1
00:02:59,520 --> 00:03:03,221
Hentikan pendeta, hentikan.
2
00:03:03,223 --> 00:03:05,690
Kami tak punya pilihan.
3
00:03:05,692 --> 00:03:08,093
Kalian melawan mati
dengan kematian. Itu suatu kegilaan.
4
00:03:08,095 --> 00:03:11,129
Kau orang yang baik, Tom Abigail.
5
00:03:11,131 --> 00:03:12,731
Jangan melindunginya.
6
00:03:12,733 --> 00:03:15,233
Aku melindungi kalian dari
mereka yang bekerja padaku.
7
00:03:15,235 --> 00:03:18,470
Mereka tahu kalian datang dan senjata
mereka jauh lebih besar dari kalian.
8
00:03:18,472 --> 00:03:21,973
Kalian akan mati saat
sampai di pintu gerbang.
9
00:03:41,495 --> 00:03:44,129
Astaga!
10
00:03:47,401 --> 00:03:49,301
Lihat iblis yang kau lindungi?
11
00:03:49,303 --> 00:03:53,605
Celia, ini perbuatannya.
12
00:03:53,607 --> 00:03:57,609
Tidak! Tidak!
13
00:04:09,435 --> 00:04:16,021
English Sub by. TheDelta
Alih Bahasa : Yechika Chisilia
14
00:04:29,368 --> 00:04:32,670
Tak seorang pun yang menatapku.
15
00:04:34,168 --> 00:04:36,074
Katakan apa yang terjadi.
16
00:04:36,076 --> 00:04:38,076
Aku tak melakukan sesuatu yang salah.
17
00:04:39,546 --> 00:04:41,079
Kenapa mereka begitu marah padaku?
18
00:04:41,081 --> 00:04:44,782
Mereka bilang,
19
00:04:44,784 --> 00:04:47,285
Bahwa pria yang kau tembak
20
00:04:47,287 --> 00:04:49,053
Tidak sakit.
21
00:04:51,124 --> 00:04:52,790
Siapa yang bilang?
22
00:04:54,294 --> 00:04:56,027
Siapa yang bilang dia tak sakit?
23
00:04:58,431 --> 00:05:01,132
- Madison?
- Dia khawatir padamu.
24
00:05:03,470 --> 00:05:05,737
Dia bilang dia percaya padaku, Ayah.
25
00:05:07,407 --> 00:05:08,806
Kemarilah.
26
00:05:13,480 --> 00:05:16,414
- Bagaimana caranya?
- Luis akan mengambil alih Zodiac,
27
00:05:16,416 --> 00:05:18,870
di kapal yang akan menghampiri
kita saat dia menghubungi...
28
00:05:18,896 --> 00:05:19,484
Miguel.
29
00:05:19,486 --> 00:05:21,486
Miguel akan menerima pembayaran
30
00:05:21,488 --> 00:05:24,122
Lalu kita akan menyeberang
ke Baja yang indah.
31
00:05:24,124 --> 00:05:26,491
Oke, berhenti. Berhenti disini.
Itu cukup dekat.
32
00:05:29,629 --> 00:05:30,962
Semoga berhasil.
33
00:05:34,167 --> 00:05:36,234
Bagaimana mengatakan "bajingan"
dalam bahasa Spanyol?
34
00:05:36,236 --> 00:05:38,469
Jangan. Kau tersenyum dan
menanggungnya.
35
00:05:42,108 --> 00:05:44,609
Tidak, tidak. Luis, kembali ke sini.
36
00:05:44,611 --> 00:05:46,778
- Apa yang terjadi?
- Kenapa mereka datang ke arah kita?
37
00:05:46,780 --> 00:05:48,780
Apa maksudmu, mereka?
38
00:05:48,782 --> 00:05:51,482
Mereka dua orang. Pastikan
salah satu itu Miguel.
39
00:05:51,484 --> 00:05:53,484
Ya, dia yang memegang kemudi.
40
00:05:53,486 --> 00:05:54,919
Orang lain itu aku tak tahu.
41
00:05:54,921 --> 00:05:56,621
Madison, bawa semuanya ke dek bawah.
42
00:05:56,623 --> 00:05:58,322
Kalian harus bersembunyi.
43
00:05:58,324 --> 00:06:00,158
Luis, berikan pistolmu.
44
00:06:00,160 --> 00:06:02,693
Ada masalah.
Ke ruang mesin, sekarang.
45
00:06:02,695 --> 00:06:04,162
- Apa yang terjadi?
- Dimana Nick?
46
00:06:04,164 --> 00:06:06,364
- Dia di bawah.
- Masuk ke dalam.
47
00:06:06,366 --> 00:06:09,867
- Bisa menunggu?
- Tidak, tak bisa. Ada yang menuju kemari.
48
00:06:09,869 --> 00:06:12,270
- Nick!
- Apa kita sudah sampai?
49
00:06:12,272 --> 00:06:13,805
- Bahkan belum dekat. Ayo.
- Ada apa?
50
00:06:13,807 --> 00:06:15,373
Kita harus sembunyi.
51
00:06:22,015 --> 00:06:25,283
Salah satunya bilang
mereka menyukai kapal ini.
52
00:06:25,285 --> 00:06:27,685
Dia terkesan dengan kekayaan Strand.
53
00:06:27,687 --> 00:06:29,554
Dan ingin tahu berapa harganya.
54
00:06:31,324 --> 00:06:34,892
Dan Strand bilang sebaiknya
jangan membahas uang.
55
00:06:34,894 --> 00:06:37,829
Hati-hati, Victor.
56
00:06:37,831 --> 00:06:40,398
Kita akan membahas soal emas, kan?
57
00:06:42,402 --> 00:06:44,469
Dua batang, per orang.
58
00:06:47,540 --> 00:06:49,240
Luis sudah membayar.
59
00:06:49,242 --> 00:06:51,342
Ambil saja dan pergi. Ambil dan pergi.
60
00:06:58,017 --> 00:07:01,252
Sekarang dia bilang kapalnya
terlalu besar untuk dua orang.
61
00:07:01,254 --> 00:07:03,721
Oh, ayolah.
62
00:07:03,723 --> 00:07:06,457
Dia ingin memastikan tak
ada yang terinfeksi di kapal.
63
00:07:10,430 --> 00:07:12,263
Apa yang terjadi, Luis?
64
00:07:12,265 --> 00:07:14,532
Mereka punya emas.
65
00:07:14,534 --> 00:07:16,834
Tunggu.
66
00:07:43,163 --> 00:07:44,729
Apa yang terjadi?
67
00:07:44,731 --> 00:07:46,631
Seseorang mengatakan "bajingan"
dalam bahasa Spanyol.
68
00:07:46,633 --> 00:07:49,400
Luis?
69
00:08:03,449 --> 00:08:05,049
Semuanya tetap di dalam.
70
00:08:26,839 --> 00:08:28,439
Kumohon, jangan!
71
00:08:32,779 --> 00:08:35,346
Tunggu, tunggu!
72
00:08:35,348 --> 00:08:37,515
- Tunggu, tunggu.
- Kembali ke dalam!
73
00:08:37,517 --> 00:08:39,584
Tak apa-apa. Shh. Shh.
74
00:08:39,586 --> 00:08:41,719
Biarkan aku membantumu.
Biarkan aku membantumu.
75
00:08:45,124 --> 00:08:48,926
Tolong beri ini ke ibuku.
76
00:08:48,928 --> 00:08:50,861
Apa itu?
77
00:08:50,863 --> 00:08:52,763
- Bukan apa-apa.
- Whoa, whoa! Tidak, tidak!
78
00:08:58,137 --> 00:09:00,071
Biarkan dia.
79
00:09:21,594 --> 00:09:23,494
Ibuku, ibuku.
80
00:09:28,468 --> 00:09:31,168
Mereka berhenti menembak.
81
00:09:31,170 --> 00:09:34,038
Mereka berpikir yang
di darat akan membunuh kita.
82
00:09:49,820 --> 00:09:52,754
Aku baik-baik saja.
83
00:09:52,756 --> 00:09:55,523
- Strand, masih jauh?
- Kita sudah dekat sekarang.
84
00:10:26,223 --> 00:10:27,722
Thomas!
85
00:10:35,799 --> 00:10:37,465
- Thomas!
- Victor.
86
00:10:42,272 --> 00:10:43,972
Thomas.
87
00:10:52,950 --> 00:10:54,816
Hey!
88
00:11:09,199 --> 00:11:10,432
Oh, tidak.
89
00:12:17,334 --> 00:12:19,100
Chris!
90
00:12:27,244 --> 00:12:29,711
Kita harus pergi, sekarang!
91
00:12:38,121 --> 00:12:40,088
Nick. Nick!
92
00:13:17,894 --> 00:13:19,761
Oh, Tuhan.
93
00:13:22,933 --> 00:13:25,166
Diam.
94
00:15:05,402 --> 00:15:08,303
Selamat datang.
Selamat datang.
95
00:15:10,907 --> 00:15:13,274
Celia, katakan padaku dia ada di sini.
96
00:15:13,276 --> 00:15:15,610
Kemarilah.
97
00:15:15,612 --> 00:15:18,279
- Luis?
- Selamat Datang.
98
00:15:18,281 --> 00:15:20,448
Namaku Sofia. Senang bertemu
dengan kalian semua.
99
00:15:20,450 --> 00:15:23,184
Militer. Kami harus
berjuang melewatinya.
100
00:15:27,090 --> 00:15:29,424
Dia menjadi salah satu
dari mereka sekarang.
101
00:15:30,961 --> 00:15:33,561
Dia menemukan jalan untuk pulang
102
00:15:33,563 --> 00:15:37,131
- Hi, aku Madison.
- Halo.
103
00:15:37,133 --> 00:15:38,900
Juan, ayo.
104
00:15:38,902 --> 00:15:41,402
Kemarilah sapa tamu kita
105
00:15:41,404 --> 00:15:44,138
- Halo.
- Halo.
106
00:15:44,140 --> 00:15:47,108
Sekarang kalian bisa mengikutiku, aku bisa
mengajak kalian berkeliling.
107
00:15:47,110 --> 00:15:49,110
Tapi sebelumnya aku harus meminta
semua senjata kalian.
108
00:15:53,216 --> 00:15:54,983
Terima kasih.
109
00:16:02,626 --> 00:16:04,325
Kenapa?
110
00:16:04,525 --> 00:16:06,092
Itu tak di butuhkan lagi di sini.
111
00:16:07,521 --> 00:16:09,213
Senjata selalu di butuhkan saat ini.
112
00:16:11,214 --> 00:16:13,364
Kalau begitu simpanlah senjatamu.
113
00:16:13,503 --> 00:16:15,503
Terima kasih.
114
00:16:16,829 --> 00:16:18,051
Tapi di luar.
115
00:16:19,392 --> 00:16:20,889
Itu aturannya
116
00:16:22,746 --> 00:16:24,946
Papa.
117
00:16:24,948 --> 00:16:26,748
Kita tamu di sini.
118
00:16:41,631 --> 00:16:42,930
Terima kasih.
119
00:16:55,945 --> 00:16:58,646
Terima kasih, Jorge.
120
00:17:07,457 --> 00:17:07,522
Lebih baik terlambat daripada tidak pernah.
121
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
Maafkan aku.
122
00:17:34,884 --> 00:17:36,384
Tak apa-apa.
123
00:17:37,921 --> 00:17:39,854
Aku menunggumu.
124
00:17:51,701 --> 00:17:53,534
Kau tak keberatan memberi
kami waktu sebentar saja?
125
00:17:55,171 --> 00:17:57,205
Tentu saja,
126
00:18:02,512 --> 00:18:04,746
Jika aku sampai di sini tepat waktu.
127
00:18:04,748 --> 00:18:06,681
Aku bisa melakukan sesuatu.
128
00:18:08,451 --> 00:18:09,751
Kau sudah di sini sekarang.
129
00:18:19,462 --> 00:18:23,631
Kau mau ku bantu ke tempat tidur?
130
00:18:23,633 --> 00:18:26,234
Mm.
131
00:18:38,782 --> 00:18:40,748
Aku memegangmu.
132
00:18:40,750 --> 00:18:42,650
Ayo.
133
00:18:45,698 --> 00:18:46,709
Iblis.
134
00:18:46,735 --> 00:18:49,052
Kalian tak bisa terlalu diplomatik.
135
00:18:49,152 --> 00:18:51,913
Ku rasa aku sudah mengalami
kontak dengannya di sini.
136
00:18:52,013 --> 00:18:54,046
Aku mengalami
sesuatu, itu sudah pasti.
137
00:19:07,326 --> 00:19:09,159
Apa yang kau nonton?
138
00:19:12,064 --> 00:19:14,598
Entahlah
139
00:19:14,600 --> 00:19:17,000
Ini sudah lama. Hanya rekaman.
140
00:19:17,002 --> 00:19:19,203
Kemarilah.
141
00:19:19,205 --> 00:19:21,371
Apa kau marah padaku?
142
00:19:26,145 --> 00:19:28,779
Aku melihat apa yang kau lakukan
143
00:19:28,781 --> 00:19:30,681
Apa maksudmu?
144
00:19:32,384 --> 00:19:33,684
Ayo, Chris.
145
00:19:33,686 --> 00:19:35,352
Apa pun yang menurutmu
kau lihat...
146
00:19:35,354 --> 00:19:38,255
Aku tahu apa yang ku lihat.
147
00:19:38,257 --> 00:19:40,424
Chris, hanya menontonnya.
148
00:19:41,861 --> 00:19:44,328
Mereka akan membunuhnya
dan kau hanya menonton.
149
00:19:44,330 --> 00:19:44,930
Tidak, aku bersumpah.
150
00:19:44,956 --> 00:19:47,331
Kau berdiri si sana dan
membiarkan itu terjadi.
151
00:19:47,333 --> 00:19:49,666
Aku tak pernah melakukan itu, Alicia.
152
00:19:49,668 --> 00:19:52,102
Aku tak pernah melakukan
itu. Kenapa... Kenapa...
153
00:19:52,104 --> 00:19:54,438
Kenapa aku melakukan itu?
154
00:19:54,440 --> 00:19:56,507
Aku tak tahu, tapi aku tak akan
berpura-pura seperti itu tak terjadi.
155
00:19:56,509 --> 00:19:58,475
Kau tak boleh memberitahu
siapa pun, Alicia.
156
00:19:58,477 --> 00:20:00,410
Kumohon, jangan.
157
00:20:00,412 --> 00:20:03,380
Jangan beritahu siapa pun. Jangan.
158
00:20:03,382 --> 00:20:05,382
- Dia ibuku.
- Dan dia juga sudah seperti ibuku sendiri.
159
00:20:05,384 --> 00:20:07,384
Jika kau memberitahu semua orang tentang
kebohongan ini, apa yang akan terjadi pada kita?
160
00:20:07,386 --> 00:20:09,520
Apa yang akan terjadi dengan keluarga kita?
Kau akan menghancurkan segalanya
161
00:20:09,522 --> 00:20:11,555
- Hanya dari sesuatu yang menurutmu kau lihat.
- Biarkan aku, Chris.
162
00:20:11,557 --> 00:20:13,524
Apa pun yang menurutmu
kau lihat, itu salah, Alicia.
163
00:20:13,526 --> 00:20:15,959
Aku hanya terpaku. Itu saja. Itu
yang terjadi, oke?
164
00:20:15,961 --> 00:20:18,762
- Chris, biarkan aku pergi.
- Kau harus percaya padaku.
165
00:20:20,266 --> 00:20:23,100
Kau tak boleh mengatakan apapun.
166
00:20:24,303 --> 00:20:26,236
Bagaimana jika aku melakukannya?
167
00:20:30,476 --> 00:20:32,409
Aku tak mau menyakiti siapa pun.
168
00:20:53,799 --> 00:20:56,066
- Halo.
- Anak baik.
169
00:20:56,068 --> 00:20:58,135
Celia?
170
00:20:58,137 --> 00:21:00,070
Aku Nick.
171
00:21:00,072 --> 00:21:02,639
- Ah Nicholas.
- Ya.
172
00:21:02,663 --> 00:21:04,880
Nama yang indah untuk
seorang anak laki-laki.
173
00:21:05,177 --> 00:21:08,045
Maaf, aku tak bisa bahasa Spanyol.
174
00:21:08,047 --> 00:21:11,682
- Apa kau lapar, Nicholas?
- Aku sangat lapar, ya.
175
00:21:11,684 --> 00:21:14,685
Apa yang akan kita lakukan?
Makan malam nanti pukul 08:00.
176
00:21:16,755 --> 00:21:20,324
Jika aku membuatkan sedikit pozole,
berjanjilah untuk tidak memberitahu yang lain?
177
00:21:20,326 --> 00:21:24,094
Aku akan melakukan
apa pun demi sedikit pozole.
178
00:21:24,096 --> 00:21:25,996
- Duduklah
- Terima kasih banyak.
179
00:21:39,511 --> 00:21:41,378
Terima kasih.
180
00:21:45,918 --> 00:21:48,385
- Bagaimana?
- Sungguh menakjubkan.
181
00:21:52,825 --> 00:21:54,892
Luis...
182
00:21:56,896 --> 00:21:59,429
Dia mengingatmu...
183
00:21:59,431 --> 00:22:01,531
Saat dia...
184
00:22:01,533 --> 00:22:05,302
Kau berada di pikirannya.
185
00:22:05,304 --> 00:22:08,305
Dia ingin aku memberitahumu itu.
186
00:22:08,307 --> 00:22:10,040
Terima kasih.
187
00:22:12,811 --> 00:22:15,879
Senyummu berat. Kenapa?
188
00:22:24,823 --> 00:22:27,324
Aku hanya sedikit sakit.
189
00:22:28,727 --> 00:22:30,327
Karena?
190
00:22:32,064 --> 00:22:34,097
Karena semua pembunuhan ini.
191
00:22:43,075 --> 00:22:44,975
Kenapa?
192
00:22:44,977 --> 00:22:47,778
Semua ini bukan hal baru, Nicholas.
193
00:22:47,780 --> 00:22:50,280
Kita hanya pengunjung.
194
00:22:50,282 --> 00:22:54,885
Yang mati, dan mereka orang mati kita,
195
00:22:54,887 --> 00:22:58,055
Mereka selalu berjalan di antara kita.
196
00:22:58,057 --> 00:23:00,757
Satu-satunya perbedaan
sekarang kita bisa melihat mereka.
197
00:23:00,759 --> 00:23:03,060
Itu perbedaan yang cukup besar.
198
00:23:04,697 --> 00:23:06,797
- Bu.
- Kau boleh mandi, Nak.
199
00:23:06,799 --> 00:23:08,932
Oke, sebentar lagi.
200
00:23:08,934 --> 00:23:11,368
Aku tak tahu berapa banyak air panas yang
tersisa dan aku bisa mencium baumu di sini.
201
00:23:11,370 --> 00:23:14,371
Oke, aku datang.
Terima kasih untuk pozolenya.
202
00:23:14,373 --> 00:23:15,405
kau tak seharusnya memberitahunya.
203
00:23:15,407 --> 00:23:17,240
Mmm.
204
00:23:22,081 --> 00:23:23,714
Dia anak yang spesial, anakmu.
205
00:23:23,716 --> 00:23:25,949
Dia gampang dipengaruhi.
206
00:23:25,951 --> 00:23:27,784
Dia bisa beradaptasi.
207
00:23:27,786 --> 00:23:29,920
Dia rapuh.
208
00:23:33,926 --> 00:23:35,892
Terima kasih atas keramahanmu.
209
00:23:37,496 --> 00:23:38,762
Tentu saja.
210
00:24:02,746 --> 00:24:05,113
Apa kau berdoa?
211
00:24:05,115 --> 00:24:06,781
Tidak.
212
00:24:08,175 --> 00:24:10,627
- Boleh aku berdoa?
- Tentu saja.
213
00:24:17,147 --> 00:24:18,707
Aku turut berduka.
214
00:24:19,007 --> 00:24:20,314
Untuk apa?
215
00:24:21,221 --> 00:24:23,884
Dia tak tertembak di kepala.
216
00:24:24,983 --> 00:24:26,741
Iya kan?
217
00:24:29,839 --> 00:24:31,072
Tidak.
218
00:24:31,166 --> 00:24:34,341
Jadi tak ada yang perlu di sesali.
219
00:24:50,293 --> 00:24:52,760
Itu Madison.
220
00:24:52,762 --> 00:24:54,796
Apa kita menyukainya?
221
00:24:56,533 --> 00:24:58,166
Dia terlalu sengit.
222
00:24:58,168 --> 00:25:00,702
Masuklah.
223
00:25:03,940 --> 00:25:07,108
Aku tak tahu jika salah satu dari
kalian merasakannya.
224
00:25:07,110 --> 00:25:09,877
Itu pemikiran yang bagus.
225
00:25:13,383 --> 00:25:15,717
Aku Madison.
226
00:25:15,719 --> 00:25:17,485
Tom.
227
00:25:18,955 --> 00:25:20,557
Senang bertemu denganmu, Tom.
228
00:25:20,657 --> 00:25:24,159
Maaf aku tak bisa turun dari tempat tidur.
229
00:25:24,161 --> 00:25:26,828
Dalam keadaan normal,
230
00:25:26,830 --> 00:25:29,664
Aku tuan rumah yang jauh lebih baik.
231
00:25:29,666 --> 00:25:32,400
Dalam keadaan normal, aku tamu
yang tak terlalu mengganggu.
232
00:25:32,402 --> 00:25:35,737
Ayolah, Madison. kita
sama-sama tahu itu tak benar.
233
00:25:39,576 --> 00:25:41,276
Tom.
234
00:25:41,278 --> 00:25:43,511
- Aku baik-baik saja.
- Kau yakin?
235
00:25:43,513 --> 00:25:46,748
- Aku harus pergi.
- Tunggu.
236
00:25:48,251 --> 00:25:49,617
Maukah kau berjanji padaku sesuatu?
237
00:25:50,787 --> 00:25:53,188
Katakan apa itu.
238
00:25:53,190 --> 00:25:56,691
Kau mau menjaganya untukku saat aku tiada?
239
00:26:01,264 --> 00:26:03,264
Harus kita begitu cengeng?
240
00:26:05,502 --> 00:26:06,935
Dia tak mudah di jaga.
241
00:26:06,937 --> 00:26:09,304
Itulah sebabnya aku
memintamu melakukan itu.
242
00:26:16,713 --> 00:26:18,513
Papa. Aku sudah memanggilmu.
243
00:26:20,517 --> 00:26:22,684
Papa?
244
00:26:25,989 --> 00:26:28,490
Semua orang sudah mulai makan.
245
00:26:30,060 --> 00:26:31,726
Aku tak lapar.
246
00:26:33,764 --> 00:26:35,730
Celia juru masak yang hebat.
247
00:26:35,732 --> 00:26:38,233
Ibumu...
248
00:26:38,235 --> 00:26:41,569
Dia juga juru masak yang hebat.
249
00:26:43,874 --> 00:26:46,141
Ya.
250
00:26:54,351 --> 00:26:56,084
Papa, semuanya baik-baik saja?
251
00:26:56,086 --> 00:26:58,219
Ya.
252
00:26:59,990 --> 00:27:02,557
- Jadi kau lapar?
- Ya.
253
00:27:02,559 --> 00:27:04,526
Itu bagus.
254
00:27:04,528 --> 00:27:06,928
Itu berarti infeksinya sudah hilang.
255
00:27:12,569 --> 00:27:15,403
Apa yang harus ku beritahu pada mereka?
256
00:27:18,608 --> 00:27:21,843
Katakan pada mereka aku lelah.
257
00:27:24,614 --> 00:27:26,548
Oke.
258
00:27:47,670 --> 00:27:50,604
Alicia.
259
00:27:50,606 --> 00:27:53,474
- Hei, Bu.
- Apa kau sudah mau tidur?
260
00:27:53,476 --> 00:27:55,442
Ya, aku hanya...
261
00:27:58,714 --> 00:28:02,149
Sedikit menyedihkan
betapa rindunya aku pada TV.
262
00:28:02,151 --> 00:28:06,220
Saat kau masih kecil dan ayahmu dan aku
meninggalkanmu dengan pengasuh,
263
00:28:06,222 --> 00:28:08,389
Saat kami pulang, seperti itulah
kami akan menemukanmu...
264
00:28:08,391 --> 00:28:11,291
Di depan televisi berusaha
untuk tetap terjaga.
265
00:28:11,293 --> 00:28:13,861
Berusaha agar matamu tetap terbuka.
266
00:28:15,831 --> 00:28:19,133
Aku selalu takut
kalian tak kan pulang.
267
00:28:22,872 --> 00:28:25,339
Apa yang kau takutkan sekarang?
268
00:28:30,047 --> 00:28:33,215
- Travis, kita perlu bicara.
- Ada apa?
269
00:28:33,217 --> 00:28:36,618
Saat di kapal, apa yang kau
bicarakan dengan Chris?
270
00:28:36,620 --> 00:28:38,487
Pembicaraan kami? Kenapa?
271
00:28:38,489 --> 00:28:40,756
- Kumohon, ayolah.
- Chris bilang pria itu adalah ancaman.
272
00:28:40,758 --> 00:28:42,724
- Bahwa dia akan turn.
- Dan hanya itu?
273
00:28:42,726 --> 00:28:45,227
Ya, hanya itu. Ayo, ada apa
274
00:28:45,229 --> 00:28:47,462
Chris mengancam Alicia hari ini.
275
00:28:47,464 --> 00:28:49,765
- Apa maksudmu mengancam?
- Menurutnya dia akan menyakitinya.
276
00:28:49,767 --> 00:28:51,834
- Oh, demi Tuhan.
- Tidak, Travis, dengarkan...
277
00:28:51,836 --> 00:28:53,502
Tidak, apa yang membuat kau berpikir begitu.
278
00:28:53,504 --> 00:28:55,370
Kenapa? Kenapa dia melakukan itu?
279
00:28:55,372 --> 00:28:57,439
Aku hampir mati saat di gereja.
280
00:28:57,441 --> 00:28:59,274
- Apa?
- Chris tak menolongku.
281
00:28:59,276 --> 00:29:02,010
Dia bisa menolong dan dia
tak melakukannya dan Alicia melihatnya.
282
00:29:02,012 --> 00:29:04,246
Alicia melihat dia hanya menontonku.
283
00:29:04,248 --> 00:29:06,415
Jadi menurutmu dia ingin
kalian berdua mati?
284
00:29:06,417 --> 00:29:07,950
Ku rasa dia sakit.
285
00:29:07,952 --> 00:29:10,185
Tidak, kau bilang anakku
ingin kalian berdua mati.
286
00:29:10,187 --> 00:29:12,020
- Apa kau mendengarkan dirimu?
- Dia butuh bantuan.
287
00:29:12,022 --> 00:29:13,889
Ayo kita bantu dia. Ayo kita
bantu dia seperti kita membantu Nick.
288
00:29:13,891 --> 00:29:15,824
- Itu tak sama.
- Ini sama saja.
289
00:29:15,826 --> 00:29:17,993
Saat Nick terpuruk,
aku ada di sana untukmu.
290
00:29:17,995 --> 00:29:20,095
Apa kau lupa?
Setiap kali ia menghilang.
291
00:29:20,097 --> 00:29:22,297
Setiap kali, setiap kita mencari,
setiap dia di rehabilitasi.
292
00:29:22,299 --> 00:29:24,132
Siapa yang ada di sana untuknya?
293
00:29:24,134 --> 00:29:26,468
Ayo, yang pergi keluar
dan mencarinya?
294
00:29:26,470 --> 00:29:28,337
Ya, itu benar.
295
00:29:28,339 --> 00:29:30,505
Aku percaya dia bisa lebih baik.
296
00:29:30,507 --> 00:29:32,941
Aku percaya padanya
karena aku percaya padamu.
297
00:29:32,943 --> 00:29:34,376
Ini bukan soal Nick.
298
00:29:34,378 --> 00:29:36,945
Oke, tentu. Itu benar.
299
00:29:36,947 --> 00:29:39,047
Bagaimana jika kau benar?
300
00:29:39,049 --> 00:29:41,717
Bagaimana jika ada sesuatu
yang salah dengan Chris?
301
00:29:41,719 --> 00:29:43,418
Bantu aku. Bantu aku untuk menolongnya.
302
00:29:43,420 --> 00:29:45,320
Menurutmu apa yang akan aku lakukan?
303
00:29:45,322 --> 00:29:47,055
Tapi dia mengancam anakku.
304
00:29:47,057 --> 00:29:49,625
Anak kita, Maddy, ayolah.
305
00:29:49,627 --> 00:29:51,660
Semua yang ku dengar,
aku mendengarnya darimu,
306
00:29:51,662 --> 00:29:54,329
Adalah aku ingin kau selalu bersamaku,
kita harus bersatu.
307
00:29:54,331 --> 00:29:57,499
Yah, aku membutuhkanmu
sekarang, Maddy.
308
00:29:59,436 --> 00:30:01,370
Di mana kau?
309
00:30:07,344 --> 00:30:08,943
Alicia membutuhkanku malam ini.
310
00:30:11,581 --> 00:30:15,316
Pergilah padanya.
Aku akan pergi ke Chris.
311
00:30:29,172 --> 00:30:31,904
Bisa singkirkan selimutnya?
312
00:30:34,211 --> 00:30:36,645
Tentu saja.
313
00:30:41,411 --> 00:30:43,477
Apa itu jauh lebih baik?
314
00:30:52,688 --> 00:30:54,889
Tidurlah sekarang.
315
00:30:56,025 --> 00:30:58,058
Aku tak bisa.
316
00:30:59,695 --> 00:31:01,796
Aku memohon padamu.
317
00:31:01,798 --> 00:31:04,965
Dunia ini tak pernah
cukup baik untukmu.
318
00:31:06,570 --> 00:31:08,403
Biarkan saja.
319
00:31:12,142 --> 00:31:14,609
Aku tak mau meninggalkanmu.
320
00:31:23,053 --> 00:31:25,220
Bagaimana jika itu tak perlu?
321
00:31:30,761 --> 00:31:32,961
Aku bisa ikut denganmu.
322
00:31:32,963 --> 00:31:35,464
Apa kau...?
323
00:31:37,734 --> 00:31:40,669
Kau benar-benar romantis.
324
00:31:41,773 --> 00:31:44,340
Diam, Thomas,
sebelum aku berubah pikiran.
325
00:31:46,010 --> 00:31:48,711
Aku tak bisa membiarkanmu melakukan itu.
326
00:31:48,713 --> 00:31:50,513
Kenapa tidak?
327
00:31:50,515 --> 00:31:52,682
Tak ada yang tersisa untukku
di sini setelah kau pergi.
328
00:31:55,353 --> 00:31:57,553
Bagaimana itu akan berhasil?
329
00:31:59,057 --> 00:32:01,891
Celia akan mengawasi kita.
330
00:32:01,893 --> 00:32:04,160
Kau tahu dia akan melakukannya.
331
00:32:04,162 --> 00:32:06,095
Tapi bagaimana denganmu...
332
00:32:06,097 --> 00:32:08,798
Kau membiarkanku khawatir tentang itu.
333
00:32:29,187 --> 00:32:31,587
Apa-apaan ini?
334
00:32:35,355 --> 00:32:36,122
Kemana kau membawaku?
335
00:32:36,797 --> 00:32:38,863
Kenapa kau tak percaya padaku?
336
00:32:42,069 --> 00:32:44,102
Ah.
337
00:32:44,104 --> 00:32:47,238
Seharusnya aku tahu. Seharusnya aku tahu.
338
00:32:47,240 --> 00:32:49,841
Ketika seorang wanita mengatakan, "Ayo ikut
denganku" dan dia tak memberitahu,
339
00:32:49,843 --> 00:32:52,343
kau mau kemana,
dia membawamu kepada Yesus.
340
00:32:52,345 --> 00:32:54,379
Selalu Yesus.
341
00:32:54,381 --> 00:32:56,848
Nick, aku harus bicara dengan ibuku.
342
00:32:59,853 --> 00:33:01,853
Oke.
343
00:33:27,447 --> 00:33:29,881
Kapan terakhir kalinya
kau masuk gereja?
344
00:33:33,820 --> 00:33:36,654
Tak ingat. Ayo, lakukanlah.
345
00:33:38,825 --> 00:33:41,893
Mama, ini aku.
346
00:33:44,064 --> 00:33:47,031
Aku khawatir tentang Papa.
347
00:33:47,033 --> 00:33:49,134
Dia tersesat tanpamu.
348
00:33:49,136 --> 00:33:51,102
Aku tak tahu apa kau bisa melihatnya.
349
00:33:51,104 --> 00:33:53,605
Mungkin kau bisa melihatnya.
350
00:33:53,607 --> 00:33:56,975
Dia begitu lemah.
351
00:33:56,977 --> 00:34:00,245
Bahkan aku tak bisa marah padanya lagi.
352
00:34:02,749 --> 00:34:05,116
Jika kau berada di sini,
353
00:34:05,118 --> 00:34:07,785
Kau tahu tahu persis apa
yang harus dilakukan.
354
00:34:11,992 --> 00:34:14,159
Aku tak tahu apa yang harus dilakukan.
355
00:34:14,161 --> 00:34:18,029
Dia pria yang sulit di atur.
356
00:34:18,031 --> 00:34:20,198
Bagaimana kau melakukannya selama ini?
357
00:34:26,173 --> 00:34:28,373
Aku merindukanmu.
358
00:34:28,375 --> 00:34:30,375
Aku merindukanmu setiap hari.
359
00:34:30,377 --> 00:34:32,210
Gloria?
360
00:34:40,287 --> 00:34:42,620
Tidak. Tidak.
361
00:34:51,798 --> 00:34:55,033
Aku akan kembali
besok. Aku berjanji.
362
00:34:56,336 --> 00:34:58,336
Aku mencintaimu.
363
00:35:03,310 --> 00:35:05,043
Terima kasih...
364
00:35:05,045 --> 00:35:07,845
Untuk melakukan ini denganku.
365
00:35:22,553 --> 00:35:25,690
Aku bermain bola dengan baik.
366
00:35:26,887 --> 00:35:29,646
Aku semakin baik tiap hari.
367
00:35:30,768 --> 00:35:33,333
Hari ini aku menendang bola 45 kali.
368
00:35:34,320 --> 00:35:36,836
Hanya saja tak ada yang bermain denganku.
369
00:35:36,936 --> 00:35:38,531
Kau bicara dengan siapa?
370
00:35:40,357 --> 00:35:43,376
Tak apa-apa kau bisa bicara denganku
371
00:35:44,859 --> 00:35:46,107
Dengan ibuku.
372
00:35:46,888 --> 00:35:47,673
Ibumu ada di sini?
373
00:35:47,725 --> 00:35:49,224
Ya.
374
00:35:51,071 --> 00:35:53,681
Kau bisa mengenalkannya padaku?
375
00:35:53,715 --> 00:35:56,727
Kau bisa melihatnya dari pagar.
376
00:36:29,804 --> 00:36:31,660
Aku baru saja dari sel
377
00:36:32,827 --> 00:36:34,691
Apa kau yang bertanggung jawab?
378
00:36:37,849 --> 00:36:39,104
Mereka semua keluarga.
379
00:36:40,713 --> 00:36:42,278
Anak-anak,
380
00:36:42,826 --> 00:36:46,368
Suami, istri, ayah, ibu...
381
00:36:46,784 --> 00:36:50,097
Sebagian dari mereka orang
yang bekerja di sini sudah lama.
382
00:36:51,126 --> 00:36:52,688
Mereka orang matiku...
383
00:36:52,887 --> 00:36:55,099
Aku ingin melindungi mereka.
384
00:36:56,025 --> 00:36:57,992
Aku menyelamatkan
mereka dari orang di luar.
385
00:36:58,790 --> 00:37:00,362
Mereka akan di buru.
386
00:37:01,019 --> 00:37:02,421
Seperti monster.
387
00:37:07,928 --> 00:37:10,876
Ini untuk jemaat kan?
388
00:37:16,044 --> 00:37:18,026
Kau meracuni mereka.
389
00:37:20,957 --> 00:37:24,034
Kau membunuh mereka semua.
390
00:37:24,173 --> 00:37:24,999
Tidak.
391
00:37:25,254 --> 00:37:27,053
Tidak. Kau yang membunuh mereka.
392
00:37:27,245 --> 00:37:30,726
Dengan membawa yang sudah mati
kesini itu membahayakan kita semua.
393
00:37:31,237 --> 00:37:33,057
Kenapa kau takut mati?
394
00:37:35,030 --> 00:37:36,545
Kenapa kau terobsesi sekali?
395
00:37:39,555 --> 00:37:43,706
Kau harus berdamai dengan
kematianmu, orang tua.
396
00:37:48,674 --> 00:37:50,421
Apa yang kau takutkan?
397
00:38:44,393 --> 00:38:45,759
Itu indah sekali.
398
00:38:49,331 --> 00:38:51,498
Ketika Thomas masih kecil,
399
00:38:51,500 --> 00:38:54,068
Dia begitu takut dengan gelap.
400
00:38:54,070 --> 00:38:57,237
Satu-satunya cara agar dia bisa
tidur adalah jika aku bernyanyi.
401
00:38:57,239 --> 00:39:00,708
Dan harus lagu itu.
402
00:39:00,710 --> 00:39:02,676
Tak ada yang berhasil.
403
00:39:04,580 --> 00:39:07,014
Sebuah makhluk dengan kebiasaan dari awal.
404
00:39:19,028 --> 00:39:21,528
Aku tak pernah menyangka kau
begitu baik baginya.
405
00:39:21,530 --> 00:39:23,831
Aku sadar.
406
00:39:26,302 --> 00:39:29,069
Itu hal yang berani dan indah
yang telah kau putuskan.
407
00:39:31,006 --> 00:39:33,373
Aku ingin kau tahu
betapa bangganya diriku.
408
00:39:34,777 --> 00:39:36,910
Aku keliru tentangmu.
409
00:39:45,521 --> 00:39:47,788
Berapa lama lagi waktu yang dibutuhkan?
410
00:39:48,824 --> 00:39:51,091
Tak lama.
411
00:39:57,933 --> 00:40:00,868
Tidurlah anakku.
412
00:40:32,401 --> 00:40:34,401
Celia.
413
00:40:34,403 --> 00:40:37,437
- Kau kembali padaku.
- Ya.
414
00:40:37,439 --> 00:40:40,174
Apa ibumu tahu?
415
00:40:40,176 --> 00:40:42,142
Dia sedang tidur.
416
00:40:43,345 --> 00:40:46,146
Dia khawatir tentangmu.
417
00:40:46,148 --> 00:40:48,315
Aku memberikan alasan padanya.
418
00:41:00,329 --> 00:41:02,863
Apa yang ingin kau tahu?
419
00:41:02,865 --> 00:41:07,167
Mereka tak benar-benar mati,
420
00:41:07,169 --> 00:41:09,870
Mereka?
421
00:41:14,677 --> 00:41:17,344
Tidak, mereka tak mati, Nicholas.
422
00:41:17,346 --> 00:41:19,847
Jadi mereka itu apa?
423
00:41:24,486 --> 00:41:26,687
Mereka adalah apa yang
datang berikutnya.
424
00:43:29,111 --> 00:43:30,644
Alicia.
425
00:43:51,867 --> 00:43:53,133
Apa yang kau lakukan?
426
00:43:54,603 --> 00:43:57,137
Chris, keluar!
427
00:43:57,139 --> 00:43:58,705
Keluar!
428
00:44:19,444 --> 00:44:22,102
English Sub By. TheDelta
Alih Bahasa : Yechika Chisilia