1
00:00:00,058 --> 00:00:02,272
...آنچه گذشت
2
00:00:02,392 --> 00:00:05,392
باید از شهر خارج بشیم
باید از مردم دور بشیم
3
00:00:07,092 --> 00:00:09,000
شما چی پیشنهاد میکنید آقای استرند؟
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,785
بریم غرب -
کجای غرب؟ -
5
00:00:10,905 --> 00:00:13,261
من یه قایق و تجهیزات روی آب دارم
6
00:00:13,381 --> 00:00:15,052
اونو گاز گرفتن
7
00:00:15,308 --> 00:00:17,085
فکر نکنم از پسش بربیام
8
00:00:23,049 --> 00:00:24,826
اگه قرار نیست بمونیم پس
چرا اومدیم اینجا؟
9
00:00:24,946 --> 00:00:26,529
تنها راه نجات تو دنیای وحشی و دیوانه
10
00:00:26,649 --> 00:00:29,436
پذیرفتن اونه
اون ابیگل ـه
11
00:01:11,173 --> 00:01:12,339
نیک طناب رو بگیر
12
00:01:12,341 --> 00:01:14,424
گره بزن
13
00:01:17,563 --> 00:01:19,596
قایق رو دیگه نمیبینم
14
00:01:19,598 --> 00:01:22,265
اونا موجها رو رد کردن
برمیگردن دنبالمون
15
00:01:22,267 --> 00:01:23,600
بعدش چی؟
16
00:01:23,602 --> 00:01:25,769
هیچکس حرکت بعدیش رو نمیدونه
17
00:01:32,110 --> 00:01:33,860
بجنب
18
00:01:37,866 --> 00:01:39,282
برو ازش مراقبت کن
19
00:02:03,141 --> 00:02:05,609
استرند
20
00:02:08,063 --> 00:02:09,813
قایق خالی شده
21
00:02:10,992 --> 00:02:12,816
استرند
22
00:02:12,818 --> 00:02:15,652
باعث تاسفه -
هی، ما باید برگردیم -
23
00:02:15,654 --> 00:02:19,789
نه، تو باید برگردی چون قراره تعدادی
مهمون ناخونده داشته باشیم
24
00:02:19,791 --> 00:02:22,792
ابیگل میتونه مدت طولانی تو
دریا دوام بیاره
25
00:02:22,794 --> 00:02:24,995
بقیه میخوان به دستش بیارن
26
00:02:24,997 --> 00:02:27,914
بقیه به دستش میارن
27
00:02:27,916 --> 00:02:31,635
سر قایق رو همونجوری که بهت نشون دادم
به سمت خشکی نشونه بگیر، برو
28
00:02:46,518 --> 00:02:48,852
تراویس -
اوه خدای من مدی -
29
00:02:54,526 --> 00:02:56,526
!کریس
30
00:02:59,331 --> 00:03:00,830
کریس برو سمت آب
31
00:03:00,832 --> 00:03:03,366
نمیتونم -
!کریس -
32
00:03:03,368 --> 00:03:04,701
من تنهاش نمیذارم
33
00:03:06,288 --> 00:03:08,371
تراویس -
کریس -
34
00:03:11,460 --> 00:03:13,176
!تراویس
35
00:03:32,147 --> 00:03:33,563
!مدی مراقب باش
36
00:03:56,421 --> 00:03:57,837
!بجنبید
37
00:03:57,839 --> 00:04:00,090
!بریم
!بریم
38
00:04:03,095 --> 00:04:04,594
برو
39
00:04:18,577 --> 00:04:20,110
بجنب
بجنب
40
00:04:22,447 --> 00:04:23,446
بابا
41
00:04:23,448 --> 00:04:24,531
عجله کن
42
00:04:42,300 --> 00:04:44,634
اوه نه
43
00:05:22,224 --> 00:05:24,257
کارت خوب بود نیک
44
00:05:31,683 --> 00:05:32,932
مراقب باش
45
00:05:50,933 --> 00:05:57,933
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
46
00:06:04,434 --> 00:06:14,334
« ترجمـه از علیرضا و مریــم »
.:: Alireza Azizi & Maryam ::.
47
00:06:57,615 --> 00:07:00,283
هر وقت کابلجمعکن سرجاش قرار گرفت
دکمه داخل کابین رو میزنی
48
00:07:00,285 --> 00:07:01,952
بهتر نیست خودت کنترل قایق
رو به عهده بگیری؟
49
00:07:01,954 --> 00:07:03,787
اگه مشکلی باشه خودم میفهمم
50
00:07:03,789 --> 00:07:05,455
تا کجا میتونه مارو ببره؟
51
00:07:05,457 --> 00:07:08,091
اگه به موتور فشار نیاریم 3000 مایل
52
00:07:08,093 --> 00:07:10,260
این بهمون حق انتخاب میده
53
00:07:10,262 --> 00:07:13,296
البته، میتونیم بریم السالوادور
54
00:07:13,298 --> 00:07:15,966
یه مدتی میتونیم تو ابیگل زنده بمونیم
55
00:07:59,478 --> 00:08:00,927
!کمک
56
00:08:00,929 --> 00:08:03,180
!اوه خدای من -
!کمک -
57
00:08:03,182 --> 00:08:04,648
چیکار کنیم؟
58
00:08:04,650 --> 00:08:06,650
مامان؟
59
00:08:06,652 --> 00:08:09,152
برو تراویس رو صدا کن
60
00:08:12,357 --> 00:08:14,024
استرند قایق رو نگه دار
61
00:08:14,026 --> 00:08:16,026
جالب بود
62
00:08:16,028 --> 00:08:18,912
اون بیرون آدمایی هستن که میتونیم
کمکشون کنیم وگرنه غرق میشن
63
00:08:18,914 --> 00:08:20,447
پس باید برگردن به خشکی
64
00:08:20,449 --> 00:08:22,365
خیلی از خشکی دوریم
65
00:08:22,367 --> 00:08:25,202
هیچی رو خشکی نمونده
66
00:08:25,204 --> 00:08:26,503
اینکارو نکن
67
00:08:26,505 --> 00:08:28,505
به اندازه کافی بذل و بخشش کردم
68
00:08:28,507 --> 00:08:31,875
هفت تا آدم نجات دادم
69
00:08:31,877 --> 00:08:33,376
قدردان باش
70
00:08:36,515 --> 00:08:39,049
یه دکتر میخوایم
71
00:08:39,051 --> 00:08:41,384
مهمون داریم -
لعنتی -
72
00:08:43,055 --> 00:08:45,222
مدیسون کجاست؟ -
داره با استرند صحبت میکنه -
73
00:08:45,224 --> 00:08:46,690
باید این آدما رو سوار کنیم
74
00:08:49,444 --> 00:08:50,810
میخوایم کمکشون کنیم، مگه نه؟
75
00:08:50,812 --> 00:08:53,396
الان به خودمون کمک کن
داخل کابین یه رادیو هست
76
00:08:53,398 --> 00:08:55,232
به کانالهای مختلفش گوش کن
77
00:08:55,234 --> 00:08:58,235
باید بفهمیم کجا امنتره تا
بتونیم بریم، خب؟
78
00:08:58,237 --> 00:08:59,903
پس این آدما چی؟
79
00:08:59,905 --> 00:09:02,539
با استرند صحبت میکنم
اگه بتونی اینکارو بکنی خیلی خوبه
80
00:09:02,541 --> 00:09:04,074
همین الان برو
81
00:09:13,552 --> 00:09:16,136
ما باید از ساحل، بقیه مردم
82
00:09:16,138 --> 00:09:17,921
و بقیه قایقها دور بمونیم
83
00:09:17,923 --> 00:09:19,723
بعدش چی؟ -
میریم جنوب -
84
00:09:19,725 --> 00:09:21,424
سندیگو رو دور میزنیم -
...تراویس، یه قایق -
85
00:09:21,426 --> 00:09:23,176
نیرو دریایی در پندلتون ـه
ناوگان دریایی کورونادا
86
00:09:23,178 --> 00:09:25,428
...اگه گشت مرزی جایی مستقر شده باشه
87
00:09:25,430 --> 00:09:27,063
ارتش کمکمون نمیکنه -
تو گزینه دیگهای رو ترجیح میدی؟ -
88
00:09:27,065 --> 00:09:29,099
این قایق لعنتی رو نگه داری
این یه گزینه دیگهست
89
00:09:29,101 --> 00:09:32,235
اگه قایق رو نگه دارم
یه سری رو پیاده میکنم
90
00:09:32,237 --> 00:09:34,020
نه سوارشون کنم
91
00:09:36,909 --> 00:09:39,075
نمیتونیم وایسیم مدی
92
00:09:39,077 --> 00:09:40,610
امن نیست
93
00:09:51,540 --> 00:09:52,622
مامان چی شده؟
94
00:09:52,624 --> 00:09:54,925
از دوست جدیدت بپرس
95
00:09:56,762 --> 00:09:58,595
کمک، کمک، کمک
96
00:09:58,597 --> 00:10:00,096
از قایق سامر ویند صحبت میکنم
...داریم میریم تو آب
97
00:10:00,098 --> 00:10:02,432
یه قایق دیگه هست
98
00:10:02,434 --> 00:10:04,267
دارن سوارش میشن و نمیدونم
قراره چیکار کنن
99
00:10:04,269 --> 00:10:06,219
مردم میرن لب صخره
میپرن پایین
100
00:10:09,558 --> 00:10:11,524
آسیب میبینن و بهوش نمیان
101
00:10:16,648 --> 00:10:19,616
دیدم کله ـش کنده شد
102
00:10:19,618 --> 00:10:21,985
یه دفعه کنده شد
103
00:10:37,386 --> 00:10:40,337
صحبت میکنه LALB گارد ساحلی ایستگاه
104
00:10:40,339 --> 00:10:42,505
ما نمیتونیم هیچ کمکی بکنیم
105
00:10:42,507 --> 00:10:45,175
تکرار میکنم، هیچ نجاتی از راه دریا
106
00:10:45,177 --> 00:10:47,177
خشکی یا هوایی نیست
107
00:10:47,179 --> 00:10:49,346
هیچی نیست
108
00:10:49,348 --> 00:10:51,231
مارو ببخشید
109
00:10:55,654 --> 00:10:57,404
آهای
110
00:11:09,201 --> 00:11:10,867
فکر کنم باید تمومش کنی
111
00:11:10,869 --> 00:11:13,787
ما قبلا این صحبت رو تو
خونه ساحلی داشتیم
112
00:11:13,789 --> 00:11:16,039
منظورمو واضح نرسوندم؟
113
00:11:16,041 --> 00:11:17,874
این فرق میکرد
114
00:11:17,876 --> 00:11:20,543
متاسفم اینطوری فکر میکنی
115
00:11:29,938 --> 00:11:32,222
اگه سندیگو جواب نده چی؟
116
00:11:32,224 --> 00:11:34,024
نمیدونم
117
00:11:34,026 --> 00:11:36,726
کل دنیا تو وضعیت بلاتکلیفی به سر میبره
118
00:11:38,363 --> 00:11:40,780
باید بهش عادت کنی
119
00:11:55,914 --> 00:11:58,415
بذار یه جایی براتون ردیف کنیم بخوابید
120
00:11:58,417 --> 00:12:00,083
از این خبرا نیست
121
00:12:02,054 --> 00:12:03,753
تمام شب بیدار بودی
122
00:12:03,755 --> 00:12:05,555
همینطور تو و بقیه
123
00:12:05,557 --> 00:12:06,923
هیچکس نخوابیده
124
00:12:08,343 --> 00:12:09,926
چیکار میکنی؟
125
00:12:09,928 --> 00:12:11,594
تروایس گفت اینکارو بکنم
126
00:12:11,596 --> 00:12:13,096
حتی نمیدونیم کجا داریم میریم
127
00:12:13,098 --> 00:12:15,348
داریم میریم جنوب به سندیگو
128
00:12:16,435 --> 00:12:17,934
اینطور به نظر میرسه
129
00:12:17,936 --> 00:12:21,071
خیلیخب، از کجا میدونی اونجا امنه؟
130
00:12:24,276 --> 00:12:25,942
درسته
131
00:12:25,944 --> 00:12:28,361
بذار من انجامش بدم
132
00:12:29,614 --> 00:12:31,664
بذار اینکارو بکنم
133
00:12:31,666 --> 00:12:33,450
لطفا؟
134
00:12:37,622 --> 00:12:39,122
باشه
135
00:12:39,124 --> 00:12:41,958
به زودی میخوابم، قول میدم
136
00:12:48,967 --> 00:12:51,301
اون همینجوری نشسته
به جسدش زل زده
137
00:12:51,987 --> 00:12:54,237
نمیدونم چیکار کنم
138
00:12:55,290 --> 00:12:56,573
کاری نمیشه انجام داد
139
00:12:56,575 --> 00:12:58,324
مدی
140
00:12:58,326 --> 00:12:59,993
مدی بهم نگاه کن
141
00:13:02,671 --> 00:13:05,465
میدونم دلت میخواست
به اون آدما کمک کنی
142
00:13:05,467 --> 00:13:07,449
چند نفرو جا گذاشتیم؟
143
00:13:07,569 --> 00:13:09,488
فکر میکنی این برام آسون بود؟
144
00:13:09,765 --> 00:13:11,205
اما نگامون کن
ببین کجاییم
145
00:13:11,254 --> 00:13:12,400
بدون تجهیزات و یه نقشه
146
00:13:12,520 --> 00:13:14,380
درست و حسابی
تو این قایق هستیم
147
00:13:14,484 --> 00:13:17,652
یه پیرمرد، یه زن آسیبدیده، بچههایی
که ترسیدن و یه جنازه رو دستمون مونده
148
00:13:17,654 --> 00:13:20,238
فکر میکنی اگه اون آدما رو میاوردیم رو
عرشه نجاتشون میدادیم؟
149
00:13:20,240 --> 00:13:22,707
من به مت فکر میکنم
به همسایههامون
150
00:13:22,709 --> 00:13:25,326
منم بهشون فکر میکنم -
من دیگه نمیتونم اینکارو بکنم -
151
00:13:25,328 --> 00:13:28,496
نمیتونم با این اتفاقات به زندگی ادامه بدم -
اگه اون آدما مریض بودن چی؟ -
152
00:13:28,498 --> 00:13:30,965
اگه آلوده بودن چی؟
153
00:13:30,967 --> 00:13:33,051
نمیدونیم
154
00:13:33,053 --> 00:13:35,670
اگه نتونیم از خانواده خودمون مراقبت
کنیم به درد هیچکس نمیخوریم
155
00:13:35,672 --> 00:13:37,505
باید به این خانواده بچسبیم مدی
156
00:13:37,507 --> 00:13:39,424
تو، آلیشا، نیک، کریس
157
00:13:39,426 --> 00:13:41,259
من باید از پسرم مراقبت کنم
158
00:13:41,261 --> 00:13:43,511
باید اینجوری باشه
159
00:13:43,513 --> 00:13:46,097
ازت میخوام باهام همراه باشی -
هستم -
160
00:13:48,768 --> 00:13:50,735
جواب منفیه
161
00:13:50,737 --> 00:13:53,605
جواب منفیه
162
00:13:53,607 --> 00:13:56,441
چند روزی میشه کسی رو ندیدم، تمام
163
00:13:56,443 --> 00:13:59,444
ما غذا و آب نداریم
164
00:13:59,446 --> 00:14:01,112
آهنگ 5 سال
(آهنگی از دیوید بوئی فقید)
165
00:14:01,114 --> 00:14:03,615
♪ خیلی از مادران افسوس میخورن ♪
166
00:14:06,119 --> 00:14:09,120
♪ اخبار بد باید تموم بشه ♪
167
00:14:09,122 --> 00:14:13,207
♪ پنج سال برامون وقت مونده تا گریه کنیم ♪
168
00:14:15,095 --> 00:14:18,296
♪...اخبارگو گریه کرد و بهمون گفت ♪
169
00:14:18,298 --> 00:14:20,465
سلام؟
170
00:14:20,467 --> 00:14:22,300
سلام؟
171
00:14:22,302 --> 00:14:25,803
کسی اون بیرون نیست؟
کسی زنده نیست؟
172
00:14:27,307 --> 00:14:31,643
ما به زور زندهایم مرد
173
00:14:31,645 --> 00:14:35,480
پایان دنیا منو آدم نوستالوژیکی کرده
174
00:14:35,482 --> 00:14:37,649
اگه صدامو میشنوی جواب بده
175
00:14:37,651 --> 00:14:42,487
من پسران، اسباببازی، وسایل ♪
♪...الکتریکی و تلوزیون میبینم
176
00:14:44,791 --> 00:14:47,241
کسی اونجاست؟
177
00:14:47,243 --> 00:14:50,578
کسی اونجاست؟
178
00:14:50,580 --> 00:14:53,498
این آهنگ دیگه از ذهنت بیرون نمیره
179
00:14:55,335 --> 00:14:57,585
و قابلی نداشت
180
00:15:00,757 --> 00:15:02,974
خجالتی هستی، مشکلی نیست
181
00:15:02,976 --> 00:15:04,842
در حال حاضر زیاد منطقی نیست
182
00:15:04,844 --> 00:15:06,978
اما درکش میکنم
183
00:15:06,980 --> 00:15:08,646
درکش میکنم
184
00:15:09,983 --> 00:15:13,901
بجنب، باهام صحبت کن
185
00:15:13,903 --> 00:15:17,355
لطفا یه چیزی بگو
یه چیزی بگو
186
00:15:17,357 --> 00:15:19,774
♪ میبوسمت خوشگل ♪
187
00:15:19,776 --> 00:15:21,693
♪ میخوام باهات قدم بزنم ♪
188
00:15:21,695 --> 00:15:24,529
...ما پنج سال وقت داریم ♪ -
من اینجام -
189
00:15:24,531 --> 00:15:26,998
♪ پنج ساله ♪
190
00:15:27,000 --> 00:15:29,283
♪ چشمم رو گرفتی ♪
191
00:15:29,285 --> 00:15:31,002
♪ چه سوپرایزی ♪
192
00:15:31,004 --> 00:15:33,504
♪ ما پنج سال وقت داریم ♪
193
00:15:33,506 --> 00:15:36,040
♪ مغزم خیلی درد میکنه ♪
194
00:15:36,042 --> 00:15:38,459
♪... پنج سال ♪
195
00:16:11,028 --> 00:16:12,996
متاسفم
196
00:16:56,241 --> 00:16:57,907
ایرادی نداره؟
197
00:17:05,667 --> 00:17:07,750
بابات بهت یاد داده؟
198
00:17:07,752 --> 00:17:09,919
تو یه دریاچه
199
00:17:09,921 --> 00:17:12,088
نه مثل این
200
00:17:12,090 --> 00:17:15,008
دریاچه بیگ بر وقتی بچه بودم
201
00:17:21,933 --> 00:17:23,733
چی میتونیم اینجا بگیریم؟
202
00:17:23,735 --> 00:17:26,102
بستگی داره
203
00:17:26,104 --> 00:17:29,355
ماهی خاردار
دم زرد
204
00:17:29,357 --> 00:17:32,108
ماهی سنگی
ماهی سفید
205
00:17:37,615 --> 00:17:39,749
به خاطر مادرت متاسفم
206
00:17:45,674 --> 00:17:47,874
به خاطر زنت متاسفم
207
00:17:49,928 --> 00:17:51,094
آره
208
00:17:54,215 --> 00:17:55,798
هیچکدوم نتونستیم خداحافظی کنیم
209
00:17:57,385 --> 00:17:59,635
هیچ فرقی نمیکرد
210
00:18:09,647 --> 00:18:13,116
مارماهی خوشگل نیست
اما گوشتش خوبه
211
00:18:16,571 --> 00:18:18,654
...ببخشید
212
00:18:21,993 --> 00:18:25,495
هی، میخوای کمکت کنم؟
213
00:18:25,497 --> 00:18:27,663
به نظر زیاد خوب نمیاد
214
00:18:27,665 --> 00:18:29,749
لیزا گفت زمان میبره تا خوب بشه
215
00:18:29,751 --> 00:18:32,835
من کارم با این چیزا خوبه
216
00:18:34,005 --> 00:18:35,638
خودم یه کاریش میکنم
217
00:18:36,641 --> 00:18:38,508
باشه
218
00:18:38,510 --> 00:18:42,845
هی، اگه پماد رو مستقیما روی
بانداژ زخمت بزنی
219
00:18:42,847 --> 00:18:44,597
بعد روشو بپوشونی کمتر درد میگیره
220
00:18:44,599 --> 00:18:48,234
ممنون -
و یخ برای دردش خوبه -
221
00:18:50,688 --> 00:18:53,689
و ودکا، یه عالمه ودکا
222
00:18:57,362 --> 00:18:59,529
با قایق مسیرمون رو گم کردیم
223
00:18:59,531 --> 00:19:02,165
وقتی از اسکله اومدیم، همه
یه جورایی بهم ریخته بودن
224
00:19:02,167 --> 00:19:03,866
اون قایق برادرته؟
225
00:19:03,868 --> 00:19:06,035
آره، این قایق کوچولوی
آشغالی برای اون بود
226
00:19:06,037 --> 00:19:09,539
اون با پسرعموهامون
خارج از شهر ماهیگیری میکرد
227
00:19:09,541 --> 00:19:12,675
الان اونجا امنه؟
228
00:19:12,677 --> 00:19:15,044
فکر کنم
ما یه پناهگاه ساحلی پیدا کردیم
229
00:19:15,046 --> 00:19:16,796
فقط میدونی، غذا و ماهیهای
230
00:19:16,798 --> 00:19:18,131
سالم نداریم
231
00:19:18,133 --> 00:19:19,766
مکانتون کجاست؟
232
00:19:22,053 --> 00:19:24,971
نمیدونم
233
00:19:24,973 --> 00:19:27,723
مطمئن نیستم بخوام بگم
234
00:19:27,725 --> 00:19:30,526
متاسفم
235
00:19:30,528 --> 00:19:33,729
نه اشکالی نداره، میفهمم
236
00:19:33,731 --> 00:19:36,566
وقتی این اتفاقات افتاد کجا بودی؟
237
00:19:41,906 --> 00:19:43,573
حالت خوبه؟
238
00:19:46,244 --> 00:19:48,077
این منصفانه نیست
239
00:19:49,547 --> 00:19:51,214
آلیشا؟
240
00:19:53,051 --> 00:19:55,835
تا بیام بفهمم چی شده
همه چی تموم شده بود
241
00:19:58,006 --> 00:19:59,922
همه چی تموم شده بود
242
00:20:03,261 --> 00:20:05,061
متاسفم
243
00:20:11,769 --> 00:20:14,437
تو کسی رو از دست دادی؟
244
00:20:22,947 --> 00:20:24,197
کریس چطوره؟
245
00:20:24,199 --> 00:20:26,115
دیدم شماها داشتید با هم حرف میزدید
246
00:20:26,117 --> 00:20:28,284
داشتیم ماهیگیری میکردیم
247
00:20:28,286 --> 00:20:31,037
،وقتی ماهی میگیری
حرف نمیزنی
248
00:20:43,434 --> 00:20:45,635
بالاخره یه روز کریس درک میکنه
249
00:20:47,138 --> 00:20:49,939
کاری که در حق مادرش کردی
از روی رحم و دلسوزی بود
250
00:20:51,809 --> 00:20:54,977
... کاری که من نمیکردم تا قصورم رو با
251
00:20:54,979 --> 00:20:56,812
دلسوزی تو عوض کنم
252
00:21:56,286 --> 00:21:58,570
استرند؟
253
00:22:26,016 --> 00:22:27,932
استرند؟ استرند؟
254
00:22:27,934 --> 00:22:30,268
هنوز اسمم همینه
255
00:22:33,696 --> 00:22:35,907
یکی اون بیرون رو آب موسیقی گذاشته
256
00:22:35,909 --> 00:22:38,443
بعید میدونم
257
00:22:38,445 --> 00:22:40,445
نه، خودم شنیدم
258
00:22:40,447 --> 00:22:42,697
صداها روی آب به طرز عجیبی جا به جا میشه
259
00:22:47,254 --> 00:22:50,255
،دارم این بالا با صدای بلند با ارواح حرف میزنم
خودمو بیدار نگه داشتم
260
00:22:50,257 --> 00:22:51,923
آره، منم شنیدم
261
00:22:51,925 --> 00:22:54,092
خصوصیت یه آدم با استعداد ـه
262
00:22:55,629 --> 00:22:57,212
و دیوونه
263
00:23:03,887 --> 00:23:06,137
میدونی، میتونی بری بخوابی
264
00:23:06,139 --> 00:23:08,473
از کشتی پرتت نمیکنیم بیرون
265
00:23:11,778 --> 00:23:13,444
اینجا چقدر عمیق ـه؟
266
00:23:15,482 --> 00:23:16,981
44متر
267
00:23:16,983 --> 00:23:20,285
ـ عمقش کافیه؟
ـ آره، یه چیزی هم اونورتر
268
00:23:21,454 --> 00:23:23,321
و مشکلی نداریم؟
269
00:23:23,323 --> 00:23:25,456
تقریبا
270
00:23:25,458 --> 00:23:27,458
باید مراقب قایق باشیم
271
00:23:29,296 --> 00:23:31,129
میخوای کجا بری؟
272
00:23:31,131 --> 00:23:33,164
نمیدونم
فکر کردیم شاید بریم هاوایی
273
00:23:33,166 --> 00:23:35,166
دوره
و هاواییه، درسته؟
274
00:23:35,168 --> 00:23:37,168
مثل نارگیلا تو بهشت میمونه
275
00:23:37,170 --> 00:23:39,504
ـ بهشت؟
ـ هیچ کس اونجا تبدیل نمیشه
276
00:23:39,506 --> 00:23:41,506
تو بهشت؟
277
00:23:41,508 --> 00:23:44,676
،اما خیلی دوره
واسه این قایق خیلی دوره
278
00:23:44,678 --> 00:23:46,844
خب، شماها آب دارید؟
279
00:23:46,846 --> 00:23:49,397
آره، یه مقدار داریم
یه ظرفای کوچیک بیرون گذاشتیم
280
00:23:49,399 --> 00:23:51,349
،به امید اینکه بارون بیاد
یه چیزی نصیبمون بشه
281
00:23:51,351 --> 00:23:53,401
،چون اگه بارون نیاد
خیلی زود باید شاش خودمون رو بخوریم
282
00:23:53,403 --> 00:23:55,186
خوشمزهس
283
00:23:55,188 --> 00:23:56,854
آره، شما چی؟
آب دارید؟
284
00:23:56,856 --> 00:24:00,191
،آره
ما یه سیستم نمکزدایی آب داریم
285
00:24:00,193 --> 00:24:02,277
چه با کلاس، مرد
286
00:24:02,279 --> 00:24:03,861
حتما باید پولدار باشید
287
00:24:03,863 --> 00:24:06,948
نه، نه
ما فقط مسافریم
288
00:24:06,950 --> 00:24:08,700
پول نداریم
289
00:24:08,702 --> 00:24:10,335
اما گفتی رو یه قایق تفریحی بودی، درسته؟
290
00:24:10,337 --> 00:24:12,537
آره، قایق بزرگیه
291
00:24:12,539 --> 00:24:16,040
پس به نظرتون میتونید به هاوایی برسید؟
292
00:24:17,794 --> 00:24:19,344
روز خیلی خوبیه
293
00:24:20,513 --> 00:24:22,380
منم داشتم به همین فکر میکردم
294
00:24:25,302 --> 00:24:27,969
بعدش چی میشه؟
295
00:24:27,971 --> 00:24:29,721
منظورت چیه؟
296
00:24:29,723 --> 00:24:31,889
میدونستی قراره چه اتفاقی تو "اِل سرینو" بیفته
297
00:24:31,891 --> 00:24:33,558
چطور تموم میشه
حالا چی؟
298
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
این چطور تموم میشه؟
299
00:24:35,562 --> 00:24:39,230
،اگه این پایان دنیا باشه
همین حالاشم تموم شده
300
00:24:44,988 --> 00:24:47,989
،از وقتی سوار قایق شدیم
دیدی استرند بخوابه؟
301
00:24:47,991 --> 00:24:51,042
احب؟
(یکی از سلاطین اسرائیل)
302
00:24:51,044 --> 00:24:53,911
به نظر نمیاد به خواب نیاز داشته باشه
303
00:24:55,332 --> 00:24:57,298
تو بهش اعتماد نداری
304
00:25:01,755 --> 00:25:04,088
جون پسرم رو نجات داد
ما رو نجات داد
305
00:25:04,090 --> 00:25:06,591
خونهاش واقعی بود
این قایق هم واقعیه
306
00:25:06,593 --> 00:25:08,426
دروغ نگفته
307
00:25:08,428 --> 00:25:11,262
،قبل از اینکه بمبارون کنن
ساکش رو بسته بود
308
00:25:11,264 --> 00:25:13,431
... اصلا قصد نداشته رو زمین
309
00:25:13,433 --> 00:25:15,516
تو اون خونهی بزرگش با اون دروازههای بلند بمونه
310
00:25:15,518 --> 00:25:19,604
ـ چطور؟
ـ فکر میکنه سَن دیگو امنتر ـه
311
00:25:19,606 --> 00:25:22,357
شاید باشه، شایدم نباشه
312
00:25:22,359 --> 00:25:25,193
شاید انگیزههایی برای خودش داره
که به ما نگفته
313
00:25:28,281 --> 00:25:30,114
پس باید حواسمون بهش باشه
314
00:25:30,116 --> 00:25:32,200
همین کارم کردم
315
00:25:34,454 --> 00:25:37,455
الان فقط من و برادرم و همسرش موندیم
316
00:25:37,457 --> 00:25:39,424
فقط ما سه تا
317
00:25:40,627 --> 00:25:42,126
همه مُردن
318
00:25:42,128 --> 00:25:45,630
بقیه همه مردن، تبدیل شدن، یا گرفتنشون
319
00:25:47,550 --> 00:25:50,385
هیچ وقت فکر نمیکردم این اتفاق واسه دوست دخترم بیفته
320
00:25:52,972 --> 00:25:54,972
متاسفم
321
00:26:19,082 --> 00:26:23,668
همهتون به اندازه کافی لیزا رو میشناختید
تا بدونید چطور آدمی بود
322
00:26:23,670 --> 00:26:26,754
چقدر نسبت به خانوادهش وفادار بود
323
00:26:26,756 --> 00:26:28,673
عاشق کمک کردن به مردم بود
324
00:26:28,675 --> 00:26:31,008
میخواست به همه کمک کنه
و این کارم میکرد
325
00:26:32,262 --> 00:26:33,678
از خودگذشته بود، میدونید؟
326
00:26:33,680 --> 00:26:35,646
هر کاری میکرد از ته قلبش بود
327
00:26:40,520 --> 00:26:42,320
و میتونست سر سخت و خشن هم باشه
328
00:26:42,322 --> 00:26:44,272
اوه، خدای من
329
00:26:44,274 --> 00:26:46,357
... خیلی قوی بود و
330
00:26:48,194 --> 00:26:50,862
گاهی دردناک بود
331
00:26:59,873 --> 00:27:04,175
و بهترین کاری که با هم کردیم
332
00:27:04,177 --> 00:27:06,043
پسرمون بود
333
00:27:08,598 --> 00:27:12,550
که از همه چی و همه کس بیشتر دوستش داشت
334
00:28:07,092 --> 00:28:08,172
ای بابا، باید حرف بزنیم
335
00:28:08,351 --> 00:28:09,434
نه، اون مُرده
الان دیگه دفن شده
336
00:28:09,436 --> 00:28:11,185
دیگه هیچ غریبهای بهش زل نمیزنه
337
00:28:11,187 --> 00:28:12,904
... ـ اونا دیگه غریبه به حساب
ـ واسه من غریبهان
338
00:28:12,906 --> 00:28:14,439
ـ نه برای مادرت
ـ تو حق نداری نظر بدی
339
00:28:14,441 --> 00:28:17,108
حق نداری طوری حرف بزنی
انگار اونو میشناختی
340
00:28:17,110 --> 00:28:19,577
!ولم کن، بابا
میتونستم حرفای دیگهای بزنم
341
00:28:19,579 --> 00:28:21,112
ـ میتونستم درستش کنم
ـ چطوری؟
342
00:28:21,114 --> 00:28:23,081
چی میخوای بگی؟
چیکار میخوای بکنی؟
343
00:28:23,083 --> 00:28:25,366
ـ میتونستم درستش کنم
ـ کریس، متاسفم
344
00:28:25,368 --> 00:28:28,786
برام مهم نیست
!تو بهش شلیک کردی
345
00:28:48,058 --> 00:28:49,891
تراویس
346
00:28:54,814 --> 00:28:56,731
به این خوبی پیش رفت، هان؟
347
00:28:56,733 --> 00:28:59,617
اوه، آره، عالی بود
348
00:29:07,826 --> 00:29:09,525
جک؟
349
00:29:11,529 --> 00:29:13,162
جک؟
350
00:29:13,164 --> 00:29:16,115
ـ وایسا. گندش بزنن
ـ جک، چی شده؟
351
00:29:16,117 --> 00:29:18,334
،وقتی داشتیم بندرگاه رو ترک میکردیم
بدنهی قایق ضربه خورد
352
00:29:18,336 --> 00:29:20,453
،فکر کردیم درستش کردیم
اما آب داره وارد قایق میشه
353
00:29:20,455 --> 00:29:22,538
ـ قایق داره غرق میشه؟
ـ پمپ فشار داره کار میکنه
354
00:29:22,540 --> 00:29:23,873
که خودش یه معجزهس
355
00:29:23,875 --> 00:29:25,875
سعی میکنیم بریم خشکی
356
00:29:25,877 --> 00:29:27,877
نه، نمیتونید
مُردهها اونجان
357
00:29:27,879 --> 00:29:30,179
یا رو آب میمیری، یا روی خشکی
358
00:29:30,181 --> 00:29:32,632
ـ باید یه جایی این اتفاق بیفته
ـ حتما نباید الان اینطور بشه
359
00:29:32,634 --> 00:29:35,718
ما میتونیم بیاییم. میتونیم بیاییم دنبالتون
بهم بگو کجایی
360
00:29:35,720 --> 00:29:39,021
میتونم آتشسوزی رو تو کوههای سنتا مونیکا ببینم
361
00:29:39,023 --> 00:29:42,725
اون تودهی دود، طرف شمال شماست یا جنوب؟
362
00:29:42,727 --> 00:29:46,312
ـ شمال
ـ باشه، ما در قسمت جنوبش هستیم
363
00:29:46,314 --> 00:29:48,398
تقریبا 3 کیلومتر از ساحل فاصله داریم
364
00:29:48,400 --> 00:29:51,033
چقدر به کاتالینا نزدیکید؟
365
00:29:54,072 --> 00:29:56,539
تراویس
تراویس، یکی کمک لازم داره
366
00:29:56,541 --> 00:29:58,908
ـ اونا دارن غرق میشن
ـ کیا؟
367
00:29:58,910 --> 00:30:01,411
ببین، فقط خودشو، برادرش و زن برادرش هستن
368
00:30:01,413 --> 00:30:03,663
فقط سه نفر
میتونیم از پسش بر بیاییم
369
00:30:03,665 --> 00:30:07,049
ـ قضیه چیه؟
ـ جک. اسمش جک ـه
370
00:30:07,051 --> 00:30:08,918
جک کدوم خریه؟
371
00:30:13,258 --> 00:30:16,092
میخوای مجبورم کنی دو بار بپرسم؟
372
00:30:16,094 --> 00:30:18,761
رو یه قایق ماهیگیری همین نزدیکیان
و داره غرق میشه
373
00:30:18,763 --> 00:30:20,263
باهاش حرف زدی؟
374
00:30:20,265 --> 00:30:22,265
آره، باهاش حرف زدم
375
00:30:22,267 --> 00:30:24,100
چیزی که در مورد خودمون بهش نگفتی؟
376
00:30:24,102 --> 00:30:27,403
نه، چیز مهمی بهش نگفتم
377
00:30:27,405 --> 00:30:29,939
چی نگفتی، آلیشا؟
چی رو در مورد خودمون بهش نگفتی؟
378
00:30:29,941 --> 00:30:32,608
ـ آروم باش
ـ این که بچهبازی نیست
379
00:30:32,610 --> 00:30:34,861
قانون ارازل و اوباش حکمفرماست
فکر میکنی این بیرون بهتر از اونجاست؟
380
00:30:34,863 --> 00:30:37,263
ـ کوتاه بیا
ـ چیکار میخوای بکنی، تروایس؟ حس میکنی قوی هستی؟
381
00:30:42,954 --> 00:30:47,707
لطفا بذارید قوانین قایق رو براتون توضیح بدم
382
00:30:47,709 --> 00:30:50,293
قانون شمارهی یک، این قایق منه
383
00:30:50,295 --> 00:30:53,129
قانون شمارهی دو، این قایق منه
384
00:30:53,131 --> 00:30:56,182
،و اگه هنوز در مورد قانون شمارهی یک و دو سر در گُمید
385
00:30:56,184 --> 00:31:00,436
،قانون شمارهی سه رو میگم
این قایق صاحبمرده ماله منه
386
00:31:00,438 --> 00:31:02,638
،اگه ماله من نبود
387
00:31:02,640 --> 00:31:05,775
همهتون سوخته بودید
388
00:31:05,777 --> 00:31:07,477
قابلی نداشت
389
00:31:17,956 --> 00:31:19,572
خستهم
390
00:31:21,576 --> 00:31:24,327
آلیشا فقط سعی داره کمک کنه
391
00:31:24,329 --> 00:31:26,662
سعی داره به کسایی کمک کنه
که برامون اهمیت ندارن
392
00:31:26,664 --> 00:31:28,831
اشتباه کرده
دیگه نباید تکرار بشه
393
00:31:28,833 --> 00:31:30,416
،لازمه همه با هم کمک کنن
394
00:31:30,418 --> 00:31:32,502
یا حداقل باعث نشن به خطر بیفتیم
395
00:31:32,504 --> 00:31:34,837
و من چطور کمک کنم؟
چرا من اینجام؟
396
00:31:36,641 --> 00:31:40,343
منظورت تو این قایق ـه
یا اینکه اصلا چرا وجود داری؟
397
00:31:40,345 --> 00:31:42,812
هر دوش
398
00:31:46,351 --> 00:31:48,818
چند بار تا الان باید مُرده باشی؟
399
00:31:53,691 --> 00:31:55,691
نمیدونم
400
00:31:55,693 --> 00:31:58,744
هر بار که مواد زدم
401
00:31:58,746 --> 00:32:01,163
میترسیدی؟
402
00:32:03,585 --> 00:32:06,002
بی پرواییه
تمرکز ـه
403
00:32:06,004 --> 00:32:09,088
فقط معتاد بودن ـه
404
00:32:09,090 --> 00:32:12,008
چیزی نیست که بخوای تو رزومهات بنویسی
405
00:32:12,010 --> 00:32:15,294
اما اون بیپروایی تو این دنیا چه شکلیه؟
406
00:32:15,296 --> 00:32:17,547
ارزش داره، نیکلاس
407
00:32:18,883 --> 00:32:22,385
منو اینطور صدا نزن
408
00:32:22,387 --> 00:32:25,137
پدرت این اسمُ روت گذاشته
409
00:32:25,139 --> 00:32:28,224
آره، اون اینطوری صدام میزد
410
00:32:51,165 --> 00:32:53,049
دستت درد میکنه؟
411
00:32:55,753 --> 00:32:57,753
اشکال نداره عصبانی باشی
412
00:32:59,924 --> 00:33:02,758
،اولین بار که پدرم رو زدم
یادمه
413
00:33:05,146 --> 00:33:07,063
از کوره در رفته بودم
414
00:33:08,983 --> 00:33:11,183
13سالم بود
415
00:33:14,439 --> 00:33:16,906
پایان خوشی نداشت
416
00:33:16,908 --> 00:33:18,524
چی میخوای؟
417
00:33:18,526 --> 00:33:21,077
میخوام بیای بالا
418
00:33:21,079 --> 00:33:24,747
کریس، باید یه چیزی بخوری
419
00:33:24,749 --> 00:33:28,367
هیچی نمیتونم بگم تا اوضاع رو بهتر کنم
420
00:33:28,369 --> 00:33:30,786
میدونم بدجور آزارت میده
421
00:33:30,788 --> 00:33:33,122
و تمومی هم نداره
422
00:33:33,124 --> 00:33:35,257
درد و رنج باقی میمونه
423
00:33:37,095 --> 00:33:40,463
،اما اتفاقی که افتاد
باید میافتاد
424
00:33:40,465 --> 00:33:43,265
،و اگه پدرت این کار رو نکرده بود
425
00:33:43,267 --> 00:33:44,634
من میکردم
426
00:33:46,437 --> 00:33:49,138
هیچ وقت اجازه نمیدم
اون بلا سر کسی بیاد که دوستش دارم
427
00:35:19,897 --> 00:35:21,313
... ـ اگه
ـ آره، بیا
428
00:35:21,315 --> 00:35:22,898
ماهی هم هست
429
00:35:27,071 --> 00:35:29,205
ـ چی بود؟
ـ صدای شلپ آب بود
430
00:35:29,207 --> 00:35:32,041
!کریس
431
00:35:38,800 --> 00:35:40,916
کریس
432
00:35:40,918 --> 00:35:42,084
نیک
433
00:35:52,013 --> 00:35:53,846
چه مرگته، مرد؟
434
00:35:53,848 --> 00:35:55,431
چه غلطی داری میکنی؟
435
00:35:55,433 --> 00:35:58,350
میخواستم شنا کنم
436
00:35:58,352 --> 00:36:01,270
اوه، باشه
437
00:36:01,272 --> 00:36:03,105
شنا
438
00:36:03,107 --> 00:36:04,774
ـ حالش خوبه؟
ـ کریس
439
00:36:06,611 --> 00:36:08,611
هی، شمام بیایید
آبش خوبه
440
00:36:26,347 --> 00:36:28,848
آلیشا
441
00:36:28,850 --> 00:36:31,267
ـ اونجایی؟
ـ جک
442
00:36:34,972 --> 00:36:37,389
نمیتونیم بیاییم دنبالتون
متاسفم
443
00:36:39,944 --> 00:36:41,727
خیلی خطرناک ـه
444
00:36:45,983 --> 00:36:48,484
ـ جک؟
ـ طوری نیست، آلیشا
445
00:36:49,904 --> 00:36:52,822
ـ دیدمتون
ـ جک؟
446
00:36:52,824 --> 00:36:54,907
خیلی زود میبینمت
447
00:38:20,092 --> 00:38:21,293
!مامان
448
00:38:21,295 --> 00:38:23,378
تراویس
449
00:38:37,361 --> 00:38:39,644
اوه، خدای من
!از آب بیا بیرون
450
00:38:39,646 --> 00:38:41,279
!ـ کریس، از آب بیا بیرون
ـ بیایید بیرون
451
00:38:50,123 --> 00:38:52,157
ـ وای، خدای من
ـ اون کجاست؟
452
00:38:57,247 --> 00:39:00,632
!ـ نیک
ـ صدای یه نفر رو شنیدم
453
00:39:02,669 --> 00:39:04,336
!نیـــک
454
00:39:04,338 --> 00:39:05,804
کجا رفت؟
455
00:39:05,806 --> 00:39:06,926
ـ پر از آب شده
!ـ برو
456
00:39:13,146 --> 00:39:14,846
!کریس
457
00:39:31,365 --> 00:39:33,665
!نیک
458
00:39:43,844 --> 00:39:45,710
!نیک
459
00:39:45,712 --> 00:39:47,879
نیک، کجایی؟
460
00:40:00,560 --> 00:40:03,228
ـ اوه، خدای من
ـ کجاست؟
461
00:40:03,230 --> 00:40:05,480
!نیک
462
00:40:05,482 --> 00:40:07,315
اوه، خدای من
463
00:40:08,702 --> 00:40:10,285
!نیک
464
00:40:10,287 --> 00:40:11,736
بابا؟
465
00:40:46,189 --> 00:40:48,573
!نیک
466
00:40:48,575 --> 00:40:49,941
!نیک
467
00:41:10,430 --> 00:41:12,430
اوناهاش
468
00:41:17,604 --> 00:41:20,055
!ای لعنتی
469
00:41:27,397 --> 00:41:29,731
همین الان باید بریم
470
00:41:29,733 --> 00:41:31,316
یکی داره بهمون نزدیک میشه
471
00:41:31,318 --> 00:41:34,619
ـ تراویس
ـ ممکنه کسی نباشه
472
00:41:37,157 --> 00:41:39,207
ممکنه همونایی باشن که اون کار رو کردن
473
00:41:53,173 --> 00:41:55,423
نیک پیشِ تراویس ـه
دارن بر میگردن
474
00:41:55,425 --> 00:41:58,009
خوبه، اما این قایق داره میاد دنبال ما
475
00:41:58,011 --> 00:42:00,478
(با سرعت 25 گِره دارن میان (45 کیلومتر در ساعت
دارن پرواز میکنن
476
00:42:00,480 --> 00:42:03,264
ـ ما با چه سرعتی میتونیم بریم؟
ـ حداکثر سرعت، 20 تا
477
00:42:03,266 --> 00:42:05,850
اما اونطوری از موتورها خیلی کار میکشیم
باید ازشون جلو بزنیم
478
00:42:05,852 --> 00:42:08,186
فکر میکنی همون قایقه که اون آدما رو کُشته؟
479
00:42:08,188 --> 00:42:09,388
میخوای منتظر بمونی و ازشون بپرسی؟
480
00:42:13,193 --> 00:42:15,193
بنداز بالا
481
00:42:18,448 --> 00:42:21,166
باید بریم
همین الان باید بریم
482
00:42:21,168 --> 00:42:24,369
ـ چی؟
ـ استرند، میتونیم بریم
483
00:42:24,371 --> 00:42:26,037
هی، جریان چیه؟
چی شده؟
484
00:42:26,039 --> 00:42:28,039
... کار هر کی بوده
485
00:42:31,193 --> 00:42:33,711
دارن بر میگردن
486
00:42:34,706 --> 00:42:38,324
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.