1
00:01:08,017 --> 00:01:09,683
."شريحة لحم "أوماها
2
00:01:09,685 --> 00:01:12,520
الفارّين من هذا المكان أخذوا
كلّ زاده خلال رحيلهم
3
00:01:12,522 --> 00:01:14,605
لكنّي كنت قد خبأت
.شرائح اللّحم في المُجمِّد
4
00:01:16,526 --> 00:01:20,361
كنت أطهو هذا اللّحم تحت الشمس
.وفي مهب الرياح والهواء المالح
5
00:01:20,363 --> 00:01:23,030
اعتادت الطواقم إخباري أن
شرائح لحم (نيويورك) خاصّتي
6
00:01:23,032 --> 00:01:26,700
هي الشيء الوحيد الذي كان
.يصبّرهم على عناء يومهم
7
00:01:26,702 --> 00:01:30,671
أحرصُ على نيل الجميع
.وجبة دافئة كلّ ليلة
8
00:01:30,673 --> 00:01:33,207
،حتّى في هذه الأثناء
.خاصّة في هذه الأثناء
9
00:01:35,044 --> 00:01:40,514
أين (جاك)؟ -
.قلت له إنّي أودّ التعرّف إليك -
10
00:01:40,516 --> 00:01:44,301
و(ترافيس)؟ أتمكنني رؤيته؟
11
00:01:44,303 --> 00:01:46,353
.تناولي الطعام رجاءً
12
00:01:53,729 --> 00:01:58,149
أسرتي، هل تم نقلهم لليابسة؟
13
00:01:59,819 --> 00:02:02,203
.نعتقد أنّك قد تسعدين هنا
14
00:02:02,205 --> 00:02:06,624
،لا يمكننا ضمّ أيّ أحدٍ ببساطة
.يتحتّم أن ننتقي بعناية
15
00:02:06,626 --> 00:02:12,663
...(لكن (جاك
.شعر بوجوب ضمّك
16
00:02:18,754 --> 00:02:21,088
.تعطّل المولّد في وقت غير مناسب
17
00:02:23,426 --> 00:02:25,059
.الزمي مكانك
18
00:04:07,345 --> 00:04:13,845
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 5: (( أسرٌ
19
00:04:13,869 --> 00:04:21,869
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}تعديل التوقيت
OzOz
20
00:04:28,487 --> 00:04:31,072
.لا ينبغي أن تكوني هنا
21
00:04:33,910 --> 00:04:36,210
.اوعديني بعدم تكرار ذلك
22
00:04:36,212 --> 00:04:38,579
كونر) لا يسمح للمنضمّين)
.الجدد بالتجوال بحريّة
23
00:04:38,581 --> 00:04:42,333
...لو رآك -
.آسفة، مفهوم؟ لم أعلم -
24
00:04:42,335 --> 00:04:44,335
.لم أرد مغادرتك وحيدة هكذا
25
00:04:44,337 --> 00:04:47,054
إنّما (كونر) يحبّذ التعرّف على
.المنضمّين الجدد فردًا فردًا
26
00:04:49,592 --> 00:04:54,024
...هل أبدى... قد يغدو قليلًا -
.أعدّ لي شريحة لحم -
27
00:04:54,049 --> 00:04:57,314
شريحة لحم؟
.بحق المسيح
28
00:04:57,316 --> 00:05:01,102
،هذه سابقة من نوعها
ألديك هذا التأثير دومًا على الناس؟
29
00:05:01,104 --> 00:05:04,238
أين (ترافيس)؟
.أحتاج لرؤيته
30
00:05:05,942 --> 00:05:10,369
،كونر) صارم جدًّا إزاء إجراءاته)
...إن كُشِفت
31
00:05:10,394 --> 00:05:13,697
.لن يحدث، لن نُكشَف
32
00:05:14,951 --> 00:05:19,787
.لن يحدث -
.آسف، لا يمكنني -
33
00:05:19,789 --> 00:05:23,257
أيمكنك إخباري ما إن كانت
أسرتي بلغت اليابسة؟
34
00:05:23,259 --> 00:05:25,626
أليشا)، هل تثقين بي؟)
35
00:05:27,680 --> 00:05:33,134
.أجل -
.إذًا أمهليني بعض الوقت وسأتبيَّن -
36
00:05:46,649 --> 00:05:49,617
.لا تلمسني
37
00:05:49,619 --> 00:05:54,455
.سأتطهَّر حين أعود أدراجي -
ومن قال إنّك ستعود أدراجك؟ -
38
00:06:00,963 --> 00:06:04,833
يقلقك ما سيصيب أباك؟ -
.لا داعٍ أن تحادث الغلام -
39
00:06:04,858 --> 00:06:08,002
.إنّي كما يرام -
.أحزر أن قلقك منوط بما إذا كنت تحبّ أباك -
40
00:06:10,006 --> 00:06:13,937
أتحبّ أباك؟ أهو رجل صالح؟ -
.(انتظر بالخارج يا (كريس -
41
00:06:13,962 --> 00:06:17,511
.قلت إنّي كما يرام -
.لأن أبي كان آية في القسوة -
42
00:06:19,649 --> 00:06:22,516
أرأيت قطّ ما يحدث
حين تقطع وتر أخيل لرجل؟
43
00:06:24,604 --> 00:06:28,355
.يكون تأثيره النشيع بالكامل وراء الركبة
44
00:06:28,357 --> 00:06:32,193
إذ يصدر صوتًا
.كصوت انفجار مفرقعة ناريّة
45
00:06:33,779 --> 00:06:38,199
ذلك مصاب أبي إثر آخر
.مرّة مدّ يده عليّ
46
00:06:38,201 --> 00:06:43,287
.حتمًا يعتريك الفخر -
.أنا؟ كلّا، أخي فعلها -
47
00:06:45,041 --> 00:06:50,211
،إذ الأخ الكبير يرعى الصغير
.وهذا ما عليكم فهمه
48
00:06:50,213 --> 00:06:56,717
،ما لم أعُد بهذا الزورق كما خُطط
.سيعود (كونر) باحثًا عنّي
49
00:06:56,719 --> 00:06:58,969
...وحالما يرى ما أجرمتموه
50
00:07:00,973 --> 00:07:06,560
،فقد يستطير غضبًا قليلًا
...إن لديه 12 رجلًا و5 قوارب و3
51
00:07:12,201 --> 00:07:14,652
.آسف
52
00:07:17,873 --> 00:07:19,707
.لسوف تأسف
53
00:07:23,829 --> 00:07:30,217
،هذا بيت القصيد يا سيّدي
.أخي هو الشخص الودود
54
00:07:33,422 --> 00:07:35,055
...لكن حين يُطلق يدي فيكم
55
00:07:37,677 --> 00:07:40,094
.فلسوف أمزّق ابنتك إربًا
56
00:07:42,765 --> 00:07:47,101
في شبابي عرفت رجالًا
.يدبّون الرعب في الأفئدة
57
00:07:47,103 --> 00:07:49,403
أتعلم ما القاسم المشترك بينهم؟
58
00:07:49,405 --> 00:07:52,439
.ما أعربوا أبدًا عن قدر ارتعابهم
59
00:07:59,365 --> 00:08:00,948
.(كريس)
60
00:08:07,290 --> 00:08:12,126
ستدعه يحادثك بهذا الأسلوب؟ -
.إنّه مرتعب، وهذا ما يفعله المرتعبون -
61
00:08:12,128 --> 00:08:15,140
.هذا ما نفعله جميعًا -
.لا يبدو مرتعبًا -
62
00:08:15,165 --> 00:08:18,098
إنّه مرتعب، وقد نلت
.المعلومة التي احتجناها
63
00:08:18,100 --> 00:08:22,269
.إنّك رأيت ذلك -
سنتركه بالداخل فحسب؟ -
64
00:08:22,271 --> 00:08:24,138
وماذا عساه فاعل؟
65
00:08:25,308 --> 00:08:26,974
.بوسعي ملازمته
66
00:08:30,646 --> 00:08:34,815
،راقبه من خارج الباب
.لكن لا تحادثه
67
00:08:34,817 --> 00:08:38,619
.مفهوم -
.لا تبتعد -
68
00:08:38,621 --> 00:08:40,988
.اتّفقنا -
.المعذرة -
69
00:08:43,292 --> 00:08:45,993
.كان بحاجة لعناية -
ما قصدك؟ -
70
00:08:45,995 --> 00:08:51,999
.عناية طبية -
.مفهوم، تحتَّم أن أسأل -
71
00:08:52,001 --> 00:08:55,969
.عليّ التخلّص من هذا، المعذرة -
.انتظر -
72
00:08:55,971 --> 00:09:00,474
.دعني أطهرّ هذه الجروح وإلّا تلوّثوا -
.سأتدبر الأمر -
73
00:09:03,346 --> 00:09:09,016
.يتعيّن أن يكون بالأعلى -
.يودّ أن يكون نافعًا وأن يشغل نفسه -
74
00:09:09,018 --> 00:09:10,351
...لذا
75
00:09:16,242 --> 00:09:18,025
حقًّا؟
76
00:09:19,779 --> 00:09:22,496
.لئلّا يشطح فكره لأفكار غير مرغوبة
77
00:09:37,546 --> 00:09:41,048
كيف حاله؟ -
.سيكون بخير -
78
00:09:41,050 --> 00:09:45,686
.كونر) قائدهم، وأسيرنا أخوه)
79
00:09:46,889 --> 00:09:52,393
،هذا يهبنا ورقة ضغط
.لذا نبحث الآن عن تكتّل 5 قوارب
80
00:09:52,395 --> 00:09:56,530
.هنا، هؤلاء الـ 5 بقرب الساحل
81
00:09:56,532 --> 00:09:59,566
،لعلّهم قوارب صيدهم
.فهم نازعون للإبحار معًا
82
00:09:59,568 --> 00:10:01,034
.مفهوم، إذن نقصدهم
83
00:10:15,251 --> 00:10:18,483
ما الأمر؟ لمَ نقصد الشمال؟
.أعيدي الزورق لمساره
84
00:10:18,508 --> 00:10:23,257
.آسفة، لا يمكنني -
سيّدتي، أجريت ترتيبات، أتفهمين؟ -
85
00:10:23,259 --> 00:10:27,177
...سنفوّت فرصتنا لعبور -
.لن نعبر أيّ مكان بدون أسرتي -
86
00:10:33,486 --> 00:10:38,605
هل سترغمني لإخبارها بنفسي؟ -
.لن يتم إخبارها بشيء -
87
00:10:43,028 --> 00:10:48,615
.ذهب ذويك لغير رجعة، لا استعادة لهم -
.أمهلني نصف يوم -
88
00:10:50,286 --> 00:10:53,203
أمكنني تركك في الماء، أتعيَّن عليّ ذلك؟
89
00:10:55,624 --> 00:11:00,711
،يمكننا فعل كليهما
.ننقذ أسرتك ثم نكمل صوب الجنوب
90
00:11:00,713 --> 00:11:02,820
.فيكتور)، إنّه ينتظرنا، علينا الذهاب)
91
00:11:02,940 --> 00:11:07,623
هو من بين كلّ الخلائق
.سيتفهّم التزامي
92
00:11:07,743 --> 00:11:11,888
،تعريفتهم منوطة بالعدد
.وإنّك قلت إن العدد فردين
93
00:11:12,008 --> 00:11:15,642
.وإن معي مالًا يكفي لفردين -
.اهدأ -
94
00:11:15,644 --> 00:11:19,020
لا بأس، أتملك مالًا لـ 7 آخرين؟
.لأنّي لا أملك
95
00:11:19,045 --> 00:11:23,650
.لكلّ شيء تفاوض، سأعبر بنا -
.بل ستودي بنا للتهلكة -
96
00:11:25,788 --> 00:11:27,154
.أنت يا سيّدة
97
00:11:27,156 --> 00:11:31,742
(أتتوقّعين أن نتسلل لـ (كونر
وقومه في يخت بطول 40 مترًا؟
98
00:11:31,744 --> 00:11:33,494
،لسنا مضطرّين للتسلل
.فهم يتوقّعون مجيء الزورق
99
00:11:33,496 --> 00:11:36,663
وماذا سيحدث برأيك حين نصل إليهم؟
100
00:11:36,665 --> 00:11:39,750
سننضم لمتنهم، سنلجأ للقوّة
.إن اضطررنا، وسنسترد ذوينا
101
00:11:39,752 --> 00:11:41,468
أتسمع ما تقوله؟
102
00:11:41,470 --> 00:11:43,710
وأيّ أحد ليس مستعدًّا للمشاركة
.يمكنه البقاء مع الأطفال
103
00:11:47,176 --> 00:11:50,928
،لا أحد سيبقى في الزورق
.طالما سنهاجم، فسنحتاج الجميع
104
00:11:50,930 --> 00:11:52,846
...(نيك)، (كريستوفر) -
.لا -
105
00:11:54,433 --> 00:11:57,142
.عليك التوقّف عن معاملتهم كأطفال -
.هم أطفال -
106
00:11:57,167 --> 00:12:00,821
.ما عادوا كذلك -
.سيبقون -
107
00:12:04,326 --> 00:12:07,244
.شكرًا لك -
.لا تشكريني -
108
00:12:07,246 --> 00:12:13,200
،اكتسبت مهلة نصف يوم
.اعتبرينا متعادلين
109
00:12:15,871 --> 00:12:21,508
،كلّما صغر القارب، صغرت إشارته
.ولا نكترث بهؤلاء
110
00:12:21,510 --> 00:12:26,547
لمَ؟ -
.نود هذه السفن متوسطة الحجم -
111
00:12:26,549 --> 00:12:32,135
،إذ المدى الطويل والمؤن الوفيرة
.مهمّتك تعقّبهم، رقّمي كل واحد منهم
112
00:12:36,225 --> 00:12:37,724
.آسفة
113
00:12:39,144 --> 00:12:42,029
.دوّني الوقت والسرعة والموقع هنا
114
00:12:42,031 --> 00:12:45,566
اتّفقنا؟ -
ثم؟ -
115
00:12:45,568 --> 00:12:48,569
،)ننتظر إذن (كونر
.عندئذٍ يمكننا التواصل معهم
116
00:12:50,739 --> 00:12:56,243
.سأتكفّل بمهمّة أخرى -
.كونر) جاد، على الجميع تأدية أدوارهم) -
117
00:12:56,245 --> 00:12:58,912
.أجهل ماذا أقول
118
00:12:58,914 --> 00:13:03,584
.أنت أرشدتني إليكم -
لم أكُن أحاول إرشادك إلينا -
119
00:13:06,505 --> 00:13:10,891
.إنّما وددت أحدًا لأحادثه -
.أعلم، آسف -
120
00:13:16,599 --> 00:13:19,399
كيف تختار؟
121
00:13:19,401 --> 00:13:22,769
،سألت (كونر) السؤال عينه
.قال إن هذه سنّة العالم الآن
122
00:13:22,771 --> 00:13:26,740
.هذا يحيا وذاك يموت
123
00:13:26,742 --> 00:13:29,222
.ربّما هذه كانت سنّة العالم دومًا
124
00:13:29,247 --> 00:13:32,946
ربّما أمضينا وقتًا مليًّا
محاولين إقناع أنفسنا
125
00:13:32,948 --> 00:13:34,948
.أن قوانين الطبيعة ليست قائمة
126
00:13:34,950 --> 00:13:37,618
صحيح، إذ إن آمنت
بالمعتقدات الصحيحة
127
00:13:37,620 --> 00:13:41,538
وأكلت الطعام السليم
...ووضعت أحزمة الأمان اللعينة
128
00:13:41,540 --> 00:13:44,958
.فسنكون آمنين -
.أجل -
129
00:13:44,960 --> 00:13:47,094
.لكن ما كان أحد آمنًا
130
00:13:51,133 --> 00:13:53,133
.عليك اختيار واحد
131
00:15:13,455 --> 00:15:15,589
.كنّا طافيَين
132
00:15:15,591 --> 00:15:20,294
،ارتفعت حرارته فجأة
.وفي اللحظة التالية برد
133
00:15:20,296 --> 00:15:25,632
،وكان ظمآنًا جدًّا
.لكن كان قد نفد مائنا
134
00:15:25,634 --> 00:15:28,936
برغم أن الماء يحاوطنا
135
00:15:28,938 --> 00:15:35,142
،وما أمكنه سوى العويل
.حتّى فقد صوته
136
00:15:35,144 --> 00:15:40,647
،خار تنفّسه
.فرفع نظره إليّ
137
00:15:40,649 --> 00:15:46,620
،سمعت التميُّع في صدره
.وما كان لديّ شيء لإيقاف تحوُّله
138
00:15:46,622 --> 00:15:50,908
،هو أيضًا أدرك ذلك
.جعلني أقترب منه جدًّا
139
00:15:50,910 --> 00:15:56,246
،بالكاد تسنّى لي سماعه
.فهمس قائلًا: لا تدعيني أغرق
140
00:15:59,335 --> 00:16:04,972
.لذا طوّقت عنقه بيديّ وخنقته
141
00:16:08,260 --> 00:16:10,427
.ثم ألقيت به من الطوف
142
00:16:13,682 --> 00:16:18,485
.إنّك فعلت ما اضطررت إليه -
.فعلتُ ما أرغمتني على فعله -
143
00:16:18,487 --> 00:16:24,324
،لمّا وجدني (كونر) شبه ميّتة
:فكان أوّل ما قاله لي
144
00:16:24,326 --> 00:16:30,914
"أيّ نفع يمكنك تقديمه؟"
.(فقدّمت إليه زورقكم (أبيغايل
145
00:16:30,916 --> 00:16:33,367
.لكنّي طلبتك في المقابل
146
00:16:44,046 --> 00:16:48,298
لا تقاومه، الارتجاف هو
.وسيلة الجسد لتدفئة نفسه
147
00:16:48,300 --> 00:16:53,804
،يا لها من بشرى رائعة
.أرجوك تابعي البشارات
148
00:16:53,806 --> 00:16:57,558
ستتعافى بشكل أسرع
.وأودّك أن تقود الزورق
149
00:17:00,863 --> 00:17:05,816
،تحكمين على دفّتي بقوّة
أموقنة أنّك تودّين تسليمها؟
150
00:17:09,572 --> 00:17:14,374
.طلب أخير -
.أترقّب إفصاحك عنه -
151
00:17:14,376 --> 00:17:18,412
.لا ترسل (نيك) في أيّة مهام أخرى -
المعذرة؟ -
152
00:17:18,414 --> 00:17:20,747
.طلبتَ منه جلب شريكك
153
00:17:23,669 --> 00:17:30,057
.ابنك عرض مساعدته -
وحده؟ في الظلام؟ -
154
00:17:30,059 --> 00:17:34,094
،)بدون (لويس)، لن يذهب أحدنا لـ (باها
وقلتِ إنّك تريدين الوصول إليها، صحيح؟
155
00:17:34,096 --> 00:17:37,397
.كان قد يموت -
.إنّه يجيد التحرك خلال هذا العالم -
156
00:17:37,399 --> 00:17:39,359
أجل، إجادته ذلك لا تعني
.أن عليه فعله
157
00:17:41,770 --> 00:17:44,605
أدركت قدرات ابنك
.بعد 5 دقائق من لقائي به
158
00:17:44,607 --> 00:17:47,741
.وقد كان في طور انسحاب المخدّر
159
00:17:47,743 --> 00:17:51,704
تربّى في كنفك طوال 19 سنة
.وما زلت تجهلين قدراته
160
00:17:51,729 --> 00:17:53,771
...تجهل قدراته حين
161
00:17:56,752 --> 00:17:58,619
.تعتريه تلك النظرة ثانيةً
162
00:18:00,539 --> 00:18:04,291
.(ماديسون) -
.لا تتدخل بيني وبين ابني -
163
00:18:11,967 --> 00:18:18,939
،اختيار حكيم، معزول ومتوسط الحجم
."سمِّه "م.ي.44
164
00:18:18,941 --> 00:18:21,441
.دوّني ما استطعت من المعطيات المُحصّلة
165
00:18:27,983 --> 00:18:32,653
ماذا؟
جاك)، ما الخطب؟)
166
00:18:33,822 --> 00:18:35,622
.لا شيء
167
00:18:39,995 --> 00:18:41,995
ما المعنيّ بـ "م.ي.44"؟
168
00:18:46,502 --> 00:18:47,968
.انتظري
169
00:18:51,256 --> 00:18:54,891
م.ي.44" هو (أبيغايل)؟"
كيف يمكن ذلك؟
170
00:18:54,893 --> 00:18:56,977
اهدئي، اتّفقنا؟ -
أنّى وصلوا هنا بهذه السرعة؟ -
171
00:18:56,979 --> 00:18:59,396
،لو أوصلوهم لليابسة
.لما كفى الوقت لمجيئهم الآن
172
00:18:59,398 --> 00:19:03,817
.أجهل ما يفعلونه هناك -
.لا تفترض عودتهم قبل ساعتين -
173
00:19:03,819 --> 00:19:06,269
أين أسرتي؟
174
00:19:09,108 --> 00:19:10,857
هل علمت؟
175
00:19:12,528 --> 00:19:14,945
هل علمت؟
176
00:19:14,947 --> 00:19:17,614
!أخبرني -
!لا، توقّفي -
177
00:19:19,168 --> 00:19:21,535
.توقّفي -
.قم عنّي -
178
00:19:31,547 --> 00:19:34,214
ماذا جرى على متن
القوارب الأخرى يا (جاك)؟
179
00:19:36,552 --> 00:19:41,855
...(الناس الآخرون، هل (كونر -
.(ليس (كونر)، بل (ريد -
180
00:19:47,896 --> 00:19:50,063
هل ماتوا؟
181
00:19:53,485 --> 00:19:55,569
.لا أدري
182
00:19:57,039 --> 00:20:00,073
.عليّ إيجادهم
183
00:20:00,075 --> 00:20:02,576
كيف؟ -
.سنستقل قاربًا ونقصد الجنوب -
184
00:20:02,578 --> 00:20:06,213
.أليشا)، هذا جنون) -
.(عليّ إيجادهم يا (جاك -
185
00:20:09,251 --> 00:20:15,835
،إذًا سأرافقك، سنذهب معًا
اتّفقنا؟
186
00:20:28,937 --> 00:20:31,855
.إيّاك أن تكرر ذاك الهزل -
.ستراند) قال إن الأمر لا يقبل التأجيل) -
187
00:20:31,857 --> 00:20:33,940
،)إذن تعيّن أن يذهب (ستراند
نيك)، ماذا دهاك؟)
188
00:20:33,942 --> 00:20:38,578
.صدقًا لا يضايقني تجوال اليابسة -
.لدينا مشاكل كفاية -
189
00:20:38,580 --> 00:20:40,614
.رجاءً لا تزِدهم -
.اتّفقنا -
190
00:20:40,616 --> 00:20:42,783
.(لا تقلقني بهذا الشكل يا (نيك -
.آسف -
191
00:20:42,785 --> 00:20:45,202
.إيّاك أن تكرر ذلك، عِدني
192
00:20:52,094 --> 00:20:57,464
.بدأت تتآلف مع هذا -
.لستُ كذلك -
193
00:21:04,223 --> 00:21:08,642
،تلك التي أسفل مبعدة 5 عقدات
أتحسب أن لديهم أعطال؟
194
00:21:08,644 --> 00:21:10,644
.ربّما، أجل
195
00:21:10,646 --> 00:21:13,280
تلك من النوع الذي قد يجعل
.كونر) يترك كلّ ما لديه)
196
00:21:13,282 --> 00:21:14,648
.إنّها سفينة رائعة
197
00:21:16,785 --> 00:21:20,153
،لمّا يباشر (كونر) الاستطلاع
.تلك ستكون فرصتنا
198
00:21:20,155 --> 00:21:22,622
.ستكون مهلة صغيرة، لكنّها ستكفي
199
00:21:28,330 --> 00:21:32,666
ثمّة 5 قوارب مربوطة
.لدى الخطّ الساحليّ
200
00:21:32,668 --> 00:21:38,004
،بوسعنا استقلال واحد والإبحار
أأنت موقنة من هذا؟
201
00:21:46,682 --> 00:21:48,849
.بلّغه
202
00:21:52,488 --> 00:21:54,521
.كونر)، هنا (جاك)، حوّل)
203
00:21:55,691 --> 00:22:01,361
ماذا تريدون منّا؟ -
.سيشغّلون الفتاة -
204
00:22:01,363 --> 00:22:04,865
كيف؟ -
.أنّى يشاؤون -
205
00:22:06,702 --> 00:22:10,871
وأنا؟ -
.أنت وضعتنا على ذاك الطوف -
206
00:22:12,758 --> 00:22:15,342
.أنت أجرمت ذلك
207
00:22:15,344 --> 00:22:20,680
لم تكُن بوسعنا المخاطرة
.بضمّ الغلام، كان سيتحوّل
208
00:22:24,469 --> 00:22:27,304
.رأيت وجهك
209
00:22:28,390 --> 00:22:33,894
.إنّك علمت، علمت ما كان سيحدث
210
00:22:33,896 --> 00:22:38,565
علمت الصواب الذي
.عليك فعله، واخترتَ
211
00:22:38,567 --> 00:22:41,568
.اخترت نقيضه
212
00:22:46,241 --> 00:22:52,462
.إنّك تدهشني، لا مصلحة لك في هذا -
.ولا لك أيضًا -
213
00:22:52,464 --> 00:22:56,341
،لو كانت ابنتي مختطفة
.لكانت لي مصلحة
214
00:22:56,366 --> 00:22:58,208
.لكنها ليست مختطفة
215
00:23:04,226 --> 00:23:05,842
!انظر
216
00:23:07,179 --> 00:23:08,929
.انظر
217
00:23:11,350 --> 00:23:13,817
"آن أوان طرق الباب الأماميّ"
218
00:23:21,626 --> 00:23:23,877
.لديّ ابن
219
00:23:25,322 --> 00:23:26,855
.وإنّه يراقبني
220
00:23:28,191 --> 00:23:34,362
.يترقب رؤيتي وأنا أوجه العنف
221
00:23:34,364 --> 00:23:36,915
.حاولت كادًّا ألّا أضلع فيه
222
00:23:38,869 --> 00:23:41,035
.علمت أنّه سيغيّرني
223
00:23:43,206 --> 00:23:45,340
.وأنّه سيرى ذلك
224
00:23:51,214 --> 00:23:53,431
.لا يمكنني إخبارك ما تودّين سماعه
225
00:23:55,218 --> 00:23:57,719
.لستُ خيرًا من الرجل الذي قطع الحبل
226
00:23:59,306 --> 00:24:01,222
.إنّي قطعت الحبل
227
00:24:06,396 --> 00:24:12,233
،ما فعلتِه بذلك الغلام
.سبق أن فعلتُه
228
00:24:15,705 --> 00:24:17,322
.بوالدة ابني
229
00:24:20,160 --> 00:24:25,713
،لذا أعرف تكلفته
.كلّفني جزءًا منّي
230
00:24:28,084 --> 00:24:30,385
أنّى أستعيد ذلك الجزء؟
231
00:24:33,556 --> 00:24:35,890
.لن تستعيده
232
00:24:37,761 --> 00:24:39,928
.آسف
233
00:24:41,398 --> 00:24:43,598
.إنّي في شدّة الأسف على كلّ هذا
234
00:24:50,774 --> 00:24:58,609
يمكننا أن نغدو خيرًا
مما صرناه، صحيح؟
235
00:25:04,287 --> 00:25:06,287
.لا أدري
236
00:25:10,293 --> 00:25:11,960
.انتظري
237
00:25:14,631 --> 00:25:19,267
ماذا أصابك؟ -
.قال (كونر) إنّه يحتاجني -
238
00:25:22,555 --> 00:25:24,806
.وإنّي لا أسمح لأحد باستغلالي
239
00:25:37,287 --> 00:25:39,404
كيف حالك يا ضيّ الشمس؟
240
00:25:41,958 --> 00:25:44,575
.خير منك
241
00:25:44,577 --> 00:25:49,664
هل تتألّم؟ -
.كلّا، إن هو إلّا خدش -
242
00:25:57,674 --> 00:26:04,312
تعلم أنّك أخفقتَ، صحيح؟
.وضع أخي خططًا جللة لأختك المليحة
243
00:26:04,314 --> 00:26:06,681
هل يجب أن أسد فمك؟
244
00:26:06,683 --> 00:26:09,984
.لعلمك، لا تشبه أختك
245
00:26:12,355 --> 00:26:14,939
.ولا تشبه امرأة أبيك أيضًا
246
00:26:17,027 --> 00:26:20,862
بدأت أعتقد أن بينك وبيني
.قواسم مشتركة كثيرة
247
00:26:20,864 --> 00:26:24,449
.كلانا غريب
248
00:26:24,451 --> 00:26:27,869
أخبرني، أين أمك الحقيقيّة؟
249
00:26:29,339 --> 00:26:32,373
"أجل، هذا مؤلم"
250
00:26:33,626 --> 00:26:37,879
،دعني أعطيك نصيحة
.من يتيم ليتيم
251
00:26:39,432 --> 00:26:42,467
.كُن متأهّبًا
252
00:26:42,469 --> 00:26:48,189
،لأنّه آن تحين الساعة
فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك
253
00:26:48,191 --> 00:26:51,642
.سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال
254
00:26:54,230 --> 00:26:57,565
.الدم هو كلّ ما يهمّ الآن
255
00:26:57,567 --> 00:26:59,700
.هذه النصيحة مجانيّة يا ثمرة الكرز
256
00:27:01,037 --> 00:27:02,987
أأنت بخير؟
257
00:27:06,459 --> 00:27:08,409
أأنت بخير؟
258
00:27:08,411 --> 00:27:13,748
.إنّي بخير -
أتودّ الصعود؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ -
259
00:27:13,750 --> 00:27:19,003
،لم أحرّك ساكنًا
.تركتهم يعتلون الزورق، هذا ذنبي
260
00:27:19,004 --> 00:27:22,259
...أنصت يا صاح -
.لو سحبتُ الزناد، لما جرى أيّ من هذا -
261
00:27:22,284 --> 00:27:25,560
(لو سحبت الزناد، لكان أبي و(أليشا
.(على متن الزورق متجهين لـ (المكسيك
262
00:27:25,562 --> 00:27:28,429
كنت ستردي امرأة حبلى؟
!بالله عليك يا صاح
263
00:27:28,431 --> 00:27:32,016
.لما أرديت امرأة حبلى، هذا ليس ذنبك
264
00:27:32,018 --> 00:27:34,235
ماذا إذا لم أحرّك ساكنًا مجددًا؟
265
00:27:35,605 --> 00:27:38,516
.أودّ التكفير عن تقصيري -
.مفهوم -
266
00:27:38,541 --> 00:27:41,843
لكن لا تدع هذه الوساوس
تهيمن على رأسك، اتّفقنا؟
267
00:27:41,868 --> 00:27:45,113
اتّفقنا؟ -
.أجل -
268
00:27:47,000 --> 00:27:48,950
.اتّفقنا
269
00:28:07,270 --> 00:28:08,636
.اقتضبي ما استطعت
270
00:28:08,638 --> 00:28:11,639
.(ترافيس) -
.(أليشا) -
271
00:28:11,641 --> 00:28:13,808
.أنت بخير
272
00:28:13,810 --> 00:28:17,145
وهل أنت بخير؟ -
.أجل -
273
00:28:18,648 --> 00:28:22,233
.لا أعلم إن كانوا وصلوا لليابسة -
ما قصدك؟ -
274
00:28:22,235 --> 00:28:24,152
.زورق (أبيغايل) عاد سريعًا جدًّا
275
00:28:24,154 --> 00:28:27,655
لا يمكن أنّهم أوصلوهم
.(وعادوا بهذه السرعة يا (ترافيس
276
00:28:27,657 --> 00:28:31,242
.كلّا، حتمًا وصلوا لليابسة -
من أين لك بهذا اليقين؟ -
277
00:28:31,244 --> 00:28:35,796
.أمك معهم، سيكونون بخير
278
00:28:38,468 --> 00:28:42,670
.سنحاول الرحيل من هنا الليلة -
معه؟ -
279
00:28:42,672 --> 00:28:46,424
ليس توّاقًا للمغادرة
.من هنا بدرجة أقلّ منّا
280
00:28:46,426 --> 00:28:48,176
.ارحلي معه
281
00:28:48,178 --> 00:28:50,478
سنجيء لأجلك أيضًا
.حين يذهب (كونر) للاستطلاع
282
00:28:50,480 --> 00:28:53,064
...ذلك -
.كلّا، إن سنحت لك فرصة مغادرة، اغتنميها -
283
00:28:53,066 --> 00:28:55,683
.سأعود لأجلك -
.(أليشا) -
284
00:28:55,685 --> 00:28:58,653
أنا أقحمتُنا في هذه
.الفوضى وسأخرجنا منها
285
00:28:58,655 --> 00:29:02,690
،لا، لا، ليس أنت فحسب
.بل و(ألكس) المرأة التي كانت في الطوف
286
00:29:02,692 --> 00:29:07,361
ماذا؟ -
.إنّها هنا، وقد أخبرتهم بكلّ شيء عنّا -
287
00:29:07,363 --> 00:29:11,365
.علينا الذهاب -
.لا تمكنك العودة إليّ، إيّاك -
288
00:29:11,367 --> 00:29:12,867
.كلّا -
.ارحلي من هنا -
289
00:29:12,869 --> 00:29:14,452
.كلّا -
.(أليشا) -
290
00:29:14,454 --> 00:29:17,705
.أمّك لن تسامحني أبدًا -
.ولن تسامحني إن غادرتك -
291
00:29:17,707 --> 00:29:20,041
.الآن -
عديني، اتّفقنا؟ -
292
00:29:20,043 --> 00:29:23,794
،إن اضطررت، ارحلي فحسب
.مفهوم؟ ارحلي فحسب
293
00:29:33,606 --> 00:29:36,578
أترين أيّ أحد؟ -
.ولا مخلوق -
294
00:29:38,916 --> 00:29:42,668
أنت أيّها السافل، ماذا تنتظر؟"
"دعوة مكتوبة؟
295
00:29:42,670 --> 00:29:44,253
"عُد إلى هنا، حوّل"
296
00:29:47,142 --> 00:29:52,761
،ريد)، إنّك تغيظني)"
"ألق المرساة وأطفئ المحرّك، حوّل
297
00:29:59,186 --> 00:30:02,404
.لك استعادة أخيك حين أستعيد أسرتي
298
00:30:06,577 --> 00:30:08,911
"ماديسون)، أهذه أنت؟)"
299
00:30:10,364 --> 00:30:11,947
.أجل
300
00:30:11,949 --> 00:30:16,618
"ماذا فعلت به؟" -
.لا شيء بعد -
301
00:30:16,620 --> 00:30:19,087
"ماذا عن (بِن) و(رِد)؟"
302
00:30:21,792 --> 00:30:26,295
،وعدتنا بتوصيلة آمنة
.ولم يبرّوا بوعدك
303
00:30:28,766 --> 00:30:31,238
"هلّ لي بمحادثة (ريد)؟" -
.كلّا -
304
00:30:31,263 --> 00:30:33,075
"!دعيني أحادثه فورًا"
305
00:30:39,893 --> 00:30:44,146
،إنّه حيّ
.إن أردته، فلتنفذ المبادلة
306
00:30:45,149 --> 00:30:49,067
.خلال ساعة، أخوك مقابل أسرتي
307
00:30:52,990 --> 00:30:55,123
"اتّفقنا، سأوافيك عندئذٍ"
308
00:30:57,494 --> 00:31:02,998
اجلبي شخصًا مع (ريد) على أن"
"يكون غير مسلّح، وستنالين أسرتك
309
00:31:04,168 --> 00:31:06,752
.سأرافقك، سأرافقك
310
00:31:08,005 --> 00:31:10,672
.سأحضره خلال ساعة
311
00:31:14,345 --> 00:31:15,844
.سأذهب يا أمي
312
00:31:27,992 --> 00:31:29,858
كريس)؟)
313
00:31:32,696 --> 00:31:34,997
.كريس)؟ انظر)
314
00:31:36,367 --> 00:31:38,116
ماذا جرى؟
315
00:31:41,705 --> 00:31:43,705
.كان سيتحوّل
316
00:31:53,801 --> 00:31:55,884
!ويلاه، يا إلهي
317
00:32:00,190 --> 00:32:02,224
.كريس) قال إنّه كان سيتحوّل)
318
00:32:02,226 --> 00:32:04,393
أين (كريس)؟ -
.غادر توًّا -
319
00:32:10,150 --> 00:32:14,736
،قُضي الأمر
.سنقصد الجنوب، انتهى الأمر
320
00:32:14,738 --> 00:32:16,738
.لا شيء انتهى
321
00:32:25,833 --> 00:32:27,582
كريس)؟)
322
00:32:29,136 --> 00:32:31,086
.لقد مات
323
00:32:41,565 --> 00:32:43,565
.كان سقيمًا
324
00:32:45,569 --> 00:32:50,272
وما أدراك؟ -
.كان سيتحوّل -
325
00:32:52,359 --> 00:32:54,443
.كلّا، لم نعلم ذلك -
.أنا علمته -
326
00:32:58,365 --> 00:33:01,032
،هذا ما يحدث الآن
.هذا ما يحدث
327
00:33:07,508 --> 00:33:10,709
لمن المسدس؟ -
.(لـ (ريد -
328
00:33:13,213 --> 00:33:15,797
...وجدته على سطح الزورق حين أسرناه و
329
00:33:20,471 --> 00:33:22,804
الصبيّ فجّر للتوّ دماغ
.الأسير الذي ستبادلونه
330
00:33:22,806 --> 00:33:26,608
.هوّن عليك -
هل أفسدت الوضع برمّته؟ -
331
00:33:26,610 --> 00:33:32,481
هل كانوا سيبادلونه مقابل أبي؟ -
.سنجد حلًّا، اتّفقنا؟ ثق بي -
332
00:33:36,370 --> 00:33:41,373
ماذا سنفعل؟ -
.سنسترده -
333
00:33:44,328 --> 00:33:46,628
تعلمين أنّي اضطررت لذلك، صحيح؟
334
00:33:49,750 --> 00:33:54,970
تفهمين ذلك، أنّي اضطررت؟ -
.لا بأس يا (كريس)، هوّن عليك -
335
00:33:58,592 --> 00:34:02,561
.شكرًا لك -
.قُضي الأمر الآن -
336
00:34:11,665 --> 00:34:14,500
.اذهب واجلب الفتاة -
...لكنّك قلت إن بإمكاني -
337
00:34:14,525 --> 00:34:17,025
.جاك)، تغيّرت التخطيطات)
338
00:34:17,027 --> 00:34:22,197
أين أسرتي؟ -
.ستراهم قريبًا، وقتك هنا انتهى -
339
00:34:25,869 --> 00:34:28,203
.لا يتعيّن أن يرى (كريس) هذا
340
00:34:32,209 --> 00:34:34,626
.أظنني بالواقع بدأت أعتاد على هذا
341
00:34:36,463 --> 00:34:38,630
.أرجوك لا تفعلي
342
00:34:38,632 --> 00:34:44,432
،هذا ما نفعله الآن
.نريق الدم وننظفه، ثم نريقه مجددًا
343
00:34:49,193 --> 00:34:50,976
.كريس) قال إنّه سيتحوّل)
344
00:34:54,364 --> 00:34:56,731
ما كان سيتحوّل، صحيح؟
345
00:35:06,910 --> 00:35:09,077
!ويلاه، يا إلهي
346
00:35:10,664 --> 00:35:13,415
.حذارٍ
347
00:35:13,417 --> 00:35:15,584
.لا، لا، لا، انتظر، انتظر
348
00:35:23,093 --> 00:35:24,509
.ليس بعد
349
00:35:30,079 --> 00:35:31,189
.ليس بعد
350
00:35:39,952 --> 00:35:42,078
.(خذ المسدس يا (دانيل
351
00:35:50,709 --> 00:35:52,639
.خذ المسدس
352
00:35:58,980 --> 00:35:59,961
.حان الوقت
353
00:36:02,150 --> 00:36:05,018
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّي كما يرام -
354
00:36:07,023 --> 00:36:08,398
.لنذهب
355
00:36:21,953 --> 00:36:23,670
أليشا)؟)
356
00:36:27,008 --> 00:36:28,792
أليشا)؟)
357
00:36:32,631 --> 00:36:34,347
!(أليشا)
358
00:36:42,140 --> 00:36:44,801
.أمي، دعيني أذهب -
.كلّا -
359
00:36:44,826 --> 00:36:46,777
.لا، دعيني أذهب، أنصتي إليّ
360
00:36:46,778 --> 00:36:49,479
،إن حدث مكروه
.فمن الأفضل أن يصيبني أنا
361
00:36:49,481 --> 00:36:51,531
.(نيك) -
.البقيّة يحتاجونك -
362
00:36:51,533 --> 00:36:53,032
.كلّا -
.وإنّي أجيد قيادة القوارب عنك -
363
00:36:54,736 --> 00:36:58,655
لمَ لا تسمحين لي بالذهاب فحسب؟ -
.لأنّك تودّ الذهب -
364
00:37:09,918 --> 00:37:11,084
.بحق المسيح
365
00:37:11,086 --> 00:37:12,585
.حذارٍ -
.حسنٌ -
366
00:37:14,172 --> 00:37:16,306
.لننهِ هذه المبادلة
367
00:37:42,617 --> 00:37:44,951
.(لا أرى إلّا (ترافيس
368
00:38:03,972 --> 00:38:06,389
.لا يفترض أن تكوني هنا
369
00:38:07,943 --> 00:38:14,063
.سأنصرف الآن -
.إنّك ضايقت (جاك) يا فاطرة القلوب -
370
00:38:18,486 --> 00:38:21,738
.كلّا، يمكنك البقاء في الزنزانة حاليًا
371
00:38:48,350 --> 00:38:52,685
أين ابنتني؟ -
.ستنالينها حالما أطمئن على سلامة أخي -
372
00:39:00,495 --> 00:39:02,362
مادي)؟) -
.(ترافيس) -
373
00:39:07,002 --> 00:39:09,168
!لا، (ريد)، لا
374
00:39:21,516 --> 00:39:22,715
.هيّا بنا
375
00:39:44,706 --> 00:39:47,573
!(أليشا)
376
00:39:49,411 --> 00:39:51,244
لمَ تهربين؟
377
00:39:51,246 --> 00:39:54,213
،قلتُ إن بوسعي إخراجك من هنا
.يمكننا الرحيل الآن
378
00:39:54,215 --> 00:39:58,918
.أسرتي عادت لأجلي -
وليكُن؟ ستغادرين فحسب؟ -
379
00:40:09,097 --> 00:40:13,516
،)أليشا)، هيّا يا (ترافيس)
.ها هي هناك
380
00:40:16,438 --> 00:40:20,440
ستعودين لهؤلاء القوم؟
.ألكس) أخبرتنا بما فعلوا)
381
00:40:20,442 --> 00:40:25,778
أهؤلاء حقًّا من تودّين مرافقتهم؟
.القوم الذين هجروها وسيهجرونك
382
00:40:25,780 --> 00:40:27,530
!(أليشا)
383
00:40:32,087 --> 00:40:34,287
.أليشا)، أرجوك)
384
00:40:37,092 --> 00:40:38,875
.آسفة
385
00:40:40,295 --> 00:40:42,175
!(أليشا)، (أليشا)
386
00:40:53,308 --> 00:40:54,493
.(أليشا)
387
00:41:31,945 --> 00:41:36,945
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}تعديل التوقيت
OzOz