1 00:00:58,195 --> 00:00:59,404 - Chris. - Pappa! 2 00:00:59,530 --> 00:01:02,533 Hva ser du der ute? 3 00:01:02,658 --> 00:01:03,818 Jeg sa du skulle slutte å se. 4 00:01:03,867 --> 00:01:07,621 - En fyr var helt syk, pappa. - Bare gå vekk fra vinduet. 5 00:01:52,207 --> 00:01:53,792 Hva var den lyden? 6 00:01:53,917 --> 00:01:56,128 Jeg vet ikke, men den er borte. 7 00:01:56,253 --> 00:01:57,796 Hva gjorde mr. Dawson med Cruzene? 8 00:01:57,921 --> 00:01:59,798 - Han er borte. - Men hva gjorde han? 9 00:01:59,923 --> 00:02:03,802 Jeg vet ikke. Vi er trygge her inne, ok? 10 00:02:03,927 --> 00:02:06,388 Kom igjen, Nick. Bare svelg dem. 11 00:02:06,513 --> 00:02:08,640 De tar for lang tid å absorbere. Jeg er ikke der enda. 12 00:02:08,765 --> 00:02:12,477 Meningen er avvenne deg fra pillene, ikke... 13 00:02:12,603 --> 00:02:14,771 Hvem er eksperten? 14 00:02:16,648 --> 00:02:19,151 Hei, mamma, jeg trenger mer. 15 00:02:19,276 --> 00:02:21,403 Du sier ikke det. Senere. 16 00:02:21,528 --> 00:02:22,821 Vel, hvor mye har vi? 17 00:02:22,946 --> 00:02:25,574 Vi har nok til å få deg østover. Slapp av. 18 00:02:25,699 --> 00:02:29,411 - Og så da? - Og så hyler du mot månen. 19 00:02:29,536 --> 00:02:33,248 Travis kommer. Vi drar. 20 00:02:33,373 --> 00:02:36,543 - Er du sikker? - Nick. Han kommer. 21 00:02:36,668 --> 00:02:38,504 Ok. 22 00:02:44,009 --> 00:02:45,886 Kom tilbake. 23 00:02:49,139 --> 00:02:52,267 Så fort ting roer seg, drar vi. 24 00:02:52,392 --> 00:02:56,396 Går tilbake den veien vi kom, til bilen, og drar hjem. 25 00:02:56,522 --> 00:02:59,399 Skal vi dra tilbake til Madison etter dette? 26 00:02:59,525 --> 00:03:02,361 Hvorfor kan vi ikke bare dra? Bare vi. 27 00:03:02,486 --> 00:03:03,486 Chris... 28 00:03:04,947 --> 00:03:08,408 - Faen. - De bryter seg inn. 29 00:03:08,534 --> 00:03:11,870 De bryter seg inn i huset ved siden av. 30 00:03:13,580 --> 00:03:15,707 Vi er trygge her. De kommer seg ikke inn. 31 00:03:15,832 --> 00:03:20,045 - Hvordan vet du det? - Hva skal de stjele? Kammer? 32 00:03:20,170 --> 00:03:22,422 Politiet ordner opp i løpet av en time eller to. 33 00:03:22,548 --> 00:03:24,550 Det sa du for to timer siden. 34 00:03:24,675 --> 00:03:28,095 - Kan jeg låne telefonen din igjen? - Jeg henter den. 35 00:03:31,598 --> 00:03:32,598 Takk. 36 00:03:35,727 --> 00:03:36,728 Hei. 37 00:03:38,480 --> 00:03:40,065 Legg den tilbake. 38 00:03:48,991 --> 00:03:49,991 Takk. 39 00:03:57,583 --> 00:03:59,710 Det finnes faktisk mer enn kammer her. 40 00:04:01,211 --> 00:04:03,505 Jeg vet det. Jeg prøvde bare å... 41 00:04:03,630 --> 00:04:06,717 Å få gutten din til å tro på at alt kommer til å gå bra. 42 00:04:06,842 --> 00:04:09,761 Hva skjer hvis det som er der ute kommer seg inn hit? 43 00:04:09,887 --> 00:04:12,890 - Vi springer. - Hvor? 44 00:04:13,015 --> 00:04:15,684 I forskjellige retninger. 45 00:04:15,809 --> 00:04:17,644 Pappa. 46 00:04:17,769 --> 00:04:18,769 Pappa. 47 00:04:18,812 --> 00:04:21,231 - Hva? - Veggen begynner å bli varm. 48 00:04:22,733 --> 00:04:24,776 Vi må dra. 49 00:04:29,781 --> 00:04:33,702 Vi kommer oss ut herfra, holder oss nær hverandre, går til bilen. 50 00:04:36,663 --> 00:04:38,665 Ikke forsvinn fra meg! 51 00:04:46,882 --> 00:04:49,676 Ok, alle sammen. 52 00:04:51,261 --> 00:04:52,804 Kom igjen! 53 00:04:59,102 --> 00:05:00,229 Gå, gå, gå! 54 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Daniel! 55 00:05:14,910 --> 00:05:16,746 Pappa? Pappa! 56 00:05:23,294 --> 00:05:24,294 Denne veien! 57 00:06:21,937 --> 00:06:24,731 - Virkelig? - Ja. 58 00:06:24,856 --> 00:06:26,149 - Jeg er flosshatten. - Bil. 59 00:06:26,274 --> 00:06:27,442 Sko. 60 00:06:29,194 --> 00:06:33,490 - Pappa var alltid skoen. - Pappa ville ikke hatt noe imot det. 61 00:06:35,909 --> 00:06:38,286 - Vil du være fingerbølet? - Nei. 62 00:06:38,412 --> 00:06:41,498 - Jeg er bilen. - Bilen. Ok. 63 00:06:43,500 --> 00:06:46,128 - Takk. Hvem vil begynne? - Yngst til eldst. 64 00:06:46,253 --> 00:06:49,214 Jeg kommer til å knuse dere. Jeg føler det på meg. 65 00:06:49,339 --> 00:06:53,093 Dette er et ondt spill. Barnehagekapitalisme. 66 00:06:53,218 --> 00:06:55,595 Hold kjeft og spill. 67 00:07:03,103 --> 00:07:06,106 Dra meg opp, mann! Dra meg opp! 68 00:07:08,400 --> 00:07:10,986 - Ja! - Ghetto-jul! 69 00:07:14,281 --> 00:07:15,281 Gå, gå! 70 00:07:15,365 --> 00:07:17,284 Stopp! Stopp! 71 00:07:39,431 --> 00:07:40,557 Pass hodet. 72 00:07:44,019 --> 00:07:45,562 Mamma! Mamma! 73 00:07:54,363 --> 00:07:56,615 - Griselda! - Pappa! 74 00:07:58,617 --> 00:08:03,330 Herregud! Hjelp! 75 00:08:03,455 --> 00:08:08,335 - Løft opp! - Hun sitter fast! Vær forsiktig! 76 00:08:08,460 --> 00:08:09,503 Vi stikker. 77 00:08:09,628 --> 00:08:12,172 - Vær forsiktig! - Gå til bilen. 78 00:08:12,297 --> 00:08:16,510 - Åpne bake. - Det går bra, det går bra. 79 00:08:16,635 --> 00:08:17,969 Det går bra. 80 00:08:22,474 --> 00:08:23,725 Greit, bli hos meg. 81 00:08:23,850 --> 00:08:25,477 - Snakk med henne. - Kjør! 82 00:08:29,398 --> 00:08:30,857 Hei, hvor skal du? 83 00:08:46,206 --> 00:08:49,459 Kom og ta meg! Du kan ikke gjøre meg noe! 84 00:08:50,836 --> 00:08:54,923 - Forsiktig, du skader henne. - Jeg vet, sorry. Snakk med henne. 85 00:09:04,474 --> 00:09:07,019 Vi trenger en lege, Trav. 86 00:09:08,478 --> 00:09:09,604 Greit, greit. 87 00:09:09,730 --> 00:09:14,901 En, to, tre, fire, fem... 88 00:09:15,027 --> 00:09:20,449 ...og det er Rådhusplassen. Jeg vil kjøpe den, takk. 89 00:09:20,574 --> 00:09:23,660 - 400 dollar. - Rådhusplassen solgt. 90 00:09:23,785 --> 00:09:26,955 - Ro deg ned. Spill rettferdig. - Ikke vær sånn mot banken. 91 00:09:27,080 --> 00:09:29,458 Takk. Og der er paret. 92 00:09:29,583 --> 00:09:32,669 Du får alltid alle de bra. 93 00:09:32,794 --> 00:09:37,132 Se på det du. Jeg knuser dere. Dere er patetiske. 94 00:09:44,931 --> 00:09:46,433 Mamma. 95 00:09:59,154 --> 00:10:01,531 Hvor lenge skal vi vente? 96 00:10:03,241 --> 00:10:04,451 Vi kan sove snart. 97 00:10:04,576 --> 00:10:08,497 Jeg kan ikke sove når jeg venter på at noen skal komme hjem. 98 00:10:12,876 --> 00:10:15,671 Jeg har skikkelig "deja vu" akkurat nå. 99 00:10:20,592 --> 00:10:23,512 Guvernører i elleve stater har deklarert nødstilstand 100 00:10:23,637 --> 00:10:27,599 og bedt nasjonalgarden slå ned på opptøyer og protester... 101 00:10:37,609 --> 00:10:40,404 Hva er galt, pappa? 102 00:10:40,529 --> 00:10:43,740 Noen må hjelpe meg, kona mi trenger hjelp! 103 00:10:43,865 --> 00:10:47,536 - Hva er det som skjer? - Vær så snill! Hjelp oss! 104 00:10:49,621 --> 00:10:53,333 Hold dem unna! Oppretthold perimeteren. 105 00:11:19,609 --> 00:11:21,695 Vi kommer til å skyte! 106 00:11:21,820 --> 00:11:24,406 Ned! Ned! 107 00:11:35,667 --> 00:11:38,920 Er alt bra med alle? Alt bra der bak? 108 00:12:09,659 --> 00:12:11,161 Snakk med henne. 109 00:12:13,080 --> 00:12:16,458 - Hva er plan B, Liza? - Et annet sykehus. 110 00:12:16,583 --> 00:12:20,962 Nei, alle er sånn. 111 00:12:21,088 --> 00:12:23,298 Kan jeg kjøre dere noe sted? Jeg vil hjelpe. 112 00:12:23,423 --> 00:12:24,841 Slik jeg hjalp deg? 113 00:12:24,966 --> 00:12:28,553 Jeg reddet det akkurat fra... Det spiller ingen rolle. 114 00:12:28,679 --> 00:12:30,972 - Kan jeg kjøre dere noe sted? - Ta oss med. 115 00:12:31,098 --> 00:12:32,599 - Til huset mitt? - Ja. 116 00:12:32,724 --> 00:12:37,354 Jeg skal ringe kusinen min, så kan han hente oss. Da er vi skuls. 117 00:12:37,479 --> 00:12:41,400 - Slutt å telle poeng. - Det var ikke jeg som begynte. 118 00:13:14,766 --> 00:13:15,766 Pappa? 119 00:13:28,906 --> 00:13:32,368 Hva gjør vi hvis han ikke kommer tilbake? 120 00:13:32,493 --> 00:13:36,163 Det har gått seks timer. Hvor ille kan trafikken være? 121 00:13:38,457 --> 00:13:41,710 - Alicia, kan du rydde vekk spillet? - Mamma, jeg vil ikke... 122 00:13:41,836 --> 00:13:44,505 Du kan reglene. Taperen rydder vekk spillet. 123 00:13:47,508 --> 00:13:49,802 Greit, jeg gjør det. 124 00:13:51,470 --> 00:13:55,474 Mamma, du vet hva som er der ute. Vi kan ikke bli her. 125 00:13:55,599 --> 00:13:58,853 - Jeg prøver ikke å være en drittsekk. - Bra. 126 00:13:58,978 --> 00:14:01,981 - Han dro for å hente ekskona. - Han dro for å hente sønnen. 127 00:14:02,106 --> 00:14:06,986 - Ja, familien sin. Jeg mener bare... - Vi er familien. Han kommer hjem. 128 00:14:08,404 --> 00:14:10,406 Kanskje han dro hjem. 129 00:14:10,531 --> 00:14:13,158 Du vet det du sa om å ikke være en drittsekk? 130 00:14:13,284 --> 00:14:16,328 - Unnskyld. Jeg bare... - Nå skjer det igjen. 131 00:14:23,628 --> 00:14:25,755 Er det mr. Dawson? 132 00:14:27,590 --> 00:14:29,509 Jeg ser ingenting. 133 00:14:31,594 --> 00:14:34,931 Ok, vi må komme oss vekk fra vinduene. 134 00:14:37,141 --> 00:14:41,646 - Fortell Alicia hva som er der ute. - Nei, hun har ikke sett noe enda. 135 00:14:41,771 --> 00:14:43,690 Alicia, kom ned hit. 136 00:15:00,415 --> 00:15:01,749 Nick. 137 00:15:08,423 --> 00:15:10,299 Ikke lukk det opp! 138 00:15:10,425 --> 00:15:15,847 Det er hunden. Det er bare hunden. Det går bra. Det går bra. 139 00:15:15,972 --> 00:15:18,725 Det går bra... 140 00:15:18,850 --> 00:15:22,729 - Hva er det? - Er... Er han skadet? 141 00:15:22,854 --> 00:15:25,940 Jeg tror ikke at det er hans blod. 142 00:15:41,914 --> 00:15:44,917 Transene har et våpen, en hagle. Jeg prøvde å stjele den en gang. 143 00:15:45,043 --> 00:15:47,795 Alicia, hold deg nære. Ikke stopp. 144 00:15:51,883 --> 00:15:54,802 Her, mamma. Kom igjen. 145 00:16:05,313 --> 00:16:07,440 Ok, følg meg. 146 00:16:27,085 --> 00:16:29,045 Nick. 147 00:16:29,170 --> 00:16:31,130 Susan? Patrick? 148 00:16:33,591 --> 00:16:35,510 Ok, de er ikke her. 149 00:16:42,517 --> 00:16:44,185 Susan? 150 00:17:30,523 --> 00:17:32,984 Jeg har den. 151 00:17:33,109 --> 00:17:36,487 Ok, vi trenger patroner. Se der oppe. 152 00:17:47,123 --> 00:17:49,709 Forsiktig! Gi den til meg. 153 00:17:51,794 --> 00:17:55,298 - Ok, fins det flere? - Jeg vet ikke. 154 00:18:09,645 --> 00:18:11,814 Mamma? 155 00:18:11,939 --> 00:18:13,191 Mamma? 156 00:18:17,779 --> 00:18:20,531 - Noen er inne i huset vårt. - Hva? 157 00:18:20,656 --> 00:18:24,744 Her, mamma. Her! Flytt den. Lad den! 158 00:18:24,869 --> 00:18:27,038 Pass deg. 159 00:18:27,163 --> 00:18:28,873 Forsiktig. 160 00:18:46,391 --> 00:18:49,185 Ok, vi bare blir her. 161 00:18:49,310 --> 00:18:51,688 Vi bare blir her. 162 00:18:53,731 --> 00:18:58,861 Nei, nei, nei. Det er Travis! Nei! 163 00:18:58,986 --> 00:19:02,031 - Å, Herregud. - Det kanskje ikke er ham. 164 00:19:04,158 --> 00:19:07,370 Faen. Det er ham. Her, ta denne! 165 00:19:17,171 --> 00:19:18,256 Travis! 166 00:19:23,262 --> 00:19:25,180 Madison. 167 00:19:26,724 --> 00:19:28,642 Maddy? 168 00:19:33,439 --> 00:19:36,025 - Dere skulle vente i bilen. - Vi blir hos deg. 169 00:19:36,150 --> 00:19:37,735 Det ser ikke ut til at her er noen. 170 00:19:37,860 --> 00:19:41,363 Bilen står i oppkjørselen. De må være her. 171 00:19:41,488 --> 00:19:42,698 - Venstre, venstre. - Travis! 172 00:19:42,823 --> 00:19:44,283 - Ok. høyre, venstre. - Travis! 173 00:19:54,877 --> 00:19:56,920 - Pappa? - Gå tilbake. 174 00:20:00,674 --> 00:20:02,718 Travis... 175 00:20:15,689 --> 00:20:19,151 Liza, få Chris inn i bilen nå. 176 00:20:19,276 --> 00:20:21,362 Kom dere vekk. 177 00:20:26,450 --> 00:20:28,035 Peter? 178 00:20:29,953 --> 00:20:32,790 Du er syk. Peter, kom igjen. Det er Travis. 179 00:20:32,915 --> 00:20:36,627 - Pappa, hva gjør du? - Kom dere vekk! 180 00:20:38,253 --> 00:20:39,797 Travis? 181 00:20:39,922 --> 00:20:41,382 Hjelp! 182 00:20:41,507 --> 00:20:43,175 Gi meg våpenet. 183 00:20:43,300 --> 00:20:45,803 Patronene... Hvor er de? 184 00:20:45,928 --> 00:20:49,390 Greit. La det være. Vi stikker. 185 00:20:50,808 --> 00:20:51,850 Travis, nei! 186 00:20:53,936 --> 00:20:55,187 Pappa! 187 00:21:31,598 --> 00:21:33,517 -Pappa! -Peter, stopp! 188 00:21:33,642 --> 00:21:37,521 - Travis! - Nei, legg fra deg våpenet. 189 00:21:37,646 --> 00:21:38,731 Flytt deg! 190 00:22:22,691 --> 00:22:24,026 Hva har du gjort? 191 00:22:46,674 --> 00:22:47,966 Kom deg vekk! 192 00:22:48,092 --> 00:22:51,095 - Alicia, gi meg hånden din! - Kom deg vekk fra meg! 193 00:22:51,220 --> 00:22:53,389 Gi meg hånden din. 194 00:22:53,514 --> 00:22:54,848 Alicia! 195 00:22:57,017 --> 00:22:59,812 Kom deg vekk fra meg! 196 00:23:01,480 --> 00:23:03,190 Chris! 197 00:23:03,315 --> 00:23:05,859 - Jeg prøvde å redde deg, Alicia. - Ro deg ned. 198 00:23:05,984 --> 00:23:08,987 - Pappa, du kan roe deg ned! - Chris! 199 00:23:17,705 --> 00:23:19,832 Hva er det som feiler Su-su? 200 00:23:22,960 --> 00:23:24,461 Susan? 201 00:23:24,586 --> 00:23:26,839 Å, Herregud. Susan. 202 00:23:26,964 --> 00:23:30,551 - Hun er syk. - Ble hun bitt? 203 00:23:30,676 --> 00:23:33,178 - Jeg ser ikke. - Hun er ikke syk. 204 00:23:34,763 --> 00:23:36,640 Hun er død. 205 00:23:46,567 --> 00:23:49,278 Det er... Det er ikke Matt. 206 00:23:50,696 --> 00:23:53,240 Han... Han er ikke sånn. 207 00:23:56,410 --> 00:23:59,496 Han er ikke sånn. Mamma, Matt er ikke sånn. 208 00:23:59,621 --> 00:24:03,500 - Det er ikke ham! Det er ikke Matt! - Hvorfor sier du det? 209 00:24:03,625 --> 00:24:05,878 Fordi det er sant. 210 00:24:21,685 --> 00:24:23,645 Hei, la meg få se. 211 00:24:23,771 --> 00:24:26,315 - Mamma kan fikse det. - Kom igjen. 212 00:24:26,440 --> 00:24:29,693 Vet du hvor mange ganger jeg har brukket nesen? 213 00:24:29,818 --> 00:24:34,323 - Ja. Mamma kan fikse det. - Kom igjen. La meg hjelpe. 214 00:24:44,958 --> 00:24:46,335 Ja. 215 00:24:49,588 --> 00:24:52,007 Nei... 216 00:24:57,638 --> 00:24:59,473 Greit... 217 00:25:01,183 --> 00:25:02,183 Vent. 218 00:25:08,565 --> 00:25:10,109 Ja. 219 00:25:10,234 --> 00:25:12,653 Jeg tror ikke den er brukket. 220 00:25:20,869 --> 00:25:23,747 Hva feiler det den mannen, pappa? 221 00:25:25,499 --> 00:25:27,376 Den dama...? 222 00:25:33,590 --> 00:25:35,968 Folk blir syke. 223 00:25:38,095 --> 00:25:40,014 Blir vi også det? 224 00:25:42,766 --> 00:25:45,185 Du kommer til å klare deg. 225 00:25:45,310 --> 00:25:48,188 Det gjør vi alle. 226 00:25:48,313 --> 00:25:49,773 Ok? 227 00:25:53,569 --> 00:25:57,114 Kom igjen. Vi må snakke med alle. 228 00:26:06,040 --> 00:26:09,960 - Hvordan går det med henne? - Har du noe å gi henne mot smertene? 229 00:26:10,085 --> 00:26:14,340 Ikke noe sterkere enn aspirin. 230 00:26:14,465 --> 00:26:17,259 Telefonen er i kjøkkenet hvis du må ta den samtalen. 231 00:26:17,384 --> 00:26:19,386 Jeg har gjort det. 232 00:26:19,511 --> 00:26:23,474 Kusinen min kommer og henter oss i morgen tidlig. 233 00:26:23,599 --> 00:26:27,394 Vi legger moren din i ett av soverommene, ok? 234 00:26:27,519 --> 00:26:30,481 - Takk. - Skal vi ikke dra? 235 00:26:30,606 --> 00:26:32,733 Jo, vi skal det. I morgen tidlig. 236 00:26:32,858 --> 00:26:36,362 Nei, Travis. Vi må dra. Vi ventet bare på deg. 237 00:26:36,487 --> 00:26:39,198 - Kan vi snakke i kjøkkenet? - Nei. 238 00:26:39,323 --> 00:26:41,784 Dette blir bare verre. Det er ikke trygt. 239 00:26:41,909 --> 00:26:43,994 - Jeg tror at Travis er... - Nei, det er ikke din... 240 00:26:44,119 --> 00:26:47,498 Jeg vil ikke bli. Jeg vil ikke... Jeg vil dra. 241 00:26:47,623 --> 00:26:49,833 - Jeg vil dra! - Vent litt. 242 00:26:49,958 --> 00:26:52,461 Det er mørkt. Vi vet ikke om motorveien er åpen. 243 00:26:52,586 --> 00:26:56,048 - Mener du at vi skal vente her? - Vi er blinde der ute. Det er farlig. 244 00:26:56,173 --> 00:27:00,678 Dørene er låst. Vi kommer oss gjennom natten, ok? 245 00:27:00,803 --> 00:27:04,223 Vi passer på hverandre., Stol på meg, Maddy. 246 00:27:04,348 --> 00:27:07,226 Vi drar i morgen tidlig. 247 00:27:07,351 --> 00:27:11,021 Hvis vi blir må du ta deg av Peter. 248 00:27:30,374 --> 00:27:33,877 Du kan hente bensin fra bilen. 249 00:27:34,003 --> 00:27:35,796 Til hva? 250 00:27:35,921 --> 00:27:38,007 Til å brenne ham. 251 00:27:38,132 --> 00:27:40,009 Nei. 252 00:27:43,721 --> 00:27:47,474 Hvis du brenner ham, vil ikke sykdommen spre seg. 253 00:27:50,019 --> 00:27:52,563 Vi vet ikke hvordan den sprer seg. 254 00:27:58,235 --> 00:28:01,196 Jeg forstår. 255 00:28:01,321 --> 00:28:03,449 Du kjente ham. 256 00:28:04,825 --> 00:28:06,577 Ja, det gjorde jeg. 257 00:28:09,747 --> 00:28:12,207 Han fortjente ikke dette. 258 00:28:33,562 --> 00:28:36,398 Det er sant det du sa. 259 00:28:36,523 --> 00:28:39,651 De dør ikke. De fortsetter å komme tilbake. 260 00:28:54,416 --> 00:28:56,377 Hva? 261 00:28:56,502 --> 00:28:59,380 Det er bra, det du gjør... 262 00:28:59,505 --> 00:29:02,091 ...å hjelpe den kvinnen, Griselda. 263 00:29:02,216 --> 00:29:06,553 - Jeg hjelper ikke henne. - Jo, gi deg selv en sjanse. 264 00:29:06,679 --> 00:29:10,724 Jeg ga meg selv en sjanse. Lenge. 265 00:29:10,849 --> 00:29:14,645 Det viser seg at jeg kan gjøre mye mer enn jeg trodde at jeg kunne. 266 00:29:14,770 --> 00:29:18,232 Jeg vet det. Jeg mener, det har jeg alltid visst. 267 00:29:18,357 --> 00:29:20,943 Nei... Du sa alltid det. 268 00:29:23,737 --> 00:29:27,908 Hvis jeg hadde hatt sju år nå, kunne jeg studert til å bli lege. 269 00:29:29,785 --> 00:29:34,331 Synd, for det er det hun trenger. 270 00:29:34,456 --> 00:29:38,168 Glem bruddene, kuttene... 271 00:29:38,293 --> 00:29:42,548 Vevet begynte å dø da foten ble knust. 272 00:29:42,673 --> 00:29:46,802 Og det kommer til å dø. En infeksjon kommer til å forgifte blodet hennes. 273 00:29:46,927 --> 00:29:50,681 - Organene hennes vil feile. - Det kommer ikke til å skje. 274 00:29:50,806 --> 00:29:53,684 Ikke det? 275 00:29:53,809 --> 00:29:57,896 Hvem kommer til å stoppe det? Du? 276 00:29:58,022 --> 00:30:02,359 - Du kan ikke fikse alt, Travis. - Vet du hva? Jeg er lettet. 277 00:30:02,484 --> 00:30:06,655 Jeg trodde det kom til å bli ubehagelig å ha to koner i huset. 278 00:30:14,747 --> 00:30:18,959 - Hva skjer? Hva er dette? - Noe for å overleve. 279 00:30:19,084 --> 00:30:21,754 Ok, så da bør vi dra med dem i morgen da. 280 00:30:21,879 --> 00:30:23,714 Nei. 281 00:30:25,799 --> 00:30:30,012 - Vi kan ikke takle dette selv. - Jeg kan takle det. 282 00:30:30,137 --> 00:30:34,058 Papa, vi trenger hjelp. De kan hjelpe oss. 283 00:30:34,183 --> 00:30:35,976 Papa? 284 00:30:37,978 --> 00:30:42,232 Dette er feil tidspunkt å stå i gjeld til noen. 285 00:30:42,358 --> 00:30:45,694 De er ikke familie. 286 00:30:45,819 --> 00:30:49,198 Familie... Som kusinen din? 287 00:30:49,323 --> 00:30:52,284 - Hei. - Gå og legg deg er du snill. 288 00:30:52,409 --> 00:30:54,870 Inkluder meg, vær så snill. 289 00:30:58,374 --> 00:31:03,712 Du sa til meg at hele familien vår er begravd i El Salvador. 290 00:31:03,837 --> 00:31:06,965 - Moren din trenger hjelp... - Ja. 291 00:31:07,091 --> 00:31:09,843 Dette hjemmet er perfekt for henne å hvile i. 292 00:31:09,968 --> 00:31:14,598 Og i morgen? Mor vil fortsatt behøve hjelp. 293 00:31:14,723 --> 00:31:19,853 - Hva skal vi gjøre da? - Slapp av. Jeg vet hvor vi drar. 294 00:31:19,978 --> 00:31:22,564 Papa... 295 00:31:22,690 --> 00:31:25,025 Vi må dra med dem... 296 00:31:25,150 --> 00:31:27,277 Ikke diskuter med faren din om dette. 297 00:31:27,403 --> 00:31:30,948 Han gjør det som er best for oss. Stol på ham. 298 00:31:38,372 --> 00:31:41,834 Det var din idé å lære henne spansk. 299 00:31:52,803 --> 00:31:55,264 Hei, engel. 300 00:31:55,389 --> 00:31:58,392 Hvor fikk du pillene fra? 301 00:31:58,517 --> 00:32:00,477 Jeg dro tilbake til skolen. 302 00:32:00,602 --> 00:32:04,690 - Politiet hadde ikke ryddet skapet. - Smart jente. 303 00:32:04,815 --> 00:32:08,152 Jeg tar med nok til at Nick har i ørkenen. 304 00:32:08,277 --> 00:32:12,823 - Så gir jeg resten til den kvinnen. - Griselda? Bra. 305 00:32:12,948 --> 00:32:14,908 Hei... 306 00:32:15,034 --> 00:32:17,619 Jeg måtte ta dem med. 307 00:32:17,745 --> 00:32:19,830 Det er klart. Hun var skadet. 308 00:32:19,955 --> 00:32:21,665 Nei. 309 00:32:21,790 --> 00:32:24,877 De tok oss inn, Maddy. 310 00:32:25,002 --> 00:32:27,796 Jeg er lei for det som Daniel gjorde. 311 00:32:29,798 --> 00:32:31,717 Han måtte gjøre det. 312 00:32:39,308 --> 00:32:41,727 Jeg trodde jeg hadde mistet deg. 313 00:32:41,852 --> 00:32:43,604 Nei. 314 00:32:43,729 --> 00:32:46,315 Du mistet ikke meg. 315 00:32:46,440 --> 00:32:50,110 Du kommer aldri til å miste meg. 316 00:32:50,235 --> 00:32:52,696 Jeg skal aldri forlate deg igjen. 317 00:33:11,965 --> 00:33:14,051 Hvem kan sove nå? 318 00:33:19,014 --> 00:33:21,767 Jeg vil ikke skape problemer. 319 00:33:24,895 --> 00:33:27,856 Madison, jeg vet at vi ikke er venner. 320 00:33:27,981 --> 00:33:31,777 Jeg sier dette til deg som mor. 321 00:33:31,902 --> 00:33:34,822 Vi burde støtte hverandre, vi to. 322 00:33:34,947 --> 00:33:37,157 Ungene trenger det. 323 00:33:37,282 --> 00:33:41,954 - De trenger trygghet nå... - Jeg behøver noe fra deg. 324 00:33:42,079 --> 00:33:45,082 Kvinnen utenfor - det er Susan. 325 00:33:47,876 --> 00:33:51,046 Hun passet ungene mine da jeg jobbet... 326 00:33:53,007 --> 00:33:56,135 Hun tok vare på meg da mannen min døde... 327 00:34:00,014 --> 00:34:02,933 Hun høres ut som en god venn. 328 00:34:03,058 --> 00:34:04,893 Hun var det. 329 00:34:07,396 --> 00:34:11,567 Hvis jeg ender som henne, må du ta deg av det. 330 00:34:13,193 --> 00:34:15,571 Ikke tving Travis til å gjøre det. 331 00:34:18,032 --> 00:34:20,701 Det ville ødelegge ham. 332 00:35:05,789 --> 00:35:07,749 God morgen, Susan. 333 00:35:32,691 --> 00:35:36,736 Disse geværløpene har en sylinder, bore-choke... 334 00:35:36,861 --> 00:35:40,073 ...slik at ammunisjonen spres bedre. 335 00:35:40,198 --> 00:35:41,991 Dette er bremsen. 336 00:35:44,244 --> 00:35:46,871 Her lader du. Takk. 337 00:35:48,915 --> 00:35:53,712 Dette er nummer 8 birdshot. 338 00:35:53,837 --> 00:35:56,881 Dette er 00-hagleskudd. 339 00:35:57,007 --> 00:36:00,093 De vil stoppe noe. 340 00:36:07,142 --> 00:36:09,644 - Føler du deg bedre? - Hva gjør du? 341 00:36:09,769 --> 00:36:14,399 - Han viser meg våpenet. - Pakk ferdig bilen. 342 00:36:14,524 --> 00:36:16,192 Stikk. 343 00:36:29,205 --> 00:36:32,375 Jo mer gutten vet, desto tryggere er han. 344 00:36:32,500 --> 00:36:37,380 - Jeg så ikke skaden, Travis. - Du vet hva jeg mener om våpen. 345 00:36:37,505 --> 00:36:39,591 Pistolen bryr seg ikke om hva du føler om den. 346 00:36:39,716 --> 00:36:42,427 Det holder! 347 00:36:42,552 --> 00:36:45,889 - Er du klar til å dra? - Ja, bilen er pakket. 348 00:36:50,268 --> 00:36:52,312 Jeg har en ting til jeg må gjøre. 349 00:37:06,451 --> 00:37:07,869 Susan. 350 00:37:17,253 --> 00:37:19,130 Maddy. 351 00:37:20,465 --> 00:37:22,050 Maddy. 352 00:37:26,388 --> 00:37:29,349 Jeg tenkte bare på hvor mannen hennes er... 353 00:37:31,476 --> 00:37:36,106 Hvordan det ville vært om du hadde kommet hjem og funnet meg slik. 354 00:37:36,231 --> 00:37:38,274 Når han finner henne... 355 00:37:38,400 --> 00:37:43,029 - Jeg fant deg ikke slik. - Tror du at Patrick er død allerede? 356 00:37:43,154 --> 00:37:45,115 Tror du han bare... 357 00:37:45,240 --> 00:37:48,201 - ...dro og aldri kom hjem? - Jeg vet ikke. 358 00:37:51,913 --> 00:37:54,416 Hva er hun? 359 00:37:54,541 --> 00:37:56,668 Hun er Susan. 360 00:37:56,793 --> 00:37:59,004 Hun er din venn. 361 00:37:59,129 --> 00:38:00,964 Desto større grunn. 362 00:38:01,089 --> 00:38:04,676 - Hun er død. - Det vet vi ikke. 363 00:38:04,801 --> 00:38:08,930 Hva om det fins en liten sjanse for at hun kan bli hjulpet? 364 00:38:09,055 --> 00:38:10,932 Det er ikke du som bestemmer. 365 00:38:15,937 --> 00:38:21,192 Gi den til meg før du gjør noe som ikke kan angres. 366 00:38:21,317 --> 00:38:22,652 Madison. 367 00:38:35,206 --> 00:38:37,083 Svak. 368 00:39:07,947 --> 00:39:09,824 Jeg trenger flere. 369 00:39:14,871 --> 00:39:16,748 Mamma. 370 00:39:25,340 --> 00:39:27,217 Vær så snill. 371 00:39:40,855 --> 00:39:42,941 Er det alt vi har? 372 00:39:44,567 --> 00:39:47,153 Jeg ga resten til Griselda. 373 00:39:49,197 --> 00:39:52,242 Hvorfor det? 374 00:39:52,367 --> 00:39:56,162 - Hun trenger det. - Mamma, hun er en fremmed. 375 00:39:56,287 --> 00:39:58,581 - Hun har smerter. - Det har jeg også. 376 00:40:04,546 --> 00:40:07,215 Jeg vet det. 377 00:40:07,340 --> 00:40:09,467 Jeg skal hjelpe deg. 378 00:40:10,885 --> 00:40:14,014 Jeg trenger ikke deg, mamma. Jeg trenger medisinen min. 379 00:40:31,906 --> 00:40:35,201 - De drar. - Bra. 380 00:40:35,326 --> 00:40:38,496 Dette er galskap. Papa, vi må dra med dem. 381 00:40:38,621 --> 00:40:40,373 Nei. 382 00:40:40,498 --> 00:40:43,293 Hva er det du er redd for? 383 00:40:43,418 --> 00:40:45,628 Ingenting. 384 00:40:45,754 --> 00:40:50,967 Nå er du sta og paranoid. Du skader Mama. 385 00:40:51,092 --> 00:40:54,220 Jeg beskytter henne, og deg. 386 00:40:54,346 --> 00:40:56,222 Hun trenger sykepleieren. 387 00:40:56,348 --> 00:41:00,894 Jeg vet at Travis lar oss dra med ham hvis vi spør. 388 00:41:01,019 --> 00:41:03,688 Når de har reist, skal jeg hente en lege. 389 00:41:03,813 --> 00:41:08,902 - Han kommer og behandler moren din. - Hvordan skal du finne en lege? 390 00:41:09,027 --> 00:41:12,655 Faren din og jeg har vært i verre situasjoner. 391 00:41:12,781 --> 00:41:16,034 - Vi er i live. - Mama. 392 00:41:16,159 --> 00:41:18,453 Dette er gode mennesker. 393 00:41:19,954 --> 00:41:22,916 Gode mennesker er de første som dør. 394 00:41:30,590 --> 00:41:32,217 Alicia! 395 00:41:32,342 --> 00:41:34,219 Kom igjen. Vi drar. 396 00:41:37,472 --> 00:41:39,349 Alicia, kom igjen. 397 00:41:41,184 --> 00:41:43,395 - Jeg hørte deg. - Vi drar. 398 00:41:43,520 --> 00:41:45,355 Jeg måtte tisse. 399 00:43:00,221 --> 00:43:01,431 Patrick. 400 00:43:01,556 --> 00:43:03,516 Patrick. Vent! 401 00:43:03,641 --> 00:43:06,311 Nei! 402 00:43:12,901 --> 00:43:15,028 Susan! 403 00:43:15,153 --> 00:43:17,405 Jeg er hjemme. 404 00:43:19,949 --> 00:43:23,453 Flyplassen er stengt. 405 00:43:23,578 --> 00:43:28,249 Jeg kjørte hele veien fra Salt Lake. Jeg prøvde å ringe deg, men... 406 00:43:32,921 --> 00:43:34,047 Susan! 407 00:43:34,172 --> 00:43:36,383 Patrick! Patrick! 408 00:43:36,508 --> 00:43:38,426 Ikke rør henne. 409 00:43:40,804 --> 00:43:43,973 - Det er ikke kona di. - Hva har skjedd, Susan? 410 00:44:20,220 --> 00:44:23,515 - Hva heter du? - Travis Manawa. 411 00:44:23,640 --> 00:44:26,184 - Er dette din residens? - Ja, kjæresten min sitt hus. 412 00:44:26,309 --> 00:44:30,105 - Og hva heter du, frue? - Madison Clark. 413 00:44:30,230 --> 00:44:32,399 Hvor mange bor her? 414 00:44:32,524 --> 00:44:34,526 Ni... Ni til sammen. 415 00:44:34,651 --> 00:44:36,528 Stor familie. 416 00:44:36,653 --> 00:44:41,575 Navn, takk? Jeg har Travis Manawa og Madison Clark. 417 00:44:41,700 --> 00:44:47,205 Nicholas Clark, Alicia Clark, Elizabeth Ortiz, Christopher Manawa. 418 00:44:50,792 --> 00:44:55,380 Daniel Salazar, Griselda Salazar, Ofelia Salazar. 419 00:44:55,505 --> 00:44:58,467 Sørg for at alle i familien din holder seg innendørs. 420 00:45:04,723 --> 00:45:07,142 Hvor førte dere naboen min, Patrick Tran? 421 00:45:07,267 --> 00:45:10,771 Naboen din var dekt i den infisertes blod. 422 00:45:10,896 --> 00:45:14,900 - Det var kona hans sitt blod. - Det var ikke kona hans lenger. 423 00:45:18,862 --> 00:45:20,864 Er blodet smittsomt? 424 00:45:20,989 --> 00:45:23,784 - Ble noen her i huset eksponert? - Nei. 425 00:45:27,788 --> 00:45:29,664 Hva er det? 426 00:45:32,709 --> 00:45:35,420 Hunden vår døde. 427 00:45:35,545 --> 00:45:37,506 Kondolerer. 428 00:47:09,681 --> 00:47:12,017 Kavaleriet er ankommet. 429 00:47:13,894 --> 00:47:16,313 Det kommer til å bli bedre nå. 430 00:48:06,613 --> 00:48:08,907 Det er allerede for sent. 431 00:48:08,931 --> 00:48:12,931 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 432 00:48:12,955 --> 00:48:22,955 Få din egen konto gratis. Skrive til oss på hunddawgs@gmail.com