1 00:02:59,520 --> 00:03:03,221 Hentikan pendeta, hentikan. 2 00:03:03,223 --> 00:03:05,690 Kami tak punya pilihan. 3 00:03:05,692 --> 00:03:08,093 Kalian melawan mati dengan kematian. Itu suatu kegilaan. 4 00:03:08,095 --> 00:03:11,129 Kau orang yang baik, Tom Abigail. 5 00:03:11,131 --> 00:03:12,731 Jangan melindunginya. 6 00:03:12,733 --> 00:03:15,233 Aku melindungi kalian dari mereka yang bekerja padaku. 7 00:03:15,235 --> 00:03:18,470 Mereka tahu kalian datang dan senjata mereka jauh lebih besar dari kalian. 8 00:03:18,472 --> 00:03:21,973 Kalian akan mati saat sampai di pintu gerbang. 9 00:03:41,495 --> 00:03:44,129 Astaga! 10 00:03:47,401 --> 00:03:49,301 Lihat iblis yang kau lindungi? 11 00:03:49,303 --> 00:03:53,605 Celia, ini perbuatannya. 12 00:03:53,607 --> 00:03:57,609 Tidak! Tidak! 13 00:04:09,435 --> 00:04:16,021 English Sub by. TheDelta Alih Bahasa : Yechika Chisilia 14 00:04:29,368 --> 00:04:32,670 Tak seorang pun yang menatapku. 15 00:04:34,168 --> 00:04:36,074 Katakan apa yang terjadi. 16 00:04:36,076 --> 00:04:38,076 Aku tak melakukan sesuatu yang salah. 17 00:04:39,546 --> 00:04:41,079 Kenapa mereka begitu marah padaku? 18 00:04:41,081 --> 00:04:44,782 Mereka bilang, 19 00:04:44,784 --> 00:04:47,285 Bahwa pria yang kau tembak 20 00:04:47,287 --> 00:04:49,053 Tidak sakit. 21 00:04:51,124 --> 00:04:52,790 Siapa yang bilang? 22 00:04:54,294 --> 00:04:56,027 Siapa yang bilang dia tak sakit? 23 00:04:58,431 --> 00:05:01,132 - Madison? - Dia khawatir padamu. 24 00:05:03,470 --> 00:05:05,737 Dia bilang dia percaya padaku, Ayah. 25 00:05:07,407 --> 00:05:08,806 Kemarilah. 26 00:05:13,480 --> 00:05:16,414 - Bagaimana caranya? - Luis akan mengambil alih Zodiac, 27 00:05:16,416 --> 00:05:18,870 di kapal yang akan menghampiri kita saat dia menghubungi... 28 00:05:18,896 --> 00:05:19,484 Miguel. 29 00:05:19,486 --> 00:05:21,486 Miguel akan menerima pembayaran 30 00:05:21,488 --> 00:05:24,122 Lalu kita akan menyeberang ke Baja yang indah. 31 00:05:24,124 --> 00:05:26,491 Oke, berhenti. Berhenti disini. Itu cukup dekat. 32 00:05:29,629 --> 00:05:30,962 Semoga berhasil. 33 00:05:34,167 --> 00:05:36,234 Bagaimana mengatakan "bajingan" dalam bahasa Spanyol? 34 00:05:36,236 --> 00:05:38,469 Jangan. Kau tersenyum dan menanggungnya. 35 00:05:42,108 --> 00:05:44,609 Tidak, tidak. Luis, kembali ke sini. 36 00:05:44,611 --> 00:05:46,778 - Apa yang terjadi? - Kenapa mereka datang ke arah kita? 37 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 Apa maksudmu, mereka? 38 00:05:48,782 --> 00:05:51,482 Mereka dua orang. Pastikan salah satu itu Miguel. 39 00:05:51,484 --> 00:05:53,484 Ya, dia yang memegang kemudi. 40 00:05:53,486 --> 00:05:54,919 Orang lain itu aku tak tahu. 41 00:05:54,921 --> 00:05:56,621 Madison, bawa semuanya ke dek bawah. 42 00:05:56,623 --> 00:05:58,322 Kalian harus bersembunyi. 43 00:05:58,324 --> 00:06:00,158 Luis, berikan pistolmu. 44 00:06:00,160 --> 00:06:02,693 Ada masalah. Ke ruang mesin, sekarang. 45 00:06:02,695 --> 00:06:04,162 - Apa yang terjadi? - Dimana Nick? 46 00:06:04,164 --> 00:06:06,364 - Dia di bawah. - Masuk ke dalam. 47 00:06:06,366 --> 00:06:09,867 - Bisa menunggu? - Tidak, tak bisa. Ada yang menuju kemari. 48 00:06:09,869 --> 00:06:12,270 - Nick! - Apa kita sudah sampai? 49 00:06:12,272 --> 00:06:13,805 - Bahkan belum dekat. Ayo. - Ada apa? 50 00:06:13,807 --> 00:06:15,373 Kita harus sembunyi. 51 00:06:22,015 --> 00:06:25,283 Salah satunya bilang mereka menyukai kapal ini. 52 00:06:25,285 --> 00:06:27,685 Dia terkesan dengan kekayaan Strand. 53 00:06:27,687 --> 00:06:29,554 Dan ingin tahu berapa harganya. 54 00:06:31,324 --> 00:06:34,892 Dan Strand bilang sebaiknya jangan membahas uang. 55 00:06:34,894 --> 00:06:37,829 Hati-hati, Victor. 56 00:06:37,831 --> 00:06:40,398 Kita akan membahas soal emas, kan? 57 00:06:42,402 --> 00:06:44,469 Dua batang, per orang. 58 00:06:47,540 --> 00:06:49,240 Luis sudah membayar. 59 00:06:49,242 --> 00:06:51,342 Ambil saja dan pergi. Ambil dan pergi. 60 00:06:58,017 --> 00:07:01,252 Sekarang dia bilang kapalnya terlalu besar untuk dua orang. 61 00:07:01,254 --> 00:07:03,721 Oh, ayolah. 62 00:07:03,723 --> 00:07:06,457 Dia ingin memastikan tak ada yang terinfeksi di kapal. 63 00:07:10,430 --> 00:07:12,263 Apa yang terjadi, Luis? 64 00:07:12,265 --> 00:07:14,532 Mereka punya emas. 65 00:07:14,534 --> 00:07:16,834 Tunggu. 66 00:07:43,163 --> 00:07:44,729 Apa yang terjadi? 67 00:07:44,731 --> 00:07:46,631 Seseorang mengatakan "bajingan" dalam bahasa Spanyol. 68 00:07:46,633 --> 00:07:49,400 Luis? 69 00:08:03,449 --> 00:08:05,049 Semuanya tetap di dalam. 70 00:08:26,839 --> 00:08:28,439 Kumohon, jangan! 71 00:08:32,779 --> 00:08:35,346 Tunggu, tunggu! 72 00:08:35,348 --> 00:08:37,515 - Tunggu, tunggu. - Kembali ke dalam! 73 00:08:37,517 --> 00:08:39,584 Tak apa-apa. Shh. Shh. 74 00:08:39,586 --> 00:08:41,719 Biarkan aku membantumu. Biarkan aku membantumu. 75 00:08:45,124 --> 00:08:48,926 Tolong beri ini ke ibuku. 76 00:08:48,928 --> 00:08:50,861 Apa itu? 77 00:08:50,863 --> 00:08:52,763 - Bukan apa-apa. - Whoa, whoa! Tidak, tidak! 78 00:08:58,137 --> 00:09:00,071 Biarkan dia. 79 00:09:21,594 --> 00:09:23,494 Ibuku, ibuku. 80 00:09:28,468 --> 00:09:31,168 Mereka berhenti menembak. 81 00:09:31,170 --> 00:09:34,038 Mereka berpikir yang di darat akan membunuh kita. 82 00:09:49,820 --> 00:09:52,754 Aku baik-baik saja. 83 00:09:52,756 --> 00:09:55,523 - Strand, masih jauh? - Kita sudah dekat sekarang. 84 00:10:26,223 --> 00:10:27,722 Thomas! 85 00:10:35,799 --> 00:10:37,465 - Thomas! - Victor. 86 00:10:42,272 --> 00:10:43,972 Thomas. 87 00:10:52,950 --> 00:10:54,816 Hey! 88 00:11:09,199 --> 00:11:10,432 Oh, tidak. 89 00:12:17,334 --> 00:12:19,100 Chris! 90 00:12:27,244 --> 00:12:29,711 Kita harus pergi, sekarang! 91 00:12:38,121 --> 00:12:40,088 Nick. Nick! 92 00:13:17,894 --> 00:13:19,761 Oh, Tuhan. 93 00:13:22,933 --> 00:13:25,166 Diam. 94 00:15:05,402 --> 00:15:08,303 Selamat datang. Selamat datang. 95 00:15:10,907 --> 00:15:13,274 Celia, katakan padaku dia ada di sini. 96 00:15:13,276 --> 00:15:15,610 Kemarilah. 97 00:15:15,612 --> 00:15:18,279 - Luis? - Selamat Datang. 98 00:15:18,281 --> 00:15:20,448 Namaku Sofia. Senang bertemu dengan kalian semua. 99 00:15:20,450 --> 00:15:23,184 Militer. Kami harus berjuang melewatinya. 100 00:15:27,090 --> 00:15:29,424 Dia menjadi salah satu dari mereka sekarang. 101 00:15:30,961 --> 00:15:33,561 Dia menemukan jalan untuk pulang 102 00:15:33,563 --> 00:15:37,131 - Hi, aku Madison. - Halo. 103 00:15:37,133 --> 00:15:38,900 Juan, ayo. 104 00:15:38,902 --> 00:15:41,402 Kemarilah sapa tamu kita 105 00:15:41,404 --> 00:15:44,138 - Halo. - Halo. 106 00:15:44,140 --> 00:15:47,108 Sekarang kalian bisa mengikutiku, aku bisa mengajak kalian berkeliling. 107 00:15:47,110 --> 00:15:49,110 Tapi sebelumnya aku harus meminta semua senjata kalian. 108 00:15:53,216 --> 00:15:54,983 Terima kasih. 109 00:16:02,626 --> 00:16:04,325 Kenapa? 110 00:16:04,525 --> 00:16:06,092 Itu tak di butuhkan lagi di sini. 111 00:16:07,521 --> 00:16:09,213 Senjata selalu di butuhkan saat ini. 112 00:16:11,214 --> 00:16:13,364 Kalau begitu simpanlah senjatamu. 113 00:16:13,503 --> 00:16:15,503 Terima kasih. 114 00:16:16,829 --> 00:16:18,051 Tapi di luar. 115 00:16:19,392 --> 00:16:20,889 Itu aturannya 116 00:16:22,746 --> 00:16:24,946 Papa. 117 00:16:24,948 --> 00:16:26,748 Kita tamu di sini. 118 00:16:41,631 --> 00:16:42,930 Terima kasih. 119 00:16:55,945 --> 00:16:58,646 Terima kasih, Jorge. 120 00:17:07,457 --> 00:17:07,522 Lebih baik terlambat daripada tidak pernah. 121 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 Maafkan aku. 122 00:17:34,884 --> 00:17:36,384 Tak apa-apa. 123 00:17:37,921 --> 00:17:39,854 Aku menunggumu. 124 00:17:51,701 --> 00:17:53,534 Kau tak keberatan memberi kami waktu sebentar saja? 125 00:17:55,171 --> 00:17:57,205 Tentu saja, 126 00:18:02,512 --> 00:18:04,746 Jika aku sampai di sini tepat waktu. 127 00:18:04,748 --> 00:18:06,681 Aku bisa melakukan sesuatu. 128 00:18:08,451 --> 00:18:09,751 Kau sudah di sini sekarang. 129 00:18:19,462 --> 00:18:23,631 Kau mau ku bantu ke tempat tidur? 130 00:18:23,633 --> 00:18:26,234 Mm. 131 00:18:38,782 --> 00:18:40,748 Aku memegangmu. 132 00:18:40,750 --> 00:18:42,650 Ayo. 133 00:18:45,698 --> 00:18:46,709 Iblis. 134 00:18:46,735 --> 00:18:49,052 Kalian tak bisa terlalu diplomatik. 135 00:18:49,152 --> 00:18:51,913 Ku rasa aku sudah mengalami kontak dengannya di sini. 136 00:18:52,013 --> 00:18:54,046 Aku mengalami sesuatu, itu sudah pasti. 137 00:19:07,326 --> 00:19:09,159 Apa yang kau nonton? 138 00:19:12,064 --> 00:19:14,598 Entahlah 139 00:19:14,600 --> 00:19:17,000 Ini sudah lama. Hanya rekaman. 140 00:19:17,002 --> 00:19:19,203 Kemarilah. 141 00:19:19,205 --> 00:19:21,371 Apa kau marah padaku? 142 00:19:26,145 --> 00:19:28,779 Aku melihat apa yang kau lakukan 143 00:19:28,781 --> 00:19:30,681 Apa maksudmu? 144 00:19:32,384 --> 00:19:33,684 Ayo, Chris. 145 00:19:33,686 --> 00:19:35,352 Apa pun yang menurutmu kau lihat... 146 00:19:35,354 --> 00:19:38,255 Aku tahu apa yang ku lihat. 147 00:19:38,257 --> 00:19:40,424 Chris, hanya menontonnya. 148 00:19:41,861 --> 00:19:44,328 Mereka akan membunuhnya dan kau hanya menonton. 149 00:19:44,330 --> 00:19:44,930 Tidak, aku bersumpah. 150 00:19:44,956 --> 00:19:47,331 Kau berdiri si sana dan membiarkan itu terjadi. 151 00:19:47,333 --> 00:19:49,666 Aku tak pernah melakukan itu, Alicia. 152 00:19:49,668 --> 00:19:52,102 Aku tak pernah melakukan itu. Kenapa... Kenapa... 153 00:19:52,104 --> 00:19:54,438 Kenapa aku melakukan itu? 154 00:19:54,440 --> 00:19:56,507 Aku tak tahu, tapi aku tak akan berpura-pura seperti itu tak terjadi. 155 00:19:56,509 --> 00:19:58,475 Kau tak boleh memberitahu siapa pun, Alicia. 156 00:19:58,477 --> 00:20:00,410 Kumohon, jangan. 157 00:20:00,412 --> 00:20:03,380 Jangan beritahu siapa pun. Jangan. 158 00:20:03,382 --> 00:20:05,382 - Dia ibuku. - Dan dia juga sudah seperti ibuku sendiri. 159 00:20:05,384 --> 00:20:07,384 Jika kau memberitahu semua orang tentang kebohongan ini, apa yang akan terjadi pada kita? 160 00:20:07,386 --> 00:20:09,520 Apa yang akan terjadi dengan keluarga kita? Kau akan menghancurkan segalanya 161 00:20:09,522 --> 00:20:11,555 - Hanya dari sesuatu yang menurutmu kau lihat. - Biarkan aku, Chris. 162 00:20:11,557 --> 00:20:13,524 Apa pun yang menurutmu kau lihat, itu salah, Alicia. 163 00:20:13,526 --> 00:20:15,959 Aku hanya terpaku. Itu saja. Itu yang terjadi, oke? 164 00:20:15,961 --> 00:20:18,762 - Chris, biarkan aku pergi. - Kau harus percaya padaku. 165 00:20:20,266 --> 00:20:23,100 Kau tak boleh mengatakan apapun. 166 00:20:24,303 --> 00:20:26,236 Bagaimana jika aku melakukannya? 167 00:20:30,476 --> 00:20:32,409 Aku tak mau menyakiti siapa pun. 168 00:20:53,799 --> 00:20:56,066 - Halo. - Anak baik. 169 00:20:56,068 --> 00:20:58,135 Celia? 170 00:20:58,137 --> 00:21:00,070 Aku Nick. 171 00:21:00,072 --> 00:21:02,639 - Ah Nicholas. - Ya. 172 00:21:02,663 --> 00:21:04,880 Nama yang indah untuk seorang anak laki-laki. 173 00:21:05,177 --> 00:21:08,045 Maaf, aku tak bisa bahasa Spanyol. 174 00:21:08,047 --> 00:21:11,682 - Apa kau lapar, Nicholas? - Aku sangat lapar, ya. 175 00:21:11,684 --> 00:21:14,685 Apa yang akan kita lakukan? Makan malam nanti pukul 08:00. 176 00:21:16,755 --> 00:21:20,324 Jika aku membuatkan sedikit pozole, berjanjilah untuk tidak memberitahu yang lain? 177 00:21:20,326 --> 00:21:24,094 Aku akan melakukan apa pun demi sedikit pozole. 178 00:21:24,096 --> 00:21:25,996 - Duduklah - Terima kasih banyak. 179 00:21:39,511 --> 00:21:41,378 Terima kasih. 180 00:21:45,918 --> 00:21:48,385 - Bagaimana? - Sungguh menakjubkan. 181 00:21:52,825 --> 00:21:54,892 Luis... 182 00:21:56,896 --> 00:21:59,429 Dia mengingatmu... 183 00:21:59,431 --> 00:22:01,531 Saat dia... 184 00:22:01,533 --> 00:22:05,302 Kau berada di pikirannya. 185 00:22:05,304 --> 00:22:08,305 Dia ingin aku memberitahumu itu. 186 00:22:08,307 --> 00:22:10,040 Terima kasih. 187 00:22:12,811 --> 00:22:15,879 Senyummu berat. Kenapa? 188 00:22:24,823 --> 00:22:27,324 Aku hanya sedikit sakit. 189 00:22:28,727 --> 00:22:30,327 Karena? 190 00:22:32,064 --> 00:22:34,097 Karena semua pembunuhan ini. 191 00:22:43,075 --> 00:22:44,975 Kenapa? 192 00:22:44,977 --> 00:22:47,778 Semua ini bukan hal baru, Nicholas. 193 00:22:47,780 --> 00:22:50,280 Kita hanya pengunjung. 194 00:22:50,282 --> 00:22:54,885 Yang mati, dan mereka orang mati kita, 195 00:22:54,887 --> 00:22:58,055 Mereka selalu berjalan di antara kita. 196 00:22:58,057 --> 00:23:00,757 Satu-satunya perbedaan sekarang kita bisa melihat mereka. 197 00:23:00,759 --> 00:23:03,060 Itu perbedaan yang cukup besar. 198 00:23:04,697 --> 00:23:06,797 - Bu. - Kau boleh mandi, Nak. 199 00:23:06,799 --> 00:23:08,932 Oke, sebentar lagi. 200 00:23:08,934 --> 00:23:11,368 Aku tak tahu berapa banyak air panas yang tersisa dan aku bisa mencium baumu di sini. 201 00:23:11,370 --> 00:23:14,371 Oke, aku datang. Terima kasih untuk pozolenya. 202 00:23:14,373 --> 00:23:15,405 kau tak seharusnya memberitahunya. 203 00:23:15,407 --> 00:23:17,240 Mmm. 204 00:23:22,081 --> 00:23:23,714 Dia anak yang spesial, anakmu. 205 00:23:23,716 --> 00:23:25,949 Dia gampang dipengaruhi. 206 00:23:25,951 --> 00:23:27,784 Dia bisa beradaptasi. 207 00:23:27,786 --> 00:23:29,920 Dia rapuh. 208 00:23:33,926 --> 00:23:35,892 Terima kasih atas keramahanmu. 209 00:23:37,496 --> 00:23:38,762 Tentu saja. 210 00:24:02,746 --> 00:24:05,113 Apa kau berdoa? 211 00:24:05,115 --> 00:24:06,781 Tidak. 212 00:24:08,175 --> 00:24:10,627 - Boleh aku berdoa? - Tentu saja. 213 00:24:17,147 --> 00:24:18,707 Aku turut berduka. 214 00:24:19,007 --> 00:24:20,314 Untuk apa? 215 00:24:21,221 --> 00:24:23,884 Dia tak tertembak di kepala. 216 00:24:24,983 --> 00:24:26,741 Iya kan? 217 00:24:29,839 --> 00:24:31,072 Tidak. 218 00:24:31,166 --> 00:24:34,341 Jadi tak ada yang perlu di sesali. 219 00:24:50,293 --> 00:24:52,760 Itu Madison. 220 00:24:52,762 --> 00:24:54,796 Apa kita menyukainya? 221 00:24:56,533 --> 00:24:58,166 Dia terlalu sengit. 222 00:24:58,168 --> 00:25:00,702 Masuklah. 223 00:25:03,940 --> 00:25:07,108 Aku tak tahu jika salah satu dari kalian merasakannya. 224 00:25:07,110 --> 00:25:09,877 Itu pemikiran yang bagus. 225 00:25:13,383 --> 00:25:15,717 Aku Madison. 226 00:25:15,719 --> 00:25:17,485 Tom. 227 00:25:18,955 --> 00:25:20,557 Senang bertemu denganmu, Tom. 228 00:25:20,657 --> 00:25:24,159 Maaf aku tak bisa turun dari tempat tidur. 229 00:25:24,161 --> 00:25:26,828 Dalam keadaan normal, 230 00:25:26,830 --> 00:25:29,664 Aku tuan rumah yang jauh lebih baik. 231 00:25:29,666 --> 00:25:32,400 Dalam keadaan normal, aku tamu yang tak terlalu mengganggu. 232 00:25:32,402 --> 00:25:35,737 Ayolah, Madison. kita sama-sama tahu itu tak benar. 233 00:25:39,576 --> 00:25:41,276 Tom. 234 00:25:41,278 --> 00:25:43,511 - Aku baik-baik saja. - Kau yakin? 235 00:25:43,513 --> 00:25:46,748 - Aku harus pergi. - Tunggu. 236 00:25:48,251 --> 00:25:49,617 Maukah kau berjanji padaku sesuatu? 237 00:25:50,787 --> 00:25:53,188 Katakan apa itu. 238 00:25:53,190 --> 00:25:56,691 Kau mau menjaganya untukku saat aku tiada? 239 00:26:01,264 --> 00:26:03,264 Harus kita begitu cengeng? 240 00:26:05,502 --> 00:26:06,935 Dia tak mudah di jaga. 241 00:26:06,937 --> 00:26:09,304 Itulah sebabnya aku memintamu melakukan itu. 242 00:26:16,713 --> 00:26:18,513 Papa. Aku sudah memanggilmu. 243 00:26:20,517 --> 00:26:22,684 Papa? 244 00:26:25,989 --> 00:26:28,490 Semua orang sudah mulai makan. 245 00:26:30,060 --> 00:26:31,726 Aku tak lapar. 246 00:26:33,764 --> 00:26:35,730 Celia juru masak yang hebat. 247 00:26:35,732 --> 00:26:38,233 Ibumu... 248 00:26:38,235 --> 00:26:41,569 Dia juga juru masak yang hebat. 249 00:26:43,874 --> 00:26:46,141 Ya. 250 00:26:54,351 --> 00:26:56,084 Papa, semuanya baik-baik saja? 251 00:26:56,086 --> 00:26:58,219 Ya. 252 00:26:59,990 --> 00:27:02,557 - Jadi kau lapar? - Ya. 253 00:27:02,559 --> 00:27:04,526 Itu bagus. 254 00:27:04,528 --> 00:27:06,928 Itu berarti infeksinya sudah hilang. 255 00:27:12,569 --> 00:27:15,403 Apa yang harus ku beritahu pada mereka? 256 00:27:18,608 --> 00:27:21,843 Katakan pada mereka aku lelah. 257 00:27:24,614 --> 00:27:26,548 Oke. 258 00:27:47,670 --> 00:27:50,604 Alicia. 259 00:27:50,606 --> 00:27:53,474 - Hei, Bu. - Apa kau sudah mau tidur? 260 00:27:53,476 --> 00:27:55,442 Ya, aku hanya... 261 00:27:58,714 --> 00:28:02,149 Sedikit menyedihkan betapa rindunya aku pada TV. 262 00:28:02,151 --> 00:28:06,220 Saat kau masih kecil dan ayahmu dan aku meninggalkanmu dengan pengasuh, 263 00:28:06,222 --> 00:28:08,389 Saat kami pulang, seperti itulah kami akan menemukanmu... 264 00:28:08,391 --> 00:28:11,291 Di depan televisi berusaha untuk tetap terjaga. 265 00:28:11,293 --> 00:28:13,861 Berusaha agar matamu tetap terbuka. 266 00:28:15,831 --> 00:28:19,133 Aku selalu takut kalian tak kan pulang. 267 00:28:22,872 --> 00:28:25,339 Apa yang kau takutkan sekarang? 268 00:28:30,047 --> 00:28:33,215 - Travis, kita perlu bicara. - Ada apa? 269 00:28:33,217 --> 00:28:36,618 Saat di kapal, apa yang kau bicarakan dengan Chris? 270 00:28:36,620 --> 00:28:38,487 Pembicaraan kami? Kenapa? 271 00:28:38,489 --> 00:28:40,756 - Kumohon, ayolah. - Chris bilang pria itu adalah ancaman. 272 00:28:40,758 --> 00:28:42,724 - Bahwa dia akan turn. - Dan hanya itu? 273 00:28:42,726 --> 00:28:45,227 Ya, hanya itu. Ayo, ada apa 274 00:28:45,229 --> 00:28:47,462 Chris mengancam Alicia hari ini. 275 00:28:47,464 --> 00:28:49,765 - Apa maksudmu mengancam? - Menurutnya dia akan menyakitinya. 276 00:28:49,767 --> 00:28:51,834 - Oh, demi Tuhan. - Tidak, Travis, dengarkan... 277 00:28:51,836 --> 00:28:53,502 Tidak, apa yang membuat kau berpikir begitu. 278 00:28:53,504 --> 00:28:55,370 Kenapa? Kenapa dia melakukan itu? 279 00:28:55,372 --> 00:28:57,439 Aku hampir mati saat di gereja. 280 00:28:57,441 --> 00:28:59,274 - Apa? - Chris tak menolongku. 281 00:28:59,276 --> 00:29:02,010 Dia bisa menolong dan dia tak melakukannya dan Alicia melihatnya. 282 00:29:02,012 --> 00:29:04,246 Alicia melihat dia hanya menontonku. 283 00:29:04,248 --> 00:29:06,415 Jadi menurutmu dia ingin kalian berdua mati? 284 00:29:06,417 --> 00:29:07,950 Ku rasa dia sakit. 285 00:29:07,952 --> 00:29:10,185 Tidak, kau bilang anakku ingin kalian berdua mati. 286 00:29:10,187 --> 00:29:12,020 - Apa kau mendengarkan dirimu? - Dia butuh bantuan. 287 00:29:12,022 --> 00:29:13,889 Ayo kita bantu dia. Ayo kita bantu dia seperti kita membantu Nick. 288 00:29:13,891 --> 00:29:15,824 - Itu tak sama. - Ini sama saja. 289 00:29:15,826 --> 00:29:17,993 Saat Nick terpuruk, aku ada di sana untukmu. 290 00:29:17,995 --> 00:29:20,095 Apa kau lupa? Setiap kali ia menghilang. 291 00:29:20,097 --> 00:29:22,297 Setiap kali, setiap kita mencari, setiap dia di rehabilitasi. 292 00:29:22,299 --> 00:29:24,132 Siapa yang ada di sana untuknya? 293 00:29:24,134 --> 00:29:26,468 Ayo, yang pergi keluar dan mencarinya? 294 00:29:26,470 --> 00:29:28,337 Ya, itu benar. 295 00:29:28,339 --> 00:29:30,505 Aku percaya dia bisa lebih baik. 296 00:29:30,507 --> 00:29:32,941 Aku percaya padanya karena aku percaya padamu. 297 00:29:32,943 --> 00:29:34,376 Ini bukan soal Nick. 298 00:29:34,378 --> 00:29:36,945 Oke, tentu. Itu benar. 299 00:29:36,947 --> 00:29:39,047 Bagaimana jika kau benar? 300 00:29:39,049 --> 00:29:41,717 Bagaimana jika ada sesuatu yang salah dengan Chris? 301 00:29:41,719 --> 00:29:43,418 Bantu aku. Bantu aku untuk menolongnya. 302 00:29:43,420 --> 00:29:45,320 Menurutmu apa yang akan aku lakukan? 303 00:29:45,322 --> 00:29:47,055 Tapi dia mengancam anakku. 304 00:29:47,057 --> 00:29:49,625 Anak kita, Maddy, ayolah. 305 00:29:49,627 --> 00:29:51,660 Semua yang ku dengar, aku mendengarnya darimu, 306 00:29:51,662 --> 00:29:54,329 Adalah aku ingin kau selalu bersamaku, kita harus bersatu. 307 00:29:54,331 --> 00:29:57,499 Yah, aku membutuhkanmu sekarang, Maddy. 308 00:29:59,436 --> 00:30:01,370 Di mana kau? 309 00:30:07,344 --> 00:30:08,943 Alicia membutuhkanku malam ini. 310 00:30:11,581 --> 00:30:15,316 Pergilah padanya. Aku akan pergi ke Chris. 311 00:30:29,172 --> 00:30:31,904 Bisa singkirkan selimutnya? 312 00:30:34,211 --> 00:30:36,645 Tentu saja. 313 00:30:41,411 --> 00:30:43,477 Apa itu jauh lebih baik? 314 00:30:52,688 --> 00:30:54,889 Tidurlah sekarang. 315 00:30:56,025 --> 00:30:58,058 Aku tak bisa. 316 00:30:59,695 --> 00:31:01,796 Aku memohon padamu. 317 00:31:01,798 --> 00:31:04,965 Dunia ini tak pernah cukup baik untukmu. 318 00:31:06,570 --> 00:31:08,403 Biarkan saja. 319 00:31:12,142 --> 00:31:14,609 Aku tak mau meninggalkanmu. 320 00:31:23,053 --> 00:31:25,220 Bagaimana jika itu tak perlu? 321 00:31:30,761 --> 00:31:32,961 Aku bisa ikut denganmu. 322 00:31:32,963 --> 00:31:35,464 Apa kau...? 323 00:31:37,734 --> 00:31:40,669 Kau benar-benar romantis. 324 00:31:41,773 --> 00:31:44,340 Diam, Thomas, sebelum aku berubah pikiran. 325 00:31:46,010 --> 00:31:48,711 Aku tak bisa membiarkanmu melakukan itu. 326 00:31:48,713 --> 00:31:50,513 Kenapa tidak? 327 00:31:50,515 --> 00:31:52,682 Tak ada yang tersisa untukku di sini setelah kau pergi. 328 00:31:55,353 --> 00:31:57,553 Bagaimana itu akan berhasil? 329 00:31:59,057 --> 00:32:01,891 Celia akan mengawasi kita. 330 00:32:01,893 --> 00:32:04,160 Kau tahu dia akan melakukannya. 331 00:32:04,162 --> 00:32:06,095 Tapi bagaimana denganmu... 332 00:32:06,097 --> 00:32:08,798 Kau membiarkanku khawatir tentang itu. 333 00:32:29,187 --> 00:32:31,587 Apa-apaan ini? 334 00:32:35,355 --> 00:32:36,122 Kemana kau membawaku? 335 00:32:36,797 --> 00:32:38,863 Kenapa kau tak percaya padaku? 336 00:32:42,069 --> 00:32:44,102 Ah. 337 00:32:44,104 --> 00:32:47,238 Seharusnya aku tahu. Seharusnya aku tahu. 338 00:32:47,240 --> 00:32:49,841 Ketika seorang wanita mengatakan, "Ayo ikut denganku" dan dia tak memberitahu, 339 00:32:49,843 --> 00:32:52,343 kau mau kemana, dia membawamu kepada Yesus. 340 00:32:52,345 --> 00:32:54,379 Selalu Yesus. 341 00:32:54,381 --> 00:32:56,848 Nick, aku harus bicara dengan ibuku. 342 00:32:59,853 --> 00:33:01,853 Oke. 343 00:33:27,447 --> 00:33:29,881 Kapan terakhir kalinya kau masuk gereja? 344 00:33:33,820 --> 00:33:36,654 Tak ingat. Ayo, lakukanlah. 345 00:33:38,825 --> 00:33:41,893 Mama, ini aku. 346 00:33:44,064 --> 00:33:47,031 Aku khawatir tentang Papa. 347 00:33:47,033 --> 00:33:49,134 Dia tersesat tanpamu. 348 00:33:49,136 --> 00:33:51,102 Aku tak tahu apa kau bisa melihatnya. 349 00:33:51,104 --> 00:33:53,605 Mungkin kau bisa melihatnya. 350 00:33:53,607 --> 00:33:56,975 Dia begitu lemah. 351 00:33:56,977 --> 00:34:00,245 Bahkan aku tak bisa marah padanya lagi. 352 00:34:02,749 --> 00:34:05,116 Jika kau berada di sini, 353 00:34:05,118 --> 00:34:07,785 Kau tahu tahu persis apa yang harus dilakukan. 354 00:34:11,992 --> 00:34:14,159 Aku tak tahu apa yang harus dilakukan. 355 00:34:14,161 --> 00:34:18,029 Dia pria yang sulit di atur. 356 00:34:18,031 --> 00:34:20,198 Bagaimana kau melakukannya selama ini? 357 00:34:26,173 --> 00:34:28,373 Aku merindukanmu. 358 00:34:28,375 --> 00:34:30,375 Aku merindukanmu setiap hari. 359 00:34:30,377 --> 00:34:32,210 Gloria? 360 00:34:40,287 --> 00:34:42,620 Tidak. Tidak. 361 00:34:51,798 --> 00:34:55,033 Aku akan kembali besok. Aku berjanji. 362 00:34:56,336 --> 00:34:58,336 Aku mencintaimu. 363 00:35:03,310 --> 00:35:05,043 Terima kasih... 364 00:35:05,045 --> 00:35:07,845 Untuk melakukan ini denganku. 365 00:35:22,553 --> 00:35:25,690 Aku bermain bola dengan baik. 366 00:35:26,887 --> 00:35:29,646 Aku semakin baik tiap hari. 367 00:35:30,768 --> 00:35:33,333 Hari ini aku menendang bola 45 kali. 368 00:35:34,320 --> 00:35:36,836 Hanya saja tak ada yang bermain denganku. 369 00:35:36,936 --> 00:35:38,531 Kau bicara dengan siapa? 370 00:35:40,357 --> 00:35:43,376 Tak apa-apa kau bisa bicara denganku 371 00:35:44,859 --> 00:35:46,107 Dengan ibuku. 372 00:35:46,888 --> 00:35:47,673 Ibumu ada di sini? 373 00:35:47,725 --> 00:35:49,224 Ya. 374 00:35:51,071 --> 00:35:53,681 Kau bisa mengenalkannya padaku? 375 00:35:53,715 --> 00:35:56,727 Kau bisa melihatnya dari pagar. 376 00:36:29,804 --> 00:36:31,660 Aku baru saja dari sel 377 00:36:32,827 --> 00:36:34,691 Apa kau yang bertanggung jawab? 378 00:36:37,849 --> 00:36:39,104 Mereka semua keluarga. 379 00:36:40,713 --> 00:36:42,278 Anak-anak, 380 00:36:42,826 --> 00:36:46,368 Suami, istri, ayah, ibu... 381 00:36:46,784 --> 00:36:50,097 Sebagian dari mereka orang yang bekerja di sini sudah lama. 382 00:36:51,126 --> 00:36:52,688 Mereka orang matiku... 383 00:36:52,887 --> 00:36:55,099 Aku ingin melindungi mereka. 384 00:36:56,025 --> 00:36:57,992 Aku menyelamatkan mereka dari orang di luar. 385 00:36:58,790 --> 00:37:00,362 Mereka akan di buru. 386 00:37:01,019 --> 00:37:02,421 Seperti monster. 387 00:37:07,928 --> 00:37:10,876 Ini untuk jemaat kan? 388 00:37:16,044 --> 00:37:18,026 Kau meracuni mereka. 389 00:37:20,957 --> 00:37:24,034 Kau membunuh mereka semua. 390 00:37:24,173 --> 00:37:24,999 Tidak. 391 00:37:25,254 --> 00:37:27,053 Tidak. Kau yang membunuh mereka. 392 00:37:27,245 --> 00:37:30,726 Dengan membawa yang sudah mati kesini itu membahayakan kita semua. 393 00:37:31,237 --> 00:37:33,057 Kenapa kau takut mati? 394 00:37:35,030 --> 00:37:36,545 Kenapa kau terobsesi sekali? 395 00:37:39,555 --> 00:37:43,706 Kau harus berdamai dengan kematianmu, orang tua. 396 00:37:48,674 --> 00:37:50,421 Apa yang kau takutkan? 397 00:38:44,393 --> 00:38:45,759 Itu indah sekali. 398 00:38:49,331 --> 00:38:51,498 Ketika Thomas masih kecil, 399 00:38:51,500 --> 00:38:54,068 Dia begitu takut dengan gelap. 400 00:38:54,070 --> 00:38:57,237 Satu-satunya cara agar dia bisa tidur adalah jika aku bernyanyi. 401 00:38:57,239 --> 00:39:00,708 Dan harus lagu itu. 402 00:39:00,710 --> 00:39:02,676 Tak ada yang berhasil. 403 00:39:04,580 --> 00:39:07,014 Sebuah makhluk dengan kebiasaan dari awal. 404 00:39:19,028 --> 00:39:21,528 Aku tak pernah menyangka kau begitu baik baginya. 405 00:39:21,530 --> 00:39:23,831 Aku sadar. 406 00:39:26,302 --> 00:39:29,069 Itu hal yang berani dan indah yang telah kau putuskan. 407 00:39:31,006 --> 00:39:33,373 Aku ingin kau tahu betapa bangganya diriku. 408 00:39:34,777 --> 00:39:36,910 Aku keliru tentangmu. 409 00:39:45,521 --> 00:39:47,788 Berapa lama lagi waktu yang dibutuhkan? 410 00:39:48,824 --> 00:39:51,091 Tak lama. 411 00:39:57,933 --> 00:40:00,868 Tidurlah anakku. 412 00:40:32,401 --> 00:40:34,401 Celia. 413 00:40:34,403 --> 00:40:37,437 - Kau kembali padaku. - Ya. 414 00:40:37,439 --> 00:40:40,174 Apa ibumu tahu? 415 00:40:40,176 --> 00:40:42,142 Dia sedang tidur. 416 00:40:43,345 --> 00:40:46,146 Dia khawatir tentangmu. 417 00:40:46,148 --> 00:40:48,315 Aku memberikan alasan padanya. 418 00:41:00,329 --> 00:41:02,863 Apa yang ingin kau tahu? 419 00:41:02,865 --> 00:41:07,167 Mereka tak benar-benar mati, 420 00:41:07,169 --> 00:41:09,870 Mereka? 421 00:41:14,677 --> 00:41:17,344 Tidak, mereka tak mati, Nicholas. 422 00:41:17,346 --> 00:41:19,847 Jadi mereka itu apa? 423 00:41:24,486 --> 00:41:26,687 Mereka adalah apa yang datang berikutnya. 424 00:43:29,111 --> 00:43:30,644 Alicia. 425 00:43:51,867 --> 00:43:53,133 Apa yang kau lakukan? 426 00:43:54,603 --> 00:43:57,137 Chris, keluar! 427 00:43:57,139 --> 00:43:58,705 Keluar! 428 00:44:19,444 --> 00:44:22,102 English Sub By. TheDelta Alih Bahasa : Yechika Chisilia