1 00:01:16,156 --> 00:01:18,727 Kom igen, Willa! 2 00:01:47,619 --> 00:01:49,537 Okej. 3 00:01:57,372 --> 00:02:00,270 Det där var fint. 4 00:02:04,595 --> 00:02:07,738 Ska blommorna vara där? 5 00:02:13,329 --> 00:02:16,674 Titta på alla blommor. 6 00:02:20,265 --> 00:02:23,938 Harry, vi kommer att råka illa ut! 7 00:02:33,610 --> 00:02:36,180 - Kom, då! - Jag kommer! 8 00:03:08,704 --> 00:03:11,479 Hör du mig? Har du tappat vettet? 9 00:03:11,602 --> 00:03:15,723 Gör du om det lämnar jag dig i havet. Jag skojar inte. 10 00:03:15,846 --> 00:03:18,621 - Jag hörde nåt! - Vad då? 11 00:03:18,742 --> 00:03:21,437 Jag vet inte. Nåt mot skrovet. 12 00:03:21,558 --> 00:03:24,905 Du dog nästan på kuppen. Travis också. 13 00:03:25,068 --> 00:03:27,801 Vi försöker väl rädda folk, va? 14 00:03:27,965 --> 00:03:31,148 Ja, folk som vi kan se. 15 00:03:32,699 --> 00:03:34,535 Maddie? 16 00:03:34,657 --> 00:03:38,657 Nick hittade båtens loggbok. Vi har problem. 17 00:03:39,881 --> 00:03:42,534 San Diego är dött. 18 00:03:43,799 --> 00:03:45,880 - Hur illa är det? - Det är borta. 19 00:03:46,002 --> 00:03:49,267 - Vad då borta? - Militären har bränt allt. 20 00:03:49,390 --> 00:03:52,818 Enligt loggen kom Leigh Anne söderifrån. 21 00:03:52,940 --> 00:03:57,266 - San Diego var säkert, sa du. - Det kan det ändå vara. 22 00:03:57,429 --> 00:04:00,000 De gick inte i hamn, så vad vet de? 23 00:04:00,121 --> 00:04:03,877 Loggen är tydlig. Det var igår. Vad tvivlar du på? 24 00:04:04,000 --> 00:04:06,692 Vi måste veta vad som finns där. 25 00:04:06,815 --> 00:04:10,323 Jag tänker mer på vad som snart finns här. 26 00:04:10,447 --> 00:04:14,323 - Vilket vapen sänkte båten? - Kulspruta, kaliber .50. 27 00:04:14,446 --> 00:04:19,179 Ett militärt vapen som bara kan riggas på större fartyg. 28 00:04:19,302 --> 00:04:22,486 - Ett större fartyg. - Som följer oss? 29 00:04:22,607 --> 00:04:27,505 De följer mina kursändringar. Det kan vara Alicias radioflamma. 30 00:04:27,626 --> 00:04:30,932 Därför pratar vi inte med främlingar. 31 00:04:31,054 --> 00:04:34,726 Vad det än är blir vi inte av med den. 32 00:04:35,584 --> 00:04:39,624 - Och den är snabbare. - Okej, vad gör vi nu? 33 00:04:39,746 --> 00:04:41,868 Vi gömmer oss. 34 00:04:41,991 --> 00:04:45,705 Vi håller oss vid kusten, går under radarn. 35 00:04:46,847 --> 00:04:52,683 - Den här ön har en vik. - Den här också, lika djup. 36 00:04:52,805 --> 00:04:56,682 Ett naturreservat. Det finns en station där. 37 00:04:56,803 --> 00:05:01,537 - Troligen övergiven. - Visst, men med radio och proviant. 38 00:05:01,661 --> 00:05:06,434 - Vi kan få information. - Då är det dit vi ska åka. 39 00:05:12,188 --> 00:05:14,555 Catrina Island blir det. 40 00:05:21,696 --> 00:05:23,370 Chris? 41 00:05:28,022 --> 00:05:29,817 Hej. 42 00:05:29,940 --> 00:05:34,429 Vi ska gå i land snart, komma undan det som finns där ute. 43 00:05:34,551 --> 00:05:37,081 Hämta andan. 44 00:05:37,245 --> 00:05:42,509 Det verkar vara en bra plats. Vi blir tryggare. 45 00:05:44,590 --> 00:05:47,284 Hur kan du veta det? 46 00:06:12,054 --> 00:06:16,679 Såg ni det där? Det tändes en lampa i det huset. 47 00:06:24,551 --> 00:06:27,797 - Följer du med? - Jag stannar. 48 00:06:27,920 --> 00:06:31,653 Jag ser till att vår radarkompis passerar oss. 49 00:06:31,775 --> 00:06:34,939 Ofelia och jag håller dig sällskap. 50 00:06:35,060 --> 00:06:38,794 - Ensamheten stör mig inte. - Vi insisterar. 51 00:06:47,153 --> 00:06:49,993 Det ser lovande ut. 52 00:06:55,795 --> 00:06:58,960 - De är hemma. - Men öppnar inte. 53 00:06:59,083 --> 00:07:02,694 De är väl rädda. Det skulle vi vara också. 54 00:07:16,287 --> 00:07:18,924 Ser du nånting? 55 00:07:23,184 --> 00:07:25,701 - Hallå? - Travis! 56 00:07:25,823 --> 00:07:28,217 - Hallå? - Vad gör du? 57 00:07:28,338 --> 00:07:33,168 Vi vet att ni är där. Vi förstår att ni är rädda. Det är vi också. 58 00:07:37,063 --> 00:07:40,390 Vi behöver bara information. 59 00:07:43,149 --> 00:07:46,273 Vi är inget hot. Vi är inte sjuka. 60 00:07:47,491 --> 00:07:50,129 Vi är bara... 61 00:07:51,061 --> 00:07:53,821 Vi behöver hjälp. 62 00:08:02,139 --> 00:08:04,006 Harry! 63 00:08:04,127 --> 00:08:06,806 Gå in igen. 64 00:08:15,205 --> 00:08:19,100 Han tycker om att träffa folk. Det händer sällan nu. 65 00:08:19,222 --> 00:08:24,051 Vi såg lamporna tändas. Vi var ute på vattnet. 66 00:08:24,173 --> 00:08:27,094 Det var av misstag. 67 00:08:31,193 --> 00:08:34,601 Travis. Travis Manawa. 68 00:08:36,873 --> 00:08:40,931 George Geary. Kan jag hjälpa till, Travis Manawa? 69 00:08:41,052 --> 00:08:46,774 Vi var tvungna att ankra. Havet är inte tryggare än land. 70 00:08:47,382 --> 00:08:50,588 Varför tror du att det är tryggt här? 71 00:08:50,710 --> 00:08:55,457 Vi behöver bara samla oss. Sen åker vi vidare. 72 00:08:55,578 --> 00:08:58,258 Ni behöver inte vara rädda för oss. 73 00:09:05,663 --> 00:09:10,454 - Du får gärna ta nåt. - Tack. 74 00:09:12,972 --> 00:09:17,436 Jag hade en boktrave vid sängen, försökte läsa en i veckan. 75 00:09:17,599 --> 00:09:20,440 Men jag halkade alltid efter. 76 00:09:22,309 --> 00:09:25,839 Och nu har man väl inte tid för sånt. 77 00:09:25,960 --> 00:09:29,696 Tid är allt du har. 78 00:09:35,218 --> 00:09:39,642 Ta den. Det lär inte skrivas några nya böcker på ett tag. 79 00:09:43,540 --> 00:09:49,141 Ni är från Los Angeles. Det är nåt visst över er. 80 00:09:49,263 --> 00:09:51,943 Vi åkte när de började bomba. 81 00:09:52,065 --> 00:09:56,570 Napalm. Det är det de använder längs kusten. 82 00:09:56,692 --> 00:10:00,021 Jag har kollat med andra stationer. 83 00:10:00,143 --> 00:10:02,741 - Lika överallt? - Det verkar så. 84 00:10:02,863 --> 00:10:06,516 Portland, Seattle och Vancouver. 85 00:10:08,180 --> 00:10:11,957 - Och söderut? - San Diego har bränts. 86 00:10:13,174 --> 00:10:17,396 - Längre söderut, då? - De har stängt gränsen. 87 00:10:17,518 --> 00:10:20,645 - Man kommer varken in eller ut. - Jösses. 88 00:10:22,917 --> 00:10:26,895 - Vad finns kvar, då? - Inte så jäkla mycket. 89 00:10:27,017 --> 00:10:30,834 Det är inte bättre inåt landet. Sist jag fick kontakt 90 00:10:30,956 --> 00:10:35,380 sa vakten i Joshua Tree: "Förstenade skogen - borta." 91 00:10:35,543 --> 00:10:38,059 JT stängde ner efter det. 92 00:10:38,181 --> 00:10:41,835 Sen Cali och Arizona. Zion slocknade före dem. 93 00:10:41,957 --> 00:10:45,975 Utah är borta, Klippiga bergen också. Sen kommer Colorado. 94 00:10:46,097 --> 00:10:51,132 Kontinentalförkastningen. Det är fan nästan halva landet. 95 00:10:52,674 --> 00:10:54,662 Har du arbetat? 96 00:10:54,784 --> 00:11:00,144 Ja. Som studie-och yrkesvägledare på en high school. 97 00:11:00,266 --> 00:11:05,501 Jaså? Jag är socionom. Jag jobbade med många ungdomar i Los Angeles. 98 00:11:05,624 --> 00:11:07,816 - Jaså? - Ja. 99 00:11:07,937 --> 00:11:11,347 Jag hade ett annat liv innan jag träffade George. 100 00:11:15,083 --> 00:11:20,889 - Tyckte du om det? Ditt jobb. - Ja, jag älskade det. 101 00:11:21,011 --> 00:11:26,002 Var det inte jobbigt att ta hand om andras barn, förutom dina egna? 102 00:11:26,124 --> 00:11:29,698 Visst, ibland. Men barn är roliga, eller hur? 103 00:11:29,820 --> 00:11:32,621 Alla har olika behov. 104 00:11:32,743 --> 00:11:38,384 Även om jag kände att jag inte hade nåt att ge letade jag fram nåt. 105 00:11:39,886 --> 00:11:45,692 - Jobbade du inte med yngre barn? - Nej, jag fick aldrig tillfälle. 106 00:11:45,813 --> 00:11:48,492 Inte för att du inte gillar dem? 107 00:11:48,654 --> 00:11:51,944 Nej. Jag har två stycken själv. 108 00:11:52,024 --> 00:11:54,664 Jag gillade dem bättre som små. 109 00:11:56,571 --> 00:11:58,236 Mamma? 110 00:11:58,397 --> 00:12:00,997 Det här är min äldste - Seth. 111 00:12:01,118 --> 00:12:03,756 - Seth, det här är Madison. - Hej. 112 00:12:03,878 --> 00:12:09,156 - Är allt bra, mamma? - Ja. Vi pratar lite bara. 113 00:12:09,278 --> 00:12:12,444 Det är trevligt att få besök. 114 00:12:12,566 --> 00:12:17,153 - Hur mår du? - Bra. 115 00:12:18,451 --> 00:12:22,796 - Var är pappa? - I kontoret, med hennes make. 116 00:12:24,095 --> 00:12:28,399 Okej. Jag är tillbaka om ett litet tag. 117 00:12:37,208 --> 00:12:39,157 Har du mer vin? 118 00:12:52,024 --> 00:12:54,542 Kommer vi att stanna? 119 00:12:55,434 --> 00:12:58,439 Det här är bara tillfälligt. 120 00:12:58,561 --> 00:13:02,255 Vi har ingenstans att åka. Kan vi inte stanna? 121 00:13:02,377 --> 00:13:05,746 Då måste vi få en inbjudan. 122 00:13:05,868 --> 00:13:08,344 - Måste vi? - Ja. 123 00:13:08,506 --> 00:13:12,161 Det är väldigt artigt av oss. 124 00:13:16,139 --> 00:13:20,727 - Har du tagit din antibiotika? - Ja. 125 00:13:22,715 --> 00:13:25,597 Jag börjar förstå världen nu. 126 00:13:25,718 --> 00:13:29,455 Din mor och jag försökte skydda dig från vissa saker. 127 00:13:29,576 --> 00:13:32,622 Du skulle inte leva i en sån här värld. 128 00:13:32,743 --> 00:13:38,263 Det gör inget. Det är bra. Att förstå den här världen 129 00:13:38,385 --> 00:13:41,674 hjälper mig förstå dig. 130 00:13:45,937 --> 00:13:48,209 Den är grym. 131 00:13:54,299 --> 00:13:57,384 Sikta och skjut. Du gör fel. 132 00:13:57,506 --> 00:14:02,295 Du gör så för att hoppa, och så för att rulla. 133 00:14:02,416 --> 00:14:06,071 En bukett i fickan Aska, aska. 134 00:14:06,193 --> 00:14:09,239 Och alla faller ner. 135 00:14:10,537 --> 00:14:13,297 Vad är en bukett? 136 00:14:14,800 --> 00:14:19,996 - Ett knippe blommor. - Varför har man dem i fickan? 137 00:14:20,117 --> 00:14:22,717 Jo, för länge sen 138 00:14:22,837 --> 00:14:26,328 gjorde ett virus i Europa många människor sjuka. 139 00:14:26,491 --> 00:14:31,363 Det fanns inte mediciner, så de fick blommor som skulle göra dem friska. 140 00:14:32,621 --> 00:14:35,503 - Funkade det? - Nej. 141 00:14:39,238 --> 00:14:43,621 - Nick, vill du se vårt rum? - Ja, kom igen. 142 00:14:44,475 --> 00:14:48,576 - Vill du också se Harrys rum? - Tack, det är bra. 143 00:14:49,508 --> 00:14:53,649 Du måste inte snacka, men att vara med folk är bra. 144 00:14:53,811 --> 00:14:55,923 Det är ingen fara. 145 00:14:57,262 --> 00:15:00,063 Kom igen, rappa på. 146 00:15:04,083 --> 00:15:06,761 Vad coolt! 147 00:15:06,883 --> 00:15:09,929 - Är det här ditt rum? - Ja. 148 00:15:10,051 --> 00:15:12,406 Wow! 149 00:15:14,637 --> 00:15:16,586 Vilka är de här? 150 00:15:16,708 --> 00:15:22,066 Det är campare, grannar, familjen Colby och onkel Kyle. 151 00:15:29,293 --> 00:15:31,160 Vad hände? 152 00:15:31,281 --> 00:15:35,422 Det är så det går nu när människor blir sjuka. 153 00:15:35,545 --> 00:15:37,574 Ja. 154 00:15:39,157 --> 00:15:43,704 - Det kommer inte att hända dig. - Jag vet. Jag har kraftpiller! 155 00:15:43,825 --> 00:15:47,803 Ja! Jag vet inte vad det är. 156 00:15:47,926 --> 00:15:52,757 Det är som en vitamin. Tar jag den håller familjen ihop. 157 00:15:55,313 --> 00:15:59,374 - Vilken är din favorit? - Generalen. Han har ett gevär. 158 00:15:59,494 --> 00:16:02,743 Jag ska ge honom det. 159 00:16:03,637 --> 00:16:05,261 Just det. 160 00:16:18,495 --> 00:16:22,717 - Vad är det som tar sån tid? - Har du bråttom nånstans? 161 00:16:22,839 --> 00:16:28,035 Jag vill inte sitta stilla som måltavla på en tiomiljonersbåt. 162 00:16:28,157 --> 00:16:31,526 - Din tiomiljonersbåt. - Va? 163 00:16:31,647 --> 00:16:35,706 Du sa "en tiomiljonersbåt" som om den inte är din. 164 00:16:35,829 --> 00:16:40,699 - Den är min. Oroa dig inte för det. - Jag oroar mig inte. 165 00:16:40,822 --> 00:16:44,151 Men jag är nyfiken. 166 00:16:44,273 --> 00:16:47,765 Vilka tänker du lämna i sticket? 167 00:16:49,753 --> 00:16:53,853 Jag tar er till mitt hus och min båt. Var är tilliten? 168 00:16:53,974 --> 00:16:57,872 - Varför skulle jag lämna nån? - Resurser. 169 00:16:57,994 --> 00:17:02,702 De är begränsade. Du planerade inte för så här många. 170 00:17:02,825 --> 00:17:04,895 Vi klarar oss. 171 00:17:05,017 --> 00:17:07,413 Vi har vatten. 172 00:17:07,535 --> 00:17:10,822 Och du är en jäkel till fiskare. 173 00:17:16,790 --> 00:17:20,158 De är inte smittade, Travis. Vi är det. 174 00:17:20,280 --> 00:17:24,097 Vi är ogräset som Moder Jord rycker upp. 175 00:17:24,219 --> 00:17:29,253 - Det som händer är inte naturligt. - Det kan inte vara mer naturligt. 176 00:17:29,375 --> 00:17:34,571 Världen klarade inte mer, så den gjorde halt och sa "nu räcker det". 177 00:17:34,693 --> 00:17:39,807 - Den har korrigerat sin kurs. - Naturen segrar alltid. 178 00:17:39,930 --> 00:17:43,989 Ja, just så. Det jag säger är inget nytt. 179 00:17:44,110 --> 00:17:47,196 Ditt folk förstår det bäst av alla. 180 00:17:47,318 --> 00:17:50,525 - Ursäkta? - Du är maorier. 181 00:17:50,647 --> 00:17:55,395 - Eller hur? - Ja. De flesta gissar inte rätt. 182 00:17:55,517 --> 00:17:59,984 Jag är amatörantropolog. Amatör på många grejer. 183 00:18:00,105 --> 00:18:03,637 Men jag har studerat din kultur sen jag var ung. 184 00:18:03,799 --> 00:18:08,185 Jag var utbytesstudent i Nya Zeeland. Har du varit där? 185 00:18:08,306 --> 00:18:13,867 Vi förde tillbaka farmor dit när hon hade dött. Jag var liten då. 186 00:18:13,989 --> 00:18:16,710 Det är fantastiskt. 187 00:18:16,832 --> 00:18:20,849 Beslutsamheten att ha familjen på stammens mark 188 00:18:20,971 --> 00:18:24,990 så varje livscykel börjar och slutar på samma plats. 189 00:18:25,152 --> 00:18:27,711 Det är vackert. 190 00:18:27,833 --> 00:18:30,512 Och det är rätt. 191 00:18:30,633 --> 00:18:34,774 Det är därför jag har bildat familj här ute. 192 00:18:34,935 --> 00:18:37,900 Och därför stannar vi här. 193 00:18:39,645 --> 00:18:43,989 Kan vi ligga i hamn inatt? Imorgon är vi borta. 194 00:18:44,111 --> 00:18:47,075 Givetvis. Jag är lyckligt lottad. 195 00:18:48,902 --> 00:18:50,851 På vilket sätt? 196 00:18:50,972 --> 00:18:55,721 Vi visste inte vilket helvete som kunde komma med er båt. 197 00:18:55,843 --> 00:18:58,441 Men vi fann nya vänner. 198 00:19:00,716 --> 00:19:05,342 - Hur illa? - San Diego och hela kusten är dött. 199 00:19:05,464 --> 00:19:07,494 Är det möjligt? 200 00:19:07,616 --> 00:19:11,311 George tror att det är naturens egen plan. 201 00:19:11,432 --> 00:19:14,923 - Han är speciell. - Det kan man säga. 202 00:19:15,817 --> 00:19:21,054 Melissa grillade mig om mitt jobb som på anställningsintervju. 203 00:19:21,175 --> 00:19:26,453 Hon är kanske nyfiken på omvärlden. De åker aldrig till fastlandet. 204 00:19:26,615 --> 00:19:29,375 Aldrig? Sa han det? 205 00:19:29,538 --> 00:19:34,043 Han tror starkt på människans koppling till sin mark. 206 00:19:38,713 --> 00:19:44,436 Hon tände lampan avsiktligt. George sa att det var av misstag. 207 00:19:44,558 --> 00:19:49,673 - Tror du att hon vill lämna ön? - Ja. Hon kanske är rädd att säga det. 208 00:20:04,897 --> 00:20:09,321 Vill du veta apokalypsens mest underskattade fördel? 209 00:20:09,484 --> 00:20:11,594 Ja. 210 00:20:11,716 --> 00:20:15,979 Inga flygplan, inga störande ljud, ingen smog. 211 00:20:17,440 --> 00:20:19,592 Bara stjärnor. 212 00:20:20,525 --> 00:20:24,626 Ja, vi fick verkligen stopp på klimatkrisen. 213 00:20:26,007 --> 00:20:28,280 Suveränt. 214 00:20:28,402 --> 00:20:30,877 Varför är du vaken? 215 00:20:30,999 --> 00:20:34,084 Varför är du själv vaken? 216 00:20:34,206 --> 00:20:38,835 Jag vet inte. Jag drack för mycket vin. Tankarna snurrar. 217 00:20:38,957 --> 00:20:41,717 Vad har du för ursäkt? 218 00:20:41,838 --> 00:20:47,400 De där ungarna. De har väl sett mer än de ska behöva? 219 00:20:47,522 --> 00:20:52,434 Deras liv nu, och deras framtida liv, är bara... 220 00:20:52,556 --> 00:20:56,900 Deras liv kommer aldrig nånsin att vara normalt. 221 00:20:57,021 --> 00:21:00,065 Det är inte rättvist. 222 00:21:00,187 --> 00:21:04,815 - Men de är förberedda. - Ja, som om det vore domedagen. 223 00:21:06,237 --> 00:21:09,687 - Är det inte det? - Nej, det är inte Uppryckandet. 224 00:21:17,035 --> 00:21:19,876 Det är nåt som inte stämmer. 225 00:21:20,526 --> 00:21:23,125 Det är inget som stämmer... 226 00:21:23,247 --> 00:21:26,534 ...nånstans. 227 00:22:04,206 --> 00:22:07,982 - Vart ska du? - Jag har sysslor att göra. 228 00:22:08,104 --> 00:22:11,028 Du får hjälpa till om du vill. 229 00:22:16,182 --> 00:22:19,674 - Vad ska vi göra? - Underhåll. 230 00:22:22,231 --> 00:22:24,912 - Varifrån kommer de? - Fastlandet. 231 00:22:25,033 --> 00:22:28,889 Båtar förliser och strömmarna för hit dem. 232 00:22:29,011 --> 00:22:32,623 En avvikelse i tidvattnet, enligt pappa. 233 00:22:42,286 --> 00:22:45,695 Skjutvapen lockar dem så vi gör det tyst. 234 00:22:45,818 --> 00:22:49,675 - Hur många är det? - Nya varje dag. 235 00:22:49,797 --> 00:22:52,638 Det är ett jäkla besvär. 236 00:22:54,100 --> 00:22:56,860 Vill du testa? 237 00:23:04,938 --> 00:23:08,348 - Har du sett Chris? - Nej. 238 00:23:08,470 --> 00:23:12,245 Men han kan väl inte vara särskilt långt borta. 239 00:23:12,367 --> 00:23:15,737 Inte ditåt. Han är på båten eller på land. 240 00:23:15,859 --> 00:23:20,689 - Jag har kollat båten. - Ska jag följa med på land och leta? 241 00:23:20,810 --> 00:23:26,535 - Nej, jag kan gå. - Jag kan hjälpa till om du vill. 242 00:23:26,656 --> 00:23:32,056 Jag kan ungdomar i riskzonen. Jag är en själv! 243 00:23:35,750 --> 00:23:41,514 Det är bra! Tinningen, ögonhålan, eller skallen om de har ryggen till. 244 00:23:41,636 --> 00:23:44,397 - Hur har du lärt dig? - Pappa. 245 00:23:44,519 --> 00:23:48,335 Hur man dödar, och överlever många situationer. 246 00:23:48,458 --> 00:23:53,246 - Jag har förberett mig länge. - Är han nån sorts survivalist? 247 00:23:53,368 --> 00:23:58,037 Nej, bara självförsörjande. Medvetet leverne, du vet? 248 00:24:04,575 --> 00:24:06,440 Perfekt! 249 00:24:06,563 --> 00:24:10,298 Bra jobbat. Bra. 250 00:24:19,147 --> 00:24:22,718 Vi går tillbaka efter lunch, och före middag. 251 00:24:22,841 --> 00:24:27,185 - Kan de klättra? - Inte vad jag vet. De är klumpiga. 252 00:24:29,174 --> 00:24:31,731 - En till. - Vi tar den sen. 253 00:24:31,853 --> 00:24:36,563 - Jag fixar det. - Ta med dig hackan tillbaka. 254 00:24:36,685 --> 00:24:39,120 Mycket nöje. 255 00:24:42,732 --> 00:24:45,940 Er son är en naturbegåvning, sir. 256 00:24:49,107 --> 00:24:51,541 Chris. 257 00:24:51,663 --> 00:24:54,628 - Vad gör du? - Lite nytta. 258 00:24:54,750 --> 00:24:57,429 - Kom till båten nu. - Jadå. 259 00:24:57,550 --> 00:25:00,392 - Snälla, Chris. - Snart. 260 00:25:00,514 --> 00:25:02,178 Chris. 261 00:25:02,299 --> 00:25:03,559 Chris! 262 00:25:12,042 --> 00:25:13,829 Så där. 263 00:25:13,950 --> 00:25:15,860 Klart. 264 00:25:27,510 --> 00:25:32,422 - God morgon, granne. - Ni har problem nere vid stängslet. 265 00:25:32,543 --> 00:25:36,645 - Vid vattnet. - Ja, de flyter upp där ibland. 266 00:25:36,807 --> 00:25:39,283 Seth sköter det. 267 00:25:39,405 --> 00:25:42,936 Jag såg det. Min son var med honom. 268 00:25:43,058 --> 00:25:47,159 - Han hjälpte till. - Stängslet får inte ge vika. 269 00:25:47,279 --> 00:25:51,462 Vi går dit en gång i veckan och tar bort kropparna. 270 00:25:55,602 --> 00:25:57,754 Hur är det? 271 00:25:57,875 --> 00:26:02,707 Han hade en hacka. Han vevade med den som... 272 00:26:02,829 --> 00:26:08,146 Min son brukade klippa gräsmattan och gå ut med soporna. 273 00:26:08,268 --> 00:26:12,938 Han städade sitt rum, han diskade upp. Det här... 274 00:26:15,982 --> 00:26:20,041 Det är så här vi klarar oss nu, så länge vi kan. 275 00:26:20,162 --> 00:26:22,843 Det är bara så. 276 00:26:23,370 --> 00:26:26,130 Följ med mig en sväng. Kom. 277 00:26:35,102 --> 00:26:38,958 - Finns det smittade där borta? - Ja. 278 00:26:39,121 --> 00:26:43,425 Helgfirare som fastnade på ön när färjorna förliste. 279 00:26:43,547 --> 00:26:46,753 De är nog ett par hundra. 280 00:26:47,970 --> 00:26:51,381 Vi klarar dem som spolas upp på stranden. 281 00:26:51,502 --> 00:26:55,319 Men får de korn på oss kan det bli knivigt. 282 00:26:55,440 --> 00:26:58,160 Håll den. 283 00:26:59,499 --> 00:27:01,895 Varför stannar ni här? 284 00:27:02,015 --> 00:27:04,615 Det är färdigt nu. 285 00:27:04,738 --> 00:27:07,092 Alla ska dö. 286 00:27:07,213 --> 00:27:10,663 Man kapitulerar eller överlever. 287 00:27:10,784 --> 00:27:16,589 - Accepterar eller förnekar. - Då väljer jag att överleva. 288 00:27:16,713 --> 00:27:20,122 Tror du att allt kommer att ordna sig? 289 00:27:20,244 --> 00:27:24,547 Du såg ju kartan. Så ser sanningen ut. 290 00:27:24,669 --> 00:27:28,526 Rätt eller fel, bra eller dåligt. Det är bara så. 291 00:27:30,433 --> 00:27:35,710 - Hur kan du bara ge upp? - Jag ger inte upp. 292 00:27:35,832 --> 00:27:38,431 Jag lagar stängslet. 293 00:28:30,434 --> 00:28:34,169 FÅGELSKÅDNINGSTÄVLING MÅNDAGAR OCH FREDAGAR, 07.00 294 00:30:07,701 --> 00:30:11,598 - Hej, Nick. - Hallå där, Willa! 295 00:30:11,720 --> 00:30:15,294 - Var är alla? - Kom och rita med mig. 296 00:30:15,455 --> 00:30:19,637 - Nej, jag kan inte rita. - Rita. 297 00:30:19,758 --> 00:30:24,630 Okej. Kom, då. Vad ska vi rita? 298 00:30:33,520 --> 00:30:37,255 Du vakar över mig som Liemannen, Daniel. 299 00:30:37,376 --> 00:30:40,137 Kanske det. 300 00:30:40,259 --> 00:30:43,021 Eller som din skyddsängel. 301 00:30:51,220 --> 00:30:55,604 Vår vän är borta. Vi ger oss av med tidvattnet. 302 00:31:09,974 --> 00:31:12,330 God morgon. 303 00:31:15,294 --> 00:31:19,393 - Det behövs inte. - Det är det minsta jag kan göra. 304 00:31:21,585 --> 00:31:24,670 - Har du sovit bra? - Nej. Och du? 305 00:31:25,645 --> 00:31:27,349 Nej. 306 00:31:29,176 --> 00:31:32,384 Har ni fått veta det ni behövde? 307 00:31:32,506 --> 00:31:35,591 Nu vet vi vart vi inte ska åka. 308 00:31:43,669 --> 00:31:47,364 Vi ger oss nog av snart. 309 00:31:47,485 --> 00:31:50,409 Det var ett kort besök. 310 00:31:53,535 --> 00:31:58,162 Melissa, lampan du tände igår kväll... 311 00:31:59,299 --> 00:32:02,587 Var det av misstag? 312 00:32:05,023 --> 00:32:07,824 Det råkade bli så. 313 00:32:07,945 --> 00:32:11,234 En gång är ett misstag. Inte två. 314 00:32:11,396 --> 00:32:14,441 Försökte du signalera till oss? 315 00:32:22,236 --> 00:32:25,158 Jag såg er från piren igår. 316 00:32:25,280 --> 00:32:29,218 Jag såg er på däck genom kikaren. 317 00:32:29,340 --> 00:32:33,439 När jag såg er fick jag en sorts känsla av hopp. 318 00:32:33,561 --> 00:32:37,419 Att kanske Willa och Harry har en chans. 319 00:32:38,392 --> 00:32:42,818 En chans de inte får om de stannar här. 320 00:32:42,940 --> 00:32:46,592 När jag såg er närma er land tände jag lampan. 321 00:32:48,785 --> 00:32:53,170 Men du sa ju att ön är trygg. 322 00:32:53,331 --> 00:32:57,757 Nej, vi bidar bara vår tid. Tills allt är över. 323 00:32:58,770 --> 00:33:00,924 Följ med oss. 324 00:33:01,085 --> 00:33:03,481 Nej, jag är sjuk. 325 00:33:05,510 --> 00:33:08,960 Jag har MS. Jag kommer inte att dö imorgon. 326 00:33:09,082 --> 00:33:13,101 Men det är en börda varken ni eller mina barn behöver. 327 00:33:13,223 --> 00:33:17,811 - Skulle inte George vilja följa med? - Han lämnar aldrig ön. 328 00:33:19,801 --> 00:33:24,712 Han vill hellre dö med familjen än med främlingar. 329 00:33:24,834 --> 00:33:27,676 Seth är likadan. 330 00:33:30,070 --> 00:33:33,806 Du vill att vi tar med oss Harry och Willa? 331 00:33:39,530 --> 00:33:42,980 Hon tror att de är dödsdömda om de stannar. 332 00:33:43,102 --> 00:33:46,673 De är välförsedda med vatten, mat och el. 333 00:33:46,836 --> 00:33:52,683 Och infekterade vid stängslet och i marinan. Det är inte säkert. 334 00:33:52,804 --> 00:33:55,362 George har starka åsikter. 335 00:33:55,484 --> 00:33:59,260 Men han tänker bara på familjen, liksom jag. 336 00:33:59,382 --> 00:34:02,913 De bidar bara sin tid i väntan på katastrofen. 337 00:34:03,034 --> 00:34:07,500 - Vi gör nog också det. - Nästa anhalt kan vara bättre. 338 00:34:07,622 --> 00:34:10,423 Vi kan hitta räddningen. 339 00:34:10,545 --> 00:34:15,862 - Jag kan inte göra det hon ber om. - Gör det jag ber om, då. 340 00:34:18,826 --> 00:34:23,332 Du tar inte barnen, Travis. Du räddar dem. 341 00:34:28,733 --> 00:34:32,710 Vi kan inte fortsätta lämna människor i sticket. 342 00:34:34,253 --> 00:34:37,135 Låt mig prata med George. 343 00:34:37,257 --> 00:34:40,465 Okej? Jag ska prata med honom. 344 00:35:11,519 --> 00:35:13,590 Okej. 345 00:35:34,334 --> 00:35:36,080 CALIFORNIAVIKEN 346 00:35:36,201 --> 00:35:38,395 CALIFORNIAHALVÖN 347 00:35:41,967 --> 00:35:44,240 Mexiko. 348 00:35:47,284 --> 00:35:50,167 Det är jag. Allt är grönt nu. 349 00:35:53,577 --> 00:35:56,904 Hur länge kan du skjuta upp det? 350 00:35:58,287 --> 00:36:00,518 Solnedgången. 351 00:36:03,969 --> 00:36:06,486 Då är jag där. 352 00:36:08,962 --> 00:36:11,559 Jag kommer att vara där. 353 00:36:31,291 --> 00:36:34,213 Vad är det? 354 00:36:34,335 --> 00:36:39,125 Jag tror att fanskapet planerar en Jonestownmassaker för familjen. 355 00:36:39,287 --> 00:36:43,306 - Jag hittade piller. Gift, tror jag. - Hur kan du veta? 356 00:36:43,428 --> 00:36:48,299 Jag kan läkemedel. Och pillerknaprare. De är inte såna. 357 00:36:48,422 --> 00:36:52,602 Det var inga piller för vardagsbruk. 358 00:37:09,409 --> 00:37:12,575 De kommer snart ner. 359 00:37:17,448 --> 00:37:20,410 Förstår de? 360 00:37:20,532 --> 00:37:25,972 Jag sa bara att de ska åka båt några dagar. De verkar se fram emot det. 361 00:37:26,824 --> 00:37:31,250 Vi ska ta hand om dem. Jag lovar att de är i trygghet. 362 00:37:31,371 --> 00:37:35,308 Det här är Harrys. Han brukar bli rädd om nätterna. 363 00:37:35,431 --> 00:37:40,099 Han låtsas att han inte blir det men brukar sova hos sin syster. 364 00:37:40,221 --> 00:37:44,890 Vi har försökt få bukt med det, men det gör nog inget. 365 00:37:45,011 --> 00:37:50,208 Och Willa... Hennes hår... Det är nåt med håret. 366 00:37:50,330 --> 00:37:55,566 Hon gråter om man kammar det utan schampo och balsam först. 367 00:37:55,687 --> 00:37:58,003 Vad händer här? 368 00:37:58,125 --> 00:38:00,641 Hej, George. 369 00:38:01,574 --> 00:38:04,133 Vad gör ni? Melissa? 370 00:38:04,618 --> 00:38:08,598 - George... - Varför? Varför? 371 00:38:08,720 --> 00:38:12,819 Hör på mig. Jag älskar dig och jag älskar vår familj. 372 00:38:12,941 --> 00:38:15,539 Men vi måste ge dem en chans. 373 00:38:15,661 --> 00:38:18,828 Jag står inte ut med att inte se nåt hopp. 374 00:38:18,950 --> 00:38:23,577 - Mamma? - Vad då, gubben? Vad är det? 375 00:38:26,014 --> 00:38:30,195 Vad är det? Berätta för mamma. Det är ingen fara. Berätta. 376 00:38:31,575 --> 00:38:34,620 Det är nåt fel med Willa. 377 00:38:34,741 --> 00:38:39,329 Stanna här. Gå ingenstans, Harry. Stanna där! 378 00:38:39,450 --> 00:38:40,953 Willa? 379 00:38:41,114 --> 00:38:43,428 Willa? 380 00:38:43,996 --> 00:38:46,596 Willa! Vad...? 381 00:38:48,990 --> 00:38:50,126 Gumman! 382 00:38:50,248 --> 00:38:55,039 - Vad hände, kompis? - Hon tog sitt piller. 383 00:38:55,160 --> 00:38:57,029 Nej! Willa! 384 00:38:57,150 --> 00:38:59,952 Nej! Ut härifrån! 385 00:39:03,320 --> 00:39:05,431 Willa? 386 00:39:06,852 --> 00:39:10,182 Melissa! Nej, du kan inte hålla henne. 387 00:39:10,343 --> 00:39:13,835 - Det är farligt. Släpp henne. - Hon vet! 388 00:39:15,417 --> 00:39:17,489 Maddie! 389 00:39:19,477 --> 00:39:22,036 Få undan Harry! Ta med honom. 390 00:39:22,156 --> 00:39:27,354 - Du kan inte rädda henne. - Det ska jag inte heller. Gå! 391 00:39:40,668 --> 00:39:44,200 - Vad hände? - De förvandlades. Pojken följer med. 392 00:39:47,814 --> 00:39:52,360 - Jag vill ha pappa och mamma. - Jag vet, men de vill det här. 393 00:39:52,482 --> 00:39:55,973 - Vi ska ta hand om dig. - Vad hände med Willa? 394 00:39:56,136 --> 00:39:58,895 Hon blev sjuk. Förstår du? 395 00:40:00,073 --> 00:40:01,981 Kom, vi går in. 396 00:40:02,102 --> 00:40:07,868 - Madison, vad har du gjort nu? - Han följer med oss. Vi har plats. 397 00:40:07,989 --> 00:40:13,023 - Nej. Barn är dödvikt. - Du avgör inte vem som får leva. 398 00:40:13,145 --> 00:40:17,327 - Det är precis vad jag gör. - Glöm det. Starta båtjäveln! 399 00:40:20,209 --> 00:40:21,710 Stopp! 400 00:40:21,833 --> 00:40:24,715 Backa. Backa! 401 00:40:24,836 --> 00:40:28,409 - Harry? Följ med mig hem. - Nej. 402 00:40:29,627 --> 00:40:32,468 - Du vet inte vad som finns där. - Tyst! 403 00:40:32,589 --> 00:40:36,934 - Lyssna på mig. - Jag vet. Det är ändå mitt hem. 404 00:40:37,097 --> 00:40:39,857 Din pappa bad oss ta med honom. 405 00:40:40,019 --> 00:40:43,226 Han har berättat vad han vill! 406 00:40:43,348 --> 00:40:46,109 Han har ändrat uppfattning nu. 407 00:40:46,231 --> 00:40:50,940 - Jag tror dig inte. - Följ med oss, Seth. Snälla. 408 00:40:51,062 --> 00:40:53,009 Daniel, nej. 409 00:40:53,131 --> 00:40:57,353 Jag hinner skjuta minst en av er. Vill ni det?! 410 00:40:59,424 --> 00:41:03,159 Låt oss gå hem! Släpp oss bara! 411 00:41:05,066 --> 00:41:07,747 Harry, kom hit. Kom! 412 00:41:12,657 --> 00:41:15,296 Det här är ditt fel. 413 00:41:21,142 --> 00:41:24,268 Kom hit. 414 00:41:31,494 --> 00:41:34,011 Herregud. 415 00:41:37,422 --> 00:41:40,629 - Papa, mira. - Mamma? 416 00:41:47,165 --> 00:41:52,523 - Kan du inte göra nåt? - Grabben har ett gevär. 417 00:41:55,812 --> 00:41:57,883 Mamma? 418 00:42:00,439 --> 00:42:04,336 Vinka av de snälla människorna. Vinka av dem. 419 00:42:09,858 --> 00:42:12,902 Chris, titta inte.