1 00:01:11,158 --> 00:01:14,286 Nick, ta boglinan och fäst den. 2 00:01:17,581 --> 00:01:21,252 - Jag ser inte båten! - Utanför bränningarna. 3 00:01:21,377 --> 00:01:24,088 - De kommer tillbaka. - Sen, då? 4 00:01:24,213 --> 00:01:26,966 Det löser vi då. 5 00:01:32,096 --> 00:01:34,390 Kom igen! 6 00:01:38,143 --> 00:01:40,563 Gå och ta hand om honom. 7 00:02:03,085 --> 00:02:04,295 Strand! 8 00:02:08,632 --> 00:02:11,051 Båten är tömd. 9 00:02:11,176 --> 00:02:14,263 - Strand! - Det där var ju trist. 10 00:02:14,430 --> 00:02:17,558 - Vi måste tillbaka. - Du måste tillbaka. 11 00:02:17,683 --> 00:02:20,603 Snart får vi objudna gäster. 12 00:02:20,769 --> 00:02:25,149 Abigail klarar sig länge till havs. Andra vill ha det. 13 00:02:25,274 --> 00:02:27,860 De vill ha det. 14 00:02:27,985 --> 00:02:31,530 Ta båten in till land som jag visade. Nu! 15 00:02:46,545 --> 00:02:49,798 - Travis! - Herregud, Maddie! 16 00:02:54,470 --> 00:02:55,471 Chris! 17 00:02:59,308 --> 00:03:02,394 - Ner mot vattnet! - Jag kan inte. 18 00:03:02,519 --> 00:03:06,190 - Chris! - Jag lämnar henne inte! 19 00:03:06,315 --> 00:03:08,317 Travis! 20 00:03:11,278 --> 00:03:12,112 Travis! 21 00:03:32,091 --> 00:03:34,134 Maddie, se upp! 22 00:03:57,116 --> 00:04:00,035 Kom igen! Skynda er nu! 23 00:04:02,788 --> 00:04:03,622 Stick! 24 00:04:18,929 --> 00:04:20,973 Kom igen! Kom igen! 25 00:05:22,201 --> 00:05:24,161 Bra jobbat, Nick. 26 00:05:31,794 --> 00:05:34,129 Försiktigt. 27 00:06:40,993 --> 00:06:55,875 Released on www.DanishBits.org 28 00:06:57,280 --> 00:07:02,035 - Fäst vinschen. Switchen är i lådan. - Du ska väl vara på bryggan? 29 00:07:02,160 --> 00:07:05,330 - Båten har autopilot. - Hur långt kommer vi? 30 00:07:05,455 --> 00:07:08,791 5 000 kilometer. Mer om vi tar det lugnt. 31 00:07:08,916 --> 00:07:13,463 - Det ger oss valmöjligheter. - Vi kan ta oss till El Salvador. 32 00:07:13,588 --> 00:07:17,550 Vi kan överleva på Abigail ett bra tag. 33 00:07:59,676 --> 00:08:01,052 Mayday! 34 00:08:01,177 --> 00:08:03,429 - Herregud. - Mayday! 35 00:08:03,596 --> 00:08:06,808 Vad ska vi göra? Mamma? 36 00:08:06,933 --> 00:08:09,269 Hämta Travis. 37 00:08:12,605 --> 00:08:16,109 - Strand, stanna båten! - Roligt sagt. 38 00:08:16,234 --> 00:08:20,571 - Vi kan hjälpa dem. De drunknar. - Då bör de in mot land. 39 00:08:20,697 --> 00:08:25,326 Vi är för långt ut. På land finns inget för dem. 40 00:08:25,451 --> 00:08:28,788 - Snälla. - Min välgörenhetskvot är fylld. 41 00:08:28,913 --> 00:08:32,041 Sju människor räddade hittills. 42 00:08:32,166 --> 00:08:34,168 Var tacksam. 43 00:08:39,215 --> 00:08:43,094 - Vi har sällskap. - Helsike. 44 00:08:43,219 --> 00:08:48,349 - Var är Madison? - Hos Strand. Vi måste hjälpa dem. 45 00:08:49,767 --> 00:08:53,938 - Vi ska väl hjälpa dem? - Hjälp oss nu. Gå till radion. 46 00:08:54,063 --> 00:08:58,443 Lyssna av kanalerna. Vi måste veta vart vi kan åka. 47 00:08:58,610 --> 00:09:04,198 - Hur gör vi med dem, då? - Jag pratar med Strand. Ta radion. 48 00:09:13,708 --> 00:09:17,879 Vi måste hålla oss undan kuster, människor och båtar. 49 00:09:18,004 --> 00:09:21,424 - Och sen? - Söderut, mot San Diego. 50 00:09:21,591 --> 00:09:25,595 Pendletons marinbas, flottan i Coronado, gränsen... 51 00:09:25,720 --> 00:09:29,599 - Militären hjälper oss inte. - Stanna båtjäveln! 52 00:09:29,724 --> 00:09:32,977 Stannar jag är det för att släppa av folk. 53 00:09:33,102 --> 00:09:35,480 Inte släppa ombord. 54 00:09:37,357 --> 00:09:40,818 Vi kan inte stanna. Det är riskabelt. 55 00:09:51,704 --> 00:09:55,041 - Vad hände? - Fråga din nya kompis. 56 00:09:57,293 --> 00:10:01,297 Mayday! Det här är Summer Wind. Vi tar in vatten... 57 00:10:01,422 --> 00:10:04,258 De bordar... 58 00:10:04,384 --> 00:10:08,304 Det är folk på klippan. De hoppar! Herregud... 59 00:10:08,429 --> 00:10:12,392 Mina föräldrar är skadade och vaknar inte. 60 00:10:12,517 --> 00:10:15,228 Position 33.661 nord. 61 00:10:16,980 --> 00:10:22,360 Jag såg hans huvud försvinna. Det bara försvann. 62 00:10:37,542 --> 00:10:42,380 Det här är Kustbevakningen LA/LB. Vi kan inte erbjuda hjälp. 63 00:10:42,505 --> 00:10:47,343 Ingen undsättning till sjöss, på land eller i luften. 64 00:10:48,428 --> 00:10:51,347 Inget alls. Förlåt oss. 65 00:10:56,144 --> 00:10:58,688 Ohoj. 66 00:11:09,699 --> 00:11:12,118 Du borde ha stannat. 67 00:11:12,243 --> 00:11:16,205 Vi pratade om det här i buren. Var jag inte tydlig? 68 00:11:16,331 --> 00:11:20,668 - Det här var annorlunda. - Tråkigt att du känner så. 69 00:11:30,595 --> 00:11:34,307 - Om San Diego inte går, då? - Jag vet inte. 70 00:11:34,432 --> 00:11:38,353 Hela världen är ett enda "jag vet inte" just nu. 71 00:11:38,478 --> 00:11:40,939 Det borde du känna till nu. 72 00:11:56,496 --> 00:12:00,875 - Lägg dig och sov nånstans. - Glöm det. 73 00:12:02,335 --> 00:12:07,048 - Du har varit vaken hela natten. - Ni också. Ingen har sovit. 74 00:12:09,384 --> 00:12:13,346 Sluta. Travis bad mig ha koll. Vi vet inte vart vi ska. 75 00:12:13,471 --> 00:12:18,142 Vi åker söderut, mot San Diego. Det verkar så i alla fall. 76 00:12:18,268 --> 00:12:21,187 Hur vet du att det är tryggt där? 77 00:12:24,440 --> 00:12:26,693 Just det. 78 00:12:26,859 --> 00:12:29,821 Låt mig. 79 00:12:29,946 --> 00:12:32,782 Låt mig göra det här. Snälla. 80 00:12:38,162 --> 00:12:41,749 - Okej. - Jag ska sova snart, jag lovar. 81 00:12:49,424 --> 00:12:55,054 Han bara sitter och stirrar på henne. Jag vet inte vad jag ska göra. 82 00:12:55,179 --> 00:12:58,474 - Det finns inget att göra. - Maddie. 83 00:12:58,599 --> 00:13:01,060 Maddie, se på mig. 84 00:13:02,687 --> 00:13:05,523 Jag vet att du ville hjälpa dem. 85 00:13:05,648 --> 00:13:09,944 - Hur många ska vi överge? - Det var inte lätt för mig. 86 00:13:10,069 --> 00:13:14,407 Titta bara var vi är: På en båt utan proviant och plan. 87 00:13:14,532 --> 00:13:17,702 En gubbe, en skadad kvinna, barn och ett lik. 88 00:13:17,869 --> 00:13:21,331 - Hade vi räddat dem? - Jag tänker på Matt. 89 00:13:21,456 --> 00:13:25,543 - Jag tänker på våra grannar. - Jag också. 90 00:13:25,668 --> 00:13:31,049 - Jag kan inte leva med det. - Tänk om de var sjuka. Infekterade. 91 00:13:31,174 --> 00:13:33,134 Vi vet inte. 92 00:13:33,259 --> 00:13:36,971 Vi måste ta hand om familjen i första hand. 93 00:13:37,096 --> 00:13:41,267 Dig, Alicia, Nick, Chris. Jag måste skydda min son! 94 00:13:41,392 --> 00:13:43,770 Så måste det få vara. 95 00:13:43,937 --> 00:13:46,773 - Du måste vara med mig. - Det är jag. 96 00:13:49,984 --> 00:13:52,111 Svar nej på det. 97 00:13:54,030 --> 00:13:59,494 Vi har inte sett nån på länge. Vi har varken mat eller vatten. 98 00:14:18,554 --> 00:14:19,514 Hallå? 99 00:14:20,807 --> 00:14:22,350 Hallå? 100 00:14:22,475 --> 00:14:27,188 Är det nån som hör mig? Är det nån som lever? 101 00:14:27,313 --> 00:14:30,775 Vi lever i alla fall. Knappt. 102 00:14:31,985 --> 00:14:35,530 Katastrofen har gjort mig nostalgisk. 103 00:14:35,655 --> 00:14:38,783 Hör av dig om du gillar låten. 104 00:14:44,956 --> 00:14:46,040 Nån där? 105 00:14:47,250 --> 00:14:49,627 Är det nån där? 106 00:14:50,712 --> 00:14:55,550 Nu får du aldrig bort låten ur skallen. 107 00:14:55,675 --> 00:14:58,344 Det var så lite, så. 108 00:15:00,972 --> 00:15:03,057 Du är blyg. Det är lugnt. 109 00:15:03,182 --> 00:15:08,646 Det är ingen vits med det nu, men jag fattar. Jag förstår. 110 00:15:10,064 --> 00:15:13,234 Kom igen. Snälla, prata med mig. 111 00:15:13,985 --> 00:15:17,405 Snälla, säg nåt. Vad som helst. 112 00:15:22,493 --> 00:15:24,203 Jag är här. 113 00:16:11,144 --> 00:16:13,146 Förlåt mig. 114 00:16:56,315 --> 00:16:58,359 Vill du? 115 00:17:05,949 --> 00:17:10,704 - Har din far lärt dig? - I en sjö. 116 00:17:10,829 --> 00:17:14,750 Inte som det här. Big Bear, när jag var liten. 117 00:17:22,216 --> 00:17:26,011 - Vad får man här ute? - Det beror på. 118 00:17:26,136 --> 00:17:29,223 Havsabborre, taggmakrill 119 00:17:29,348 --> 00:17:32,226 kungsfisk, vitfisk. 120 00:17:37,689 --> 00:17:40,609 Jag beklagar det med din mor. 121 00:17:46,198 --> 00:17:49,117 Och jag det med din fru. 122 00:17:53,997 --> 00:17:57,251 Ingen av oss fick ta farväl. 123 00:17:57,376 --> 00:18:00,837 Det hade inte gjort nån skillnad. 124 00:18:09,429 --> 00:18:13,600 Ål. Inga skönheter, men de har bra kött. 125 00:18:17,312 --> 00:18:19,773 Förlåt. 126 00:18:23,318 --> 00:18:27,531 Vill du ha hjälp med bandaget? Det ser inget vidare ut. 127 00:18:27,656 --> 00:18:30,617 Liza sa att det tar tid att läka. 128 00:18:30,784 --> 00:18:34,204 Jag är faktiskt rätt bra på sånt där. 129 00:18:34,329 --> 00:18:36,331 Jag klarar det. 130 00:18:38,250 --> 00:18:42,754 Stryker du salvan direkt på kompressen 131 00:18:42,880 --> 00:18:45,757 och täcker, gör det mindre ont. 132 00:18:45,883 --> 00:18:49,011 - Tack. - Och is är bra mot smärtan. 133 00:18:50,470 --> 00:18:53,390 Och vodka! Massor av vodka. 134 00:18:57,102 --> 00:19:01,940 Båten har tagit stryk och alla har tappat greppet. 135 00:19:02,065 --> 00:19:06,361 - Är det din brors båt? - Ja, en liten skitbåt. 136 00:19:06,486 --> 00:19:08,614 Han fiskar i Pedro. 137 00:19:09,531 --> 00:19:12,826 Är det tryggt där ni är nu? 138 00:19:12,951 --> 00:19:15,704 Jag tror det. Vi hittade en vik. 139 00:19:15,871 --> 00:19:19,416 - Men vi har ingen mat. - Var är det? 140 00:19:21,793 --> 00:19:23,712 Det är... 141 00:19:23,879 --> 00:19:27,507 Jag vet inte. Jag ska nog inte säga det. 142 00:19:27,633 --> 00:19:30,219 Förlåt. 143 00:19:30,344 --> 00:19:33,430 Det är lugnt. Jag förstår. 144 00:19:34,264 --> 00:19:37,851 Var var du när det hände? 145 00:19:42,189 --> 00:19:44,399 Hur är det? 146 00:19:46,068 --> 00:19:48,403 Det är inte rättvist. 147 00:19:48,987 --> 00:19:50,989 Alicia? 148 00:19:52,950 --> 00:19:56,370 Det var över innan jag fattade nåt. 149 00:19:58,038 --> 00:20:00,499 Det bara tog slut. 150 00:20:03,460 --> 00:20:05,712 Jag beklagar. 151 00:20:11,885 --> 00:20:14,137 Har du förlorat nån? 152 00:20:22,688 --> 00:20:28,026 - Hur mår Chris? Jag såg er prata. - Vi fiskade. 153 00:20:29,236 --> 00:20:31,863 Då ska man inte prata. 154 00:20:43,208 --> 00:20:46,670 En dag kommer Chris att förstå. 155 00:20:46,795 --> 00:20:51,508 Det du gjorde för hans mor var av barmhärtighet. 156 00:20:51,633 --> 00:20:55,679 Jag byter gärna mitt misslyckande mot din barmhärtighet. 157 00:21:55,891 --> 00:21:58,143 - Vänta. - Strand? 158 00:22:25,462 --> 00:22:26,296 Strand? 159 00:22:26,421 --> 00:22:31,343 - Strand? - Det är fortfarande mitt namn. 160 00:22:33,220 --> 00:22:36,723 Nån spelar musik där ute på vattnet. 161 00:22:36,848 --> 00:22:40,060 - Knappast troligt. - Jag hörde det. 162 00:22:40,185 --> 00:22:43,522 Ljud beter sig konstigt över vatten. 163 00:22:47,526 --> 00:22:51,488 - Jag pratar högt för att vara vaken. - Jag hörde det. 164 00:22:51,613 --> 00:22:55,409 Ett kännetecken för de begåvade. 165 00:22:55,534 --> 00:22:57,744 Och de tokiga. 166 00:23:03,500 --> 00:23:09,298 Du kan faktiskt sova. Vi slänger dig inte överbord. 167 00:23:11,550 --> 00:23:13,885 Hur djupt är det här? 168 00:23:15,554 --> 00:23:18,557 - 44 meter. - Är det djupt nog? 169 00:23:18,682 --> 00:23:21,143 Mer än nog. 170 00:23:21,268 --> 00:23:25,022 - Så vi är i säkerhet? - Nästan. 171 00:23:25,147 --> 00:23:27,774 Vi borde ta hand om henne. 172 00:23:28,942 --> 00:23:32,738 - Vart ska ni? - Vi funderar på Hawaii. 173 00:23:32,863 --> 00:23:37,701 Långt bort. Och det är ju Hawaii. Kokosnötter och paradis. 174 00:23:37,826 --> 00:23:42,080 Ingen förvandlas i paradiset. Men det är för långt. 175 00:23:42,205 --> 00:23:44,249 I alla fall för vår båt. 176 00:23:44,374 --> 00:23:47,753 - Har ni vatten? - Ja, litegrann. 177 00:23:47,878 --> 00:23:50,839 Vi försöker samla regnvatten. 178 00:23:50,964 --> 00:23:54,760 - Snart får vi dricka vårt kiss. - Mums. 179 00:23:54,885 --> 00:23:59,806 - Har ni vatten? - Ja, vi har ett avsaltningssystem. 180 00:23:59,931 --> 00:24:03,685 Det låter snofsigt. Du måste vara tät. 181 00:24:03,810 --> 00:24:08,315 Nej, vi är bara passagerare. Vi har inga pengar. 182 00:24:08,482 --> 00:24:12,152 - Men ni är på en yacht, va? - Ja, en stor båt. 183 00:24:12,277 --> 00:24:16,281 Tror du att ni skulle kunna ta er till Hawaii? 184 00:24:17,908 --> 00:24:23,205 - En perfekt dag. - Precis vad jag tänkte. 185 00:24:25,332 --> 00:24:29,544 - Vad händer nu? - Vad menar du? 186 00:24:29,670 --> 00:24:33,632 Du visste hur det skulle gå i El Sereno. Vad händer nu? 187 00:24:33,757 --> 00:24:37,302 - Hur slutar det här? - Om det är jordens undergång 188 00:24:37,469 --> 00:24:40,138 är det redan över. 189 00:24:44,977 --> 00:24:48,522 Har du sett Strand sova sen vi gick ombord? 190 00:24:48,647 --> 00:24:50,857 "Kapten Ahab"? 191 00:24:50,983 --> 00:24:55,070 Han verkar inte behöva nån sömn. 192 00:24:55,195 --> 00:24:57,823 Du litar inte på honom. 193 00:25:01,702 --> 00:25:06,248 Han räddade min son. Och oss. Hans hus fanns. Båten finns. 194 00:25:06,373 --> 00:25:10,919 - Han har inte ljugit. - Han packade innan bomberna föll. 195 00:25:11,044 --> 00:25:16,049 Han hade inga planer på att stanna på land i sitt skyddade hus. Varför? 196 00:25:16,174 --> 00:25:19,177 Han tror att San Diego är tryggare. 197 00:25:19,803 --> 00:25:22,180 Kanske, kanske inte. 198 00:25:22,306 --> 00:25:26,393 Kanske har han motiv som han inte har avslöjat. 199 00:25:28,312 --> 00:25:32,107 - Då bevakar vi honom. - Jag har gjort det. 200 00:25:34,359 --> 00:25:38,947 Det är min bror och jag nu, och hans fru. Bara vi tre. 201 00:25:40,240 --> 00:25:45,203 Alla andra är borta. Döda, förvandlade, tagna. 202 00:25:47,164 --> 00:25:51,126 Jag såg till och med när det hände min flickvän. 203 00:25:52,961 --> 00:25:54,963 Jag beklagar. 204 00:26:18,737 --> 00:26:23,533 Ni kände Liza länge nog för att se vilken människa hon var. 205 00:26:23,700 --> 00:26:26,870 Hur mån hon var om sin familj. 206 00:26:26,995 --> 00:26:31,833 Hon älskade att hjälpa. Hon kunde hjälpa alla, och gjorde det. 207 00:26:31,959 --> 00:26:36,004 Hon var osjälvisk. Hon var innerligt givmild. 208 00:26:40,425 --> 00:26:44,096 Hon kunde vara skarp också. Ja, jösses. 209 00:26:44,221 --> 00:26:46,974 Hon var så stark. 210 00:26:47,975 --> 00:26:50,435 Ibland var det smärtsamt. 211 00:26:59,736 --> 00:27:04,408 Och det bästa vi lyckades åstadkomma tillsammans... 212 00:27:04,533 --> 00:27:06,493 var vår son. 213 00:27:08,161 --> 00:27:12,874 Hon älskade honom mer än nåt annat. Mer än nån annan. 214 00:28:06,329 --> 00:28:07,747 Stanna! 215 00:28:07,873 --> 00:28:12,711 Inga främlingar tittar på henne nu! Främlingar för mig. 216 00:28:12,836 --> 00:28:17,424 - Inte för din mor. - Säg inget. Du kände henne inte. 217 00:28:17,549 --> 00:28:20,635 Släpp mig! Jag kunde ha fixat det! 218 00:28:20,761 --> 00:28:24,389 - Hur? Vad kunde du göra? - Jag hade fixat det! 219 00:28:24,514 --> 00:28:27,267 - Jag beklagar. - Än sen?! 220 00:28:27,392 --> 00:28:29,144 Du sköt henne! 221 00:28:48,413 --> 00:28:50,415 Travis. 222 00:28:55,587 --> 00:28:59,925 - Jaså, gick det så bra? - Ja, toppen. 223 00:29:07,849 --> 00:29:09,685 Jack? 224 00:29:12,104 --> 00:29:14,731 - Jack? - Vänta. Fan! 225 00:29:14,856 --> 00:29:17,943 - Vad är det? - Skrovet är skadat. 226 00:29:18,068 --> 00:29:21,279 - Vi tar in vatten. - Sjunker ni? 227 00:29:21,405 --> 00:29:25,409 Länspumpen funkar. Vi ska försöka nå land. 228 00:29:25,534 --> 00:29:30,580 - Nej, de döda är där. - Man dör till sjöss och på land. 229 00:29:30,706 --> 00:29:35,002 Vi kan komma och hämta er. Berätta var ni är. 230 00:29:35,127 --> 00:29:38,714 Jag ser bränderna i bergen i Santa Monica. 231 00:29:38,839 --> 00:29:43,051 Är rökpelaren norr eller söder om er? 232 00:29:43,218 --> 00:29:45,846 - Norr. - Vi är söder om den. 233 00:29:45,971 --> 00:29:50,017 Kanske tre kilometer ut. Hur nära Catalina är ni? 234 00:29:53,854 --> 00:29:58,108 - Nån behöver hjälp. De sjunker. - Vilka? 235 00:29:58,233 --> 00:30:02,529 En kille, hans bror och svägerska. Bara tre stycken. 236 00:30:02,654 --> 00:30:04,865 Det klarar vi. 237 00:30:04,990 --> 00:30:08,577 - Han heter Jack. - Vem i helvete är Jack? 238 00:30:13,248 --> 00:30:15,709 Måste jag fråga igen? 239 00:30:15,834 --> 00:30:19,004 Han är på en båt som sjunker. 240 00:30:19,129 --> 00:30:21,882 - Har du pratat med honom? - Ja. 241 00:30:22,007 --> 00:30:25,260 Har du berättat nåt om oss? 242 00:30:25,385 --> 00:30:30,015 - Inget viktigt. - Vad har du inte sagt, Alicia? 243 00:30:30,140 --> 00:30:33,310 - Lugn nu. - Det är laglöst på land. 244 00:30:33,435 --> 00:30:39,274 Det är inte bättre här ute. Vad är det, Travis? Är du stursk? 245 00:30:42,903 --> 00:30:47,574 Vänligen, låt mig få förklara reglerna på båten. 246 00:30:47,699 --> 00:30:51,286 Första regeln: Båten är min. Andra regeln: 247 00:30:51,411 --> 00:30:53,372 Båten är min! 248 00:30:53,497 --> 00:30:57,834 Är de två reglerna oklara kommer här tredje regeln: 249 00:30:57,959 --> 00:31:00,462 Båtjäveln är min. 250 00:31:00,587 --> 00:31:05,425 Om det inte var för mig skulle ni vara brända allihopa. 251 00:31:06,301 --> 00:31:08,595 Varsågoda. 252 00:31:18,146 --> 00:31:20,148 Jag är trött. 253 00:31:21,692 --> 00:31:24,194 Alicia vill bara hjälpa. 254 00:31:24,319 --> 00:31:28,699 Hon vill hjälpa oviktiga människor. Det kan stå oss dyrt. 255 00:31:28,824 --> 00:31:31,868 Alla ska bidra, inte ta risker. 256 00:31:31,993 --> 00:31:36,206 Vad kan jag bidra med? Varför är jag här? 257 00:31:36,373 --> 00:31:40,002 På båten? Eller menar du existentiellt? 258 00:31:41,169 --> 00:31:43,171 Vilket som. 259 00:31:46,675 --> 00:31:50,178 Hur många gånger kunde du ha dött? 260 00:31:53,515 --> 00:31:56,852 Jag vet inte. Varje gång jag missbrukade. 261 00:31:59,438 --> 00:32:01,857 Var du rädd? 262 00:32:03,442 --> 00:32:09,156 - Det är oräddhet. Det är fokus. - Det är livet som missbrukare. 263 00:32:09,322 --> 00:32:11,575 Inget att ha i sitt CV. 264 00:32:11,700 --> 00:32:15,662 Men hur är den oräddheten i den här världen? 265 00:32:15,787 --> 00:32:18,415 Det har värde, Nicholas. 266 00:32:18,540 --> 00:32:20,834 Kalla mig inte... 267 00:32:20,959 --> 00:32:22,961 det. 268 00:32:23,086 --> 00:32:27,883 - Din far gav dig det namnet. - Ja, han kallade mig det. 269 00:32:50,906 --> 00:32:53,200 Gjorde du illa handen? 270 00:32:55,827 --> 00:32:59,706 Det är okej att vara arg. 271 00:32:59,831 --> 00:33:03,502 Jag minns första gången jag slog min far. 272 00:33:05,337 --> 00:33:07,339 Jag var rasande. 273 00:33:08,840 --> 00:33:10,842 13 år gammal. 274 00:33:14,262 --> 00:33:18,892 - Det gick inte så bra. - Vad vill du? 275 00:33:19,017 --> 00:33:24,314 Att du följer med upp. Chris. Du måste äta. 276 00:33:24,439 --> 00:33:28,318 Inget jag säger kan göra saken bättre. 277 00:33:28,485 --> 00:33:31,321 Det gör ont som fan, jag vet. 278 00:33:31,488 --> 00:33:35,409 Det går inte över. Smärtan stannar kvar. 279 00:33:36,618 --> 00:33:40,038 Men det som skedde var nödvändigt. 280 00:33:40,163 --> 00:33:45,836 Hade inte din far gjort det hade jag gjort det. 281 00:33:45,961 --> 00:33:49,923 Jag låter det aldrig hända nån jag älskar. 282 00:35:19,638 --> 00:35:22,265 Det finns fisk. 283 00:35:27,020 --> 00:35:28,772 Det plaskade. 284 00:35:29,314 --> 00:35:30,524 Chris! 285 00:35:38,824 --> 00:35:40,951 Chris! 286 00:35:41,076 --> 00:35:43,036 Nick! 287 00:35:51,878 --> 00:35:56,091 Vad i helvete? Vad fan håller du på med? 288 00:35:56,216 --> 00:35:58,802 Jag ville bada. 289 00:35:59,886 --> 00:36:02,764 Okej. Bada. 290 00:36:02,889 --> 00:36:06,059 - Är han okej? - Chris! 291 00:36:06,184 --> 00:36:09,146 Hoppa i. Vattnet är skönt. 292 00:36:27,205 --> 00:36:29,875 Alicia, är du där? 293 00:36:30,000 --> 00:36:31,960 Jack! 294 00:36:34,796 --> 00:36:38,633 Vi kan inte komma och hämta er. Tyvärr. 295 00:36:39,885 --> 00:36:42,637 Det är för farligt. 296 00:36:45,724 --> 00:36:49,603 - Jack? - Det är lugnt, Alicia. 297 00:36:49,728 --> 00:36:52,898 - Jag hör dig. - Jack? 298 00:36:53,023 --> 00:36:55,650 Vi ses snart. 299 00:38:19,928 --> 00:38:22,139 - Mamma! - Travis! 300 00:38:37,111 --> 00:38:38,279 Herregud! 301 00:38:38,404 --> 00:38:43,034 - Upp ur vattnet! - Chris, kom upp nu! 302 00:38:50,250 --> 00:38:53,544 - Herregud. - Var är han? 303 00:38:56,923 --> 00:38:57,966 Nick! 304 00:38:58,675 --> 00:39:00,885 Jag hör nån! 305 00:39:02,345 --> 00:39:03,972 Nick! 306 00:39:04,097 --> 00:39:06,474 Var är han? 307 00:39:13,106 --> 00:39:14,440 Chris! 308 00:39:31,541 --> 00:39:33,293 Nick! 309 00:39:43,761 --> 00:39:45,763 Nick! 310 00:39:45,888 --> 00:39:48,766 Nick, var är du?! 311 00:40:00,194 --> 00:40:02,780 - Herregud. - Var är han? 312 00:40:04,073 --> 00:40:05,116 Nick! 313 00:40:08,536 --> 00:40:10,538 Nick! 314 00:40:27,180 --> 00:40:28,348 LOGG 315 00:40:45,907 --> 00:40:47,325 Nick! 316 00:40:48,159 --> 00:40:49,619 Nick! 317 00:41:09,013 --> 00:41:10,014 LOGG 318 00:41:10,890 --> 00:41:13,351 Där är han! 319 00:41:17,480 --> 00:41:19,482 Helsike. 320 00:41:27,365 --> 00:41:31,035 Vi ska nog åka nu. Vi får snart sällskap. 321 00:41:31,619 --> 00:41:35,540 - Travis! - Det kanske inte är nån. 322 00:41:37,000 --> 00:41:40,837 Men det kan vara de som orsakade det. 323 00:41:53,349 --> 00:41:57,645 - Travis och Nick är på väg hit. - Bra, men en båt närmar sig. 324 00:41:57,812 --> 00:42:01,357 - De gör säkert 25 knop. - Hur snabba är vi? 325 00:42:01,482 --> 00:42:05,194 Max 20, men det tar på motorerna. 326 00:42:05,320 --> 00:42:08,948 - Tror du att de dödade dem? - Vill du fråga dem? 327 00:42:18,124 --> 00:42:21,920 - Vi måste dra. Vi måste dra nu! - Va? 328 00:42:22,045 --> 00:42:24,380 Strand, det är grönt! 329 00:42:24,505 --> 00:42:27,634 - Vad är det? - De som gjorde det... 330 00:42:31,679 --> 00:42:34,641 De kommer tillbaka.