1 00:00:46,616 --> 00:00:49,867 ،نيك)، أمسِك حبل القارب) .ستربطه بالزورق 2 00:00:53,006 --> 00:00:55,039 .لم أعُد أرى القارب 3 00:00:55,041 --> 00:00:57,708 لقد تجاوزوا الأمواج .غير المستقرّة، سيعودون لأجلنا 4 00:00:58,078 --> 00:01:01,212 وماذا عندئذٍ؟ - .لا أحد يفكّر للقادم لهذا الحدّ - 5 00:01:07,553 --> 00:01:09,303 .هيّا 6 00:01:13,309 --> 00:01:14,725 .اذهب واهتم به 7 00:01:38,584 --> 00:01:40,020 .(ستراند) 8 00:01:43,506 --> 00:01:45,256 .تم تفريغ القارب 9 00:01:46,435 --> 00:01:47,631 .(ستراند) 10 00:01:48,261 --> 00:01:51,095 .هذا مؤسف - .انظر، علينا العودة - 11 00:01:51,097 --> 00:01:55,673 كلّا، عُد أنت، فإننا على وشك استقبال .عدد من الضيوف غير المدعوين 12 00:01:55,708 --> 00:01:58,431 أبيغايل) بوسعها النجاة) .في البحر لمدّة طويلة 13 00:01:58,466 --> 00:02:03,357 ،والآخرون سيطمعون في ذلك .هم سيطمعون في ذلك 14 00:02:03,359 --> 00:02:07,078 !أبحِر لليابسة كما علّمتك، اذهب 15 00:02:21,961 --> 00:02:24,295 .(ترافيس) - !(ويلاه، بحق المسيح، (مادي - 16 00:02:29,969 --> 00:02:31,637 !(كريس) 17 00:02:34,774 --> 00:02:36,273 .كريس)، تحرّك صوب الماء) 18 00:02:36,275 --> 00:02:38,360 .لا يمكنني - !(كريس) - 19 00:02:38,811 --> 00:02:40,144 !لن أبارحها 20 00:02:41,731 --> 00:02:43,814 .(ترافيس) - ...(كريس) - 21 00:02:46,903 --> 00:02:48,619 !(ترافيس) 22 00:03:07,590 --> 00:03:09,006 !مادي)، احذري) 23 00:03:31,864 --> 00:03:33,280 !هيّا 24 00:03:33,282 --> 00:03:35,533 !هيّا بنا لنذهب، هيّا 25 00:03:38,538 --> 00:03:40,037 .هيّا 26 00:03:54,020 --> 00:03:55,553 !هيا، هيا 27 00:03:57,890 --> 00:03:59,974 !أبي - !هيّا - 28 00:04:17,743 --> 00:04:20,077 .ويلاه، لا 29 00:04:57,667 --> 00:04:59,700 .(أبدعت صنعًا يا (نيك 30 00:05:07,126 --> 00:05:08,375 .حذارٍ 31 00:06:14,567 --> 00:06:16,318 {\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}{\pos(285,230)}"أيه.إم.سي) تقدِّم)" 32 00:06:17,050 --> 00:06:31,853 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 1: (( وَحش 33 00:06:33,670 --> 00:06:36,338 حال تنصيب الرافعة، استخدم .مفتاحًا ستجده داخل الصندوق 34 00:06:36,340 --> 00:06:39,842 ألا يتعيّن مثولك في غرفة القيادة؟ - .الزورق سيخبرني إن واجهنا عقبة - 35 00:06:39,844 --> 00:06:41,510 لأيّ مبعدة يمكنه الإبحار بنا؟ 36 00:06:41,512 --> 00:06:44,414 نحو 3 آلاف ميل أو أكثر ما لم .نجهد المحرّكات 37 00:06:44,945 --> 00:06:49,351 .هذا سيتيح لنا عدّة خيارات - .(طبعًا، فيمكننا الابحار به حتّى (السلفادور - 38 00:06:49,353 --> 00:06:52,425 يمكننا النجاة على متن .أبيغايل) لوقت مليّ) 39 00:07:35,533 --> 00:07:36,982 "!النجدة" 40 00:07:36,984 --> 00:07:39,509 !ويلاه، يا إلهي- "!النجدة" - 41 00:07:39,544 --> 00:07:42,147 ماذا سنفعل؟ أمي؟ 42 00:07:43,562 --> 00:07:45,018 .(استدعي (ترافيس 43 00:07:48,412 --> 00:07:52,233 {\pos(190,230)} .ستراند)، أوقف الزورق) - .طرفة فكاهيّة - 44 00:07:52,268 --> 00:07:54,967 ثمّة قوم في البحر بوسعنا .مساعدتهم، وإلّا غرقوا 45 00:07:54,969 --> 00:07:56,930 .إذًا عليهم العودة لليابسة 46 00:07:56,965 --> 00:08:01,257 ،نبعد عن اليابسة للغاية .ولم يعُد هناك شيء للعودة إليه 47 00:08:01,259 --> 00:08:02,959 .لا تفعل هذا 48 00:08:02,994 --> 00:08:07,044 {\pos(190,230)} ،استنفذت حصّتي من الرحمة .إذ أنقذت 7 أفراد حتّى اللحظة 49 00:08:08,449 --> 00:08:10,264 .كوني ممتنّة 50 00:08:13,804 --> 00:08:16,123 !نحتاج طبيبًا - .لدينا رفقة - 51 00:08:16,158 --> 00:08:17,439 .أنجدونا - .ويلاه، سحقًا - 52 00:08:19,110 --> 00:08:21,545 {\pos(190,230)} أين (ماديسون)؟ - .(تحاور (ستراند - 53 00:08:21,580 --> 00:08:23,470 .علينا ضمّ أولئك القوم 54 00:08:25,499 --> 00:08:28,440 سنساعدهم، صحيح؟ - .الآن عليك مساعدتنا - 55 00:08:28,475 --> 00:08:34,990 ،يوجد لا سلكيّ بالداخل، أصغي للقنوات علينا التحقق من أمان وجهتنا، اتّفقنا؟ 56 00:08:35,025 --> 00:08:37,748 ماذا عن هؤلاء القوم؟ - .(سأحاور (ستراند - 57 00:08:37,783 --> 00:08:40,129 ،أرجو أن تسدينا ذلك .الآن، اذهبي 58 00:08:49,607 --> 00:08:53,976 {\pos(190,220)} علينا الابتعاد عن الشاطئ .والبشر الآخرين والقوارب الآخرى 59 00:08:53,978 --> 00:08:56,014 {\pos(190,220)} ثم ماذا؟ - .نقصد الجنوب - 60 00:08:56,049 --> 00:08:57,906 {\pos(190,220)} .(سنذهب جنوبًا لـ (سان دييغو - ...ترافيس)، إن ثمّة قاربًا) - 61 00:08:57,941 --> 00:08:59,963 {\pos(190,220)} ،)قوّات الصاعقة البحريّة في (بندلتون .(والأسطول في (كورونادو 62 00:08:59,998 --> 00:09:01,483 {\pos(190,230)} ،وكذلك دورية الحدود ...إن صمدوا في أيّ مكان 63 00:09:01,485 --> 00:09:03,451 .الجيش لن يساعدنا - أتفضّل البديل؟ - 64 00:09:03,486 --> 00:09:05,645 .أوقف الزورق اللعين، هذا هو البديل 65 00:09:05,680 --> 00:09:10,500 إن أوقفت الزورق، فسيكون .لإلقاء ناس عنه، لا لضمّهم 66 00:09:12,964 --> 00:09:16,665 ،)لا يمكننا التوقّف يا (مادي .هذا خطر 67 00:09:27,595 --> 00:09:31,594 ماذا جرى؟ - .سَل صديقك الجديد - 68 00:09:33,406 --> 00:09:36,128 {\pos(190,220)} ،النجدة، النجدة، النجدة" "(هنا زورق (نسيم الصيف 69 00:09:36,163 --> 00:09:38,631 {\pos(190,230)} "...المياه تتسرّب لزورقنا" - "ثمّة زورق آخر" - 70 00:09:38,666 --> 00:09:40,783 {\pos(190,230)} إنّهم ينضمون لمتننا" "وأجهل ما ينوون فعله 71 00:09:40,818 --> 00:09:42,762 {\pos(190,220)} ،الناس على منحدر الهاوية" "إنّهم يقفزون 72 00:09:45,613 --> 00:09:47,754 {\pos(190,230)} "إنّهم أصيبوا ولا يفيقون" 73 00:09:52,703 --> 00:09:58,040 {\pos(190,230)} ،رأيت رأسه تبتعد" "ابتعدت فحسب 74 00:10:13,441 --> 00:10:16,392 هنا مركز خفر سواحل" "(لوس أنجلوس) و(لونغ بيتش) 75 00:10:16,394 --> 00:10:23,232 ،نعجز عن تقديم المساعدة" "أكرر، لا نجدة بحرًا ولا برًّا ولا جوًّا 76 00:10:24,533 --> 00:10:27,355 "لا حيلة بأيدينا، سامحونا" 77 00:10:31,709 --> 00:10:33,459 {\pos(190,230)}.مرحبًا 78 00:10:45,256 --> 00:10:46,922 {\pos(190,220)} .أعتقد أنّه وجب عليك التوقُّف 79 00:10:48,284 --> 00:10:52,094 {\pos(190,230)} ،خضنا هذا النقاش في المحبس أما كنت واضحًا؟ 80 00:10:52,096 --> 00:10:56,638 {\pos(190,230)} .ذلك كان مختلفًا - .يؤسفني أنّك تشعر بهذا - 81 00:11:05,993 --> 00:11:10,109 ما العمل إن لم تنفع (سان دييغو)؟ - .أجهل ذلك - 82 00:11:10,144 --> 00:11:16,835 ،العالم كافّة محلّ جهل الآن .عليك الاعتياد على ذلك 83 00:11:32,517 --> 00:11:36,195 .لنجد لك مكانًا تنامين فيه - .لن يحدث - 84 00:11:38,705 --> 00:11:42,978 .إنّك سهرت طوال الليلة - .وكذلك أنت والجميع، لم ينَم أحد - 85 00:11:45,605 --> 00:11:47,958 ماذا تفعلين؟ .ترافيس) طلب منّي القيام بهذا) 86 00:11:47,993 --> 00:11:51,625 .إنّنا حتّى نجهل وجهتنا - .(نقصد الجنوب إلى (سان دييغو - 87 00:11:53,129 --> 00:11:57,138 .أو هذا ما يبدو - وما أدراك أن وجهتنا آمنة؟ - 88 00:12:00,331 --> 00:12:04,416 .اتّفقنا، إذًا دعيني أفعلها 89 00:12:05,669 --> 00:12:08,970 دعيني أفعل هذا، رجاءً؟ 90 00:12:14,564 --> 00:12:18,326 .اتّفقنا - .أعدك أن أنام عمّا قريب - 91 00:12:25,555 --> 00:12:30,292 ،إنّه جالس هناك يرنو لجثتها .أجهل ما عساي أفعل 92 00:12:31,345 --> 00:12:33,184 .ليس بإمكانك فعل شيء - .(مادي) - 93 00:12:34,381 --> 00:12:36,048 .مادي)، انظري إليّ) 94 00:12:38,726 --> 00:12:43,504 .أعلم أنّك شِئت مساعدة أولئك القوم - كم فردًا تركنا وراءنا؟ - 95 00:12:43,624 --> 00:12:45,543 أتحسبين ذلك كان هيّنًا إليّ؟ 96 00:12:45,820 --> 00:12:50,435 ،تأملي حالنا ومكاننا .نستقلّ زورقًا بلا زاد ولا خطّة محددة 97 00:12:50,539 --> 00:12:53,986 لدينا عجوز وامرأة جريحة .وأطفال مرتعبون وجثّة 98 00:12:54,021 --> 00:12:56,462 أتحسبين ضمّ أولئك القوم لمتن القارب كان سيغيثهم؟ 99 00:12:56,497 --> 00:12:59,842 .أفكّر في (مات) وجيراننا - .أنا أيضًا أفكّر بهم - 100 00:12:59,877 --> 00:13:02,937 ،أجل، لم يعُدر بمقدوري الاستمرار بهذا .أعجز عن التعايش مع ذلك 101 00:13:02,972 --> 00:13:06,417 ماذا إن كان أولئك القوم سقيمون؟ ماذا إن كانوا مصابين بالعدوى؟ 102 00:13:07,022 --> 00:13:09,106 .لسنا ندري 103 00:13:09,108 --> 00:13:11,725 لن ننفع أحدًا إن عجزنا .عن العناية بأسرتنا 104 00:13:11,727 --> 00:13:15,641 ،هذا ما علينا التشبّث به يا مادي .(أنت و(أليشا) و(نيك) و(كريس 105 00:13:15,676 --> 00:13:19,270 ،عليّ حماية ابني .هكذا يتحتّم أن يكون موقفنا 106 00:13:19,568 --> 00:13:22,525 .أودّك أن تكوني معي - .إنّي معك - 107 00:13:24,823 --> 00:13:29,660 "الإجابة لا، الإجابة لا" 108 00:13:29,662 --> 00:13:32,496 "لم نرَ أحدًا منذ أيام، حوّل" 109 00:13:32,498 --> 00:13:35,499 "لا نملك زادًا ولا ماء" 110 00:13:54,353 --> 00:13:56,204 "هل من أحد؟" 111 00:13:56,960 --> 00:13:58,736 "هل من أحد؟" 112 00:13:58,771 --> 00:14:02,151 هل من أحدٍ يتلقّاني؟" "أمِن أحد حيّ؟ 113 00:14:03,362 --> 00:14:06,915 "نحن أحياء يا صاح، بالكاد" 114 00:14:07,700 --> 00:14:11,535 نهاية العالم أمنَتني" "بحنين لا يريم للناس 115 00:14:11,537 --> 00:14:14,039 "ردّ عليّ إن كنت تسمع هذه الأغنية" 116 00:14:20,846 --> 00:14:22,531 "أمِن أحد يتلقاني؟" 117 00:14:23,298 --> 00:14:25,578 "أمِن أحد يتلقاني؟" 118 00:14:26,635 --> 00:14:29,553 "ستُتيَّم بهذه الأغنية" 119 00:14:31,390 --> 00:14:33,640 "ولا شكر على واجب" 120 00:14:36,812 --> 00:14:39,242 "أنت خجول، لا بأس" 121 00:14:39,277 --> 00:14:44,701 ،لا يبدو أن ثمّة فائدة للخجل الآن" "لكن لا بأس، أتفهّم موقفك 122 00:14:46,038 --> 00:14:49,785 "هيّا، أرجوك حادثني" 123 00:14:49,958 --> 00:14:52,714 ،أرجوك قل شيئًا" "قل شيئًا فحسب 124 00:14:58,338 --> 00:15:00,715 .إنّي أسمعك 125 00:15:48,656 --> 00:15:50,624 .إنّي آسف 126 00:16:33,869 --> 00:16:35,535 أتسمح لي؟ 127 00:16:43,986 --> 00:16:50,096 والدك علّمك؟ - .في بحيرة، لا في بحر مفتوح - 128 00:16:50,131 --> 00:16:52,636 .بحيرة (بيغ بير) في طفولتي 129 00:17:00,218 --> 00:17:03,730 إذًا ماذا نصطاد هنا؟ - .أنت ورزقك - 130 00:17:03,732 --> 00:17:09,736 ،القاروس المنقّط، النهّاش أصفر الذيل .السمك الصخريّ والسمك الأبيض 131 00:17:15,243 --> 00:17:17,377 .يؤسفني مصاب أمك 132 00:17:23,302 --> 00:17:25,502 .يؤسفني مصاب زوجتك 133 00:17:27,556 --> 00:17:28,722 .أجل 134 00:17:31,843 --> 00:17:34,207 .لم يتسنَّ لي ولا لك توديع فقيدته 135 00:17:35,013 --> 00:17:37,263 .لما صنع وداعهما فرقًا ملموسًا 136 00:17:47,275 --> 00:17:50,744 ،أنقليس"، ليس وسيمًا" .لكن لحمه طيّب 137 00:17:54,199 --> 00:17:56,072 .ويلاه، آسف 138 00:17:59,621 --> 00:18:05,296 مهلًا، أتودّين مساعدة حيال ضمادتك؟ .فجرحك لا يبدو بأتم ما يرام 139 00:18:05,331 --> 00:18:07,377 قالت (لايزا) إنّه سيستغرق .بعض الوقت حتّى يشفى 140 00:18:08,480 --> 00:18:11,256 .إنّي بالواقع ضليع في هذا المجال 141 00:18:11,633 --> 00:18:16,136 .بوسعي تدبر أمري جيّدًا - .لا بأس - 142 00:18:16,138 --> 00:18:20,473 مهلًا، إن وضعتِ بعض المرهم على الضمادة مباشرةً 143 00:18:20,475 --> 00:18:24,096 .وغطّيتِ بها الجرح، فسيقلّ الألم - .شكرًا - 144 00:18:24,131 --> 00:18:26,344 .والثلج يخفف الألم 145 00:18:28,347 --> 00:18:31,162 .وكذلك "الفودكا"، الكثير منها 146 00:18:34,990 --> 00:18:39,793 الزورق راح يطوف، لمّا غادرنا" "حوض السفن، فقد الجميع عقولهم 147 00:18:39,795 --> 00:18:43,333 أهو قارب أخيك؟ - "أجل، يملك هذا القارب الصغير الوضيع" 148 00:18:43,334 --> 00:18:46,974 ،)إنّه يصطاد قبالة (بيدرو" "هو ونسيبنا 149 00:18:47,169 --> 00:18:52,672 هل مكانكم الراهن آمن؟ - "أعتقد ذلك، فقد وجدنا خورًا" - 150 00:18:52,674 --> 00:18:55,559 ،إنّما كما تعلمين لا نملك زادًا "ولسنا نُوفَّق في صيد السمك 151 00:18:55,761 --> 00:18:57,394 أين مكانكم؟ 152 00:18:59,681 --> 00:19:02,599 "إنّما... أجهل إن كان بإمكاني القول" 153 00:19:02,601 --> 00:19:05,351 "أجهل إن كان ينبغي أن أفصح" 154 00:19:05,353 --> 00:19:10,094 "إنّي آسف" - .كلّا، هوّن عليك، أتفهّم الموقف - 155 00:19:11,959 --> 00:19:14,194 "إذًا أين كنتِ لدى الاندلاع؟" 156 00:19:19,534 --> 00:19:21,201 "أأنت بخير؟" 157 00:19:23,872 --> 00:19:25,705 .هذا ليس عدلًا 158 00:19:27,175 --> 00:19:28,842 أليشا)؟) 159 00:19:30,679 --> 00:19:33,463 .انتهى الأمر قبلما أدرك بدءه 160 00:19:35,634 --> 00:19:37,550 .انتهى كلّ شيء 161 00:19:40,889 --> 00:19:42,689 "إنّي آسف" 162 00:19:49,397 --> 00:19:52,065 أفقدت أيّ أحد؟ 163 00:20:00,575 --> 00:20:03,777 كيف حال (كريس)؟ .رأيتكما تتحادثان 164 00:20:03,812 --> 00:20:08,955 .كنّا نصطاد، ولا حديث أثناء الصيد 165 00:20:21,062 --> 00:20:27,567 كريس) سيتفهّم ذات يوم) .أن ما فعلته بأمه كان رحمة 166 00:20:29,437 --> 00:20:34,787 .لوددت أن أبادل فشلي برحمتك 167 00:21:34,077 --> 00:21:36,361 "مهلًا، مهلًا" - ستراند)؟) - 168 00:22:03,807 --> 00:22:08,059 ستراند)؟ (ستراند)؟) - .هذا ما يزال اسمي - 169 00:22:11,487 --> 00:22:13,785 .ثمّة أحد في البحر يشغّل الموسيقى 170 00:22:14,553 --> 00:22:17,851 .هذا مستبعد - .كلّا، لقد سمعتها - 171 00:22:18,238 --> 00:22:20,488 .الصوت يكتنف غرابَة في الماء 172 00:22:25,045 --> 00:22:28,046 إنّي أتحدث بصوت مسموع .للأشباح هنا لإبقاء نفسي يقظًا 173 00:22:28,048 --> 00:22:31,883 .أجل، سمعت ذلك أيضًا - .إنّها إحدى سمات البحّار الموهوب - 174 00:22:33,420 --> 00:22:35,003 .وضرب من الجنون 175 00:22:41,678 --> 00:22:46,264 ،لعلمك، بوسعك أن تنام .لن نلقي بك عن المتن 176 00:22:49,569 --> 00:22:51,235 ما عمق الماء هنا؟ 177 00:22:53,273 --> 00:22:54,772 .زهاء الـ 44 مترًا 178 00:22:54,774 --> 00:22:58,538 أهذا عمق كافٍ؟ - .أجل، أكثر مما يكفي - 179 00:22:59,245 --> 00:23:03,057 وهل صرنا بأمان؟ - .تقريبًا - 180 00:23:03,249 --> 00:23:05,249 .علينا تدبر أمرها 181 00:23:07,087 --> 00:23:10,955 لأين ستذهبون؟ - "(لا أدري، فكّرنا في (هاواي" - 182 00:23:10,957 --> 00:23:14,533 إنّها بعيدة، لكنّها (هاواي)، صحيح؟" "وكأنّها جنّة جوز الهند 183 00:23:14,961 --> 00:23:19,297 جنة؟ - "لا أحد سيتحوّل هناك في الجنة" - 184 00:23:19,299 --> 00:23:22,052 إنّها بعيدة جدًّا على أن" "يبلغها هذا القارب 185 00:23:22,469 --> 00:23:26,020 ألديكم ماءً؟ - "لدينا البعض" - 186 00:23:26,055 --> 00:23:29,140 كما وضعنا عدّة أوعية بالخارج "آملين أن تمطر ونختزن بعض الماء 187 00:23:29,142 --> 00:23:31,576 ،لأنّه ما لم يحدث ذلك" "فسنشرب بولنا قريبًا 188 00:23:31,611 --> 00:23:34,701 .يبدو لذيذًا - أجل، وماذا عنكم؟ ألديكم ماءً؟ - 189 00:23:35,156 --> 00:23:37,982 "أجل، لدينا نظام تحلية للماء" 190 00:23:37,984 --> 00:23:41,516 ،الآن هذا شيء فخم" "حتمًا إنّك ثريّة 191 00:23:41,654 --> 00:23:46,491 كلّا، نحن مجرّد ركّاب .ولا نملك نقودًا 192 00:23:46,493 --> 00:23:50,328 "لكنّك قلت أنّك تستقلّين يختًا، صحيح؟" - .أجل، إنّه زورق كبير - 193 00:23:50,330 --> 00:23:53,831 "إذًا أتحسبين أن بإمكانه بلوغ (هاواي)؟" 194 00:23:55,585 --> 00:24:00,410 .يوم مثالي - .الرأي ذاته جال بخاطري - 195 00:24:03,093 --> 00:24:07,512 ماذا ينتظرنا؟ - ما قصدك؟ - 196 00:24:07,514 --> 00:24:11,349 (علمت ما كان سيحدث في (إل سيرينو وما سينتهي إليه، فماذا ترى الآن؟ 197 00:24:11,351 --> 00:24:13,351 كيف سينتهي هذا المطاف؟ 198 00:24:13,353 --> 00:24:17,021 ،إن كانت هذه نهاية العالم .فقد انتهى المطاف فعليًّا 199 00:24:22,779 --> 00:24:28,833 أرأيت (ستراند) ينام منذ انضممنا للمتن؟ - الربان؟ - 200 00:24:28,835 --> 00:24:32,419 .لا يبدو لي بحاجة لأيّ نوم 201 00:24:33,123 --> 00:24:35,089 .لست تثق به 202 00:24:39,546 --> 00:24:44,382 ،لقد أنقذ ابني وأنقذنا .صدق بشأن بيته وهذا الزورق 203 00:24:44,384 --> 00:24:49,053 .لم يكذب - .كان يحزم أغراضه قبل القصف - 204 00:24:49,055 --> 00:24:53,307 لم ينوِ البقاء على اليابسة في بيته .الكبير ذي البوابة الضخمة 205 00:24:53,309 --> 00:24:57,395 لمَ؟ - .يظن (سان دييغو) أأمن - 206 00:24:57,397 --> 00:25:02,984 ،ربّما وربّما لا .ربّما لديه دوافع يخفيها عنّا 207 00:25:06,072 --> 00:25:09,991 .إذن نراقبه - .إنّي دائب على مراقبته - 208 00:25:12,245 --> 00:25:17,215 ،أنا وأخي وزوجته الآن" "ثلاثتنا فقط 209 00:25:18,418 --> 00:25:19,917 "ذهب الجميع" 210 00:25:19,919 --> 00:25:23,421 الآخرين جميعًا ماتوا" "أو تحوّلوا أو اختطفوا 211 00:25:25,341 --> 00:25:27,961 "حتّى أنّي شهدت حدوث ذلك لخليلتي" 212 00:25:30,763 --> 00:25:32,763 "إنّي آسفة" 213 00:25:56,873 --> 00:26:01,782 عرفتم جميعًا (لايزا) لمدّة كافية لتدركوا سجيّتها 214 00:26:01,817 --> 00:26:04,545 .وكم كانت مخلصة لأسرتها 215 00:26:04,547 --> 00:26:08,799 ،أحبَّت تقديم العون للناس" "كانت لتساعد أيّ أحد، وقد فعلت 216 00:26:10,053 --> 00:26:13,437 ،كانت خليقة الإيثار .ونبع عطاؤها من قلبها 217 00:26:18,311 --> 00:26:22,063 ،وكانت قد تنقلب ضروسًا !ويلاه، يا إلهي 218 00:26:22,065 --> 00:26:24,947 ...كانت شديدة القوّة، و 219 00:26:25,985 --> 00:26:28,653 .تلك السمة كانت مزعجة أحيانًا 220 00:26:37,664 --> 00:26:43,834 وأفضل شيء أنجزناه .معًا قط هو ابننا 221 00:26:46,389 --> 00:26:50,341 والذي أحبَّته أكثر من .كل عزيز وغالٍ 222 00:27:45,525 --> 00:27:46,605 .هيّا، علينا التحدُّث 223 00:27:46,784 --> 00:27:49,618 ،كلّا، لقد ذهبت ودُفنت .ولن يحملق بها غرباء بعد الآن 224 00:27:49,620 --> 00:27:51,337 ...ليسوا غرباء - .غرباء إليّ - 225 00:27:51,339 --> 00:27:52,872 .ليسوا غرباء لأمك - .لا يحقك قول ذلك - 226 00:27:52,874 --> 00:27:55,541 .لا يحقك قول ذلك وكأنّك عرفتها 227 00:27:55,543 --> 00:27:58,010 !إليك عنّي يا أبي .لأدليت بحلّ مختلف عوض موتها 228 00:27:58,012 --> 00:27:59,545 .لأمكنني معالجة الأمر - كيف؟ - 229 00:27:59,547 --> 00:28:02,121 ما حلّك؟ ماذا ستفعل؟ 230 00:28:02,156 --> 00:28:03,799 .لأمكنني معالجة الأمر - .كريس)، إنّي آسف) - 231 00:28:03,801 --> 00:28:07,910 !لا أحفل، إنّك قتلتها 232 00:28:26,970 --> 00:28:28,803 .(ترافيس) 233 00:28:33,726 --> 00:28:38,393 سار الأمر بتلك الروعة، صحيح؟ - .أجل، بمنتهى الروعة - 234 00:28:46,738 --> 00:28:48,437 جاك)؟) 235 00:28:50,441 --> 00:28:52,074 جاك)؟) 236 00:28:51,602 --> 00:28:54,553 "انتظري، سحقًا" - جاك)، ما الخطب؟) - 237 00:28:54,555 --> 00:28:56,772 بدن السفينة تضرر أثناء" "مغادرتنا مرفأ السفن 238 00:28:56,774 --> 00:28:59,130 ،ظننا أننا رممناها" "لكن الماء يتسرّب للسفينة 239 00:28:59,165 --> 00:28:59,924 هل ستغرقون؟ 240 00:28:59,925 --> 00:29:02,311 ،مضخة الجمة تعمل" "وهذا في حد ذاته معجزة 241 00:29:02,313 --> 00:29:06,315 "سنحاول بلوغ اليابسة" - .كلّا، إيّاك، الموتى هناك - 242 00:29:06,317 --> 00:29:09,331 ،سواء متنا في الماء أو على اليابسة" "فإن الموت ملاقينا في مكان ما 243 00:29:09,366 --> 00:29:12,540 ،لا يتحتّم أن يلاقيكم الآن" "بوسعنا المجيء وإقلالكم 244 00:29:12,575 --> 00:29:17,459 .أنبئني بموقعكم - "(أبصر النار على جبال (سانتا مونيكا" - 245 00:29:17,461 --> 00:29:21,163 ،تلك السحابة الدخّانية" "أهي عن شمالكم أم جنوبكم؟ 246 00:29:21,165 --> 00:29:24,750 .شمالنا - "مفهوم، نحن عن جنوبها تمامًا" - 247 00:29:24,752 --> 00:29:29,471 ،ربّما نبعد عن الشاطئ ميلين" "كم تبعدون عن (كاتالينا)؟ 248 00:29:32,510 --> 00:29:35,788 ترافيس)، ثمّة أناس بحاجة) .لعون، إنّهم يغرقون 249 00:29:35,823 --> 00:29:37,033 مَن؟ 250 00:29:37,068 --> 00:29:42,342 ،هو وأخوه وزوجة أخيه فقط .ثلاثة فقط، بوسعنا تدبر ذلك 251 00:29:42,377 --> 00:29:45,103 ما الأمر؟ - .(جاك)، اسمه (جاك) - 252 00:29:45,104 --> 00:29:47,356 من يكون (جاك) بحق السماء؟ 253 00:29:51,696 --> 00:29:54,054 ستجعلونني أعيد السؤال؟ 254 00:29:54,532 --> 00:29:57,197 .على قارب صيد بقربنا ويغرق 255 00:29:57,201 --> 00:30:00,940 حادثته؟ - .أجل، حادثته - 256 00:30:00,975 --> 00:30:05,841 أأخبرته شيئًا عنّا؟ - .كلّا، لم أخبره شيئًا هامًّا - 257 00:30:05,843 --> 00:30:08,377 عمَّ تكتّمت يا (أليشا)؟ عمَّ تكتمت عن إخباره حيالنا؟ 258 00:30:08,379 --> 00:30:10,760 .اهدأ - .هذه ليست لعبة - 259 00:30:11,048 --> 00:30:13,299 ،الأرض يحكمها الآن قانون الغاب أتحسبون الوضع في البحر أفضل؟ 260 00:30:13,301 --> 00:30:15,701 .حسبك - ماذا ستفعل يا (ترافيس)؟ تخال نفسك فتيًّا؟ - 261 00:30:21,392 --> 00:30:26,145 .دعوني رجاءً أشرح لكم قواعد زورقي 262 00:30:26,147 --> 00:30:31,853 ،القاعدة الأولى: هذا زورقي .القاعدة الثانية: هذا زورقي 263 00:30:31,888 --> 00:30:34,409 إن كان هناك ما لا تفهمونه في القاعدتين الأولى والثانية 264 00:30:34,410 --> 00:30:38,874 :فإليكم القاعدة الثالثة .هذا زورقي اللعين 265 00:30:38,876 --> 00:30:44,213 .ولولاي لحُرقتم جميعًا 266 00:30:44,813 --> 00:30:45,915 .لا شكر على واجب 267 00:30:56,394 --> 00:31:02,765 .إنّي متعب - .أليشا) كانت تحاول المساعدة فحسب) - 268 00:31:02,767 --> 00:31:07,269 ،حاولت مساعدة أناس لا يهموننا .وارتكبت خطأ لا يمكننا تحمله 269 00:31:07,271 --> 00:31:10,940 كلّ من على المتن عليهم .المساهمة أو أقلّه عدم تدميرنا 270 00:31:10,942 --> 00:31:13,275 كيف أساهم؟ لمَ أنا هنا؟ 271 00:31:15,079 --> 00:31:18,781 تقصد بـ "هنا" الزورق أم الوجود؟ 272 00:31:19,703 --> 00:31:21,110 .كليهما 273 00:31:24,789 --> 00:31:27,256 كم مرّة كنت قد تلقى حتفك؟ 274 00:31:32,129 --> 00:31:37,182 .لستُ أدري، كلّما تعاطيت المخدّرات 275 00:31:38,040 --> 00:31:39,601 أكنت خائفًا؟ 276 00:31:42,023 --> 00:31:47,526 .تلك جسارة وتركيز - .تلك شيمة المدمن فحسب - 277 00:31:47,528 --> 00:31:50,446 وهذا ليس أمرًا يمكنك التباهي .به في سيرتك الذاتية 278 00:31:50,448 --> 00:31:53,732 فكيف تبدو تلك الجسارة في هذا العالم؟ 279 00:31:54,274 --> 00:31:55,985 .(تلك سمة قيّمة يا (نيكولاس 280 00:31:57,321 --> 00:32:00,823 .لا تنادني بهذا الاسم 281 00:32:00,825 --> 00:32:06,236 .أبوك أطلق عليك هذا الاسم - .أجل، وهكذا كان يناديني - 282 00:32:29,603 --> 00:32:31,487 أأذيت يدك؟ 283 00:32:34,191 --> 00:32:36,191 .لا بأس أن يخامرك الغضب 284 00:32:38,362 --> 00:32:41,196 .أذكر أول مرة ضربت أبي 285 00:32:43,584 --> 00:32:45,501 .كنت مستطيرة غضبًا 286 00:32:47,421 --> 00:32:49,621 .كنت في الـ 13 287 00:32:52,877 --> 00:32:56,962 .لم ينتهِ الأمر بما يُحمَد - ما مرادك؟ - 288 00:32:57,593 --> 00:33:02,553 ،أودّك أن تصعد .كريس)، عليك أن تأكل) 289 00:33:03,742 --> 00:33:06,954 ليس في وسعي قول .شيء يهوّن مصابك 290 00:33:06,989 --> 00:33:11,560 ،هذا يؤلم ألمًا جمًّا، أعلم .وإنّه ألم لا يزول 291 00:33:12,061 --> 00:33:14,362 .الألم يبقى 292 00:33:15,199 --> 00:33:23,072 ،لكن ما جرى كان حتميًّا .ولو لم يفعله أبوك لفعلتُه 293 00:33:24,371 --> 00:33:28,187 لما سمحت بحدوث عناء .التحوُّل لشخص أحبّه 294 00:34:58,335 --> 00:35:01,336 .أقلّه يوجد سمك - .أجل، تفضّلي - 295 00:35:05,509 --> 00:35:07,643 ما ذلك الصوت؟ - .ارتطام بالماء - 296 00:35:07,645 --> 00:35:10,479 !(كريس) 297 00:35:17,238 --> 00:35:20,522 .(كريس) - .(نيك) - 298 00:35:30,451 --> 00:35:33,869 ما بالك بحق السماء يا صاح؟ - ماذا تفعل بحق السماء؟ - 299 00:35:34,429 --> 00:35:36,578 .وددت السباحة 300 00:35:37,996 --> 00:35:41,025 .مفهوم، السباحة 301 00:35:41,545 --> 00:35:43,212 أهو بخير؟ - .(كريس) - 302 00:35:44,758 --> 00:35:47,133 .انزلوا، الماء لطيف 303 00:36:05,788 --> 00:36:09,705 "أليشا)، أأنت معي؟)" - .(جاك) - 304 00:36:13,410 --> 00:36:15,726 .لا يمكننا المجيء لإقلالك، آسفة 305 00:36:18,382 --> 00:36:20,165 .هذا خطر جدًّا 306 00:36:24,421 --> 00:36:29,456 جاك)؟) - "لا بأس يا (أليشا)، رصدت موقعك" - 307 00:36:29,491 --> 00:36:32,770 جاك)؟) - "سألاقيك قريبًا" - 308 00:37:59,789 --> 00:38:03,075 !(أمي) - .(ترافيس) - 309 00:38:16,940 --> 00:38:18,711 .ويلاه، يا إلهي، اخرجا من الماء 310 00:38:18,746 --> 00:38:20,858 !كريس)، اخرج من الماء) - !اخرجا - 311 00:38:29,702 --> 00:38:31,736 .ويلاه، يا إلهي - أينَه؟ - 312 00:38:36,108 --> 00:38:39,844 !(نيك) - .أسمع صوتًا لأحد - 313 00:38:42,248 --> 00:38:45,383 !(نيك) أينه؟ 314 00:38:45,385 --> 00:38:46,505 .إنّها غارقة - !اذهب - 315 00:38:52,725 --> 00:38:54,425 !(كريس) 316 00:39:10,944 --> 00:39:13,244 !(نيك) 317 00:39:23,423 --> 00:39:27,458 "!(نيك)" - "نيك)، أين أنت؟)" - 318 00:39:39,740 --> 00:39:41,516 !ويلاه، يا إلهي - أينَه؟ - 319 00:39:43,813 --> 00:39:45,117 !(نيك) 320 00:39:45,152 --> 00:39:46,894 !ويلاه، يا إلهي 321 00:39:48,281 --> 00:39:49,864 !(نيك) 322 00:39:49,866 --> 00:39:51,315 أبي؟ 323 00:40:25,768 --> 00:40:29,520 !(نيك)" "!(نيك) 324 00:40:50,009 --> 00:40:52,009 "ها هو هناك" 325 00:40:57,183 --> 00:40:59,365 !سحقًا 326 00:41:06,976 --> 00:41:10,861 ،علينا الذهاب الآن .ثمّة أحد يقترب منّا 327 00:41:10,897 --> 00:41:14,198 !(ترافيس) - .وربّما لا أحد - 328 00:41:16,736 --> 00:41:18,786 .ربّما يكونون من أغرقوا تلك السفينة 329 00:41:32,752 --> 00:41:37,383 .ترافيس) وجد (نيك) وهم عائدون) - .رائع، لكن ذاك الزورق سيطاردنا - 330 00:41:37,590 --> 00:41:40,096 ،يسيرون بسرعة 25 عقدة .إنّهم مسرعون جدًّا 331 00:41:40,131 --> 00:41:42,843 بأي سرعة يمكننا الإبحار؟ - .بـ 20 عقدة بحد أقصى - 332 00:41:42,845 --> 00:41:45,224 ،لكن ذلك سينهك المحرّكات .نحتاج إلى أن نسبقهم مسافة 333 00:41:45,225 --> 00:41:48,967 أتحسبه القارب الذي قتل أولئك الناس؟ - أتودّين الانتظار وسؤالهم؟ - 334 00:41:52,772 --> 00:41:54,772 .ألق إليّ الحبل 335 00:41:58,027 --> 00:42:00,745 .علينا الذهاب فورًا 336 00:42:00,747 --> 00:42:03,948 ماذا؟ - .ستراند)، نحن جاهزون) - 337 00:42:03,950 --> 00:42:05,616 ماذا يجري؟ ماذا يحصل؟ 338 00:42:05,618 --> 00:42:07,618 ...من فعلوا هذا 339 00:42:10,772 --> 00:42:13,290 .سيعودون 340 00:42:14,285 --> 00:42:18,220 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"