1
00:00:25.943 --> 00:00:27.977
Apa ada orang disana?
2
00:00:31.898 --> 00:00:33.523
Siapapun itu?
3
00:00:33.525 --> 00:00:36.359
Kita memiliki makanan,
tempat tinggal, persediaan,
4
00:00:36.361 --> 00:00:38.228
dan Kita tidak punya niat lain.
5
00:00:38.230 --> 00:00:39.438
Kita hanya ingin membantu.
6
00:00:39,440 --> 00:00:40,981
Ada orang di luar sana?
7
00:00:40.983 --> 00:00:42.699
Kita hanya ingin menawarkan bantuan.
8
00:00:42.701 --> 00:00:44.417
Siapa saja?
9
00:00:44,419 --> 00:00:45,554
Tapi bukan berarti tidak
mementingkan diri sendiri.
10
00:00:48,498 --> 00:00:50,590
Ini harus.
11
00:00:57.841 --> 00:01:00.325
Di sini.
Kita mendengarkan.
12
00:01:00.327 --> 00:01:01.793
Jangan malu-malu.
13
00:01:01.795 --> 00:01:03.746
- Jika kau sakit ...
- Jika kau lapar ...
14
00:01:03.771 --> 00:01:05.155
Kita dapat membantu.
15
00:01:05.157 --> 00:01:06.857
Bahkan ada bir.
16
00:01:09.044 --> 00:01:12.220
Kita punya minuman berbuih
asam itu sekarang,
17
00:01:12.222 --> 00:01:14.122
tapi rasanya akan membaik.
18
00:01:14.124 --> 00:01:16.366
- Jika Kau di luar sana ...
- Jika Kau mendengarkan ...
19
00:01:16.368 --> 00:01:18.410
- Di sini.
- Kita berusaha membantu.
20
00:01:36.397 --> 00:01:38.177
Apakah ada seseorang di sana?
21
00:01:41.126 --> 00:01:43.126
Siapa saja?
22
00:01:47.508 --> 00:01:49.003
Itu adalah sebuah ide bagus...
23
00:01:52.204 --> 00:01:53.995
tapi mungkin kita tidak bisa
menebus apa yang Kita lakukan.
24
00:01:54.777 --> 00:01:56.515
Mungkin kita yang tersisa.
25
00:01:56,517 --> 00:01:58,250
Tidak.
26
00:01:59.311 --> 00:02:00.919
Bukan hanya kita yang tersisa.
27
00:02:00,921 --> 00:02:02,462
Aku tahu.
28
00:02:06,019 --> 00:02:07,535
Bukan begitu.
29
00:02:08,320 --> 00:02:10,235
Itu, uh ...
30
00:02:13.291 --> 00:02:14.727
Tidak mungkin.
31
00:02:15.319 --> 00:02:16.837
Makanan sudah siap.
32
00:02:19.846 --> 00:02:21.204
Istirahatah.
33
00:02:46.567 --> 00:02:48.733
Halo? Halo?
34
00:02:48.735 --> 00:02:52.370
Apa Kau ... Apa ... Apakah ada seseorang di sana?
35
00:02:53.707 --> 00:02:57.730
Tolong, jika Kau di sana, Kita
benar-benar membutuhkan bantuan.
36
00:02:57.755 --> 00:02:59.121
- Kau dengar?
- Hei, hei, hei, hei.
37
00:02:59.146 --> 00:03:01.321
Kita disini. Kita dengar.
38
00:03:01.346 --> 00:03:03.667
Astaga. Oh, terima kasih Tuhan.
39
00:03:03.692 --> 00:03:05.718
Tak apa-apa. Semuanya
akan baik-baik saja.
40
00:03:06.820 --> 00:03:08.620
Siapa namamu?
41
00:03:08.622 --> 00:03:09.887
Logan.
42
00:03:09.888 --> 00:03:12.612
Hei, Logan. Kita di sini.
43
00:03:13.627 --> 00:03:16.419
Kenapa Kau tidak memberi tahuku di mana Kau berada?
44
00:03:54.201 --> 00:03:58.270
AMI YANG KAU BUTUHKAN
TINGGALKAN YANG TIDAK
45
00:03:58,672 --> 00:04:02,123
Logan, kemari.
46
00:04:12.903 --> 00:04:15.929
Kita sudah lama mencari itu.
47
00:04:17.236 --> 00:04:18.727
Itu tidak ada di sini.
48
00:04:19.501 --> 00:04:22.143
Jadi, tolong beritahu Kita di mana...
49
00:04:22.145 --> 00:04:25.246
...atau lubang mana lagi
yang akan gali untukmu.
50
00:04:38.840 --> 00:04:41.340
♪ Fear the Walking Dead 5x08 ♪
Is Anybody Out There
51
00:04:42.563 --> 00:04:45.263
Tjapink -
52
00:05:25.790 --> 00:05:27.347
Alicia?
53
00:05:28.341 --> 00:05:29.702
Alicia?
54
00:05:29.704 --> 00:05:31.393
Air hampir habis.
55
00:05:35.218 --> 00:05:36.584
Ini.
56
00:05:39.347 --> 00:05:40.730
Terima kasih.
57
00:05:40.732 --> 00:05:43.132
Kita harus segera bergerak.
58
00:05:48,636 --> 00:05:49,930
Terima kasih.
59
00:05:51.067 --> 00:05:54.035
- Untuk apa?
- Untuk sudah membawa anak-anak.
60
00:05:54.037 --> 00:05:56.554
Seharusnya Aku melakukan
itu beberapa waktu yang lalu.
61
00:05:57.824 --> 00:05:59.699
Kau bahkan tidak mengenal mereka sebelumnya.
62
00:05:59.701 --> 00:06:01.726
Aku tidak menyadarinya.
63
00:06:01.728 --> 00:06:04.379
Pesawatmu jatuh dan menemukan mereka.
64
00:06:04.381 --> 00:06:07.173
Aku sudah melakukan ini
berbulan-bulan dan tidak pernah berhasil.
65
00:06:17.545 --> 00:06:19.132
Sudah bersih.
66
00:06:26.461 --> 00:06:30.043
Alicia, kau akan baik-baik saja.
67
00:06:30.068 --> 00:06:31,424
Kau tidak tahu itu.
68
00:06:31.449 --> 00:06:34.700
Tidak, tetapi Kau tidak
tahu bahwa Kau tidak apa.
69
00:06:34.995 --> 00:06:36.802
Dan sekarang, dengan sirene itu,
70
00:06:37.168 --> 00:06:38.954
yang akan terjadi berikutnya
jauh lebih berbahaya...
71
00:06:38.978 --> 00:06:40.236
...daripada radiasi yang mungkin...
72
00:06:40.238 --> 00:06:41.806
...ada dalam darah yang terkena padamu.
73
00:06:48.590 --> 00:06:50.106
Sial.
74
00:06:50.754 --> 00:06:52.378
Kita tidak akan kehilangan mereka.
75
00:06:52.380 --> 00:06:54.889
Ada ide, dimana kita bisa membawa mereka
76
00:06:56.201 --> 00:06:58.893
Halte truk adalah
satu-satunya tempat terdekat.
77
00:06:58.895 --> 00:07:00.478
Tidak, itu terlalu dekat.
78
00:07:00,480 --> 00:07:02,872
Kita tidak bisa mengambil risiko
mereka mengerubuti pesawat.
79
00:07:02.874 --> 00:07:05.041
Kita terlalu dekat.
80
00:07:06,545 --> 00:07:08,531
Baiklah, kami akan
terus menjauhkan mereka
81
00:07:08,539 --> 00:07:10,014
Berapa lama lagi siap?
82
00:07:10.016 --> 00:07:11.882
Lebih dari waktu yang kita punya, Morgan.
83
00:07:11,907 --> 00:07:13,634
Tapi radio pesawat berfungsi.
84
00:07:13.659 --> 00:07:16.213
Hanya berusaha menghubungi Sarah dan Wendell...
85
00:07:16.238 --> 00:07:17.596
...untuk memberi tahu mereka
bahwa kita akan datang.
86
00:07:17.598 --> 00:07:18.931
Kau pikir mereka akan mendengarnya?
87
00:07:18.933 --> 00:07:21.567
Strand mendapatkan pesan Al tentang Skidmark.
88
00:07:21,569 --> 00:07:23,636
Aku suka peluang Kita.
89
00:07:23.836 --> 00:07:25.736
Dan John dan Dwight ...
Ada kabar dari mereka?
90
00:07:25.761 --> 00:07:27.327
June?
91
00:07:28.918 --> 00:07:30.711
Mereka masih di luar jangkauan.
92
00:07:32.305 --> 00:07:34.396
Oke, tetap selesaikan pesawat.
93
00:07:34.398 --> 00:07:36.949
Kami hanya akan mengejar ketinggalan
kami secepat mungkin.
94
00:07:44.408 --> 00:07:46.208
Kau baik-baik saja?
95
00:07:48.602 --> 00:07:50.177
Reaktor abrik nuklir sedang meledak,
96
00:07:50.202 --> 00:07:51.660
tapi aku mandi air panas,
97
00:07:51.662 --> 00:07:52.944
jadi begitulah.
98
00:07:54.096 --> 00:07:56.138
Hei, kita harus terus bergerak.
99
00:07:56.674 --> 00:08:00.251
- Aku benar-benar mulai membenci suara itu.
- Aku juga.
100
00:08:00.253 --> 00:08:01.510
Tapi begitu berhenti,
101
00:08:01,512 --> 00:08:03,404
saat itulah kita dalam masalah besar.
102
00:08:03.406 --> 00:08:04.864
Pasti ada suatu tempat dimana kita bisa mengurus mereka.
103
00:08:04.866 --> 00:08:06.924
Ada. Ayolah.
104
00:08:28.178 --> 00:08:30.554
Kau ingin mencarinya, bukan?
105
00:08:30.556 --> 00:08:31.605
Lebih dari apapun.
106
00:08:32.296 --> 00:08:33.679
Tetapi jika kita tidak menyelesaikan pesawat,
107
00:08:33.693 --> 00:08:35.693
kita tidak akan bisa lepas landas
saat zombie tiba disini.
108
00:08:35.695 --> 00:08:37.662
Apakah menurutmu dia akan kembali sendiri?
109
00:08:37.664 --> 00:08:39.689
Aku tahu dia sedang berusaha.
110
00:08:40.648 --> 00:08:43.167
Tapi menurutmu dia akan berhasil?
111
00:08:47.398 --> 00:08:48.583
Hmm.
112
00:08:52.920 --> 00:08:56.272
Aku telah melihat banyak hal buruk, Dylan.
113
00:08:56.274 --> 00:08:58.482
Aku tahu Kau juga.
114
00:08:58.962 --> 00:09:01.990
Tapi Kau perlu tahu
bukan itu saja yang ada.
115
00:09:02.930 --> 00:09:04.072
Tidak mungkin.
116
00:09:04.074 --> 00:09:06.315
Pasti juga ada hal baik.
117
00:09:06,317 --> 00:09:07,488
Jika tidak...
118
00:09:08.695 --> 00:09:10.935
...itu tidak akab berpengaruh.
119
00:09:14,458 --> 00:09:17,316
Dan karena kita belum melihat
hal baik akhir-akhir ini,
120
00:09:20.331 --> 00:09:22.614
Kurasa kita sama dalam berberapa hal.
121
00:09:23.743 --> 00:09:26.271
Ya, Kurasa begitu.
122
00:10:03,925 --> 00:10:07,409
Ayo, Berfungsilah. Berfungsi!
123
00:10:07,411 --> 00:10:10,930
Hei, kita harus terus mencari.
124
00:10:10.932 --> 00:10:13.991
Aku tahu. Apa ada yang dengar?
125
00:10:13.993 --> 00:10:16.269
Aku ulangi, apa ada yang dengar?
126
00:10:16.271 --> 00:10:18.229
Kita masih berada di luar jangkauan.
127
00:10:21.823 --> 00:10:23.334
Ini akan berhasil.
128
00:10:23,336 --> 00:10:25,278
Kau bahkan beum mencobanya.
129
00:10:27.737 --> 00:10:29.280
Tak perlu.
130
00:10:39.044 --> 00:10:41.060
Lihat?
131
00:10:41.062 --> 00:10:43.079
Keberuntunganku, tekadmu,
132
00:10:43.081 --> 00:10:46.415
kita akan membuat mobil ini
berfungsi sebelum dicoba. Ayolah.
133
00:11:03.293 --> 00:11:05.985
Aku seharusnya tak menggiring mereka
jauh dari rumah pohon.
134
00:11:11.818 --> 00:11:13.600
Aku tahu itu tak masuk akal.
135
00:11:13.602 --> 00:11:15.922
Aku tahu mereka sudah mati, tapi aku ...
136
00:11:19.450 --> 00:11:21.291
...Aku tidak bisa membunuh mereka lagi.
137
00:11:25.832 --> 00:11:27.825
Kau tidak perlu menyesal.
138
00:11:29.243 --> 00:11:31.032
Mengerti?
139
00:11:35.742 --> 00:11:39.118
Saat kita, um ... saat kita keluar dari sini,
140
00:11:39.120 --> 00:11:40.813
ketika kita kembali ...
141
00:11:41.472 --> 00:11:43.417
...ada sesuatu yang aku mau, um ...
142
00:11:45,476 --> 00:11:47,709
...latihan yang Ku lakukan,
143
00:11:47.711 --> 00:11:49.445
itu bukan hanya untuk berkelahi.
144
00:11:49.447 --> 00:11:52.264
Itu untuk melindungi dirimu sendiri...
145
00:11:52.266 --> 00:11:56.803
...dan melindungi orang lain,
musuhmu sekalipun,
146
00:11:56.805 --> 00:11:58.729
dan itu membantuku.
147
00:12:00,624 --> 00:12:02,765
Kurasa mungkin itu bisa membantu.
148
00:12:21.137 --> 00:12:23.521
Merunduk.
149
00:12:29.179 --> 00:12:32.714
Duduk rapat, jangan bergerak, dan terus berharap,
150
00:12:33,583 --> 00:12:34,949
mereka akan terus mengikuti suara itu...
151
00:12:34.951 --> 00:12:36.960
...sampai ke reaktornya.
152
00:12:41.032 --> 00:12:42.773
Begitu mereka masuk,
153
00:12:42.775 --> 00:12:44.135
Kita kembali ke pesawat.
154
00:12:54.964 --> 00:12:56.429
Morgan ...
155
00:13:00,035 --> 00:13:01,310
Klaxon.
156
00:13:04,314 --> 00:13:06,013
itu Struktur penahanan.
157
00:13:12.021 --> 00:13:13.646
Kita harus pergi.
158
00:13:13.648 --> 00:13:15.722
Kita harus pergi!
159
00:13:27.570 --> 00:13:29.395
Ayolah.
160
00:13:31,332 --> 00:13:33,541
- Sial.
- Ayolah. Ayo pergi.
161
00:13:48.358 --> 00:13:51.492
Luciana, Kau sebaiknya
jangan jauh dari pesawat itu,
162
00:13:51.494 --> 00:13:53.529
Karena kami akan datang, dan
kami tidak akan sendirian.
163
00:14:00,112 --> 00:14:01,813
Bagaimana Landasan pacunya?
164
00:14:01.838 --> 00:14:03.496
Kau bisa makan telur dadar diatasnya,
165
00:14:03,520 --> 00:14:05,070
sangat bersih.
166
00:14:05.344 --> 00:14:07.043
Aku tak terlalu nafsu makan...
167
00:14:07.045 --> 00:14:08.303
...sesudah ini.
168
00:14:09.756 --> 00:14:11.765
Kau bisa mengatasinya.
169
00:14:41.857 --> 00:14:43.445
Lebih baik minggir, Sayang!
170
00:14:43,470 --> 00:14:45,757
Bagus sekali. Panggil aku "Sayang" lagi,
171
00:14:45.782 --> 00:14:47.632
Aku akan memberi apa yang pantas untukmu.
172
00:14:48.144 --> 00:14:50.747
Aku menganggapmu di sini karena
Kau ingin tempat ini kembali.
173
00:14:51.448 --> 00:14:52.781
Kau beruntung.
174
00:14:52.778 --> 00:14:54.340
Kami akan pergi.
175
00:14:54.342 --> 00:14:56.500
Kau tak jadi mengambil miikmu lagi?
176
00:14:56.502 --> 00:14:58.244
Aku datang mencari
sesuatu yang jadi milikku.
177
00:14:58.246 --> 00:14:59.971
Itu tidak ada di sini.
178
00:14:59.973 --> 00:15:02.006
Jadi kita bergerak.
179
00:15:02,008 --> 00:15:04,434
Tidak sebelum Kau melakukan sesuatu untukku.
180
00:15:05.086 --> 00:15:07.126
Teman-temanku, Kau ingat,
181
00:15:07.286 --> 00:15:09.002
Mereka yang pesawatnya jatuh,
182
00:15:09.282 --> 00:15:10.915
yang hampir terbunuh...
183
00:15:10.917 --> 00:15:13.176
...karena mereka mengira mereka
akan menyelamatkanmu?
184
00:15:13.201 --> 00:15:15.736
Yah, mereka memperbaiki pesawat itu...
185
00:15:15.761 --> 00:15:17.711
...dan mereka terbang kesini malam ini,
186
00:15:17.736 --> 00:15:20.385
dan Aku perlu menemukan cara
untuk menerangi landasan itu.
187
00:15:21,420 --> 00:15:23,937
Kita bisas memarkir kendaraan disana,
188
00:15:23.962 --> 00:15:26.030
Nyalakan lampunya.
Mungkin hanya perlu melakukan itu.
189
00:15:26.055 --> 00:15:27.487
Kau meminta bantuanku.
190
00:15:28.319 --> 00:15:29.867
Kita sudah membahas ini ...
191
00:15:29.869 --> 00:15:31.344
...cara kerjaku bukan seperti itu.
192
00:15:35.436 --> 00:15:37.133
Lihat kendaraan itu?
193
00:15:37.135 --> 00:15:39.706
Milik pasanganmu Clayton.
194
00:15:39.731 --> 00:15:42.306
Saudaraku dan aku, Kami mencurinya.
195
00:15:42.331 --> 00:15:43.714
Dia ada di dunia,
196
00:15:43.716 --> 00:15:45.400
berusaha membantu orang lain dengan itu,
197
00:15:45.402 --> 00:15:47.643
dan Kita tetap mengambilnya...
198
00:15:47.645 --> 00:15:49.822
...Karena itulah cara kerja kami.
199
00:15:50.054 --> 00:15:51.479
Kami belum pernah bertemu pria itu.
200
00:15:51.950 --> 00:15:55.099
Tidak sedikitpun kami
menyesali apa yang kami lakukan.
201
00:15:56.062 --> 00:15:57.535
Setiap kali kita mengendarainya,
202
00:15:57.869 --> 00:16:02.446
membaca apa yang ditulisnya, isinya seperti
mengerutu padamu, Logan.
203
00:16:06.177 --> 00:16:08.553
Kau lari dari ini,
204
00:16:08,578 --> 00:16:11,033
dari tujuan membantu orang yang benar-benar membutuhkannya,
205
00:16:12.324 --> 00:16:15.012
Kau akan menghabiskan sisa
hidupmu yang menyedihkan...
206
00:16:15.014 --> 00:16:17.028
...lalu berusaha menebusnya, percayalah padakuku.
207
00:16:19.460 --> 00:16:21.603
Kau berhutang kepada Kami.
208
00:16:21.605 --> 00:16:23.054
Dan dia.
209
00:16:29.028 --> 00:16:30.719
Itu pidato yang bagus.
210
00:16:31,594 --> 00:16:36,317
Tapi aku tak seperti partnerku,
Aku masih hidup.
211
00:16:37.788 --> 00:16:39.529
Dan tak menjulurkan leher,
212
00:16:39.531 --> 00:16:40.747
itu membuatku bernapas.
213
00:16:42.625 --> 00:16:44.834
Kebetulan Aku suka bernafas.
214
00:16:49,490 --> 00:16:52,083
Semoga berhasil dengan landasanya.
215
00:17:08,509 --> 00:17:10,626
Seberapa jauh lagi menurutmu?
216
00:17:10.651 --> 00:17:12.503
15, 20 mil.
217
00:17:15.683 --> 00:17:19.252
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
218
00:17:29.202 --> 00:17:33.046
Ayolah.
219
00:17:36,448 --> 00:17:38,138
Oh, tidak, tidak, tidak.
220
00:17:38.140 --> 00:17:40.206
Tangkinya penuh.
221
00:17:40.208 --> 00:17:41.999
mesinnya buruk.
222
00:17:42.001 --> 00:17:44.001
Aku melihat ini pada mobil lain, kau tahu,
223
00:17:44,003 --> 00:17:46,342
sebelum dan sesudah Aku sampai di tempat ini.
224
00:17:47.765 --> 00:17:49.330
Itu dia, bukan?
225
00:17:50.660 --> 00:17:51.985
Ah, sial.
226
00:17:57.308 --> 00:17:59.325
Oh tidak.
227
00:18:01,051 --> 00:18:03,494
John? John, Kau di sana?
228
00:18:03.519 --> 00:18:05.248
Ya, Aku di sini, Sayang.
229
00:18:05.250 --> 00:18:07,433
Kalian pasti semakin dekat.
230
00:18:07,435 --> 00:18:09,210
Ya.
231
00:18:09.212 --> 00:18:11.977
Atau, maksudku, kita dekat.
232
00:18:12.779 --> 00:18:13.823
John?
233
00:18:13.848 --> 00:18:16.596
Kurasa kita melihat
hal yang sama sekarang.
234
00:18:17.616 --> 00:18:20.037
Dan, eh, kita belum menyerah sama sekali,
235
00:18:20.039 --> 00:18:21.389
tapi aku mungkin tak akan berhasil dulunya,
236
00:18:21.391 --> 00:18:22.849
John, dimana Kau? Aku akan datang.
237
00:18:26.845 --> 00:18:28.054
Itu terlalu jauh.
238
00:18:28.056 --> 00:18:29.397
Katakan saja.
239
00:18:31.356 --> 00:18:32.716
Apakah pesawatnya berfungsi?
240
00:18:32.718 --> 00:18:35.052
Kami sudah di sana. Hanya
menunggu Morgan dan Alicia.
241
00:18:35.054 --> 00:18:36.679
John, dimana Kau?
242
00:18:39.059 --> 00:18:40.724
Kami akan melakukan yang sebaik
mungkin untuk kembali ke sana,
243
00:18:41.479 --> 00:18:43.236
tapi aku ingin kau berjanji sesuatu padaku.
244
00:18:43.238 --> 00:18:45.580
berjanjilah kepadaku bahwa Kau akan tetap terbang...
245
00:18:45,582 --> 00:18:47,331
...bersamaku atau tanpaku.
246
00:18:47.333 --> 00:18:48.499
John
247
00:18:51.829 --> 00:18:53.039
Wah.
248
00:18:56.484 --> 00:18:58.623
Saat aku menatapmu,
249
00:18:59.058 --> 00:19:01.058
Aku tahu Aku telah menemukan alasanku untuk hidup.
250
00:19:04.492 --> 00:19:06.509
Aku ingin Kau selalu punya alasan juga,
251
00:19:06,511 --> 00:19:09,037
meski aku disana atau tidak, oke?
252
00:19:09.039 --> 00:19:11.355
Kau mendengarku?
253
00:19:11.357 --> 00:19:12.515
John ...
254
00:19:12.517 --> 00:19:14.258
Kau masih hidup, June.
255
00:19:14.260 --> 00:19:17.503
Temukan tujuan untuk
hidup, dan kau akan hidup.
256
00:19:17.505 --> 00:19:19.096
berjanjilah padaku.
257
00:19:24.996 --> 00:19:26.437
Ayolah.
258
00:19:30.157 --> 00:19:31.409
Aku berjanji.
259
00:19:34,004 --> 00:19:35,619
Aku mencintaimu, June.
260
00:19:37.283 --> 00:19:38.627
Aku mencintaimu Sayang.
261
00:19:40.286 --> 00:19:41.532
John
262
00:19:45.717 --> 00:19:47.188
John!
263
00:19:50.105 --> 00:19:51.960
Aku mencintaimu Sayang.
264
00:19:56.586 --> 00:19:58.973
Aku melakukan ini bukan untukmu ...
265
00:20:01,489 --> 00:20:03,551
untuknya, atau untuk siapapun.
266
00:20:05.308 --> 00:20:08.904
Itu hal terakhir yang diinginkan Sherry,
267
00:20:08.906 --> 00:20:10.426
dan Aku...
268
00:20:11.692 --> 00:20:13.132
Maafkan aku, John.
269
00:20:29.202 --> 00:20:32.202
JIKA KAU MEMBACA INI,
ITU ARTINYA KAU MASIH DISINI
270
00:20:35.567 --> 00:20:38.256
Mungkin itu bukan satu-satunya hal
yang ditinggalkannya untukmu.
271
00:20:39,578 --> 00:20:41,053
A-Apa maksudmu?
272
00:20:41.055 --> 00:20:43.397
Seberapa jauh menurutmu
mobilnya dari sini?
273
00:20:53.951 --> 00:20:56.836
June, Kau baik-baik saja?
274
00:21:00,366 --> 00:21:02,366
Anginya bertiup ke arah kita.
275
00:21:02,368 --> 00:21:03,718
Cepat, kumpulkan semua anak-anak.
276
00:21:03,720 --> 00:21:05,911
Arah angin berubah.
277
00:21:06,505 --> 00:21:08,751
Suruh semuanya naik pesawat sekarang.
278
00:21:08.867 --> 00:21:10.933
Morgan, Kau dimana?
279
00:21:10,935 --> 00:21:12,899
Kita lebih dekat dari yang Kau pikirkan.
280
00:21:12.924 --> 00:21:14.114
Luci.
281
00:21:15.001 --> 00:21:16.620
Hei, Kau ... Kau siap?
282
00:21:18,413 --> 00:21:19,625
Hampir.
283
00:21:19.627 --> 00:21:21.936
Tapi, Morgan, John belum datang.
284
00:21:21.938 --> 00:21:25.199
Maka kita tidak akan pergi,
tidak jika kita terpaksa.
285
00:21:26.066 --> 00:21:28.868
Tapi kami butuh
bantuan di sini.
286
00:21:48.452 --> 00:21:49.659
Tiga suar?
287
00:21:49.684 --> 00:21:51.292
Aku pikir Kau mencarinya di Mill.
288
00:21:51,317 --> 00:21:53,500
Logan dan anggotanya mengacaukan tempat itu.
289
00:21:53,525 --> 00:21:55,583
Sepertinya mereka menggali setengah jalan ke Cina.
290
00:21:55.608 --> 00:21:56.957
Hanya itu yang mereka tinggalkan?
291
00:21:56.982 --> 00:21:58.658
Apa yang mereka cari?
292
00:21:58.683 --> 00:22:01.709
Yah, itu akan mustahil jika
bukan karena suar ini.
293
00:22:02.646 --> 00:22:04.351
Kita tak bisa seperti ini, Wen.
294
00:22:04.628 --> 00:22:06.887
Aku tak mau kalah dalam permainan kehidupan,
295
00:22:06.889 --> 00:22:08.530
tidak di ronde ini.
296
00:22:09.082 --> 00:22:11.082
Pesawat itu akan mendarat utuh...
297
00:22:11.084 --> 00:22:12.601
...jika Aku bisa menerangi landasan...
298
00:22:12.603 --> 00:22:13.918
...dengan baik.
299
00:22:17,557 --> 00:22:18,848
Simpan saja dulu.
300
00:22:18.873 --> 00:22:20.147
Kita punya urusan.
301
00:22:29.553 --> 00:22:31.628
Whoa, whoa, whoa.
302
00:22:33.044 --> 00:22:34.438
Dan pria itu?
303
00:22:44.978 --> 00:22:46.651
Hei, Skidmark.
304
00:22:48,005 --> 00:22:51,414
- Sepertinya Skiddy merindukanmu.
- Dia menjadi lebih gemuk.
305
00:22:51,416 --> 00:22:53,324
Kau meninggalkan banyak tuna.
306
00:22:53.326 --> 00:22:55.710
Kau datang untuk mengambil kucingmu?
307
00:22:55.712 --> 00:22:57.370
Tidak.
308
00:22:57.372 --> 00:22:59.005
Aku mendengarmu di radio.
309
00:22:59,007 --> 00:23:00,890
Membawa beberapa barang dari gudang...
310
00:23:00.892 --> 00:23:02.459
yang kupikir bisa membantu.
311
00:23:02,484 --> 00:23:04,088
Kau benar-benar memikienya,
312
00:23:04.113 --> 00:23:06.597
tapi kecuali Kau punya lampu
stadion di bagasi itu,
313
00:23:06.943 --> 00:23:08.293
itu tidak akan cukup.
314
00:23:08,318 --> 00:23:10,007
Ayolah.
315
00:23:10.032 --> 00:23:12.582
Bantu Aku menurunkan sebelum hari gelap.
316
00:23:17.347 --> 00:23:18.672
Ambil sebanyak amunisi,
317
00:23:18.697 --> 00:23:19.734
sebanyak yang Kau bisa bawa.
318
00:23:19.736 --> 00:23:21.121
Ayo!
319
00:23:23.248 --> 00:23:24.564
Apa Aku boleh menggunakan ini?
320
00:23:24.566 --> 00:23:27.616
Jarak kita hanya beberapa
menit dari debu radioaktif.
321
00:23:27.618 --> 00:23:28.835
Tak apa-apa.
322
00:23:43,318 --> 00:23:45,418
Siap?
323
00:23:45.420 --> 00:23:47.797
Ya.
324
00:23:59.501 --> 00:24:01.884
Morgan, mesinnya menyala.
325
00:24:01.886 --> 00:24:04.045
- Kita tidak bisa menunggu lebih lama.
- Baik.
326
00:24:05.078 --> 00:24:07.165
Kita akan menjauhkan mereka selama Kita bisa.
327
00:24:14.866 --> 00:24:16.424
Kita harus terbang ke sana.
328
00:24:16.426 --> 00:24:19.385
- Aku senang tak melakukannya sendiri.
- Ya.
329
00:24:19.387 --> 00:24:22.980
- Semua anak sudah siap.
- Bawa mereka ke pesawat.
330
00:24:23,005 --> 00:24:25,606
- Kita tinggal lepas landas.
- Ya.
331
00:24:27.022 --> 00:24:29.314
Dia akan bangga padamu, kau tahu.
332
00:24:29.339 --> 00:24:31.073
Bukan hanya Aku.
333
00:24:38.014 --> 00:24:39.247
Hei.
334
00:24:40.126 --> 00:24:41.718
Kita bisa mengatasinya.
335
00:24:47.532 --> 00:24:48.982
- Morgan.
- Ya?
336
00:24:48.984 --> 00:24:50.291
Kita harus pergi sekarang...
337
00:24:50.293 --> 00:24:53.181
atau kita tidak akan punya cukup bahan bakar
untuk membawa kita melewati pegunungan.
338
00:24:53.206 --> 00:24:54.355
Semuanya sudah siap?
339
00:24:55.800 --> 00:24:56.982
Kita bisa melakukan ini.
340
00:24:58.938 --> 00:25:00.176
Oke, siap.
341
00:25:02.060 --> 00:25:03.852
Dalam hitunganku.
342
00:25:04.641 --> 00:25:09.076
Tiga, dua, satu.
343
00:25:09.078 --> 00:25:10.670
Tunggu.
344
00:25:11.291 --> 00:25:13.815
Aku berjanji pada John.
Bukan begini.
345
00:25:13.817 --> 00:25:15.867
- Kita harus naik pesawat itu.
- Dia akan berada di sini.
346
00:25:15.892 --> 00:25:18.526
- Kita masih punya waktu.
- Tidak.
347
00:25:29.024 --> 00:25:30.781
Oke, pergi. Lari.
348
00:25:30.783 --> 00:25:32.625
- Ke pesawat. Semuanya, ayo!
- Ayo.
349
00:25:32.627 --> 00:25:35.670
Strand, Al, ketika Aku mengatakan "Ayo",
tekan saja.
350
00:25:57.052 --> 00:25:58.818
- Masuk. Masuk.
- John.
351
00:25:59.827 --> 00:26:01.406
Dwight!
352
00:26:02.629 --> 00:26:04.239
Ayolah!
353
00:26:12.667 --> 00:26:16.210
Semuanya sudah naik. Ayo pergi!
354
00:26:46.351 --> 00:26:49.202
Kita perlu menurunkan
berberapa beban sekarang.
355
00:26:50.563 --> 00:26:52.355
Tarik pinnya.
356
00:26:58.129 --> 00:26:59.304
Tuan-tuan?
357
00:27:00.873 --> 00:27:02.965
- Sial.
- Tuan-tuan?
358
00:27:07.272 --> 00:27:09.689
Tiga, dua, satu, ayo!
359
00:27:25.198 --> 00:27:26.989
- Kita harus berpegangan.
- Kanan atau kiri?
360
00:27:26.991 --> 00:27:31.502
Kanan.
361
00:27:40.846 --> 00:27:43.247
Baiklah baiklah.
362
00:27:43.249 --> 00:27:44.674
Pegang erat-erat! Baik.
363
00:27:44.676 --> 00:27:47.260
Kita baik-baik saja.
Kita baik-baik saja.
364
00:27:47.262 --> 00:27:49.679
Kita dapat.
Kita dapat.
365
00:27:55.761 --> 00:27:57.019
- Apakah Kau baik-baik saja?
- Ya.
366
00:28:07.327 --> 00:28:09.978
Hei, aku tidak mau pergi.
367
00:28:10,003 --> 00:28:11,361
Aku tahu. Aku tahu.
368
00:28:15.523 --> 00:28:17.448
Baiklah. Hei, hei, hei.
369
00:28:17.450 --> 00:28:19.133
Lihat itu.
370
00:28:22.788 --> 00:28:24.939
Hal terindah kedua yang pernah kulihat...
371
00:28:24.941 --> 00:28:27.130
...sejak terakhir kalinya.
372
00:28:42.717 --> 00:28:44.543
- Baiklah.
- Baiklah.
373
00:28:44.568 --> 00:28:47.244
- Baiklah.
- Baiklah.
374
00:28:50.981 --> 00:28:52.665
Apa ini cukup sulit?
375
00:28:53.902 --> 00:28:55.359
Kurasa begitu.
376
00:29:01,492 --> 00:29:03,909
Tapi kau benar.
377
00:29:05.046 --> 00:29:06.795
Kita tidak bisa hanya mengambil walkienya...
378
00:29:06.797 --> 00:29:08.372
...dan mengatakan Kita ingin membantu.
379
00:29:08.374 --> 00:29:09.757
Itulah yang membuat Kita menghadapi Logan.
380
00:29:09.759 --> 00:29:12.269
Kita harus menunjukkan kepada mereka
bahwa Kita ingin membantu.
381
00:29:15.743 --> 00:29:17.143
Apa yang kita lakukan sekarang?
382
00:29:19.678 --> 00:29:21.862
Kita akan berhasil kembali.
383
00:29:23,439 --> 00:29:24,888
Lalu Kita melakukan apa yang kukatakan.
384
00:29:24.890 --> 00:29:27.224
Kita terus mencari orang untuk di bantu,
385
00:29:27.226 --> 00:29:29.193
tapi pastikan juga kehidupan kita.
386
00:29:29.195 --> 00:29:30.978
Bagaimana kita melakukannya?
387
00:29:30.980 --> 00:29:32.497
Aku tidak tahu.
388
00:29:36,411 --> 00:29:39,045
Itu yang akan kita lakukan.
kita akan mencari tahu, Alicia.
389
00:29:49.978 --> 00:29:51.765
Pegang erat-erat, oke?
390
00:29:51.767 --> 00:29:53.661
Terus pegang erat-erat.
391
00:29:55.938 --> 00:29:58.222
Terima kasih.
392
00:29:58.224 --> 00:30:00.107
Grace?
393
00:30:06,688 --> 00:30:08,023
Ini.
394
00:30:08.025 --> 00:30:10.468
Aku memperbaiki tongkatmu.
395
00:30:11.109 --> 00:30:12.711
Apa Aku melakukan sesuatu yang salah?
396
00:30:13.268 --> 00:30:14.563
Itu satu-satunya cara.
397
00:30:14.565 --> 00:30:16.974
Tidak tidak.
398
00:30:16.976 --> 00:30:19.442
Eh, hanya saja kau
bukan orang pertama ...
399
00:30:21.947 --> 00:30:23.577
Terima kasih,
terima kasih.
400
00:30:35.097 --> 00:30:37.221
Apa dia akan baik-baik saja?
401
00:30:37.246 --> 00:30:38.795
Kurasa begitu.
402
00:30:39.089 --> 00:30:41.690
Aku tak akan berhasil
jika bukan karena dia.
403
00:30:41.692 --> 00:30:43.025
Tidak mungkin.
404
00:30:44.804 --> 00:30:46.833
Dan mobil Sherry?
405
00:30:46.858 --> 00:30:48.942
Ya, Kami menemukannya.
406
00:30:50.198 --> 00:30:51.734
Kurasa hasilnya akan menemui jalan buntu.
407
00:30:54,467 --> 00:30:56,830
Tapi kemudian aku melihat sesuatu.
408
00:30:57.945 --> 00:30:58.982
Membuat Aku mengerti...
409
00:30:58.984 --> 00:31:01.946
...bahwa ada dua cara
untuk melihat segalanya.
410
00:31:04.265 --> 00:31:05.998
Ketika walkienya terputus,
411
00:31:06,741 --> 00:31:09,460
Kukira Aku tidak akan pernah
berbicara denganmu lagi,
412
00:31:09,462 --> 00:31:11,945
dan Aku menyadari ada
begitu banyak yang belum Aku katakan.
413
00:31:13.951 --> 00:31:16.877
Aku tak bisa terus berjalan
dengan hal-hal yang belum terungkap.
414
00:31:19.749 --> 00:31:21.147
Aku tidak bisa.
415
00:31:22.897 --> 00:31:24.289
Baik...
416
00:31:27.963 --> 00:31:29.638
Belum menemukan Black Jack?
417
00:31:32.973 --> 00:31:36.534
Aku tahu ini tidak
masuk akal mempertimbangkan...
418
00:31:37.409 --> 00:31:42.001
...bagian ini, tetapi, June ...
419
00:31:45.022 --> 00:31:48.991
... maukah Kau menjadi istriku?
420
00:31:53.798 --> 00:31:55.700
- Aku tak tahu.
- Ya.
421
00:31:55.725 --> 00:31:57.667
- Ya?
- Ya.
422
00:31:57.692 --> 00:31:58.949
Ya.
423
00:31:58.974 --> 00:32:00.866
Baiklah, sebelum kita mati,
424
00:32:01.626 --> 00:32:03.125
mari kita taruh ini di jarimu.
425
00:32:05.092 --> 00:32:06.341
Aku sangat mencintaimu.
426
00:32:06.343 --> 00:32:08.051
Aku mencintaimu juga.
427
00:32:34.513 --> 00:32:35.946
Bro, Kau dengar?
428
00:32:35.948 --> 00:32:38.674
Aku mengisi oli disini, sis.
Kau bagaimana?
429
00:32:38.699 --> 00:32:39.822
Kami baik-baik saja
430
00:32:39.847 --> 00:32:41.939
Tingga sedikit lagi, dan ini akan siap.
431
00:32:41.964 --> 00:32:43.580
Mengerti.
432
00:32:49.094 --> 00:32:51.445
Menurutmu mereka akan melihatnya dari atas?
433
00:32:51.447 --> 00:32:53.696
- Kita akan segera tahu.
- Mm-hmm.
434
00:33:09.426 --> 00:33:10.846
Berikan padaku.
435
00:33:14.478 --> 00:33:16.987
Sarah, Wendell, apa Kau dengar?
436
00:33:17.763 --> 00:33:19.974
Kami di sini, Vic.
437
00:33:19.976 --> 00:33:21.434
Hanya membereskan beberapa hal.
438
00:33:21,436 --> 00:33:22,918
Perhatikan baik-baik.
439
00:33:22.920 --> 00:33:25.271
Baiklah.
Lebih cepat lebih baik.
440
00:33:25.273 --> 00:33:27.440
Kita mulai kehabisan bahan bakar.
441
00:33:29.018 --> 00:33:30.267
Strand.
442
00:33:30.269 --> 00:33:32.519
Ah.
443
00:33:35.383 --> 00:33:37.225
Kalian harus melihat ini.
444
00:33:42.659 --> 00:33:44.316
Tetap nyalakan, teman-teman.
445
00:33:44.341 --> 00:33:46.174
Kita akan menggiringnya.
446
00:33:49,434 --> 00:33:51,789
Kerja bagus, kawan.
Kami mengurusnya di sini,
447
00:33:51.791 --> 00:33:54.025
dan kemudian kami akan menuju padamu.
448
00:34:27,551 --> 00:34:30,077
Oh, sial.
449
00:34:39.547 --> 00:34:40.838
Itu tidak baik.
450
00:34:40.840 --> 00:34:42.831
Kita hampir kehabisan bahan bakar.
451
00:34:42.833 --> 00:34:44.016
Sial.
452
00:34:48.806 --> 00:34:52.024
Sarah, Wendell, apa yang terjadi?
453
00:34:53,527 --> 00:34:55.853
Wendell? Wen, apa Kau dengar?
454
00:34:55.878 --> 00:34:57.795
Apa itu tadi?
455
00:34:57.820 --> 00:35:00.028
Wendell!
456
00:35:05.431 --> 00:35:08.374
Apa ada yang dengar?
457
00:35:08.376 --> 00:35:10.233
Hei!
458
00:35:10.235 --> 00:35:14.863
Sarah, aku hanya ingin mengatakan, jika
Aku tak bisa keluar dari ini,
459
00:35:14.865 --> 00:35:17.791
Kau membuat bir terburuk
yang pernah kurasakan dalam hidupku,
460
00:35:17.793 --> 00:35:19.459
tapi aku tetap sayang padamu.
461
00:35:19.461 --> 00:35:21.278
Apa yang Kau lakukan, Wen?
462
00:35:21.280 --> 00:35:22.782
Ini lebih baik daripada Marinir.
463
00:35:22.807 --> 00:35:24.464
Wen ?! Kami Datang.
464
00:35:24.466 --> 00:35:26.074
Tunggu sebentar.
465
00:35:26.076 --> 00:35:28.227
Hei, kita butuh lampu itu ... sekarang!
466
00:35:30.712 --> 00:35:32.323
Apa Kau dengar ?!
467
00:35:32.855 --> 00:35:35.453
Sarah ?! Wendell ?!
468
00:35:36.478 --> 00:35:37.903
Sia.
469
00:35:37.905 --> 00:35:40.130
Baiklah, kita akan terbang dalam gelap.
470
00:35:40.132 --> 00:35:41.648
Kita akan mendarat, suka atau tidak.
471
00:35:41.650 --> 00:35:43.621
Semuanya, tunggu!
472
00:35:56.148 --> 00:35:57.989
- Dimana itu?!
- Tolong, Tuhan.
473
00:35:59,534 --> 00:36:00,751
Bersiap, bersiap!
474
00:36:00,753 --> 00:36:02,820
Sial!
475
00:36:04.173 --> 00:36:05.672
Wah!
476
00:36:18.854 --> 00:36:21.638
Sudah selesai?
477
00:36:53.611 --> 00:36:55.077
Kita semua masih hidup.
478
00:36:55.102 --> 00:36:56.785
Itu Kau, Mo-Mo?
479
00:36:56.787 --> 00:36:58.737
Baiklah.
480
00:37:00.207 --> 00:37:02.014
- Mo-Mo?
- Ya.
481
00:37:02,039 --> 00:37:03,847
Ini Grace.
482
00:37:03.872 --> 00:37:05.829
Hei. Senang bertemu denganmu.
483
00:37:07.372 --> 00:37:10.114
- Morgan.
- Daniel.
484
00:37:10.116 --> 00:37:11.374
Itu dia.
485
00:37:11.376 --> 00:37:12.842
Hei.
486
00:37:12.844 --> 00:37:15.128
Senang melihatmu di terra firma.
487
00:37:15.130 --> 00:37:16.863
Terima kasih telah memberi Kami tempat untuk mendarat.
488
00:37:16.865 --> 00:37:19.716
Ah, baiklah, Kau bisa berterima kasih
Pada Daniel untuk itu.
489
00:37:19.718 --> 00:37:21.869
Dialah yang memasok lampunya.
490
00:37:21.894 --> 00:37:26.370
Althea, aku sudah bilang jangan
tunjukkan wawancaraku kepada siapa pun.
491
00:37:26.395 --> 00:37:28.448
Kurasa aku berutang banyak makanan kucing padamu.
492
00:37:28.485 --> 00:37:29.961
Senang melihatmu lagi.
493
00:37:29.986 --> 00:37:31.093
Aku ingat Kau berkata...
494
00:37:31.118 --> 00:37:33.596
...Kita tak akan pernah menginjakkan kaki
di pesawat itu lagi.
495
00:37:33.621 --> 00:37:35.862
Yah, Aku akan mengatakan itu sekarang.
496
00:37:35.887 --> 00:37:37.303
Aku benci benda itu.
497
00:37:37.328 --> 00:37:39.370
Tapi Kita selamat.
498
00:37:39.395 --> 00:37:42.141
Kita berhasil selamat.
499
00:37:43.453 --> 00:37:45.412
Dan selamat untuk kalian berdua.
500
00:37:45,437 --> 00:37:46,978
Terima kasih.
501
00:37:47,003 --> 00:37:49,129
Aku akan muntah sekarang.
502
00:37:52.329 --> 00:37:53.393
Luciana.
503
00:37:55.413 --> 00:37:57.391
Aku lupa mengembalikan ini padamu.
504
00:37:58,574 --> 00:38:01,074
Terima kasih telah mengizinkan
Aku membacanya.
505
00:38:01,548 --> 00:38:03.856
Ini sangat membantuku.
506
00:38:11.028 --> 00:38:14.357
Hei.
507
00:38:14.382 --> 00:38:15.620
Siapa yang lapar?
508
00:38:15.645 --> 00:38:18.274
Ada beberapa mesin makanan yang butuh...
509
00:38:18.276 --> 00:38:21.686
Ayo.
510
00:38:35.702 --> 00:38:37.397
Daniel?
511
00:38:46.555 --> 00:38:48.121
Aku ... Sudah lama sekali.
512
00:38:48.123 --> 00:38:50.381
- Senang melihatmu lagi.
- Kau juga.
513
00:38:50.383 --> 00:38:52.475
Aku turut berduka atas apa yang terjadi.
514
00:38:56.148 --> 00:38:58.391
Aku juga.
515
00:39:00.944 --> 00:39:03.060
Kita berusaha memperbaiki keadaan.
516
00:39:03.062 --> 00:39:04.672
Ya.
517
00:39:06.966 --> 00:39:08.774
Daniel, ini Dwight.
518
00:39:09.763 --> 00:39:12.431
Dia adalah teman yang kami temukan.
519
00:39:12.648 --> 00:39:14.831
Temanmu ini butuh potong rambut.
520
00:39:14.833 --> 00:39:17.000
Daniel dulunya tukang cukur.
521
00:39:17,002 --> 00:39:18,543
Aku masih seorang tukang cukur.
522
00:39:18.545 --> 00:39:21.429
Aku mungkin akan membahasnya.
523
00:39:24.717 --> 00:39:26.935
- Daniel.
- Hei.
524
00:39:31.076 --> 00:39:32.974
Kupikir aku tidak akan pernah melihatm
lagi setelah Kau pergi.
525
00:39:36.354 --> 00:39:39.981
Putriku Ofelia, dia
sudah tiada sekarang,
526
00:39:39.983 --> 00:39:42.617
tapi aku tidak bisa melepaskannya,
527
00:39:42.619 --> 00:39:45.904
aku tak bisa membiarkan
diriku mengucapkan selamat tinggal,
528
00:39:45.906 --> 00:39:47.389
tapi sekarang aku bisa.
529
00:39:48.986 --> 00:39:50.477
Jadi, Aku kembali.
530
00:39:50.777 --> 00:39:53.486
Dan Aku membawa semua
rekaman lagu yang bagus.
531
00:39:58.951 --> 00:40:00.710
Aku salah.
532
00:40:00.712 --> 00:40:04.680
Kita semua begitu, kan?
533
00:40:14.225 --> 00:40:17.060
Bersulang.
534
00:40:19.639 --> 00:40:21.651
Yang gila di sana.
535
00:40:23.690 --> 00:40:27.122
Hei, sis, bir ini
masih terasa seperti sampah.
536
00:40:27.147 --> 00:40:28.988
Bersulang untuk itu. Teruslah minum.
537
00:40:28.990 --> 00:40:30.239
- Semakin membaik.
- Astaga.
538
00:40:40.068 --> 00:40:41.809
Apa Kau dengar?
539
00:40:41.811 --> 00:40:43.586
Aku ulangi, apakah Kau dengar?
540
00:40:44.677 --> 00:40:45.755
Ya.
541
00:40:45.780 --> 00:40:47.131
Ya, kami dengar.
542
00:40:47.620 --> 00:40:49.211
Siapa ini?
543
00:40:49.236 --> 00:40:51.761
Apakah itu pesawatmu yang terbang?
544
00:40:53,006 --> 00:40:54,563
Ya.
545
00:40:55.333 --> 00:40:56.766
Katakan siapa Kau.
546
00:40:56.768 --> 00:40:58.705
Aku mendengarmu sebelumnya.
547
00:40:58.730 --> 00:41:00.195
Di radio.
548
00:41:00.197 --> 00:41:02.248
Aku Lihat kotakmu di jalan.
549
00:41:02,729 --> 00:41:04,816
Lalu kenapa Kau tak mengatakan apa-apa?
550
00:41:04.818 --> 00:41:06.796
Aku tidak berpikir itu nyata.
551
00:41:06.821 --> 00:41:09.518
Tapi Aku melihat pesawatmu,
dan Aku tahu sekarang.
552
00:41:09,543 --> 00:41:11,267
Aku butuh bantuan.
553
00:41:11.292 --> 00:41:13.125
Kami ...
554
00:41:13.150 --> 00:41:14.500
Halo?
555
00:41:14.903 --> 00:41:16.452
Halo? Apakah Kau dengar?
556
00:41:16.454 --> 00:41:18.579
Maaf menyela,
557
00:41:18.581 --> 00:41:20.246
tapi kita perlu bicara.
558
00:41:37.642 --> 00:41:40.026
Sudah terlambat, Logan.
559
00:41:46.935 --> 00:41:48.893
Ya. Baik.
560
00:41:48.895 --> 00:41:51.154
Itu cukup adil.
561
00:41:51.156 --> 00:41:52.639
Apa yang Kau lakukan di sini?
562
00:41:52.641 --> 00:41:55.141
Kau mungkin harus mendengarkanku...
563
00:41:55.143 --> 00:41:57.902
...jika Kau berencana untuk membantu
wanita itu di radio.
564
00:42:00.866 --> 00:42:02.266
Aku punya proposisi.
565
00:42:02.291 --> 00:42:03.714
Kau pasti bercanda.
566
00:42:04.243 --> 00:42:05.326
Dengarkan aku, sekarang.
567
00:42:05.351 --> 00:42:07.393
Apa proposisi itu?
568
00:42:12.293 --> 00:42:15.920
Ada alasan mengapa kalian semua membutuhkan pesawat...
569
00:42:15.922 --> 00:42:17.269
...untuk melintasi gunung-gunung itu.
570
00:42:17.294 --> 00:42:19.713
Ya, karena Kau berbohong.
571
00:42:19.738 --> 00:42:21.434
Karena itu adalah
satu-satunya cara untuk sampai ke sana.
572
00:42:21,436 --> 00:42:23,029
Badai,
573
00:42:23.890 --> 00:42:26.488
hal paling umum dari dunia ini,
574
00:42:27.147 --> 00:42:29.350
orang tidak bisa sampai ke tempat
yang mereka inginkan lagi,
575
00:42:29.352 --> 00:42:31.069
dan itu hanya akan memperburuk situasi.
576
00:42:31.071 --> 00:42:33.696
Kami masih menunggu yang ku katakan itu, bos.
577
00:42:35.333 --> 00:42:38.034
Clayton tahu itu akan menjadi masalah.
578
00:42:38.036 --> 00:42:39.418
Dia sudah menyadarinya.
579
00:42:39.420 --> 00:42:40.778
Dia melakukan sesuatu untuk itu.
580
00:42:40.803 --> 00:42:44.726
Dia menjebak beberapa orang
untuk mengolah sumber daya...
581
00:42:44.751 --> 00:42:46.803
...untuk membantu memperbaiki situasi.
582
00:42:46.828 --> 00:42:48.122
Apa yang Kau bicarakan?
583
00:42:48.146 --> 00:42:49.495
Bensin.
584
00:42:50.415 --> 00:42:51.700
Itu semakin sedikit.
585
00:42:52.494 --> 00:42:54.645
Dan tempat itu, Clayton ...
586
00:42:57.333 --> 00:43:01.390
...menuliskan berberapa lokasi di jurnalnya.
587
00:43:01.392 --> 00:43:04.693
Kurasa Aku mungkin bisa menemukannya di Pabrik itu,
588
00:43:04.695 --> 00:43:05.820
tapi Aku salah.
589
00:43:08.338 --> 00:43:10.287
Aku yakin Kau mungkin memilikinya.
590
00:43:10,312 --> 00:43:11,818
Kami memilikinya.
591
00:43:11.820 --> 00:43:13.386
Luciana.
592
00:43:15.598 --> 00:43:18.566
Jika Kau memberiku jurnalnya,
Aku bisa membawamu ke sana.
593
00:43:18.568 --> 00:43:20.713
Bagaimana kita tahu ini bukan jebakan?
594
00:43:20.738 --> 00:43:23.362
Ya, kenapa tiba-tiba?
595
00:43:23.364 --> 00:43:24.839
Kenapa kau tidak membawa temanmu...
596
00:43:24.841 --> 00:43:27.083
...dan mencoba untuk mengambilnya dari Kami
seperti yang Kau lakukan di River Mill?
597
00:43:28.114 --> 00:43:31.564
"A", mereka akan membunuhku dan kalian semua...
598
00:43:31,589 --> 00:43:33,464
...jika mereka tahu aku ada di sini.
599
00:43:35.301 --> 00:43:37.176
Dan B"...
600
00:43:39,005 --> 00:43:41,764
...Aku harus menebus sesuatu.
601
00:43:42.810 --> 00:43:44.669
Kami harus percaya padamu.
602
00:43:45.254 --> 00:43:48.254
Aku katakan jika Kau mau
membantu orang lain lagi,
603
00:43:48.256 --> 00:43:51.758
Kau harus benar-benar sampai pada mereka.
604
00:43:51.760 --> 00:43:53.693
Cepat atau lambat, Kau tidak akan bisa lagi.
605
00:43:58.117 --> 00:43:59.338
Kau ingin membantu orang lain?
606
00:44:00,618 --> 00:44:01,799
Bantu aku menemukannya.
607
00:44:03.997 --> 00:44:05.960
Atau mereka akan mengalahkan kita karena itu.