1 00:00:25.943 --> 00:00:27.977 Apa ada orang disana? 2 00:00:31.898 --> 00:00:33.523 Siapapun itu? 3 00:00:33.525 --> 00:00:36.359 Kita memiliki makanan, tempat tinggal, persediaan, 4 00:00:36.361 --> 00:00:38.228 dan Kita tidak punya niat lain. 5 00:00:38.230 --> 00:00:39.438 Kita hanya ingin membantu. 6 00:00:39,440 --> 00:00:40,981 Ada orang di luar sana? 7 00:00:40.983 --> 00:00:42.699 Kita hanya ingin menawarkan bantuan. 8 00:00:42.701 --> 00:00:44.417 Siapa saja? 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,554 Tapi bukan berarti tidak mementingkan diri sendiri. 10 00:00:48,498 --> 00:00:50,590 Ini harus. 11 00:00:57.841 --> 00:01:00.325 Di sini. Kita mendengarkan. 12 00:01:00.327 --> 00:01:01.793 Jangan malu-malu. 13 00:01:01.795 --> 00:01:03.746 - Jika kau sakit ... - Jika kau lapar ... 14 00:01:03.771 --> 00:01:05.155 Kita dapat membantu. 15 00:01:05.157 --> 00:01:06.857 Bahkan ada bir. 16 00:01:09.044 --> 00:01:12.220 Kita punya minuman berbuih asam itu sekarang, 17 00:01:12.222 --> 00:01:14.122 tapi rasanya akan membaik. 18 00:01:14.124 --> 00:01:16.366 - Jika Kau di luar sana ... - Jika Kau mendengarkan ... 19 00:01:16.368 --> 00:01:18.410 - Di sini. - Kita berusaha membantu. 20 00:01:36.397 --> 00:01:38.177 Apakah ada seseorang di sana? 21 00:01:41.126 --> 00:01:43.126 Siapa saja? 22 00:01:47.508 --> 00:01:49.003 Itu adalah sebuah ide bagus... 23 00:01:52.204 --> 00:01:53.995 tapi mungkin kita tidak bisa menebus apa yang Kita lakukan. 24 00:01:54.777 --> 00:01:56.515 Mungkin kita yang tersisa. 25 00:01:56,517 --> 00:01:58,250 Tidak. 26 00:01:59.311 --> 00:02:00.919 Bukan hanya kita yang tersisa. 27 00:02:00,921 --> 00:02:02,462 Aku tahu. 28 00:02:06,019 --> 00:02:07,535 Bukan begitu. 29 00:02:08,320 --> 00:02:10,235 Itu, uh ... 30 00:02:13.291 --> 00:02:14.727 Tidak mungkin. 31 00:02:15.319 --> 00:02:16.837 Makanan sudah siap. 32 00:02:19.846 --> 00:02:21.204 Istirahatah. 33 00:02:46.567 --> 00:02:48.733 Halo? Halo? 34 00:02:48.735 --> 00:02:52.370 Apa Kau ... Apa ... Apakah ada seseorang di sana? 35 00:02:53.707 --> 00:02:57.730 Tolong, jika Kau di sana, Kita benar-benar membutuhkan bantuan. 36 00:02:57.755 --> 00:02:59.121 - Kau dengar? - Hei, hei, hei, hei. 37 00:02:59.146 --> 00:03:01.321 Kita disini. Kita dengar. 38 00:03:01.346 --> 00:03:03.667 Astaga. Oh, terima kasih Tuhan. 39 00:03:03.692 --> 00:03:05.718 Tak apa-apa. Semuanya akan baik-baik saja. 40 00:03:06.820 --> 00:03:08.620 Siapa namamu? 41 00:03:08.622 --> 00:03:09.887 Logan. 42 00:03:09.888 --> 00:03:12.612 Hei, Logan. Kita di sini. 43 00:03:13.627 --> 00:03:16.419 Kenapa Kau tidak memberi tahuku di mana Kau berada? 44 00:03:54.201 --> 00:03:58.270 AMI YANG KAU BUTUHKAN TINGGALKAN YANG TIDAK 45 00:03:58,672 --> 00:04:02,123 Logan, kemari. 46 00:04:12.903 --> 00:04:15.929 Kita sudah lama mencari itu. 47 00:04:17.236 --> 00:04:18.727 Itu tidak ada di sini. 48 00:04:19.501 --> 00:04:22.143 Jadi, tolong beritahu Kita di mana... 49 00:04:22.145 --> 00:04:25.246 ...atau lubang mana lagi yang akan gali untukmu. 50 00:04:38.840 --> 00:04:41.340 ♪ Fear the Walking Dead 5x08 ♪ Is Anybody Out There 51 00:04:42.563 --> 00:04:45.263 Tjapink - 52 00:05:25.790 --> 00:05:27.347 Alicia? 53 00:05:28.341 --> 00:05:29.702 Alicia? 54 00:05:29.704 --> 00:05:31.393 Air hampir habis. 55 00:05:35.218 --> 00:05:36.584 Ini. 56 00:05:39.347 --> 00:05:40.730 Terima kasih. 57 00:05:40.732 --> 00:05:43.132 Kita harus segera bergerak. 58 00:05:48,636 --> 00:05:49,930 Terima kasih. 59 00:05:51.067 --> 00:05:54.035 - Untuk apa? - Untuk sudah membawa anak-anak. 60 00:05:54.037 --> 00:05:56.554 Seharusnya Aku melakukan itu beberapa waktu yang lalu. 61 00:05:57.824 --> 00:05:59.699 Kau bahkan tidak mengenal mereka sebelumnya. 62 00:05:59.701 --> 00:06:01.726 Aku tidak menyadarinya. 63 00:06:01.728 --> 00:06:04.379 Pesawatmu jatuh dan menemukan mereka. 64 00:06:04.381 --> 00:06:07.173 Aku sudah melakukan ini berbulan-bulan dan tidak pernah berhasil. 65 00:06:17.545 --> 00:06:19.132 Sudah bersih. 66 00:06:26.461 --> 00:06:30.043 Alicia, kau akan baik-baik saja. 67 00:06:30.068 --> 00:06:31,424 Kau tidak tahu itu. 68 00:06:31.449 --> 00:06:34.700 Tidak, tetapi Kau tidak tahu bahwa Kau tidak apa. 69 00:06:34.995 --> 00:06:36.802 Dan sekarang, dengan sirene itu, 70 00:06:37.168 --> 00:06:38.954 yang akan terjadi berikutnya jauh lebih berbahaya... 71 00:06:38.978 --> 00:06:40.236 ...daripada radiasi yang mungkin... 72 00:06:40.238 --> 00:06:41.806 ...ada dalam darah yang terkena padamu. 73 00:06:48.590 --> 00:06:50.106 Sial. 74 00:06:50.754 --> 00:06:52.378 Kita tidak akan kehilangan mereka. 75 00:06:52.380 --> 00:06:54.889 Ada ide, dimana kita bisa membawa mereka 76 00:06:56.201 --> 00:06:58.893 Halte truk adalah satu-satunya tempat terdekat. 77 00:06:58.895 --> 00:07:00.478 Tidak, itu terlalu dekat. 78 00:07:00,480 --> 00:07:02,872 Kita tidak bisa mengambil risiko mereka mengerubuti pesawat. 79 00:07:02.874 --> 00:07:05.041 Kita terlalu dekat. 80 00:07:06,545 --> 00:07:08,531 Baiklah, kami akan terus menjauhkan mereka 81 00:07:08,539 --> 00:07:10,014 Berapa lama lagi siap? 82 00:07:10.016 --> 00:07:11.882 Lebih dari waktu yang kita punya, Morgan. 83 00:07:11,907 --> 00:07:13,634 Tapi radio pesawat berfungsi. 84 00:07:13.659 --> 00:07:16.213 Hanya berusaha menghubungi Sarah dan Wendell... 85 00:07:16.238 --> 00:07:17.596 ...untuk memberi tahu mereka bahwa kita akan datang. 86 00:07:17.598 --> 00:07:18.931 Kau pikir mereka akan mendengarnya? 87 00:07:18.933 --> 00:07:21.567 Strand mendapatkan pesan Al tentang Skidmark. 88 00:07:21,569 --> 00:07:23,636 Aku suka peluang Kita. 89 00:07:23.836 --> 00:07:25.736 Dan John dan Dwight ... Ada kabar dari mereka? 90 00:07:25.761 --> 00:07:27.327 June? 91 00:07:28.918 --> 00:07:30.711 Mereka masih di luar jangkauan. 92 00:07:32.305 --> 00:07:34.396 Oke, tetap selesaikan pesawat. 93 00:07:34.398 --> 00:07:36.949 Kami hanya akan mengejar ketinggalan kami secepat mungkin. 94 00:07:44.408 --> 00:07:46.208 Kau baik-baik saja? 95 00:07:48.602 --> 00:07:50.177 Reaktor abrik nuklir sedang meledak, 96 00:07:50.202 --> 00:07:51.660 tapi aku mandi air panas, 97 00:07:51.662 --> 00:07:52.944 jadi begitulah. 98 00:07:54.096 --> 00:07:56.138 Hei, kita harus terus bergerak. 99 00:07:56.674 --> 00:08:00.251 - Aku benar-benar mulai membenci suara itu. - Aku juga. 100 00:08:00.253 --> 00:08:01.510 Tapi begitu berhenti, 101 00:08:01,512 --> 00:08:03,404 saat itulah kita dalam masalah besar. 102 00:08:03.406 --> 00:08:04.864 Pasti ada suatu tempat dimana kita bisa mengurus mereka. 103 00:08:04.866 --> 00:08:06.924 Ada. Ayolah. 104 00:08:28.178 --> 00:08:30.554 Kau ingin mencarinya, bukan? 105 00:08:30.556 --> 00:08:31.605 Lebih dari apapun. 106 00:08:32.296 --> 00:08:33.679 Tetapi jika kita tidak menyelesaikan pesawat, 107 00:08:33.693 --> 00:08:35.693 kita tidak akan bisa lepas landas saat zombie tiba disini. 108 00:08:35.695 --> 00:08:37.662 Apakah menurutmu dia akan kembali sendiri? 109 00:08:37.664 --> 00:08:39.689 Aku tahu dia sedang berusaha. 110 00:08:40.648 --> 00:08:43.167 Tapi menurutmu dia akan berhasil? 111 00:08:47.398 --> 00:08:48.583 Hmm. 112 00:08:52.920 --> 00:08:56.272 Aku telah melihat banyak hal buruk, Dylan. 113 00:08:56.274 --> 00:08:58.482 Aku tahu Kau juga. 114 00:08:58.962 --> 00:09:01.990 Tapi Kau perlu tahu bukan itu saja yang ada. 115 00:09:02.930 --> 00:09:04.072 Tidak mungkin. 116 00:09:04.074 --> 00:09:06.315 Pasti juga ada hal baik. 117 00:09:06,317 --> 00:09:07,488 Jika tidak... 118 00:09:08.695 --> 00:09:10.935 ...itu tidak akab berpengaruh. 119 00:09:14,458 --> 00:09:17,316 Dan karena kita belum melihat hal baik akhir-akhir ini, 120 00:09:20.331 --> 00:09:22.614 Kurasa kita sama dalam berberapa hal. 121 00:09:23.743 --> 00:09:26.271 Ya, Kurasa begitu. 122 00:10:03,925 --> 00:10:07,409 Ayo, Berfungsilah. Berfungsi! 123 00:10:07,411 --> 00:10:10,930 Hei, kita harus terus mencari. 124 00:10:10.932 --> 00:10:13.991 Aku tahu. Apa ada yang dengar? 125 00:10:13.993 --> 00:10:16.269 Aku ulangi, apa ada yang dengar? 126 00:10:16.271 --> 00:10:18.229 Kita masih berada di luar jangkauan. 127 00:10:21.823 --> 00:10:23.334 Ini akan berhasil. 128 00:10:23,336 --> 00:10:25,278 Kau bahkan beum mencobanya. 129 00:10:27.737 --> 00:10:29.280 Tak perlu. 130 00:10:39.044 --> 00:10:41.060 Lihat? 131 00:10:41.062 --> 00:10:43.079 Keberuntunganku, tekadmu, 132 00:10:43.081 --> 00:10:46.415 kita akan membuat mobil ini berfungsi sebelum dicoba. Ayolah. 133 00:11:03.293 --> 00:11:05.985 Aku seharusnya tak menggiring mereka jauh dari rumah pohon. 134 00:11:11.818 --> 00:11:13.600 Aku tahu itu tak masuk akal. 135 00:11:13.602 --> 00:11:15.922 Aku tahu mereka sudah mati, tapi aku ... 136 00:11:19.450 --> 00:11:21.291 ...Aku tidak bisa membunuh mereka lagi. 137 00:11:25.832 --> 00:11:27.825 Kau tidak perlu menyesal. 138 00:11:29.243 --> 00:11:31.032 Mengerti? 139 00:11:35.742 --> 00:11:39.118 Saat kita, um ... saat kita keluar dari sini, 140 00:11:39.120 --> 00:11:40.813 ketika kita kembali ... 141 00:11:41.472 --> 00:11:43.417 ...ada sesuatu yang aku mau, um ... 142 00:11:45,476 --> 00:11:47,709 ...latihan yang Ku lakukan, 143 00:11:47.711 --> 00:11:49.445 itu bukan hanya untuk berkelahi. 144 00:11:49.447 --> 00:11:52.264 Itu untuk melindungi dirimu sendiri... 145 00:11:52.266 --> 00:11:56.803 ...dan melindungi orang lain, musuhmu sekalipun, 146 00:11:56.805 --> 00:11:58.729 dan itu membantuku. 147 00:12:00,624 --> 00:12:02,765 Kurasa mungkin itu bisa membantu. 148 00:12:21.137 --> 00:12:23.521 Merunduk. 149 00:12:29.179 --> 00:12:32.714 Duduk rapat, jangan bergerak, dan terus berharap, 150 00:12:33,583 --> 00:12:34,949 mereka akan terus mengikuti suara itu... 151 00:12:34.951 --> 00:12:36.960 ...sampai ke reaktornya. 152 00:12:41.032 --> 00:12:42.773 Begitu mereka masuk, 153 00:12:42.775 --> 00:12:44.135 Kita kembali ke pesawat. 154 00:12:54.964 --> 00:12:56.429 Morgan ... 155 00:13:00,035 --> 00:13:01,310 Klaxon. 156 00:13:04,314 --> 00:13:06,013 itu Struktur penahanan. 157 00:13:12.021 --> 00:13:13.646 Kita harus pergi. 158 00:13:13.648 --> 00:13:15.722 Kita harus pergi! 159 00:13:27.570 --> 00:13:29.395 Ayolah. 160 00:13:31,332 --> 00:13:33,541 - Sial. - Ayolah. Ayo pergi. 161 00:13:48.358 --> 00:13:51.492 Luciana, Kau sebaiknya jangan jauh dari pesawat itu, 162 00:13:51.494 --> 00:13:53.529 Karena kami akan datang, dan kami tidak akan sendirian. 163 00:14:00,112 --> 00:14:01,813 Bagaimana Landasan pacunya? 164 00:14:01.838 --> 00:14:03.496 Kau bisa makan telur dadar diatasnya, 165 00:14:03,520 --> 00:14:05,070 sangat bersih. 166 00:14:05.344 --> 00:14:07.043 Aku tak terlalu nafsu makan... 167 00:14:07.045 --> 00:14:08.303 ...sesudah ini. 168 00:14:09.756 --> 00:14:11.765 Kau bisa mengatasinya. 169 00:14:41.857 --> 00:14:43.445 Lebih baik minggir, Sayang! 170 00:14:43,470 --> 00:14:45,757 Bagus sekali. Panggil aku "Sayang" lagi, 171 00:14:45.782 --> 00:14:47.632 Aku akan memberi apa yang pantas untukmu. 172 00:14:48.144 --> 00:14:50.747 Aku menganggapmu di sini karena Kau ingin tempat ini kembali. 173 00:14:51.448 --> 00:14:52.781 Kau beruntung. 174 00:14:52.778 --> 00:14:54.340 Kami akan pergi. 175 00:14:54.342 --> 00:14:56.500 Kau tak jadi mengambil miikmu lagi? 176 00:14:56.502 --> 00:14:58.244 Aku datang mencari sesuatu yang jadi milikku. 177 00:14:58.246 --> 00:14:59.971 Itu tidak ada di sini. 178 00:14:59.973 --> 00:15:02.006 Jadi kita bergerak. 179 00:15:02,008 --> 00:15:04,434 Tidak sebelum Kau melakukan sesuatu untukku. 180 00:15:05.086 --> 00:15:07.126 Teman-temanku, Kau ingat, 181 00:15:07.286 --> 00:15:09.002 Mereka yang pesawatnya jatuh, 182 00:15:09.282 --> 00:15:10.915 yang hampir terbunuh... 183 00:15:10.917 --> 00:15:13.176 ...karena mereka mengira mereka akan menyelamatkanmu? 184 00:15:13.201 --> 00:15:15.736 Yah, mereka memperbaiki pesawat itu... 185 00:15:15.761 --> 00:15:17.711 ...dan mereka terbang kesini malam ini, 186 00:15:17.736 --> 00:15:20.385 dan Aku perlu menemukan cara untuk menerangi landasan itu. 187 00:15:21,420 --> 00:15:23,937 Kita bisas memarkir kendaraan disana, 188 00:15:23.962 --> 00:15:26.030 Nyalakan lampunya. Mungkin hanya perlu melakukan itu. 189 00:15:26.055 --> 00:15:27.487 Kau meminta bantuanku. 190 00:15:28.319 --> 00:15:29.867 Kita sudah membahas ini ... 191 00:15:29.869 --> 00:15:31.344 ...cara kerjaku bukan seperti itu. 192 00:15:35.436 --> 00:15:37.133 Lihat kendaraan itu? 193 00:15:37.135 --> 00:15:39.706 Milik pasanganmu Clayton. 194 00:15:39.731 --> 00:15:42.306 Saudaraku dan aku, Kami mencurinya. 195 00:15:42.331 --> 00:15:43.714 Dia ada di dunia, 196 00:15:43.716 --> 00:15:45.400 berusaha membantu orang lain dengan itu, 197 00:15:45.402 --> 00:15:47.643 dan Kita tetap mengambilnya... 198 00:15:47.645 --> 00:15:49.822 ...Karena itulah cara kerja kami. 199 00:15:50.054 --> 00:15:51.479 Kami belum pernah bertemu pria itu. 200 00:15:51.950 --> 00:15:55.099 Tidak sedikitpun kami menyesali apa yang kami lakukan. 201 00:15:56.062 --> 00:15:57.535 Setiap kali kita mengendarainya, 202 00:15:57.869 --> 00:16:02.446 membaca apa yang ditulisnya, isinya seperti mengerutu padamu, Logan. 203 00:16:06.177 --> 00:16:08.553 Kau lari dari ini, 204 00:16:08,578 --> 00:16:11,033 dari tujuan membantu orang yang benar-benar membutuhkannya, 205 00:16:12.324 --> 00:16:15.012 Kau akan menghabiskan sisa hidupmu yang menyedihkan... 206 00:16:15.014 --> 00:16:17.028 ...lalu berusaha menebusnya, percayalah padakuku. 207 00:16:19.460 --> 00:16:21.603 Kau berhutang kepada Kami. 208 00:16:21.605 --> 00:16:23.054 Dan dia. 209 00:16:29.028 --> 00:16:30.719 Itu pidato yang bagus. 210 00:16:31,594 --> 00:16:36,317 Tapi aku tak seperti partnerku, Aku masih hidup. 211 00:16:37.788 --> 00:16:39.529 Dan tak menjulurkan leher, 212 00:16:39.531 --> 00:16:40.747 itu membuatku bernapas. 213 00:16:42.625 --> 00:16:44.834 Kebetulan Aku suka bernafas. 214 00:16:49,490 --> 00:16:52,083 Semoga berhasil dengan landasanya. 215 00:17:08,509 --> 00:17:10,626 Seberapa jauh lagi menurutmu? 216 00:17:10.651 --> 00:17:12.503 15, 20 mil. 217 00:17:15.683 --> 00:17:19.252 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 218 00:17:29.202 --> 00:17:33.046 Ayolah. 219 00:17:36,448 --> 00:17:38,138 Oh, tidak, tidak, tidak. 220 00:17:38.140 --> 00:17:40.206 Tangkinya penuh. 221 00:17:40.208 --> 00:17:41.999 mesinnya buruk. 222 00:17:42.001 --> 00:17:44.001 Aku melihat ini pada mobil lain, kau tahu, 223 00:17:44,003 --> 00:17:46,342 sebelum dan sesudah Aku sampai di tempat ini. 224 00:17:47.765 --> 00:17:49.330 Itu dia, bukan? 225 00:17:50.660 --> 00:17:51.985 Ah, sial. 226 00:17:57.308 --> 00:17:59.325 Oh tidak. 227 00:18:01,051 --> 00:18:03,494 John? John, Kau di sana? 228 00:18:03.519 --> 00:18:05.248 Ya, Aku di sini, Sayang. 229 00:18:05.250 --> 00:18:07,433 Kalian pasti semakin dekat. 230 00:18:07,435 --> 00:18:09,210 Ya. 231 00:18:09.212 --> 00:18:11.977 Atau, maksudku, kita dekat. 232 00:18:12.779 --> 00:18:13.823 John? 233 00:18:13.848 --> 00:18:16.596 Kurasa kita melihat hal yang sama sekarang. 234 00:18:17.616 --> 00:18:20.037 Dan, eh, kita belum menyerah sama sekali, 235 00:18:20.039 --> 00:18:21.389 tapi aku mungkin tak akan berhasil dulunya, 236 00:18:21.391 --> 00:18:22.849 John, dimana Kau? Aku akan datang. 237 00:18:26.845 --> 00:18:28.054 Itu terlalu jauh. 238 00:18:28.056 --> 00:18:29.397 Katakan saja. 239 00:18:31.356 --> 00:18:32.716 Apakah pesawatnya berfungsi? 240 00:18:32.718 --> 00:18:35.052 Kami sudah di sana. Hanya menunggu Morgan dan Alicia. 241 00:18:35.054 --> 00:18:36.679 John, dimana Kau? 242 00:18:39.059 --> 00:18:40.724 Kami akan melakukan yang sebaik mungkin untuk kembali ke sana, 243 00:18:41.479 --> 00:18:43.236 tapi aku ingin kau berjanji sesuatu padaku. 244 00:18:43.238 --> 00:18:45.580 berjanjilah kepadaku bahwa Kau akan tetap terbang... 245 00:18:45,582 --> 00:18:47,331 ...bersamaku atau tanpaku. 246 00:18:47.333 --> 00:18:48.499 John 247 00:18:51.829 --> 00:18:53.039 Wah. 248 00:18:56.484 --> 00:18:58.623 Saat aku menatapmu, 249 00:18:59.058 --> 00:19:01.058 Aku tahu Aku telah menemukan alasanku untuk hidup. 250 00:19:04.492 --> 00:19:06.509 Aku ingin Kau selalu punya alasan juga, 251 00:19:06,511 --> 00:19:09,037 meski aku disana atau tidak, oke? 252 00:19:09.039 --> 00:19:11.355 Kau mendengarku? 253 00:19:11.357 --> 00:19:12.515 John ... 254 00:19:12.517 --> 00:19:14.258 Kau masih hidup, June. 255 00:19:14.260 --> 00:19:17.503 Temukan tujuan untuk hidup, dan kau akan hidup. 256 00:19:17.505 --> 00:19:19.096 berjanjilah padaku. 257 00:19:24.996 --> 00:19:26.437 Ayolah. 258 00:19:30.157 --> 00:19:31.409 Aku berjanji. 259 00:19:34,004 --> 00:19:35,619 Aku mencintaimu, June. 260 00:19:37.283 --> 00:19:38.627 Aku mencintaimu Sayang. 261 00:19:40.286 --> 00:19:41.532 John 262 00:19:45.717 --> 00:19:47.188 John! 263 00:19:50.105 --> 00:19:51.960 Aku mencintaimu Sayang. 264 00:19:56.586 --> 00:19:58.973 Aku melakukan ini bukan untukmu ... 265 00:20:01,489 --> 00:20:03,551 untuknya, atau untuk siapapun. 266 00:20:05.308 --> 00:20:08.904 Itu hal terakhir yang diinginkan Sherry, 267 00:20:08.906 --> 00:20:10.426 dan Aku... 268 00:20:11.692 --> 00:20:13.132 Maafkan aku, John. 269 00:20:29.202 --> 00:20:32.202 JIKA KAU MEMBACA INI, ITU ARTINYA KAU MASIH DISINI 270 00:20:35.567 --> 00:20:38.256 Mungkin itu bukan satu-satunya hal yang ditinggalkannya untukmu. 271 00:20:39,578 --> 00:20:41,053 A-Apa maksudmu? 272 00:20:41.055 --> 00:20:43.397 Seberapa jauh menurutmu mobilnya dari sini? 273 00:20:53.951 --> 00:20:56.836 June, Kau baik-baik saja? 274 00:21:00,366 --> 00:21:02,366 Anginya bertiup ke arah kita. 275 00:21:02,368 --> 00:21:03,718 Cepat, kumpulkan semua anak-anak. 276 00:21:03,720 --> 00:21:05,911 Arah angin berubah. 277 00:21:06,505 --> 00:21:08,751 Suruh semuanya naik pesawat sekarang. 278 00:21:08.867 --> 00:21:10.933 Morgan, Kau dimana? 279 00:21:10,935 --> 00:21:12,899 Kita lebih dekat dari yang Kau pikirkan. 280 00:21:12.924 --> 00:21:14.114 Luci. 281 00:21:15.001 --> 00:21:16.620 Hei, Kau ... Kau siap? 282 00:21:18,413 --> 00:21:19,625 Hampir. 283 00:21:19.627 --> 00:21:21.936 Tapi, Morgan, John belum datang. 284 00:21:21.938 --> 00:21:25.199 Maka kita tidak akan pergi, tidak jika kita terpaksa. 285 00:21:26.066 --> 00:21:28.868 Tapi kami butuh bantuan di sini. 286 00:21:48.452 --> 00:21:49.659 Tiga suar? 287 00:21:49.684 --> 00:21:51.292 Aku pikir Kau mencarinya di Mill. 288 00:21:51,317 --> 00:21:53,500 Logan dan anggotanya mengacaukan tempat itu. 289 00:21:53,525 --> 00:21:55,583 Sepertinya mereka menggali setengah jalan ke Cina. 290 00:21:55.608 --> 00:21:56.957 Hanya itu yang mereka tinggalkan? 291 00:21:56.982 --> 00:21:58.658 Apa yang mereka cari? 292 00:21:58.683 --> 00:22:01.709 Yah, itu akan mustahil jika bukan karena suar ini. 293 00:22:02.646 --> 00:22:04.351 Kita tak bisa seperti ini, Wen. 294 00:22:04.628 --> 00:22:06.887 Aku tak mau kalah dalam permainan kehidupan, 295 00:22:06.889 --> 00:22:08.530 tidak di ronde ini. 296 00:22:09.082 --> 00:22:11.082 Pesawat itu akan mendarat utuh... 297 00:22:11.084 --> 00:22:12.601 ...jika Aku bisa menerangi landasan... 298 00:22:12.603 --> 00:22:13.918 ...dengan baik. 299 00:22:17,557 --> 00:22:18,848 Simpan saja dulu. 300 00:22:18.873 --> 00:22:20.147 Kita punya urusan. 301 00:22:29.553 --> 00:22:31.628 Whoa, whoa, whoa. 302 00:22:33.044 --> 00:22:34.438 Dan pria itu? 303 00:22:44.978 --> 00:22:46.651 Hei, Skidmark. 304 00:22:48,005 --> 00:22:51,414 - Sepertinya Skiddy merindukanmu. - Dia menjadi lebih gemuk. 305 00:22:51,416 --> 00:22:53,324 Kau meninggalkan banyak tuna. 306 00:22:53.326 --> 00:22:55.710 Kau datang untuk mengambil kucingmu? 307 00:22:55.712 --> 00:22:57.370 Tidak. 308 00:22:57.372 --> 00:22:59.005 Aku mendengarmu di radio. 309 00:22:59,007 --> 00:23:00,890 Membawa beberapa barang dari gudang... 310 00:23:00.892 --> 00:23:02.459 yang kupikir bisa membantu. 311 00:23:02,484 --> 00:23:04,088 Kau benar-benar memikienya, 312 00:23:04.113 --> 00:23:06.597 tapi kecuali Kau punya lampu stadion di bagasi itu, 313 00:23:06.943 --> 00:23:08.293 itu tidak akan cukup. 314 00:23:08,318 --> 00:23:10,007 Ayolah. 315 00:23:10.032 --> 00:23:12.582 Bantu Aku menurunkan sebelum hari gelap. 316 00:23:17.347 --> 00:23:18.672 Ambil sebanyak amunisi, 317 00:23:18.697 --> 00:23:19.734 sebanyak yang Kau bisa bawa. 318 00:23:19.736 --> 00:23:21.121 Ayo! 319 00:23:23.248 --> 00:23:24.564 Apa Aku boleh menggunakan ini? 320 00:23:24.566 --> 00:23:27.616 Jarak kita hanya beberapa menit dari debu radioaktif. 321 00:23:27.618 --> 00:23:28.835 Tak apa-apa. 322 00:23:43,318 --> 00:23:45,418 Siap? 323 00:23:45.420 --> 00:23:47.797 Ya. 324 00:23:59.501 --> 00:24:01.884 Morgan, mesinnya menyala. 325 00:24:01.886 --> 00:24:04.045 - Kita tidak bisa menunggu lebih lama. - Baik. 326 00:24:05.078 --> 00:24:07.165 Kita akan menjauhkan mereka selama Kita bisa. 327 00:24:14.866 --> 00:24:16.424 Kita harus terbang ke sana. 328 00:24:16.426 --> 00:24:19.385 - Aku senang tak melakukannya sendiri. - Ya. 329 00:24:19.387 --> 00:24:22.980 - Semua anak sudah siap. - Bawa mereka ke pesawat. 330 00:24:23,005 --> 00:24:25,606 - Kita tinggal lepas landas. - Ya. 331 00:24:27.022 --> 00:24:29.314 Dia akan bangga padamu, kau tahu. 332 00:24:29.339 --> 00:24:31.073 Bukan hanya Aku. 333 00:24:38.014 --> 00:24:39.247 Hei. 334 00:24:40.126 --> 00:24:41.718 Kita bisa mengatasinya. 335 00:24:47.532 --> 00:24:48.982 - Morgan. - Ya? 336 00:24:48.984 --> 00:24:50.291 Kita harus pergi sekarang... 337 00:24:50.293 --> 00:24:53.181 atau kita tidak akan punya cukup bahan bakar untuk membawa kita melewati pegunungan. 338 00:24:53.206 --> 00:24:54.355 Semuanya sudah siap? 339 00:24:55.800 --> 00:24:56.982 Kita bisa melakukan ini. 340 00:24:58.938 --> 00:25:00.176 Oke, siap. 341 00:25:02.060 --> 00:25:03.852 Dalam hitunganku. 342 00:25:04.641 --> 00:25:09.076 Tiga, dua, satu. 343 00:25:09.078 --> 00:25:10.670 Tunggu. 344 00:25:11.291 --> 00:25:13.815 Aku berjanji pada John. Bukan begini. 345 00:25:13.817 --> 00:25:15.867 - Kita harus naik pesawat itu. - Dia akan berada di sini. 346 00:25:15.892 --> 00:25:18.526 - Kita masih punya waktu. - Tidak. 347 00:25:29.024 --> 00:25:30.781 Oke, pergi. Lari. 348 00:25:30.783 --> 00:25:32.625 - Ke pesawat. Semuanya, ayo! - Ayo. 349 00:25:32.627 --> 00:25:35.670 Strand, Al, ketika Aku mengatakan "Ayo", tekan saja. 350 00:25:57.052 --> 00:25:58.818 - Masuk. Masuk. - John. 351 00:25:59.827 --> 00:26:01.406 Dwight! 352 00:26:02.629 --> 00:26:04.239 Ayolah! 353 00:26:12.667 --> 00:26:16.210 Semuanya sudah naik. Ayo pergi! 354 00:26:46.351 --> 00:26:49.202 Kita perlu menurunkan berberapa beban sekarang. 355 00:26:50.563 --> 00:26:52.355 Tarik pinnya. 356 00:26:58.129 --> 00:26:59.304 Tuan-tuan? 357 00:27:00.873 --> 00:27:02.965 - Sial. - Tuan-tuan? 358 00:27:07.272 --> 00:27:09.689 Tiga, dua, satu, ayo! 359 00:27:25.198 --> 00:27:26.989 - Kita harus berpegangan. - Kanan atau kiri? 360 00:27:26.991 --> 00:27:31.502 Kanan. 361 00:27:40.846 --> 00:27:43.247 Baiklah baiklah. 362 00:27:43.249 --> 00:27:44.674 Pegang erat-erat! Baik. 363 00:27:44.676 --> 00:27:47.260 Kita baik-baik saja. Kita baik-baik saja. 364 00:27:47.262 --> 00:27:49.679 Kita dapat. Kita dapat. 365 00:27:55.761 --> 00:27:57.019 - Apakah Kau baik-baik saja? - Ya. 366 00:28:07.327 --> 00:28:09.978 Hei, aku tidak mau pergi. 367 00:28:10,003 --> 00:28:11,361 Aku tahu. Aku tahu. 368 00:28:15.523 --> 00:28:17.448 Baiklah. Hei, hei, hei. 369 00:28:17.450 --> 00:28:19.133 Lihat itu. 370 00:28:22.788 --> 00:28:24.939 Hal terindah kedua yang pernah kulihat... 371 00:28:24.941 --> 00:28:27.130 ...sejak terakhir kalinya. 372 00:28:42.717 --> 00:28:44.543 - Baiklah. - Baiklah. 373 00:28:44.568 --> 00:28:47.244 - Baiklah. - Baiklah. 374 00:28:50.981 --> 00:28:52.665 Apa ini cukup sulit? 375 00:28:53.902 --> 00:28:55.359 Kurasa begitu. 376 00:29:01,492 --> 00:29:03,909 Tapi kau benar. 377 00:29:05.046 --> 00:29:06.795 Kita tidak bisa hanya mengambil walkienya... 378 00:29:06.797 --> 00:29:08.372 ...dan mengatakan Kita ingin membantu. 379 00:29:08.374 --> 00:29:09.757 Itulah yang membuat Kita menghadapi Logan. 380 00:29:09.759 --> 00:29:12.269 Kita harus menunjukkan kepada mereka bahwa Kita ingin membantu. 381 00:29:15.743 --> 00:29:17.143 Apa yang kita lakukan sekarang? 382 00:29:19.678 --> 00:29:21.862 Kita akan berhasil kembali. 383 00:29:23,439 --> 00:29:24,888 Lalu Kita melakukan apa yang kukatakan. 384 00:29:24.890 --> 00:29:27.224 Kita terus mencari orang untuk di bantu, 385 00:29:27.226 --> 00:29:29.193 tapi pastikan juga kehidupan kita. 386 00:29:29.195 --> 00:29:30.978 Bagaimana kita melakukannya? 387 00:29:30.980 --> 00:29:32.497 Aku tidak tahu. 388 00:29:36,411 --> 00:29:39,045 Itu yang akan kita lakukan. kita akan mencari tahu, Alicia. 389 00:29:49.978 --> 00:29:51.765 Pegang erat-erat, oke? 390 00:29:51.767 --> 00:29:53.661 Terus pegang erat-erat. 391 00:29:55.938 --> 00:29:58.222 Terima kasih. 392 00:29:58.224 --> 00:30:00.107 Grace? 393 00:30:06,688 --> 00:30:08,023 Ini. 394 00:30:08.025 --> 00:30:10.468 Aku memperbaiki tongkatmu. 395 00:30:11.109 --> 00:30:12.711 Apa Aku melakukan sesuatu yang salah? 396 00:30:13.268 --> 00:30:14.563 Itu satu-satunya cara. 397 00:30:14.565 --> 00:30:16.974 Tidak tidak. 398 00:30:16.976 --> 00:30:19.442 Eh, hanya saja kau bukan orang pertama ... 399 00:30:21.947 --> 00:30:23.577 Terima kasih, terima kasih. 400 00:30:35.097 --> 00:30:37.221 Apa dia akan baik-baik saja? 401 00:30:37.246 --> 00:30:38.795 Kurasa begitu. 402 00:30:39.089 --> 00:30:41.690 Aku tak akan berhasil jika bukan karena dia. 403 00:30:41.692 --> 00:30:43.025 Tidak mungkin. 404 00:30:44.804 --> 00:30:46.833 Dan mobil Sherry? 405 00:30:46.858 --> 00:30:48.942 Ya, Kami menemukannya. 406 00:30:50.198 --> 00:30:51.734 Kurasa hasilnya akan menemui jalan buntu. 407 00:30:54,467 --> 00:30:56,830 Tapi kemudian aku melihat sesuatu. 408 00:30:57.945 --> 00:30:58.982 Membuat Aku mengerti... 409 00:30:58.984 --> 00:31:01.946 ...bahwa ada dua cara untuk melihat segalanya. 410 00:31:04.265 --> 00:31:05.998 Ketika walkienya terputus, 411 00:31:06,741 --> 00:31:09,460 Kukira Aku tidak akan pernah berbicara denganmu lagi, 412 00:31:09,462 --> 00:31:11,945 dan Aku menyadari ada begitu banyak yang belum Aku katakan. 413 00:31:13.951 --> 00:31:16.877 Aku tak bisa terus berjalan dengan hal-hal yang belum terungkap. 414 00:31:19.749 --> 00:31:21.147 Aku tidak bisa. 415 00:31:22.897 --> 00:31:24.289 Baik... 416 00:31:27.963 --> 00:31:29.638 Belum menemukan Black Jack? 417 00:31:32.973 --> 00:31:36.534 Aku tahu ini tidak masuk akal mempertimbangkan... 418 00:31:37.409 --> 00:31:42.001 ...bagian ini, tetapi, June ... 419 00:31:45.022 --> 00:31:48.991 ... maukah Kau menjadi istriku? 420 00:31:53.798 --> 00:31:55.700 - Aku tak tahu. - Ya. 421 00:31:55.725 --> 00:31:57.667 - Ya? - Ya. 422 00:31:57.692 --> 00:31:58.949 Ya. 423 00:31:58.974 --> 00:32:00.866 Baiklah, sebelum kita mati, 424 00:32:01.626 --> 00:32:03.125 mari kita taruh ini di jarimu. 425 00:32:05.092 --> 00:32:06.341 Aku sangat mencintaimu. 426 00:32:06.343 --> 00:32:08.051 Aku mencintaimu juga. 427 00:32:34.513 --> 00:32:35.946 Bro, Kau dengar? 428 00:32:35.948 --> 00:32:38.674 Aku mengisi oli disini, sis. Kau bagaimana? 429 00:32:38.699 --> 00:32:39.822 Kami baik-baik saja 430 00:32:39.847 --> 00:32:41.939 Tingga sedikit lagi, dan ini akan siap. 431 00:32:41.964 --> 00:32:43.580 Mengerti. 432 00:32:49.094 --> 00:32:51.445 Menurutmu mereka akan melihatnya dari atas? 433 00:32:51.447 --> 00:32:53.696 - Kita akan segera tahu. - Mm-hmm. 434 00:33:09.426 --> 00:33:10.846 Berikan padaku. 435 00:33:14.478 --> 00:33:16.987 Sarah, Wendell, apa Kau dengar? 436 00:33:17.763 --> 00:33:19.974 Kami di sini, Vic. 437 00:33:19.976 --> 00:33:21.434 Hanya membereskan beberapa hal. 438 00:33:21,436 --> 00:33:22,918 Perhatikan baik-baik. 439 00:33:22.920 --> 00:33:25.271 Baiklah. Lebih cepat lebih baik. 440 00:33:25.273 --> 00:33:27.440 Kita mulai kehabisan bahan bakar. 441 00:33:29.018 --> 00:33:30.267 Strand. 442 00:33:30.269 --> 00:33:32.519 Ah. 443 00:33:35.383 --> 00:33:37.225 Kalian harus melihat ini. 444 00:33:42.659 --> 00:33:44.316 Tetap nyalakan, teman-teman. 445 00:33:44.341 --> 00:33:46.174 Kita akan menggiringnya. 446 00:33:49,434 --> 00:33:51,789 Kerja bagus, kawan. Kami mengurusnya di sini, 447 00:33:51.791 --> 00:33:54.025 dan kemudian kami akan menuju padamu. 448 00:34:27,551 --> 00:34:30,077 Oh, sial. 449 00:34:39.547 --> 00:34:40.838 Itu tidak baik. 450 00:34:40.840 --> 00:34:42.831 Kita hampir kehabisan bahan bakar. 451 00:34:42.833 --> 00:34:44.016 Sial. 452 00:34:48.806 --> 00:34:52.024 Sarah, Wendell, apa yang terjadi? 453 00:34:53,527 --> 00:34:55.853 Wendell? Wen, apa Kau dengar? 454 00:34:55.878 --> 00:34:57.795 Apa itu tadi? 455 00:34:57.820 --> 00:35:00.028 Wendell! 456 00:35:05.431 --> 00:35:08.374 Apa ada yang dengar? 457 00:35:08.376 --> 00:35:10.233 Hei! 458 00:35:10.235 --> 00:35:14.863 Sarah, aku hanya ingin mengatakan, jika Aku tak bisa keluar dari ini, 459 00:35:14.865 --> 00:35:17.791 Kau membuat bir terburuk yang pernah kurasakan dalam hidupku, 460 00:35:17.793 --> 00:35:19.459 tapi aku tetap sayang padamu. 461 00:35:19.461 --> 00:35:21.278 Apa yang Kau lakukan, Wen? 462 00:35:21.280 --> 00:35:22.782 Ini lebih baik daripada Marinir. 463 00:35:22.807 --> 00:35:24.464 Wen ?! Kami Datang. 464 00:35:24.466 --> 00:35:26.074 Tunggu sebentar. 465 00:35:26.076 --> 00:35:28.227 Hei, kita butuh lampu itu ... sekarang! 466 00:35:30.712 --> 00:35:32.323 Apa Kau dengar ?! 467 00:35:32.855 --> 00:35:35.453 Sarah ?! Wendell ?! 468 00:35:36.478 --> 00:35:37.903 Sia. 469 00:35:37.905 --> 00:35:40.130 Baiklah, kita akan terbang dalam gelap. 470 00:35:40.132 --> 00:35:41.648 Kita akan mendarat, suka atau tidak. 471 00:35:41.650 --> 00:35:43.621 Semuanya, tunggu! 472 00:35:56.148 --> 00:35:57.989 - Dimana itu?! - Tolong, Tuhan. 473 00:35:59,534 --> 00:36:00,751 Bersiap, bersiap! 474 00:36:00,753 --> 00:36:02,820 Sial! 475 00:36:04.173 --> 00:36:05.672 Wah! 476 00:36:18.854 --> 00:36:21.638 Sudah selesai? 477 00:36:53.611 --> 00:36:55.077 Kita semua masih hidup. 478 00:36:55.102 --> 00:36:56.785 Itu Kau, Mo-Mo? 479 00:36:56.787 --> 00:36:58.737 Baiklah. 480 00:37:00.207 --> 00:37:02.014 - Mo-Mo? - Ya. 481 00:37:02,039 --> 00:37:03,847 Ini Grace. 482 00:37:03.872 --> 00:37:05.829 Hei. Senang bertemu denganmu. 483 00:37:07.372 --> 00:37:10.114 - Morgan. - Daniel. 484 00:37:10.116 --> 00:37:11.374 Itu dia. 485 00:37:11.376 --> 00:37:12.842 Hei. 486 00:37:12.844 --> 00:37:15.128 Senang melihatmu di terra firma. 487 00:37:15.130 --> 00:37:16.863 Terima kasih telah memberi Kami tempat untuk mendarat. 488 00:37:16.865 --> 00:37:19.716 Ah, baiklah, Kau bisa berterima kasih Pada Daniel untuk itu. 489 00:37:19.718 --> 00:37:21.869 Dialah yang memasok lampunya. 490 00:37:21.894 --> 00:37:26.370 Althea, aku sudah bilang jangan tunjukkan wawancaraku kepada siapa pun. 491 00:37:26.395 --> 00:37:28.448 Kurasa aku berutang banyak makanan kucing padamu. 492 00:37:28.485 --> 00:37:29.961 Senang melihatmu lagi. 493 00:37:29.986 --> 00:37:31.093 Aku ingat Kau berkata... 494 00:37:31.118 --> 00:37:33.596 ...Kita tak akan pernah menginjakkan kaki di pesawat itu lagi. 495 00:37:33.621 --> 00:37:35.862 Yah, Aku akan mengatakan itu sekarang. 496 00:37:35.887 --> 00:37:37.303 Aku benci benda itu. 497 00:37:37.328 --> 00:37:39.370 Tapi Kita selamat. 498 00:37:39.395 --> 00:37:42.141 Kita berhasil selamat. 499 00:37:43.453 --> 00:37:45.412 Dan selamat untuk kalian berdua. 500 00:37:45,437 --> 00:37:46,978 Terima kasih. 501 00:37:47,003 --> 00:37:49,129 Aku akan muntah sekarang. 502 00:37:52.329 --> 00:37:53.393 Luciana. 503 00:37:55.413 --> 00:37:57.391 Aku lupa mengembalikan ini padamu. 504 00:37:58,574 --> 00:38:01,074 Terima kasih telah mengizinkan Aku membacanya. 505 00:38:01,548 --> 00:38:03.856 Ini sangat membantuku. 506 00:38:11.028 --> 00:38:14.357 Hei. 507 00:38:14.382 --> 00:38:15.620 Siapa yang lapar? 508 00:38:15.645 --> 00:38:18.274 Ada beberapa mesin makanan yang butuh... 509 00:38:18.276 --> 00:38:21.686 Ayo. 510 00:38:35.702 --> 00:38:37.397 Daniel? 511 00:38:46.555 --> 00:38:48.121 Aku ... Sudah lama sekali. 512 00:38:48.123 --> 00:38:50.381 - Senang melihatmu lagi. - Kau juga. 513 00:38:50.383 --> 00:38:52.475 Aku turut berduka atas apa yang terjadi. 514 00:38:56.148 --> 00:38:58.391 Aku juga. 515 00:39:00.944 --> 00:39:03.060 Kita berusaha memperbaiki keadaan. 516 00:39:03.062 --> 00:39:04.672 Ya. 517 00:39:06.966 --> 00:39:08.774 Daniel, ini Dwight. 518 00:39:09.763 --> 00:39:12.431 Dia adalah teman yang kami temukan. 519 00:39:12.648 --> 00:39:14.831 Temanmu ini butuh potong rambut. 520 00:39:14.833 --> 00:39:17.000 Daniel dulunya tukang cukur. 521 00:39:17,002 --> 00:39:18,543 Aku masih seorang tukang cukur. 522 00:39:18.545 --> 00:39:21.429 Aku mungkin akan membahasnya. 523 00:39:24.717 --> 00:39:26.935 - Daniel. - Hei. 524 00:39:31.076 --> 00:39:32.974 Kupikir aku tidak akan pernah melihatm lagi setelah Kau pergi. 525 00:39:36.354 --> 00:39:39.981 Putriku Ofelia, dia sudah tiada sekarang, 526 00:39:39.983 --> 00:39:42.617 tapi aku tidak bisa melepaskannya, 527 00:39:42.619 --> 00:39:45.904 aku tak bisa membiarkan diriku mengucapkan selamat tinggal, 528 00:39:45.906 --> 00:39:47.389 tapi sekarang aku bisa. 529 00:39:48.986 --> 00:39:50.477 Jadi, Aku kembali. 530 00:39:50.777 --> 00:39:53.486 Dan Aku membawa semua rekaman lagu yang bagus. 531 00:39:58.951 --> 00:40:00.710 Aku salah. 532 00:40:00.712 --> 00:40:04.680 Kita semua begitu, kan? 533 00:40:14.225 --> 00:40:17.060 Bersulang. 534 00:40:19.639 --> 00:40:21.651 Yang gila di sana. 535 00:40:23.690 --> 00:40:27.122 Hei, sis, bir ini masih terasa seperti sampah. 536 00:40:27.147 --> 00:40:28.988 Bersulang untuk itu. Teruslah minum. 537 00:40:28.990 --> 00:40:30.239 - Semakin membaik. - Astaga. 538 00:40:40.068 --> 00:40:41.809 Apa Kau dengar? 539 00:40:41.811 --> 00:40:43.586 Aku ulangi, apakah Kau dengar? 540 00:40:44.677 --> 00:40:45.755 Ya. 541 00:40:45.780 --> 00:40:47.131 Ya, kami dengar. 542 00:40:47.620 --> 00:40:49.211 Siapa ini? 543 00:40:49.236 --> 00:40:51.761 Apakah itu pesawatmu yang terbang? 544 00:40:53,006 --> 00:40:54,563 Ya. 545 00:40:55.333 --> 00:40:56.766 Katakan siapa Kau. 546 00:40:56.768 --> 00:40:58.705 Aku mendengarmu sebelumnya. 547 00:40:58.730 --> 00:41:00.195 Di radio. 548 00:41:00.197 --> 00:41:02.248 Aku Lihat kotakmu di jalan. 549 00:41:02,729 --> 00:41:04,816 Lalu kenapa Kau tak mengatakan apa-apa? 550 00:41:04.818 --> 00:41:06.796 Aku tidak berpikir itu nyata. 551 00:41:06.821 --> 00:41:09.518 Tapi Aku melihat pesawatmu, dan Aku tahu sekarang. 552 00:41:09,543 --> 00:41:11,267 Aku butuh bantuan. 553 00:41:11.292 --> 00:41:13.125 Kami ... 554 00:41:13.150 --> 00:41:14.500 Halo? 555 00:41:14.903 --> 00:41:16.452 Halo? Apakah Kau dengar? 556 00:41:16.454 --> 00:41:18.579 Maaf menyela, 557 00:41:18.581 --> 00:41:20.246 tapi kita perlu bicara. 558 00:41:37.642 --> 00:41:40.026 Sudah terlambat, Logan. 559 00:41:46.935 --> 00:41:48.893 Ya. Baik. 560 00:41:48.895 --> 00:41:51.154 Itu cukup adil. 561 00:41:51.156 --> 00:41:52.639 Apa yang Kau lakukan di sini? 562 00:41:52.641 --> 00:41:55.141 Kau mungkin harus mendengarkanku... 563 00:41:55.143 --> 00:41:57.902 ...jika Kau berencana untuk membantu wanita itu di radio. 564 00:42:00.866 --> 00:42:02.266 Aku punya proposisi. 565 00:42:02.291 --> 00:42:03.714 Kau pasti bercanda. 566 00:42:04.243 --> 00:42:05.326 Dengarkan aku, sekarang. 567 00:42:05.351 --> 00:42:07.393 Apa proposisi itu? 568 00:42:12.293 --> 00:42:15.920 Ada alasan mengapa kalian semua membutuhkan pesawat... 569 00:42:15.922 --> 00:42:17.269 ...untuk melintasi gunung-gunung itu. 570 00:42:17.294 --> 00:42:19.713 Ya, karena Kau berbohong. 571 00:42:19.738 --> 00:42:21.434 Karena itu adalah satu-satunya cara untuk sampai ke sana. 572 00:42:21,436 --> 00:42:23,029 Badai, 573 00:42:23.890 --> 00:42:26.488 hal paling umum dari dunia ini, 574 00:42:27.147 --> 00:42:29.350 orang tidak bisa sampai ke tempat yang mereka inginkan lagi, 575 00:42:29.352 --> 00:42:31.069 dan itu hanya akan memperburuk situasi. 576 00:42:31.071 --> 00:42:33.696 Kami masih menunggu yang ku katakan itu, bos. 577 00:42:35.333 --> 00:42:38.034 Clayton tahu itu akan menjadi masalah. 578 00:42:38.036 --> 00:42:39.418 Dia sudah menyadarinya. 579 00:42:39.420 --> 00:42:40.778 Dia melakukan sesuatu untuk itu. 580 00:42:40.803 --> 00:42:44.726 Dia menjebak beberapa orang untuk mengolah sumber daya... 581 00:42:44.751 --> 00:42:46.803 ...untuk membantu memperbaiki situasi. 582 00:42:46.828 --> 00:42:48.122 Apa yang Kau bicarakan? 583 00:42:48.146 --> 00:42:49.495 Bensin. 584 00:42:50.415 --> 00:42:51.700 Itu semakin sedikit. 585 00:42:52.494 --> 00:42:54.645 Dan tempat itu, Clayton ... 586 00:42:57.333 --> 00:43:01.390 ...menuliskan berberapa lokasi di jurnalnya. 587 00:43:01.392 --> 00:43:04.693 Kurasa Aku mungkin bisa menemukannya di Pabrik itu, 588 00:43:04.695 --> 00:43:05.820 tapi Aku salah. 589 00:43:08.338 --> 00:43:10.287 Aku yakin Kau mungkin memilikinya. 590 00:43:10,312 --> 00:43:11,818 Kami memilikinya. 591 00:43:11.820 --> 00:43:13.386 Luciana. 592 00:43:15.598 --> 00:43:18.566 Jika Kau memberiku jurnalnya, Aku bisa membawamu ke sana. 593 00:43:18.568 --> 00:43:20.713 Bagaimana kita tahu ini bukan jebakan? 594 00:43:20.738 --> 00:43:23.362 Ya, kenapa tiba-tiba? 595 00:43:23.364 --> 00:43:24.839 Kenapa kau tidak membawa temanmu... 596 00:43:24.841 --> 00:43:27.083 ...dan mencoba untuk mengambilnya dari Kami seperti yang Kau lakukan di River Mill? 597 00:43:28.114 --> 00:43:31.564 "A", mereka akan membunuhku dan kalian semua... 598 00:43:31,589 --> 00:43:33,464 ...jika mereka tahu aku ada di sini. 599 00:43:35.301 --> 00:43:37.176 Dan B"... 600 00:43:39,005 --> 00:43:41,764 ...Aku harus menebus sesuatu. 601 00:43:42.810 --> 00:43:44.669 Kami harus percaya padamu. 602 00:43:45.254 --> 00:43:48.254 Aku katakan jika Kau mau membantu orang lain lagi, 603 00:43:48.256 --> 00:43:51.758 Kau harus benar-benar sampai pada mereka. 604 00:43:51.760 --> 00:43:53.693 Cepat atau lambat, Kau tidak akan bisa lagi. 605 00:43:58.117 --> 00:43:59.338 Kau ingin membantu orang lain? 606 00:44:00,618 --> 00:44:01,799 Bantu aku menemukannya. 607 00:44:03.997 --> 00:44:05.960 Atau mereka akan mengalahkan kita karena itu.