1
00:01:14,190 --> 00:01:18,437
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Fear the Walking Dead S01E06: The Good Man
2
00:01:39,316 --> 00:01:41,985
Mam?
- Ga je spullen pakken.
3
00:01:41,987 --> 00:01:43,486
Wat is er gebeurd?
- We moeten gaan.
4
00:01:43,488 --> 00:01:45,655
Nu, Chris.
- Maar wat is er gebeurd?
5
00:01:45,657 --> 00:01:48,428
Het leger gaat weg.
- Ja, we zagen ze plunderen.
6
00:01:48,448 --> 00:01:49,655
Als zij gaan, gaan wij ook.
7
00:01:49,762 --> 00:01:51,982
Ik dacht dat het beter ging.
Dat we wonnen.
8
00:01:52,102 --> 00:01:53,864
Ze trekken zich terug.
9
00:01:53,984 --> 00:01:56,657
Het is niet veilig om te blijven.
Ieder voor zich nu.
10
00:01:56,711 --> 00:01:59,152
We doen wat we eerst zouden doen.
Richting het oosten.
11
00:01:59,172 --> 00:02:02,131
Schiet op.
- We hebben genoeg water en voedsel.
12
00:02:02,133 --> 00:02:04,166
En mam?
13
00:02:04,168 --> 00:02:07,149
We halen haar en Nick.
We gaan.
14
00:02:08,839 --> 00:02:10,923
Hoe pa?
- Wat?
15
00:02:10,925 --> 00:02:13,225
Hoe gaan we ze halen?
16
00:02:20,651 --> 00:02:24,520
Ik heb de plek gevonden waar hij het over had,
met de doden erin.
17
00:02:24,522 --> 00:02:27,549
Het is dicht bij hun basis.
We kunnen het gebruiken.
18
00:02:30,194 --> 00:02:32,468
Ik denk dat hij ons alles
gegeven heeft wat hij weet.
19
00:02:32,488 --> 00:02:35,863
We hebben hem nog steeds nodig.
- Hij kan ontsnappen. En de anderen waarschuwen.
20
00:02:35,883 --> 00:02:40,202
De soldaten gaan weg.
- Ze zijn er nog steeds. Ze hebben bewaking.
21
00:02:40,204 --> 00:02:41,370
Ik zei nee.
22
00:02:46,417 --> 00:02:50,879
Je weet waar het gebouw is,
maar niet waar je heen moet als je daar bent.
23
00:02:50,881 --> 00:02:53,432
Welk gebouw, welke etage, welke hal?
24
00:02:53,434 --> 00:02:56,719
Je weet niet waar je familie is, daarbinnen.
25
00:02:56,721 --> 00:02:59,888
Die plek is een doolhof...
26
00:02:59,890 --> 00:03:03,475
ik kan een kaart tekenen, goed?
27
00:03:03,477 --> 00:03:05,144
Je komt niet binnen zonder mij.
28
00:03:05,146 --> 00:03:07,613
We nemen hem mee.
29
00:03:14,705 --> 00:03:16,956
Hij rijdt mee in jouw auto.
30
00:03:16,958 --> 00:03:18,407
Waarom?
31
00:03:20,244 --> 00:03:22,461
Schaam jij je?
32
00:03:22,463 --> 00:03:24,046
Ben je bang dat de kinderen het zien?
33
00:03:24,048 --> 00:03:27,800
Als Chris in gevaar was,
zou je alles doen om hem te beschermen...
34
00:03:27,802 --> 00:03:29,468
of niet?
35
00:03:42,316 --> 00:03:43,932
Ofelia.
36
00:03:46,771 --> 00:03:49,104
We zullen je moeder vinden...
37
00:03:49,106 --> 00:03:51,740
en haar meenemen met ons.
38
00:03:51,742 --> 00:03:53,409
Ik heb je hulp nodig.
39
00:03:55,847 --> 00:03:57,880
En Andy?
40
00:04:00,501 --> 00:04:02,501
We nemen hem ook mee.
41
00:04:04,955 --> 00:04:07,089
Je hebt gelogen tegen me...
42
00:04:07,091 --> 00:04:09,458
mijn hele leven.
43
00:04:09,460 --> 00:04:12,961
Ik heb jou je hele leven beschermd.
44
00:04:16,517 --> 00:04:18,467
Weet mam het?
45
00:04:29,280 --> 00:04:31,697
Ik dacht dat jij het slachtoffer was.
46
00:04:33,818 --> 00:04:35,784
Zou je dat liever hebben?
47
00:04:38,739 --> 00:04:40,873
Ofelia.
48
00:05:12,073 --> 00:05:14,189
Alicia, ga de auto in.
49
00:05:35,880 --> 00:05:38,881
Wat?
- Mijn buren weten het niet.
50
00:05:41,051 --> 00:05:43,352
Ze deden niets toen ze voor ons kwamen.
51
00:05:47,391 --> 00:05:51,727
20 patiënten over, 12 kritisch,
de rest is stabiel en allemaal infectie-vrij.
52
00:05:51,729 --> 00:05:55,898
Een Chinook kan al het personeel meenemen
en een tiental soldaten, over.
53
00:05:59,570 --> 00:06:02,037
Transport onderweg, over.
54
00:06:03,374 --> 00:06:05,908
Wat is de aankomsttijd, over?
55
00:06:05,910 --> 00:06:08,243
02:15, over.
56
00:06:09,213 --> 00:06:11,547
Begrepen, over en uit.
57
00:06:11,749 --> 00:06:14,917
Luister, Edwards Legerbasis heeft plek.
58
00:06:14,919 --> 00:06:17,386
We sluiten ze af,
de kritische gevallen gaan vliegen.
59
00:06:17,388 --> 00:06:18,720
Wij gaan mobiel.
60
00:06:23,093 --> 00:06:24,476
En mijn zoon?
61
00:06:24,478 --> 00:06:27,930
Ik heb het verzoek ingediend.
Ik vraag het na.
62
00:06:27,932 --> 00:06:30,599
En de rest van mijn familie?
- Wie tellen we mee als familie?
63
00:06:30,601 --> 00:06:32,985
Hebben we het over bloed of verplichting?
64
00:06:34,738 --> 00:06:36,488
Een zoon heeft zijn vader nodig.
65
00:06:36,490 --> 00:06:41,276
Klopt, maar de vader wil zijn vriendin.
De vriendin wil haar kinderen.
66
00:06:41,278 --> 00:06:44,279
Wat is je familie nu?
Wees brutaal.
67
00:06:44,281 --> 00:06:48,784
Ik was brutaal,
en je had me Christopher beloofd.
68
00:06:48,786 --> 00:06:51,787
Ja. Alleen hem?
69
00:06:54,124 --> 00:06:56,175
En zijn vader Travis.
70
00:07:02,800 --> 00:07:05,601
Je kunt me net zo goed nu doden.
Anders doet die oude vent het wel.
71
00:07:05,603 --> 00:07:07,269
Nee, dat doet hij niet.
72
00:07:09,023 --> 00:07:11,139
Denk je dat hij dat deed in El Salvador?
73
00:07:11,141 --> 00:07:14,281
Martelen en vrijlaten?
- Stap in de wagen.
74
00:07:14,328 --> 00:07:17,633
Je kunt hem niet stoppen.
Je vrouw liet hem dat doen. Ze liet het gebeuren.
75
00:07:17,657 --> 00:07:20,299
Je nam haar zoon.
- Dat deed ik niet.
76
00:07:20,401 --> 00:07:22,534
Ik was aardig.
Aardig tegen zijn dochter.
77
00:07:22,536 --> 00:07:25,320
Hij heeft me gesneden.
Mij verminkt.
78
00:07:26,907 --> 00:07:29,020
Breng ons waar we heen moeten.
79
00:07:30,327 --> 00:07:32,961
Ik vertel je waar je heen moet.
80
00:07:32,963 --> 00:07:36,715
Ik help je om je familie te vinden.
Maak me los, alsjeblieft.
81
00:07:36,717 --> 00:07:38,550
Dat kan ik niet doen
- Waarom?
82
00:07:38,552 --> 00:07:41,887
Stap in die verdomde wagen.
- Je bent niet zoals hen. Dat kan ik zien.
83
00:07:41,889 --> 00:07:43,472
Stap in de wagen of ik help je.
84
00:07:43,474 --> 00:07:46,508
De enige reden om me te houden
is om me te doden, en dat weet je.
85
00:07:47,978 --> 00:07:50,646
Alsjeblieft...
86
00:07:50,648 --> 00:07:53,310
er is geen scenario waar ik niet dood eindig.
87
00:08:53,794 --> 00:08:55,627
Jezus, ze zijn gewoon vertrokken.
88
00:08:55,629 --> 00:08:57,329
Ze hebben ons achtergelaten.
89
00:09:44,628 --> 00:09:46,595
Dus ze zeggen Edwards.
90
00:09:46,597 --> 00:09:48,797
Wie zegt Edwards?
- De hoge bazen.
91
00:09:48,799 --> 00:09:51,683
Er zijn geen hoge bazen over, gast.
92
00:09:51,685 --> 00:09:53,018
Er is niemand.
93
00:09:54,638 --> 00:09:56,805
Wie is dat dan?
94
00:09:59,143 --> 00:10:01,109
Is hij veranderd?
95
00:10:01,111 --> 00:10:02,978
De doden gebruiken geen zaklamp, gast.
96
00:10:02,980 --> 00:10:04,646
Hij kan geïnfecteerd zijn.
97
00:10:04,648 --> 00:10:06,314
Mooie avond.
98
00:10:06,316 --> 00:10:10,786
Sir, je bevindt zich in een gesloten gebied.
Blijf waar u bent.
99
00:10:10,788 --> 00:10:12,487
Ik wil je niet neerschieten, ouwe.
100
00:10:12,523 --> 00:10:14,389
Je moet je munitie sparen.
101
00:10:21,915 --> 00:10:24,332
Mijn God.
102
00:10:25,803 --> 00:10:28,387
Meerdere geïnfecteerden
aan de noordwestkant.
103
00:11:04,884 --> 00:11:10,087
Ik heb ze naar de poort bij het noorden geleid,
dus alle soldaten zijn afgeleid.
104
00:11:10,089 --> 00:11:12,306
Dus we kunnen. We moeten gaan.
105
00:11:19,932 --> 00:11:21,565
Wat heb je gedaan?
106
00:11:22,284 --> 00:11:24,935
Hij heeft me verteld waar ik ze kan vinden.
107
00:11:24,937 --> 00:11:27,988
Hij heeft je dat verteld?
- Ja, en ik geloof hem.
108
00:11:27,990 --> 00:11:30,157
Zoals jij deed.
- Het was het juiste om te doen.
109
00:11:30,159 --> 00:11:32,205
Moet je zien wat het juiste
je naar toe brengt.
110
00:11:33,195 --> 00:11:37,414
Als het niet goed gaat, je ziet iets...
dan rij je weg.
111
00:11:37,416 --> 00:11:40,250
Pak de SUV en dan rij je
richting het terrein van het gebouw.
112
00:11:40,576 --> 00:11:42,732
Als het langer als 30 minuten duurt,
rij je weg.
113
00:11:42,752 --> 00:11:47,531
Laat me niet hier. Ik kan en wil helpen.
- We vinden je, beloofd.
114
00:11:48,243 --> 00:11:53,654
Ik kan nog niet rijden.
- Alicia kan rijden als het zover komt.
115
00:11:53,756 --> 00:11:55,706
Chris, het gaat goedkomen.
116
00:11:57,460 --> 00:11:59,677
Zorg voor haar.
117
00:12:00,178 --> 00:12:01,760
We gaan.
118
00:12:01,780 --> 00:12:03,964
Zorg voor hem.
119
00:12:37,917 --> 00:12:40,084
Trek geen aandacht.
120
00:12:42,255 --> 00:12:45,056
Ik begin gek te worden.
121
00:12:47,009 --> 00:12:49,510
Ik dacht dat het huis slecht was.
122
00:12:51,013 --> 00:12:53,848
Stel je voor dat je ergens anders bent...
123
00:12:53,850 --> 00:12:55,349
met een naald in je arm.
124
00:13:02,492 --> 00:13:05,109
Waar is je huis?
125
00:13:05,111 --> 00:13:07,495
Dichtbij. El Sereno.
126
00:13:07,497 --> 00:13:10,331
De oudste gemeenschap in Los Angeles.
127
00:13:10,333 --> 00:13:14,752
Die dateert voor de stad er was.
Levendig, blauwe kraag, anders.
128
00:13:17,757 --> 00:13:20,958
Ik heb veel in El Sereno verkocht.
129
00:13:24,547 --> 00:13:27,882
Een andere tijd, een andere wereld.
130
00:13:31,425 --> 00:13:33,304
Wat was dat?
131
00:13:34,807 --> 00:13:36,891
Wat is er aan de hand?
132
00:13:36,893 --> 00:13:39,477
Volautomatisch, dichtbij.
133
00:13:42,899 --> 00:13:45,733
Het is tijd om te gaan.
- En waar gaan we heen?
134
00:13:47,069 --> 00:13:48,903
Wat is er mis?
135
00:14:22,688 --> 00:14:24,738
Verdomme.
136
00:14:24,740 --> 00:14:26,524
Wat?
137
00:14:27,693 --> 00:14:31,662
Het gebouw is aangetast.
En evac weet het nu.
138
00:14:35,010 --> 00:14:36,211
Hier.
139
00:14:38,921 --> 00:14:41,255
Haal versterking.
Schiet op.
140
00:14:48,514 --> 00:14:50,431
Mijn God.
141
00:14:50,433 --> 00:14:52,850
Houd het gebied in de gaten.
142
00:14:52,852 --> 00:14:54,969
We hebben meer mannen nodig.
143
00:14:54,971 --> 00:14:57,721
Het moeilijke gedeelte is gebeurd.
144
00:14:57,723 --> 00:15:00,724
Als de geïnfecteerden naar binnen komen,
hoe komen wij er dan uit?
145
00:15:00,726 --> 00:15:02,560
Dat is het moeilijke gedeelte.
146
00:15:10,286 --> 00:15:13,153
Wat is de vertraging, over?
147
00:15:13,155 --> 00:15:16,123
Stand-by, dokter, over.
148
00:15:16,125 --> 00:15:18,459
Het gebouw is veilig, we zijn klaar om te gaan.
149
00:15:18,461 --> 00:15:21,662
Dokter, we krijgen berichten over geïnfecteerden
in uw gebied, over.
150
00:15:21,664 --> 00:15:24,048
Die zijn buiten.
Het gebouw is veilig.
151
00:15:24,050 --> 00:15:27,885
Als je nu komt
heb je tijd om ons weg te halen, over.
152
00:15:27,887 --> 00:15:30,254
We zijn aan het beoordelen, over.
153
00:15:30,256 --> 00:15:31,707
Dr Exner.
154
00:15:36,679 --> 00:15:39,513
Ga.
155
00:15:39,515 --> 00:15:41,815
Iedereen kan gaan.
Het transport is beneden.
156
00:15:41,817 --> 00:15:43,851
Komen ze?
- Nee.
157
00:15:43,853 --> 00:15:46,020
En onze patiënten?
158
00:15:46,022 --> 00:15:48,906
Ik zal voor ze zorgen.
Jij kunt gaan.
159
00:15:50,026 --> 00:15:51,942
En Chris?
160
00:15:51,944 --> 00:15:57,031
Als ze niet naar hem toe zijn gegaan,
zullen ze dat nooit doen. Sorry.
161
00:16:10,179 --> 00:16:12,096
Ga, Liza. Lopen.
162
00:16:20,189 --> 00:16:22,356
Stand-by, dokter, over.
163
00:16:42,161 --> 00:16:44,078
Dit is waanzin.
164
00:16:49,502 --> 00:16:50,801
Ze zullen terugkomen.
165
00:16:58,427 --> 00:17:01,478
Als ze niet binnen kunnen komen,
komen ze wel terug.
166
00:17:05,151 --> 00:17:07,318
En de rest achterlaten?
167
00:17:07,320 --> 00:17:09,653
Heb je liever dat ze allemaal sterven?
168
00:17:09,655 --> 00:17:13,824
Ik wil dat niemand sterft.
Dat wil ik niet.
169
00:17:13,826 --> 00:17:18,278
Je klinkt als je vader.
- Ja, en hij heeft het geprobeerd.
170
00:17:29,925 --> 00:17:33,010
Je kunt niet iedereen redden.
171
00:17:33,012 --> 00:17:35,512
Waarom zeg je dat?
- Omdat je dat niet kunt.
172
00:17:37,049 --> 00:17:38,882
Sorry, maar het is de waarheid.
173
00:17:38,884 --> 00:17:40,768
Kop dicht.
- Wat?
174
00:17:42,888 --> 00:17:44,304
Ga de auto in.
175
00:17:53,232 --> 00:17:54,698
Kom mee.
176
00:17:56,369 --> 00:17:57,818
Laat ons hieruit.
177
00:17:57,820 --> 00:18:00,988
De sleutel past niet overal op.
- We zullen hier sterven.
178
00:18:00,990 --> 00:18:02,539
Vriend, daar sterf je ook.
179
00:18:02,541 --> 00:18:03,991
Je helpt ze niet?
180
00:18:03,993 --> 00:18:05,459
We helpen ze niet.
- Waarom?
181
00:18:05,461 --> 00:18:08,212
Omdat als we ze helpen,
kan het ons schaden.
182
00:18:10,082 --> 00:18:13,500
Laat ons niet hier.
- Je hebt geen waarde voor ons.
183
00:18:13,502 --> 00:18:15,085
Meen je dat?
184
00:18:15,087 --> 00:18:18,172
Red jezelf, Nick.
Laat de anderen achter.
185
00:18:18,174 --> 00:18:19,923
Echt?
186
00:18:19,925 --> 00:18:22,059
Waar gaan we heen?
- We hebben vervoer nodig.
187
00:18:22,061 --> 00:18:24,011
En dan?
- Abigail.
188
00:18:24,013 --> 00:18:25,596
Wie is Abigail?
189
00:18:29,185 --> 00:18:31,769
Als ze dood zijn blijven ze gewoon doorlopen?
190
00:18:31,771 --> 00:18:34,104
Ze lopen gewoon weg?
- Ik heb geen idee.
191
00:18:55,761 --> 00:18:57,177
Kom op.
192
00:19:00,094 --> 00:19:02,745
Blijf van me af.
193
00:19:04,103 --> 00:19:05,552
Laat me los.
194
00:19:11,610 --> 00:19:14,027
Waarom deden jullie die deur niet open?
195
00:19:14,029 --> 00:19:15,562
Wat willen jullie?
196
00:19:15,564 --> 00:19:19,032
Vervoer, jongen.
Geef ons de sleutels.
197
00:19:19,034 --> 00:19:21,068
Nee.
198
00:19:21,070 --> 00:19:23,904
Kom op. Je mag met ons mee.
199
00:19:23,906 --> 00:19:25,572
We gaan nergens heen.
200
00:19:25,574 --> 00:19:27,741
Zoals je wilt.
201
00:19:27,743 --> 00:19:30,410
En jij meid?
- Laat haar met rust...
202
00:19:32,381 --> 00:19:34,882
Stop. Ik heb de sleutel.
203
00:19:42,641 --> 00:19:45,425
Weet je zeker dat je niet mee wilt?
- Raak haar niet aan.
204
00:19:45,427 --> 00:19:47,394
Laat me los.
205
00:20:11,039 --> 00:20:13,489
Dit moet het controlepunt zijn.
206
00:20:13,491 --> 00:20:16,542
Adams zei dat het een gemarkeerde
administratie zou zijn.
207
00:20:16,544 --> 00:20:18,327
Hier is 't.
208
00:20:45,990 --> 00:20:47,573
We moeten inladen, stap in, jongen.
209
00:20:56,668 --> 00:20:59,168
We houden ze niet.
210
00:21:01,039 --> 00:21:03,256
Het hek houdt het niet.
211
00:21:03,258 --> 00:21:05,041
Er zijn er te veel.
212
00:21:05,043 --> 00:21:06,542
Ze breken door.
213
00:21:08,546 --> 00:21:11,547
We gaan.
214
00:21:11,549 --> 00:21:13,433
Geef me je hand, mevrouw.
215
00:21:14,936 --> 00:21:17,353
Kom op, het is nu of nooit.
216
00:21:35,373 --> 00:21:37,039
Kom, we gaan.
217
00:21:39,244 --> 00:21:41,577
Hij is geïnfecteerd.
218
00:21:41,579 --> 00:21:43,746
Laat hem. We gaan.
219
00:21:59,264 --> 00:22:00,897
Kolonel.
220
00:22:08,990 --> 00:22:11,524
Rennen.
221
00:22:11,526 --> 00:22:14,610
Nee.
222
00:22:17,248 --> 00:22:21,000
Kom terug.
223
00:22:32,230 --> 00:22:34,063
Welke kant op?
224
00:23:09,667 --> 00:23:11,222
Verdomme.
225
00:23:18,343 --> 00:23:20,092
Wacht hier.
226
00:23:20,094 --> 00:23:22,345
Ben je gek? Wat ga je doen?
227
00:23:22,347 --> 00:23:24,430
Het is goed. Ze zijn langzaam.
228
00:23:29,988 --> 00:23:31,854
Goed, Melvin.
229
00:23:45,370 --> 00:23:48,254
Help.
230
00:23:48,256 --> 00:23:50,089
Alsjeblieft.
231
00:23:53,044 --> 00:23:58,381
Strand.
232
00:24:05,390 --> 00:24:06,856
Houd het horloge maar.
233
00:24:07,576 --> 00:24:10,559
Dood me, alsjeblieft.
234
00:24:12,230 --> 00:24:14,063
Je bent al onderweg.
235
00:24:14,065 --> 00:24:16,399
Strand.
236
00:24:20,405 --> 00:24:21,904
Hoe komen we hier nu weg?
237
00:24:21,906 --> 00:24:25,074
Goeie vraag.
Ik zou met Melvin meerijden.
238
00:24:32,133 --> 00:24:34,166
Jezus.
239
00:24:38,973 --> 00:24:41,424
Nick.
240
00:24:42,037 --> 00:24:45,094
Griselda.
- Help ons.
241
00:24:45,096 --> 00:24:46,562
Mama.
- Nick Clark.
242
00:24:49,745 --> 00:24:53,102
Wie zoek je?
- Mijn zoon. Hij is 19.
243
00:24:53,104 --> 00:24:55,897
Er was een jongen samen met die vent in pak.
Die zat hier ook vast.
244
00:24:56,607 --> 00:24:59,458
Waar zijn ze heen?
- We zeggen het als je ons vrijlaat.
245
00:25:01,780 --> 00:25:03,279
Travis.
246
00:25:08,369 --> 00:25:10,503
Wacht, waar?
247
00:25:10,505 --> 00:25:12,505
Strand nam hem mee.
- Lopen.
248
00:25:12,507 --> 00:25:14,507
Maddy. We hebben geen tijd.
249
00:25:14,509 --> 00:25:17,626
Haal ze eruit.
- Bedankt.
250
00:25:17,628 --> 00:25:19,378
Er is geen tijd, Ofelia.
251
00:25:19,682 --> 00:25:21,180
Lopen.
252
00:25:36,114 --> 00:25:37,780
Dat is jammer.
253
00:25:44,739 --> 00:25:46,038
Wacht.
254
00:25:46,040 --> 00:25:48,207
We gaan hier weg.
255
00:25:48,209 --> 00:25:50,326
Lopen.
256
00:26:10,338 --> 00:26:11,814
Mam.
257
00:26:12,350 --> 00:26:15,901
Nick?
- Mam.
258
00:26:16,400 --> 00:26:18,070
Doe open.
259
00:26:18,072 --> 00:26:19,605
Maak open, Travis.
- Ik probeer 't.
260
00:26:19,607 --> 00:26:23,025
We krijgen je eruit.
261
00:26:24,662 --> 00:26:26,296
Let op, ze komen.
262
00:26:28,683 --> 00:26:31,700
Mam, ga.
263
00:26:34,839 --> 00:26:37,256
Madison, lopen.
264
00:26:37,258 --> 00:26:38,591
Snel.
265
00:26:40,628 --> 00:26:42,411
Ze komen.
- Het werkt niet.
266
00:26:43,970 --> 00:26:46,048
Kom op. Lopen.
267
00:26:47,379 --> 00:26:48,884
Open het.
268
00:26:57,728 --> 00:26:59,562
Kijk uit.
269
00:27:00,948 --> 00:27:02,948
Voorzichtig.
270
00:27:27,975 --> 00:27:29,558
Papa?
271
00:27:59,624 --> 00:28:02,258
Help.
272
00:28:04,812 --> 00:28:06,284
Mijn God.
273
00:28:07,465 --> 00:28:09,916
Kom op, we moeten gaan.
274
00:28:12,603 --> 00:28:14,128
Waar is Chris?
- Hij is veilig.
275
00:28:14,172 --> 00:28:16,305
Waar?
- Buiten het gebouw, bij Alicia.
276
00:28:16,307 --> 00:28:17,924
We moeten een andere weg vinden.
277
00:28:18,026 --> 00:28:20,993
Terug naar de medische afdeling.
Als we daar zijn, dan weet Exner het.
278
00:28:25,650 --> 00:28:29,535
Wie ben jij?
- Dit is Strand. Hij heeft mijn leven gered.
279
00:28:41,499 --> 00:28:45,000
Liza, waar is mijn vrouw?
280
00:28:51,642 --> 00:28:53,842
Het spijt me, Daniel.
281
00:28:58,232 --> 00:29:00,015
Waar is ze?
282
00:29:01,569 --> 00:29:03,519
Zeg het.
283
00:29:03,521 --> 00:29:05,854
Ze was besmet.
284
00:29:05,856 --> 00:29:08,786
Alles wat we konden doen hebben we gedaan.
We waren te laat.
285
00:29:08,993 --> 00:29:10,693
Waar?
Ik wil haar zien.
286
00:29:11,786 --> 00:29:14,196
Nee, papa.
287
00:29:14,198 --> 00:29:16,130
We moeten gaan.
- Ik wil mijn moeder zien.
288
00:29:18,202 --> 00:29:20,169
Er is niks over om te zien.
289
00:29:20,171 --> 00:29:22,588
Het spijt me.
290
00:30:20,623 --> 00:30:22,289
Dokter...
291
00:30:25,127 --> 00:30:27,127
we hebben een uitweg nodig.
292
00:30:28,431 --> 00:30:30,130
Je had moeten gaan toen ik het zei.
293
00:30:30,132 --> 00:30:32,633
Help ons.
294
00:30:32,635 --> 00:30:35,503
Ik wil je meenemen met mijn familie,
maar we hebben je hulp nodig.
295
00:30:36,939 --> 00:30:40,974
Waar denk je dat je met je familie naartoe gaat?
- Er moet een plek zijn.
296
00:30:44,029 --> 00:30:46,313
Er is een weg om eruit te komen.
297
00:30:46,315 --> 00:30:49,149
Voorbij de IC, trappen naar beneden.
298
00:30:49,151 --> 00:30:51,368
Dat brengt je een verdieping later.
299
00:30:51,370 --> 00:30:53,654
Dan kun je eruit.
300
00:30:53,656 --> 00:30:55,989
Maar je kunt nergens heen.
301
00:30:57,793 --> 00:30:59,877
Het spijt me.
302
00:31:03,048 --> 00:31:04,214
Kom met ons mee.
303
00:31:07,553 --> 00:31:09,803
Er zijn nog steeds mensen die je kunt helpen.
304
00:31:09,805 --> 00:31:11,839
Liza.
305
00:31:11,841 --> 00:31:13,806
We moeten gaan.
306
00:31:17,179 --> 00:31:19,179
Ze is de weg kwijt. Kom op.
307
00:31:37,583 --> 00:31:40,367
Dus, wat is het plan? Dat moet je hebben.
- Wat bedoel je?
308
00:31:40,369 --> 00:31:42,002
Heb je een bestemming, een eindpunt?
309
00:31:42,004 --> 00:31:44,371
We gaan naar het oosten.
De woestijn.
310
00:31:44,373 --> 00:31:47,124
Daar zou het veilig moeten zijn.
- Dat is het niet.
311
00:31:47,126 --> 00:31:51,459
Wat stelt u dan voor, Mr Strand?
- Naar het westen.
312
00:31:51,659 --> 00:31:53,263
Wat is daar?
313
00:31:53,265 --> 00:31:55,265
Ik heb een huis op het water.
314
00:31:55,267 --> 00:31:57,982
Ik heb voorraden. Ik ben voorbereid.
315
00:33:19,969 --> 00:33:21,685
Chris?
316
00:33:21,687 --> 00:33:23,804
Alicia?
317
00:33:27,276 --> 00:33:29,643
Waar is de auto?
Zijn ze weg?
318
00:33:29,645 --> 00:33:31,812
O, nee. Chris.
319
00:33:31,814 --> 00:33:36,066
Niet zo schreeuwen.
De doden zullen je horen en komen eropaf.
320
00:33:37,820 --> 00:33:40,153
We zijn hier. Mam.
- Pa.
321
00:33:41,072 --> 00:33:42,801
Zijn jullie in orde?
- Wat is er gebeurd?
322
00:33:43,001 --> 00:33:44,324
De soldaten, ze hebben de SUV.
323
00:33:44,326 --> 00:33:46,994
Het spijt me.
- Christopher. Mijn God.
324
00:33:46,996 --> 00:33:48,495
Ik heb het geprobeerd, pa.
325
00:33:48,497 --> 00:33:50,664
Alles is goed.
326
00:33:50,666 --> 00:33:52,998
Alicia.
- Ik ben in orde, mam.
327
00:33:55,004 --> 00:33:56,716
We moeten gaan.
328
00:34:00,342 --> 00:34:03,010
Salazar.
329
00:34:10,736 --> 00:34:12,352
Andy?
330
00:34:13,989 --> 00:34:15,822
Andy?
331
00:34:17,026 --> 00:34:18,575
Ofelia.
332
00:34:18,577 --> 00:34:21,862
Andrew.
Laat het pistool zakken.
333
00:34:21,864 --> 00:34:23,914
Je hoeft dit niet te doen.
334
00:34:23,916 --> 00:34:26,166
Wat doe je?
Laat het pistool zakken.
335
00:34:27,920 --> 00:34:30,037
Andrew, doe dit niet.
336
00:34:30,039 --> 00:34:31,538
Alsjeblieft.
337
00:34:33,756 --> 00:34:35,677
Andy.
- Nee.
338
00:34:38,797 --> 00:34:40,013
Pa.
339
00:34:41,884 --> 00:34:44,431
Het is goed. Laat mij kijken.
340
00:34:57,116 --> 00:35:00,734
Trav. Laat hem maar.
341
00:35:02,621 --> 00:35:04,404
Laat hem maar.
342
00:35:15,762 --> 00:35:17,351
Het is goed.
343
00:35:59,783 --> 00:36:02,734
We kunnen niet via de binnenstad,
daar zullen er te veel zijn.
344
00:36:03,236 --> 00:36:04,523
De 110?
345
00:36:04,623 --> 00:36:08,439
Nee, de snelweg is onvoorspelbaar.
Ik zou het niet riskeren.
346
00:36:09,709 --> 00:36:11,492
Wil je terug?
347
00:36:13,804 --> 00:36:15,496
Je bent grappig.
348
00:36:15,498 --> 00:36:18,967
We zullen goed met elkaar op kunnen schieten,
moeder van Nick.
349
00:36:23,556 --> 00:36:27,558
Ga hier links.
Dan volgen we de rivier naar de zee.
350
00:37:53,796 --> 00:37:55,496
Kom.
351
00:38:00,934 --> 00:38:02,086
De stroom doet het niet.
352
00:38:02,088 --> 00:38:04,805
De generator neemt het over
als de stroom uitvalt.
353
00:38:35,705 --> 00:38:37,538
Heeft iemand honger?
354
00:38:37,540 --> 00:38:39,423
Help jezelf.
355
00:39:21,827 --> 00:39:23,910
Het spijt mij.
356
00:39:25,714 --> 00:39:27,330
Waarvoor?
357
00:39:28,967 --> 00:39:31,167
Ik liet ze je meenemen.
358
00:39:34,139 --> 00:39:36,172
Mam.
359
00:39:40,262 --> 00:39:42,645
Wat?
360
00:39:42,647 --> 00:39:45,065
Ik weet het niet.
361
00:39:45,067 --> 00:39:47,684
Ik voel me raar.
362
00:39:49,738 --> 00:39:51,938
Ja, we tollen van de planeet af.
363
00:39:53,325 --> 00:39:55,775
We weten niet waar we heen moeten.
364
00:39:55,777 --> 00:39:57,926
Dat is het nu net.
365
00:39:59,664 --> 00:40:01,614
Ik wist nooit waar ik heen moest.
366
00:40:04,564 --> 00:40:09,205
Het is alsof ik al lang zo leef.
367
00:40:11,615 --> 00:40:17,023
En nu heeft iedereen begrip voor me.
368
00:40:23,138 --> 00:40:24,971
Vreemd.
369
00:40:39,319 --> 00:40:42,121
Het is er doorheen, Daniel.
Het stolt.
370
00:40:44,751 --> 00:40:47,209
Doe ander verband om,
en hou het schoon.
371
00:40:47,211 --> 00:40:49,495
Ze kan dit overleven.
372
00:40:50,335 --> 00:40:51,547
Gracias.
373
00:40:51,549 --> 00:40:52,998
Claro.
374
00:41:06,564 --> 00:41:09,098
Hoe gaat het met haar?
375
00:41:09,100 --> 00:41:11,767
Het komt goed met haar.
376
00:41:11,769 --> 00:41:13,235
We hebben het gehaald.
377
00:41:23,255 --> 00:41:25,652
Ik hou van je, Christopher.
378
00:42:01,786 --> 00:42:03,736
Waar ga je heen?
379
00:42:04,803 --> 00:42:07,122
Ik moet in beweging blijven.
380
00:42:08,569 --> 00:42:10,626
En wij?
Kunnen we hier blijven?
381
00:42:14,999 --> 00:42:16,715
Nee.
382
00:42:18,502 --> 00:42:20,169
Dat kan niet.
383
00:42:21,672 --> 00:42:23,555
Niemand blijft.
384
00:42:43,110 --> 00:42:44,576
Waar is Abigail?
385
00:42:46,364 --> 00:42:47,885
Niet hier.
386
00:42:48,005 --> 00:42:50,582
Waarom zijn wij dan hier?
387
00:42:52,586 --> 00:42:54,753
Waarom zijn we hier als we niet blijven?
388
00:42:57,375 --> 00:43:00,042
Ben je gek?
389
00:43:00,044 --> 00:43:02,628
Strand.
390
00:43:02,630 --> 00:43:05,214
De enige manier om te overleven
in een gekke wereld...
391
00:43:05,216 --> 00:43:07,466
is om de gekte te omarmen.
392
00:43:12,390 --> 00:43:14,306
Is dat een ja?
393
00:43:36,330 --> 00:43:38,330
Abigail.
394
00:43:54,682 --> 00:43:55,814
Liza.
395
00:43:58,235 --> 00:44:00,602
Liza. Wat is er?
396
00:44:16,370 --> 00:44:18,370
Mijn God.
397
00:44:21,842 --> 00:44:23,709
Ja.
398
00:44:23,711 --> 00:44:25,511
Ik zag het niet totdat ik schoon was.
399
00:44:26,797 --> 00:44:29,631
Wat moeten we doen?
400
00:44:31,135 --> 00:44:32,468
Er is niets.
401
00:44:38,303 --> 00:44:41,059
Nee.
402
00:44:44,698 --> 00:44:47,032
Ik denk dat ik het niet kan.
403
00:44:47,034 --> 00:44:50,235
Ik moet wel,
maar denk dat ik het niet kan.
404
00:44:54,542 --> 00:44:56,542
Vraag me dat niet, Liza.
Dat kun je niet doen.
405
00:44:56,544 --> 00:44:57,793
Je hebt het mij gevraagd.
406
00:44:57,795 --> 00:44:59,912
Kom op.
407
00:44:59,914 --> 00:45:01,880
Je vond me toch al niet zo aardig.
408
00:45:03,801 --> 00:45:06,168
Laat Travis het niet doen.
409
00:45:06,170 --> 00:45:07,719
Hij zal kapot gaan.
410
00:45:10,808 --> 00:45:13,225
Dat weten we niet.
- Ik wel.
411
00:45:31,695 --> 00:45:34,329
Wat is er aan de hand?
Maddy.
412
00:45:39,537 --> 00:45:41,453
Maddy?
413
00:45:42,673 --> 00:45:44,339
Ze is gebeten.
414
00:45:44,341 --> 00:45:46,508
Wat?
415
00:45:46,510 --> 00:45:48,126
Ze is geïnfecteerd.
416
00:45:52,299 --> 00:45:57,135
Maakt niet uit.
We hebben medicijnen.
417
00:45:57,137 --> 00:45:59,304
Je hebt de antibiotica van de basis, toch?
418
00:45:59,306 --> 00:46:01,306
Die werken niet.
- We kunnen je behandelen.
419
00:46:01,308 --> 00:46:04,276
Dat gaat niet.
420
00:46:04,278 --> 00:46:06,111
Alsjeblieft, Travis.
421
00:46:08,449 --> 00:46:10,699
Zeg Chris dat ik het heb gedaan.
- Nee, verdomme.
422
00:46:10,701 --> 00:46:12,901
Je doet dit niet.
423
00:46:12,903 --> 00:46:15,237
Ik laat je dit niet doen, Liza, luister.
424
00:46:15,239 --> 00:46:17,155
Ik heb het gezien.
425
00:46:17,157 --> 00:46:19,741
Ik heb gezien wat het doet.
426
00:46:19,743 --> 00:46:23,629
De beet zal je niet veranderen,
maar de infectie is niet te behandelen.
427
00:46:25,549 --> 00:46:28,097
Van de infectie ga je gewoon dood.
428
00:46:29,019 --> 00:46:30,886
En dan gebeurt het.
429
00:46:32,313 --> 00:46:34,840
Het maakt niet uit hoe je dood gaat...
430
00:46:34,842 --> 00:46:37,142
je komt terug.
431
00:46:37,144 --> 00:46:39,394
We komen allemaal terug.
432
00:46:40,981 --> 00:46:42,981
Laat dat niet bij mij gebeuren.
433
00:46:44,735 --> 00:46:47,185
Laat onze zoon dat niet zien, goed?
434
00:46:48,817 --> 00:46:51,406
Je moet hem beschermen van dit.
435
00:46:52,221 --> 00:46:53,659
Beloof het me.
436
00:46:55,079 --> 00:46:56,778
Beloof het.
437
00:47:02,620 --> 00:47:04,169
Goed?
438
00:47:05,172 --> 00:47:08,757
Ik zal hem beschermen.
439
00:50:14,175 --> 00:50:18,588
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases