1
00:00:13,591 --> 00:00:15,885
Tack!
2
00:00:28,356 --> 00:00:32,360
Nu vill jag att min bror Oscar
och hans vackra brud Jessica
3
00:00:32,485 --> 00:00:37,448
kommer fram och dansar sin första
dans som äkta makar.
4
00:00:48,417 --> 00:00:49,417
Ja!
5
00:00:51,087 --> 00:00:53,548
Upp med dig!
6
00:00:53,673 --> 00:00:56,384
Kom igen, Oscar!
7
00:01:14,151 --> 00:01:17,488
Jag sa ju att det skulle bli pinsamt.
Nu dansar vi vals.
8
00:01:17,572 --> 00:01:20,950
Gilla läget. Det är klass.
Visa lite klass nu.
9
00:01:21,117 --> 00:01:23,870
- Älskling...
- Visa lite klass.
10
00:01:26,914 --> 00:01:30,585
- Snart är det över.
- Jag vill inte att det ska vara över.
11
00:01:30,668 --> 00:01:35,339
- Jag ska älska dig för det här.
- Och jag dig.
12
00:01:46,893 --> 00:01:52,273
Får vi be brudens far
dansa med sin dotter... Mr Stowe!
13
00:02:06,537 --> 00:02:11,792
- Är allt som det ska, mrs Stowe?
- Nej, jag är rädd att vi måste åka.
14
00:02:12,627 --> 00:02:15,004
Jag förstår inte.
15
00:02:15,171 --> 00:02:19,133
Den där sjukdomen,
de säger att den sprider sig.
16
00:02:19,258 --> 00:02:21,761
Hotellet är mycket säkert.
17
00:02:21,886 --> 00:02:24,388
Det är inte hotellet
jag oroar mig för.
18
00:02:26,349 --> 00:02:31,812
De stänger gränsen.
Jag vill ha min familj norr om den.
19
00:02:32,438 --> 00:02:35,191
Det är rykten, skvaller på internet.
20
00:02:35,316 --> 00:02:37,235
Vi har vänner som vet.
21
00:02:37,360 --> 00:02:39,904
Vi meddelar det om några minuter.
22
00:02:40,029 --> 00:02:42,615
Ilene, får jag den här dansen?
23
00:02:42,698 --> 00:02:45,451
Ja, den sista.
24
00:02:48,287 --> 00:02:51,165
Kör fram bilarna.
25
00:03:00,091 --> 00:03:01,384
Perfekt.
26
00:03:01,509 --> 00:03:03,261
Pappa!
27
00:03:03,386 --> 00:03:06,389
- Mamma!
- Charles, älskling!
28
00:03:06,514 --> 00:03:10,560
- Hector, skaffa en läkare.
- Se till att han får luft.
29
00:03:10,685 --> 00:03:13,354
- Charles?
- Snälla hjälp honom!
30
00:03:16,482 --> 00:03:19,360
När jag säger "andas"
så gör det och lyssna.
31
00:03:28,411 --> 00:03:30,329
Andas.
32
00:03:30,955 --> 00:03:35,042
- Charles! Kom igen!
- Försök att ringa nån!
33
00:03:36,043 --> 00:03:38,129
Vad hemskt!
34
00:03:41,090 --> 00:03:42,800
Älskling!
35
00:03:49,932 --> 00:03:51,601
Hjälp oss!
36
00:03:57,732 --> 00:03:59,734
Hjälp oss!
37
00:03:59,817 --> 00:04:01,736
Snälla!
38
00:04:07,034 --> 00:04:15,034
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
39
00:04:30,264 --> 00:04:34,602
- Vill du stanna, Pappa?
- Jag kan inte vila hela tiden.
40
00:04:36,062 --> 00:04:37,813
- Nej.
- Vi tar en rast.
41
00:04:37,939 --> 00:04:41,192
- Jag är okej. Ta den du.
- Vi hittar lite skugga.
42
00:04:42,610 --> 00:04:46,405
Vi håller oss i rörelse
och letar efter en sovplats.
43
00:04:52,286 --> 00:04:53,829
Du...
44
00:04:53,955 --> 00:04:56,165
Jag klarar mig.
45
00:05:08,886 --> 00:05:11,681
Vi ordnar en bil.
46
00:05:17,603 --> 00:05:20,106
- Där är stället.
- Ge mig järnet.
47
00:05:20,231 --> 00:05:22,775
- Chris, vakna upp!
- Jag går bort dit.
48
00:05:22,859 --> 00:05:25,403
Nej, det gör du inte.
49
00:05:25,528 --> 00:05:28,739
- Vi behöver proviant.
- Vi vet inte vad som finns där.
50
00:05:28,823 --> 00:05:30,741
Jag tar reda på det.
51
00:05:30,825 --> 00:05:34,203
Du borde lära dig det här.
Sen går vi dit tillsammans.
52
00:05:34,370 --> 00:05:38,207
Jag tar en titt under tiden.
Det spar tid.
53
00:05:38,374 --> 00:05:43,212
Jag kommer tillbaka om jag ser nåt.
Du vet att jag kan försvara mig.
54
00:05:43,379 --> 00:05:46,424
- Jag är bra på det här.
- Det är det jag är rädd för.
55
00:05:48,634 --> 00:05:53,097
Om du ser nåt så skynda tillbaka.
56
00:05:53,222 --> 00:05:56,350
- Lovar du?
- På hedersord.
57
00:05:56,475 --> 00:05:58,436
Chris?
58
00:06:08,613 --> 00:06:11,699
ALLSÅNG VARJE TORSDAG KL 18
59
00:06:26,672 --> 00:06:27,965
BÖNOR
60
00:06:35,097 --> 00:06:37,558
Eller så kan vi åka in till stan.
61
00:06:37,683 --> 00:06:42,897
Vi åker in och kollar affärerna.
Fyller på lagren.
62
00:06:42,980 --> 00:06:46,400
Vi vet inte hur det är hemma.
63
00:07:22,770 --> 00:07:25,731
- Kör! Kör!
- Är du okej?
64
00:07:25,857 --> 00:07:28,526
- Jag har vatten och proviant.
- Blev du skadad?
65
00:07:28,651 --> 00:07:32,613
Nej, jag såg de smittade och sprang.
Nu måste vi sticka.
66
00:07:33,948 --> 00:07:36,450
Kör!
67
00:07:51,090 --> 00:07:54,135
TACOS, FRUKOST
MAGAÑAS RESTAURANG
68
00:08:09,233 --> 00:08:11,986
- Mår du bra?
- Visst.
69
00:08:13,529 --> 00:08:17,074
- Oroa dig inte.
- Det läker fortare om vi kör.
70
00:08:18,993 --> 00:08:22,079
Det har redan blivit bättre.
71
00:08:33,174 --> 00:08:36,052
Död luft överallt, grabben.
72
00:08:41,516 --> 00:08:44,393
Kolla handskfacket.
73
00:08:59,784 --> 00:09:04,539
- Vart ska vi?
- Bort från det som är bakom oss.
74
00:09:04,664 --> 00:09:07,750
Hur länge kan vi göra det?
75
00:09:13,256 --> 00:09:15,174
Vad?
76
00:09:16,133 --> 00:09:18,678
Pappa? Vad är det?
77
00:09:22,098 --> 00:09:25,059
Din tur. Ett bra övningstillfälle.
78
00:09:25,810 --> 00:09:28,563
Det är ingen trafik. Kom igen!
79
00:09:35,862 --> 00:09:39,073
Foten på bromsen. Växeln i "D".
80
00:09:39,198 --> 00:09:42,076
Ge den lite gas.
81
00:09:43,119 --> 00:09:45,496
Lite mer.
82
00:09:47,582 --> 00:09:49,750
Det är bra. Försök igen.
83
00:09:49,876 --> 00:09:53,588
Stampa inte på den, bara trampa ner.
84
00:09:55,590 --> 00:09:59,385
Titta långt fram på vägen,
inte bara framför bilen.
85
00:10:00,136 --> 00:10:04,056
Långt fram. Precis så.
86
00:10:05,141 --> 00:10:08,060
Du fixar det bra.
87
00:11:25,930 --> 00:11:28,015
Jag är ledsen.
88
00:11:28,975 --> 00:11:32,353
- Var inte det.
- Du kom efter mig.
89
00:11:32,478 --> 00:11:35,481
Men fly inte igen, okej?
90
00:12:04,844 --> 00:12:09,724
- Det här är ganska lätt.
- Du har inte fickparkerat än.
91
00:12:10,641 --> 00:12:13,853
- Trepunktsvändning...
- Det kommer inte att behövas.
92
00:12:13,978 --> 00:12:16,898
- En dag...
- Pappa.
93
00:12:17,023 --> 00:12:20,860
Det kommer att bli som förr.
De jobbar på det.
94
00:12:20,985 --> 00:12:24,322
- "De"?
- Någon, någonstans.
95
00:12:24,447 --> 00:12:28,367
Det måste vara så.
Jag kan inte tro att det är över.
96
00:12:29,202 --> 00:12:31,579
Jag kan inte.
97
00:12:31,746 --> 00:12:33,998
Jag tänker inte.
98
00:12:34,749 --> 00:12:37,502
Och det borde inte du heller.
99
00:12:37,627 --> 00:12:40,588
Vi kan få tillbaka vad vi förlorade.
100
00:12:42,882 --> 00:12:45,343
Inte allt.
101
00:12:53,518 --> 00:12:59,232
Jag trodde att vi skulle nå längre.
Vi har kört på ångorna en stund.
102
00:12:59,315 --> 00:13:01,692
Bort från vägen.
103
00:13:17,917 --> 00:13:20,169
Håll dig nära.
104
00:13:20,294 --> 00:13:22,672
Håll dig varm.
105
00:13:37,228 --> 00:13:40,314
Kommer du ihåg
när vi campade i Big Bear?
106
00:13:40,439 --> 00:13:42,859
Eller var du för liten?
107
00:13:42,984 --> 00:13:44,861
Visst.
108
00:13:44,986 --> 00:13:47,238
Grillade marshmallows.
109
00:13:47,321 --> 00:13:49,699
Jag var inte för liten.
110
00:13:49,866 --> 00:13:53,035
Vi fiskade i sjön.
111
00:13:53,160 --> 00:13:55,413
Mamma hatade det.
112
00:13:57,456 --> 00:14:01,169
Hon led sig igenom det
eftersom det var viktigt för oss.
113
00:14:04,338 --> 00:14:07,341
- Men hon...
- ...var en stadsflicka.
114
00:14:07,425 --> 00:14:09,427
Ja.
115
00:14:14,140 --> 00:14:17,685
Jag undrar hur det är i bergen.
116
00:14:18,895 --> 00:14:21,272
Färre människor.
117
00:14:21,355 --> 00:14:23,733
Färre döda.
118
00:14:25,109 --> 00:14:27,737
Man kan jaga, fiska.
119
00:14:27,904 --> 00:14:31,532
Man skulle kunna vara säker där.
120
00:14:40,374 --> 00:14:43,085
Vad håller vi på med, pappa?
121
00:14:43,211 --> 00:14:46,589
Vi klarar oss. Överlever.
122
00:14:46,714 --> 00:14:49,217
Vi klarar oss bra.
123
00:14:49,342 --> 00:14:52,512
- Vart ska vi åka?
- Jag vet inte.
124
00:14:52,637 --> 00:14:56,516
Någonstans på en höjd
så att vi ser vem som kommer.
125
00:14:56,641 --> 00:14:59,101
En strategisk punkt.
126
00:14:59,227 --> 00:15:02,563
Ett hus kanske, med en brunn. Vatten.
127
00:15:04,524 --> 00:15:07,568
Vi skulle kunna åka till gränsen.
Floden.
128
00:15:07,693 --> 00:15:11,739
Ja, men folk som pressar på
från båda sidor, det är farligt.
129
00:15:11,906 --> 00:15:14,992
- Men där finns vatten.
- Det är det som är farligt.
130
00:15:15,117 --> 00:15:17,912
Alla samlas där och söker föda.
131
00:15:18,037 --> 00:15:21,332
Rovdjuren finner sina byten.
132
00:15:21,415 --> 00:15:23,751
Vi letar upp nåt bättre.
133
00:15:23,918 --> 00:15:27,922
Det kanske inte blir perfekt,
men det blir vårt.
134
00:15:34,971 --> 00:15:37,723
Och sen?
135
00:15:47,441 --> 00:15:49,986
Vi börjar på nytt.
136
00:15:57,410 --> 00:15:59,328
Pappa!
137
00:15:59,453 --> 00:16:03,082
Pappa, de ser oss. Släck elden.
Någon kommer!
138
00:16:09,463 --> 00:16:11,841
Kom igen!
139
00:16:18,973 --> 00:16:20,683
Vilka är det?
140
00:16:20,808 --> 00:16:25,354
Jag stal från dem i stan,
tog deras mat.
141
00:16:25,479 --> 00:16:27,648
Chris, nej!
142
00:16:28,774 --> 00:16:33,029
Vi tänker inte skada dig
för några konserverade bönors skull.
143
00:16:33,154 --> 00:16:37,325
Vi tänker stanna här i kväll.
Det är lika bra att ni visar er,
144
00:16:37,450 --> 00:16:40,912
så att vi inte
pissar på er i mörkret.
145
00:16:43,581 --> 00:16:46,792
Vi är här. Min son och jag.
146
00:16:46,918 --> 00:16:51,923
Vi känner honom. Han visade
hur grym han var tidigare i dag.
147
00:16:55,384 --> 00:16:58,387
Ni är välkomna att slå läger här.
148
00:16:58,513 --> 00:17:01,390
Vi är tacksamma.
Har ni någon mer mat?
149
00:17:01,516 --> 00:17:03,935
- Nej.
- Vatten?
150
00:17:05,228 --> 00:17:07,897
Det är bara droppar kvar.
151
00:17:10,274 --> 00:17:12,818
- Ni då?
- Vad?
152
00:17:12,944 --> 00:17:16,447
- Har ni någon mat?
- Visst, lite.
153
00:17:18,032 --> 00:17:20,785
- Vi klarar oss.
- Jag räddade era liv.
154
00:17:23,329 --> 00:17:24,705
Ni står i skuld.
155
00:17:24,830 --> 00:17:28,543
Du säger att du räddade mitt liv.
Jag säger att du stal.
156
00:17:28,668 --> 00:17:31,963
Vill ni bråka om det
eller vill ni äta?
157
00:17:37,218 --> 00:17:39,095
Jag heter Brandon.
158
00:17:39,220 --> 00:17:41,722
Det här är Derek. Baby James.
159
00:18:39,363 --> 00:18:41,490
Ofelia?
160
00:20:00,403 --> 00:20:03,030
Klättra, mitt barn!
161
00:20:07,493 --> 00:20:09,203
Ta min hand.
162
00:20:09,912 --> 00:20:11,372
Ta den!
163
00:20:30,141 --> 00:20:32,643
Var är han?
164
00:20:43,362 --> 00:20:47,742
- Det är en varningssignal.
- Ni är överlevare.
165
00:20:47,825 --> 00:20:51,412
- Ja, vi gillar vildmarken.
- Tack.
166
00:20:51,537 --> 00:20:55,458
Ni är de första amerikaner vi träffat
sedan helvetet bröt lös.
167
00:20:55,583 --> 00:20:57,960
Man har plikter mot landsmän.
168
00:20:58,085 --> 00:20:59,962
Nej, ät upp.
169
00:21:00,087 --> 00:21:03,549
Men jag är glad att jag inte
behöver sova i ditt tält.
170
00:21:05,593 --> 00:21:08,054
Hur hamnade ni här nere?
171
00:21:08,179 --> 00:21:13,142
Vi campade vid Cortez Hav.
Vi festade. Sen hände allt.
172
00:21:13,309 --> 00:21:15,770
Vi har försökt
att komma hem sen dess.
173
00:21:15,895 --> 00:21:18,523
Var är hemma?
174
00:21:18,648 --> 00:21:20,858
San Diego.
175
00:21:27,907 --> 00:21:31,994
- Berätta vad ni vet.
- Vi kom norrifrån.
176
00:21:32,119 --> 00:21:34,830
LA är borta.
177
00:21:34,956 --> 00:21:37,708
San Diego är borta.
178
00:21:39,043 --> 00:21:41,462
Såg ni det?
179
00:21:41,587 --> 00:21:46,050
Vi såg det brinna på väg ner hit.
180
00:21:46,175 --> 00:21:49,887
Militären bombade städerna
för att stänga in smittan.
181
00:21:50,012 --> 00:21:54,892
Allt är förstört ända upp
till Continental Divide.
182
00:21:56,435 --> 00:21:59,063
Det är vad vi vet.
183
00:22:06,571 --> 00:22:10,449
Nåja, vi kommer att komma tillbaka.
184
00:22:10,575 --> 00:22:12,994
Det gör vi alltid.
185
00:22:20,960 --> 00:22:24,255
Du var skicklig
på att ta hand om de packade.
186
00:22:24,422 --> 00:22:25,756
"Packade"?
187
00:22:25,840 --> 00:22:30,636
Första gången vi såg en trodde vi
att han hade fått för mycket.
188
00:22:30,761 --> 00:22:34,390
Tills han dödade en av våra bröder.
189
00:22:34,515 --> 00:22:38,102
Det misstaget gör vi inte om.
190
00:22:39,645 --> 00:22:42,690
Vem lärde dig att döda? Farsan?
191
00:22:43,482 --> 00:22:47,862
Det kom naturligt. Som för oss alla.
192
00:22:47,945 --> 00:22:51,574
- Av nödvändighet.
- Hur många har du dödat?
193
00:22:51,699 --> 00:22:54,076
Jag räknar inte.
194
00:22:54,202 --> 00:22:56,662
Slaktar-Chris.
195
00:22:58,748 --> 00:23:01,125
Sjutton.
196
00:23:01,250 --> 00:23:04,045
- Jäklar.
- Imponerande.
197
00:23:04,170 --> 00:23:08,591
- Det blir lättare för varje gång.
- Vi försöker undvika dem.
198
00:23:08,716 --> 00:23:11,427
Hörrni, vi uppskattar maten...
199
00:23:11,552 --> 00:23:13,971
...men vi är härifrån i morgon bitti.
200
00:23:14,096 --> 00:23:18,017
Vi är så nära hem.
Vill ni inte lifta med oss?
201
00:23:18,893 --> 00:23:21,395
Vi kan ha användning för er.
202
00:23:21,521 --> 00:23:24,607
Tack. Det är snällt. Verkligen.
203
00:23:24,732 --> 00:23:27,985
Men vi ska se till
att skaffa oss nåt här.
204
00:23:28,110 --> 00:23:30,863
Var ska ni skaffa det ifrån?
205
00:23:30,947 --> 00:23:33,824
Vi behöver bensin, om ni har.
206
00:23:33,908 --> 00:23:38,621
Det... kan vi tyvärr inte ge er.
Vi har ont om det själva.
207
00:23:38,746 --> 00:23:42,750
Men ni kan få lift om ni vill.
Vi kör er till nästa stad.
208
00:23:54,470 --> 00:23:57,640
Du satte skyltarna på dörrarna.
209
00:24:01,936 --> 00:24:04,814
Du flyttade de infekterade dit.
210
00:24:04,939 --> 00:24:08,651
- Jag begränsade problemet.
- Vad var problemet?
211
00:24:08,776 --> 00:24:13,656
Ni. Ni var problemet.
Det var för att skydda mig från er.
212
00:24:13,781 --> 00:24:18,786
- Vad pratar du om?
- Var gömmer de sig?
213
00:24:18,911 --> 00:24:22,623
- Var har de Hector?
- Jag vet inte vem Hector är.
214
00:24:22,748 --> 00:24:26,502
Jag kom hit med tre personer.
Min mamma och två vänner.
215
00:24:26,627 --> 00:24:28,671
Har du sett dem?
216
00:24:28,796 --> 00:24:31,674
Jag såg dig, bara dig.
217
00:24:35,469 --> 00:24:40,641
Jag måste ta mig ner dit.
Min mamma var omgiven av infekterade.
218
00:24:40,766 --> 00:24:43,186
De döda är i trapphusen.
219
00:24:43,311 --> 00:24:46,647
- Okej, men du kan väl flytta dem?
- Med Hector.
220
00:24:46,772 --> 00:24:50,151
Jag öppnar en sal,
drar in dem, och stänger.
221
00:24:50,276 --> 00:24:53,279
- Det är vårt försvar.
- Du kan göra det.
222
00:24:53,404 --> 00:24:56,240
- Det är inte så enkelt.
- Just så enkelt är det.
223
00:24:56,365 --> 00:24:59,118
Min mamma behöver mig.
224
00:24:59,243 --> 00:25:00,870
Jag måste gå.
225
00:25:03,206 --> 00:25:05,875
Lyssnar du? Jag ska inte skada dig.
226
00:25:13,883 --> 00:25:16,219
Vem är Hector?
227
00:25:16,344 --> 00:25:19,514
Min brorson.
228
00:25:19,639 --> 00:25:23,309
Han gav sig iväg efter mat
och kom inte tillbaka.
229
00:25:23,434 --> 00:25:26,771
Gästerna tog honom
för att tvinga ut mig.
230
00:25:26,896 --> 00:25:31,150
- Jag förstår inte.
- Jag har nycklar till alla byggnader.
231
00:25:31,275 --> 00:25:36,030
Stället är en labyrint.
Den som har nycklar kontrollerar den.
232
00:25:39,033 --> 00:25:43,412
- Ge dem nycklarna.
- De dödar oss, eller slänger ut oss.
233
00:25:44,163 --> 00:25:48,709
- Åk hem.
- Hotellet är mitt hem.
234
00:25:48,835 --> 00:25:51,921
Det har det varit länge.
235
00:25:52,046 --> 00:25:55,675
Hur många gäster är kvar?
236
00:25:55,800 --> 00:25:58,469
Ett dussin ungefär. Kanske färre nu.
237
00:26:01,264 --> 00:26:04,016
Hjälp mig att hitta min familj.
238
00:26:04,100 --> 00:26:07,937
Då blir vi fem. Sex med din brorson.
239
00:26:08,062 --> 00:26:12,567
Med vår erfarenhet
kan vi räknas som tolv stycken.
240
00:26:12,692 --> 00:26:16,362
Vi kan försvara varandra.
Lita på mig.
241
00:26:20,449 --> 00:26:23,160
Antingen det,
eller så dör vi här uppe.
242
00:26:25,830 --> 00:26:29,917
- Pappa, vi borde åka med dem.
- Nej, det borde vi inte.
243
00:26:30,626 --> 00:26:34,380
- Jag litar inte på dem.
- Du litar på deras förbandsartiklar.
244
00:26:34,505 --> 00:26:38,926
- Ja, men inte på dem.
- De hjälpte oss.
245
00:26:39,051 --> 00:26:41,179
- Chris...
- De gillar oss.
246
00:26:41,304 --> 00:26:43,347
Vi har en plan.
247
00:26:43,472 --> 00:26:46,517
Och vi visste inte
att det gick att resa hem.
248
00:26:46,684 --> 00:26:48,853
Det finns inget hemma.
249
00:26:48,978 --> 00:26:53,816
- Du såg vad som hände med San Diego.
- Du sa att det skulle vända.
250
00:26:53,941 --> 00:26:56,944
Men det har inte hänt ännu.
251
00:26:57,069 --> 00:26:59,447
Här nere finns platser med fri sikt.
252
00:26:59,614 --> 00:27:02,074
De har mer förnödenheter.
253
00:27:02,158 --> 00:27:07,330
Hur tror du att det gick till?
Varför har de så mycket?
254
00:27:08,956 --> 00:27:12,627
Fast jag stal från dem
är de villiga att dela med sig.
255
00:27:12,752 --> 00:27:17,006
- Vi ska inte stå i skuld till dem.
- Det är bra folk.
256
00:27:17,131 --> 00:27:21,469
- De är starka.
- Det är inte vårt folk.
257
00:27:23,513 --> 00:27:27,266
- Det handlar om Madison.
- Chris...
258
00:27:27,391 --> 00:27:32,313
Du vill inte åka för långt,
så att du kan komma tillbaka.
259
00:27:32,438 --> 00:27:36,234
- Jag vill ta hand om dig.
- Vad betyder det egentligen?
260
00:27:37,652 --> 00:27:42,907
Ska vi bara resa omkring
tills det har lagt sig?
261
00:27:44,367 --> 00:27:47,870
- Vi överlever tillsammans.
- De överlever.
262
00:27:47,995 --> 00:27:51,874
De vet hur man ska överleva.
Det är vad de gör.
263
00:27:52,750 --> 00:27:55,920
Jag tror att de är farliga.
264
00:27:57,338 --> 00:28:00,299
Det kanske man måste vara.
265
00:28:00,424 --> 00:28:03,845
Vi åker med dem.
266
00:28:03,970 --> 00:28:06,597
Men sen är vi på egen hand igen.
267
00:28:06,764 --> 00:28:11,269
Vi hittar en bil till, ett ställe.
Så är det med den saken.
268
00:28:11,394 --> 00:28:13,855
Se till att sova nu.
269
00:28:52,518 --> 00:28:54,896
Elena!
270
00:28:55,938 --> 00:28:58,065
Elena, spring!
271
00:29:09,577 --> 00:29:12,622
Jag är här. Kom igen!
272
00:29:17,627 --> 00:29:20,171
Hallå! Den här vägen!
273
00:29:56,624 --> 00:29:58,543
Elena!
274
00:30:04,507 --> 00:30:07,218
- Elena!
- Grabba tag.
275
00:30:15,393 --> 00:30:17,645
Kom igen, Alicia.
276
00:30:37,707 --> 00:30:39,458
Varför dröjde du?
277
00:30:39,584 --> 00:30:43,504
Jag ville se till att kusten var klar
så att du kommer ner.
278
00:30:43,629 --> 00:30:47,425
Du ska med mig. Du är min guide.
279
00:30:49,844 --> 00:30:52,722
Jag har inte lämnat tornet
sen det startade.
280
00:30:52,889 --> 00:30:57,185
Hector behöver dig.
Min mamma behöver mig.
281
00:30:57,310 --> 00:31:01,105
Skulle hon vilja
att du riskerade livet för henne?
282
00:31:04,525 --> 00:31:07,945
Nej, men hon skulle göra det för mig.
283
00:31:10,072 --> 00:31:13,034
Min mamma skulle dö för mig.
284
00:31:40,019 --> 00:31:42,647
Nu sticker vi.
285
00:31:46,317 --> 00:31:48,444
Elena.
286
00:31:53,407 --> 00:31:57,203
Gjorde de det här? Gästerna?
287
00:31:57,662 --> 00:32:00,206
Brudens far...
288
00:32:00,331 --> 00:32:04,460
...han fick
en hjärtinfarkt precis här.
289
00:32:04,585 --> 00:32:08,965
Den stackarn blev en av dem
medan vi väntade på hjälp.
290
00:32:09,090 --> 00:32:15,054
Han attackerade sin egen dotter
medan mamman tittade på.
291
00:32:15,179 --> 00:32:17,723
Vad gjorde du?
292
00:32:19,308 --> 00:32:22,311
De ville ha hjälp av mig.
293
00:32:22,436 --> 00:32:26,065
Jag begränsade skadorna.
294
00:32:26,190 --> 00:32:29,443
Jag hade hotellet att tänka på.
Det var fullbelagt.
295
00:32:29,569 --> 00:32:32,655
Alla mina gäster. Det var en smitta.
296
00:32:33,990 --> 00:32:37,451
Jag kunde inte
riskera att den spreds.
297
00:32:41,706 --> 00:32:44,584
Jag stängde in dem...
298
00:32:55,887 --> 00:32:58,848
...Hector och jag...
299
00:33:00,308 --> 00:33:03,603
...tills hjälpen skulle komma.
300
00:33:05,062 --> 00:33:07,148
Den kom aldrig.
301
00:33:07,273 --> 00:33:10,776
Det fanns ingen som kunde rädda oss.
302
00:33:13,321 --> 00:33:15,781
Folk dog.
303
00:33:16,782 --> 00:33:19,744
Och nu hatar de mig.
304
00:33:27,251 --> 00:33:29,587
Jag har sett värre.
305
00:33:29,712 --> 00:33:32,507
Vi har gjort värre.
306
00:33:33,508 --> 00:33:38,221
Jag låter dem inte skada dig.
Jag lovar.
307
00:33:44,268 --> 00:33:46,604
Kom igen.
308
00:33:55,905 --> 00:33:58,449
Nej, jag tror inte på det.
309
00:33:58,533 --> 00:34:02,078
James var skitfull
och kom ut ur rummet.
310
00:34:02,203 --> 00:34:07,542
- Han hade läppstift i ansiktet.
- Och inte bara där.
311
00:34:07,625 --> 00:34:12,296
Då är du jävligt vig
för du var ensam där inne.
312
00:34:12,421 --> 00:34:15,633
- Hon klättrade ut genom fönstret.
- Feta Betsy D'Angelo?
313
00:34:15,758 --> 00:34:21,389
Hon klättrar inte ut
genom något fönster med den häcken.
314
00:34:21,514 --> 00:34:24,892
Den är härlig som stötdämpare.
315
00:34:25,059 --> 00:34:28,855
- Har du inte kul?
- Nej, inte direkt.
316
00:34:28,980 --> 00:34:34,318
- Men det här? Det är underbart.
- Så skulle jag inte formulera det.
317
00:34:34,443 --> 00:34:38,197
Det finns inga hastighetsgränser,
inga poliser, inget jobb,
318
00:34:38,322 --> 00:34:40,992
inga räkningar, ingen skit.
Vi lever.
319
00:34:41,158 --> 00:34:44,245
- Det här är inte att leva.
- Skojar du?
320
00:34:44,370 --> 00:34:47,582
Det här är mer än att leva.
Det är övernaturligt.
321
00:34:47,665 --> 00:34:52,461
Vi var ingenting innan det hände.
Mindre. Men nu!
322
00:34:52,587 --> 00:34:55,631
Undergången gjorde oss till gudar.
323
00:34:57,925 --> 00:35:00,678
Hallå, sakta ner!
324
00:35:00,803 --> 00:35:03,097
Det finns nåt där uppe.
325
00:35:03,222 --> 00:35:08,102
- Det kanske växer grödor där.
- Skarpt observerat, broder!
326
00:35:10,229 --> 00:35:12,940
Pappa, det ligger en gård där uppe.
327
00:35:19,906 --> 00:35:24,160
- Hittade du något?
- Skåpen är tomma. Damm.
328
00:35:24,285 --> 00:35:28,915
- Uppstoppade djur.
- Husvagnarna är tomma.
329
00:35:29,040 --> 00:35:33,336
- Snälla säg att det växer gräs här.
- De har en handpump där bak.
330
00:35:33,461 --> 00:35:38,591
- Men det är en brunn.
- Montezumas hämnd, nej tack.
331
00:35:38,674 --> 00:35:42,011
Vi kollar in ladan.
332
00:35:42,178 --> 00:35:45,431
- Va?
- Vi skulle kunna stanna här.
333
00:35:45,556 --> 00:35:48,184
- Titta på stället.
- Pappa...
334
00:35:48,309 --> 00:35:52,647
Kom igen. Vi har grödor, en brunn.
Det är en bit från vägen.
335
00:35:52,730 --> 00:35:55,358
Stället är isolerat.
336
00:35:55,483 --> 00:35:58,819
- Jag vill inte stanna här.
- När de sticker stannar vi.
337
00:35:58,945 --> 00:36:01,489
Vi gör det till ett hem.
338
00:36:02,782 --> 00:36:06,744
- Chris, lyssna.
- Vi behöver en grupp, pappa.
339
00:36:07,995 --> 00:36:11,874
Vi behöver folk.
Ett ställe med folk.
340
00:36:13,668 --> 00:36:17,505
- Vi hade det.
- De ser annorlunda på mig.
341
00:36:18,673 --> 00:36:21,634
Vi kollar in ladan nu.
342
00:36:23,427 --> 00:36:25,596
Kom igen.
343
00:36:26,889 --> 00:36:28,891
Hallå! Vänta!
344
00:36:34,355 --> 00:36:36,732
Slaktar-Chris!
345
00:36:37,984 --> 00:36:41,195
Det är nåt där inne.
346
00:36:42,655 --> 00:36:46,784
- Är du rädd, brorsan?
- Håll käften.
347
00:36:53,416 --> 00:36:56,377
Protein, brorsan!
Kom igen, kom igen!
348
00:36:56,502 --> 00:37:00,965
- Kom till mig!
- Ta den feta, Brandon.
349
00:37:02,133 --> 00:37:04,302
Kom igen! Kom igen!
350
00:37:12,518 --> 00:37:14,604
Du suger.
351
00:37:33,497 --> 00:37:35,499
Fånga den feta!
352
00:38:01,984 --> 00:38:04,570
- Mamma?
- Du måste vara tyst.
353
00:38:04,695 --> 00:38:10,326
- Elena, hon var här inne.
- Om hon fångades är hon död.
354
00:38:10,451 --> 00:38:14,497
Någon blockerade dörrarna.
Öppna den inte! Du får inte!
355
00:38:14,622 --> 00:38:17,083
- Mamma!
- Sluta!
356
00:38:20,795 --> 00:38:26,300
Var är hon? Var är de?
Var är min mamma?
357
00:38:26,425 --> 00:38:30,137
Jag kom hit med tre personer.
Har ni sett nån annan?
358
00:38:30,304 --> 00:38:33,182
- Nycklarna.
- Inte förrän vi vet.
359
00:38:33,349 --> 00:38:38,020
Vi vet. Hon är inte med dem.
Hon är borta.
360
00:38:47,071 --> 00:38:50,741
Min mamma är inte död.
Det är hon inte. Hon lever.
361
00:38:50,825 --> 00:38:53,953
Kolla efter henne där ute.
Jag bryr mig inte.
362
00:38:54,078 --> 00:38:59,041
Ge mig nycklarna, du får din brorson
och sen sticker ni härifrån.
363
00:38:59,166 --> 00:39:02,461
- Nycklarna!
- Vi kommer att dö där ute.
364
00:39:02,587 --> 00:39:06,966
Hon förtjänar inte att leva.
Jag vill se henne död
365
00:39:07,091 --> 00:39:10,553
som min dotter och min man.
366
00:39:13,264 --> 00:39:16,434
Ge honom nycklarna, Elena.
367
00:39:24,400 --> 00:39:26,444
Elena!
368
00:39:33,576 --> 00:39:37,079
Det finns tre gravar.
Den som begravde dem är kvar här.
369
00:39:37,205 --> 00:39:42,251
Du är orolig för honom.
Vi ska ta hand om honom.
370
00:39:43,002 --> 00:39:44,712
Bra försök!
371
00:39:44,837 --> 00:39:47,048
- Jag fick en!
- Bra!
372
00:39:49,008 --> 00:39:51,886
Hallå! Ut härifrån, nu!
373
00:39:51,969 --> 00:39:55,097
Det här är min mark
och ni är inte välkomna.
374
00:39:55,223 --> 00:39:59,435
- Vi pratar inte spanska.
- Det är hans mark, vi måste sticka.
375
00:39:59,560 --> 00:40:03,523
Han förlorade sin familj.
De är begravda här.
376
00:40:03,648 --> 00:40:06,776
Vi har ingen rätt, Chris.
377
00:40:10,780 --> 00:40:12,823
Mamma...
378
00:40:23,960 --> 00:40:28,506
Släpp vapnet! Vi är fler än du!
Släpp vapnet!
379
00:40:28,631 --> 00:40:31,342
- Försvinn härifrån.
- Inga problem.
380
00:40:31,509 --> 00:40:34,554
- Vi sticker.
- Gör inte det här svårt.
381
00:40:54,949 --> 00:40:58,077
- Jag pratar inte...
- Släpp vapnet.
382
00:41:09,714 --> 00:41:12,967
Det borde inte vara låst!
383
00:41:27,356 --> 00:41:29,692
Nej!
384
00:41:34,614 --> 00:41:37,575
Hjälp! Snälla! Öppna dörren!
385
00:41:41,120 --> 00:41:45,124
- Kom hit.
- Mamma, mår du bra?
386
00:41:45,249 --> 00:41:47,418
Ja.