1 00:00:00,120 --> 00:00:02,003 Fear the Walking Dead'in önceki bölümlerinde... 2 00:00:04,326 --> 00:00:06,555 - Ne gördün? - Herkes ölmüştü. 3 00:00:06,675 --> 00:00:09,128 - Kafası iyiymiş demek ki. - Rehabilitasyona sokacağız. 4 00:00:09,213 --> 00:00:10,629 Virüs mü yoksa mikrop mu bilmiyorlar. 5 00:00:10,715 --> 00:00:14,550 Bulamıyorlar ama yayılıyor bu. İnsanlar birbirini öldürüyor. 6 00:00:14,635 --> 00:00:16,552 Babanla konuş. 7 00:00:16,637 --> 00:00:19,555 Bir aile kuruyoruz, tamam mı? Hep birlikte. 8 00:00:20,651 --> 00:00:22,558 - Beğendin mi? - Birbirimizi anlıyoruz biz. 9 00:00:22,843 --> 00:00:26,025 Bir sürü çocuk hastayım diye gelmedi bugün. Sen de hastalandın sanmıştım. 10 00:00:28,625 --> 00:00:30,522 Neler oluyor be? 11 00:00:55,243 --> 00:00:56,915 Asayiş berkemal. 12 00:02:14,922 --> 00:02:16,355 Matt? 13 00:02:44,635 --> 00:02:46,218 Matt? 14 00:02:52,393 --> 00:02:54,059 Matt? 15 00:03:02,068 --> 00:03:03,569 Aman Tanrım. 16 00:03:05,356 --> 00:03:10,356 Çeviri: nazo82 İyi seyirler. 17 00:03:10,457 --> 00:03:15,457 Fear the Walking Dead 1. Sezon, 2. Bölüm "Çok Yakın Fakat Bir O kadar Uzak" 18 00:03:26,021 --> 00:03:28,788 - Travis! - Affedersin, pardon. 19 00:03:28,790 --> 00:03:32,925 Chris, durum acil oğlum. Beni hemen geri ara. 20 00:03:32,927 --> 00:03:34,398 Ben Alicia, mesaj bırakın. 21 00:03:34,518 --> 00:03:37,046 Güzelim, beni hemen geri ara. 22 00:03:37,048 --> 00:03:38,931 - Evi de ara. - Tamam. 23 00:03:38,933 --> 00:03:42,802 Son 48 saatte polislerin girdiği çatışmalarda büyük bir artış var. 24 00:03:42,804 --> 00:03:45,304 Nick, kapat şunu lütfen. 25 00:03:45,306 --> 00:03:49,275 İnsanlar bunun hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini düşünüyor. Değiştirecek. 26 00:03:49,277 --> 00:03:52,278 İlahî bir felaket bu! 27 00:03:52,280 --> 00:03:54,814 Ligdeki en iyi pasçımızı kaybediyoruz! 28 00:03:56,784 --> 00:03:59,068 Nick! 29 00:03:59,070 --> 00:04:02,955 Kimse bu konudan bahsetmiyor. Kimsenin bir şey dediği yok. 30 00:04:02,957 --> 00:04:05,624 Şehirden gitmemiz gerek. İnsanlardan uzaklaşmalıyız. 31 00:04:05,626 --> 00:04:10,663 Alicia, Liza ve Chris'i alıp bu olayın ne olduğunu öğrenene kadar uzaklaşalım. 32 00:04:10,665 --> 00:04:12,198 - Çöle mi gidelim? - Evet. 33 00:04:12,200 --> 00:04:13,666 Orası iyi, güvende oluruz. 34 00:04:15,052 --> 00:04:17,002 Alicia, hangi cehennemdesin sen? 35 00:04:17,004 --> 00:04:20,172 - Anne. - Nick'i aldık, seni almaya geliyoruz. 36 00:04:20,174 --> 00:04:23,092 Bize bir valiz hazırla, yiyecek bir şeyler de koy, oldu mu? 37 00:04:23,094 --> 00:04:24,927 - Hayır, yapamam. - Şehir dışına çıkıyoruz. 38 00:04:24,929 --> 00:04:28,430 - Ne? Hayır, olmaz. - Neden? Ne oldu? 39 00:04:28,432 --> 00:04:30,349 Çok hasta. 40 00:04:30,351 --> 00:04:32,184 - Kim hasta? - Matt. 41 00:04:32,186 --> 00:04:34,270 39 derece falan ateşi var. 42 00:04:34,272 --> 00:04:36,155 - Ne olmuş? - Duşa sokmaya çalıştım... 43 00:04:36,157 --> 00:04:38,274 ...ama dokununca canı acıyor. 44 00:04:38,276 --> 00:04:40,192 Dokunma ona. 45 00:04:40,194 --> 00:04:43,112 - 911'i ara. - Aradım ama düşmüyor. 46 00:04:43,114 --> 00:04:45,364 Ailesi de Vegas'ta, onlar da telefonları açmıyor. 47 00:04:45,366 --> 00:04:49,001 Tamam, seni almaya geliyoruz. Biz gelene kadar Matt'ten uzak dur ama. 48 00:04:50,671 --> 00:04:52,338 Anne? 49 00:04:52,340 --> 00:04:54,540 Alicia. Alicia! 50 00:04:54,542 --> 00:04:56,342 10 dakikalık mesafedeyiz. 51 00:05:52,400 --> 00:05:54,700 Alicia, uzaklaş ondan. 52 00:05:55,937 --> 00:05:57,770 Ne oluyor size ya? 53 00:05:57,772 --> 00:06:00,773 Herkes hastalanmaya başladı, bulaşıcı olabilir. 54 00:06:00,775 --> 00:06:03,025 Mikrop kaptıysa bende de vardır zaten. 55 00:06:03,027 --> 00:06:07,613 Alicia, onunla konuşabilir miyim lütfen? 56 00:06:15,840 --> 00:06:17,756 Matt. 57 00:06:19,961 --> 00:06:21,427 Ailen nerede? 58 00:06:21,429 --> 00:06:23,262 Yakında evde olurlar. 59 00:06:23,264 --> 00:06:25,547 Bugün eve dönüyorlar. 60 00:06:25,549 --> 00:06:28,300 Ne zaman başladı bu? 61 00:06:28,302 --> 00:06:31,103 Dün sahilde buluşacaktık ama... 62 00:06:31,105 --> 00:06:32,938 ...o gelmedi. 63 00:06:34,608 --> 00:06:36,642 Dur. 64 00:06:36,644 --> 00:06:38,944 Alicia, su getirir misin? 65 00:06:51,792 --> 00:06:53,826 Hadi be, hadi. 66 00:06:56,831 --> 00:06:59,331 Ne yapıyorsun? 67 00:07:01,335 --> 00:07:02,918 Isırıldın mı? 68 00:07:02,920 --> 00:07:04,670 Evet. 69 00:07:06,674 --> 00:07:08,590 - Böyle mi oluyor yani? - Bilmiyorum ki. 70 00:07:08,592 --> 00:07:11,510 Calvin vurulmuştu. Böyle bir şey... 71 00:07:11,512 --> 00:07:13,679 Böyle bir şey değildi. 72 00:07:14,682 --> 00:07:16,181 Alicia'yı getir. 73 00:07:16,183 --> 00:07:17,850 Neden bahsediyorsunuz siz? 74 00:07:19,687 --> 00:07:21,520 911'i arabadan ararım. 75 00:07:21,522 --> 00:07:22,835 - Tamam, ben gelmelerini beklerim. - Hayır, dışarı çık. 76 00:07:22,836 --> 00:07:24,527 - Anne! - Yapma böyle. - Ne yapıyorsun sen be? 77 00:07:24,562 --> 00:07:26,503 - Bunu bana yapma. - Kafayı mı yedin sen? Çocuk hasta. - Alicia. 78 00:07:29,747 --> 00:07:31,330 Bir şey yok, bir şey yok. 79 00:07:31,332 --> 00:07:32,698 Su ister misin? 80 00:07:40,041 --> 00:07:41,874 Dinle beni. 81 00:07:44,178 --> 00:07:46,545 Bizimkiler birazdan evde olur. 82 00:07:46,547 --> 00:07:48,380 İyileşeceğimi biliyorsun. 83 00:07:48,382 --> 00:07:50,549 Biliyorsun, değil mi? 84 00:07:52,219 --> 00:07:54,186 Olmaz, seni bırakmam. 85 00:07:56,357 --> 00:07:58,223 Seni seviyorum. 86 00:08:05,399 --> 00:08:07,649 Ben de seni seviyorum. 87 00:08:09,453 --> 00:08:11,570 Bu yüzden gitmen gerek. 88 00:08:11,572 --> 00:08:13,906 Oldu mu? 89 00:08:16,160 --> 00:08:18,210 Gitmen gerekiyor. 90 00:08:21,749 --> 00:08:23,215 Git hadi. 91 00:08:39,400 --> 00:08:41,100 Teşekkür ederim. 92 00:08:54,165 --> 00:08:56,582 Hadi be, yürüyün! 93 00:09:10,395 --> 00:09:12,228 Neler oluyor? 94 00:09:12,230 --> 00:09:14,397 Polis evsiz bir adamı vurdu. 95 00:09:14,399 --> 00:09:16,232 20 kere falan ateş ettiler adama! 96 00:09:36,755 --> 00:09:38,004 Alicia. 97 00:09:38,006 --> 00:09:41,891 - Selam Travis. - Kutlama mı var? 98 00:09:41,893 --> 00:09:44,677 Evet, siz de uğrayın. 99 00:09:44,679 --> 00:09:47,847 Gladys dokuz yaşına girdi, inanabiliyor musunuz? Çok korkutucu. 100 00:09:47,849 --> 00:09:50,099 - Harika. - Bir sürü yiyecek var. 101 00:09:50,101 --> 00:09:52,735 Şu virüsten ötürü bir sürü kişi gelemeyeceğini söyledi. 102 00:09:52,737 --> 00:09:54,854 Sizi de bekliyoruz yani. 103 00:09:54,856 --> 00:09:57,106 Tamam, sağ olun. 104 00:10:01,946 --> 00:10:04,280 Peter doğru bir karar vermiş. 105 00:10:18,963 --> 00:10:22,381 Anne, Bayan Cruz'a anlatacak mısın? 106 00:10:22,383 --> 00:10:24,383 - Neyi anlatacak mıyım? - Olanları. 107 00:10:24,385 --> 00:10:27,637 - Nick, neler olduğunu bilmiyoruz ki. - Ondan daha çok şey bildiğimiz kesin. 108 00:10:27,639 --> 00:10:30,890 Tamam, konuşurum onunla, anlatırım. 109 00:10:34,646 --> 00:10:38,614 Kimsenin aldırdığı yok sanki. 110 00:10:38,616 --> 00:10:40,733 Gerçek değilmiş gibi. 111 00:10:44,155 --> 00:10:45,588 Öyle ama. 112 00:10:47,125 --> 00:10:48,791 Gerçek. 113 00:11:01,506 --> 00:11:03,005 Hayatımızı kurtardın. 114 00:11:04,509 --> 00:11:07,009 Başka şansın yoktu. 115 00:11:13,651 --> 00:11:17,770 Çok boktan bir duruma girmek üzereyim. 116 00:11:21,192 --> 00:11:23,109 Farkındasın değil mi? 117 00:11:25,697 --> 00:11:28,197 Evet. 118 00:11:28,799 --> 00:11:30,666 Of ya, kimse açmıyor. 119 00:11:30,668 --> 00:11:33,502 Ne Liza Ne Chris. Chris yüzüme kapıyor. 120 00:11:33,504 --> 00:11:35,538 Liza'yı evden aradın mı? 121 00:11:35,540 --> 00:11:38,708 E yani, elbette evi de aradım Maddy. 122 00:11:38,710 --> 00:11:40,543 Tamam, git de getir onları Travis. 123 00:11:46,351 --> 00:11:48,718 Bir tanesi daha uçtu. 124 00:11:48,720 --> 00:11:51,304 - Millet niye gelmedi? - Bilmem. 125 00:11:54,225 --> 00:11:56,559 Pastayı getirsem mi? 126 00:11:59,230 --> 00:12:01,530 Geç kalırsan ara. 127 00:12:01,532 --> 00:12:04,483 Geç kalırsam bensiz gidin. 128 00:12:06,237 --> 00:12:08,571 - Yetişirim size. - Olmaz. 129 00:12:41,737 --> 00:12:43,237 İşim var Trav. 130 00:12:43,239 --> 00:12:44,716 Oraya geliyorum. 131 00:12:44,836 --> 00:12:46,607 Ne? Olmaz. 132 00:12:46,809 --> 00:12:49,087 Bu hafta sonu bende kalacak diye kararlaştırmıştık. 133 00:12:49,122 --> 00:12:51,816 - Chris okuldan döndü mi? - Nick mi kaçtı yine? 134 00:12:51,851 --> 00:12:53,046 Gelince açıklayacağım. 135 00:12:53,048 --> 00:12:55,415 Bir şey oldu. Oraya gelince açıklayacağım, tamam mı? 136 00:12:55,417 --> 00:12:58,051 Hayır, olmaz. Kuralları kafana göre değiştiremezsin böyle. 137 00:12:58,053 --> 00:12:59,620 Of Liza. Bak... 138 00:12:59,622 --> 00:13:02,706 Boşanma anlaşmamız çok açıktı. 139 00:13:02,708 --> 00:13:05,292 - Chris evde mi? - Her şey açık ve belirli Travis. 140 00:13:05,294 --> 00:13:08,095 - Beni dinlemiyorsun ki. - Her ay üç hafta sonu alabilirsin onu. 141 00:13:08,097 --> 00:13:10,380 Öyle kafana göre olmaz. 142 00:13:10,382 --> 00:13:12,299 Onu arar mısın lütfen? 143 00:13:12,301 --> 00:13:14,601 Onu ara ve hemen eve gelmesini söyle. 144 00:13:14,603 --> 00:13:15,803 Birazdan gelir zaten. 145 00:13:17,973 --> 00:13:19,439 Hemen ara Liza! 146 00:13:19,441 --> 00:13:21,942 Önümüzdeki hafta sonu görüşürüz. 147 00:13:29,418 --> 00:13:31,318 T.J. gel hadi, şuna bakalım. 148 00:13:31,320 --> 00:13:32,986 Yine bir evsiz. 149 00:13:52,307 --> 00:13:54,641 Alicia. Alicia. Kovayı getir. 150 00:14:00,349 --> 00:14:03,984 Alicia? Alicia, kovayı getir. 151 00:14:06,188 --> 00:14:08,889 Doktor Han. Selam, ben Maddy Clark yine. 152 00:14:08,891 --> 00:14:11,525 Bakın, Nick şu an çok kötü durumda. 153 00:14:11,527 --> 00:14:14,361 Siz reçeteyi yazsanız da ben de gelip alsam. 154 00:14:14,363 --> 00:14:17,531 Onun için çok endişeleniyorum. İlaçlarına çok ihtiyacı var şu an. 155 00:14:17,533 --> 00:14:20,701 Dayan bakalım ağabey. 156 00:14:21,103 --> 00:14:22,703 İlacını alacağız tamam mı? 157 00:14:22,705 --> 00:14:24,788 Böyle bıraktığımız sürece daha da fenalaşacak. 158 00:14:24,790 --> 00:14:27,374 - Biliyorum, farkındayım. - Bu şekilde yola çıkamaz. 159 00:14:27,376 --> 00:14:30,377 - Alicia. - Üstümü örtün. 160 00:14:32,848 --> 00:14:34,464 Anne, ne yapacaksın? 161 00:14:34,466 --> 00:14:36,350 Bilmiyorum. Doktor Han beni geri aramıyor. 162 00:14:36,352 --> 00:14:38,051 Travis'e de ulaşamıyorum. 163 00:14:38,053 --> 00:14:41,305 Evet, deprem olmuş gibi sanki. Şebekeler hep meşgul. 164 00:14:42,891 --> 00:14:45,025 - Evde hiç ilaç yok mu? - Yok. 165 00:14:45,027 --> 00:14:48,228 - 20'lik dişim için Vicodin vardı. - Attım onları. 166 00:14:48,230 --> 00:14:50,147 Uyuşturucuyu böyle birden bırakması çok tehlikeli. 167 00:14:50,149 --> 00:14:52,366 - Biliyorum, biliyorum. - Anne, ben... 168 00:14:52,368 --> 00:14:54,901 - Geçecek. - Doktorun ofisine gidip alabilirsin. 169 00:14:54,903 --> 00:14:56,737 Anne. 170 00:14:56,739 --> 00:14:58,205 Açıklar mı kapalılar mı bilmiyorum ki. 171 00:14:58,207 --> 00:15:00,207 Geri aramıyorlar. Ben... 172 00:15:04,079 --> 00:15:05,879 Ona göz kulak ol. 173 00:15:05,881 --> 00:15:07,998 - Sakın evden çıkma. - Çıkmam. 174 00:15:08,000 --> 00:15:10,717 - Alicia, söz ver bana. - Onunla ilgileneceğim işte. 175 00:15:26,852 --> 00:15:29,119 Başlayacağım ya. 176 00:15:29,521 --> 00:15:32,072 Memur bey. 177 00:15:32,674 --> 00:15:35,108 Neler oluyor orada? Kaza mı olmuş? 178 00:15:35,110 --> 00:15:36,777 Sherman Oaks'u geçince açılıyor yol. 179 00:15:36,779 --> 00:15:38,862 Ne diye sorduysam sana! 180 00:18:06,011 --> 00:18:07,594 Tanrım! 181 00:18:09,064 --> 00:18:11,598 - Merhaba Bayan C. - Tobias. 182 00:18:15,938 --> 00:18:17,437 Bıçağımı geri alabilir miyim? 183 00:18:33,898 --> 00:18:35,765 Bu yapılan büyük yanlış. 184 00:18:35,767 --> 00:18:38,150 Yanlış, yanlış, çok yanlış. 185 00:18:38,152 --> 00:18:40,569 Geri çekilin bayım. İşimize karışmayın. 186 00:18:40,571 --> 00:18:43,689 - Onun da işi bu, hepimizin meselesi. - Geri durun. 187 00:18:43,691 --> 00:18:46,075 O adam bir karıncayı incitmezdi, silahsızdı. 188 00:18:46,477 --> 00:18:49,445 Los Angeles polisi çığrından çıktı artık! 189 00:18:49,447 --> 00:18:51,614 Bu bölgeyi boşaltmanızı rica ediyoruz. 190 00:18:51,616 --> 00:18:52,948 Hiçbir yeri de boşaltmıyoruz. 191 00:18:52,950 --> 00:18:54,450 Burası bir suç mahalli. 192 00:18:54,452 --> 00:18:56,585 Bizler de şeritin arkasında duruyoruz. 193 00:18:56,587 --> 00:18:58,621 Tekrar söylemeyeceğim. 194 00:18:58,623 --> 00:19:00,790 İyi edersin çünkü hiçbir yere gitmiyoruz. 195 00:19:00,792 --> 00:19:02,291 Evlat, kapat o kamerayı. 196 00:19:02,293 --> 00:19:05,594 Hayır kanka, kamera açık kalacak. 197 00:19:05,596 --> 00:19:08,597 Bu zorbaya biraz yurttaşlık dersi vereceğim. 198 00:19:08,599 --> 00:19:11,934 - Hapse mi girmek istiyorsun evlat? - Hapse mi? İfade özgürlüğü yüzünden mi? 199 00:19:11,936 --> 00:19:13,435 Kanuna uygun toplanma hakkı yüzünden mi? 200 00:19:13,437 --> 00:19:16,305 Ne bir kanunu çiğniyor ne de birini tehdit ediyor! 201 00:19:16,307 --> 00:19:17,807 Arkadaşcıklarını ara bakalım tabii. 202 00:19:37,128 --> 00:19:38,744 Dikkatli ol. 203 00:19:40,798 --> 00:19:42,665 Sağ olun. 204 00:19:57,048 --> 00:19:59,182 Al. 205 00:19:59,684 --> 00:20:02,184 Şu an sıcak bir şey içemem. 206 00:20:02,186 --> 00:20:04,436 Bir dahakine soğuk çorba yaparım. 207 00:20:04,438 --> 00:20:06,155 Nasıl olsa sonunda kovaya çıkaracağım. 208 00:20:06,157 --> 00:20:07,990 Su iç biraz. 209 00:20:07,992 --> 00:20:10,326 Susamadım. Bana lazım olan su değil. 210 00:20:10,328 --> 00:20:11,827 Sana ne lazım olduğunu biliyorum Nick. 211 00:20:11,829 --> 00:20:13,495 Annem halletmeye çalışıyor. 212 00:20:17,335 --> 00:20:21,036 Kızın partisi sonuçta, canı isterse ağlayacak tabii. 213 00:20:37,021 --> 00:20:38,304 Nereye gidiyorsun? 214 00:20:38,306 --> 00:20:39,855 - Alicia. - Hemen geleceğim. 215 00:20:39,857 --> 00:20:41,390 Hayır, olmaz. Oraya dönemezsin. 216 00:20:41,392 --> 00:20:44,393 - Gitmem gerek. - Anneme söz vermiştin. Alicia, gitme. 217 00:20:44,395 --> 00:20:46,979 Sen sürekli sözler veriyorsun Nick. 218 00:20:46,981 --> 00:20:49,365 - Yere yat! - Şerefsiz pisliğin tekiyim ben. 219 00:20:49,367 --> 00:20:51,734 Kabul ama beni dinle Alicia. Evden çıkarsan geri dönemezsin. 220 00:20:51,736 --> 00:20:53,535 Ne olursun. 221 00:20:53,537 --> 00:20:57,206 - Annemi bıraktın ama. - Güvenli değil, olmaz! Matt tehlikeli. 222 00:20:57,208 --> 00:20:59,900 - Üf... - Yapma Alicia, insanları ne hâle soktuğunu bilmiyorsun. 223 00:20:59,944 --> 00:21:01,601 Benim ne yapmak zorunda kaldığımı bilmiyorsun Alicia! 224 00:21:01,602 --> 00:21:03,163 - Ne yapmak zorunda kalmışsın?! - Bilmiyorsun! 225 00:21:03,214 --> 00:21:06,498 Matt sana zarar verecek! Seni öldürecek Alicia! Ben... 226 00:21:17,094 --> 00:21:19,261 Hayır, yapma, hayır. Şimdi olmaz! 227 00:21:19,263 --> 00:21:20,930 Şimdi olmaz! 228 00:21:20,932 --> 00:21:23,015 Bunu bana yapma Nick, şimdi olmaz! 229 00:21:23,017 --> 00:21:25,768 Yapma bunu geri zekâlı şerefsiz! 230 00:21:29,106 --> 00:21:32,741 Kıpırdama. 231 00:21:35,613 --> 00:21:38,080 Ne diye ağzımı yorup konuşuyorum ki ben? 232 00:21:38,082 --> 00:21:40,699 Cidden, niye nefesimi boşa harcıyorum ki? 233 00:21:40,701 --> 00:21:42,868 - Chris burada mı? - Sana yalan mı söyleyeceğim? 234 00:21:42,870 --> 00:21:45,287 Onu bulmamız gerek. Çok tehlikeli. 235 00:21:45,289 --> 00:21:49,458 Bu yaygın olan virüs ve birkaç gündür yaşanan vurulmalar bağlantılı. 236 00:21:49,460 --> 00:21:51,293 Neden bahsediyorsun yahu? 237 00:21:51,295 --> 00:21:53,595 Dün akşam otobanda yaşanan olayı görmedin mi? 238 00:21:53,597 --> 00:21:55,881 Gece 2'ye kadar çalıştım, sızmışım. 239 00:21:55,883 --> 00:21:57,216 İnsanlar hastalanıyor işte. 240 00:21:57,218 --> 00:21:59,385 Hastalanıp şiddete başvuruyorlar. 241 00:21:59,387 --> 00:22:01,270 - Polisler de onları vuruyor yani? - Gözümle gördüm. 242 00:22:01,272 --> 00:22:03,305 Ben hiçbir şey görmedim ama. 243 00:22:03,307 --> 00:22:06,275 - Daha da kötü bir hâl alıyor. - Ne diyeyim ki şimdi sana ben? 244 00:22:06,277 --> 00:22:07,776 Ne arıyorsun? 245 00:22:07,778 --> 00:22:09,278 Bir saniye. 246 00:22:09,280 --> 00:22:10,946 Hayır! Hiçbir yere gitmiyoruz! 247 00:22:10,948 --> 00:22:13,148 Hayır! Hiçbir yere gitmiyoruz! 248 00:22:15,987 --> 00:22:18,320 - Anne! Anne! - Neredesin sen be? 249 00:22:18,322 --> 00:22:20,489 Baba, annemin telefonu sende ne arıyor? 250 00:22:20,491 --> 00:22:23,459 Annenin yanındayım. Seni almaya geleceğiz, yerini söyle. 251 00:22:23,461 --> 00:22:25,828 Bir protesto var, o protestoya katıldım. 252 00:22:25,830 --> 00:22:27,696 - Protesto mu? - Neredeymiş? 253 00:22:27,698 --> 00:22:30,632 - Nerede? - Polisler evsiz bir adamı vurmuş baba. 254 00:22:30,634 --> 00:22:32,418 Zavallı adam hiçbir şey yapmamış da. 255 00:22:32,420 --> 00:22:34,136 Tamam, gelip alacağız seni. 256 00:22:34,138 --> 00:22:37,006 İnsanlar harekete geçiyor. Mühim bir şey bu baba! 257 00:22:37,008 --> 00:22:39,141 Tamam, anladım anladım da... 258 00:22:39,143 --> 00:22:42,311 Ben de katıldım baba, tamam mı? Kapatmam gerek. Kapatıyorum baba. 259 00:22:42,313 --> 00:22:43,645 Chris... 260 00:22:47,151 --> 00:22:48,850 Nerede olduğunu buldum. 261 00:22:50,321 --> 00:22:53,188 Yemekhanedeki yiyecekler nükleer bir saldırı ihtimaline karşı hazırlanmış. 262 00:22:53,190 --> 00:22:56,525 Son kullanma tarihleri 3000 yılına kadar falan. 263 00:22:56,527 --> 00:22:57,860 Siz neden döndünüz? 264 00:22:57,862 --> 00:23:00,662 Oğlum Nick rahatsızlandı. 265 00:23:01,064 --> 00:23:04,950 İyi akıl etmişsiniz. Los Angeles Emniyeti'nin tuttuğu ilaçlar var. 266 00:23:04,952 --> 00:23:07,703 Ben birinci sınıftayken Nick bu okuldaydı. 267 00:23:07,705 --> 00:23:09,505 İyi birine benziyordu. 268 00:23:09,507 --> 00:23:11,790 Evet, iyi bir çocuktur. 269 00:23:11,792 --> 00:23:13,459 Evet. 270 00:23:14,061 --> 00:23:16,545 Yağmacılar öncelikle eczanelere saldırır. 271 00:23:16,547 --> 00:23:20,049 Sonra da silah ve içki dükkânlarına. 272 00:23:20,051 --> 00:23:22,801 Ne kadar az dışarı çıkarsanız, o kadar az tehlikeye maruz kalırsınız. 273 00:23:31,479 --> 00:23:34,396 Bayan C, onlardan birini gördünüz mü hiç? 274 00:23:34,398 --> 00:23:37,232 Ben sadece internette gördüm de. 275 00:23:37,234 --> 00:23:39,368 Hayır. Hadi hemen halledelim şunu. 276 00:23:43,407 --> 00:23:44,990 Kaynağım. 277 00:23:51,248 --> 00:23:52,831 Bir süredir stok yapıyordun demek? 278 00:23:52,833 --> 00:23:55,551 Biraz oldu evet. 279 00:23:55,553 --> 00:23:57,920 Annen döndü mü o zaman? 280 00:23:57,922 --> 00:24:00,172 Amcam ilgileniyor benimle. 281 00:24:00,174 --> 00:24:02,257 Siz de stok yapmalısınız Bayan C. 282 00:24:03,761 --> 00:24:05,894 Gerek yok, yiyeceğimiz var. 283 00:24:19,276 --> 00:24:22,077 Özür dilerim. 284 00:24:22,079 --> 00:24:25,447 Şimdiye dönmüş olması gerekiyordu. 285 00:24:25,449 --> 00:24:27,416 Evet, biliyorum. 286 00:24:27,418 --> 00:24:30,586 Şimdiye kadar birisinin... 287 00:24:30,588 --> 00:24:32,037 ...araması gerekirdi. 288 00:24:39,430 --> 00:24:41,096 Sağ ol. 289 00:24:48,606 --> 00:24:52,908 Mutlu yıllar sana... 290 00:24:52,910 --> 00:24:56,445 - Senden nefret ediyorum. - ...mutlu yıllar sana... 291 00:24:56,447 --> 00:24:57,980 Biliyorum. 292 00:24:57,982 --> 00:25:02,019 ...mutlu yıllar sana sevgili Gladys... 293 00:25:04,021 --> 00:25:08,991 ...mutlu yıllar sana. 294 00:25:15,249 --> 00:25:16,665 Çöl daha güvenli olacaktır. 295 00:25:16,667 --> 00:25:18,467 Her şey altüst olacak çünkü. 296 00:25:18,469 --> 00:25:22,171 Ne uydu, ne internet ne de cep telefonları çalışacak. 297 00:25:22,173 --> 00:25:25,507 Sunucuları kontrol edecek kimse olmadığından iletişim çökecek. 298 00:25:25,509 --> 00:25:28,810 Elektrik şebekesi de aynı sebepten ötürü çökecek. 299 00:25:28,812 --> 00:25:30,979 Her şey çığrından çıkacak. 300 00:25:30,981 --> 00:25:32,481 Anlamadıkları şey de bu işte. 301 00:25:32,483 --> 00:25:34,850 Medeniyet bitti mi pat diye biter. 302 00:25:34,852 --> 00:25:36,685 Kontrol altına alacaklardır. 303 00:25:36,687 --> 00:25:38,687 Bizi uyarması gerekenlerle aynı insanlardan mı bahsediyoruz? 304 00:25:40,191 --> 00:25:43,575 Gidelim hadi. 305 00:25:45,446 --> 00:25:46,912 Durun Bayan C. 306 00:25:59,510 --> 00:26:01,009 Onlardan biri. 307 00:26:12,439 --> 00:26:15,524 Gidelim hadi, hadi. Yürü, yürü. 308 00:26:15,526 --> 00:26:18,193 Yürü. 309 00:26:18,195 --> 00:26:20,279 Gidelim hadi, yürü. 310 00:26:25,035 --> 00:26:27,419 Olamaz. 311 00:26:27,421 --> 00:26:29,037 Bırak. 312 00:26:29,039 --> 00:26:30,956 Tobias, bırak gitsin. 313 00:26:35,796 --> 00:26:37,512 Tanrım. 314 00:26:37,514 --> 00:26:39,548 Kapıyı aç. 315 00:26:39,550 --> 00:26:41,216 Tamam. 316 00:26:41,218 --> 00:26:43,885 Olamaz. 317 00:26:43,887 --> 00:26:45,887 Artie? 318 00:26:54,398 --> 00:26:56,315 Artie. 319 00:27:01,104 --> 00:27:03,238 Gitmemiz gerek. 320 00:27:09,997 --> 00:27:11,747 Artie, beni duyabiliyor musun? 321 00:27:11,749 --> 00:27:13,415 Sizi duyamaz, duyamayacağını biliyorsunuz. 322 00:27:15,586 --> 00:27:17,753 Sana yardım çağıracağız Artie. 323 00:27:26,230 --> 00:27:28,180 Artie dur. 324 00:27:28,182 --> 00:27:30,565 Sana yardım çağıracağız, tamam mı? Sana... 325 00:27:30,567 --> 00:27:32,034 Hayır, hayır! 326 00:27:32,036 --> 00:27:34,436 - Hayır, dur! - Hayır, hayır! 327 00:27:41,945 --> 00:27:43,528 Dur Tobias! 328 00:27:43,530 --> 00:27:45,947 - Hayır, olamaz! - Tobias! 329 00:27:47,584 --> 00:27:49,618 Dur, dur, hayır! 330 00:27:53,257 --> 00:27:55,257 Yardım edin! 331 00:28:04,101 --> 00:28:05,717 Hayır, hayır! 332 00:29:15,178 --> 00:29:18,429 Chris! 333 00:29:20,233 --> 00:29:24,485 - Chris! - Chris! 334 00:29:27,657 --> 00:29:30,108 Chris! 335 00:29:36,533 --> 00:29:39,751 Christopher James Manawa! 336 00:29:39,753 --> 00:29:41,457 Christopher James Manawa. 337 00:29:41,577 --> 00:29:43,838 - Gitmemiz gerek oğlum. - Baba, adamın silahı olmamasına rağmen vurmuşlar. 338 00:29:43,840 --> 00:29:46,007 - Tamam, tamam. - Kaç kere sıkmışlar hem de. 339 00:29:46,009 --> 00:29:47,875 - Yolda anlatırsın. - Hayır, bana öğrettiğini yapıyorum ben. 340 00:29:47,877 --> 00:29:50,294 Sen bana böylesini öğrettin, insanlara arka çıkmalıyız baba. 341 00:29:50,296 --> 00:29:52,346 Evet ama her şeyin yeri zamanı var. 342 00:29:52,348 --> 00:29:53,881 Bu şu an gerçekleşiyor ama. 343 00:29:58,221 --> 00:29:59,554 Liza! 344 00:29:59,556 --> 00:30:01,589 Yeter ama. 345 00:30:01,591 --> 00:30:03,558 - Gitmemiz gerek. - Önemli bir şey bu. 346 00:30:03,560 --> 00:30:05,526 Yapma, asıl önemli olan sensin. 347 00:30:05,528 --> 00:30:06,727 Christopher, babanı dinle. 348 00:30:09,983 --> 00:30:11,816 Christopher, hadi! 349 00:30:11,818 --> 00:30:14,402 Ne oluyor size ya? 350 00:30:14,404 --> 00:30:17,155 - Dalga mı geçiyorsunuz? - Durun, durun. 351 00:30:20,994 --> 00:30:22,577 - Hadi. - Bu taraftan. 352 00:30:22,579 --> 00:30:24,378 Nereye gidiyoruz? 353 00:30:26,216 --> 00:30:27,288 Dur! 354 00:30:28,918 --> 00:30:30,918 Yere yat! Yere yat! Dur! 355 00:30:43,933 --> 00:30:46,400 Yürüyün be, yürüyün! Gidelim! 356 00:30:59,032 --> 00:31:00,948 - Nereye gidiyoruz? - Bu taraftan. 357 00:31:13,012 --> 00:31:14,136 Tamam mıdır? 358 00:31:16,266 --> 00:31:18,766 - Çok güzel oldu. - Güzel olmuş, güzel. 359 00:31:18,768 --> 00:31:20,468 Dışarıda neler oluyor yahu? 360 00:31:22,472 --> 00:31:25,306 Köşeden gidin, köşeden. 361 00:31:25,308 --> 00:31:26,641 Sağ taraftan gidin. 362 00:31:28,111 --> 00:31:29,777 Tanrım! 363 00:31:34,450 --> 00:31:37,485 Affedersiniz bayım, içeri girebilir miyiz lütfen? 364 00:31:37,487 --> 00:31:38,670 Kapattık. 365 00:31:38,822 --> 00:31:41,622 Lütfen, dışarısı güvenli değil. Çok tehlikeli. 366 00:31:41,624 --> 00:31:44,492 - Polise gidin. - Asıl tehlike onlar ama. 367 00:31:44,494 --> 00:31:47,345 Kimsenin gitmesine müsaade etmiyorlar. Tehlike geçene kadar bir yere sığınmalıyız. 368 00:31:47,347 --> 00:31:48,451 Lütfen, rica ediyorum. 369 00:31:48,452 --> 00:31:50,087 Onları içeri al ve kapıyı kapat. 370 00:31:52,418 --> 00:31:55,136 Ne olursunuz. 371 00:31:55,138 --> 00:31:56,304 Tamam, girin. 372 00:31:56,306 --> 00:31:58,673 Çok sağ olun. 373 00:32:09,018 --> 00:32:11,352 Ara yola açılan bir arka kapınız var mı? 374 00:32:11,354 --> 00:32:13,487 - Başka bir kapı yok. - Travis, yapma lütfen. 375 00:32:15,942 --> 00:32:18,242 Travis, burası onların evi. 376 00:32:18,244 --> 00:32:20,328 Çatıya çıkış var mı? 377 00:32:20,330 --> 00:32:22,330 Travis, oraya girme lütfen. 378 00:32:22,332 --> 00:32:24,498 Dışarıda neler döndüğünü görebiliriz. 379 00:32:24,500 --> 00:32:26,584 Orada gayet güvende olursunuz. 380 00:32:26,586 --> 00:32:28,869 Ön kapıdan uzak durursak daha güvende oluruz bence. 381 00:32:28,871 --> 00:32:31,339 Bence de orada daha güvende olursunuz ama. 382 00:32:31,341 --> 00:32:33,207 Baba, dükkânı kilitleyecektin hani? 383 00:32:33,208 --> 00:32:35,600 Otelia, odana dön lütfen. 384 00:32:35,796 --> 00:32:38,379 - İyi misiniz? - İyiyiz. 385 00:32:38,381 --> 00:32:40,715 - Siz kimsiniz? - Affedersiniz. 386 00:32:40,717 --> 00:32:42,633 Ben Travis, bu da ailem. 387 00:32:42,635 --> 00:32:45,136 Tehlike geçene kadar sığınacak bir yere ihtiyacımız var, sonra gideceğiz. 388 00:32:50,393 --> 00:32:53,694 Sorun değil baba. Şöyle geçin lütfen. 389 00:32:54,814 --> 00:32:56,314 Teşekkür ederiz, sağ olun. Kusura bakmayın. 390 00:32:56,316 --> 00:32:57,982 Kusura bakmayın. 391 00:32:57,984 --> 00:32:59,650 Otur hadi. 392 00:32:59,652 --> 00:33:01,068 Sağ olun. 393 00:33:01,069 --> 00:33:02,569 Neler oluyor? 394 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 Dışarıda bir olay çıktı. Bu insanlar da pat diye geldi. 395 00:33:11,414 --> 00:33:13,047 Los Angeles eyaleti sağlık görevlileri... 396 00:33:13,049 --> 00:33:15,750 ...Los Angeles sakinlerinin dışarı çıkmamasını öneriyor. 397 00:33:15,752 --> 00:33:17,918 Bir yere gitmeniz gerekmiyorsa evden çıkmayın. 398 00:33:17,920 --> 00:33:20,921 Evden çıkmanız gerekirse de tedbirinizi alın. 399 00:33:32,769 --> 00:33:35,853 Bunlar geçene kadar bizimle kalabilirsin Tobias. 400 00:33:37,440 --> 00:33:39,573 Geçmeyecek bu. 401 00:33:39,575 --> 00:33:41,642 Odamız var, güvende olursun. 402 00:33:41,644 --> 00:33:44,545 Oğlunuzla ilgilenin siz. 403 00:33:48,718 --> 00:33:50,584 Ben idare ederim. 404 00:33:51,495 --> 00:33:53,087 Ya siz? 405 00:33:55,291 --> 00:33:56,957 Ben de. 406 00:34:50,239 --> 00:34:52,940 Sağ olun. 407 00:34:53,442 --> 00:34:55,026 Karıma teşekkür edin. 408 00:35:01,784 --> 00:35:03,868 Millet delirmiş. 409 00:35:03,870 --> 00:35:07,872 Chris, camdan uzak dur. 410 00:35:07,874 --> 00:35:10,891 - Çok saçma ama. - Dışarıda olanları görmesen daha iyi. 411 00:35:10,893 --> 00:35:13,461 Hadi, uzak dur. 412 00:35:13,463 --> 00:35:16,964 Otur hadi, bir şeyler oku. 413 00:35:27,527 --> 00:35:29,977 Ne biliyorsun? 414 00:35:29,979 --> 00:35:31,896 Ne gördün? 415 00:35:33,783 --> 00:35:36,484 İnsanların neler yaptığını gördüm. 416 00:35:36,486 --> 00:35:38,853 Neler yapmadığını da. 417 00:35:40,523 --> 00:35:43,124 Mantıklı bir açıklaması yok. 418 00:35:44,827 --> 00:35:47,328 Ölmüyorlar Liza. Onlar... 419 00:35:50,899 --> 00:35:52,917 ...hayata dönüyor. 420 00:35:56,973 --> 00:35:59,390 Dışarıda yaşanan bu durumdan uzaklaşmamız gerek. 421 00:36:02,779 --> 00:36:04,211 Hepimizin. 422 00:36:19,028 --> 00:36:21,612 - Neden bu kadar geç kaldın? - Kapa kapıyı. 423 00:36:24,534 --> 00:36:26,200 Ağabeyin nasıl? 424 00:36:26,202 --> 00:36:28,953 Çok iyiyim. 425 00:36:29,355 --> 00:36:31,172 Nöbet geçirdi. 426 00:36:31,174 --> 00:36:33,140 Özür dilerim. 427 00:36:35,044 --> 00:36:37,545 - Travis aradı mı? - Hayır. 428 00:37:02,789 --> 00:37:04,705 Bunlarla idare ederiz. 429 00:37:04,707 --> 00:37:07,408 Oksikodon mu? Oksi iyidir. Ne kadar var? 430 00:37:07,410 --> 00:37:09,410 Çöle varana dek yeter. 431 00:37:09,412 --> 00:37:11,712 Sonra ne olacak peki? 432 00:37:18,504 --> 00:37:20,504 Evden gitmeye kalktı. 433 00:37:22,058 --> 00:37:23,424 Evet. 434 00:37:23,426 --> 00:37:25,526 Durdurdum onu. 435 00:37:35,271 --> 00:37:37,071 Matt, yine ben. 436 00:37:37,073 --> 00:37:39,607 Beni arar mısın? Nasıl olduğunu öğrenmek istiyorum. 437 00:38:16,946 --> 00:38:20,648 Olamaz... Tanrım. 438 00:38:33,796 --> 00:38:35,829 - Travis? - Maddy. Maddy? 439 00:38:35,831 --> 00:38:38,832 - Travis? Merhaba. - Beni duyuyor musun? 440 00:38:38,834 --> 00:38:40,668 Neredesin hayatım? İyi misin? 441 00:38:40,670 --> 00:38:43,971 Evet, iyiyiz. Chris'i buldum, güvende. 442 00:38:43,973 --> 00:38:46,473 Sen neredesin? İyi misin? 443 00:38:46,475 --> 00:38:50,261 Evet, iyiyiz. Eve geliyor musun? 444 00:38:50,263 --> 00:38:52,813 Sıkıştık kaldık. Otoban tıkanmış. 445 00:38:52,815 --> 00:38:54,848 Karayolu devriyesi çözmeye çalışıyor. 446 00:38:54,850 --> 00:38:56,850 Ben... 447 00:38:56,852 --> 00:38:59,520 Neredesin peki? Liza'nın evinde misin? 448 00:38:59,522 --> 00:39:02,022 Hayır, bir dükkânda bekliyoruz. 449 00:39:02,024 --> 00:39:04,525 Nick nasıl, iyi mi? 450 00:39:04,527 --> 00:39:06,493 İlaç buldun mu ona? 451 00:39:06,495 --> 00:39:08,696 Evet. 452 00:39:10,032 --> 00:39:12,283 Yoksunluğa girmemesini sağlayacak kadar buldum. 453 00:39:12,285 --> 00:39:15,202 Çöle kadar yoksunluğa girmez en azından. 454 00:39:15,204 --> 00:39:16,670 Siktir. 455 00:39:16,672 --> 00:39:18,706 Travis, o neydi? 456 00:39:18,708 --> 00:39:20,808 - Ne olduğunu söyle hemen. - Yok bir şey, yok. 457 00:39:20,810 --> 00:39:22,176 İyiyim ben, iyiyim. 458 00:39:22,178 --> 00:39:24,178 Bak Maddy, gitmenizi istiyorum. 459 00:39:24,180 --> 00:39:26,547 Hemen çöle gidin, beklemeyin. 460 00:39:26,549 --> 00:39:30,017 Hayır, seni bekleyeceğim. Bekleyeceğim. 461 00:39:30,019 --> 00:39:32,052 Ama gelmemiz ne kadar sürer bilmiyorum. 462 00:39:32,054 --> 00:39:34,054 Siz gidin, biz size yetişiriz. Sizi buluruz, oldu mu? 463 00:39:34,056 --> 00:39:36,056 Olmaz Travis, ama... 464 00:39:36,058 --> 00:39:38,392 Travis? 465 00:39:38,394 --> 00:39:40,978 Maddy? 466 00:39:40,980 --> 00:39:43,230 Los Angeles Emniyeti'nin emriyle... 467 00:39:43,232 --> 00:39:46,400 ...sokakları derhâl boşaltmanız gerekiyor. 468 00:40:15,348 --> 00:40:17,231 Ne oldu? 469 00:40:18,901 --> 00:40:20,768 Anne? 470 00:40:22,772 --> 00:40:24,938 Anne, iyi misin? 471 00:40:27,943 --> 00:40:29,443 Anne? 472 00:41:01,560 --> 00:41:04,478 # Moby - Wait for Me # 473 00:41:33,559 --> 00:41:35,175 Düşmüyor mu yine? 474 00:41:36,512 --> 00:41:38,178 Hatlar gelip gidiyor. 475 00:41:38,180 --> 00:41:39,847 Elektrikler kesik. 476 00:41:41,901 --> 00:41:45,285 Anlat hadi, neler oluyor? 477 00:41:49,742 --> 00:41:51,525 Tanrım. 478 00:41:51,527 --> 00:41:53,861 Aman Tanrım. 479 00:41:57,366 --> 00:41:58,832 Bakma, bakma. 480 00:41:58,834 --> 00:42:01,452 Anne, Bay Dawson saldırıyor onlara. 481 00:42:01,454 --> 00:42:04,371 Bırak beni! 482 00:42:07,009 --> 00:42:09,376 Dur. Alicia! 483 00:42:10,078 --> 00:42:12,997 - Olmaz. - Ne yapıyorsun? Anne! 484 00:42:13,432 --> 00:42:14,648 Anne! 485 00:42:56,190 --> 00:42:57,790 Çeviri: nazo82