1
00:00:00,025 --> 00:00:02,375
Sebelumnya Fear The Walking Dead
2
00:00:02,495 --> 00:00:05,573
Ada virus menyebar disekitar kita, penembakan
yang terjadi sebelumnya, itu saling berkaitan.
3
00:00:05,693 --> 00:00:08,110
Orang-orang menjadi sakit, mereka
sakit dan melakukan kekerasan.
4
00:00:08,229 --> 00:00:09,611
...Dan polisi menembak mereka.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,814
Ini berbahaya baginya jika
kita akan ke gurun dengan konsi seperti ini.
6
00:00:11,899 --> 00:00:15,401
Nick sangat kesakitan saat ini, dan
aku butuh kau menulisan resepnya...
7
00:00:15,486 --> 00:00:17,369
Kami akan menjemputmu,
kau dimana?
8
00:00:17,430 --> 00:00:17,930
9
00:00:17,955 --> 00:00:18,871
10
00:00:18,956 --> 00:00:19,872
Kami sudah tutup.
11
00:00:19,957 --> 00:00:21,457
Kumohon, sangat tak aman di luar sini.
12
00:00:21,575 --> 00:00:23,909
Mereka tak kan membiarkan siapapun lewat,
kami butuh tempat untuk bersembunyi.
13
00:00:24,029 --> 00:00:25,092
Tutup pintunya dan biarkan mereka masuk
14
00:00:25,212 --> 00:00:26,078
Okay, okay.
15
00:00:26,213 --> 00:00:27,213
Pergilah ke gurun.
16
00:00:27,214 --> 00:00:27,796
Jangan menunggu.
17
00:00:27,915 --> 00:00:28,797
Tidak.
18
00:00:28,916 --> 00:00:29,915
Aku akan menunggumu.
19
00:00:32,419 --> 00:00:35,154
20
00:00:35,156 --> 00:00:38,290
21
00:00:48,169 --> 00:00:50,719
22
00:00:57,678 --> 00:00:59,178
- Chris.
- Ayah!
23
00:00:59,180 --> 00:01:02,014
Apa yang kau lihat di luar sana?
24
00:01:02,016 --> 00:01:03,682
Sudah ku katakan berhenti melihat keluar.
25
00:01:03,684 --> 00:01:06,268
Seseorang, dia sepertinya..
Dia sangat berantakan, Ayah.
26
00:01:06,270 --> 00:01:08,570
Menjauhlah dari jendela.
27
00:01:08,572 --> 00:01:12,491
28
00:01:12,493 --> 00:01:14,860
29
00:01:14,862 --> 00:01:18,080
30
00:01:40,271 --> 00:01:42,304
31
00:01:51,732 --> 00:01:55,784
- Suara apa itu?
- Entahlah, tapi sudah menghilang.
32
00:01:55,786 --> 00:01:58,203
- Apa yang dilakukan Tn. Dawson ke keluarga Cruzes?
- Dia sudah pergi.
33
00:01:58,205 --> 00:01:59,738
Ya, tapi apa yang dia lakukan?
34
00:01:59,740 --> 00:02:03,409
Entahlah.
Kita aman disini, oke?
35
00:02:03,411 --> 00:02:06,245
Oh, Ayolah, Nick.
Telan saja.
36
00:02:06,247 --> 00:02:08,464
Tidak, itu akan lama terserap.
Aku tak mau menelannya.
37
00:02:08,466 --> 00:02:10,999
Itu bukan ide yang baik
mengkonsumsi pil, jangan...
38
00:02:11,001 --> 00:02:13,408
Bu, siapa lebih ahli disini?
39
00:02:16,223 --> 00:02:19,091
Hey, Bu, Aku butuh lagi.
40
00:02:19,093 --> 00:02:21,059
Tidak, nanti saja.
41
00:02:21,061 --> 00:02:22,761
Baiklah, berapa banyak lagi yang tersisa?
42
00:02:22,763 --> 00:02:25,147
Pokoknya cukup untuk membawamu
sampai ke timur, jangan khawatir.
43
00:02:25,149 --> 00:02:27,900
- Lalu?
- Lalu kau akan terbang ke bulan.
44
00:02:29,236 --> 00:02:33,155
Dengar, Travis akan datang.
Kita akan pergi.
45
00:02:33,157 --> 00:02:34,273
- Kau yakin?
- Nick.
46
00:02:34,275 --> 00:02:36,158
Dia akan datang.
47
00:02:36,160 --> 00:02:37,609
Oke.
48
00:02:43,617 --> 00:02:46,618
Kembali.
49
00:02:48,672 --> 00:02:51,924
Secepatnya jika keadaan membaik,
kita pergi.
50
00:02:51,926 --> 00:02:54,460
Kembali ke jalan pertama kita lewati,
pergi ke mobil, dan kita pergi.
51
00:02:56,347 --> 00:02:58,597
Kita akan pergi ke rumah
Madison setelah ini?
52
00:02:58,599 --> 00:03:01,967
- Ya.
- Kenapa kita tidak pergi saja? Hanya kita?
53
00:03:01,969 --> 00:03:03,602
Chris...
54
00:03:03,604 --> 00:03:05,971
Sialan!
55
00:03:05,973 --> 00:03:08,023
- Mereka mendobrak masuk
- Hah?
56
00:03:08,025 --> 00:03:10,058
Mereka mendobrak pintu sebelah.
57
00:03:11,645 --> 00:03:13,445
58
00:03:13,447 --> 00:03:15,697
Kita aman disini.
Mereka tak kan masuk kesini.
59
00:03:15,699 --> 00:03:17,149
Bagaimana kau tahu?
60
00:03:17,151 --> 00:03:19,651
Apa yang akan mereka
curi disini, sisir?
61
00:03:19,653 --> 00:03:22,037
Polisi akan segera mengatasinya
sejam lagi, atau mengkin dua jam.
62
00:03:22,039 --> 00:03:23,673
Kau sudah mengatakannya dua jam yang lalu.
63
00:03:24,443 --> 00:03:27,743
- Boleh ku pinjam teleponmu lagi?
- Pakai lah.
64
00:03:27,745 --> 00:03:30,996
65
00:03:30,998 --> 00:03:32,831
Terima kasih
66
00:03:35,503 --> 00:03:37,970
Hey...
67
00:03:37,972 --> 00:03:39,838
letakan itu.
68
00:03:43,260 --> 00:03:45,811
69
00:03:45,813 --> 00:03:48,230
70
00:03:48,232 --> 00:03:49,398
Terima kasih.
71
00:03:49,400 --> 00:03:52,150
Hancurkan itu!
72
00:03:52,152 --> 00:03:53,318
73
00:03:53,320 --> 00:03:56,688
Whoo! Yeah!
74
00:03:56,690 --> 00:04:00,659
Kau tahu, disini bukan hanya
ada sisir saja.
75
00:04:00,661 --> 00:04:02,995
Aku tahu. Aku hanya ingin..
76
00:04:02,997 --> 00:04:06,331
...membuat anakmu percaya
bahwa semuanya baik-baik saja.
77
00:04:06,333 --> 00:04:08,750
Apa yang akan terjadi jika
mereka berhasil masuk?
78
00:04:08,752 --> 00:04:10,369
Kita lari.
79
00:04:10,371 --> 00:04:12,704
Kemana?
80
00:04:12,706 --> 00:04:15,207
Ke arah yang berlawanan.
81
00:04:15,209 --> 00:04:16,708
Ayah.
82
00:04:16,710 --> 00:04:18,927
- Ayah.
- kenapa?
83
00:04:18,929 --> 00:04:22,097
Dindingnya memanas.
84
00:04:22,099 --> 00:04:24,600
Kita harus segera pergi.
85
00:04:24,602 --> 00:04:26,935
Kita harus segera pergi.
86
00:04:26,937 --> 00:04:29,721
87
00:04:29,723 --> 00:04:31,607
Baiklah, kita pergi dari sini.
88
00:04:31,609 --> 00:04:33,609
Tetaplah berdekatan
Ayo pergi ke mobil.
89
00:04:33,611 --> 00:04:36,111
- Oke.
- Kita akan keluar. Bersiaplah...
90
00:04:36,113 --> 00:04:37,896
Jangan jauh-jauh dariku
91
00:04:37,898 --> 00:04:39,865
Aku paham.
92
00:04:43,904 --> 00:04:46,572
Oke.
Ikuti aku
93
00:04:46,574 --> 00:04:48,929
Oke, semuanya bersama-sama.
Siap?
94
00:04:50,578 --> 00:04:52,578
Maju
95
00:04:54,748 --> 00:04:57,633
96
00:04:58,669 --> 00:05:00,052
Ayo, ayo, ayo!
97
00:05:00,054 --> 00:05:02,921
98
00:05:04,137 --> 00:05:05,474
Ayo!
99
00:05:07,595 --> 00:05:09,511
Ayo keluar.
100
00:05:11,432 --> 00:05:13,815
101
00:05:13,817 --> 00:05:15,984
Ayah?
102
00:05:15,986 --> 00:05:18,654
- Ayah!
- Ayo kemari! Tetaplah aman.
103
00:05:18,656 --> 00:05:19,938
104
00:05:21,659 --> 00:05:23,275
105
00:05:23,277 --> 00:05:24,776
Lewat sini.
106
00:05:33,287 --> 00:05:35,037
107
00:05:35,039 --> 00:05:36,955
108
00:05:36,957 --> 00:05:38,790
109
00:05:38,792 --> 00:05:41,209
110
00:05:41,211 --> 00:05:43,095
111
00:05:48,852 --> 00:05:52,270
112
00:05:52,390 --> 00:06:03,100
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
Translate By. Yechika Chisilia
113
00:06:22,056 --> 00:06:24,891
- Sungguh?
- Ya.
114
00:06:24,893 --> 00:06:26,069
- Aku Topi Atas
- Mobil.
115
00:06:26,189 --> 00:06:27,560
Sepatu.
116
00:06:29,199 --> 00:06:31,614
Ayah selalu memilih sepatu.
117
00:06:31,616 --> 00:06:33,866
Ayah tak memikirkannya sebelumnya.
118
00:06:35,693 --> 00:06:38,068
- Jadi apa yang kau inginkan, jadi timbal?
- Tidak.
119
00:06:38,188 --> 00:06:41,073
- Aku Mobil.
- Mobil.
120
00:06:41,075 --> 00:06:43,576
Baiklah.
121
00:06:43,578 --> 00:06:45,294
Terima kasih, baiklah,
siapa yang mau main duluan?
122
00:06:45,296 --> 00:06:46,729
Yang muda lalu yang tua.
123
00:06:46,849 --> 00:06:49,065
Aku akan menyapu laintai ini
bersama kalian. Aku bisa merasakannya
124
00:06:49,185 --> 00:06:52,051
Ini permainan iblis, kawan.
kapitalisasi sejak Taman Kanak-kanak.
125
00:06:52,053 --> 00:06:53,252
Ya.
126
00:06:53,254 --> 00:06:55,972
Diam dan lempar dadunya.
127
00:06:55,974 --> 00:06:58,424
128
00:06:58,426 --> 00:07:00,810
129
00:07:02,564 --> 00:07:04,263
Hei dorong aku!
130
00:07:04,265 --> 00:07:05,314
- Aku meraihmu.
- Dorong aku naik!
131
00:07:05,316 --> 00:07:06,399
Ya. naiklah.
132
00:07:06,401 --> 00:07:08,434
133
00:07:08,436 --> 00:07:10,820
134
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
135
00:07:28,673 --> 00:07:30,006
Ayo!
136
00:07:30,008 --> 00:07:31,591
Selamatkan aku
137
00:07:36,798 --> 00:07:39,465
138
00:07:39,467 --> 00:07:41,801
Awas kepalamu,
Awas kepalamu.
139
00:07:43,688 --> 00:07:45,972
Mama! Mama!
140
00:07:49,360 --> 00:07:50,810
Oh, tidak!
141
00:07:50,812 --> 00:07:52,812
142
00:07:52,814 --> 00:07:54,447
Oh!
143
00:07:54,449 --> 00:07:56,315
- Griselda!
- Mama!
144
00:07:56,317 --> 00:07:58,534
Ayah!
145
00:07:58,536 --> 00:08:01,821
Kalian, Tolong!
Tolong!
146
00:08:04,125 --> 00:08:08,461
Dia terjebak! Hati-hati,
hati-hati!
147
00:08:09,714 --> 00:08:11,330
hati-hati!
148
00:08:11,332 --> 00:08:14,166
Itu mobilku.
mobil pick up.
149
00:08:14,168 --> 00:08:16,836
Tak apa-apa.
Tak apa-apa..
150
00:08:16,838 --> 00:08:18,170
Tak apa-apa.
151
00:08:18,172 --> 00:08:20,840
Kau masih syok.
152
00:08:20,842 --> 00:08:22,508
153
00:08:22,510 --> 00:08:24,844
Baiklah, tetap bersamaku.
Bicaralah padaku. Bicara padaku
154
00:08:28,182 --> 00:08:29,849
155
00:08:29,851 --> 00:08:32,184
Hey, kau mau kemana?
Angkat dia! Angkat dia!
156
00:08:34,355 --> 00:08:36,322
157
00:08:46,200 --> 00:08:48,701
Kemarilah!
Kita tak bisa berbuat banyak!
158
00:08:51,005 --> 00:08:52,922
Hati-hati kau menyakitinya
159
00:08:52,924 --> 00:08:55,174
Aku tahu. Teruslah bebicara dengannya
160
00:08:55,176 --> 00:08:58,711
161
00:08:58,713 --> 00:09:00,212
162
00:09:00,214 --> 00:09:02,181
163
00:09:04,552 --> 00:09:06,936
Kita butuh dokter, Trav.
164
00:09:06,938 --> 00:09:08,521
Sial.
165
00:09:08,523 --> 00:09:09,889
Baiklah,
Baik, baik
166
00:09:09,891 --> 00:09:14,143
Satu, dua, tiga, empat,
167
00:09:14,145 --> 00:09:16,395
Lima..
Dan itu Boardwalk.
168
00:09:16,397 --> 00:09:18,731
- Oh, Tuhan.
- Dan aku akan membeli itu, berikan padaku.
169
00:09:18,733 --> 00:09:20,316
Baiklah, baiklah.
170
00:09:20,318 --> 00:09:22,368
- Baiklah, Boardwalk dijual.
- $ 400.
171
00:09:22,370 --> 00:09:23,903
- Ayo.
- Hei, hei.
172
00:09:23,905 --> 00:09:25,905
Tenang, jangan curang
173
00:09:25,907 --> 00:09:28,290
- Jangan memperlakukan bankir seperti itu.
- Terima kasih banyak.
174
00:09:28,292 --> 00:09:32,912
- Dan ini pasangannya.
- Kau selalu mendapatkan semua yang baik.
175
00:09:32,914 --> 00:09:35,548
Oh, lihat itu. Aku menghancurkan kalian.
Kau menyedihkan.
176
00:09:45,059 --> 00:09:47,059
Bu.
177
00:09:52,294 --> 00:09:53,714
Tujuh.
178
00:09:59,073 --> 00:10:00,906
Berapa lama kita akan menunggu?
179
00:10:03,403 --> 00:10:05,460
- Sebaiknya kita segera tidur.
- Ya, Aku tidak bisa tidur...
180
00:10:05,580 --> 00:10:07,220
...saat sedang menunggu
seseorang pulang.
181
00:10:12,787 --> 00:10:15,955
Sepertinya aku terkena
Déjà vu sekarang.
182
00:10:20,628 --> 00:10:22,128
Gubernur di 11 wilayah...
183
00:10:22,130 --> 00:10:23,963
...telah dinyatakan
keadaan darurat
184
00:10:23,965 --> 00:10:25,881
...dan meminta bantuan
penjaga nasional...
185
00:10:25,883 --> 00:10:27,850
...untuk memadamkan kerusuhan dan
unjuk rasa...
186
00:10:37,612 --> 00:10:39,361
Apa yang terjadi, Ayah?
187
00:10:43,985 --> 00:10:46,986
Apa yang sedang terjadi?
188
00:11:12,063 --> 00:11:16,348
Anda tidak dapat
pergi tanpa izin
189
00:11:16,350 --> 00:11:17,850
Berhenti disitu
190
00:11:17,852 --> 00:11:19,652
Pak?
191
00:11:19,654 --> 00:11:21,353
Kami akan menembak!
192
00:11:21,355 --> 00:11:23,355
Tiarap!
193
00:11:23,357 --> 00:11:24,657
Tiarap
194
00:11:24,659 --> 00:11:27,026
tak apa-apa.. tak apa-apa
195
00:11:35,503 --> 00:11:37,920
Semuanya baik-baik saja?
Kembali ke sana?
196
00:11:47,682 --> 00:11:50,182
... jadi sangat perlu untuk
mencari bantuan
197
00:11:50,184 --> 00:11:52,268
Terlepas dari kenyataan bahwa
jam malam seluruh kota sekarang berlaku,
198
00:11:52,270 --> 00:11:54,436
kita masih menunggu laporan...
199
00:12:09,570 --> 00:12:13,122
Bicaralah padanya.
200
00:12:13,124 --> 00:12:16,408
- Apa rencana B, Liza?
- Rumah sakit lain.
201
00:12:16,410 --> 00:12:19,712
Tidak, semuanya pasti akan sama.
202
00:12:21,048 --> 00:12:22,631
Apa ada tempat yang kau ingin tuju
supaya aku bisa mengantarmu?
203
00:12:22,633 --> 00:12:24,525
- Aku.. aku ingin membantu
- Seperti aku membantumu?
204
00:12:24,645 --> 00:12:28,637
Aku baru saja menyelamatkan kalian dari...
bukan masalah.
205
00:12:28,639 --> 00:12:31,257
- Apa ada tempat dimana aku bisa mngantarmu?
- Kau bisa membawa kami bersamamu
206
00:12:31,259 --> 00:12:32,758
- Kerumahku?
- Ya.
207
00:12:32,760 --> 00:12:35,311
Aku akan menelepon sepupuku
untuk menjemput kami,
208
00:12:35,313 --> 00:12:37,479
Dan kemudian kita akan impas.
209
00:12:37,481 --> 00:12:41,650
- Berhentilah merasa berhutang budi
- Bukan aku yang memulainya.
210
00:13:14,518 --> 00:13:16,802
Ayah?
211
00:13:28,655 --> 00:13:31,683
Jadi, apa yang kita lakukan
jika dia tidak kembali?
212
00:13:31,982 --> 00:13:35,827
Ini sudah enam jam.
Seburuk apa kemacetan itu?
213
00:13:35,829 --> 00:13:37,128
Yah, dia -
214
00:13:38,382 --> 00:13:40,248
Alicia, bisakah kau merapikan permainanya?
215
00:13:40,250 --> 00:13:42,384
- Bu, aku benar-benar tak mau...
- Kau tahu aturannya,
216
00:13:42,386 --> 00:13:44,803
Yang kalah akan membereskan
permainannya
217
00:13:47,180 --> 00:13:49,507
Baiklah, akan ku lakukan.
218
00:13:51,208 --> 00:13:55,647
Bu, Kau tahu apa yang terjadi diluar sana
Kita tidak bisa tinggal di sini.
219
00:13:55,649 --> 00:13:58,650
- Aku tak mau menjadi seorang bajingan.
- Baik.
220
00:13:58,652 --> 00:14:01,436
- Dia pergi menjemput mantan istrinya.
- Dia pergi menjemput anaknya.
221
00:14:01,438 --> 00:14:03,521
Ya, keluarganya.
aku hanya bilang...
222
00:14:03,523 --> 00:14:06,357
Kita adalah keluarganya.
Dia akan pulang.
223
00:14:08,245 --> 00:14:10,361
Mungkin dia pulang ke rumah.
224
00:14:10,363 --> 00:14:12,803
Kau tahu yang kau katakan
tentang tak mau menjadi bajingan?
225
00:14:12,816 --> 00:14:16,334
- Hei, aku minta maaf. Aku hanya tak...
- Ini terjadi lagi.
226
00:14:23,680 --> 00:14:26,211
- Apa itu Tn. Dawson?
- Shh.
227
00:14:27,848 --> 00:14:30,048
Aku tidak melihat apa-apa.
228
00:14:31,768 --> 00:14:34,615
Oke, kita harus
menjauh dari jendela.
229
00:14:37,390 --> 00:14:38,807
Kau harus memberitahu
Alicia apa yang sedang terjadi.
230
00:14:38,809 --> 00:14:40,275
Tidak, dia belum melihat apapun
yang terjadi.
231
00:14:40,277 --> 00:14:42,060
Dia mungkin tak harus melihatnya.
232
00:14:42,062 --> 00:14:44,112
Alicia, ayo ke sini
233
00:15:00,213 --> 00:15:02,580
- Nick?
- Shh.
234
00:15:08,555 --> 00:15:10,138
Jangan buka
235
00:15:10,140 --> 00:15:11,923
Ini hanya anjing,
hanya anjing!
236
00:15:11,925 --> 00:15:13,424
Hey, hey.
Hei, tidak apa-apa.
237
00:15:13,426 --> 00:15:15,593
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
238
00:15:15,595 --> 00:15:19,147
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Hei hei hei.
239
00:15:19,149 --> 00:15:23,101
- Apa itu
- dia terluka?
240
00:15:23,103 --> 00:15:25,270
Kurasa itu bukan darahnya
241
00:15:42,122 --> 00:15:43,588
Oke, Keluarga Trans punya senjata.
242
00:15:43,590 --> 00:15:45,456
Senapan. Aku pernah
mencoba mencurinya sekali.
243
00:15:45,458 --> 00:15:47,125
Alicia, jangan jauh-jauh.
Jangan berhenti.
244
00:15:52,432 --> 00:15:54,966
Kesini, Bu. Ayo, ayo
, ayo, ayo.
245
00:15:59,973 --> 00:16:01,973
Oke.
246
00:16:05,529 --> 00:16:06,811
Oke. Ikuti aku.
247
00:16:26,967 --> 00:16:28,333
Nick.
248
00:16:29,636 --> 00:16:31,719
Susan? ? Patrick
249
00:16:33,840 --> 00:16:36,224
- Mereka tidak ada di sini.
- Oke
250
00:16:42,816 --> 00:16:44,015
Susan?
251
00:17:30,730 --> 00:17:32,864
- Aku mendapatkannya, aku mendapatkannya.
- Oh, Astaga.
252
00:17:32,866 --> 00:17:35,700
Um, oke, kita perlu pelurunya.
Ambil itu.
253
00:17:47,580 --> 00:17:48,913
Whoa, hati-hati.
Berikan padaku.
254
00:17:48,915 --> 00:17:50,298
Oke.
255
00:17:51,801 --> 00:17:54,302
- Oke, masih ada lagi?
- Aku tidak tahu.
256
00:18:09,769 --> 00:18:12,103
Ibu? Ibu?
257
00:18:17,610 --> 00:18:19,444
Bu, seseorang masuk ke rumah kita.
258
00:18:19,446 --> 00:18:20,912
Apa?
259
00:18:20,914 --> 00:18:23,748
Sini, bu.
Sini, bu, bu, isi pelurunya.
260
00:18:23,750 --> 00:18:27,452
- Isi.
- Awas. Mundur.
261
00:18:27,454 --> 00:18:30,088
Hati-hati.
262
00:18:46,272 --> 00:18:49,640
- Bu.
- Ssst, oke, kita tinggal di sini saja.
263
00:18:49,642 --> 00:18:52,026
Kita tinggal di sini.
264
00:18:53,780 --> 00:18:56,147
Tidak, tidak, tidak, tidak.
265
00:18:56,149 --> 00:18:59,150
Itu Travis. Tidak
266
00:18:59,152 --> 00:19:01,486
- Oh, Tuhan.
- mungkin saja itu bukan dia.
267
00:19:04,374 --> 00:19:07,208
Itu dia. Ambil ini,
ambil ini, ambil ini.
268
00:19:17,170 --> 00:19:18,503
Travis
269
00:19:23,279 --> 00:19:24,746
Madison.
270
00:19:26,700 --> 00:19:28,200
Maddy?
271
00:19:33,374 --> 00:19:36,208
- Sudah ku bilang tetaplah di dalam mobil.
- Kami ikut denganmu.
272
00:19:36,210 --> 00:19:37,926
Sepertinya tidak ada siapapun di sini, ayah.
273
00:19:37,928 --> 00:19:41,179
Mobilnya masih terparkir di jalan masuk.
Mereka masih di sini.
274
00:19:41,181 --> 00:19:43,098
- Kiri, kiri, kiri, kiri.
- Travis!
275
00:19:43,100 --> 00:19:44,549
- Oke, kanan, kiri.
- Travis!
276
00:19:54,728 --> 00:19:55,977
- Ayah.
- Mundur.
277
00:20:00,567 --> 00:20:02,117
Travis?
278
00:20:15,249 --> 00:20:17,382
Liza, bawa Chris ke mobil sekarang.
279
00:20:19,219 --> 00:20:20,669
Keluar dari sini
280
00:20:26,393 --> 00:20:28,393
Peter?
281
00:20:29,396 --> 00:20:31,430
Hey, kau sakit.
282
00:20:31,432 --> 00:20:32,931
- Peter. Ayo, Peter, ini Travis.
- Ayah
283
00:20:32,933 --> 00:20:34,266
- Ayah, apa yang kau lakukan?.
- Keluar dari sini!
284
00:20:35,986 --> 00:20:38,103
- Ayah!
- Travis?
285
00:20:38,105 --> 00:20:40,605
Travis!
286
00:20:40,607 --> 00:20:43,275
Travis?
Beri aku senjatanya.
287
00:20:43,277 --> 00:20:45,777
Pelurunya
Mana pelurunya?
288
00:20:45,779 --> 00:20:47,779
Baiklah. Biarkan saja, biarkan saja.
Ayo.
289
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Travis, jangan
290
00:20:53,954 --> 00:20:56,955
Ayah!! Ayah!
291
00:21:31,708 --> 00:21:33,492
- Ayah!
- Peter, berhenti!
292
00:21:33,494 --> 00:21:35,660
- Travis!
- Tidak, jatuhkan pistolnya!
293
00:21:37,664 --> 00:21:39,831
Minggir.
294
00:22:22,709 --> 00:22:24,176
Apa yang kau lakukan?
295
00:22:41,728 --> 00:22:44,896
Tolong!
296
00:22:47,117 --> 00:22:49,734
Alicia, sini tanganmu!
297
00:22:49,736 --> 00:22:51,036
Lepaskan aku!
298
00:22:51,038 --> 00:22:52,787
- Tidak!
- Sini tanganmu!
299
00:22:52,789 --> 00:22:55,907
Alicia!
300
00:22:57,077 --> 00:23:00,745
Lepaskan aku.
301
00:23:00,747 --> 00:23:03,248
- Ah!
- Chris, Astaga, apa yang terjadi?
302
00:23:03,250 --> 00:23:04,749
Aku mencoba
menyelamatkanmu, Alicia!
303
00:23:04,751 --> 00:23:06,084
- Tenanglah!
- Kau baik-baik saja?
304
00:23:06,086 --> 00:23:07,752
- Ayah, kau yang harus tenang!
- Chris!
305
00:23:17,564 --> 00:23:20,098
Apa apa
dengan Su-su?
306
00:23:22,769 --> 00:23:25,770
Susan?
Astaga.
307
00:23:25,772 --> 00:23:28,990
- Susan.
- Dia sakit.
308
00:23:28,992 --> 00:23:31,443
- Apa dia digigit?
- Aku bingung.
309
00:23:31,445 --> 00:23:34,913
Dia tidak sakit.
310
00:23:34,915 --> 00:23:37,449
Dia sudah mati.
311
00:23:46,627 --> 00:23:49,344
Matt tidak begitu.
312
00:23:50,631 --> 00:23:53,431
Dia..dia
tidak seperti itu
313
00:23:56,520 --> 00:23:58,353
Dia... dia
tidak seperti itu.
314
00:23:58,355 --> 00:24:00,438
Bu, Matt tidak seperti itu.
Dia tidak begitu!
315
00:24:00,440 --> 00:24:02,140
Matt tidak seperti itu!
316
00:24:02,142 --> 00:24:03,692
Kenapa kau bilang begitu?
317
00:24:03,694 --> 00:24:05,944
Karena itulah kebenaran.
318
00:24:21,662 --> 00:24:25,297
- Hei, biar aku lihat
- Ibu bisa mengobatinya.
319
00:24:25,299 --> 00:24:30,001
Ayolah. Kau tahu berapa kali
hidungku patah?
320
00:24:30,003 --> 00:24:32,337
Ya.
Ibu bisa mengobatinya.
321
00:24:32,339 --> 00:24:34,639
Ayo.
Biarku bantu.
322
00:24:45,185 --> 00:24:46,685
Ya.
323
00:24:49,356 --> 00:24:51,356
Ow.
324
00:24:58,081 --> 00:24:59,364
Baiklah...
325
00:25:00,917 --> 00:25:02,367
Tunggu.
326
00:25:10,043 --> 00:25:12,093
Kurasa ini tidak patah.
327
00:25:21,221 --> 00:25:23,521
Ada apa dengan orang itu?
328
00:25:25,726 --> 00:25:27,859
Wanita itu?
329
00:25:30,530 --> 00:25:33,565
Uh...
330
00:25:33,567 --> 00:25:35,116
orang-orang sepertinya sakit.
331
00:25:38,372 --> 00:25:39,988
kita juga?
332
00:25:42,409 --> 00:25:45,377
Kau akan baik-baik saja.
333
00:25:45,379 --> 00:25:46,711
Kita semua akan baik-baik saja.
334
00:25:46,713 --> 00:25:49,631
Oke?
335
00:25:53,920 --> 00:25:56,054
Ayo. Kita harus
berbicara dengan semua orang.
336
00:25:59,893 --> 00:26:02,594
Aku tahu, aku tahu.
337
00:26:06,149 --> 00:26:08,266
Bagaimana keadaannya?
338
00:26:08,268 --> 00:26:10,268
Kau punya sesuatu untuk
menghilangkan rasa sakitnya?
339
00:26:10,270 --> 00:26:12,437
Tak ada yang lebih kuat daripada aspirin.
340
00:26:12,439 --> 00:26:14,606
Um...
341
00:26:14,608 --> 00:26:16,107
eh, teleponnya ada di dapur
342
00:26:16,109 --> 00:26:17,575
jika kau butuh untuk menghubungi seseorang.
343
00:26:17,577 --> 00:26:19,778
Sudah ku lakukan.
344
00:26:19,780 --> 00:26:23,782
Sepupuku akan datang ke
menjemput kami di pagi hari.
345
00:26:23,784 --> 00:26:27,452
Kita akan memindahkan ibumu
di salah satu kamar, oke?
346
00:26:27,454 --> 00:26:30,672
- Terima kasih. ?
- Bukankah kita pergi?
347
00:26:30,674 --> 00:26:33,007
Ya, ya, kita akan pergi
Di pagi hari.
348
00:26:33,009 --> 00:26:34,959
Tidak, Travis, kita harus pergi.
349
00:26:34,961 --> 00:26:36,511
Kita sudah berkemas, kita sudah siap.
Kita hanya menunggumu.
350
00:26:36,513 --> 00:26:38,129
Bisakah kita bicara tentang
ini di dapur?
351
00:26:38,131 --> 00:26:39,270
Tidak
352
00:26:39,390 --> 00:26:42,100
Keadaan semakin buruk,
tidak membaik baik. Disini tidak aman.
353
00:26:42,102 --> 00:26:45,186
- Madison, ku rasa Travis...
- Tidak, ini bukan rumahmu
354
00:26:45,188 --> 00:26:47,889
- Aku tak mau tinggal. Aku ingin pergi.
- Dengar..
355
00:26:47,891 --> 00:26:49,808
- Aku mau pergi. Aku tidak ingin tinggal di sini.
- Tunggu.
356
00:26:49,810 --> 00:26:52,644
Tunggu. Sekarang masih gelap. Kita bahkan
tidak tahu apa jalan tol sudah aman.
357
00:26:52,646 --> 00:26:55,647
- Kau mau kami menunggu di sini?
- Kita akan buta di luar sana. Ini berbahaya.
358
00:26:55,649 --> 00:26:57,949
- Dan disini juga.
- Kita Di dalam, pintunya terkunci.
359
00:26:57,951 --> 00:27:00,452
Kita tinggal satu malam saja, oke?
360
00:27:00,454 --> 00:27:02,120
Kita harus saling menjaga satu sama lain.
361
00:27:02,122 --> 00:27:05,373
Percayalah, Maddy. Kita akan
pergi di pagi hari.
362
00:27:07,661 --> 00:27:09,994
Jika kita tinggal di sini, kau
harus mengurus Peter.
363
00:27:30,684 --> 00:27:32,984
Kau bisa mengambil
bensin dari mobil.
364
00:27:34,321 --> 00:27:37,071
- Untuk apa?
- Untuk membakarnya.
365
00:27:38,358 --> 00:27:42,026
Tidak.
366
00:27:43,727 --> 00:27:47,699
Jika kau membakarnya,
penyakitnya tidak akan menyebar.
367
00:27:50,108 --> 00:27:51,753
Kita tidak tahu bagaimana
virusnya menyebar.
368
00:27:58,261 --> 00:27:59,544
Aku mengerti.
369
00:28:00,977 --> 00:28:03,715
Kau mengenal orang ini.
370
00:28:05,051 --> 00:28:07,719
Ya, aku mengenalnya.
371
00:28:09,856 --> 00:28:11,439
Dia tidak layak diperlakukan
seperti ini.
372
00:28:33,630 --> 00:28:36,631
Memang benar apa yang kau katakan...
373
00:28:36,633 --> 00:28:40,084
mereka tidak mati.
Mereka hidup kembali.
374
00:28:54,150 --> 00:28:56,601
Apa?
375
00:28:56,603 --> 00:28:59,270
Itu baik, yang kau lakukan,
376
00:28:59,272 --> 00:29:01,773
...membantu wanita itu, Griselda.
377
00:29:01,775 --> 00:29:03,434
Aku tidak membantunya.
378
00:29:03,554 --> 00:29:06,611
Ya, Liza kau menolongnya.
Istirahatlah.
379
00:29:06,613 --> 00:29:10,782
Sudah lama aku istirahat,
Travis, sudah lama
380
00:29:10,784 --> 00:29:14,369
Ternyata aku bisa melakukan
lebih baik daripada yang ku pikirkan.
381
00:29:14,371 --> 00:29:16,838
Aku tahu. Maksudku,
Aku..aku selalu tahu itu.
382
00:29:18,291 --> 00:29:21,509
Tidak... kau
selalu mengatakan itu.
383
00:29:23,930 --> 00:29:26,798
Jika aku punya tujuh tahun sekarang,
aku bisa melanjutkan sekolah kedokteran,
384
00:29:26,800 --> 00:29:29,968
Dan menjadi dokter.
385
00:29:29,970 --> 00:29:34,472
Keadaannya terlalu buruk, karena
itulah yang dia butuhkan.
386
00:29:34,474 --> 00:29:38,443
Lupakan patah tulangnya,
387
00:29:38,445 --> 00:29:42,647
Saat kaki hancur,
jaringan mulai mati.
388
00:29:42,649 --> 00:29:44,782
Dan dia akan mati.
389
00:29:44,784 --> 00:29:46,868
Infeksi akan meracuni darahnya.
390
00:29:46,870 --> 00:29:49,570
- Dia akan mengalami kegagalan organ.
- Itu tak akan terjadi.
391
00:29:50,991 --> 00:29:52,624
Oh, ya?
392
00:29:53,960 --> 00:29:56,377
Siapa yang akan menghentikannya, kau?
393
00:29:57,820 --> 00:29:59,919
kau tak bisa memperbaiki segalanya, Travis.
394
00:30:00,039 --> 00:30:02,467
Nah, kau tahu?
Aku lega.
395
00:30:02,469 --> 00:30:05,386
Ku rasa aku akan menjadi canggung
punya dua istri di dalam rumah.
396
00:30:14,681 --> 00:30:17,015
Apa yang terjadi?
Ada apa ini?
397
00:30:17,017 --> 00:30:19,350
Sesuatu untuk bertahan hidup.
398
00:30:19,352 --> 00:30:21,853
Oke, jadi, kita ikut dengan mereka
besok, kan?
399
00:30:21,855 --> 00:30:23,855
Tidak
400
00:30:23,857 --> 00:30:25,907
Bagaimana dengan mama?
401
00:30:25,909 --> 00:30:27,692
Kita tidak tahu apa yang terjadi.
402
00:30:27,694 --> 00:30:29,243
Kita tidak bisa menangani ini sendiri.
403
00:30:29,245 --> 00:30:31,863
- Aku bisa mengatasinya.
- Papa, kita butuh bantuan.
404
00:30:31,865 --> 00:30:34,282
Mereka bisa membantu kita.
405
00:30:34,284 --> 00:30:36,250
Papa?
406
00:30:37,921 --> 00:30:42,373
Ini adalah waktu yang salah
untuk berutang pada orang lain.
407
00:30:42,375 --> 00:30:44,926
Mereka bukan keluarga kita.
408
00:30:46,046 --> 00:30:48,880
Keluarga?
seperti sepupumu?
409
00:30:48,882 --> 00:30:50,048
Oh ya?
410
00:30:50,050 --> 00:30:51,484
Tidurlah.
411
00:30:52,693 --> 00:30:54,300
Aku tak mau.
412
00:30:58,358 --> 00:31:03,505
Katamu semua keluarga kita sudah di makamkan
di El salvador?
413
00:31:03,766 --> 00:31:06,632
- Ibumu butuh bantuan.
- ya
414
00:31:07,211 --> 00:31:09,878
Rumah ini tempat yang aman untuknya
415
00:31:09,998 --> 00:31:11,149
Dan besok?
416
00:31:11,676 --> 00:31:13,757
Mama masih butuh bantuan.
417
00:31:14,690 --> 00:31:16,131
Lalu bagaimana selanjutnya?
418
00:31:16,251 --> 00:31:18,273
tenanglah, aku tahu kemana kita
akan pergi.
419
00:31:20,130 --> 00:31:22,575
Papa...
420
00:31:22,849 --> 00:31:24,830
Kita harus ikut dengan mereka
421
00:31:25,242 --> 00:31:26,899
Percayalah pada ayahmu
422
00:31:27,249 --> 00:31:29,586
Dia selalu punya jalan keluar
untuk kita.
423
00:31:29,917 --> 00:31:31,260
Percaya padanya.
424
00:31:38,883 --> 00:31:40,791
Ini idemu mengajarkannya bahasa spanyol.
425
00:31:52,946 --> 00:31:54,946
Hey, sayang
426
00:31:54,948 --> 00:31:58,616
Dari mana kau mendapatkan pilnya?
427
00:31:58,618 --> 00:32:00,668
Aku kembali ke sekolah.
428
00:32:00,670 --> 00:32:02,420
Polisi belum menyita lokernya.
429
00:32:02,422 --> 00:32:04,922
Pintar sekali..
430
00:32:04,924 --> 00:32:08,543
Aku mengambil cukup untuk
Nick sampai di padang gurun,
431
00:32:08,545 --> 00:32:09,627
Lalu aku memberikan sisanya
pada wanita itu.
432
00:32:09,629 --> 00:32:11,462
Griselda, baik.
433
00:32:13,099 --> 00:32:17,718
Hey... aku
harus membawa mereka.
434
00:32:17,720 --> 00:32:19,804
Tentu saja.
Dia terluka.
435
00:32:19,806 --> 00:32:22,974
Tidak... mereka
membawa kita ke rumah Maddy.
436
00:32:25,228 --> 00:32:27,445
Aku minta maaf tentang apa
yang Daniel lakukan.
437
00:32:29,783 --> 00:32:31,315
Dia terpaksa.
438
00:32:38,708 --> 00:32:41,993
Aku pikir aku kehilanganmu.
439
00:32:41,995 --> 00:32:46,380
Tidak, kau tak akan kehilangan aku.
440
00:32:46,382 --> 00:32:48,499
Kau tak kan pernah akan kehilangan aku.
441
00:32:50,336 --> 00:32:52,386
Aku tidak akan meninggalkanmu lagi.
442
00:33:11,858 --> 00:33:14,025
Tak ada yang bisa tidur, kan?
443
00:33:18,198 --> 00:33:21,365
Lihat, aku tidak mau
membuat masalah.
444
00:33:24,704 --> 00:33:27,872
Madison, aku tahu
kita bukan teman...
445
00:33:27,874 --> 00:33:31,676
aku mengatakan ini kepadamu
sebagai seorang ibu.
446
00:33:31,678 --> 00:33:34,929
Kita harus mendukung satu sama lain
, kau dan aku.
447
00:33:34,931 --> 00:33:37,348
Anak-anak membutuhkannya.
448
00:33:37,350 --> 00:33:39,217
Mereka perlu diyakinkan
sekarang, dan...
449
00:33:39,219 --> 00:33:40,718
Aku butuh sesuatu darimu.
450
00:33:42,188 --> 00:33:44,722
Wanita yang di luar itu,
Dia Susan.
451
00:33:47,360 --> 00:33:50,728
Dia menjaga anak-anakku
ketika aku bekerja
452
00:33:53,233 --> 00:33:55,733
Mengurusku
setelah suamiku meninggal.
453
00:34:00,123 --> 00:34:03,074
Kedengarannya kalian
seperti teman baik.
454
00:34:03,076 --> 00:34:04,709
Ya.
455
00:34:07,463 --> 00:34:08,913
Dan jika aku berakhir seperti dia,
456
00:34:08,915 --> 00:34:11,883
Aku ingin kau yang mengurus semuanya.
457
00:34:13,469 --> 00:34:15,803
Jangan biarkan Travis melakukannya
458
00:34:18,091 --> 00:34:19,757
Itu akan membuatnya sedih.
459
00:35:06,049 --> 00:35:07,215
Pagi, Susan.
460
00:35:32,826 --> 00:35:34,817
barel ini
memiliki silinder
461
00:35:34,937 --> 00:35:40,081
lubang luas, untuk
penyebaran amunisi.
462
00:35:40,083 --> 00:35:42,300
Ini pengendalinya.
463
00:35:44,137 --> 00:35:46,838
- Oke.
- Kau bisa mengisi peluru di sini. Terima kasih.
464
00:35:48,965 --> 00:35:53,928
Ini adalah peluru diameter 8
untuk menembak burung.
465
00:35:53,930 --> 00:35:57,148
Ini adalah peluru timah.
466
00:35:57,150 --> 00:36:00,518
Ini bisa membunuh sesuatu.
467
00:36:00,520 --> 00:36:01,769
Oke.
468
00:36:07,327 --> 00:36:09,327
- Merasa lebih baik?
- Apa yang kau lakukan?
469
00:36:09,329 --> 00:36:11,112
Dia hanya menunjukkan kepadaku
cara menggunakan pistol,
470
00:36:11,114 --> 00:36:12,781
- Selesaikan mengepak barang di mobil.
- Ini bukan masalah besar.
471
00:36:12,901 --> 00:36:16,117
Chris. Pergilah.
472
00:36:29,632 --> 00:36:31,849
Semakin anak itu tahu,
semakin dia aman.
473
00:36:31,851 --> 00:36:33,468
- Uh-huh.
- tak ada salahnya, Trav.
474
00:36:33,470 --> 00:36:36,137
Kau tahu bagaimana perasaanku tentang senjata.
475
00:36:37,724 --> 00:36:39,807
Pistol tidak peduli
bagaimana perasaanmu.
476
00:36:39,809 --> 00:36:41,309
Sudah cukup.
477
00:36:42,812 --> 00:36:44,278
Sudah siap untuk pergi?
478
00:36:44,280 --> 00:36:45,980
Mobinya sudah siap
479
00:36:50,434 --> 00:36:52,620
Aku punya satu hal lagi yang harus dilakukan.
480
00:37:06,636 --> 00:37:08,169
Susan.
481
00:37:16,679 --> 00:37:18,346
Maddy.
482
00:37:20,683 --> 00:37:22,066
Maddy
483
00:37:26,573 --> 00:37:29,157
Aku bertanya-tanya
dimana suaminya.
484
00:37:31,694 --> 00:37:33,027
Bertanya-tanya apa yang akan terjadi
485
00:37:33,029 --> 00:37:34,229
jika kau pulang tadi malam,
486
00:37:34,340 --> 00:37:36,497
menemukanku seperti ini.
487
00:37:36,499 --> 00:37:38,666
Ketika dia pulang, dan menemukannya...
488
00:37:38,668 --> 00:37:40,701
Aku tidak menemukanmu seperti itu.
489
00:37:40,703 --> 00:37:42,670
Menurutmu Patrick
sudah mati?
490
00:37:42,672 --> 00:37:47,375
Menurutmu dia pergi..
dan tidak akan pernah pulang?
491
00:37:47,377 --> 00:37:48,593
Aku tidak tahu.
492
00:37:52,182 --> 00:37:53,598
Apa dia?
493
00:37:54,884 --> 00:37:57,852
Susan.
Dia adalah temanmu.
494
00:37:57,854 --> 00:38:01,222
Itu alasannya.
495
00:38:01,224 --> 00:38:03,224
- Dia sudah mati.
- Kita tidak tahu itu.
496
00:38:03,226 --> 00:38:05,193
- Biar ku lakukan.
- Kita belum tahu apapun tentang ini.
497
00:38:05,195 --> 00:38:07,195
Bagaimana jika masih ada
kesempatan terkecil
498
00:38:07,197 --> 00:38:09,197
bahwa dia bisa tertolong?
499
00:38:09,199 --> 00:38:11,065
Ini bukan tanggung jawabmu.
500
00:38:15,955 --> 00:38:17,905
Berikan padaku
sebelum kau melakukan sesuatu
501
00:38:17,907 --> 00:38:19,707
Yang akan kau sesali
502
00:38:21,628 --> 00:38:23,077
Madison
503
00:38:34,390 --> 00:38:36,841
Lemah.
504
00:39:08,258 --> 00:39:10,124
Aku butuh beberapa lagi
505
00:39:14,964 --> 00:39:16,631
Bu...
506
00:39:25,642 --> 00:39:26,857
Kumohon
507
00:39:40,990 --> 00:39:44,792
- Apa hanya itu yang tersisa?
- Ya.
508
00:39:44,794 --> 00:39:46,827
Aku memberikan sisanya untuk Griselda.
509
00:39:49,332 --> 00:39:52,500
Mengapa?
510
00:39:52,502 --> 00:39:54,835
Dia membutuhkan itu.
511
00:39:54,837 --> 00:39:56,420
Bu, dia orang asing.
512
00:39:56,422 --> 00:39:59,173
- Dia kesakitan.
- Aku juga
513
00:40:04,847 --> 00:40:07,515
Aku tahu.
514
00:40:07,517 --> 00:40:09,183
Aku akan membantu.
515
00:40:10,987 --> 00:40:14,238
Aku tidak membutuhkanmu, Mom.
Aku butuh obatku.
516
00:40:25,585 --> 00:40:30,309
Selamat pagi sayangku.
517
00:40:32,041 --> 00:40:35,710
- Mereka pergi
- Bagus.
518
00:40:35,712 --> 00:40:38,679
ini gila. Papa, kita
harus pergi dengan mereka
519
00:40:38,681 --> 00:40:40,047
Tidak
520
00:40:41,601 --> 00:40:43,551
Katakan padaku apa kau takut?
521
00:40:43,553 --> 00:40:45,519
Tidak
522
00:40:45,521 --> 00:40:48,939
Kau keras kepala, paranoid.
523
00:40:48,941 --> 00:40:51,392
Kau menyakiti Mama.
524
00:40:51,394 --> 00:40:54,395
Aku mencoba melindungi kalian
525
00:40:54,397 --> 00:40:56,113
Dia membutuhkan perawatan.
526
00:40:56,115 --> 00:40:57,982
Aku tahu Travis mengijinkan
kita pergi bersamanya
527
00:40:57,984 --> 00:40:59,361
jika kita mau.
528
00:41:00,903 --> 00:41:03,871
Setelah mereka pergi, aku akan keluar
,mencari dokter.
529
00:41:03,873 --> 00:41:06,073
- Dokter akan datang dan mengobati ibumu.
- Bagaimana?
530
00:41:06,075 --> 00:41:09,243
Di mana kau akan menemukan dokter?
531
00:41:09,245 --> 00:41:12,079
Ayahmu dan aku
sudah pernah melewati hal seperti ini.
532
00:41:12,899 --> 00:41:13,945
Dan kita selamat.
533
00:41:14,550 --> 00:41:16,417
Mama...
534
00:41:16,419 --> 00:41:18,072
Mereka orang baik.
535
00:41:20,139 --> 00:41:23,257
Orang baik akan selalu
mati pertama.
536
00:41:25,311 --> 00:41:26,761
Kau akan baik-baik saja.
537
00:41:30,767 --> 00:41:32,767
Alicia!
538
00:41:32,769 --> 00:41:34,485
Ayo.
Kita pergi.
539
00:41:37,740 --> 00:41:39,490
Alicia, ayolah.
540
00:41:41,160 --> 00:41:43,444
- Aku mendengarmu.
- Mari kita pergi.
541
00:41:43,446 --> 00:41:44,612
Aku harus buang air kecil.
542
00:42:59,355 --> 00:43:01,355
Patrick!
543
00:43:01,357 --> 00:43:03,858
Patrick
Patrick, Tunggu
544
00:43:03,860 --> 00:43:06,861
Tidak
Tidak, tidak, tidak, tidak.
545
00:43:13,503 --> 00:43:16,670
Susan, aku pulang.
546
00:43:20,927 --> 00:43:23,761
Bandaranya ditutup.
547
00:43:23,763 --> 00:43:25,930
aku mengendarai mobil
jauh-jauh dari Salt Lake
548
00:43:25,932 --> 00:43:28,599
Aku mencoba
menghubungimu, tapi...
549
00:43:33,523 --> 00:43:35,689
- Susan ?
- Patrick! Patrick!
550
00:43:36,726 --> 00:43:38,776
Jangan menyentuhnya.
551
00:43:40,446 --> 00:43:42,196
Itu bukan istrimu.
552
00:43:42,198 --> 00:43:45,699
Apa yang terjadi, Susan?
553
00:44:20,274 --> 00:44:23,609
- Siapa namamu, Pak?
- Uh, Travis Manawa.
554
00:44:23,611 --> 00:44:26,161
- Ini rumahmu?
- Ya, rumah pacarku.
555
00:44:26,163 --> 00:44:30,282
- Dan siapa nama Anda, Bu?
- Madison Clark.
556
00:44:30,284 --> 00:44:34,620
- Berapa banyak penghuni rumah?
- Um,9.. 9 orang dalam satu rumah.
557
00:44:34,622 --> 00:44:36,088
Keluarga Besar.
558
00:44:36,090 --> 00:44:39,091
Uh, namanya?
Aku sudah mencatat Travis Manawa
559
00:44:39,093 --> 00:44:41,133
dan, eh, Madison Clark.
560
00:44:41,769 --> 00:44:44,129
Uh, Nicholas Clark,
Alicia Clark,
561
00:44:44,770 --> 00:44:47,516
Elizabeth Ortiz,
Christopher Manawa.
562
00:44:47,518 --> 00:44:48,634
Um...
563
00:44:50,304 --> 00:44:55,474
Daniel Salazar, Griselda
Salazar, Ofelia Salazar.
564
00:44:55,476 --> 00:44:58,644
Oke, pastikan bahwa semua orang
di keluargamu tetap di dalam
565
00:45:04,368 --> 00:45:07,319
Bisakah kau memberitahuku di mana
kalian membawa tanggaku, Patrick Tran?
566
00:45:07,321 --> 00:45:10,706
Tetanggamu di isolasi
dia terpapar darah yang terinfeksi itu.
567
00:45:10,708 --> 00:45:12,491
Itu darah istrinya.
568
00:45:12,493 --> 00:45:14,478
Itu bukan istrinya lagi.
569
00:45:19,000 --> 00:45:21,216
Apa itu menular, dari darah?
Apa itu awal mula penyebarannya?
570
00:45:21,218 --> 00:45:23,302
Pernahkah Anda atau siapa pun di
rumah ini telah terkena darah?
571
00:45:23,304 --> 00:45:25,304
Tidak
572
00:45:27,675 --> 00:45:29,174
Apa itu?
573
00:45:32,346 --> 00:45:34,179
Anjing kami meninggal.
574
00:45:35,399 --> 00:45:36,682
Aku turut prihatin
575
00:45:43,691 --> 00:45:46,692
Warga,di harap kembali ke dalam rumah
576
00:45:46,694 --> 00:45:48,527
Kami akan datang memeriksa kalian
577
00:46:05,212 --> 00:46:07,046
Bravo dua, bravo dua
578
00:47:09,561 --> 00:47:11,443
Bantuan datang.
579
00:47:13,914 --> 00:47:15,914
Ini akan lebih baik sekarang.
580
00:47:48,866 --> 00:47:50,115
Bagaimana?
581
00:48:06,834 --> 00:48:08,500
Sudah terlambat.
582
00:48:09,179 --> 00:48:13,976
Sync & koreksi oleh honeybunny font>
www.addic7ed.com font>
Translate By. Yechika Chisilia