1
00:00:37,282 --> 00:00:41,245
He olivat hyviä ystäviä.
Näin heidät muutama päivä sitten.
2
00:00:41,328 --> 00:00:44,206
Heillä oli ruokaa, vettä...
3
00:00:44,289 --> 00:00:46,291
He voivat hyvin.
4
00:00:48,126 --> 00:00:51,129
Kaikki muuttuu nyt niin nopeasti.
5
00:01:08,105 --> 00:01:11,775
Mihin te menette?
Etelään. La Paziin.
6
00:01:11,859 --> 00:01:15,237
Juanin isä on siellä.
Minun täytyy yrittää etsiä hänet.
7
00:01:15,320 --> 00:01:18,740
Olen sen velkaa hänelle,
ja hänen äidilleen.
8
00:01:18,824 --> 00:01:21,243
Lähde mukaamme.
9
00:01:23,287 --> 00:01:25,956
Ne muut, mihin he menevät?
10
00:01:26,039 --> 00:01:30,544
Tekevät samaa kuin muutkin
etsivät perhettään, turvapaikkaa.
11
00:01:31,295 --> 00:01:34,256
Tulevatko he pysymään yhdessä?
12
00:01:44,224 --> 00:01:46,226
Haluatko lähteä heidän mukaansa?
13
00:01:46,310 --> 00:01:49,771
Onko mitään paikkaa
sellaisille kuin Celia?
14
00:01:49,855 --> 00:01:52,691
Ajatuksena oli lähteä pohjoiseen,
kaupunkiin.
15
00:01:52,774 --> 00:01:57,779
Siellä on lisää heitä,
jotka ylistävät kuolemaa.
16
00:01:58,822 --> 00:02:02,826
Ei ole turvallista mennä yksin.
Matka on täynnä La Manaseja.
17
00:02:02,910 --> 00:02:06,955
He viihtyvät
lainsuojattomassa maailmassa.
18
00:02:07,039 --> 00:02:09,041
Etkö halua lähteä?
19
00:02:11,168 --> 00:02:13,337
Kyllä. Mutta en Juanin kanssa.
20
00:02:13,420 --> 00:02:17,007
Orpoja on liikaa.
21
00:02:17,090 --> 00:02:21,094
Jos hänen isänsä elää,
meidän täytyy yrittää löytää hänet.
22
00:02:44,910 --> 00:02:49,039
Tuolla on vuori,
joka muistuttaa naisen selkää.
23
00:02:50,290 --> 00:02:55,003
Mene siihen suuntaan.
Tie pohjoiseen on toisella puolella.
24
00:02:55,087 --> 00:02:58,423
Tämän pitäisi riittää
matkalle...ei kauemmin.
25
00:02:58,507 --> 00:02:59,341
Kiitos.
26
00:03:01,093 --> 00:03:05,180
Se on huolistasi pienin.
Matkasta ei tule helppo.
27
00:03:05,264 --> 00:03:06,515
Tiedän.
28
00:03:16,859 --> 00:03:18,861
Juan.
29
00:03:28,161 --> 00:03:30,163
Onnea.
30
00:03:32,374 --> 00:03:34,918
Toivon että löydät hänet.
31
00:05:31,786 --> 00:05:38,418
DBRETAiL
www.DanishBits.org
32
00:06:28,008 --> 00:06:30,385
Yritä nyt ainakin!
33
00:06:30,469 --> 00:06:34,848
Minä yritän, tyhmä!
Peukalosi ovat sairaan pitkät.
34
00:06:34,932 --> 00:06:38,727
Näppärät sormet. Näppärät sormet.
35
00:06:38,810 --> 00:06:41,313
Olet säälittävä.
36
00:06:41,396 --> 00:06:44,608
Oi! Atyypin tyttö
ei pidä häviämisestä!
37
00:06:44,691 --> 00:06:46,693
Atyypin tyttö ei häviä.
38
00:06:46,777 --> 00:06:50,656
Kerran vielä.
Tietty, jos harjoittelemme.
39
00:06:51,448 --> 00:06:55,160
Nick, sinun täytyy harjoitella.
En dissaa vanhempiani...
40
00:06:55,244 --> 00:06:57,704
...vain saadakseni vapaakortin.
41
00:06:57,788 --> 00:07:00,123
Minä kieltäydyn.
42
00:07:00,207 --> 00:07:02,918
Muistatko Graham Holtin?
43
00:07:03,001 --> 00:07:06,547
Hän joutui tänne, koska hän diilasi.
Niin kuin sinäkin.
44
00:07:08,340 --> 00:07:11,009
Säilytin sitä toiselle tyypille.
45
00:07:11,093 --> 00:07:13,554
Missä hän on?
46
00:07:13,637 --> 00:07:15,764
Hyvä kysymys.
47
00:07:15,848 --> 00:07:19,768
Vierailupäivänä Graham Holt
kieltäytyi puhumasta vanhemmille,
48
00:07:19,852 --> 00:07:23,355
joten tuomari antoi hänelle
kuukauden lisää.
49
00:07:23,438 --> 00:07:25,440
Sitäkö sinä haluat?
50
00:07:32,406 --> 00:07:35,409
Joten kolmen viikon
rehabin jälkeen
51
00:07:35,492 --> 00:07:38,787
kun olet mietiskellyt
huumeidenkäyttöäsi,
52
00:07:38,871 --> 00:07:41,915
haluatko kertoa minulle jotain?
53
00:07:41,999 --> 00:07:45,210
Sinulle?
Esitä, että olen isäsi.
54
00:07:45,294 --> 00:07:48,005
Aloitetaan äidistä.
Miksi?
55
00:07:48,088 --> 00:07:50,174
Hän on...
56
00:07:50,257 --> 00:07:55,470
...tyyliin opintoohjaaja.
Hän on opiskellut tällaista. Isä...
57
00:07:55,554 --> 00:07:56,513
Mitä?
58
00:07:56,597 --> 00:08:01,018
Hän ei tekisi pahaa kärpäsellekään.
En lyttää häntä ilman syytä.
59
00:08:01,101 --> 00:08:03,187
Neljä viikkoa lisää.
60
00:08:03,270 --> 00:08:07,274
Hänellä täytyy olla jokin tapa,
mikä ärsyttää sinua.
61
00:08:07,357 --> 00:08:10,444
Kyllä, mutta...
62
00:08:10,527 --> 00:08:12,863
Käytä sitä.
63
00:08:12,946 --> 00:08:15,365
Olet aina väsynyt, isä.
64
00:08:15,449 --> 00:08:19,203
Hän on. Olet aina väsynyt,
kun tulet töistä.
65
00:08:19,286 --> 00:08:24,291
Jätät illallisen väliin ja kun
puhun sinulle, tiedän että kuulet,
66
00:08:24,374 --> 00:08:27,503
mutta ajatuksesi ovat jossain
muualla.
67
00:08:27,586 --> 00:08:31,006
Ennen olit läsnä, mutta et enää,
68
00:08:31,089 --> 00:08:33,884
enkä tiedä, miksi.
69
00:08:33,967 --> 00:08:37,137
Isän pitäisi näyttää pojalle
miehen mallia,
70
00:08:37,221 --> 00:08:40,224
mutta maailma taitaa olla
sinulle liikaa.
71
00:11:32,312 --> 00:11:34,815
Ulos täältä! Häivy!
72
00:11:35,566 --> 00:11:38,735
Irti tyttärestäni!
73
00:11:38,819 --> 00:11:40,988
Ulos täältä!
74
00:11:41,071 --> 00:11:43,657
Häivy!
Okei.
75
00:11:43,740 --> 00:11:46,660
Irti tyttärestäni!
Okei...
76
00:11:46,743 --> 00:11:50,622
Oletko tyhmä vai mitä?
Minä vannon, tapan sinut!
77
00:11:50,706 --> 00:11:53,041
Häivy!
Otan vain laukkuni.
78
00:11:53,125 --> 00:11:57,004
Minä tapan sinut!
Otan vain veteni.
79
00:11:57,087 --> 00:12:00,257
Oletko kuuro vai mitä?!
Okei!
80
00:12:00,340 --> 00:12:02,342
Minä tapan sinut!
81
00:12:02,426 --> 00:12:04,344
Häivy!
82
00:12:05,179 --> 00:12:07,514
Senkin pirulainen!
83
00:12:07,598 --> 00:12:11,643
Rakas! Oletko kunnossa, rakas?
84
00:12:11,727 --> 00:12:13,312
Äläkä tule takaisin!
85
00:14:04,882 --> 00:14:06,884
Tuo on minun.
86
00:14:33,452 --> 00:14:35,913
Tämä on elossa.
87
00:14:35,996 --> 00:14:38,624
Vettä.
88
00:14:43,670 --> 00:14:46,131
Vettä, kiltti.
89
00:14:57,476 --> 00:14:58,352
Vettä.
90
00:15:04,942 --> 00:15:05,776
"Vettä."
91
00:15:16,870 --> 00:15:18,330
Hän pakenee!
92
00:15:26,296 --> 00:15:28,173
Tappakaa hänet!
93
00:20:41,612 --> 00:20:45,115
Oletko kunnossa?
En oikeastaan.
94
00:20:45,199 --> 00:20:47,784
He ovat hermostuneempia
kuin sinä.
95
00:20:52,539 --> 00:20:54,541
Nyt he tulevat.
96
00:20:56,126 --> 00:20:59,880
He? Hei vaan, BelAir!
En minä asu BelAirissa.
97
00:20:59,963 --> 00:21:03,300
Beverly Hillsissä?
Turpa kiinni!
98
00:21:05,344 --> 00:21:07,346
Onko se hän?
99
00:21:13,143 --> 00:21:16,438
Onnea.
Se kasvaa puutarhassa.
100
00:21:26,573 --> 00:21:28,617
Nick...
101
00:21:28,700 --> 00:21:32,829
Sinä ja äitisi
tapaatte kahden kesken, okei?
102
00:21:41,255 --> 00:21:42,840
Entä isä?
103
00:21:50,973 --> 00:21:53,058
Isä ei tule.
104
00:21:53,141 --> 00:21:55,435
Onko hän nukkunut pommiin?
105
00:21:56,687 --> 00:21:58,313
Hän...
106
00:21:58,397 --> 00:22:01,024
Hän joutui onnettomuuteen.
107
00:22:01,108 --> 00:22:03,110
Töissä?
108
00:22:04,528 --> 00:22:06,446
Kotimatkalla.
109
00:22:09,575 --> 00:22:12,160
Se oli nokkakolari.
110
00:22:19,960 --> 00:22:23,463
Hän ei selvinnyt siitä, rakas.
111
00:22:23,547 --> 00:22:26,049
Hän ei selvinnyt.
112
00:22:44,109 --> 00:22:47,321
He sanovat, että hän ei kärsinyt.
"He sanovat"?
113
00:22:47,404 --> 00:22:49,406
Ei!
114
00:22:50,532 --> 00:22:52,534
Odottakaa.
115
00:23:04,296 --> 00:23:06,298
Olen niin pahoillani.
116
00:28:05,973 --> 00:28:08,225
Tule mukaamme.
117
00:28:11,270 --> 00:28:14,022
Viemme sinut kotiin.
118
00:28:17,943 --> 00:28:19,945
Tule mukaamme.
119
00:28:22,614 --> 00:28:24,032
Tule.
120
00:28:24,116 --> 00:28:26,618
Tule kotiin.
121
00:28:27,494 --> 00:28:29,913
Tule mukaamme.
122
00:28:29,997 --> 00:28:31,498
Kotiin.
123
00:28:31,582 --> 00:28:32,749
Kotiin.
124
00:28:36,378 --> 00:28:38,547
Tule mukaamme.
125
00:28:45,846 --> 00:28:48,599
Minä vien sinut kotiin.
126
00:28:52,019 --> 00:28:54,021
Kotiin.
127
00:30:19,731 --> 00:30:22,359
Tulkaa sieltä, paskiaiset!
128
00:32:21,353 --> 00:32:23,355
Se ei ole hän.
129
00:32:26,567 --> 00:32:29,695
Meidän pitäisi auttaa häntä.
Ei, Francisco.
130
00:32:33,073 --> 00:32:35,993
Mutta hän menee heidän
mukaansa.
131
00:32:48,672 --> 00:32:50,841
Ei enää.
132
00:32:50,924 --> 00:32:54,303
Luciana...
Lähdetään.
133
00:32:54,386 --> 00:32:56,847
Hän kuolee, Luci!
134
00:33:29,213 --> 00:33:31,215
Onko se hyvä?
135
00:33:32,466 --> 00:33:34,968
Sain sen isältä.
136
00:33:35,052 --> 00:33:37,763
Hän antoi sinulle paljon kirjoja.
137
00:33:37,846 --> 00:33:40,182
Hänen tapansa luoda yhteys.
138
00:33:40,265 --> 00:33:44,144
Mutta onko se hyvä?
Se muistuttaa minua hänestä.
139
00:33:44,228 --> 00:33:48,774
Paljon ihmisiä, joilla on paska olo,
mutta jotka eivät puhu siitä.
140
00:33:52,277 --> 00:33:54,655
Mistä se kertoo?
141
00:33:54,738 --> 00:33:57,533
Kauheuksista.
142
00:33:57,616 --> 00:34:00,118
Kerro vähän enemmän.
143
00:34:00,202 --> 00:34:04,122
Kun takertuu johonkin asiaan
liian pitkään tai liian kovaa,
144
00:34:04,206 --> 00:34:06,416
tuhoaa sen.
145
00:34:10,212 --> 00:34:13,131
Kuulostaa sivunkääntäjältä.
146
00:34:13,215 --> 00:34:16,218
Äidilläni oli tapana sanoa niin.
147
00:34:31,942 --> 00:34:33,944
Haluan lukea sen.
148
00:34:35,445 --> 00:34:37,447
Sinun pitäisi.
149
00:34:43,912 --> 00:34:45,914
Aamulla.
150
00:36:20,217 --> 00:36:24,221
APTEEKKI
151
00:37:27,034 --> 00:37:30,871
KANSALAISOIKEUSLIIKE
152
00:38:15,749 --> 00:38:17,960
Tuolla on päinvastainen vaikutus.
153
00:38:18,043 --> 00:38:20,295
Onko se purema?
154
00:38:20,379 --> 00:38:23,090
Tulehtunut?
Ei, ei, ei.
155
00:38:23,173 --> 00:38:24,967
Ei tulehtunut.
156
00:38:25,050 --> 00:38:27,803
Se oli koira. Koira.
157
00:38:27,886 --> 00:38:29,888
Koira. Koira!
158
00:38:37,604 --> 00:38:39,606
Kiltti...
159
00:38:39,690 --> 00:38:41,692
Vettä?
160
00:38:55,539 --> 00:38:58,250
Tiedän jonkun,
joka voi auttaa sinua.
161
00:39:03,005 --> 00:39:05,007
Tule.
162
00:39:39,917 --> 00:39:41,960
Älä laita painoa jalalle.
163
00:39:45,047 --> 00:39:46,423
Ole hyvä.
164
00:40:01,563 --> 00:40:04,191
Minun täytyy leikata housut.
165
00:40:04,274 --> 00:40:06,276
Käykö?
166
00:40:25,295 --> 00:40:28,423
Anteeksi.
Se alkaa tulehtua.
167
00:40:28,507 --> 00:40:30,926
Olet lääkäri, vai?
168
00:40:31,009 --> 00:40:33,887
Olisit kuollut tuolla ulkona.
169
00:40:33,971 --> 00:40:36,390
En olisi pistänyt pahakseni.
170
00:40:38,016 --> 00:40:39,810
Tämä sattuu.
171
00:40:47,818 --> 00:40:50,195
Omituista.
172
00:40:50,279 --> 00:40:52,990
Luciana sanoi, että olet rohkea.
173
00:40:53,073 --> 00:40:54,825
En ole.
174
00:40:55,993 --> 00:40:57,786
Et.
175
00:40:57,870 --> 00:41:00,038
Olet hölmö.
176
00:41:00,122 --> 00:41:04,334
Kuolemaa ei pidä pelätä...
muttei myöskään tavoitella.
177
00:41:04,418 --> 00:41:07,212
Ne ovat kaksi eri asiaa.
178
00:41:08,547 --> 00:41:10,632
Ole paikoillasi.
179
00:41:13,302 --> 00:41:15,762
Sinä paranet kyllä.
180
00:41:18,265 --> 00:41:21,810
Ystäväni sanoivat,
että kävelit kuolleiden kanssa.
181
00:41:21,894 --> 00:41:24,271
Joukossa on turvallisempaa.
182
00:41:24,354 --> 00:41:28,358
Outoa seuraa. He ovat
turvallisempia kuin asemiehet.
183
00:41:31,028 --> 00:41:34,239
Mistä lähdit?
Valle de Guadalupesta.
184
00:41:34,323 --> 00:41:38,035
Se on pitkä kävelymatka.
Ajattele, jos olisit kuollut.
185
00:41:38,118 --> 00:41:42,706
Ajattele, jos olisin...
Sellaista elämäni on.
186
00:41:46,877 --> 00:41:50,297
Miksi tulit tänne asti?
187
00:41:50,380 --> 00:41:54,885
Haluan olla siellä, missä
kuolleita ei pidetä hirviöinä.
188
00:42:22,371 --> 00:42:24,081
Päivää.