1 00:00:37,282 --> 00:00:41,245 He olivat hyviä ystäviä. Näin heidät muutama päivä sitten. 2 00:00:41,328 --> 00:00:44,206 Heillä oli ruokaa, vettä... 3 00:00:44,289 --> 00:00:46,291 He voivat hyvin. 4 00:00:48,126 --> 00:00:51,129 Kaikki muuttuu nyt niin nopeasti. 5 00:01:08,105 --> 00:01:11,775 Mihin te menette? Etelään. La Paziin. 6 00:01:11,859 --> 00:01:15,237 Juanin isä on siellä. Minun täytyy yrittää etsiä hänet. 7 00:01:15,320 --> 00:01:18,740 Olen sen velkaa hänelle, ja hänen äidilleen. 8 00:01:18,824 --> 00:01:21,243 Lähde mukaamme. 9 00:01:23,287 --> 00:01:25,956 Ne muut, mihin he menevät? 10 00:01:26,039 --> 00:01:30,544 Tekevät samaa kuin muutkin etsivät perhettään, turvapaikkaa. 11 00:01:31,295 --> 00:01:34,256 Tulevatko he pysymään yhdessä? 12 00:01:44,224 --> 00:01:46,226 Haluatko lähteä heidän mukaansa? 13 00:01:46,310 --> 00:01:49,771 Onko mitään paikkaa sellaisille kuin Celia? 14 00:01:49,855 --> 00:01:52,691 Ajatuksena oli lähteä pohjoiseen, kaupunkiin. 15 00:01:52,774 --> 00:01:57,779 Siellä on lisää heitä, jotka ylistävät kuolemaa. 16 00:01:58,822 --> 00:02:02,826 Ei ole turvallista mennä yksin. Matka on täynnä La Manaseja. 17 00:02:02,910 --> 00:02:06,955 He viihtyvät lainsuojattomassa maailmassa. 18 00:02:07,039 --> 00:02:09,041 Etkö halua lähteä? 19 00:02:11,168 --> 00:02:13,337 Kyllä. Mutta en Juanin kanssa. 20 00:02:13,420 --> 00:02:17,007 Orpoja on liikaa. 21 00:02:17,090 --> 00:02:21,094 Jos hänen isänsä elää, meidän täytyy yrittää löytää hänet. 22 00:02:44,910 --> 00:02:49,039 Tuolla on vuori, joka muistuttaa naisen selkää. 23 00:02:50,290 --> 00:02:55,003 Mene siihen suuntaan. Tie pohjoiseen on toisella puolella. 24 00:02:55,087 --> 00:02:58,423 Tämän pitäisi riittää matkalle...ei kauemmin. 25 00:02:58,507 --> 00:02:59,341 Kiitos. 26 00:03:01,093 --> 00:03:05,180 Se on huolistasi pienin. Matkasta ei tule helppo. 27 00:03:05,264 --> 00:03:06,515 Tiedän. 28 00:03:16,859 --> 00:03:18,861 Juan. 29 00:03:28,161 --> 00:03:30,163 Onnea. 30 00:03:32,374 --> 00:03:34,918 Toivon että löydät hänet. 31 00:05:31,786 --> 00:05:38,418 DBRETAiL www.DanishBits.org 32 00:06:28,008 --> 00:06:30,385 Yritä nyt ainakin! 33 00:06:30,469 --> 00:06:34,848 Minä yritän, tyhmä! Peukalosi ovat sairaan pitkät. 34 00:06:34,932 --> 00:06:38,727 Näppärät sormet. Näppärät sormet. 35 00:06:38,810 --> 00:06:41,313 Olet säälittävä. 36 00:06:41,396 --> 00:06:44,608 Oi! Atyypin tyttö ei pidä häviämisestä! 37 00:06:44,691 --> 00:06:46,693 Atyypin tyttö ei häviä. 38 00:06:46,777 --> 00:06:50,656 Kerran vielä. Tietty, jos harjoittelemme. 39 00:06:51,448 --> 00:06:55,160 Nick, sinun täytyy harjoitella. En dissaa vanhempiani... 40 00:06:55,244 --> 00:06:57,704 ...vain saadakseni vapaakortin. 41 00:06:57,788 --> 00:07:00,123 Minä kieltäydyn. 42 00:07:00,207 --> 00:07:02,918 Muistatko Graham Holtin? 43 00:07:03,001 --> 00:07:06,547 Hän joutui tänne, koska hän diilasi. Niin kuin sinäkin. 44 00:07:08,340 --> 00:07:11,009 Säilytin sitä toiselle tyypille. 45 00:07:11,093 --> 00:07:13,554 Missä hän on? 46 00:07:13,637 --> 00:07:15,764 Hyvä kysymys. 47 00:07:15,848 --> 00:07:19,768 Vierailupäivänä Graham Holt kieltäytyi puhumasta vanhemmille, 48 00:07:19,852 --> 00:07:23,355 joten tuomari antoi hänelle kuukauden lisää. 49 00:07:23,438 --> 00:07:25,440 Sitäkö sinä haluat? 50 00:07:32,406 --> 00:07:35,409 Joten kolmen viikon rehabin jälkeen 51 00:07:35,492 --> 00:07:38,787 kun olet mietiskellyt huumeidenkäyttöäsi, 52 00:07:38,871 --> 00:07:41,915 haluatko kertoa minulle jotain? 53 00:07:41,999 --> 00:07:45,210 Sinulle? Esitä, että olen isäsi. 54 00:07:45,294 --> 00:07:48,005 Aloitetaan äidistä. Miksi? 55 00:07:48,088 --> 00:07:50,174 Hän on... 56 00:07:50,257 --> 00:07:55,470 ...tyyliin opintoohjaaja. Hän on opiskellut tällaista. Isä... 57 00:07:55,554 --> 00:07:56,513 Mitä? 58 00:07:56,597 --> 00:08:01,018 Hän ei tekisi pahaa kärpäsellekään. En lyttää häntä ilman syytä. 59 00:08:01,101 --> 00:08:03,187 Neljä viikkoa lisää. 60 00:08:03,270 --> 00:08:07,274 Hänellä täytyy olla jokin tapa, mikä ärsyttää sinua. 61 00:08:07,357 --> 00:08:10,444 Kyllä, mutta... 62 00:08:10,527 --> 00:08:12,863 Käytä sitä. 63 00:08:12,946 --> 00:08:15,365 Olet aina väsynyt, isä. 64 00:08:15,449 --> 00:08:19,203 Hän on. Olet aina väsynyt, kun tulet töistä. 65 00:08:19,286 --> 00:08:24,291 Jätät illallisen väliin ja kun puhun sinulle, tiedän että kuulet, 66 00:08:24,374 --> 00:08:27,503 mutta ajatuksesi ovat jossain muualla. 67 00:08:27,586 --> 00:08:31,006 Ennen olit läsnä, mutta et enää, 68 00:08:31,089 --> 00:08:33,884 enkä tiedä, miksi. 69 00:08:33,967 --> 00:08:37,137 Isän pitäisi näyttää pojalle miehen mallia, 70 00:08:37,221 --> 00:08:40,224 mutta maailma taitaa olla sinulle liikaa. 71 00:11:32,312 --> 00:11:34,815 Ulos täältä! Häivy! 72 00:11:35,566 --> 00:11:38,735 Irti tyttärestäni! 73 00:11:38,819 --> 00:11:40,988 Ulos täältä! 74 00:11:41,071 --> 00:11:43,657 Häivy! Okei. 75 00:11:43,740 --> 00:11:46,660 Irti tyttärestäni! Okei... 76 00:11:46,743 --> 00:11:50,622 Oletko tyhmä vai mitä? Minä vannon, tapan sinut! 77 00:11:50,706 --> 00:11:53,041 Häivy! Otan vain laukkuni. 78 00:11:53,125 --> 00:11:57,004 Minä tapan sinut! Otan vain veteni. 79 00:11:57,087 --> 00:12:00,257 Oletko kuuro vai mitä?! Okei! 80 00:12:00,340 --> 00:12:02,342 Minä tapan sinut! 81 00:12:02,426 --> 00:12:04,344 Häivy! 82 00:12:05,179 --> 00:12:07,514 Senkin pirulainen! 83 00:12:07,598 --> 00:12:11,643 Rakas! Oletko kunnossa, rakas? 84 00:12:11,727 --> 00:12:13,312 Äläkä tule takaisin! 85 00:14:04,882 --> 00:14:06,884 Tuo on minun. 86 00:14:33,452 --> 00:14:35,913 Tämä on elossa. 87 00:14:35,996 --> 00:14:38,624 Vettä. 88 00:14:43,670 --> 00:14:46,131 Vettä, kiltti. 89 00:14:57,476 --> 00:14:58,352 Vettä. 90 00:15:04,942 --> 00:15:05,776 "Vettä." 91 00:15:16,870 --> 00:15:18,330 Hän pakenee! 92 00:15:26,296 --> 00:15:28,173 Tappakaa hänet! 93 00:20:41,612 --> 00:20:45,115 Oletko kunnossa? En oikeastaan. 94 00:20:45,199 --> 00:20:47,784 He ovat hermostuneempia kuin sinä. 95 00:20:52,539 --> 00:20:54,541 Nyt he tulevat. 96 00:20:56,126 --> 00:20:59,880 He? Hei vaan, BelAir! En minä asu BelAirissa. 97 00:20:59,963 --> 00:21:03,300 Beverly Hillsissä? Turpa kiinni! 98 00:21:05,344 --> 00:21:07,346 Onko se hän? 99 00:21:13,143 --> 00:21:16,438 Onnea. Se kasvaa puutarhassa. 100 00:21:26,573 --> 00:21:28,617 Nick... 101 00:21:28,700 --> 00:21:32,829 Sinä ja äitisi tapaatte kahden kesken, okei? 102 00:21:41,255 --> 00:21:42,840 Entä isä? 103 00:21:50,973 --> 00:21:53,058 Isä ei tule. 104 00:21:53,141 --> 00:21:55,435 Onko hän nukkunut pommiin? 105 00:21:56,687 --> 00:21:58,313 Hän... 106 00:21:58,397 --> 00:22:01,024 Hän joutui onnettomuuteen. 107 00:22:01,108 --> 00:22:03,110 Töissä? 108 00:22:04,528 --> 00:22:06,446 Kotimatkalla. 109 00:22:09,575 --> 00:22:12,160 Se oli nokkakolari. 110 00:22:19,960 --> 00:22:23,463 Hän ei selvinnyt siitä, rakas. 111 00:22:23,547 --> 00:22:26,049 Hän ei selvinnyt. 112 00:22:44,109 --> 00:22:47,321 He sanovat, että hän ei kärsinyt. "He sanovat"? 113 00:22:47,404 --> 00:22:49,406 Ei! 114 00:22:50,532 --> 00:22:52,534 Odottakaa. 115 00:23:04,296 --> 00:23:06,298 Olen niin pahoillani. 116 00:28:05,973 --> 00:28:08,225 Tule mukaamme. 117 00:28:11,270 --> 00:28:14,022 Viemme sinut kotiin. 118 00:28:17,943 --> 00:28:19,945 Tule mukaamme. 119 00:28:22,614 --> 00:28:24,032 Tule. 120 00:28:24,116 --> 00:28:26,618 Tule kotiin. 121 00:28:27,494 --> 00:28:29,913 Tule mukaamme. 122 00:28:29,997 --> 00:28:31,498 Kotiin. 123 00:28:31,582 --> 00:28:32,749 Kotiin. 124 00:28:36,378 --> 00:28:38,547 Tule mukaamme. 125 00:28:45,846 --> 00:28:48,599 Minä vien sinut kotiin. 126 00:28:52,019 --> 00:28:54,021 Kotiin. 127 00:30:19,731 --> 00:30:22,359 Tulkaa sieltä, paskiaiset! 128 00:32:21,353 --> 00:32:23,355 Se ei ole hän. 129 00:32:26,567 --> 00:32:29,695 Meidän pitäisi auttaa häntä. Ei, Francisco. 130 00:32:33,073 --> 00:32:35,993 Mutta hän menee heidän mukaansa. 131 00:32:48,672 --> 00:32:50,841 Ei enää. 132 00:32:50,924 --> 00:32:54,303 Luciana... Lähdetään. 133 00:32:54,386 --> 00:32:56,847 Hän kuolee, Luci! 134 00:33:29,213 --> 00:33:31,215 Onko se hyvä? 135 00:33:32,466 --> 00:33:34,968 Sain sen isältä. 136 00:33:35,052 --> 00:33:37,763 Hän antoi sinulle paljon kirjoja. 137 00:33:37,846 --> 00:33:40,182 Hänen tapansa luoda yhteys. 138 00:33:40,265 --> 00:33:44,144 Mutta onko se hyvä? Se muistuttaa minua hänestä. 139 00:33:44,228 --> 00:33:48,774 Paljon ihmisiä, joilla on paska olo, mutta jotka eivät puhu siitä. 140 00:33:52,277 --> 00:33:54,655 Mistä se kertoo? 141 00:33:54,738 --> 00:33:57,533 Kauheuksista. 142 00:33:57,616 --> 00:34:00,118 Kerro vähän enemmän. 143 00:34:00,202 --> 00:34:04,122 Kun takertuu johonkin asiaan liian pitkään tai liian kovaa, 144 00:34:04,206 --> 00:34:06,416 tuhoaa sen. 145 00:34:10,212 --> 00:34:13,131 Kuulostaa sivunkääntäjältä. 146 00:34:13,215 --> 00:34:16,218 Äidilläni oli tapana sanoa niin. 147 00:34:31,942 --> 00:34:33,944 Haluan lukea sen. 148 00:34:35,445 --> 00:34:37,447 Sinun pitäisi. 149 00:34:43,912 --> 00:34:45,914 Aamulla. 150 00:36:20,217 --> 00:36:24,221 APTEEKKI 151 00:37:27,034 --> 00:37:30,871 KANSALAISOIKEUSLIIKE 152 00:38:15,749 --> 00:38:17,960 Tuolla on päinvastainen vaikutus. 153 00:38:18,043 --> 00:38:20,295 Onko se purema? 154 00:38:20,379 --> 00:38:23,090 Tulehtunut? Ei, ei, ei. 155 00:38:23,173 --> 00:38:24,967 Ei tulehtunut. 156 00:38:25,050 --> 00:38:27,803 Se oli koira. Koira. 157 00:38:27,886 --> 00:38:29,888 Koira. Koira! 158 00:38:37,604 --> 00:38:39,606 Kiltti... 159 00:38:39,690 --> 00:38:41,692 Vettä? 160 00:38:55,539 --> 00:38:58,250 Tiedän jonkun, joka voi auttaa sinua. 161 00:39:03,005 --> 00:39:05,007 Tule. 162 00:39:39,917 --> 00:39:41,960 Älä laita painoa jalalle. 163 00:39:45,047 --> 00:39:46,423 Ole hyvä. 164 00:40:01,563 --> 00:40:04,191 Minun täytyy leikata housut. 165 00:40:04,274 --> 00:40:06,276 Käykö? 166 00:40:25,295 --> 00:40:28,423 Anteeksi. Se alkaa tulehtua. 167 00:40:28,507 --> 00:40:30,926 Olet lääkäri, vai? 168 00:40:31,009 --> 00:40:33,887 Olisit kuollut tuolla ulkona. 169 00:40:33,971 --> 00:40:36,390 En olisi pistänyt pahakseni. 170 00:40:38,016 --> 00:40:39,810 Tämä sattuu. 171 00:40:47,818 --> 00:40:50,195 Omituista. 172 00:40:50,279 --> 00:40:52,990 Luciana sanoi, että olet rohkea. 173 00:40:53,073 --> 00:40:54,825 En ole. 174 00:40:55,993 --> 00:40:57,786 Et. 175 00:40:57,870 --> 00:41:00,038 Olet hölmö. 176 00:41:00,122 --> 00:41:04,334 Kuolemaa ei pidä pelätä... muttei myöskään tavoitella. 177 00:41:04,418 --> 00:41:07,212 Ne ovat kaksi eri asiaa. 178 00:41:08,547 --> 00:41:10,632 Ole paikoillasi. 179 00:41:13,302 --> 00:41:15,762 Sinä paranet kyllä. 180 00:41:18,265 --> 00:41:21,810 Ystäväni sanoivat, että kävelit kuolleiden kanssa. 181 00:41:21,894 --> 00:41:24,271 Joukossa on turvallisempaa. 182 00:41:24,354 --> 00:41:28,358 Outoa seuraa. He ovat turvallisempia kuin asemiehet. 183 00:41:31,028 --> 00:41:34,239 Mistä lähdit? Valle de Guadalupesta. 184 00:41:34,323 --> 00:41:38,035 Se on pitkä kävelymatka. Ajattele, jos olisit kuollut. 185 00:41:38,118 --> 00:41:42,706 Ajattele, jos olisin... Sellaista elämäni on. 186 00:41:46,877 --> 00:41:50,297 Miksi tulit tänne asti? 187 00:41:50,380 --> 00:41:54,885 Haluan olla siellä, missä kuolleita ei pidetä hirviöinä. 188 00:42:22,371 --> 00:42:24,081 Päivää.