1 00:00:00,000 --> 00:00:02,255 "...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين" 2 00:00:02,354 --> 00:00:07,808 ،هذا الجنديّ لديه معلومة .إنّه يعلم مكان زوجتي وابنك 3 00:00:07,809 --> 00:00:12,145 .أمي استقلَّت الشاحنة يا أبي - .لأنّها تودّ تقديم المساعدة للناس - 4 00:00:12,314 --> 00:00:16,576 سأحتاج شابًّا يتحلّى بمواهبك .حين أقوم بحركتي 5 00:00:16,611 --> 00:00:18,619 أيّة حركة؟ 6 00:00:19,955 --> 00:00:25,325 ،لم أشهد تحوّلهم بتلك السرعة قبلًا .كلّ أولئك الناس، ألفا شخص 7 00:00:25,494 --> 00:00:26,493 كيف تصرّفتم؟ 8 00:00:26,662 --> 00:00:29,830 ،حبسناهم في حلبة" "وسلسلنا الأبواب 9 00:01:41,330 --> 00:01:43,240 "قناة (إيه.إم.سي)، تقدِّم" 10 00:01:44,071 --> 00:01:50,751 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الأول" "(( الحلقة الـ 6 والأخيرة: (( الرجل الصالح 11 00:01:52,489 --> 00:01:59,445 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 12 00:02:07,722 --> 00:02:10,415 {\pos(190,220)} أمي؟ - .اذهبي واجلبي أغراضك - 13 00:02:10,416 --> 00:02:11,892 ماذا جرى؟ - .علينا الرحيل - 14 00:02:11,894 --> 00:02:14,061 {\pos(190,220)} لكن ماذا جرى؟ - .(فورًا يا (كريس - 15 00:02:14,063 --> 00:02:15,083 .الجيش ينسحب 16 00:02:15,084 --> 00:02:16,918 أجل، رأيناهم في الشارع .يجمعون الغنائم 17 00:02:16,953 --> 00:02:20,388 {\pos(190,220)} .طالما يغادرون، فسنغادر - .ظننت الوضع يتحسّن وأنّنا نفوز - 18 00:02:20,508 --> 00:02:25,063 {\pos(190,220)} إنّهم ينسحبون، ومكوثنا لم .يعُد آمنًا شئنا أم أبينا 19 00:02:25,117 --> 00:02:28,503 {\pos(190,220)} ،سنعود لخطّتنا الأصليّة .إذ سنسافر شرقًا، هيّا 20 00:02:28,538 --> 00:02:31,980 {\pos(190,220)} .لدينا طعام وماء بما يكفينا - ماذا عن أمي؟ - 21 00:02:32,574 --> 00:02:35,417 {\pos(190,220)} .سنجلبها يا (نيك)، هيّا بنا 22 00:02:37,245 --> 00:02:39,171 كيف يا أبي؟ - ماذا؟ - 23 00:02:39,331 --> 00:02:41,631 {\pos(190,220)} كيف سنجلبهم؟ 24 00:02:49,057 --> 00:02:52,654 {\pos(190,220)} وجدت المكان الذي تحدَّث عنه .وفي داخله الموتى 25 00:02:52,928 --> 00:02:55,694 {\pos(190,220)} .إنّه بقرب قاعدتهم، ويمكننا استغلاله 26 00:02:58,900 --> 00:03:02,270 .أظنّه أفضى لنا بكلّ ما يعلم - .إيّاك، ما زلنا نحتاجه - 27 00:03:02,305 --> 00:03:05,054 .قد يهرب ويحذّر الآخرين - .إن الجنود يغادرون - 28 00:03:05,089 --> 00:03:09,660 {\pos(190,220)} .الجنود ما يزالون هناك، لديهم حرّاس - .حسبك، قلتُ إيّاك - 29 00:03:09,695 --> 00:03:12,779 {\pos(190,220)} .المجمّع، تعلمون مكانه 30 00:03:14,366 --> 00:03:17,083 {\pos(190,220)} إنّكم تجهلون... تعلمون مكان المجمّع 31 00:03:17,085 --> 00:03:19,425 لكنّكم تجهلون لأين عليكم .الذهاب حالما تصلون إليه 32 00:03:19,460 --> 00:03:25,544 {\pos(190,220)} ،أيّ بناء وأيّ طابق وأيّة قاعة .تجهلون مكان ذويكم بالداخل 33 00:03:25,579 --> 00:03:31,881 {\pos(190,220)} ،إن المجمّع أشبه بمتاهة لعينة بوسعي رسم خريطة لكم، اتّفقنا؟ 34 00:03:31,883 --> 00:03:35,495 .لن يمكنكم الدخول بدوني - .سنصحبه - 35 00:03:43,111 --> 00:03:46,780 .سيركب الشاحنة معك - لمَ؟ - 36 00:03:48,650 --> 00:03:52,805 {\pos(190,220)} أتخجلين من شيء ما؟ أتخافين أن يراه الأطفال؟ 37 00:03:52,840 --> 00:03:57,874 {\pos(190,220)} ،لو كان (كريس) تحت براثن الخطر لفعلت أيّ شيء لحمايته، صحيح؟ 38 00:04:10,722 --> 00:04:12,338 {\pos(190,220)} .(أوفيليا) 39 00:04:15,177 --> 00:04:20,146 {\pos(190,210)} .سنذهب لإيجاد أمك ونصحبها معنا 40 00:04:20,148 --> 00:04:21,815 {\pos(190,210)} .أحتاج لمساعدتك 41 00:04:24,325 --> 00:04:26,532 {\pos(190,220)} ماذا عن (أندي)؟ 42 00:04:28,907 --> 00:04:30,907 .سنصحبه 43 00:04:33,361 --> 00:04:37,864 .كذبتَ عليّ طيل حياتي 44 00:04:37,866 --> 00:04:41,367 .بل إنّي حميتك طيلة حياتك 45 00:04:44,923 --> 00:04:46,873 هل أمي تعلم؟ 46 00:04:57,686 --> 00:05:00,103 .خلتك الضحيّة 47 00:05:02,224 --> 00:05:04,190 أتحبذين فعلًا لو كنت الضحيّة؟ 48 00:05:07,145 --> 00:05:09,279 .(أوفيليا) 49 00:05:25,648 --> 00:05:28,014 "أبي - أمي" 50 00:05:40,479 --> 00:05:42,595 .أليشا)، ادلفي للسيارة) 51 00:06:04,286 --> 00:06:07,287 ماذا؟ - .جيراني يجهلون - 52 00:06:09,457 --> 00:06:11,758 .لم يحرّكوا ساكنًا حين باغتنا الجيش 53 00:06:15,797 --> 00:06:19,030 ،بقي 20 مريضًا، 12 بحالة حرجة .والبقيّة حالتهم مستقرّة 54 00:06:19,031 --> 00:06:20,146 .وجميعهم غير مصابين بالعدوى 55 00:06:20,181 --> 00:06:22,635 بوسع مروحيّة (شينوك) إيصال معدّات الجناح كاملة وموظّفيه 56 00:06:22,637 --> 00:06:24,386 .علاوة على 24 جنديًّا آخرين، حوّل 57 00:06:27,976 --> 00:06:34,314 "الناقلة قادمة، حوّل" - متى تصل، حوّل؟ - 58 00:06:34,316 --> 00:06:36,649 "بالـ 2:15، حوّل" 59 00:06:37,819 --> 00:06:40,153 .عُلم، حوّل، انتهى الاتصال 60 00:06:40,768 --> 00:06:41,729 .أنصتوا جميعًا 61 00:06:41,764 --> 00:06:45,438 ،قاعدة (إدواردز) الجويّة لديها متّسع .لنغلق، وستنقل الحالات الحرجة جوًّا 62 00:06:45,473 --> 00:06:47,126 .أما نحن، فسنذهب برًّا 63 00:06:52,106 --> 00:06:55,490 ماذا عن ابني؟ - .قدّمت الطلب وسأتّبعه - 64 00:06:56,338 --> 00:06:57,754 وبقيّة أسرتي؟ 65 00:06:57,756 --> 00:07:02,405 من الذين نعدّهم أسرة لنا؟ من تربطنا بهم صلة الدم أم صلة الالتزام؟ 66 00:07:03,144 --> 00:07:04,894 .الابن يحتاج أباه 67 00:07:04,896 --> 00:07:09,682 صدقت، لكن الأب سيودّ خليلته .وخليلته ستودّ ابنيها 68 00:07:09,684 --> 00:07:12,981 من تكون العائلة الآن؟ .تجلّدي 69 00:07:12,982 --> 00:07:17,190 .(لقد تجلّدت، وقد وعدتني (كريستوفر 70 00:07:17,192 --> 00:07:20,444 أجل، هو فقط؟ 71 00:07:22,530 --> 00:07:24,581 .(ووالده (ترافيس 72 00:07:31,206 --> 00:07:34,007 ،يمكنك قتلي الآن .فالرجل العجوز سيقتلني لاحقًا 73 00:07:34,009 --> 00:07:35,675 .كلّا، لن يفعل 74 00:07:37,429 --> 00:07:40,880 أتعتقد أن هذا ما فعله في (السلفادور)؟ التعذيب ثم الإفراج؟ 75 00:07:41,294 --> 00:07:42,404 .ادلف للشاحنة 76 00:07:43,134 --> 00:07:45,268 لن يكفّ، حتّى زوجتك .تركته يفعل ما فعل 77 00:07:45,270 --> 00:07:46,853 .إنّها سمحت بتعذيبه لي - .أخذتم ابنها - 78 00:07:46,855 --> 00:07:50,940 ،لم آخذه، لم أشارك في ذلك .إذ كنت ودودًا، وعاملت ابنته بطلف 79 00:07:50,942 --> 00:07:57,063 .فإذا به قطّع لحمي وشوّهني - .اذهب بنا لحيث نحتاج فحسب - 80 00:07:58,733 --> 00:08:01,367 سأخبرك لأين تحتاجون الذهاب 81 00:08:01,369 --> 00:08:05,121 ،سأساعدكم لإيجاد ذويكم .حررني فحسب رجاءً 82 00:08:05,123 --> 00:08:06,956 .لا يمكنني فعل ذلك، ادلف - لمَ؟ لمَ؟ - 83 00:08:06,958 --> 00:08:10,293 .ادلف للشاحنة اللعينة - .أدرك أنّك لست مثلهما - 84 00:08:10,295 --> 00:08:11,878 .ادلف للسيّارة، وإلّا زججتك إليها 85 00:08:11,880 --> 00:08:14,914 السبب الأوحَد للإبقاء عليّ الآن .هو قتلي، وإنّك تعلم ذلك 86 00:08:16,384 --> 00:08:21,544 أرجوك، لا مسار للأحداث .معكم لن ينتهي بقتلي 87 00:09:22,200 --> 00:09:25,735 بحق المسيح، لقد غادروا .ببساطة وتخلّوا عنّا 88 00:10:13,034 --> 00:10:15,001 .(يقولون قاعدة (إدواردز 89 00:10:15,003 --> 00:10:17,203 من يقول قاعدة (إدواردز)؟ - .كبار الضبّاط - 90 00:10:18,781 --> 00:10:21,424 لم يبق أحد من كبار .الضباط يا صاح، لا أحد منهم 91 00:10:23,044 --> 00:10:25,211 من هذا بحق السماء؟ 92 00:10:27,549 --> 00:10:31,384 أهو متحوّل؟ - .الموتى لا يستخدمون الأدوات يا صاح - 93 00:10:31,386 --> 00:10:34,720 "ربّما يكون مصابًا" - .طابت ليلتكما - 94 00:10:34,722 --> 00:10:38,455 سيّدي، إنّك تنتهك منطقة .محظورة، ابق مكانك 95 00:10:39,194 --> 00:10:42,895 .لا أودّ إرداءك أيّها العجوز - .وفّر ذخيرتك - 96 00:10:50,321 --> 00:10:52,738 !ويلاه يا إلهي، ويلاه يا إلهي 97 00:10:54,209 --> 00:10:56,793 يا ويلي، زمرة متحوّلون !في الركن الشماليّ الغربيّ 98 00:11:33,290 --> 00:11:38,493 ،قدتهم للبوابة الشماليّة .لذا كلّ الجنود مشغولون 99 00:11:38,495 --> 00:11:40,856 ،يمكننا الذهاب الآن .علينا التحرّك 100 00:11:48,338 --> 00:11:53,632 ماذا فعلت؟ - .أخبرني بمكانهم - 101 00:11:53,667 --> 00:11:56,696 أخبرك؟ - وأصدّقه، مفهوم؟ - 102 00:11:56,731 --> 00:11:58,563 .كما صدّقته أنت - .ما فعله صواب - 103 00:11:58,565 --> 00:12:01,599 .سترين كيف سينتهي بكم هذا الصواب - .(كريس) - 104 00:12:01,601 --> 00:12:05,598 إن تدهور الوضع وإن رأيت .أيّ خطر، قد السيارة 105 00:12:05,822 --> 00:12:10,849 ،قد السيارة لأرض المعسكر .إن تأخرنا عن 30 دقيقة، ارحل 106 00:12:10,851 --> 00:12:13,402 .لا تذرني هنا، بوسعي المساعدة 107 00:12:13,404 --> 00:12:15,937 .أود مساعدتك، فاسمح لي - .سنجدك، أعدك - 108 00:12:16,552 --> 00:12:22,065 .لم أتعلّم السياقة بعد - .أليشا) يمكنها السياقة إن اضطرّا لذلك) - 109 00:12:22,162 --> 00:12:24,112 .كريس)، ستكون كما يرام) 110 00:12:25,866 --> 00:12:27,926 اعتن بها، اتّفقنا؟ 111 00:12:28,750 --> 00:12:32,370 .هيّا بنا - .اعتني به - 112 00:13:06,323 --> 00:13:08,490 .لا تلفت انتباهًا غير ضروريّ 113 00:13:10,661 --> 00:13:13,462 .إنّي أفقد صوابي 114 00:13:15,415 --> 00:13:17,916 .خلت المعيشة بالبيت مزرية 115 00:13:19,419 --> 00:13:24,071 تصوّر أنّك في مكان آخر .تنعم بحقنة في ذراعك 116 00:13:30,898 --> 00:13:35,901 أين بيتك؟ - .(قريب، (إل سيرينو - 117 00:13:36,459 --> 00:13:39,751 ،)أعرق مجتمع في (لوس أنجلوس .تسبق نشأته المدينة نفسها 118 00:13:39,752 --> 00:13:43,158 .حيث النشاط والصناعة والتنوّع 119 00:13:46,163 --> 00:13:49,364 .(لوددت حقًّا الاستثمار في (إل سيرينو 120 00:13:52,953 --> 00:13:56,288 .في وقت آخر وبعالم آخر 121 00:13:59,293 --> 00:14:01,710 ما هذا؟ 122 00:14:03,213 --> 00:14:05,297 ماذا يجري؟ 123 00:14:05,299 --> 00:14:07,883 يستخدمون الأسلحة الآلية .بكامل طاقتهم، أوشكنا 124 00:14:11,305 --> 00:14:14,139 .آن أوان الذهاب - لأين سنذهب؟ - 125 00:14:15,475 --> 00:14:17,309 ما الخطب؟ 126 00:14:51,094 --> 00:14:54,930 .سحقًا - ما الأمر؟ - 127 00:14:56,099 --> 00:14:59,987 ،تم اجتياح المجمّع .وفريق الإخلاء يعلم ذلك الآن 128 00:15:05,325 --> 00:15:07,325 !هنا 129 00:15:07,327 --> 00:15:09,661 !اطلب الدعم، أسرع 130 00:15:16,920 --> 00:15:18,837 !ويلاه، يا إلهي 131 00:15:18,839 --> 00:15:23,375 !احموا السياج - !نحتاج مزيدًا من الجند - 132 00:15:23,377 --> 00:15:26,127 .تم أصعب جزء 133 00:15:26,129 --> 00:15:31,097 إن دخل المصابون، فأنّى سنخرج؟ - .ذلك سيكون الجزء الأصعب - 134 00:15:38,692 --> 00:15:41,559 فيمَ تأخيركم، حوّل؟ 135 00:15:41,561 --> 00:15:44,529 "تأهّبي يا حضرة الطبيبة، حوّل" 136 00:15:44,531 --> 00:15:47,123 .المجمّع مؤمّن، وإنّنا جاهزون للمغادرة 137 00:15:47,158 --> 00:15:50,068 حضرة الطبيبة، لدينا بلاغات بأن" "المصابون يحاوطون سياجكم، حوّل 138 00:15:50,070 --> 00:15:52,454 .إنّهم بالخارج، المجمّع آمن 139 00:15:52,456 --> 00:15:56,291 إن جئتم الآن، سيسنح لكم .الوقت لإخراجنا 140 00:15:56,293 --> 00:15:58,615 "إنّنا حاليًا نقيّم الوضع، حوّل" 141 00:15:58,662 --> 00:15:59,711 .(د.(إكسنر 142 00:16:05,085 --> 00:16:06,139 .اذهبي 143 00:16:07,921 --> 00:16:10,221 .اذهبوا جميعًا، الناقلات بالأسفل 144 00:16:10,223 --> 00:16:12,257 ألن يأتوا؟ - .بلى - 145 00:16:12,259 --> 00:16:17,299 ماذا عن مرضانا؟ - .سأعتني بهم، اذهبي فحسب - 146 00:16:18,432 --> 00:16:20,348 ماذا عن (كريس)؟ 147 00:16:20,350 --> 00:16:23,531 طالما لم يذهبوا لجلبه .بحلول الآن، فلن يفعلوا 148 00:16:23,737 --> 00:16:25,437 .آسفة 149 00:16:38,585 --> 00:16:40,502 .اذهبي يا (لايزا)، أسرعي 150 00:16:48,595 --> 00:16:50,762 "تأهّبي يا حضرة الطبيبة، حوّل" 151 00:17:10,567 --> 00:17:12,484 .هذا جنون 152 00:17:17,908 --> 00:17:19,207 .سيعودون 153 00:17:26,833 --> 00:17:30,056 إن تعذّر عليهم الدخول .فسيعودون 154 00:17:33,431 --> 00:17:35,506 ويتركون الآخرين؟ 155 00:17:36,596 --> 00:17:40,316 أتحبذ موتهم أجمعين؟ - .لا أشاء موت أيّ أحد - 156 00:17:40,351 --> 00:17:43,982 .لا أشاء ذلك - .تتحدّث كأبيك - 157 00:17:43,984 --> 00:17:46,684 .أجل، إنّه يحاول 158 00:17:58,331 --> 00:18:01,416 .لا يمكنك إنقاذ الجميع 159 00:18:01,418 --> 00:18:04,277 لمَ تقولين ذلك بحق السماء؟ - .لأنّك عاجز عن ذلك - 160 00:18:05,455 --> 00:18:07,288 .آسفة، لكنّها الحقيقة 161 00:18:07,290 --> 00:18:09,174 .اصمتي - ماذا؟ - 162 00:18:11,294 --> 00:18:12,710 .ادلفي للسيارة، ادلفي 163 00:18:21,638 --> 00:18:23,104 .هيّا، هيّا 164 00:18:24,775 --> 00:18:28,288 "أخرجنا من هنا" - .المفتاح ليس موحّدًا لكل الأقفال - 165 00:18:28,323 --> 00:18:31,516 !سنموت هنا - .واحتمال موتك أرجح بالخارج يا صديقي - 166 00:18:31,551 --> 00:18:33,483 ألن تساعدهم؟ - .لن نساعدهم - 167 00:18:33,518 --> 00:18:36,618 لمَ؟ - .لأن مساعدتهم قد تؤذينا - 168 00:18:38,488 --> 00:18:41,710 .لا تتركنا هنا - .لن ينفعونا بشيء - 169 00:18:41,908 --> 00:18:43,491 أأنت جاد؟ 170 00:18:43,493 --> 00:18:46,578 ،)انجُ بحياتك يا (نيك .ولا تبال بسقوط الآخرين وراؤك 171 00:18:46,580 --> 00:18:47,990 .عن جدّ 172 00:18:48,331 --> 00:18:50,882 لأين سنذهب؟ - .نحتاج وسيلة نقل - 173 00:18:50,917 --> 00:18:52,417 ثم؟ - .(ثم نقصد (أبيجال - 174 00:18:52,419 --> 00:18:54,002 من تكون (أبيجال) بحق السماء؟ 175 00:18:57,591 --> 00:19:00,175 إن كانوا موتى فسيسيرون وحسب، صحيح؟ 176 00:19:00,177 --> 00:19:02,510 سيسيرون بعيدًا؟ - .لستُ أدري - 177 00:19:24,167 --> 00:19:25,583 !مهلًا، مهلًا - !هيّا - 178 00:19:25,585 --> 00:19:28,703 .اخرس، هيّا - !مهلًا - 179 00:19:28,705 --> 00:19:32,507 !إليك عنّي - .اخرجي، هيّا - 180 00:19:32,509 --> 00:19:33,958 .إليك عنّي 181 00:19:40,016 --> 00:19:43,968 لمَ لم تفتحا الباب اللعين؟ - ما مرادكم؟ - 182 00:19:43,970 --> 00:19:49,474 .وسيلة نقل، فأعطيانا المفتاح - .كلّا - 183 00:19:49,476 --> 00:19:53,978 .هيّا يا صاح، سنصحبكما معنا - .لن نبارح مكاننا - 184 00:19:53,980 --> 00:19:58,961 كما تشاء، ماذا عنك يا فتاة؟ - ...دعها وشأنها، دعها - 185 00:20:00,787 --> 00:20:03,288 .توقّفوا، توقّفوا، المفاتيح معي 186 00:20:11,047 --> 00:20:13,831 أموقنة أنّك لا تودّين المجيء؟ - !لا تمسّها يا هذا - 187 00:20:13,833 --> 00:20:15,800 !إليك عنّي 188 00:20:36,445 --> 00:20:38,895 .حتمًا هذه نقطة الفحص 189 00:20:38,897 --> 00:20:41,948 قال آدم أنّه ستكون ثمّة لافتة ."مكتوب عليها "الإدارة 190 00:20:41,950 --> 00:20:43,733 .إنّها هنا 191 00:21:11,396 --> 00:21:13,456 .علينا شحنها - .ادلف يا فتى - 192 00:21:22,074 --> 00:21:24,574 !لا يمكننا ردعهم 193 00:21:26,445 --> 00:21:28,662 !البوابة لن تحتمل 194 00:21:28,664 --> 00:21:30,447 ،إنّهم كثيرون جدًّا .سأنسحب من هنا 195 00:21:30,449 --> 00:21:31,948 .إنّهم يخترقون السياج 196 00:21:33,952 --> 00:21:36,571 .هيّا بنا، عليّ الذهاب 197 00:21:36,955 --> 00:21:38,839 .أعطني يدك يا سيّدتي 198 00:21:40,342 --> 00:21:42,759 .هيّا، إما الآن وإلّا فلا - .كلّا - 199 00:22:00,779 --> 00:22:02,445 !هيّا، سنذهب 200 00:22:04,650 --> 00:22:06,983 !ويلاه، يا إلهي - !كلّا، إنّه مصاب - 201 00:22:06,985 --> 00:22:09,152 !اتركوه، هيّا بنا، هيّا 202 00:22:24,670 --> 00:22:26,303 !حضرة العقيد 203 00:22:29,725 --> 00:22:31,341 !آهٍ، لا 204 00:22:34,396 --> 00:22:36,930 !اهربوا - !لا، لا - 205 00:22:36,932 --> 00:22:39,310 !لا 206 00:22:42,654 --> 00:22:46,406 !عودوا - !كلّا، اهربوا - 207 00:22:58,036 --> 00:22:59,869 أيّ اتّجاه؟ 208 00:23:35,073 --> 00:23:37,073 .سحقًا 209 00:23:37,075 --> 00:23:38,875 .صهٍ 210 00:23:43,749 --> 00:23:47,751 .انتظر هنا - أأنت مجنون يا صاح؟ ماذا تصنع؟ - 211 00:23:47,753 --> 00:23:49,836 .لا بأس، سر ببطء فحسب 212 00:23:55,394 --> 00:23:57,260 .(حسنٌ، (ميلفين 213 00:24:10,776 --> 00:24:14,682 .ساعدني أرجوك 214 00:24:18,450 --> 00:24:23,787 .(ستراند)، (ستراند)، (ستراند) 215 00:24:30,796 --> 00:24:36,023 .احتفظ بالساعة - .اقتلني أرجوك - 216 00:24:37,636 --> 00:24:41,304 .إنّك على وشك الموت فعليًّا - .(ستراند) - 217 00:24:45,811 --> 00:24:49,680 أنّى نخرج من هنا الآن؟ - .سؤال مبهر، (مالفين) كان وسيلة خروجي - 218 00:24:57,539 --> 00:24:59,572 .بحق المسيح 219 00:25:04,379 --> 00:25:06,830 .(نيك) 220 00:25:06,832 --> 00:25:08,498 !(نيك) - !(غريزيلدا) - 221 00:25:08,500 --> 00:25:10,500 !أمي - !ساعدونا - 222 00:25:10,502 --> 00:25:11,968 !أمي - .(نيك كلارك) - 223 00:25:11,970 --> 00:25:13,169 !أمي - !(نيك) - 224 00:25:13,171 --> 00:25:14,189 .ساعدونا - !(غريزيلدا) - 225 00:25:14,190 --> 00:25:15,685 .أمي - !(غريزيلدا) - 226 00:25:15,720 --> 00:25:18,508 عمَّ تبحثون؟ - .عن ابني، عمره 19 سنة - 227 00:25:18,510 --> 00:25:20,009 .كان هناك غلام مع رجل ذي حلّة - من؟ - 228 00:25:20,011 --> 00:25:22,523 .رجل ثريّ تركنا هنا - لأين ذهبا؟ - 229 00:25:22,558 --> 00:25:25,065 .سنخبركم إن أخرجتمونا - .حسنٌ - 230 00:25:27,686 --> 00:25:29,185 .(ترافيس) 231 00:25:34,577 --> 00:25:35,909 مهلًا، مهلًا، أينَه؟ 232 00:25:35,911 --> 00:25:37,911 .ستراند) للمنطقة الخلفيّة) - !واصلوا التحرّك - 233 00:25:37,913 --> 00:25:39,913 .(مادي) - .الوقت يداهمنا - 234 00:25:39,915 --> 00:25:43,032 !أخرجوا الجميع - .شكرًا لكم، شكرًا لكم - 235 00:25:43,034 --> 00:25:44,784 !الوقت يداهمنا .(أوفيليا) 236 00:25:45,335 --> 00:25:46,215 .هيّا، هيّا 237 00:25:46,588 --> 00:25:49,005 .شكرًا لكم 238 00:26:01,520 --> 00:26:03,186 .هذا مؤسف 239 00:26:10,145 --> 00:26:11,444 .لحظة 240 00:26:11,446 --> 00:26:13,613 !لنخرج من هنا 241 00:26:13,615 --> 00:26:15,732 !اذهبوا، هيّا، هيّا 242 00:26:17,953 --> 00:26:19,220 .شكرًا لك 243 00:26:35,303 --> 00:26:37,220 !أمي، أمي 244 00:26:37,222 --> 00:26:38,638 !أمي - نيك)؟) - 245 00:26:38,640 --> 00:26:40,348 !أمي، أمي - !(نيك) - 246 00:26:41,309 --> 00:26:43,476 .نيك)، افتح الباب) - !أمي - 247 00:26:43,478 --> 00:26:45,011 .(افتحه يا (ترافيس - .إنّي أحاول - 248 00:26:45,013 --> 00:26:48,431 ،سنخرجك .نيك)، لا) 249 00:26:50,068 --> 00:26:52,735 !حذار، إنّهم آتون 250 00:26:52,737 --> 00:26:55,939 !لا، لا - .أمي - 251 00:26:55,941 --> 00:26:57,106 .اذهبي 252 00:27:00,245 --> 00:27:02,662 !ماديسون)، ابتعدي) !تنحّي 253 00:27:02,664 --> 00:27:03,997 !أسرعي 254 00:27:03,999 --> 00:27:06,332 !أنجدينا 255 00:27:06,334 --> 00:27:08,117 !أسرعي، إنّهم آتون - !إن البطاقة لا تفتح - 256 00:27:08,119 --> 00:27:09,786 !هيّا - .هيّا أرجوك - 257 00:27:09,788 --> 00:27:11,197 !هيّا، أسرعي 258 00:27:11,456 --> 00:27:14,290 !أسرعي - !الآن، افتحوها - 259 00:27:23,134 --> 00:27:24,968 .احذروا 260 00:27:26,354 --> 00:27:28,354 .بهدوء 261 00:27:53,381 --> 00:27:54,964 أبي؟ 262 00:28:02,140 --> 00:28:03,139 !أنت 263 00:28:23,495 --> 00:28:25,028 !لا 264 00:28:25,030 --> 00:28:27,664 !لا، النجدة 265 00:28:30,418 --> 00:28:31,501 !ويلاه، يا إلهي 266 00:28:32,871 --> 00:28:34,909 .هيّا يا رفاق لنذهب، أسرعوا 267 00:28:38,209 --> 00:28:39,876 أين (كريس)؟ - .إنّه بأمان - 268 00:28:39,878 --> 00:28:42,011 أين؟ - .(خارج المجمع مع (أليشا - 269 00:28:42,013 --> 00:28:44,540 .علينا إيجاد مخرج آخر الآن - .لنعُد للجناح الطبيّ - 270 00:28:44,541 --> 00:28:46,599 .(سنعود لهناك وستخبرنا (إيكسر 271 00:28:50,748 --> 00:28:54,442 من أنت بحق السماء؟ - .ستراند)، وقد أنقذ حياتي) - 272 00:29:06,905 --> 00:29:10,406 لايزا)، أين زوجتي؟) 273 00:29:17,048 --> 00:29:19,248 .(آسفة يا (دانيل 274 00:29:23,638 --> 00:29:25,421 أينَها؟ 275 00:29:26,975 --> 00:29:31,260 .أخبريني - .قتلتها العدوى - 276 00:29:31,262 --> 00:29:34,397 ،بذلنا كل ما يمكن بذله .لكن أوان علاجها كان قد فات 277 00:29:34,399 --> 00:29:36,583 .أين جثمانها؟ أودّ رؤيتها - .(أوفيليا) - 278 00:29:36,618 --> 00:29:39,602 .لا يا أبي، لا، لا، لا، لا 279 00:29:39,604 --> 00:29:41,270 .علينا الذهاب - .أحتاج لرؤية أمي - 280 00:29:43,608 --> 00:29:47,994 ،لم يبقَ شيئًا لتريه .إنّي آسفة 281 00:30:43,029 --> 00:30:44,695 .حضرة الطبيبة 282 00:30:48,084 --> 00:30:52,781 .نحتاج طريقًا للخروج - .تعيّن ذهابك حين نصحتك - 283 00:30:53,293 --> 00:30:54,331 .ساعدينا 284 00:30:55,041 --> 00:30:57,716 ،سآخذك مع أسرتي .لكننا نحتاج مساعدتك 285 00:30:59,345 --> 00:31:03,380 لأين تظن أسرتك ستذهب؟ - .حتمًا هناك ملاذ ما - 286 00:31:06,435 --> 00:31:08,719 .يوجد طريقًا للخروج 287 00:31:08,721 --> 00:31:11,555 وراء وحدة العناية المركّزة .توجد مجموعة دُّرج تؤدّي للأسفل 288 00:31:11,557 --> 00:31:16,060 ستقودكم للطابق الثانويّ .حيث يمكنكم الخروج 289 00:31:16,062 --> 00:31:18,395 .لكن لا ملاذ تذهبون إليه 290 00:31:20,199 --> 00:31:22,283 .إنّي آسفة 291 00:31:22,285 --> 00:31:24,068 .لا عليك 292 00:31:25,454 --> 00:31:26,620 .تعالي معنا 293 00:31:29,959 --> 00:31:32,209 .يوجد أناس ما زال بإمكانك مساعدتهم 294 00:31:32,211 --> 00:31:35,913 .لايزا)، علينا المغادرة) 295 00:31:39,585 --> 00:31:42,510 .إنّها فقدت الصواب والأمل، هيّا 296 00:31:59,989 --> 00:32:02,773 ما الخطّة الرئيسة، أتوجد خطّة؟ - ما قصدك؟ - 297 00:32:02,775 --> 00:32:04,408 عزمتم التوجه لمكان بعينه أو نقطة منتهى؟ 298 00:32:04,410 --> 00:32:09,530 .سنتّجه شرقًا للصحراء، سنكون بأمان هناك - .غير صحيح - 299 00:32:09,532 --> 00:32:14,034 ماذا تقترح يا سيّد (ستراند)؟ - .نذهب غربًا - 300 00:32:14,036 --> 00:32:15,669 ماذا سنقصد في الغرب؟ 301 00:32:15,671 --> 00:32:20,310 لديّ منزل عائم على الماء .به مؤن وإعدادات 302 00:33:42,375 --> 00:33:46,210 كريس)، (أليشا)؟) 303 00:33:49,682 --> 00:33:52,254 أين السيّارة؟ - هل غادرا؟ - 304 00:33:52,289 --> 00:33:54,218 !(ويلاه، لا، (كريس - !(أليشا) - 305 00:33:54,220 --> 00:33:56,053 .صهٍ، أخفضا صوتيكما - .علينا إيجادهما - 306 00:33:56,055 --> 00:33:58,472 .الموتى سيسمعونكم وسيجيئون - !(كريس) - 307 00:33:59,223 --> 00:34:00,223 !(كريس) 308 00:34:00,226 --> 00:34:03,510 !نحن هنا يا أمي - .أبي، أبي - 309 00:34:03,545 --> 00:34:05,397 أانتما بخير؟ - ماذا جرى؟ - 310 00:34:05,432 --> 00:34:09,400 .الجنود أخذوا السيارة، آسف - .كريستوفر)، ويلاه، يا إلهي) - 311 00:34:09,402 --> 00:34:11,090 .حاولت منعهم يا أبي - ماذا جرى لك؟ - 312 00:34:11,125 --> 00:34:13,528 !ويلاه، يا إلهي - .إنّي كما يرام - 313 00:34:13,563 --> 00:34:15,572 .أمي، أمي، إنّي بخير 314 00:34:17,410 --> 00:34:18,625 .علينا الذهاب الآن 315 00:34:22,748 --> 00:34:25,416 .(ساليزار) 316 00:34:33,142 --> 00:34:34,758 أندي)؟) 317 00:34:36,395 --> 00:34:38,228 أندي)؟) 318 00:34:39,432 --> 00:34:40,981 .مهلًا - .(أوفيليا) - 319 00:34:40,983 --> 00:34:46,320 ،أندرو)، أنزل السلاح) لستَ مضطرًّا لفعل هذا، اتّفقنا؟ 320 00:34:46,322 --> 00:34:48,954 ماذا تصنع؟ .أنزل المسدس فحسب 321 00:34:50,326 --> 00:34:53,944 ،أندرو)، لا تفعل هذا) .أرجوك، أرجوك، أرجوك 322 00:34:55,748 --> 00:34:57,781 .(أندي) - .لا - 323 00:35:01,203 --> 00:35:02,419 !أبي 324 00:35:04,290 --> 00:35:06,457 ،هوّني عليك، هوّني عليك .دعيني أتفحصك 325 00:35:19,522 --> 00:35:23,140 ،تراف)، اتركه) .تراف)، اتركه) 326 00:35:25,027 --> 00:35:26,717 .اتركه 327 00:35:38,044 --> 00:35:39,433 .هوّن عليك 328 00:36:19,389 --> 00:36:22,527 لا يمكننا السفر عبر وسط .المدينة، سنلقى الكثيرين 329 00:36:22,562 --> 00:36:23,925 نسلك الطريق 110؟ 330 00:36:23,927 --> 00:36:26,344 كلّا، الطرق السريعة غير مضمونة في أفضل الأيام 331 00:36:26,346 --> 00:36:28,145 .لن أجازف بارتيادها 332 00:36:29,315 --> 00:36:31,207 أتودّ العودة؟ 333 00:36:33,383 --> 00:36:35,197 .أنت فكاهيّة 334 00:36:35,232 --> 00:36:38,189 "(سنكون على وفاق يا والدة (نيك" 335 00:36:43,162 --> 00:36:47,164 اسلكي اليسار، سنرتاد .طريق النهر حتى البحر 336 00:38:13,002 --> 00:38:14,311 .تعالوا 337 00:38:19,592 --> 00:38:24,011 .الكهرباء منقطعة - .المولّد يعمل أيّان تقطع الكهرباء - 338 00:38:54,911 --> 00:38:56,744 هل من أحد جائع؟ 339 00:38:56,746 --> 00:38:58,126 .اخدموا أنفسكم بأنفسكم 340 00:39:40,233 --> 00:39:42,316 .إنّي آسفة 341 00:39:44,120 --> 00:39:49,573 علامَ؟ - .على السماح لهم بأخذك - 342 00:39:52,545 --> 00:39:54,578 .أمي 343 00:39:58,668 --> 00:40:01,051 ماذا؟ 344 00:40:01,053 --> 00:40:06,090 ،لا أدري، لا أدري .يساورني إحساس بالغرابة 345 00:40:08,144 --> 00:40:14,181 أجل، فإنّنا هائمون في الأرض .نجهل وجهتنا 346 00:40:14,183 --> 00:40:20,309 ،هذا بيت القصيد .ما علمت وجهتي يومًا 347 00:40:22,970 --> 00:40:28,189 وكأنّي أحيا هذه الحياة .منذ ردح طويل 348 00:40:30,021 --> 00:40:35,429 .والآن ينضم إليّ الآخرون 349 00:40:41,544 --> 00:40:43,377 .ما أغربه من إحساس 350 00:40:55,725 --> 00:40:58,527 الرصاصة دخلت جسدها وخرجت .يا (دانيل) وقد بدأ النزيف يتوقّف 351 00:41:01,157 --> 00:41:05,901 ،غيّر الضمادات وأبق جرحها نظيفًا .بوسعها النجاة من هذا 352 00:41:06,741 --> 00:41:09,404 .شكرًا - .على الرحب والسعة - 353 00:41:22,970 --> 00:41:27,197 مرحبًا، كيف حالها؟ - .ستكون بخير - 354 00:41:28,175 --> 00:41:29,641 .إنّك نجحت 355 00:41:39,820 --> 00:41:42,404 .(أحبّك يا (كريستوفر 356 00:42:18,192 --> 00:42:23,528 لأين ستذهب؟ - .يجب أن أحتذي تنقّلًا مستمرًّا - 357 00:42:24,975 --> 00:42:27,032 وماذا نفعل؟ أيمكننا البقاء هنا؟ 358 00:42:31,405 --> 00:42:36,575 .كلّا، لا يمكنكم 359 00:42:38,078 --> 00:42:39,961 .لن يبقى أحد 360 00:42:59,516 --> 00:43:04,291 أين (أبيجال)؟ - .ليست هنا - 361 00:43:04,411 --> 00:43:06,988 إذًا لمَ جئنا لهنا؟ 362 00:43:08,992 --> 00:43:11,159 لمَ جئنا طالما لن نمكث؟ 363 00:43:13,781 --> 00:43:17,668 أأنت مجنون؟ .(ستراند) 364 00:43:19,036 --> 00:43:24,139 السبيل الأوحد للنجاة في عالم .مجنون، هو اعتناق الجنون 365 00:43:28,796 --> 00:43:30,712 أهذه إجابة بنعم؟ 366 00:43:52,736 --> 00:43:54,736 .(أبيجال) 367 00:44:11,088 --> 00:44:12,220 .(لايزا) 368 00:44:14,641 --> 00:44:17,534 لايزا)، ما الخطب؟) 369 00:44:32,776 --> 00:44:34,776 !ويلاه، يا إلهي 370 00:44:38,248 --> 00:44:42,149 .أجل، لم ألاحظها حتّى أمِنّا 371 00:44:43,203 --> 00:44:46,037 ماذا... ماذا سنفعل؟ 372 00:44:47,541 --> 00:44:49,555 .لا حيلة بيدنا 373 00:44:54,709 --> 00:44:57,465 .لا، لا 374 00:44:57,467 --> 00:44:59,017 !لا 375 00:45:01,104 --> 00:45:06,475 ،لا أعتقد أن بوسعي فعلها .عليّ فعلها، لكن لا أظنني قادرة 376 00:45:10,948 --> 00:45:12,948 كلّا، لا تطلبي مني .فعلها يا (لايزا)، إيّاك 377 00:45:12,950 --> 00:45:18,286 ،طلبتِ منّي فعلها، هيّا .إنّك لم تحبيني لتلك الدرجة 378 00:45:20,207 --> 00:45:24,125 ،لا تجعلي (ترافيس) يفعلها .فذلك سيحطّم روحه 379 00:45:27,214 --> 00:45:29,631 ...إنّنا غير موقنين - .إنّي موقنة - 380 00:45:48,101 --> 00:45:50,735 ماذا يجري؟ .(مادي) 381 00:45:55,943 --> 00:45:57,859 مادي)؟) 382 00:45:59,079 --> 00:46:02,914 .لقد عُضَّت - ماذا؟ - 383 00:46:02,916 --> 00:46:04,532 .إنّها مصابة 384 00:46:08,705 --> 00:46:10,720 .لا بأس 385 00:46:11,591 --> 00:46:13,541 .لا بأس، لدينا أدوية الآن 386 00:46:13,543 --> 00:46:15,710 .كلّا - جلبت مضادات حيوية من القاعدة، صحيح؟ - 387 00:46:15,712 --> 00:46:17,712 .لا يُفلحون - .يمكننا أن نعالجك - 388 00:46:17,714 --> 00:46:20,682 .يمكننا علاج العدوى - .لا يمكنكم - 389 00:46:20,684 --> 00:46:22,517 .(أرجوك يا (ترافيس 390 00:46:24,855 --> 00:46:27,105 .أخبر (كريس) أنّي انتحرت - .كلّا، لعنة الله - 391 00:46:27,107 --> 00:46:29,307 ،لن أدعك تفعليها .لن تفعلي شيئًا 392 00:46:29,309 --> 00:46:31,643 .لن أدعك تفعليها يا (لايزا)، أنصتي 393 00:46:31,645 --> 00:46:36,147 ،شهدتها بأم عيني .شهدت صنيعها 394 00:46:36,149 --> 00:46:40,035 ،العضّة لا تحوّلك .لكن عدواها لا تُعالج 395 00:46:41,955 --> 00:46:47,492 ،العدوى تقتلك كأيّ مرض عضال .وبعد الموت يحين التحوُّل 396 00:46:48,719 --> 00:46:52,665 ،بغض النظر عن كيفيّة الموت .فسوف تعود منه 397 00:46:53,550 --> 00:46:55,800 .جميعنا سنعود 398 00:46:57,387 --> 00:47:03,591 ،لا تجعل ذلك يحدث لي لا تدع ابننا يشهد ذلك، اتّفقنا؟ 399 00:47:05,223 --> 00:47:07,812 .عليك حمايته من مصابي 400 00:47:07,814 --> 00:47:10,065 اتّفقنا؟ .عدني 401 00:47:11,485 --> 00:47:13,184 .عدني 402 00:47:19,026 --> 00:47:20,575 اتّفقنا؟ 403 00:47:21,578 --> 00:47:25,163 .سأحميه، سأحميه 404 00:50:30,581 --> 00:50:51,922 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"