1 00:00:01,931 --> 00:00:06,968 .ابقي بعيدة عنهم ما استطعت .شهدنا مصير من تلوّثوا، وليس جميلًا 2 00:00:06,993 --> 00:00:11,100 لم أحضرتنا إلى هنا؟ - .أردت ما يخصّني - 3 00:00:11,407 --> 00:00:15,426 حتام ريثما ينصهر المفاعل؟ - .ربما يوم - 4 00:00:15,503 --> 00:00:17,853 .إذن ننهي تصليح الطائرة بحلول ذلك الوقت 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,366 .إنك عدت - ...(أليشا) - 6 00:00:19,390 --> 00:00:21,390 .استقلوا الطائرة. ستموتون إن بقيتم 7 00:00:21,392 --> 00:00:22,733 .كانت مقنعة جدًا 8 00:00:22,810 --> 00:00:26,452 .سنضع الجميع على متن تلك الطائرة .سنفعل ما جئنا هنا لفعله 9 00:00:54,734 --> 00:00:56,768 أيُوجد أحد في الخارج؟ 10 00:01:00,689 --> 00:01:02,314 أيُوجد أحد؟ 11 00:01:02,316 --> 00:01:07,019 ،لدينا طعام ومأوى ومؤن .ولا نريد أي مقابل 12 00:01:07,021 --> 00:01:08,229 .نريد تقديم العون فحسب 13 00:01:08,231 --> 00:01:09,772 أيُوجد أحد في الخارج؟ 14 00:01:09,774 --> 00:01:11,490 .نودّ تقديم العون فحسب 15 00:01:11,492 --> 00:01:17,287 هل من أحد؟ - .لكن ليس بدافع الإيثار - 16 00:01:17,289 --> 00:01:19,381 .إننا بحاجة إلى مساعدة الآخرين 17 00:01:26,632 --> 00:01:29,116 .إننا هنا. إننا ننصت 18 00:01:29,118 --> 00:01:30,584 .لا تخجلوا 19 00:01:30,586 --> 00:01:32,537 ...إن كنتم مرضى - ...إن كنتم جوعى - 20 00:01:32,562 --> 00:01:33,946 .بوسعنا المساعدة 21 00:01:33,948 --> 00:01:35,648 .حتّى أن لدينا جعة 22 00:01:37,835 --> 00:01:41,011 ،أشعر بالإحباط والتشاؤم الآن 23 00:01:41,013 --> 00:01:42,913 .لكن الوضع سيتحسن 24 00:01:42,915 --> 00:01:45,157 ...إن كنتم في الخارج - ...إن كنتم تنصتون - 25 00:01:45,159 --> 00:01:47,201 .إننا هنا - .نحاول تقديم العون - 26 00:02:05,188 --> 00:02:06,968 هل من أحد هناك؟ 27 00:02:09,917 --> 00:02:11,917 هل من أحد؟ 28 00:02:16,299 --> 00:02:17,794 ...كانت فكرة جيدة 29 00:02:20,995 --> 00:02:22,786 .لكن ربما نعجز عن التكفير عما فعلناه 30 00:02:23,564 --> 00:02:25,306 .ربما نحن آخر من بقي 31 00:02:25,308 --> 00:02:31,253 .لا. لسنا آخر الباقين. أعلم أننا لسنا كذلك 32 00:02:34,810 --> 00:02:36,326 .الوضع ليس هكذا 33 00:02:37,111 --> 00:02:39,026 ...ذلك ليس 34 00:02:42,082 --> 00:02:45,628 .لا يمكن ذلك - .الطعام جاهز - 35 00:02:48,637 --> 00:02:49,995 .خذ استراحة 36 00:03:15,358 --> 00:03:17,524 مرحبًا؟ 37 00:03:17,526 --> 00:03:21,161 هل يُوجد أحد؟ 38 00:03:22,498 --> 00:03:26,521 أرجوك، إن كنت تسمعني .فإننا بحاجة ماسّة إلى العون 39 00:03:26,546 --> 00:03:30,112 أتتلقاني؟ - .مهلًا. إننا هنا. نتلقاك - 40 00:03:30,137 --> 00:03:32,458 .يا للهول. حمدًا لله 41 00:03:32,483 --> 00:03:34,509 .هون عليك. سيكون كل شيء كما يرام 42 00:03:35,611 --> 00:03:38,678 ما اسمك؟ - .(لوغان) - 43 00:03:38,680 --> 00:03:45,210 .أنصت يا (لوغان). نحن هنا لم لا تخبرني بمكانك؟ 44 00:04:22,992 --> 00:04:27,061 "خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي" 45 00:04:27,463 --> 00:04:30,914 .لوغان)، انزل إلى هنا) 46 00:04:41,694 --> 00:04:47,518 .فتشنا هذا المكان القذر بالكامل. ليس هنا 47 00:04:48,292 --> 00:04:54,037 لذا إما أن تخبرنا بمكانه .أو تالي حفرة سنحفرها سندفنك فيها 48 00:05:07,631 --> 00:05:14,054 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 49 00:05:55,407 --> 00:05:56,964 أليشا)؟) 50 00:05:57,958 --> 00:05:59,319 أليشا)؟) 51 00:05:59,321 --> 00:06:01,010 .يكاد الماء ينفد 52 00:06:04,835 --> 00:06:06,201 .هاك 53 00:06:08,964 --> 00:06:12,749 .شكرًا - .سنحتاج إلى التحرك سريعًا جدًا - 54 00:06:18,253 --> 00:06:19,547 .شكرًا لك 55 00:06:20,684 --> 00:06:23,652 علامَ؟ - .على أخذ الأطفال - 56 00:06:23,654 --> 00:06:26,171 .تعيّن فعلي ذلك منذ فترة 57 00:06:27,441 --> 00:06:31,343 .لم تعلمي بوجودهم حتى البارحة - .لم أبحث - 58 00:06:31,345 --> 00:06:36,790 .تحطمت طائرتكم ووجدتموهم فورًا .أفعل ذلك منذ أشهر ولم أجدهم 59 00:06:47,162 --> 00:06:48,749 .إنها نظيفة 60 00:06:56,078 --> 00:07:01,041 .أليشا)، ستكونين بخير) - .لا تعلمين ذلك - 61 00:07:01,066 --> 00:07:04,317 .لا، لكنك تجهلين إن كنت لن تصيري 62 00:07:04,612 --> 00:07:08,571 ،والآن بانطلاق هذا الإنذار فإن ما سيأتي أخطر بكثير 63 00:07:08,595 --> 00:07:11,423 .من الإشعاع الذي كان في الدم الذي لطّخك 64 00:07:18,207 --> 00:07:21,995 .سحقًا. لم نضيّعهم 65 00:07:21,997 --> 00:07:24,506 ألديك فكرة إلى أين قد نقتادهم؟ 66 00:07:25,818 --> 00:07:28,510 .لا توجد سوى محطة الشاحنات في نطاق أميال 67 00:07:28,512 --> 00:07:32,489 .كلا، إنها قريبة جدًا .لا يمكننا المخاطرة بحصارهم الطائرة 68 00:07:32,491 --> 00:07:34,658 .إننا قريبون جدًا بطبيعة الحال 69 00:07:36,162 --> 00:07:39,631 .سنواصل اقتيادهم بعيدًا حتام ريثما تجهز الطائرة؟ 70 00:07:39,633 --> 00:07:43,251 .(وقت أطول مما نملك يا (مورغان .لكن لا سلكي الطائرة يعمل 71 00:07:43,276 --> 00:07:47,213 .حاول إخبار (سارة) و(ويندل) بأننا قادمين 72 00:07:47,215 --> 00:07:48,548 أتحسبينهما سيسمعان؟ 73 00:07:48,550 --> 00:07:53,253 .(ستراند) تلقّى رسالة (آل) عن (سكيدمارك) .تروقني أرجحيتنا 74 00:07:53,453 --> 00:07:55,353 هل جاءك أي خبر من (جان) و(دوايت)؟ 75 00:07:55,378 --> 00:07:56,944 جون)؟) 76 00:07:58,535 --> 00:08:00,328 .لا يزالان خارج النطاق 77 00:08:01,922 --> 00:08:06,566 .تابعوا العمل على الطائرة .سنوافيكم حالما يمكننا 78 00:08:14,025 --> 00:08:15,825 أأنت بخير؟ 79 00:08:18,219 --> 00:08:21,277 ،ثمّة مفاعل نووي يذوب ،لكننا استحممت للتو بماء ساخن 80 00:08:21,279 --> 00:08:22,561 .لذا الوضع جنوني 81 00:08:23,713 --> 00:08:25,755 .علينا مواصلة المضي 82 00:08:26,291 --> 00:08:29,868 .بدأت حقًا أكره ذلك الصوت - .وأنا أيضًا - 83 00:08:29,870 --> 00:08:33,021 .لكن حالما يتوقف، سنكون في مأزق حقيقي 84 00:08:33,023 --> 00:08:36,541 .حتمًا هناك مكان يمكننا أخذهم إليه - .هناك مكان. هيا - 85 00:08:57,795 --> 00:09:01,222 تودين الذهاب للبحث عنه، أليس كذلك؟ - .أكثر من أي شيء - 86 00:09:01,913 --> 00:09:05,310 ،لكن إن لم نصلح الطائرة .لن يمكننا الإقلاع حين يعود 87 00:09:05,312 --> 00:09:09,306 أتحسبينه سيعود بمفرده؟ - .أعلم أنه يحاول - 88 00:09:10,265 --> 00:09:12,784 لكن أتحسبينه سينجو؟ 89 00:09:22,537 --> 00:09:28,099 .(رأيت شرورًا كثيرة يا (ديلان .أعلم أنك أيضًا رأيت ذلك 90 00:09:28,579 --> 00:09:31,607 .لكن عليك العلم أن العالم ليس شرًا خالصًا 91 00:09:32,547 --> 00:09:35,932 .لا يمكن أن يكون كذلك .حتمًا هناك خير أيضًا 92 00:09:35,934 --> 00:09:40,552 .وإلّا... لن يكون العالم منطقيًا 93 00:09:44,075 --> 00:09:52,231 ،وطالما لم نر خيرًا كثيرًا مؤخرًا .فأعتد أن هناك بعض الخير قادم إلينا 94 00:09:53,360 --> 00:09:55,888 .أجل، أنا أيضًا أظن ذلك 95 00:10:33,542 --> 00:10:37,026 !هيا، لتعمل سيارة فحسب 96 00:10:37,028 --> 00:10:40,547 .أنصت، علينا مواصلة البحث 97 00:10:40,549 --> 00:10:43,608 أعلم. أيتلقاني أحد؟ 98 00:10:43,610 --> 00:10:47,846 أكرر، أتلقاني أحد؟ - .حتمًا لا نزال خارج المدى - 99 00:10:51,440 --> 00:10:54,895 .هذه ستعمل - .إنك حتى لم تجربها - 100 00:10:57,354 --> 00:10:58,897 .لست مضطرًا إلى ذلك 101 00:11:08,661 --> 00:11:10,677 أترى؟ 102 00:11:10,679 --> 00:11:16,032 .حظي وتصميمك، سنجعل هذا ينجح. هيا 103 00:11:32,910 --> 00:11:35,602 .ما تعيّن أن أقودهم بعيدًا عن المستنبتات 104 00:11:41,435 --> 00:11:45,539 .أعلم أن هذا مناف للمنطق ...أعلم أنهم موتى، لكنني 105 00:11:49,067 --> 00:11:50,908 .عجزت عن قتل المزيد منهم 106 00:11:55,449 --> 00:11:57,442 .ليس لديك ما تأسفين عليك 107 00:11:58,860 --> 00:12:00,649 اتفقنا؟ 108 00:12:05,359 --> 00:12:13,034 ،حين نغادر من هنا، لمّا نعود ...فهناك شيء أودّ 109 00:12:15,093 --> 00:12:19,062 ،التمارين التي ترينني أؤديها .ليست منوطة بالقتال فحسب 110 00:12:19,064 --> 00:12:28,346 بل منوطة بحماية ذاتك والآخرين .وحتى إعدائك، وقد ساعدتني 111 00:12:30,241 --> 00:12:32,382 .ربما قد تساعدك أيضًا 112 00:12:50,754 --> 00:12:53,138 .انخفضا 113 00:12:58,796 --> 00:13:06,577 الزما مكانكما ولا تتحرّكا ولنأمل .أن يتبعوا ذلك الصوت حتى المحطة 114 00:13:10,649 --> 00:13:13,752 .حالما يغادروا هذا الحيد، سنعاد الطائرة 115 00:13:24,581 --> 00:13:26,046 ...(مورغان) 116 00:13:29,652 --> 00:13:30,927 .الإنذار 117 00:13:33,931 --> 00:13:35,630 .هيكل الاحتواء 118 00:13:41,638 --> 00:13:43,263 .علينا الذهاب 119 00:13:43,265 --> 00:13:45,339 !علينا الذهاب 120 00:13:57,187 --> 00:13:59,012 .هيا 121 00:14:00,949 --> 00:14:03,158 .اللعنة - .هيا بنا لنذهب - 122 00:14:17,975 --> 00:14:21,109 لوسيانا)، يجدر أنكم أوشكتم) .على إنهاء تصليح تلك الطائرة 123 00:14:21,111 --> 00:14:23,146 .لأننا قادمون ولسنا بمفردنا 124 00:14:30,636 --> 00:14:32,337 كيف حال المدرج؟ 125 00:14:32,362 --> 00:14:35,594 ،يمكنك تناول عجة البيض عليه .إنه نظيف للغاية 126 00:14:35,868 --> 00:14:38,827 .أشعر أنني سأفقد شهيتي بعد تعليقك هذا 127 00:14:40,280 --> 00:14:42,289 .أنت لها 128 00:15:12,381 --> 00:15:13,969 أتمانعين تحريك شاحنتك يا عزيزتي؟ 129 00:15:13,994 --> 00:15:18,156 كدمة عين جميلة. نادني بعزيزتك ثانيةً .وسأمنيك بكدمة في عينك الأخرى 130 00:15:18,668 --> 00:15:21,271 .أفترض أنك جئت لاسترجاع هذا المكان 131 00:15:21,972 --> 00:15:24,864 .حظك طيب. هممنا على الرحيل للتوّ 132 00:15:24,866 --> 00:15:27,024 ماذا حدث لاسترجاع ما يخصك؟ 133 00:15:27,026 --> 00:15:32,530 .جئت بحثًا عن شيء يخصني. لم أجد هنا .لذا سنمضي قدمًا 134 00:15:32,532 --> 00:15:34,958 .ليس قبلما تفعل شيئًا لأجلي 135 00:15:35,610 --> 00:15:39,526 أتذكر أصدقائي الذين تحطمت طائرتهم؟ 136 00:15:39,806 --> 00:15:43,700 الذين كادوا يلقون حتفهم لأنهم ظنوا أنهم سينقذونك؟ 137 00:15:43,725 --> 00:15:50,909 ،صلّحوا تلك الطائرة وسيعودون بها الليلة .وأحتاج إلى وسيلة لإنارة ذلك المدرج 138 00:15:51,944 --> 00:15:56,554 ارتأيت أن نرصف شاحناتك .هناك ونشغل الأضواء وهذا قد يجدي 139 00:15:56,579 --> 00:15:58,011 .تطلبين مساعدتي 140 00:15:58,843 --> 00:16:01,868 .تجاوزنا ذلك فعلًا، ليس أسلوبي 141 00:16:05,960 --> 00:16:10,230 أترى تلك الشاحنة؟ .(امتلكها شريكك (كليتون 142 00:16:10,255 --> 00:16:12,830 .أخي وأنا سرقناها 143 00:16:12,855 --> 00:16:20,346 كان في الخارج يحاول مساعدة الناس بها .فأخذناها بأي حال لأن ذلك كان أسلوبنا 144 00:16:20,578 --> 00:16:25,623 .لم أقابل ذاك الرجل قطّ .لا يمرّ يوم إلا وأندم على ما فعلناه 145 00:16:26,586 --> 00:16:32,987 ،كلما نقودها نقرأ ما كتبه .(ذلك الهراء ينهشك من الداخل يا (لوغان 146 00:16:36,701 --> 00:16:41,557 إن انسحبت من هذا، من مساعدة ،أناس في حاجة ماسة إلى العون 147 00:16:42,848 --> 00:16:47,552 ستمضي ما تبقى من حياتك البائسة .تحاول التكفير عن ذلك، صدقني 148 00:16:49,984 --> 00:16:53,578 .إنك مدين بذلك لنا وله 149 00:16:59,552 --> 00:17:06,841 .هذه خطبة جميلة .لكن بعكس شريكي، لا أزال حيًا 150 00:17:08,312 --> 00:17:11,271 .وعدم المجازفة، هو ما يبقيني حيًا 151 00:17:13,149 --> 00:17:15,358 .ويُصادف أنني أحب البقاء حيًا 152 00:17:20,014 --> 00:17:22,607 .بالتوفيق في ذلك المدرج 153 00:17:39,033 --> 00:17:43,027 كم بظنك سنمضي بالسيارة؟ - .من 23 إلى 30 كلم - 154 00:17:46,207 --> 00:17:49,776 .لا 155 00:17:59,726 --> 00:18:03,570 .هيا 156 00:18:06,972 --> 00:18:08,662 .لا 157 00:18:08,664 --> 00:18:12,523 .خزان الوقود مليء بالكامل - .حالة الوقود سيئة - 158 00:18:12,525 --> 00:18:16,866 ،شهدت ذلك مع سيارات أخرى .قبل وبعد مجيئي إلى هذا المكان 159 00:18:18,289 --> 00:18:22,509 هذه هي، أليس كذلك؟ - .سحقًا - 160 00:18:27,832 --> 00:18:29,849 .لا 161 00:18:31,575 --> 00:18:34,018 جان)، هل تسمعني؟) 162 00:18:34,043 --> 00:18:37,957 .أجل، أنا معك يا حبيبتي - .حتمًا تقتربان - 163 00:18:37,959 --> 00:18:42,501 .إننا نقترب. أقصد، كنا نقترب 164 00:18:43,303 --> 00:18:44,347 جان)؟) 165 00:18:44,372 --> 00:18:47,120 .أعتقد أن كلينا نراقب الشيء عينه حاليًا 166 00:18:48,140 --> 00:18:51,913 ،لن نيأس أو ما شابه .ربما لا أعود في الوقت المناسب 167 00:18:51,915 --> 00:18:53,373 .جان)، أين أنت؟ سآتيك) 168 00:18:57,369 --> 00:18:59,921 .إنني بعيد جدًا - .أخبرني فحسب - 169 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 هل الطائرة تعمل؟ 170 00:19:03,242 --> 00:19:05,576 .(نكاد نصلحها. ننتظر (مورغان) و(أليشا 171 00:19:05,578 --> 00:19:07,203 جان)، أين أنت؟) 172 00:19:09,583 --> 00:19:13,760 ،سنبذل قصارى جهدنا للعودة .لكنني أريدك أن تعديني بشيء 173 00:19:13,762 --> 00:19:17,855 .عديني أن تقلعوا سواءً وصلت أم لا 174 00:19:17,857 --> 00:19:19,023 .(جان) 175 00:19:27,008 --> 00:19:31,582 ،منذ وقعت عيناي عليك .علمت أنني وجدت دافعي لأعيش 176 00:19:35,016 --> 00:19:39,561 ،أريد أن يكون لديك دومًا دافع للعيش أيضًا سواء كنت معك أم لا، اتفقنا؟ 177 00:19:39,563 --> 00:19:41,879 أتسمعينني؟ 178 00:19:41,881 --> 00:19:44,782 ...(جان) - .(ستعيشين يا (جون - 179 00:19:44,784 --> 00:19:49,620 .جدي شيئًا تعيشين في سبيله وعيشي .اوعديني بذلك 180 00:19:55,520 --> 00:19:56,961 .هيا 181 00:20:00,681 --> 00:20:01,933 .أعدك 182 00:20:04,528 --> 00:20:06,143 .(أحبك يا (جون 183 00:20:07,807 --> 00:20:09,151 .أحبك يا حبيبتي 184 00:20:10,810 --> 00:20:12,056 .(جان) 185 00:20:16,241 --> 00:20:17,712 !(جان) 186 00:20:20,629 --> 00:20:22,484 .أحبك يا حبيبتي 187 00:20:27,110 --> 00:20:34,075 .لم أنصفك ولم أنصفها ولم أنصف أي أحد 188 00:20:35,832 --> 00:20:40,950 ،)هذا آخر شيء أرادته (شيري ...وإنني 189 00:20:42,216 --> 00:20:43,656 .(آسف يا (جان 190 00:20:59,726 --> 00:21:02,726 ،طالما تقرأ هذا" "فذلك يعني أنك لا تزال هنا 191 00:21:06,091 --> 00:21:08,780 ربما تلك الملاحظة ليست .الشيء الوحيد الذي تركته لك 192 00:21:10,102 --> 00:21:13,921 ما قصدك؟ - كم برأيك قد تكون سيارتها بعيدة عن هنا؟ - 193 00:21:24,475 --> 00:21:27,360 جون)، أأنت بخير؟) 194 00:21:30,890 --> 00:21:34,242 .إنها قادمة نحونا .اجمعوا كل الأطفال سريعًا 195 00:21:34,244 --> 00:21:39,275 .غيرت الرياح طريقها - .أصعدوا الجميع على الطائرة فورًا - 196 00:21:39,391 --> 00:21:43,423 مورغان)، أين أنتم؟) - .أقرب مما تتصورين - 197 00:21:43,448 --> 00:21:44,638 .(لوسي) 198 00:21:45,525 --> 00:21:47,144 أأنت مستعدون؟ 199 00:21:48,937 --> 00:21:50,149 .تقريبًا 200 00:21:50,151 --> 00:21:52,460 .لكن يا (مورغان)، (جان) لم يصل بعد 201 00:21:52,462 --> 00:21:55,723 .إذًا لن نغادر، ليس ريثما نضطر إلى ذلك 202 00:21:56,590 --> 00:21:59,392 .لكننا سنحتاج إلى بعض المساعدة هنا 203 00:22:24,501 --> 00:22:27,341 .ثلاث شعلات؟ ظننتك فتشت المصنع 204 00:22:27,366 --> 00:22:31,632 .لوغان) وفريقه نهبوا المكان) .وقد حفروا أغلب أرضية المكان 205 00:22:31,657 --> 00:22:34,707 أهذا كل ما تبقى؟ عم كانوا يبحثون بحق السماء؟ 206 00:22:34,732 --> 00:22:37,758 .أوقن أنهم لم يبحثوا عن الشعلات 207 00:22:38,695 --> 00:22:40,400 .(لا يمكننا إنارة المدرج بهذا يا (وين 208 00:22:40,677 --> 00:22:44,579 .لن أخسر لعبة الحياة في هذه الجولة 209 00:22:45,131 --> 00:22:49,967 تلك الطائرة ستحطّ بسلام حتى لو اضطررت .إلى جعل مؤخرتي تنضح بنور الشمس لتحقيق ذلك 210 00:22:53,606 --> 00:22:56,196 .أجلي مسألة نور الشمس. لدينا رفقة 211 00:23:05,602 --> 00:23:07,677 .مهلًا 212 00:23:09,093 --> 00:23:10,487 دان)؟) 213 00:23:21,027 --> 00:23:22,700 .(مرحبًا يا (سكيدمارك 214 00:23:24,054 --> 00:23:27,463 .يبدو أن (سكيدي) افتقدك - .لقد زاد وزنه - 215 00:23:27,465 --> 00:23:29,373 .إنك تركت الكثير من التونة 216 00:23:29,375 --> 00:23:33,419 أجئت لأخذ قطّك؟ - .لا - 217 00:23:33,421 --> 00:23:35,054 .سمعتكم عبر اللا سلكي 218 00:23:35,056 --> 00:23:38,508 .جلبت شيئًا من المستودع قد يساعدكم 219 00:23:38,533 --> 00:23:42,646 هذا تفكير مراعٍ منك، لكن ما لم يكن لديك ،كشاف ملعب في صندوق شاحنتك 220 00:23:42,992 --> 00:23:44,342 .فلن يكون كافيًا 221 00:23:44,367 --> 00:23:48,631 .هيا. ساعداني على تفريغ الحمولة قبلما تظلم 222 00:23:53,396 --> 00:23:55,783 .اذهبي وأحضري ما يمكنك حمله من ذخيرة 223 00:23:55,785 --> 00:23:57,170 !اذهبي 224 00:23:59,297 --> 00:24:03,665 هل بوسعي استخدام هذه؟ - .تفصلنا دقائق عن أن يغمرنا الغبار الإشعاعي - 225 00:24:03,667 --> 00:24:04,884 .بوسعك استخدامها 226 00:24:19,367 --> 00:24:23,846 مستعدة؟ - .أجل - 227 00:24:35,550 --> 00:24:39,203 .مورغان)، شغلنا المحركات) .لا يمكننا الانتظار أكثر 228 00:24:39,238 --> 00:24:43,214 .حسنًا. سنردعهم لأطوال وقت بوسعنا 229 00:24:50,915 --> 00:24:52,473 .سنُضطر إلى التحليق في تلك الجهو 230 00:24:52,475 --> 00:24:55,434 .يسرني أنني لن أفعل ذلك بمفردي - .أجل - 231 00:24:55,436 --> 00:24:59,029 .ليضع كل الأطفال أحزمة الأمان - وضعتهم جميعًا في الطائرة؟ - 232 00:24:59,054 --> 00:25:01,655 .ما زال علينا الإقلاع - .سنفعل - 233 00:25:03,071 --> 00:25:07,122 .لكانت فخورة بك، تعلمين ذلك - .ليس بي فقط - 234 00:25:14,063 --> 00:25:17,767 .أنصتي. نحن كفيلان بهذا 235 00:25:23,581 --> 00:25:25,031 .(مورغان) - نعم؟ - 236 00:25:25,033 --> 00:25:29,230 علينا المغادرة فورًا وإلا لن يكفينا .الوقود لاجتياز الجبال 237 00:25:29,255 --> 00:25:30,404 هل الجميع مستعدون؟ 238 00:25:31,849 --> 00:25:33,031 .يمكننا فعل هذا 239 00:25:34,987 --> 00:25:36,225 .حسنًا، ارفعوا الأسلحة 240 00:25:38,109 --> 00:25:39,901 .لدى إشارتي 241 00:25:40,690 --> 00:25:45,125 .ثلاثة، اثنان، واحد 242 00:25:45,127 --> 00:25:46,719 .مهلًا 243 00:25:47,340 --> 00:25:49,864 .وعدت (جان) وعدًا. وهذا ليس وعدي 244 00:25:49,866 --> 00:25:51,916 .علينا استقلال تلك الطائرة - .سيأتي - 245 00:25:51,941 --> 00:25:54,575 .ما زال أمامنا وقت - .غير صحيح - 246 00:26:05,073 --> 00:26:06,830 .حسنًا، اذهبوا. اركضوا 247 00:26:06,832 --> 00:26:08,674 !استقلوا الطائرة جميعًا. هيا - .هيا - 248 00:26:08,676 --> 00:26:11,719 .ستراند)، (آل)، حين أقول انطلقا، أقلعا) 249 00:26:33,101 --> 00:26:34,867 .اركبوا - .(جان) - 250 00:26:35,876 --> 00:26:37,455 !(دوايت) 251 00:26:38,678 --> 00:26:40,288 !هيا 252 00:26:48,716 --> 00:26:52,259 !استقلوا جميعًا الطائرة. هيا 253 00:27:22,400 --> 00:27:25,251 .علينا إلقاء الوزن الزائد فورًا 254 00:27:26,612 --> 00:27:28,404 .اسحب المثبت 255 00:27:34,178 --> 00:27:35,353 أيها السيدان؟ 256 00:27:36,922 --> 00:27:39,014 .اللعنة - أيها السيدان؟ - 257 00:27:43,321 --> 00:27:45,738 !ثلاثة، اثنان، واحد، انطلق 258 00:28:01,247 --> 00:28:03,038 .سنطضر إلى إنعطاف حاد - يمين أم يسار؟ - 259 00:28:03,040 --> 00:28:07,551 .يمين 260 00:28:16,895 --> 00:28:19,296 .حسنًا 261 00:28:19,298 --> 00:28:20,723 .تشبثوا جيدًا 262 00:28:20,725 --> 00:28:23,309 .إننا بخير 263 00:28:23,311 --> 00:28:25,728 .نحن كفيلان بهذا 264 00:28:31,810 --> 00:28:33,068 أأنت بخير؟ - .أجل - 265 00:28:43,376 --> 00:28:47,410 .أنصت، لم أرد المغادرة - .أعلم - 266 00:28:51,572 --> 00:28:55,182 .حسنًا. تأملي هذا 267 00:28:58,837 --> 00:29:03,179 .ثاني أفضل مظهر رأيته منذ نهاية العالم 268 00:29:19,602 --> 00:29:21,428 .حسنًا - .حسنًا - 269 00:29:21,453 --> 00:29:24,129 .حسنًا - .حسنًا - 270 00:29:27,866 --> 00:29:32,244 أكان ذلك صعبًا كفاية؟ - .أظنه كان كذلك، أجل - 271 00:29:38,377 --> 00:29:40,794 .إنك كنت محقًا، رغم ذلك 272 00:29:41,931 --> 00:29:45,257 لم يكن بوسعنا التقاط لا سلكي .وقول إننا نودّ تقديم المساعدة فحسب 273 00:29:45,259 --> 00:29:46,642 .(هكذا اُبتلينا بـ(لوغان 274 00:29:46,644 --> 00:29:49,154 .كان علينا أن نريهم أننا أردنا تقديم العون 275 00:29:52,628 --> 00:29:58,747 ما العمل الآن؟ - .سنعاود أدراجنا - 276 00:30:00,324 --> 00:30:01,773 .ثم ننفذ ما قلته 277 00:30:01,775 --> 00:30:06,078 ،نواصل البحث عن أناس لنساعدهم .لكن نحرص على أن نعيش حياتنا أيضًا 278 00:30:06,080 --> 00:30:09,382 وكيف نفعل ذلك؟ - .لا أدري - 279 00:30:13,296 --> 00:30:15,930 .(هذا ما سيتحتم أن نتبيّنه يا (أليشا 280 00:30:26,863 --> 00:30:30,546 تشبث جيدًا، اتفقنا؟ .واصل التشبث بقوة فحسب 281 00:30:32,823 --> 00:30:35,107 .شكرًا 282 00:30:35,109 --> 00:30:36,992 غرايس)؟) 283 00:30:43,573 --> 00:30:47,353 .هاك. أصلحت عصاك 284 00:30:47,994 --> 00:30:51,448 .هل فعلت شيئًا خطأ؟ كانت الطريقة الوحيدة 285 00:30:51,450 --> 00:30:53,859 .لا 286 00:30:53,861 --> 00:30:56,327 ...إنما أنت لست أول شخص 287 00:30:58,832 --> 00:31:00,462 .شكرًا لك 288 00:31:11,982 --> 00:31:15,680 أسيكون بخير؟ - .أظن ذلك - 289 00:31:15,974 --> 00:31:18,575 .لما نجوت لولاه 290 00:31:18,577 --> 00:31:19,910 .محال 291 00:31:21,689 --> 00:31:23,718 وسيارة (شيري)؟ 292 00:31:23,743 --> 00:31:25,827 .أجل، وجدناها 293 00:31:27,083 --> 00:31:28,619 .ظننتها ستكون نهاية مسدودة 294 00:31:31,352 --> 00:31:33,715 .لكنني عندئذ رأيت شيئًا 295 00:31:34,830 --> 00:31:38,831 جعلني أدرك أن هناك منظوران .للنظر إلى كل شيء 296 00:31:41,150 --> 00:31:46,345 ،حين نفد شحن اللا سلكي ،اعتقدت أنني لن أحادثك مجددًا أبدًا 297 00:31:46,347 --> 00:31:48,830 .وأدركت أن هناك كلامًا كثيرًا لم أقله 298 00:31:50,836 --> 00:31:53,762 .لا يمكنني الاستمرار كاتمًا ذلك الكلام 299 00:31:56,634 --> 00:31:58,032 .لا يمكنني 300 00:31:59,782 --> 00:32:01,174 ...حسنًا 301 00:32:04,848 --> 00:32:06,523 أعجزت عن إيجاد "بلاك جاك"؟ 302 00:32:09,858 --> 00:32:18,886 أعلم أن هذا ليس منطقيًا ...(باعتبار طبيعة الحال، لكن يا (جون 303 00:32:21,907 --> 00:32:25,876 هل تشرفينني بغدوك زوجتي؟ 304 00:32:30,683 --> 00:32:32,585 .لا أدري - .أجل - 305 00:32:32,610 --> 00:32:34,552 أتقبلين؟ - .أجل - 306 00:32:34,577 --> 00:32:40,010 ،أجل، إذًا قبلما نموت .سأضع هذا في إصبعك 307 00:32:41,977 --> 00:32:44,936 .أحبك حبًا جمًا - .أنا أيضًا أحبك - 308 00:33:11,398 --> 00:33:12,831 أخي، أتتلقاني؟ 309 00:33:12,833 --> 00:33:15,559 لدي وقود كاف هنا يا أختي. أأنت كما يرام؟ 310 00:33:15,584 --> 00:33:18,824 .إننا بخير. بقيت بضع توصيلات أخرى وننتهي 311 00:33:18,849 --> 00:33:20,465 .عُلم 312 00:33:25,979 --> 00:33:30,581 أتظنهم سيرنوها من الأعلى؟ - .سنعلم قريبًا - 313 00:33:46,311 --> 00:33:47,731 .أعطني هذا 314 00:33:51,363 --> 00:33:53,872 سارة)، (ويندل)، أتتلقياني؟) 315 00:33:54,648 --> 00:33:56,859 .(نحن هنا يا (فيك 316 00:33:56,861 --> 00:33:59,803 .ننهي بضع أشياء. ابق منتبهًا 317 00:33:59,805 --> 00:34:02,156 يسرني سماع ذلك. كلما أسرعتم .في الانتهاء كان أفضل 318 00:34:02,158 --> 00:34:04,325 .نحلق بوقود قليل بشكل حرج 319 00:34:05,903 --> 00:34:07,152 .(ستراند) 320 00:34:12,268 --> 00:34:14,110 .عليكم رؤية هذا يا رفاق 321 00:34:19,544 --> 00:34:23,059 .أبقوا المردج مضيئًا. سنعود بالطائرة 322 00:34:26,319 --> 00:34:30,910 أحسنت يا صاح. سننهي العمل هنا .ثم سنأتي إليك 323 00:35:04,436 --> 00:35:06,962 .سحقًا 324 00:35:16,432 --> 00:35:19,716 .هذا ليس جيدًا. يكاد وقودنا ينفد 325 00:35:19,718 --> 00:35:20,901 .سحقًا 326 00:35:25,691 --> 00:35:28,909 سارة)، (ويندل)، ماذا حصل؟) 327 00:35:30,412 --> 00:35:32,738 ويندل)؟ (وين)، أتتلقاني؟) 328 00:35:32,763 --> 00:35:34,680 ماذا حصل؟ 329 00:35:34,705 --> 00:35:36,913 !(ويندل) 330 00:35:42,316 --> 00:35:45,259 أيتلقاني أي أحد؟ 331 00:35:47,120 --> 00:35:51,748 سارة)، أود القول فحسب) إنني إن لم أنج من هذا 332 00:35:51,750 --> 00:35:56,344 ،فإنك تصنعين أسوأ جعة تذوقتها في حياتي .لكنني ما زلت أحبك بأي حال 333 00:35:56,346 --> 00:35:58,163 ماذا تفعل يا (وين)؟ 334 00:35:58,165 --> 00:35:59,667 .هذا أفضل من القوات البحري 335 00:35:59,692 --> 00:36:02,959 .وين)؟ إننا قادمان. اصمد) 336 00:36:02,961 --> 00:36:05,112 !نحتاج هذه الأضواء فورًا 337 00:36:07,597 --> 00:36:09,208 أتتلقاني؟ 338 00:36:09,740 --> 00:36:12,338 سارة)؟ (ويندل)؟) 339 00:36:13,363 --> 00:36:14,788 .سحقًا 340 00:36:14,790 --> 00:36:18,533 .نحلق على عمانا .سنهبط شئنا أم أبينا 341 00:36:18,535 --> 00:36:20,506 !ليتشبث الجميع 342 00:36:33,033 --> 00:36:34,874 أين هو؟ - .أرجوك يا إلهي - 343 00:36:36,419 --> 00:36:39,705 !ارفع المقدمة عاليًا - !سحقًا - 344 00:36:55,739 --> 00:36:58,523 هل نجحنا؟ 345 00:37:31,027 --> 00:37:32,493 .لا نزال أحياء 346 00:37:32,518 --> 00:37:34,201 أهذا أنت يا (مو مو)؟ 347 00:37:34,203 --> 00:37:36,153 .حسنًا 348 00:37:37,623 --> 00:37:39,430 مو مو)؟) - .أجل - 349 00:37:39,455 --> 00:37:41,263 .(هذه (غرايس 350 00:37:41,288 --> 00:37:43,245 .يسرني لقاؤك 351 00:37:44,788 --> 00:37:47,530 .(مورغان) - .(دانيل) - 352 00:37:47,532 --> 00:37:48,790 .ها هي ذي 353 00:37:48,792 --> 00:37:50,258 .مرحبًا 354 00:37:50,260 --> 00:37:52,544 .تسرني رؤيتك على الأرض 355 00:37:52,546 --> 00:37:54,279 .أشكرك على منحنا مكان للهبوط 356 00:37:54,281 --> 00:37:57,132 .يمكنك شكر (دان) على ذلك 357 00:37:57,134 --> 00:37:59,285 .هو من زودنا بالمصابيح 358 00:37:59,310 --> 00:38:03,786 .ألثيا)، نهيتك عن عرض محاورتي على أي أحد) 359 00:38:03,811 --> 00:38:05,864 .إذن أظنني مدينة لك بمزيد من طعام القطط 360 00:38:05,901 --> 00:38:07,377 .تسرني رؤيتك 361 00:38:07,402 --> 00:38:11,012 أذكر قولك إننا لن ندخل .علبة الصفيح تلك مجددًا 362 00:38:11,037 --> 00:38:14,719 .إنني أكثر ميلًا لقول ذلك الآن .أكره ذلك الشيء 363 00:38:14,744 --> 00:38:19,557 .لكننا فعلناها - .أجل - 364 00:38:20,869 --> 00:38:24,394 .وتهانئي لكما - .شكرًا لك - 365 00:38:24,419 --> 00:38:26,545 .سأذهب للتقيؤ هناك 366 00:38:29,745 --> 00:38:30,809 .(لوسيانا) 367 00:38:32,829 --> 00:38:38,490 .نسيت إعادة هذا لك .شكرًا على سماحك لي بقرائته 368 00:38:38,964 --> 00:38:41,272 .لقد ساعدني كثيرًا حقًا 369 00:38:51,798 --> 00:38:53,036 من جائع؟ 370 00:38:53,061 --> 00:38:55,690 لدينا ماكينات بيع ممتلئة .بحاجة إلى بعض السرقة 371 00:38:55,692 --> 00:38:59,102 .تفضلوا 372 00:39:13,118 --> 00:39:14,813 دانيل)؟) 373 00:39:23,971 --> 00:39:25,537 .لم أرك منذ وقت طويل جدًا 374 00:39:25,539 --> 00:39:27,797 .تسرني جدًا رؤيتك - .وأنا أيضًا - 375 00:39:27,799 --> 00:39:29,891 .يؤسفني ما حدث 376 00:39:33,564 --> 00:39:35,807 .وأنا أيضًا 377 00:39:38,360 --> 00:39:42,088 .نحاول جعل أشياء أفضل تحدث - .أجل - 378 00:39:44,382 --> 00:39:46,190 .(دانيل)، أعرّفك بـ(دوايت) 379 00:39:47,179 --> 00:39:49,847 .إنه صديق التقيناه 380 00:39:50,064 --> 00:39:52,247 .صديق بحاجة إلى قصّ شعره 381 00:39:52,249 --> 00:39:54,416 .كان (دانيل) حلاقًا 382 00:39:54,418 --> 00:39:55,959 .ما زلت حلاقًا 383 00:39:55,961 --> 00:39:58,845 .ربما ألزمك بهذا الوعد 384 00:40:02,133 --> 00:40:04,351 .(دانيل) - .مرحبًا - 385 00:40:08,492 --> 00:40:10,390 .ظننتني لن أراك ثانيةً بعدما غادرت 386 00:40:13,770 --> 00:40:17,397 ،ماتت ابنتي (أوفيليا) منذ فترة 387 00:40:17,399 --> 00:40:23,320 ،عجزت عن تركها ،عجزت عن حمل نفسي على توديعها 388 00:40:23,322 --> 00:40:24,805 .لكن الآن يمكنني ذلك 389 00:40:26,402 --> 00:40:27,893 .لذلك عدت 390 00:40:28,193 --> 00:40:30,902 .وجلبت كل التسجيلات الرائعة معي 391 00:40:36,367 --> 00:40:42,096 .كنت مخطئًا - جميعنا نخطئ أحيانًا، صحيح؟ - 392 00:40:51,641 --> 00:40:54,476 .نخبكما 393 00:40:57,055 --> 00:40:59,067 .كانت مهمة جنونية 394 00:41:01,106 --> 00:41:04,538 .أختاه، هذه الجعة لا تزال بشعة المذاق 395 00:41:04,563 --> 00:41:07,655 .نخب ذلك. تابع الشرب. ستتحسن - .رباه - 396 00:41:17,484 --> 00:41:21,002 أتتلقاني؟ أكرر، أتتلقاني؟ 397 00:41:22,093 --> 00:41:24,547 .أجل، نتلقاك 398 00:41:25,036 --> 00:41:29,177 من أنت؟ - أكانت تلك طائتك التي حلقت فوقنا؟ - 399 00:41:30,422 --> 00:41:34,182 .أجل. أخبريني من أنت 400 00:41:34,184 --> 00:41:37,611 .سمعتك قبلًا. على أجهزة اللا سلكي 401 00:41:37,613 --> 00:41:39,664 .رأيت صناديقك على الطريق 402 00:41:40,145 --> 00:41:44,212 إذًا لم لم تقولي أي شيء؟ - .لم أظن ذلك حقيقيًا - 403 00:41:44,237 --> 00:41:46,934 ،لكنني رأيت طائرتكم .وأعلم الآن أن الأمر حقيقي 404 00:41:46,959 --> 00:41:48,683 .أحتاج إلى مساعدتكم 405 00:41:48,708 --> 00:41:50,541 ...إننا 406 00:41:50,566 --> 00:41:51,916 مرحبًا؟ 407 00:41:52,319 --> 00:41:53,868 مرحبًا؟ أتتلقينني؟ 408 00:41:53,870 --> 00:41:57,662 .آسف على المقاطعة، لكن علينا التحدث 409 00:42:15,058 --> 00:42:17,442 .(فات الأوان يا (لوغان 410 00:42:24,351 --> 00:42:26,309 .أجل. حسنًا 411 00:42:26,311 --> 00:42:28,570 .هذا منصف 412 00:42:28,572 --> 00:42:30,055 ماذا تفعل هنا؟ 413 00:42:30,057 --> 00:42:35,318 ربما عليك سماعي إن أردت مساعدة .تلك الفتاة التي كلمتها عبر اللا سلكي 414 00:42:38,282 --> 00:42:41,130 .لدي عرض - .حتمًا تمزح - 415 00:42:41,659 --> 00:42:44,809 .اسمعوني حتى النهاية - ما العرض؟ - 416 00:42:49,709 --> 00:42:54,685 هناك سبب لاحتياجكم إلى طائرة .لعبور تلك الجبال 417 00:42:54,710 --> 00:42:57,129 .أجل، لأنك كذبت 418 00:42:57,154 --> 00:42:58,850 لأنها كانت الوسيلة الوحيدة .للوصول إلى هناك 419 00:42:58,852 --> 00:43:03,904 ،الإعصار، تهالك هذا العالم 420 00:43:04,563 --> 00:43:06,766 لم يعد الناس قادرون ،على الوصول إلى حيث يريدون 421 00:43:06,768 --> 00:43:11,112 .وكل هذا سيزداد سوءًا - .ما زلت أنتظر عرضك يا زعيم - 422 00:43:12,749 --> 00:43:16,834 .علم (كليتون) أن ذلك سيكون مشكلة .لقد توقع ذلك 423 00:43:16,836 --> 00:43:18,194 .لقد فعل شيئًا حيال ذلك 424 00:43:18,219 --> 00:43:24,219 كلّف بعض الأشخاص بحرث مورد .للمساعدة على تصليح الوضع 425 00:43:24,244 --> 00:43:25,538 عم تتكلم بحق السماء؟ 426 00:43:25,562 --> 00:43:26,911 .الغازولين 427 00:43:27,831 --> 00:43:29,116 .الوضع يسوء 428 00:43:29,910 --> 00:43:38,806 ...(ذلك المكان الذي كان لدى (كليتون .دوّن موقعه في دفتر يومياته 429 00:43:38,808 --> 00:43:43,236 ،اعتقد أنني سأجده في المصنع .لكنني كنت مخطئًا 430 00:43:45,754 --> 00:43:49,234 .أعتقد أنه ربما لديكم - .إنه لدينا - 431 00:43:49,236 --> 00:43:50,802 .(لوسيانا) 432 00:43:53,014 --> 00:43:55,982 ،إن أعطيتموني الدفتر .فبوسعي أخذكم إلى هناك 433 00:43:55,984 --> 00:44:00,778 وما أدرانا أن هذا ليس فخًا؟ - أجل، ما سبب حب الخير المفاجئ هذا؟ - 434 00:44:00,780 --> 00:44:04,499 لم لا تجلب موكبك وتحاول انتزاعه منا كما سلبتنا مصنع النهر؟ 435 00:44:05,530 --> 00:44:10,880 أولًا، ذلك الموكب سيقتلني وأياكم أجمعين .لو علموا أنني كنت هنا 436 00:44:12,717 --> 00:44:19,180 وثانيًا، أنا أيضًا لدي ذنب .أودّ التكفير عنه 437 00:44:20,226 --> 00:44:22,085 .تقول إن علينا الثقة بك 438 00:44:22,670 --> 00:44:29,174 ،أقول إن أردتم مساعدة أي أحد مجددًا أبدًا .فسيكون عليكم الوصول إليهم فعلًا 439 00:44:29,176 --> 00:44:31,109 .قريبًا جدًا، لن يمكنكم ذلك 440 00:44:35,533 --> 00:44:36,754 أتودون مساعدة الناس؟ 441 00:44:38,034 --> 00:44:39,215 .ساعدوني على إيجاده 442 00:44:41,413 --> 00:44:43,376 .أو سيسبقوننا إليه