1 00:01:14,190 --> 00:01:18,437 Quality over Quantity (QoQ) Releases Fear the Walking Dead S01E06: The Good Man 2 00:01:39,316 --> 00:01:41,985 Mam? - Ga je spullen pakken. 3 00:01:41,987 --> 00:01:43,486 Wat is er gebeurd? - We moeten gaan. 4 00:01:43,488 --> 00:01:45,655 Nu, Chris. - Maar wat is er gebeurd? 5 00:01:45,657 --> 00:01:48,428 Het leger gaat weg. - Ja, we zagen ze plunderen. 6 00:01:48,448 --> 00:01:49,655 Als zij gaan, gaan wij ook. 7 00:01:49,762 --> 00:01:51,982 Ik dacht dat het beter ging. Dat we wonnen. 8 00:01:52,102 --> 00:01:53,864 Ze trekken zich terug. 9 00:01:53,984 --> 00:01:56,657 Het is niet veilig om te blijven. Ieder voor zich nu. 10 00:01:56,711 --> 00:01:59,152 We doen wat we eerst zouden doen. Richting het oosten. 11 00:01:59,172 --> 00:02:02,131 Schiet op. - We hebben genoeg water en voedsel. 12 00:02:02,133 --> 00:02:04,166 En mam? 13 00:02:04,168 --> 00:02:07,149 We halen haar en Nick. We gaan. 14 00:02:08,839 --> 00:02:10,923 Hoe pa? - Wat? 15 00:02:10,925 --> 00:02:13,225 Hoe gaan we ze halen? 16 00:02:20,651 --> 00:02:24,520 Ik heb de plek gevonden waar hij het over had, met de doden erin. 17 00:02:24,522 --> 00:02:27,549 Het is dicht bij hun basis. We kunnen het gebruiken. 18 00:02:30,194 --> 00:02:32,468 Ik denk dat hij ons alles gegeven heeft wat hij weet. 19 00:02:32,488 --> 00:02:35,863 We hebben hem nog steeds nodig. - Hij kan ontsnappen. En de anderen waarschuwen. 20 00:02:35,883 --> 00:02:40,202 De soldaten gaan weg. - Ze zijn er nog steeds. Ze hebben bewaking. 21 00:02:40,204 --> 00:02:41,370 Ik zei nee. 22 00:02:46,417 --> 00:02:50,879 Je weet waar het gebouw is, maar niet waar je heen moet als je daar bent. 23 00:02:50,881 --> 00:02:53,432 Welk gebouw, welke etage, welke hal? 24 00:02:53,434 --> 00:02:56,719 Je weet niet waar je familie is, daarbinnen. 25 00:02:56,721 --> 00:02:59,888 Die plek is een doolhof... 26 00:02:59,890 --> 00:03:03,475 ik kan een kaart tekenen, goed? 27 00:03:03,477 --> 00:03:05,144 Je komt niet binnen zonder mij. 28 00:03:05,146 --> 00:03:07,613 We nemen hem mee. 29 00:03:14,705 --> 00:03:16,956 Hij rijdt mee in jouw auto. 30 00:03:16,958 --> 00:03:18,407 Waarom? 31 00:03:20,244 --> 00:03:22,461 Schaam jij je? 32 00:03:22,463 --> 00:03:24,046 Ben je bang dat de kinderen het zien? 33 00:03:24,048 --> 00:03:27,800 Als Chris in gevaar was, zou je alles doen om hem te beschermen... 34 00:03:27,802 --> 00:03:29,468 of niet? 35 00:03:42,316 --> 00:03:43,932 Ofelia. 36 00:03:46,771 --> 00:03:49,104 We zullen je moeder vinden... 37 00:03:49,106 --> 00:03:51,740 en haar meenemen met ons. 38 00:03:51,742 --> 00:03:53,409 Ik heb je hulp nodig. 39 00:03:55,847 --> 00:03:57,880 En Andy? 40 00:04:00,501 --> 00:04:02,501 We nemen hem ook mee. 41 00:04:04,955 --> 00:04:07,089 Je hebt gelogen tegen me... 42 00:04:07,091 --> 00:04:09,458 mijn hele leven. 43 00:04:09,460 --> 00:04:12,961 Ik heb jou je hele leven beschermd. 44 00:04:16,517 --> 00:04:18,467 Weet mam het? 45 00:04:29,280 --> 00:04:31,697 Ik dacht dat jij het slachtoffer was. 46 00:04:33,818 --> 00:04:35,784 Zou je dat liever hebben? 47 00:04:38,739 --> 00:04:40,873 Ofelia. 48 00:05:12,073 --> 00:05:14,189 Alicia, ga de auto in. 49 00:05:35,880 --> 00:05:38,881 Wat? - Mijn buren weten het niet. 50 00:05:41,051 --> 00:05:43,352 Ze deden niets toen ze voor ons kwamen. 51 00:05:47,391 --> 00:05:51,727 20 patiënten over, 12 kritisch, de rest is stabiel en allemaal infectie-vrij. 52 00:05:51,729 --> 00:05:55,898 Een Chinook kan al het personeel meenemen en een tiental soldaten, over. 53 00:05:59,570 --> 00:06:02,037 Transport onderweg, over. 54 00:06:03,374 --> 00:06:05,908 Wat is de aankomsttijd, over? 55 00:06:05,910 --> 00:06:08,243 02:15, over. 56 00:06:09,213 --> 00:06:11,547 Begrepen, over en uit. 57 00:06:11,749 --> 00:06:14,917 Luister, Edwards Legerbasis heeft plek. 58 00:06:14,919 --> 00:06:17,386 We sluiten ze af, de kritische gevallen gaan vliegen. 59 00:06:17,388 --> 00:06:18,720 Wij gaan mobiel. 60 00:06:23,093 --> 00:06:24,476 En mijn zoon? 61 00:06:24,478 --> 00:06:27,930 Ik heb het verzoek ingediend. Ik vraag het na. 62 00:06:27,932 --> 00:06:30,599 En de rest van mijn familie? - Wie tellen we mee als familie? 63 00:06:30,601 --> 00:06:32,985 Hebben we het over bloed of verplichting? 64 00:06:34,738 --> 00:06:36,488 Een zoon heeft zijn vader nodig. 65 00:06:36,490 --> 00:06:41,276 Klopt, maar de vader wil zijn vriendin. De vriendin wil haar kinderen. 66 00:06:41,278 --> 00:06:44,279 Wat is je familie nu? Wees brutaal. 67 00:06:44,281 --> 00:06:48,784 Ik was brutaal, en je had me Christopher beloofd. 68 00:06:48,786 --> 00:06:51,787 Ja. Alleen hem? 69 00:06:54,124 --> 00:06:56,175 En zijn vader Travis. 70 00:07:02,800 --> 00:07:05,601 Je kunt me net zo goed nu doden. Anders doet die oude vent het wel. 71 00:07:05,603 --> 00:07:07,269 Nee, dat doet hij niet. 72 00:07:09,023 --> 00:07:11,139 Denk je dat hij dat deed in El Salvador? 73 00:07:11,141 --> 00:07:14,281 Martelen en vrijlaten? - Stap in de wagen. 74 00:07:14,328 --> 00:07:17,633 Je kunt hem niet stoppen. Je vrouw liet hem dat doen. Ze liet het gebeuren. 75 00:07:17,657 --> 00:07:20,299 Je nam haar zoon. - Dat deed ik niet. 76 00:07:20,401 --> 00:07:22,534 Ik was aardig. Aardig tegen zijn dochter. 77 00:07:22,536 --> 00:07:25,320 Hij heeft me gesneden. Mij verminkt. 78 00:07:26,907 --> 00:07:29,020 Breng ons waar we heen moeten. 79 00:07:30,327 --> 00:07:32,961 Ik vertel je waar je heen moet. 80 00:07:32,963 --> 00:07:36,715 Ik help je om je familie te vinden. Maak me los, alsjeblieft. 81 00:07:36,717 --> 00:07:38,550 Dat kan ik niet doen - Waarom? 82 00:07:38,552 --> 00:07:41,887 Stap in die verdomde wagen. - Je bent niet zoals hen. Dat kan ik zien. 83 00:07:41,889 --> 00:07:43,472 Stap in de wagen of ik help je. 84 00:07:43,474 --> 00:07:46,508 De enige reden om me te houden is om me te doden, en dat weet je. 85 00:07:47,978 --> 00:07:50,646 Alsjeblieft... 86 00:07:50,648 --> 00:07:53,310 er is geen scenario waar ik niet dood eindig. 87 00:08:53,794 --> 00:08:55,627 Jezus, ze zijn gewoon vertrokken. 88 00:08:55,629 --> 00:08:57,329 Ze hebben ons achtergelaten. 89 00:09:44,628 --> 00:09:46,595 Dus ze zeggen Edwards. 90 00:09:46,597 --> 00:09:48,797 Wie zegt Edwards? - De hoge bazen. 91 00:09:48,799 --> 00:09:51,683 Er zijn geen hoge bazen over, gast. 92 00:09:51,685 --> 00:09:53,018 Er is niemand. 93 00:09:54,638 --> 00:09:56,805 Wie is dat dan? 94 00:09:59,143 --> 00:10:01,109 Is hij veranderd? 95 00:10:01,111 --> 00:10:02,978 De doden gebruiken geen zaklamp, gast. 96 00:10:02,980 --> 00:10:04,646 Hij kan geïnfecteerd zijn. 97 00:10:04,648 --> 00:10:06,314 Mooie avond. 98 00:10:06,316 --> 00:10:10,786 Sir, je bevindt zich in een gesloten gebied. Blijf waar u bent. 99 00:10:10,788 --> 00:10:12,487 Ik wil je niet neerschieten, ouwe. 100 00:10:12,523 --> 00:10:14,389 Je moet je munitie sparen. 101 00:10:21,915 --> 00:10:24,332 Mijn God. 102 00:10:25,803 --> 00:10:28,387 Meerdere geïnfecteerden aan de noordwestkant. 103 00:11:04,884 --> 00:11:10,087 Ik heb ze naar de poort bij het noorden geleid, dus alle soldaten zijn afgeleid. 104 00:11:10,089 --> 00:11:12,306 Dus we kunnen. We moeten gaan. 105 00:11:19,932 --> 00:11:21,565 Wat heb je gedaan? 106 00:11:22,284 --> 00:11:24,935 Hij heeft me verteld waar ik ze kan vinden. 107 00:11:24,937 --> 00:11:27,988 Hij heeft je dat verteld? - Ja, en ik geloof hem. 108 00:11:27,990 --> 00:11:30,157 Zoals jij deed. - Het was het juiste om te doen. 109 00:11:30,159 --> 00:11:32,205 Moet je zien wat het juiste je naar toe brengt. 110 00:11:33,195 --> 00:11:37,414 Als het niet goed gaat, je ziet iets... dan rij je weg. 111 00:11:37,416 --> 00:11:40,250 Pak de SUV en dan rij je richting het terrein van het gebouw. 112 00:11:40,576 --> 00:11:42,732 Als het langer als 30 minuten duurt, rij je weg. 113 00:11:42,752 --> 00:11:47,531 Laat me niet hier. Ik kan en wil helpen. - We vinden je, beloofd. 114 00:11:48,243 --> 00:11:53,654 Ik kan nog niet rijden. - Alicia kan rijden als het zover komt. 115 00:11:53,756 --> 00:11:55,706 Chris, het gaat goedkomen. 116 00:11:57,460 --> 00:11:59,677 Zorg voor haar. 117 00:12:00,178 --> 00:12:01,760 We gaan. 118 00:12:01,780 --> 00:12:03,964 Zorg voor hem. 119 00:12:37,917 --> 00:12:40,084 Trek geen aandacht. 120 00:12:42,255 --> 00:12:45,056 Ik begin gek te worden. 121 00:12:47,009 --> 00:12:49,510 Ik dacht dat het huis slecht was. 122 00:12:51,013 --> 00:12:53,848 Stel je voor dat je ergens anders bent... 123 00:12:53,850 --> 00:12:55,349 met een naald in je arm. 124 00:13:02,492 --> 00:13:05,109 Waar is je huis? 125 00:13:05,111 --> 00:13:07,495 Dichtbij. El Sereno. 126 00:13:07,497 --> 00:13:10,331 De oudste gemeenschap in Los Angeles. 127 00:13:10,333 --> 00:13:14,752 Die dateert voor de stad er was. Levendig, blauwe kraag, anders. 128 00:13:17,757 --> 00:13:20,958 Ik heb veel in El Sereno verkocht. 129 00:13:24,547 --> 00:13:27,882 Een andere tijd, een andere wereld. 130 00:13:31,425 --> 00:13:33,304 Wat was dat? 131 00:13:34,807 --> 00:13:36,891 Wat is er aan de hand? 132 00:13:36,893 --> 00:13:39,477 Volautomatisch, dichtbij. 133 00:13:42,899 --> 00:13:45,733 Het is tijd om te gaan. - En waar gaan we heen? 134 00:13:47,069 --> 00:13:48,903 Wat is er mis? 135 00:14:22,688 --> 00:14:24,738 Verdomme. 136 00:14:24,740 --> 00:14:26,524 Wat? 137 00:14:27,693 --> 00:14:31,662 Het gebouw is aangetast. En evac weet het nu. 138 00:14:35,010 --> 00:14:36,211 Hier. 139 00:14:38,921 --> 00:14:41,255 Haal versterking. Schiet op. 140 00:14:48,514 --> 00:14:50,431 Mijn God. 141 00:14:50,433 --> 00:14:52,850 Houd het gebied in de gaten. 142 00:14:52,852 --> 00:14:54,969 We hebben meer mannen nodig. 143 00:14:54,971 --> 00:14:57,721 Het moeilijke gedeelte is gebeurd. 144 00:14:57,723 --> 00:15:00,724 Als de geïnfecteerden naar binnen komen, hoe komen wij er dan uit? 145 00:15:00,726 --> 00:15:02,560 Dat is het moeilijke gedeelte. 146 00:15:10,286 --> 00:15:13,153 Wat is de vertraging, over? 147 00:15:13,155 --> 00:15:16,123 Stand-by, dokter, over. 148 00:15:16,125 --> 00:15:18,459 Het gebouw is veilig, we zijn klaar om te gaan. 149 00:15:18,461 --> 00:15:21,662 Dokter, we krijgen berichten over geïnfecteerden in uw gebied, over. 150 00:15:21,664 --> 00:15:24,048 Die zijn buiten. Het gebouw is veilig. 151 00:15:24,050 --> 00:15:27,885 Als je nu komt heb je tijd om ons weg te halen, over. 152 00:15:27,887 --> 00:15:30,254 We zijn aan het beoordelen, over. 153 00:15:30,256 --> 00:15:31,707 Dr Exner. 154 00:15:36,679 --> 00:15:39,513 Ga. 155 00:15:39,515 --> 00:15:41,815 Iedereen kan gaan. Het transport is beneden. 156 00:15:41,817 --> 00:15:43,851 Komen ze? - Nee. 157 00:15:43,853 --> 00:15:46,020 En onze patiënten? 158 00:15:46,022 --> 00:15:48,906 Ik zal voor ze zorgen. Jij kunt gaan. 159 00:15:50,026 --> 00:15:51,942 En Chris? 160 00:15:51,944 --> 00:15:57,031 Als ze niet naar hem toe zijn gegaan, zullen ze dat nooit doen. Sorry. 161 00:16:10,179 --> 00:16:12,096 Ga, Liza. Lopen. 162 00:16:20,189 --> 00:16:22,356 Stand-by, dokter, over. 163 00:16:42,161 --> 00:16:44,078 Dit is waanzin. 164 00:16:49,502 --> 00:16:50,801 Ze zullen terugkomen. 165 00:16:58,427 --> 00:17:01,478 Als ze niet binnen kunnen komen, komen ze wel terug. 166 00:17:05,151 --> 00:17:07,318 En de rest achterlaten? 167 00:17:07,320 --> 00:17:09,653 Heb je liever dat ze allemaal sterven? 168 00:17:09,655 --> 00:17:13,824 Ik wil dat niemand sterft. Dat wil ik niet. 169 00:17:13,826 --> 00:17:18,278 Je klinkt als je vader. - Ja, en hij heeft het geprobeerd. 170 00:17:29,925 --> 00:17:33,010 Je kunt niet iedereen redden. 171 00:17:33,012 --> 00:17:35,512 Waarom zeg je dat? - Omdat je dat niet kunt. 172 00:17:37,049 --> 00:17:38,882 Sorry, maar het is de waarheid. 173 00:17:38,884 --> 00:17:40,768 Kop dicht. - Wat? 174 00:17:42,888 --> 00:17:44,304 Ga de auto in. 175 00:17:53,232 --> 00:17:54,698 Kom mee. 176 00:17:56,369 --> 00:17:57,818 Laat ons hieruit. 177 00:17:57,820 --> 00:18:00,988 De sleutel past niet overal op. - We zullen hier sterven. 178 00:18:00,990 --> 00:18:02,539 Vriend, daar sterf je ook. 179 00:18:02,541 --> 00:18:03,991 Je helpt ze niet? 180 00:18:03,993 --> 00:18:05,459 We helpen ze niet. - Waarom? 181 00:18:05,461 --> 00:18:08,212 Omdat als we ze helpen, kan het ons schaden. 182 00:18:10,082 --> 00:18:13,500 Laat ons niet hier. - Je hebt geen waarde voor ons. 183 00:18:13,502 --> 00:18:15,085 Meen je dat? 184 00:18:15,087 --> 00:18:18,172 Red jezelf, Nick. Laat de anderen achter. 185 00:18:18,174 --> 00:18:19,923 Echt? 186 00:18:19,925 --> 00:18:22,059 Waar gaan we heen? - We hebben vervoer nodig. 187 00:18:22,061 --> 00:18:24,011 En dan? - Abigail. 188 00:18:24,013 --> 00:18:25,596 Wie is Abigail? 189 00:18:29,185 --> 00:18:31,769 Als ze dood zijn blijven ze gewoon doorlopen? 190 00:18:31,771 --> 00:18:34,104 Ze lopen gewoon weg? - Ik heb geen idee. 191 00:18:55,761 --> 00:18:57,177 Kom op. 192 00:19:00,094 --> 00:19:02,745 Blijf van me af. 193 00:19:04,103 --> 00:19:05,552 Laat me los. 194 00:19:11,610 --> 00:19:14,027 Waarom deden jullie die deur niet open? 195 00:19:14,029 --> 00:19:15,562 Wat willen jullie? 196 00:19:15,564 --> 00:19:19,032 Vervoer, jongen. Geef ons de sleutels. 197 00:19:19,034 --> 00:19:21,068 Nee. 198 00:19:21,070 --> 00:19:23,904 Kom op. Je mag met ons mee. 199 00:19:23,906 --> 00:19:25,572 We gaan nergens heen. 200 00:19:25,574 --> 00:19:27,741 Zoals je wilt. 201 00:19:27,743 --> 00:19:30,410 En jij meid? - Laat haar met rust... 202 00:19:32,381 --> 00:19:34,882 Stop. Ik heb de sleutel. 203 00:19:42,641 --> 00:19:45,425 Weet je zeker dat je niet mee wilt? - Raak haar niet aan. 204 00:19:45,427 --> 00:19:47,394 Laat me los. 205 00:20:11,039 --> 00:20:13,489 Dit moet het controlepunt zijn. 206 00:20:13,491 --> 00:20:16,542 Adams zei dat het een gemarkeerde administratie zou zijn. 207 00:20:16,544 --> 00:20:18,327 Hier is 't. 208 00:20:45,990 --> 00:20:47,573 We moeten inladen, stap in, jongen. 209 00:20:56,668 --> 00:20:59,168 We houden ze niet. 210 00:21:01,039 --> 00:21:03,256 Het hek houdt het niet. 211 00:21:03,258 --> 00:21:05,041 Er zijn er te veel. 212 00:21:05,043 --> 00:21:06,542 Ze breken door. 213 00:21:08,546 --> 00:21:11,547 We gaan. 214 00:21:11,549 --> 00:21:13,433 Geef me je hand, mevrouw. 215 00:21:14,936 --> 00:21:17,353 Kom op, het is nu of nooit. 216 00:21:35,373 --> 00:21:37,039 Kom, we gaan. 217 00:21:39,244 --> 00:21:41,577 Hij is geïnfecteerd. 218 00:21:41,579 --> 00:21:43,746 Laat hem. We gaan. 219 00:21:59,264 --> 00:22:00,897 Kolonel. 220 00:22:08,990 --> 00:22:11,524 Rennen. 221 00:22:11,526 --> 00:22:14,610 Nee. 222 00:22:17,248 --> 00:22:21,000 Kom terug. 223 00:22:32,230 --> 00:22:34,063 Welke kant op? 224 00:23:09,667 --> 00:23:11,222 Verdomme. 225 00:23:18,343 --> 00:23:20,092 Wacht hier. 226 00:23:20,094 --> 00:23:22,345 Ben je gek? Wat ga je doen? 227 00:23:22,347 --> 00:23:24,430 Het is goed. Ze zijn langzaam. 228 00:23:29,988 --> 00:23:31,854 Goed, Melvin. 229 00:23:45,370 --> 00:23:48,254 Help. 230 00:23:48,256 --> 00:23:50,089 Alsjeblieft. 231 00:23:53,044 --> 00:23:58,381 Strand. 232 00:24:05,390 --> 00:24:06,856 Houd het horloge maar. 233 00:24:07,576 --> 00:24:10,559 Dood me, alsjeblieft. 234 00:24:12,230 --> 00:24:14,063 Je bent al onderweg. 235 00:24:14,065 --> 00:24:16,399 Strand. 236 00:24:20,405 --> 00:24:21,904 Hoe komen we hier nu weg? 237 00:24:21,906 --> 00:24:25,074 Goeie vraag. Ik zou met Melvin meerijden. 238 00:24:32,133 --> 00:24:34,166 Jezus. 239 00:24:38,973 --> 00:24:41,424 Nick. 240 00:24:42,037 --> 00:24:45,094 Griselda. - Help ons. 241 00:24:45,096 --> 00:24:46,562 Mama. - Nick Clark. 242 00:24:49,745 --> 00:24:53,102 Wie zoek je? - Mijn zoon. Hij is 19. 243 00:24:53,104 --> 00:24:55,897 Er was een jongen samen met die vent in pak. Die zat hier ook vast. 244 00:24:56,607 --> 00:24:59,458 Waar zijn ze heen? - We zeggen het als je ons vrijlaat. 245 00:25:01,780 --> 00:25:03,279 Travis. 246 00:25:08,369 --> 00:25:10,503 Wacht, waar? 247 00:25:10,505 --> 00:25:12,505 Strand nam hem mee. - Lopen. 248 00:25:12,507 --> 00:25:14,507 Maddy. We hebben geen tijd. 249 00:25:14,509 --> 00:25:17,626 Haal ze eruit. - Bedankt. 250 00:25:17,628 --> 00:25:19,378 Er is geen tijd, Ofelia. 251 00:25:19,682 --> 00:25:21,180 Lopen. 252 00:25:36,114 --> 00:25:37,780 Dat is jammer. 253 00:25:44,739 --> 00:25:46,038 Wacht. 254 00:25:46,040 --> 00:25:48,207 We gaan hier weg. 255 00:25:48,209 --> 00:25:50,326 Lopen. 256 00:26:10,338 --> 00:26:11,814 Mam. 257 00:26:12,350 --> 00:26:15,901 Nick? - Mam. 258 00:26:16,400 --> 00:26:18,070 Doe open. 259 00:26:18,072 --> 00:26:19,605 Maak open, Travis. - Ik probeer 't. 260 00:26:19,607 --> 00:26:23,025 We krijgen je eruit. 261 00:26:24,662 --> 00:26:26,296 Let op, ze komen. 262 00:26:28,683 --> 00:26:31,700 Mam, ga. 263 00:26:34,839 --> 00:26:37,256 Madison, lopen. 264 00:26:37,258 --> 00:26:38,591 Snel. 265 00:26:40,628 --> 00:26:42,411 Ze komen. - Het werkt niet. 266 00:26:43,970 --> 00:26:46,048 Kom op. Lopen. 267 00:26:47,379 --> 00:26:48,884 Open het. 268 00:26:57,728 --> 00:26:59,562 Kijk uit. 269 00:27:00,948 --> 00:27:02,948 Voorzichtig. 270 00:27:27,975 --> 00:27:29,558 Papa? 271 00:27:59,624 --> 00:28:02,258 Help. 272 00:28:04,812 --> 00:28:06,284 Mijn God. 273 00:28:07,465 --> 00:28:09,916 Kom op, we moeten gaan. 274 00:28:12,603 --> 00:28:14,128 Waar is Chris? - Hij is veilig. 275 00:28:14,172 --> 00:28:16,305 Waar? - Buiten het gebouw, bij Alicia. 276 00:28:16,307 --> 00:28:17,924 We moeten een andere weg vinden. 277 00:28:18,026 --> 00:28:20,993 Terug naar de medische afdeling. Als we daar zijn, dan weet Exner het. 278 00:28:25,650 --> 00:28:29,535 Wie ben jij? - Dit is Strand. Hij heeft mijn leven gered. 279 00:28:41,499 --> 00:28:45,000 Liza, waar is mijn vrouw? 280 00:28:51,642 --> 00:28:53,842 Het spijt me, Daniel. 281 00:28:58,232 --> 00:29:00,015 Waar is ze? 282 00:29:01,569 --> 00:29:03,519 Zeg het. 283 00:29:03,521 --> 00:29:05,854 Ze was besmet. 284 00:29:05,856 --> 00:29:08,786 Alles wat we konden doen hebben we gedaan. We waren te laat. 285 00:29:08,993 --> 00:29:10,693 Waar? Ik wil haar zien. 286 00:29:11,786 --> 00:29:14,196 Nee, papa. 287 00:29:14,198 --> 00:29:16,130 We moeten gaan. - Ik wil mijn moeder zien. 288 00:29:18,202 --> 00:29:20,169 Er is niks over om te zien. 289 00:29:20,171 --> 00:29:22,588 Het spijt me. 290 00:30:20,623 --> 00:30:22,289 Dokter... 291 00:30:25,127 --> 00:30:27,127 we hebben een uitweg nodig. 292 00:30:28,431 --> 00:30:30,130 Je had moeten gaan toen ik het zei. 293 00:30:30,132 --> 00:30:32,633 Help ons. 294 00:30:32,635 --> 00:30:35,503 Ik wil je meenemen met mijn familie, maar we hebben je hulp nodig. 295 00:30:36,939 --> 00:30:40,974 Waar denk je dat je met je familie naartoe gaat? - Er moet een plek zijn. 296 00:30:44,029 --> 00:30:46,313 Er is een weg om eruit te komen. 297 00:30:46,315 --> 00:30:49,149 Voorbij de IC, trappen naar beneden. 298 00:30:49,151 --> 00:30:51,368 Dat brengt je een verdieping later. 299 00:30:51,370 --> 00:30:53,654 Dan kun je eruit. 300 00:30:53,656 --> 00:30:55,989 Maar je kunt nergens heen. 301 00:30:57,793 --> 00:30:59,877 Het spijt me. 302 00:31:03,048 --> 00:31:04,214 Kom met ons mee. 303 00:31:07,553 --> 00:31:09,803 Er zijn nog steeds mensen die je kunt helpen. 304 00:31:09,805 --> 00:31:11,839 Liza. 305 00:31:11,841 --> 00:31:13,806 We moeten gaan. 306 00:31:17,179 --> 00:31:19,179 Ze is de weg kwijt. Kom op. 307 00:31:37,583 --> 00:31:40,367 Dus, wat is het plan? Dat moet je hebben. - Wat bedoel je? 308 00:31:40,369 --> 00:31:42,002 Heb je een bestemming, een eindpunt? 309 00:31:42,004 --> 00:31:44,371 We gaan naar het oosten. De woestijn. 310 00:31:44,373 --> 00:31:47,124 Daar zou het veilig moeten zijn. - Dat is het niet. 311 00:31:47,126 --> 00:31:51,459 Wat stelt u dan voor, Mr Strand? - Naar het westen. 312 00:31:51,659 --> 00:31:53,263 Wat is daar? 313 00:31:53,265 --> 00:31:55,265 Ik heb een huis op het water. 314 00:31:55,267 --> 00:31:57,982 Ik heb voorraden. Ik ben voorbereid. 315 00:33:19,969 --> 00:33:21,685 Chris? 316 00:33:21,687 --> 00:33:23,804 Alicia? 317 00:33:27,276 --> 00:33:29,643 Waar is de auto? Zijn ze weg? 318 00:33:29,645 --> 00:33:31,812 O, nee. Chris. 319 00:33:31,814 --> 00:33:36,066 Niet zo schreeuwen. De doden zullen je horen en komen eropaf. 320 00:33:37,820 --> 00:33:40,153 We zijn hier. Mam. - Pa. 321 00:33:41,072 --> 00:33:42,801 Zijn jullie in orde? - Wat is er gebeurd? 322 00:33:43,001 --> 00:33:44,324 De soldaten, ze hebben de SUV. 323 00:33:44,326 --> 00:33:46,994 Het spijt me. - Christopher. Mijn God. 324 00:33:46,996 --> 00:33:48,495 Ik heb het geprobeerd, pa. 325 00:33:48,497 --> 00:33:50,664 Alles is goed. 326 00:33:50,666 --> 00:33:52,998 Alicia. - Ik ben in orde, mam. 327 00:33:55,004 --> 00:33:56,716 We moeten gaan. 328 00:34:00,342 --> 00:34:03,010 Salazar. 329 00:34:10,736 --> 00:34:12,352 Andy? 330 00:34:13,989 --> 00:34:15,822 Andy? 331 00:34:17,026 --> 00:34:18,575 Ofelia. 332 00:34:18,577 --> 00:34:21,862 Andrew. Laat het pistool zakken. 333 00:34:21,864 --> 00:34:23,914 Je hoeft dit niet te doen. 334 00:34:23,916 --> 00:34:26,166 Wat doe je? Laat het pistool zakken. 335 00:34:27,920 --> 00:34:30,037 Andrew, doe dit niet. 336 00:34:30,039 --> 00:34:31,538 Alsjeblieft. 337 00:34:33,756 --> 00:34:35,677 Andy. - Nee. 338 00:34:38,797 --> 00:34:40,013 Pa. 339 00:34:41,884 --> 00:34:44,431 Het is goed. Laat mij kijken. 340 00:34:57,116 --> 00:35:00,734 Trav. Laat hem maar. 341 00:35:02,621 --> 00:35:04,404 Laat hem maar. 342 00:35:15,762 --> 00:35:17,351 Het is goed. 343 00:35:59,783 --> 00:36:02,734 We kunnen niet via de binnenstad, daar zullen er te veel zijn. 344 00:36:03,236 --> 00:36:04,523 De 110? 345 00:36:04,623 --> 00:36:08,439 Nee, de snelweg is onvoorspelbaar. Ik zou het niet riskeren. 346 00:36:09,709 --> 00:36:11,492 Wil je terug? 347 00:36:13,804 --> 00:36:15,496 Je bent grappig. 348 00:36:15,498 --> 00:36:18,967 We zullen goed met elkaar op kunnen schieten, moeder van Nick. 349 00:36:23,556 --> 00:36:27,558 Ga hier links. Dan volgen we de rivier naar de zee. 350 00:37:53,796 --> 00:37:55,496 Kom. 351 00:38:00,934 --> 00:38:02,086 De stroom doet het niet. 352 00:38:02,088 --> 00:38:04,805 De generator neemt het over als de stroom uitvalt. 353 00:38:35,705 --> 00:38:37,538 Heeft iemand honger? 354 00:38:37,540 --> 00:38:39,423 Help jezelf. 355 00:39:21,827 --> 00:39:23,910 Het spijt mij. 356 00:39:25,714 --> 00:39:27,330 Waarvoor? 357 00:39:28,967 --> 00:39:31,167 Ik liet ze je meenemen. 358 00:39:34,139 --> 00:39:36,172 Mam. 359 00:39:40,262 --> 00:39:42,645 Wat? 360 00:39:42,647 --> 00:39:45,065 Ik weet het niet. 361 00:39:45,067 --> 00:39:47,684 Ik voel me raar. 362 00:39:49,738 --> 00:39:51,938 Ja, we tollen van de planeet af. 363 00:39:53,325 --> 00:39:55,775 We weten niet waar we heen moeten. 364 00:39:55,777 --> 00:39:57,926 Dat is het nu net. 365 00:39:59,664 --> 00:40:01,614 Ik wist nooit waar ik heen moest. 366 00:40:04,564 --> 00:40:09,205 Het is alsof ik al lang zo leef. 367 00:40:11,615 --> 00:40:17,023 En nu heeft iedereen begrip voor me. 368 00:40:23,138 --> 00:40:24,971 Vreemd. 369 00:40:39,319 --> 00:40:42,121 Het is er doorheen, Daniel. Het stolt. 370 00:40:44,751 --> 00:40:47,209 Doe ander verband om, en hou het schoon. 371 00:40:47,211 --> 00:40:49,495 Ze kan dit overleven. 372 00:40:50,335 --> 00:40:51,547 Gracias. 373 00:40:51,549 --> 00:40:52,998 Claro. 374 00:41:06,564 --> 00:41:09,098 Hoe gaat het met haar? 375 00:41:09,100 --> 00:41:11,767 Het komt goed met haar. 376 00:41:11,769 --> 00:41:13,235 We hebben het gehaald. 377 00:41:23,255 --> 00:41:25,652 Ik hou van je, Christopher. 378 00:42:01,786 --> 00:42:03,736 Waar ga je heen? 379 00:42:04,803 --> 00:42:07,122 Ik moet in beweging blijven. 380 00:42:08,569 --> 00:42:10,626 En wij? Kunnen we hier blijven? 381 00:42:14,999 --> 00:42:16,715 Nee. 382 00:42:18,502 --> 00:42:20,169 Dat kan niet. 383 00:42:21,672 --> 00:42:23,555 Niemand blijft. 384 00:42:43,110 --> 00:42:44,576 Waar is Abigail? 385 00:42:46,364 --> 00:42:47,885 Niet hier. 386 00:42:48,005 --> 00:42:50,582 Waarom zijn wij dan hier? 387 00:42:52,586 --> 00:42:54,753 Waarom zijn we hier als we niet blijven? 388 00:42:57,375 --> 00:43:00,042 Ben je gek? 389 00:43:00,044 --> 00:43:02,628 Strand. 390 00:43:02,630 --> 00:43:05,214 De enige manier om te overleven in een gekke wereld... 391 00:43:05,216 --> 00:43:07,466 is om de gekte te omarmen. 392 00:43:12,390 --> 00:43:14,306 Is dat een ja? 393 00:43:36,330 --> 00:43:38,330 Abigail. 394 00:43:54,682 --> 00:43:55,814 Liza. 395 00:43:58,235 --> 00:44:00,602 Liza. Wat is er? 396 00:44:16,370 --> 00:44:18,370 Mijn God. 397 00:44:21,842 --> 00:44:23,709 Ja. 398 00:44:23,711 --> 00:44:25,511 Ik zag het niet totdat ik schoon was. 399 00:44:26,797 --> 00:44:29,631 Wat moeten we doen? 400 00:44:31,135 --> 00:44:32,468 Er is niets. 401 00:44:38,303 --> 00:44:41,059 Nee. 402 00:44:44,698 --> 00:44:47,032 Ik denk dat ik het niet kan. 403 00:44:47,034 --> 00:44:50,235 Ik moet wel, maar denk dat ik het niet kan. 404 00:44:54,542 --> 00:44:56,542 Vraag me dat niet, Liza. Dat kun je niet doen. 405 00:44:56,544 --> 00:44:57,793 Je hebt het mij gevraagd. 406 00:44:57,795 --> 00:44:59,912 Kom op. 407 00:44:59,914 --> 00:45:01,880 Je vond me toch al niet zo aardig. 408 00:45:03,801 --> 00:45:06,168 Laat Travis het niet doen. 409 00:45:06,170 --> 00:45:07,719 Hij zal kapot gaan. 410 00:45:10,808 --> 00:45:13,225 Dat weten we niet. - Ik wel. 411 00:45:31,695 --> 00:45:34,329 Wat is er aan de hand? Maddy. 412 00:45:39,537 --> 00:45:41,453 Maddy? 413 00:45:42,673 --> 00:45:44,339 Ze is gebeten. 414 00:45:44,341 --> 00:45:46,508 Wat? 415 00:45:46,510 --> 00:45:48,126 Ze is geïnfecteerd. 416 00:45:52,299 --> 00:45:57,135 Maakt niet uit. We hebben medicijnen. 417 00:45:57,137 --> 00:45:59,304 Je hebt de antibiotica van de basis, toch? 418 00:45:59,306 --> 00:46:01,306 Die werken niet. - We kunnen je behandelen. 419 00:46:01,308 --> 00:46:04,276 Dat gaat niet. 420 00:46:04,278 --> 00:46:06,111 Alsjeblieft, Travis. 421 00:46:08,449 --> 00:46:10,699 Zeg Chris dat ik het heb gedaan. - Nee, verdomme. 422 00:46:10,701 --> 00:46:12,901 Je doet dit niet. 423 00:46:12,903 --> 00:46:15,237 Ik laat je dit niet doen, Liza, luister. 424 00:46:15,239 --> 00:46:17,155 Ik heb het gezien. 425 00:46:17,157 --> 00:46:19,741 Ik heb gezien wat het doet. 426 00:46:19,743 --> 00:46:23,629 De beet zal je niet veranderen, maar de infectie is niet te behandelen. 427 00:46:25,549 --> 00:46:28,097 Van de infectie ga je gewoon dood. 428 00:46:29,019 --> 00:46:30,886 En dan gebeurt het. 429 00:46:32,313 --> 00:46:34,840 Het maakt niet uit hoe je dood gaat... 430 00:46:34,842 --> 00:46:37,142 je komt terug. 431 00:46:37,144 --> 00:46:39,394 We komen allemaal terug. 432 00:46:40,981 --> 00:46:42,981 Laat dat niet bij mij gebeuren. 433 00:46:44,735 --> 00:46:47,185 Laat onze zoon dat niet zien, goed? 434 00:46:48,817 --> 00:46:51,406 Je moet hem beschermen van dit. 435 00:46:52,221 --> 00:46:53,659 Beloof het me. 436 00:46:55,079 --> 00:46:56,778 Beloof het. 437 00:47:02,620 --> 00:47:04,169 Goed? 438 00:47:05,172 --> 00:47:08,757 Ik zal hem beschermen. 439 00:50:14,175 --> 00:50:18,588 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases