1
00:04:44,453 --> 00:04:46,453
"قناة (أيه.إم.سي) تقدّم"
2
00:04:46,478 --> 00:04:56,478
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 4: (( دماء في الشوارع
3
00:04:56,502 --> 00:05:03,502
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
OzOz
4
00:05:06,072 --> 00:05:12,600
،ربّاه، لم نضطرّ لفعل ذلك
.ما اضطرّ لفعلها، فما كانا تهديدًا إلينا
5
00:05:12,602 --> 00:05:15,370
ماذا دهاه؟
6
00:05:15,372 --> 00:05:18,138
...بوسعي الصعود فورًا و
7
00:05:19,808 --> 00:05:24,611
ماذا؟ ماذا ستفعل؟
8
00:05:24,613 --> 00:05:26,881
.قد ألقي به في المحيط اللعين
9
00:05:26,883 --> 00:05:30,918
،أحسبنا بحاجته
.(بحاجة بيته و(المكسيك
10
00:05:30,920 --> 00:05:34,554
.بوسعنا النجاة بدونه -
.أودّ ما يتجاوز النجاة -
11
00:05:34,556 --> 00:05:36,857
.أحتاج بداية جديدة
12
00:05:36,859 --> 00:05:41,327
،كلّ المصائب التي جرَت
...والمصائب التي نسمح بحدوثها
13
00:05:44,032 --> 00:05:50,370
،أنا أوردت ذينك الشابّين الطوف
.هذا ذنبي
14
00:05:50,372 --> 00:05:53,072
.لم تقطع الحبل
15
00:05:54,542 --> 00:05:57,176
.(لا يمكننا الوثوق بـ (ستراند
16
00:05:57,178 --> 00:05:59,712
نجهل حتّى إن كان ذاك
.المكان في (المكسيك) موجودًا
17
00:05:59,714 --> 00:06:02,481
.مفهوم، لكنّه لم يكذب
18
00:06:03,651 --> 00:06:07,820
هل سنقامر بأرواح
أفراد أسرتنا على هذا؟
19
00:06:20,100 --> 00:06:26,038
لمَ لا تنام؟ -
.ثمّة ضجيج مُفرط في رأسي -
20
00:06:28,742 --> 00:06:32,077
.أجل -
هل زرتِها قطّ؟ -
21
00:06:33,480 --> 00:06:36,181
.(المكسيك)
22
00:06:36,183 --> 00:06:40,185
(كلّا، أبواي عبرا خلال (تيخوانا
.(لمّا هاجرا من (السلفادور
23
00:06:40,187 --> 00:06:41,920
وهل عدتم قطّ؟
24
00:06:43,857 --> 00:06:46,524
.لم نبرح الحيّ حالما استقررنا
25
00:06:46,526 --> 00:06:49,961
لقد استثمرا كلّ ما يملكان
.في ذاك المحلّ
26
00:06:49,963 --> 00:06:53,264
.واتّخذت من حراستهما غرض دنياي
27
00:06:53,266 --> 00:06:58,602
ضحّيت بالكثير وتبيّن أنّهما لم يحتاجا
.لحراستي بالقدر الذي ظننته
28
00:06:58,604 --> 00:07:02,773
وماذا أنجزت لنفسك؟ -
ما قصدك؟ -
29
00:07:04,543 --> 00:07:08,612
.كمثال، العلاقات العاطفيّة
30
00:07:10,249 --> 00:07:12,383
.أقمت بعض العلاقات
31
00:07:14,252 --> 00:07:17,848
.(أجل، كنت مرتبطًا بفتاة في (بومونا -
حقًّا؟ -
32
00:07:17,873 --> 00:07:22,326
.(ماريا سانتوس) -
هل عمّرت علاقتكما طويلًا؟ -
33
00:07:22,327 --> 00:07:28,565
،كلّا، بضعة أشهر فحسب
.(ثم عادت أمي لـ (لوس أنجلوس
34
00:07:28,567 --> 00:07:30,766
.حيث مدرسة جديدة، إبراشيّة
35
00:07:30,768 --> 00:07:33,870
ارتدت مدرسة كاثوليكيّة
.من الابتدائية للثانويّة
36
00:07:33,872 --> 00:07:37,107
قطعًا حظيت ببعض المتعة
.التي خفَت عن والديّ
37
00:07:37,109 --> 00:07:39,209
.واتّخذت بعض قرارت سيّئة
38
00:07:51,422 --> 00:07:52,788
.انظر
39
00:07:54,158 --> 00:07:55,825
سيتسنّى لك اتّخاذ بعضًا
.من تلك القرارت
40
00:07:55,827 --> 00:07:58,427
.ما تزال هناك فتيات على هذه الأرض
41
00:07:58,429 --> 00:08:02,765
أهذا ما عليّ تعليق أملي عليه؟ -
.أجل -
42
00:08:02,767 --> 00:08:07,069
تبقّي فتيات أخريات على هذه الأرض؟ -
.أجل -
43
00:08:07,071 --> 00:08:08,937
.في مكان ما على الأرض
44
00:08:13,110 --> 00:08:14,343
ما هذا بحق السماء؟
45
00:08:18,349 --> 00:08:22,116
.سحقًا -
.نحتاج عونًا -
46
00:08:22,118 --> 00:08:24,686
هل أرديهم؟
47
00:08:24,688 --> 00:08:26,688
!النجدة، أرجوكما ساعدانا
48
00:08:26,690 --> 00:08:29,658
"إنّها تنزف"
49
00:08:29,660 --> 00:08:31,693
.أرجوكما ساعدانا
50
00:08:31,695 --> 00:08:33,962
هل أرديهما؟ -
!ويلاه، يا إلهي -
51
00:08:33,964 --> 00:08:38,132
!أبي؟ -
.ثمّة مشكلة، ثمّة مشكلة بالجنين -
52
00:08:39,302 --> 00:08:41,135
!أبي
53
00:08:41,137 --> 00:08:43,104
أينَكم يا رفاق؟ -
.أرجوكما ساعدونا -
54
00:08:43,106 --> 00:08:47,641
.أرجوكما -
"!أبي" -
55
00:08:47,643 --> 00:08:50,844
.تنفّسي فحسب، تنفسي
56
00:08:50,846 --> 00:08:53,047
!(ماديسون) -
.أبي، صعدا للمتن توًّا -
57
00:08:53,049 --> 00:08:56,383
،لم يكُن ذنبي، لم أدعُهم
.صعدوا للمتن فحسب
58
00:08:56,385 --> 00:08:57,759
.رويدًا، رويدًا، سأهتم بها
59
00:08:57,879 --> 00:08:59,569
.إنّها بحالة سيئة، بحالة سيّئة
60
00:08:59,689 --> 00:09:03,156
.انتظرا هنا فحسب -
.هاك، لندخل من هنا -
61
00:09:06,462 --> 00:09:07,512
أين زورقكم؟
62
00:09:07,537 --> 00:09:11,331
،تعطّلت محرّكاتنا
.والتيار يجرفنا منذ أيام
63
00:09:24,346 --> 00:09:27,580
أرأيتم أحدًا آخر في الماء؟"
"هل جئتم من مجموعة أكبر؟
64
00:09:27,582 --> 00:09:31,818
،كل ذكرياتنا مشوّشة"
"بصراحة، عانينا عسرًا مضنيًا
65
00:09:39,861 --> 00:09:42,861
.غبيّ ارتيابيّ أخرق
66
00:09:45,433 --> 00:09:47,566
.أرجوكم، نحن قوم صالحون
67
00:09:52,440 --> 00:09:56,108
.هوّني عليك -
أمي، ماذا يجري؟ -
68
00:09:56,110 --> 00:09:58,577
.الفتاة في محنة -
من هذه؟ -
69
00:09:58,579 --> 00:10:00,245
لازمي غرفتك، اتّفقنا؟
70
00:10:00,247 --> 00:10:01,747
.نكاد نصل
71
00:10:03,583 --> 00:10:05,550
ماذا حصل قبل تعطُّل محرّكاتكم؟
72
00:10:05,552 --> 00:10:11,023
،كنّا نأتوي بزورق آخر"
"كنّا مرتعبين، لكننا كنا ننجو
73
00:10:11,025 --> 00:10:14,359
تضرر بدن سفينتنا أثناء مغادرتنا"
"(حوض سفن (لونغ بيتش
74
00:10:14,361 --> 00:10:16,294
"هلِعنا"
75
00:10:16,296 --> 00:10:18,563
،خلنا أنّنا رممناه جيدًا
.لكننا تعجّلنا ترميمه
76
00:10:18,565 --> 00:10:22,200
ثم بدأت المياه تتسرّب
.للزورق وغُمِر المحرّك
77
00:10:22,202 --> 00:10:24,101
جاك)؟)
78
00:10:25,705 --> 00:10:27,038
ماذا فعلت؟
79
00:10:27,040 --> 00:10:28,439
.(ماديسون)
80
00:10:43,890 --> 00:10:48,425
.جاك)، توقّف أرجوك) -
.إنّه يؤدّي وظيفته -
81
00:10:48,427 --> 00:10:50,627
.كيب)، قيّدها) -
لمَ تفعلون هذا؟ -
82
00:10:50,629 --> 00:10:53,471
بوسعك أن تجوبي العالم
.بهذا الزورق، إنّه غنيمة ثمينة
83
00:10:53,496 --> 00:10:58,101
.إنّك تقترف خطأ -
.كلا، أظن ابنك هو مَن اقترف الخطأ -
84
00:10:58,103 --> 00:11:04,908
إذ تساءَل قائلًا: هل أرديهم؟
.نصيحة: اقتل أوّلًا واسئل لاحقًا
85
00:11:13,484 --> 00:11:15,451
،دانيل) هو التالي)
.بوسع الفتاة مساعدتك
86
00:11:15,453 --> 00:11:17,453
.لن أساعدكم
87
00:11:20,092 --> 00:11:24,460
،إما نقيّدهم أو نقتلهم
.كلاهما سيان إليّ
88
00:11:34,539 --> 00:11:38,107
،كيب)، تفقّد بقيّة الزورق)
.(ابحث عن الربان و(نيك
89
00:11:40,778 --> 00:11:42,377
ما أدراهم بأسمائها؟
90
00:11:42,379 --> 00:11:47,349
،)لستُ أدري يا (دانيل
.لم أخبرهم بالأسماء
91
00:11:58,729 --> 00:12:00,328
.(جاك)
92
00:12:01,365 --> 00:12:04,366
.اقتله -
.(إيّاك يا (جاك -
93
00:12:05,835 --> 00:12:07,469
.(جاك)، (جاك)
94
00:12:15,578 --> 00:12:19,080
هل قتلته؟ -
.ما لم أقتله، فسيقتله خفض الحرارة -
95
00:12:30,952 --> 00:12:34,188
يُقدّر أن نحو 60 ألف ساكن"
"غرقت منازلهم
96
00:12:34,190 --> 00:12:37,892
،ويُتوقَّع ارتفاع هذا العدد"
"(فيما توالى اللّاجئين على (باتون روج
97
00:12:37,894 --> 00:12:42,330
.لم يفهم أبي ما أردت فعله -
وماذا كان مرادك؟ -
98
00:12:42,332 --> 00:12:45,132
.الإبداع والسيطرة والتملّك
99
00:12:46,569 --> 00:12:52,840
ماذا عمل أبوك؟ -
.أفنى حياته خطيبًا في مركز تجاريّ -
100
00:12:52,842 --> 00:12:58,245
،اتّسم بصوت بديع
.صوت جهير صادح ورنان
101
00:12:58,247 --> 00:13:00,880
وأمك؟
102
00:13:00,882 --> 00:13:05,419
أوقن أنّها عاشت حياة
.مثمرة حافلة بعيدًا عنّا
103
00:13:05,421 --> 00:13:09,889
أجل، أمي الحقيقيّة
.غابت عنّي أيضًا
104
00:13:11,693 --> 00:13:13,360
أنت الابن الوحيد لوالديك؟
105
00:13:14,763 --> 00:13:16,729
.أنت من الساحل الغربيّ
106
00:13:18,700 --> 00:13:22,068
لا رجل بمثل جدّيتك سيرتدي
.(رابطة عنق كهذه شرق (توسون
107
00:13:24,773 --> 00:13:28,174
.أعد ملء كأسي وكأس صديقي
108
00:13:28,176 --> 00:13:33,845
.لا يمكنني تبيُّن أصلك -
.لستُ من هنا -
109
00:13:37,385 --> 00:13:40,052
.جئت هنا للشراء
110
00:13:41,422 --> 00:13:45,924
في هذا الوقت؟ -
.حين تراق الدماء في الشوارع، اشتر الأرض -
111
00:13:45,926 --> 00:13:48,860
.إنّه مثل قديم -
.أجل -
112
00:13:48,862 --> 00:13:54,066
،)قالته عائلة (روتشيلد
.(بعدما خسر نابليون معركة (واترلو
113
00:13:54,068 --> 00:13:58,070
.صحيح -
.أعلم -
114
00:13:59,907 --> 00:14:05,477
،ابتعت قبل العاصفة
.(رأس مالي رابض في جادة (سانت كلود
115
00:14:05,479 --> 00:14:10,848
،أو ما بقي منها
.مررت بالبناء البارحة
116
00:14:10,850 --> 00:14:15,286
.كلّ ما أملكه غرق بما يتعذّر إنقاذه
117
00:14:15,288 --> 00:14:21,993
.إنّك لرجل محظوظ -
.إنّي مفلس وعليّ البدء من الصفر ثانيةً -
118
00:14:21,995 --> 00:14:28,465
،عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا
.وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم
119
00:14:28,467 --> 00:14:31,068
.إذًا لا تفعل
120
00:14:31,070 --> 00:14:38,275
.إنّي ملزم تجاه العمل، وتجاه أبي -
.يبدو أنّك لا تحفل بكليهما -
121
00:14:38,277 --> 00:14:43,280
.لستَ مضطرًّا لتحفل بما تُلزم به -
.هذا يهوّن من الأمر -
122
00:14:44,583 --> 00:14:46,683
.إنّي انتهازيّ
123
00:14:49,988 --> 00:14:53,823
.لعلّك متفائل
124
00:14:55,293 --> 00:14:59,262
.إنّي طفيليّ، لكن شكرًا لك
125
00:15:09,041 --> 00:15:11,374
.رويدك، رويدك
126
00:15:11,376 --> 00:15:14,610
.رويدك، رويدك
127
00:15:17,615 --> 00:15:19,148
.غرفتك
128
00:16:15,105 --> 00:16:18,805
.ربّما لن أتذكر هذا
129
00:16:25,848 --> 00:16:27,881
.صهٍ
130
00:16:47,202 --> 00:16:48,468
أهذا جرح طلق ناريّ؟
131
00:16:51,105 --> 00:16:53,239
من لديه مفتاح تشغيل الزورق؟
132
00:16:55,477 --> 00:16:59,211
.لستُ أدري -
ستبدأين الكذب الآن؟ -
133
00:16:59,213 --> 00:17:01,080
.دعها وشأنها
134
00:17:02,617 --> 00:17:08,187
الرجل الذي أرديته أيّها الحاذق
.هو من ملك المفتاح
135
00:17:08,189 --> 00:17:09,922
.إنّك أرديت رباننا
136
00:17:12,994 --> 00:17:14,326
أهذا حقيقيّ؟
137
00:17:18,166 --> 00:17:20,499
!حسبك، كفّ يديك اللعينتين -
.تراجع -
138
00:17:22,403 --> 00:17:24,936
.لا تؤذه
139
00:17:24,938 --> 00:17:30,609
سأمهلك حتّى 5 لتخبرني
.بمكان مفتاح الزورق
140
00:17:30,611 --> 00:17:32,243
.واحد -
.إنّه لا يملكه -
141
00:17:32,245 --> 00:17:33,745
من يملكه؟
.اثنان
142
00:17:33,747 --> 00:17:35,747
،أرجوك أن تتوقّف فحسب
.بالله عليك يا صاح
143
00:17:37,318 --> 00:17:38,950
.ثلاثة
144
00:17:41,221 --> 00:17:42,921
.(ستراند)
145
00:17:46,492 --> 00:17:49,727
.كما قالت، (ستراند) قبطاننا حائز المفاتيح
146
00:17:50,797 --> 00:17:51,863
!مهلًا
147
00:17:51,865 --> 00:17:53,597
.أربعة -
!أبي -
148
00:17:53,599 --> 00:17:55,700
لست بحاجة للمفاتيح، اتّفقنا؟
149
00:17:57,337 --> 00:18:00,304
.بوسعي تشغيل الزورق بدون المفاتيح
150
00:18:00,306 --> 00:18:04,809
بوسعي تشغيله عبر الدارات
.الداخليّة، فاترك ابني وحسب
151
00:18:16,222 --> 00:18:18,288
هل كل شيء تحت السيطرة؟
152
00:18:18,290 --> 00:18:21,051
.أمي -
مادي)؟) -
153
00:18:21,076 --> 00:18:23,351
.(إنّي بخير يا (ترافيس
154
00:18:27,532 --> 00:18:30,834
أين (نيك)؟ -
.لم يكُن موجودًا حين استيقظت -
155
00:18:30,836 --> 00:18:34,170
.سمعت دوي طلقات نارية -
.ستراند) هجر السفينة) -
156
00:18:34,172 --> 00:18:38,174
.وقد أطلقوا عليه النار -
هل أصيب؟ -
157
00:18:38,176 --> 00:18:40,577
.لسنا ندري -
أكان بمفرده؟ -
158
00:18:40,579 --> 00:18:43,513
ستراند) اقتلع لا سلكيّ غرفة)
.القيادة، لا أحد آخر هنا
159
00:18:43,515 --> 00:18:47,483
ترافيس) هذا أنقذ حياة ابنه بادّعاء)
.أن بوسعه تشغيل الزورق بلا مفتاح
160
00:18:47,485 --> 00:18:50,019
.لذا راقبيهم
161
00:18:50,021 --> 00:18:52,654
اعثر على اللّا سلكيّ الاحتياطيّ
.(واتّصل بـ (كونر
162
00:18:52,656 --> 00:18:56,392
.واصحب أميرتك معك -
.كلّا، إنّها ستبقى -
163
00:18:56,394 --> 00:19:00,529
،أمي، لا تفعلي
.هوّني عليك، هوّني عليك
164
00:19:00,531 --> 00:19:03,164
.إنّي كما يرام
165
00:19:03,166 --> 00:19:06,234
،أنا جالبة هذا على رؤوسنا
.وبوسعي تحسين الوضع
166
00:19:07,705 --> 00:19:09,838
.إنّي أثق به
167
00:19:12,543 --> 00:19:14,476
.هيّا بنا لنذهب
168
00:19:19,249 --> 00:19:22,550
.ماذا تفعل؟ لا تمسّني -
.يمكنني حلّ قيدك -
169
00:19:28,792 --> 00:19:31,026
.لم أجئ لإيذاء أحد
170
00:19:32,729 --> 00:19:36,731
.خدعتني وكذبت عليّ
171
00:19:36,733 --> 00:19:39,801
.لم تكُن بيدي حيلة -
لمَ؟ صوب أحدهم مسدس لرأسك؟ -
172
00:19:39,803 --> 00:19:44,138
،ريد)، تلك وظيفته)
.لجميعنا وظيفة
173
00:19:44,140 --> 00:19:47,909
مفهوم، وماذا عن أمي؟
تلك الفاجرة ضربتها، هل تلك وظيفتها؟
174
00:19:47,911 --> 00:19:51,546
كونر) سيجعل الوضع)
.حضاريًا حالما يصل
175
00:19:51,548 --> 00:19:54,281
،إنّه يبقينا معًا
.لكنّه ليس رجلًا عنيفًا
176
00:19:54,283 --> 00:19:59,320
.إنّه يسمح بالعنف -
.إنّه يحبّني وينصت إليّ -
177
00:19:59,322 --> 00:20:04,124
،)عليّ التحدث لـ (كونر
.عليك إرشادي للّا سلكيّ النقّال
178
00:20:04,126 --> 00:20:09,062
ماذا سيحدث بعدما تجري الاتّصال؟ -
.كونر) سيقيّم الوضع) -
179
00:20:09,064 --> 00:20:13,600
ثم سأكون آمنة؟ -
.أعدك بذلك -
180
00:20:13,602 --> 00:20:19,172
وماذا عن أسرتي؟ -
.كونر) يصغي إليّ) -
181
00:21:46,919 --> 00:21:49,453
.لاحقًا
182
00:22:00,966 --> 00:22:06,169
،)فيكتور ستراند)
.آمل أنّنا لا نقاطعك
183
00:22:08,007 --> 00:22:12,042
،)أنا (توماس أبيغايل
.(وهذا (لويس فلوريز
184
00:22:12,044 --> 00:22:14,177
أتسمح لنا بالدخول؟
185
00:22:20,685 --> 00:22:23,120
!عجبًا
186
00:22:26,558 --> 00:22:32,896
،إذن تُلم بما يتعيّن أن تشتريه
.إنّما لم يسعك تحمُّل كلفة شيء أفضل
187
00:22:32,898 --> 00:22:36,265
.أنفقت نسبة على شراء الثياب
188
00:22:36,267 --> 00:22:39,803
النسبة الغالبة سحبتها
.نقدًا عبر بطاقاتي
189
00:22:39,805 --> 00:22:44,073
ما الإجمالي يا (لويس)؟ -
.نحو 36 ألف دولار عبر الـ 4 بطاقات -
190
00:22:44,075 --> 00:22:45,474
فيمَ أُنفِق ذلك المال؟
191
00:22:49,513 --> 00:22:51,613
اشتريت 30 ألفًا من
.ديون بطاقات الائتمان
192
00:22:51,615 --> 00:22:56,218
.تحصيل الديون يبدو أدنى منك -
.به بدأت أعمالي قبلًا -
193
00:22:56,220 --> 00:23:00,889
ثم ماذا؟ -
.العقارات الهامشية -
194
00:23:00,891 --> 00:23:04,893
.خلال 5 سنين سأعود لسابق عهدي -
.لكن بأثواب أكثر أناقة -
195
00:23:04,895 --> 00:23:07,395
.أجل -
لا تودّ الانتظار تلك المدّة، صحيح؟ -
196
00:23:07,397 --> 00:23:10,499
!كفاك -
.ليس عليك انتظار هذه المدّة -
197
00:23:10,501 --> 00:23:16,171
تبدو كرجل يمكنه إبداع
.الجمال من شيء فظّ
198
00:23:16,173 --> 00:23:20,342
.أنا طالب في مدرسة الجمال -
.يروقني هذا -
199
00:23:26,916 --> 00:23:30,085
إن كنت لا تنوي إخبار
.الشرطة، فإنّي أشكرك
200
00:23:30,087 --> 00:23:33,788
،إن وددت عائدًا على استثمارك
.فإنّي ملزم بتسديده
201
00:23:33,790 --> 00:23:37,892
.سترد لي ما أخذته -
.أنوي ذلك، علاوة على فائدة -
202
00:23:37,894 --> 00:23:43,598
.بوسعنا مناقشة التفاصيل -
.توم)، هذا الرجل سرقك) -
203
00:23:46,402 --> 00:23:51,629
،وافني بالأسفل
.ستجدني بمفردي لدى المشرب
204
00:23:55,311 --> 00:23:58,612
.شكرًا لك على العفو
205
00:23:59,781 --> 00:24:03,884
،لم أعفُ عنك
.بل أدنتك بالتزام
206
00:24:44,692 --> 00:24:47,960
،إن كنت كاذبًا بشأن ما قلتُه
فلمَ لا توفّر على كلينا بعض الوقت؟
207
00:24:49,129 --> 00:24:51,129
...سأتدبر الأمر، إنّما
208
00:25:09,149 --> 00:25:15,853
أنصت، هذه التسليكات
بالكامل محوسبة، اتّفقنا؟
209
00:25:19,425 --> 00:25:23,494
لذا سيتحتّم عليها تجاوزها
.من غرفة المحرّكات بالأسفل
210
00:25:27,633 --> 00:25:30,934
أرأيت (نيك) أثناء نوبة مراقبتك؟ -
.كلّا -
211
00:25:30,936 --> 00:25:33,170
.لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق
212
00:25:33,172 --> 00:25:35,973
والشخص الوحيد الذي
.كان سيعلم بذلك في البحر
213
00:25:37,276 --> 00:25:41,612
،إنّهم ثلاثة فقط
أيمكنك التحرر من قيدك؟
214
00:25:41,614 --> 00:25:43,847
.اشغليها
215
00:25:50,222 --> 00:25:53,023
أتبحث عن فتاتك؟ -
لنصلح المحرّك فحسب، اتّفقنا؟ -
216
00:25:53,025 --> 00:25:56,860
.إنّها أختي -
تعاشر أختك؟ -
217
00:25:56,862 --> 00:26:00,062
.ويلاه، هذا انحراف فجّ يا صاح
218
00:26:00,064 --> 00:26:04,834
.سأشغل الزورق خلال ساعة -
.لن أمهلك ساعة، بل 30 دقيقة بحد أقصى -
219
00:26:04,836 --> 00:26:08,938
.كريس)، تجاهله) -
.بالتوفيق في ذلك -
220
00:26:10,842 --> 00:26:16,812
متى تضعين حملك؟ -
.لستُ أدري، نسيت العدّ -
221
00:26:18,182 --> 00:26:21,483
،إن كنت تعدّين قبل الاندلاع
.فإنّك ما زلت تعدّين
222
00:26:21,485 --> 00:26:26,155
.خلال 4 أسابيع -
.قد تلدين في أيّ يوم من الآن -
223
00:26:29,027 --> 00:26:32,238
يقول الأطباء إن المولود
.الأوّل يوضع في موعده دومًا
224
00:26:32,263 --> 00:26:35,830
.فعلًا، هذا صحيح عادةً -
.وربمّا يوضع بعد موعده بقليل -
225
00:26:35,832 --> 00:26:37,766
.يقولون إن الولادة الأولى هي الأصعب
226
00:26:37,768 --> 00:26:41,102
.والحبل الثاني يكون أسوأ على بضعة أصعدة -
حقًّا؟ -
227
00:26:41,104 --> 00:26:44,105
الألم الذي ينتابك بأيّة لحظة
.أهون مما ينتظرك
228
00:26:44,107 --> 00:26:48,743
أتعلمين بأيّ تعقيدات محتملة؟
.لعلّي مررت بالبعض
229
00:26:48,745 --> 00:26:51,479
حالما يخرج ذاك المخلوق
الضئيل للعالم
230
00:26:51,481 --> 00:26:54,862
،ستمسين أضعف
.لأنك ستودّين الموت فداء له
231
00:26:56,553 --> 00:26:58,186
.الآن أودّ خروجه منّي فحسب
232
00:26:58,188 --> 00:27:01,923
أهي فتاة؟ هل اخترت اسمًا؟
233
00:27:01,925 --> 00:27:04,358
ما هذا؟ جلسة دردشتي السابقة للولادة؟
234
00:27:09,165 --> 00:27:15,303
.أنبئني بما تفعل -
.هذا الزورق وحش معقّد -
235
00:27:16,906 --> 00:27:18,972
أتقصد أنّي ساذج؟
236
00:27:18,974 --> 00:27:24,044
أقصد أن عليّ تبيّن كيفيّة جعل
كلّ التسليكات التي بالأسفل هنا
237
00:27:24,046 --> 00:27:27,881
.تشغّل كلّ التي بالأعلى
238
00:27:30,920 --> 00:27:34,487
(أقترح لمصلحتك حين يجيء (كونر
.أن يكون هذا الزورق جاهز للإبحار
239
00:27:34,489 --> 00:27:36,623
.هيّا الآن، أثبت قيمتك
240
00:27:43,632 --> 00:27:45,665
ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة
.تشغيل المحرّك بدون مفتاح
241
00:27:45,667 --> 00:27:48,828
"نحن نقترب، أوجدت الفتاة؟" -
.أليشا)؟ أجل) -
242
00:27:48,853 --> 00:27:52,606
"أتطلّع لملاقاتها" -
.عُلم -
243
00:28:01,816 --> 00:28:03,750
هنا تنامين؟
244
00:28:06,454 --> 00:28:09,922
أجل، وأحيانًا أنام على سطح
.السفينة خلال الدفء
245
00:28:11,559 --> 00:28:13,125
هنا حيث خاطبتني؟
246
00:28:14,362 --> 00:28:18,964
أكانت كلمة مما قلته لي حقّ؟
247
00:28:18,966 --> 00:28:23,469
.بعضه -
ماذا عن خليلتك؟ -
248
00:28:25,373 --> 00:28:30,675
.صدقتُ في قصّتها -
كم دامت علاقتكما؟ -
249
00:28:30,677 --> 00:28:32,811
.ثلاث سنين
250
00:28:32,813 --> 00:28:35,147
ماذا كان اسمها؟ -
.(أليسون) -
251
00:28:38,786 --> 00:28:43,955
،)لمّا مات أخي، أنقذني (كونر
.واستعملني
252
00:28:45,224 --> 00:28:50,227
،حين ينقذ أحد حياتك
.تكونين مدينة له فحسب
253
00:28:50,229 --> 00:28:52,897
كم شخصًا غررت به قبلي؟
254
00:28:54,901 --> 00:28:57,067
كم منهم ما يزال حيًّا؟
255
00:28:57,069 --> 00:29:02,173
،)لستُ مستمتعًا بهذا يا (أليشا
.عليك تصديقي
256
00:29:02,175 --> 00:29:05,409
يؤسفني مصاب الشخص
.(الذي أرداه (ريد
257
00:29:12,218 --> 00:29:14,718
.(ستراند) ليس خيرًا من (ريد)
258
00:29:17,923 --> 00:29:20,256
.اقترفنا الأسوا على متن هذا القارب
259
00:29:27,565 --> 00:29:29,898
.ربّما جمع القدر بيننا لحكمة
260
00:29:33,571 --> 00:29:35,371
.عودي معي
261
00:29:37,875 --> 00:29:44,943
.قد أفعل، بصحبة أسرتي -
.موارد قاعدتنا ثمينة -
262
00:29:44,949 --> 00:29:47,415
.لا يمكنني التخلّي عنهم
263
00:29:47,417 --> 00:29:51,220
،مستعد للمجازفة بحياتي لأجلك
.لكن (كونر) لا يدعو أيّ أحد
264
00:29:51,222 --> 00:29:56,858
،سوف أساهم معكم في قاعدتكم
.أخبر (كونر) أنّي سأساعد
265
00:29:58,395 --> 00:30:00,395
...بوسعي أن أكون معك
266
00:30:02,232 --> 00:30:04,298
.إن علمتُ أنّهم سيكونون بأمان
267
00:30:06,370 --> 00:30:08,370
.عليك حماية أسرتي
268
00:31:19,773 --> 00:31:22,207
مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
269
00:31:22,209 --> 00:31:23,842
.لا تطلق النار، لا تطلق
270
00:31:30,697 --> 00:31:36,268
،)ستراند) أرسلني، (ستراند)
.انظر، انظر، انظر
271
00:31:36,270 --> 00:31:37,936
.(أبيغايل)
272
00:31:40,307 --> 00:31:42,374
اتّفقنا؟
273
00:31:43,743 --> 00:31:45,143
.وأخيرًا
274
00:31:47,345 --> 00:31:50,813
.واجهنا مشكلة بالزورق -
.صهٍ، هلم لسيارتي -
275
00:31:52,585 --> 00:31:54,952
يا صاح، ما هذا المكان بحق السماء؟
276
00:31:54,954 --> 00:31:58,856
،)تجربة استيطان لـ (أبيغايل
.%المرحلة الأولى تمت بطاقة 90
277
00:31:58,858 --> 00:32:00,991
.وكنّا على وشك بدء المرحلة الثانية
278
00:32:00,993 --> 00:32:03,761
لمَ لا تبقون هنا فحسب؟
.يمكنكم تأمين البوابات
279
00:32:03,763 --> 00:32:05,930
يبدو مكانًا موحشًا
.على بدء عالم جديد
280
00:32:05,932 --> 00:32:10,834
،)كما أنّي أفضّل (المكسيك
أمن أسئلة أخرى؟
281
00:32:10,836 --> 00:32:13,537
أنت الرجل الذي سيهرّبنا
جميعًا عبر الحدود، صحيح؟
282
00:32:13,539 --> 00:32:15,472
.بشرط أن تغتسل وتتهندم
283
00:32:15,474 --> 00:32:18,242
فإنّك قطعًا لن تمسّ جلد
.سيارتي بهذه النتانة
284
00:32:20,246 --> 00:32:22,346
وما المانع؟ هل ستضع
سيارتك على متن الزورق؟
285
00:32:22,348 --> 00:32:24,181
.هذا ليس المغزى
286
00:32:24,183 --> 00:32:29,419
لا تمسّ السيارة، هيّا استخدم
.آخر ما تبقّى من ضغط الماء
287
00:32:37,529 --> 00:32:39,162
ماذا قصدت بقولك "بنا جميعًا"؟
288
00:32:42,934 --> 00:32:45,701
هل أوشكت؟ -
.أحتاج قليلًا من الوقت -
289
00:32:53,378 --> 00:32:56,946
.شراب بين حين وآخر لن يضرّها
290
00:32:58,450 --> 00:33:02,284
.تروقني الرائحة فحسب -
.هنيئًا لك -
291
00:33:02,286 --> 00:33:07,122
،ليت بوسعي قول ذلك
متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟
292
00:33:09,293 --> 00:33:11,961
.إنّي مشغولة دومًا وبالكاد ألاحظ
293
00:33:14,632 --> 00:33:18,367
.(خسرت جنينًا بين (نيك) و(أليشا
294
00:33:18,369 --> 00:33:24,406
ذات أسبوع راح قلبها
.يدق بسرعة مفرطة
295
00:33:24,408 --> 00:33:28,676
.وفي الفحص التالي كان قد توقف
296
00:33:28,678 --> 00:33:31,846
.إنّي معافاة وكذلك ابنتي
297
00:33:31,848 --> 00:33:34,749
أتتعاطين فيتامينات حمل؟ -
.وكأنّي سأجد أيًّا منها -
298
00:33:34,751 --> 00:33:39,020
متى تحديدًا آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ -
.اخرسي -
299
00:33:39,022 --> 00:33:44,225
.إن ماتت، فربّما تتحول -
لشعرت بذلك، صحيح؟ -
300
00:33:44,227 --> 00:33:47,395
،إذا كانت بداخلها متحوّلة
.فغالبًا كانت ستشعر
301
00:33:47,397 --> 00:33:49,730
.قلت اخرسي -
.مهلًا، مهلًا، مهلًا -
302
00:33:53,436 --> 00:33:59,240
،سأرديك وألقي بك عن المتن
.فلا تغويني لفعلها
303
00:34:01,010 --> 00:34:03,010
هل توجد مشكلة؟
304
00:34:03,012 --> 00:34:06,346
.كانت تحاول إغاظتي -
.تحاول؟ اجلس -
305
00:34:06,348 --> 00:34:07,814
ماذا ستفعلين إن وُلدت ميتة يا (فيتا)؟
306
00:34:07,816 --> 00:34:09,783
.خسئت يا فاجرة -
ماذا إن ولدت ميتة؟ -
307
00:34:09,785 --> 00:34:14,487
.مهلًا، (كونر) قد يحتاجها
308
00:34:24,299 --> 00:34:28,301
أما زالا غائبين؟
!سحقًا
309
00:34:28,303 --> 00:34:31,371
.فتاي ينعم بفحولة مفرطة -
.كفاك مضايقة للغلام -
310
00:34:31,373 --> 00:34:33,106
أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟
311
00:34:49,757 --> 00:34:54,893
مفهوم، ما مدى صعوبة ضمّ
بضع أناس آخرين؟
312
00:34:54,895 --> 00:34:58,430
ليس وكأنّي أضيف مزيدًا من
.الضيوف لحجز مطعم
313
00:34:58,432 --> 00:35:00,832
،تمّ إعداد التدابير بدقّة
.وقد استغرقت زمنًا
314
00:35:00,834 --> 00:35:02,401
هل من سبيل آخر لـ (المكسيك)؟
315
00:35:02,403 --> 00:35:03,835
.سنضطرّ للمرور عبر أسطول صغير
316
00:35:03,837 --> 00:35:08,507
،أمّنت وسيلة نقل لشخصين
.ووفرت مالًا لشخصين
317
00:35:08,509 --> 00:35:11,610
.إضافة 7 أفراد آخرين مشكلة -
.حتمًا (ستراند) وضع خطّة لنا -
318
00:35:11,612 --> 00:35:15,113
.فيكتور) متهوّر) -
إذًا تعرفه منذ زمن طويل؟ -
319
00:35:15,115 --> 00:35:16,280
فيكتور)؟) -
.أجل -
320
00:35:16,282 --> 00:35:19,618
.(منذ سنين، منذ التقى (تومي
321
00:35:19,620 --> 00:35:24,288
توماس أبيغايل)؟) -
.(أمي تعمل لدى آل (أبيغايل -
322
00:35:24,290 --> 00:35:28,593
،لصالح الأب سابقًا، والآن لصالح الابن
.لقد ربّتني و(توم) معًا
323
00:35:28,595 --> 00:35:32,363
.إنّها في بيت (باها) الآن -
.مفهوم، إذًا المكان آمن هناك -
324
00:35:32,365 --> 00:35:34,664
فما كنت ستبقي أمك فيه
.ما لم يكُن آمنًا
325
00:35:34,666 --> 00:35:42,201
،تجهل أمي يا صاح
.أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم
326
00:35:42,207 --> 00:35:44,374
.خاصّة هذا العالم
327
00:35:45,844 --> 00:35:47,377
.إن الموت إلّا سبيل لحياة جديدة
328
00:35:55,453 --> 00:35:58,054
.(شكرًا يا (سليا
.عفوًا -
329
00:35:58,056 --> 00:36:02,692
هل (لويز) وصل مكاتبنا في (لوس أنجلوس)؟ -
.أجل، ورحلته كانت هادئة -
330
00:36:02,694 --> 00:36:07,630
.سأنضم إليه غدًا -
.أجل -
331
00:36:08,054 --> 00:36:11,054
.بشرتك تحترق
332
00:36:14,472 --> 00:36:19,509
،إنّها لا تحبّني
.شيمة الابن من شيمة الأم
333
00:36:19,534 --> 00:36:21,910
.لويز) لا يستاء منك)
334
00:36:21,912 --> 00:36:24,846
.إنّه يتحمّلني على استكراه
335
00:36:24,848 --> 00:36:27,015
.سأكتسب ودّه حالما أعود للمدينة
336
00:36:30,420 --> 00:36:36,424
...توماس)، قبلما أتقدّم للمجلس) -
.لا تناقش العمل أثناء تواجدنا هنا -
337
00:36:36,426 --> 00:36:41,162
...علينا المراجعة، إنّها قطعة أرض بديعة -
.لا تناقش العمل -
338
00:36:41,164 --> 00:36:45,567
.تنفّس واستمتع بالمنظر
339
00:36:45,569 --> 00:36:47,602
ليس مروّعًا، صحيح؟
340
00:36:49,105 --> 00:36:58,913
أحيانًا يكون علمي بموجود هذا المكان
.مروّعًا لكوني مضطرًّا للعودة إلى الواقع
341
00:36:59,916 --> 00:37:03,918
.لا تعُد، عرقل المجلس
342
00:37:03,920 --> 00:37:07,121
تقول هذا الآن، لكننا ما لم
نتحرّك لشراء هذه الأرض
343
00:37:07,123 --> 00:37:11,258
.فسيشتريها غيرنا، ولسوف تندم -
.كلّا -
344
00:37:11,260 --> 00:37:13,694
.لن نحتاج لأيّ شيء آخر
345
00:37:15,397 --> 00:37:20,133
،لدينا مدخرات
.(ومنزل لـ (سيليا) و(لويس
346
00:37:20,135 --> 00:37:23,937
.وهذه المناظر التي نقرّ بها أعيننا
347
00:37:26,208 --> 00:37:33,913
هذا المكان يشعرني وكأن باقي
.العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه
348
00:37:55,457 --> 00:37:59,827
،)توقيت مثاليّ يا (ترافيس
.كونر) يودّ مقابلتك)
349
00:38:02,465 --> 00:38:06,133
من الآخرون؟ -
.أصدقاء، شغل المحرّك -
350
00:38:06,135 --> 00:38:08,268
.يمكنني الانتظار حتى انضمامهم للمتن
351
00:38:08,270 --> 00:38:10,637
أقصد أنّي إذا شغلت المحرّك
.فقد ينجم عنه ارتجاج خفيف
352
00:38:10,639 --> 00:38:13,006
،لا تكُن رعديدًا
.هذه قرقرة حيال زورق كهذا
353
00:38:29,224 --> 00:38:33,526
.هذه سفينة مبهرة -
.وأخيرًا -
354
00:38:39,400 --> 00:38:41,434
ماذا جرى؟ -
.هي صدمت رأسها -
355
00:38:41,436 --> 00:38:44,737
أما أمكنكم تضميدها؟
!بالله عليكم يا رفاق
356
00:38:44,739 --> 00:38:50,442
.هذا من شغل الزورق -
.ترافيس)، أنت و(أليشا) ستجيئان معنا) -
357
00:38:50,444 --> 00:38:53,612
وأسرتي؟ -
.نحتاج كليكما فقط -
358
00:38:53,614 --> 00:38:55,781
لحظة، عمَّ تتكلّم؟ -
.مهلًا، مهلًا -
359
00:38:55,783 --> 00:38:59,417
مهلًا، ماذا ستفعلون؟ -
.(لحظة، لا، (ترافيس -
360
00:38:59,419 --> 00:39:02,254
ستقدمون لهم قاربًا، صحيح؟ -
.أجل، سيوصلونهم لليابسة -
361
00:39:02,256 --> 00:39:04,289
.عدل ورضا
362
00:39:04,291 --> 00:39:06,358
.(ترافيس) -
.هوّني عليك يا (مادي)، سأعيدها -
363
00:39:06,360 --> 00:39:09,194
.أبي، أرجوك يا أبي -
.(ابق مع (مادي) يا (كريس -
364
00:39:12,566 --> 00:39:14,566
.أبي
365
00:39:18,238 --> 00:39:20,472
.هيّا، هيّا، هيّا
366
00:39:20,474 --> 00:39:22,641
.تابعوا المضيّ
367
00:39:39,258 --> 00:39:42,293
.كونر) تكيّف تمامًا مع هذا العالم)
368
00:39:42,295 --> 00:39:46,230
لديه مهارات قيادية
.ويبقينا معًا
369
00:39:47,733 --> 00:39:50,301
.لديه قلب واسع وعقل راجح
370
00:39:53,339 --> 00:39:55,406
.ومعدة ضعيفة
371
00:40:00,478 --> 00:40:09,019
.ضعنا على القارب، وسنقصد الساحل
372
00:40:10,923 --> 00:40:14,224
.(يمكنك أخذ زورق (أبيغايل
373
00:40:14,226 --> 00:40:18,861
المشكلة أن القارب من
كماليات الزورق، صحيح؟
374
00:40:18,863 --> 00:40:21,764
.سنسبح لليابسة، اتركنا فحسب
375
00:40:21,766 --> 00:40:24,133
ماذا إن أردتم استرداد زورقكم؟
.لا أحب تلك النهاية
376
00:40:24,135 --> 00:40:26,502
.صهٍ -
المعذرة؟ -
377
00:40:26,504 --> 00:40:28,104
.ثمّة أحد قادم
378
00:40:31,709 --> 00:40:34,515
ثمّة أناس على الزورق
.يا صاح ولديهم أسلحة
379
00:40:34,540 --> 00:40:39,314
.ثمّة أناس على الزورق -
.أعطني المقراب ودعني أرَ -
380
00:40:42,720 --> 00:40:46,622
هل الصهباء منكم؟ -
.كلّا، المسلّحين ليسوا منّا -
381
00:40:46,624 --> 00:40:49,190
هل (كونر) عائد؟ -
.قارب بمحرّك -
382
00:40:51,027 --> 00:40:53,795
...يبدو أن فيه اثنان
383
00:40:56,734 --> 00:40:58,833
.ماذا؟ سحقًا
384
00:41:01,572 --> 00:41:04,239
!إليك به
385
00:41:11,247 --> 00:41:13,713
!كريس)، لا تفعل)
386
00:41:13,715 --> 00:41:15,649
!(كريس)
387
00:41:19,922 --> 00:41:22,455
.أمي، مرحبًا -
مرحبًا يا (نيك)، أين كنت؟ -
388
00:41:22,457 --> 00:41:24,258
!ألق البندقية -
أين (فيكتور)؟ -
389
00:41:24,260 --> 00:41:25,692
.ألقها -
.مهلًا -
390
00:41:25,694 --> 00:41:29,429
،لا خوف منه
.إنّه صديق وساعدنا
391
00:41:29,431 --> 00:41:33,400
،)ستراند) أرسلني لجلب (لويس)
.(إذ سيساعدنا لدخول (المكسيك
392
00:41:33,402 --> 00:41:36,169
.(كنت سآخذ (ستراند) لـ (المكسيك
393
00:41:36,171 --> 00:41:39,238
،غادر حين انضموا للمتن
.(حين حاولوا سلب زورق (أبيغايل
394
00:41:39,240 --> 00:41:42,275
فيكتور) فرّ؟) -
.أُردى وهو على قاربه -
395
00:41:42,277 --> 00:41:44,110
.لقد غرق
396
00:41:44,112 --> 00:41:48,014
.(عليّ الذهاب وراء (ترافيس) وإيجاد (أليشا
397
00:41:48,016 --> 00:41:51,250
.لن نعبر الحدود بدونه -
.(لا نحتاج (ستراند -
398
00:41:51,252 --> 00:41:53,619
،ولم يحتَج إليكم أيضًا
.لكن ها أنتم هنا
399
00:41:53,621 --> 00:41:56,222
.(لن نذهب لـ (المكسيك) بدون (ستراند
400
00:42:02,563 --> 00:42:07,165
،لا يمكنك الذهاب لهناك
.ثمّة شغب يعمّ أصقاع البلاد
401
00:42:07,167 --> 00:42:08,734
و(لوس أنجلوس) لا تختلف
.عن بقية البلاد
402
00:42:08,736 --> 00:42:10,469
...حين تراق الدماء في الشوارع
403
00:42:10,471 --> 00:42:12,938
.لن أسمح بإراقة دمائك في الشوارع
404
00:42:12,940 --> 00:42:15,240
.سأتم الصفقة سريعًا وأعود
405
00:42:16,443 --> 00:42:18,609
.سأكون كما يرام
406
00:42:20,280 --> 00:42:23,315
.ثمّة اندلاع والناس تموت
407
00:42:24,617 --> 00:42:28,786
.يومان، سأعود خلال يومين
408
00:43:09,613 --> 00:43:19,613
تعديل التوقيت
OzOz