1
00:02:08,058 --> 00:02:10,060
-Mor?
-Hent dine ting.
2
00:02:10,185 --> 00:02:12,688
-Hvad er der sket?
-Vi skal af sted. Nu, Chris.
3
00:02:12,813 --> 00:02:16,692
-Hvad er der sket?
-Vagterne trækker sig ud.
4
00:02:16,817 --> 00:02:20,446
-De kører, så vi kører.
-Jeg troede, at vi vandt.
5
00:02:20,571 --> 00:02:24,908
De trækker sig. Det er for farligt
at blive. Vi må klare os selv nu.
6
00:02:25,033 --> 00:02:27,995
Vi kører østpå. Kom.
7
00:02:28,120 --> 00:02:30,706
Vi har nok mad og vand til turen.
8
00:02:30,831 --> 00:02:34,918
-Hvad med mor?
-Vi henter hende og Nick.
9
00:02:37,546 --> 00:02:40,883
Hvordan, far?
Hvordan skal vi hente dem?
10
00:02:49,141 --> 00:02:52,686
Jeg fandt stedet, du talte om,
med de døde indeni.
11
00:02:52,811 --> 00:02:56,482
Det er tæt på deres base.
Vi kan bruge det.
12
00:02:58,525 --> 00:03:02,321
-Jeg tror, at han har fortalt alt.
-Nej! Vi har brug for ham.
13
00:03:02,446 --> 00:03:05,282
Han kan advare de andre.
14
00:03:05,407 --> 00:03:08,494
Soldaterne er der stadig.
De har vagter.
15
00:03:08,619 --> 00:03:10,329
Jeg sagde nej!
16
00:03:13,957 --> 00:03:16,752
Du ved, hvor anlægget er-
17
00:03:16,877 --> 00:03:21,507
-men du ved ikke, hvor du skal
gå hen, hvilken bygning og etage...
18
00:03:21,632 --> 00:03:25,761
Du ved ikke,
hvor din familie er. Indenfor.
19
00:03:25,886 --> 00:03:31,183
Stedet er som en labyrint.
Jeg kan tegne et kort.
20
00:03:31,308 --> 00:03:35,938
-I kommer ikke ind uden mig.
-Vi tager ham med.
21
00:03:43,487 --> 00:03:46,698
-Han kan køre med dig.
-Hvorfor?
22
00:03:49,118 --> 00:03:52,621
Skammer du dig?
Er du bange for, børnene vil se det?
23
00:03:52,746 --> 00:03:56,250
Du ville gøre alt for
at beskytte Chris.
24
00:03:56,375 --> 00:03:58,377
Ville du ikke?
25
00:04:10,931 --> 00:04:13,058
Ofelia.
26
00:04:15,310 --> 00:04:19,314
Vi finder din mor
og tager hende med.
27
00:04:20,566 --> 00:04:22,568
Jeg har brug for din hjælp.
28
00:04:24,653 --> 00:04:26,738
Hvad med Andy?
29
00:04:29,116 --> 00:04:31,160
Vi tager ham med.
30
00:04:33,704 --> 00:04:36,582
Du har løjet for mig hele mit liv.
31
00:04:38,250 --> 00:04:41,295
Jeg beskyttede dig hele dit liv.
32
00:04:45,424 --> 00:04:47,426
Vidste mor det?
33
00:04:57,644 --> 00:05:00,647
Jeg troede, at du var offeret.
34
00:05:02,274 --> 00:05:05,360
Ville du foretrække, det var sandt?
35
00:05:07,446 --> 00:05:09,448
Ofelia...
36
00:05:40,938 --> 00:05:43,065
Alicia, sæt dig ind i bilen.
37
00:06:04,294 --> 00:06:07,673
-Hvad?
-Mine naboer ved det ikke.
38
00:06:09,383 --> 00:06:12,928
De gjorde ingenting,
da de kom efter os.
39
00:06:15,806 --> 00:06:19,977
Tyve patienter tilbage, tolv i
kritisk tilstand. Alle usmittede.
40
00:06:20,102 --> 00:06:25,274
En Chinook kan løfte sygeafdelingen
plus to dusin soldater. Skifter.
41
00:06:27,985 --> 00:06:31,655
Transport er på vej. Skifter.
42
00:06:31,780 --> 00:06:34,616
Ankomst? Skifter.
43
00:06:34,741 --> 00:06:37,536
02:15. Skifter.
44
00:06:37,661 --> 00:06:40,080
Opfattet. Slut.
45
00:06:40,789 --> 00:06:43,917
Alle sammen!
Edwards Luftbase har plads.
46
00:06:44,042 --> 00:06:48,046
De intensive skal flyve.
Vi bliver en mobil enhed.
47
00:06:52,134 --> 00:06:56,138
-Hvad med min søn?
-Jeg har indgivet anmodningen.
48
00:06:56,263 --> 00:07:01,143
-Og resten af min familie?
-Blod eller bånd?
49
00:07:03,395 --> 00:07:06,148
-En søn har brug for sin far.
-Ja.
50
00:07:06,273 --> 00:07:11,987
Faren vil have sin kæreste med,
og hun vil have sine børn med...
51
00:07:12,112 --> 00:07:15,240
-Vær brutal.
-Jeg var brutal.
52
00:07:15,365 --> 00:07:19,328
-Du lovede mig Christopher.
-Ja.
53
00:07:19,453 --> 00:07:21,455
Kun ham?
54
00:07:22,748 --> 00:07:25,375
Og hans far, Travis.
55
00:07:31,215 --> 00:07:36,261
Du kan lige så godt slå mig ihjel nu.
Den gamle vil gøre det senere.
56
00:07:37,387 --> 00:07:42,768
Tror du, det var det, han gjorde
i El Salvador? Tortur og frigivelse?
57
00:07:42,893 --> 00:07:46,396
-Din kone lod ham gøre det.
-Du tog hendes søn.
58
00:07:46,522 --> 00:07:49,900
Nej, jeg gjorde ikke en skid.
Jeg var venlig.
59
00:07:50,025 --> 00:07:54,613
Jeg var sød ved hans datter.
Han skar og lemlæstede mig.
60
00:07:55,531 --> 00:08:01,203
-Få os frem til stedet.
-Jeg fortæller dig, hvor I skal hen.
61
00:08:01,328 --> 00:08:04,498
Jeg vil hjælpe dig.
Bare skær mig fri.
62
00:08:04,623 --> 00:08:06,792
Det kan jeg ikke gøre.
63
00:08:06,917 --> 00:08:11,130
-Sæt dig ind i bilen!
-Jeg kan se, at du ikke er som dem.
64
00:08:11,255 --> 00:08:16,051
Han slår mig ihjel senere,
og du ved det godt.
65
00:08:16,176 --> 00:08:20,806
Kom nu.
Det her ender med, at jeg dør.
66
00:09:22,451 --> 00:09:26,497
De kørte lige. De forlod os.
67
00:10:13,168 --> 00:10:16,171
-De siger Edwards.
-Hvem?
68
00:10:16,296 --> 00:10:19,967
-De overordnede.
-Der er ingen overordnede tilbage.
69
00:10:20,092 --> 00:10:22,886
Der er ingen.
70
00:10:23,011 --> 00:10:25,139
Hvem fanden er det?
71
00:10:27,558 --> 00:10:31,562
-Er han vendt?
-De døde bruger ikke redskaber.
72
00:10:31,687 --> 00:10:34,731
-Han kan være smittet.
-Dejlig aften.
73
00:10:34,857 --> 00:10:39,236
Sir, der er adgang forbudt.
Bliv, hvor du er.
74
00:10:39,361 --> 00:10:44,366
-Jeg vil ikke skyde dig, du gamle.
-Spar din ammunition.
75
00:10:50,706 --> 00:10:53,542
Åh gud. Åh gud.
76
00:10:53,667 --> 00:10:57,379
Mange smittede mod nordvest!
77
00:11:33,749 --> 00:11:38,587
Jeg førte dem til den nordlige port,
så alle soldaterne er distraherede.
78
00:11:38,713 --> 00:11:42,592
Vi kan køre nu. Vi skal af sted.
79
00:11:48,973 --> 00:11:50,975
Hvad gjorde du?
80
00:11:51,100 --> 00:11:55,605
-Han sagde, hvor vi kan finde dem.
-Gjorde han det?
81
00:11:55,730 --> 00:12:00,484
-Jeg troede på ham, ligesom dig.
-Det var det rigtige at gøre.
82
00:12:00,610 --> 00:12:05,948
Chris. Hvis det går skævt,
så kører du.
83
00:12:06,073 --> 00:12:10,620
Kør hen til campingpladsen.
Vent på os en halv time, ikke mere.
84
00:12:10,745 --> 00:12:13,956
Efterlad mig ikke her.
Jeg kan hjælpe.
85
00:12:14,081 --> 00:12:18,044
-Vi finder dig. Det lover jeg.
-Jeg kan ikke køre.
86
00:12:19,337 --> 00:12:21,714
Alicia kan køre.
87
00:12:21,839 --> 00:12:24,842
Chris, du klarer den.
88
00:12:25,843 --> 00:12:29,138
Pas godt på hende, okay?
89
00:12:29,263 --> 00:12:33,059
-Kom.
-Pas godt på ham.
90
00:13:06,592 --> 00:13:09,762
Tiltræk ikke
unødvendig opmærksomhed.
91
00:13:10,721 --> 00:13:13,182
Jeg er ved at blive vanvittig.
92
00:13:15,518 --> 00:13:19,230
Jeg syntes, at huset var slemt.
93
00:13:19,355 --> 00:13:24,360
Forestil dig, at du er et andet sted
med en nål i armen.
94
00:13:31,158 --> 00:13:35,663
-Hvor er dit hus?
-Tæt på. El Sereno.
95
00:13:36,747 --> 00:13:39,750
Det ældste kvarter i Los Angeles-
96
00:13:39,875 --> 00:13:43,004
-et farverigt arbejderkvarter.
97
00:13:46,215 --> 00:13:50,011
Jeg ville gentrificere El Sereno.
98
00:13:53,055 --> 00:13:56,100
En anden gang, en anden verden...
99
00:14:02,949 --> 00:14:07,036
-Hvad foregår der?
-Automatvåben. Tæt på.
100
00:14:10,998 --> 00:14:15,670
-Vi må af sted.
-Hvor skal vi hen?
101
00:14:15,795 --> 00:14:17,797
Hvad er der galt?
102
00:14:51,147 --> 00:14:54,025
-For fanden da.
-Hvad?
103
00:14:55,985 --> 00:15:00,448
De er trængt ind på området,
og evakueringsstyrkerne ved det.
104
00:15:17,089 --> 00:15:18,591
Åh gud.
105
00:15:23,221 --> 00:15:25,640
Den svære del er overstået.
106
00:15:25,765 --> 00:15:29,143
Hvis de smittede kommer ind,
hvordan kommer vi så ud?
107
00:15:29,268 --> 00:15:32,438
Det er den sværeste del.
108
00:15:38,736 --> 00:15:41,656
Hvorfor er I forsinkede? Skifter.
109
00:15:41,781 --> 00:15:44,784
Afvent, doktor. Skifter.
110
00:15:44,909 --> 00:15:47,203
Anlægget er sikret.
111
00:15:47,328 --> 00:15:49,705
Vi har rapporter om smittede.
112
00:15:49,830 --> 00:15:51,958
De er udenfor.
113
00:15:52,083 --> 00:15:56,087
Hvis I kommer nu,
kan I nå at få os ud. Skifter.
114
00:15:56,212 --> 00:15:58,339
Vi vurderer situationen. Skifter.
115
00:15:58,464 --> 00:16:00,466
Dr. Exner.
116
00:16:05,137 --> 00:16:07,557
Gå.
117
00:16:07,682 --> 00:16:11,727
-Gå. Transporterne er nedenunder.
-Kommer de ikke?
118
00:16:11,852 --> 00:16:14,522
-Nej.
-Hvad med vores patienter?
119
00:16:14,647 --> 00:16:18,484
Jeg tager mig af dem. Gå nu bare.
120
00:16:18,609 --> 00:16:20,736
Hvad med Chris?
121
00:16:20,861 --> 00:16:25,866
Hvis de ikke har hentet ham nu,
vil de aldrig gøre det. Beklager.
122
00:16:38,546 --> 00:16:40,548
Gå Liza. Løb.
123
00:16:48,681 --> 00:16:49,724
Afvent ordre.
124
00:17:10,369 --> 00:17:12,371
Det er skørt.
125
00:17:17,877 --> 00:17:19,879
De kommer tilbage.
126
00:17:26,844 --> 00:17:30,890
Hvis de ikke kan komme ind,
kommer de tilbage.
127
00:17:33,392 --> 00:17:36,395
Og efterlader de andre?
128
00:17:36,520 --> 00:17:42,526
-Vil du foretrække, at alle dør?
-Jeg vil ikke have, at nogen dør.
129
00:17:42,652 --> 00:17:46,948
-Du lyder som din far.
-Han prøver.
130
00:17:58,417 --> 00:18:01,170
Du kan ikke redde alle.
131
00:18:01,587 --> 00:18:05,091
-Hvorfor siger du det?
-Fordi du ikke kan.
132
00:18:05,216 --> 00:18:10,263
-Undskyld, det er bare sandheden.
-Hold kæft.
133
00:18:11,138 --> 00:18:13,224
Ind i bilen.
134
00:18:21,649 --> 00:18:24,277
Kom nu med.
135
00:18:24,402 --> 00:18:27,947
-Luk os ud!
-Nøglen passer ikke alle steder.
136
00:18:28,072 --> 00:18:31,659
-Vi dør herinde.
-I dør hurtigere derude.
137
00:18:31,784 --> 00:18:36,289
-Vil du ikke hjælpe dem?
-Det kan skade os.
138
00:18:38,291 --> 00:18:41,544
-Efterlad os ikke her.
-Vi får intet ud af at hjælpe jer.
139
00:18:41,669 --> 00:18:44,839
-Seriøst?
-Red dig selv, Nick.
140
00:18:44,964 --> 00:18:48,134
Lad de andre falde bagud.
141
00:18:48,259 --> 00:18:50,261
-Hvor skal vi hen?
-Vi må finde en bil.
142
00:18:50,386 --> 00:18:52,388
-Og så?
-Abigail.
143
00:18:52,513 --> 00:18:55,224
Hvem fanden er Abigail?
144
00:18:57,226 --> 00:19:01,272
Hvis de er døde,
går de bare videre, ikke?
145
00:19:01,397 --> 00:19:03,357
Det ved jeg ikke.
146
00:19:24,587 --> 00:19:26,589
Kom nu! Kom nu!
147
00:19:28,507 --> 00:19:30,718
Slip mig!
148
00:19:30,843 --> 00:19:32,220
Nej!
149
00:19:32,345 --> 00:19:34,555
Slip mig!
150
00:19:39,894 --> 00:19:43,898
-Hvorfor åbnede I ikke bare døren?
-Hvad vil I?
151
00:19:44,023 --> 00:19:47,151
Transport. Bare giv os nøglerne.
152
00:19:47,276 --> 00:19:49,195
Nej.
153
00:19:49,320 --> 00:19:54,367
-Kom nu, vi tager jer med.
-Vi skal ingen steder.
154
00:19:54,492 --> 00:19:58,538
-Okay. Hvad med dig, pige?
-Lad hende være!
155
00:20:00,581 --> 00:20:03,000
Hold op! Jeg har nøglerne!
156
00:20:10,675 --> 00:20:13,928
-Er du sikker på, at du ikke vil med?
-Rør hende ikke!
157
00:20:14,053 --> 00:20:16,055
Slip mig!
158
00:20:36,336 --> 00:20:38,964
Det må være kontrolposten.
159
00:20:39,089 --> 00:20:43,719
Adams sagde, der ville være
et skilt med "administration".
160
00:21:22,174 --> 00:21:24,092
Vi kan ikke holde dem væk!
161
00:21:34,770 --> 00:21:38,398
Jeg har dig.
Giv mig din hånd, ma'am.
162
00:21:40,067 --> 00:21:42,319
Kom, det er nu eller aldrig.
163
00:22:00,546 --> 00:22:02,631
Kom med os.
164
00:22:07,636 --> 00:22:10,514
Kom af sted.
165
00:22:22,109 --> 00:22:24,444
De bryder gennem hegnet!
166
00:22:34,079 --> 00:22:36,081
Løb!
167
00:22:57,853 --> 00:22:59,271
Hvilken vej?
168
00:23:35,015 --> 00:23:37,017
Pis!
169
00:23:44,066 --> 00:23:47,361
-Vent her.
-Er du tosset? Hvad laver du?
170
00:23:47,486 --> 00:23:51,114
Det er okay. De er langsomme.
171
00:23:56,036 --> 00:23:58,038
Melvin...
172
00:24:18,600 --> 00:24:20,727
Strand...
173
00:24:20,853 --> 00:24:23,313
Strand!
174
00:24:30,946 --> 00:24:34,950
-Behold uret.
-Kom nu...
175
00:24:35,075 --> 00:24:37,828
Slå mig ihjel.
176
00:24:37,953 --> 00:24:41,373
-Du er godt på vej.
-Strand!
177
00:24:45,544 --> 00:24:49,882
-Hvordan kommer vi væk herfra nu?
-Melvin var mit lift.
178
00:24:57,514 --> 00:24:59,099
Du godeste.
179
00:25:04,271 --> 00:25:07,024
Nick? Nick?
180
00:25:07,149 --> 00:25:10,027
-Griselda?
-Mor?
181
00:25:10,152 --> 00:25:11,987
-Mor?
-Nick Clark!
182
00:25:12,112 --> 00:25:15,490
-Hjælp os.
-Griselda?
183
00:25:15,616 --> 00:25:19,578
-Hvem leder du efter?
-Min søn. Han er 19.
184
00:25:19,703 --> 00:25:24,708
-Der var en dreng med ham den rige.
-Vi siger det, hvis I lukker os ud.
185
00:25:27,336 --> 00:25:29,254
Travis!
186
00:25:34,426 --> 00:25:37,429
-Vent. Hvor?
-Han tog ham med om bagved.
187
00:25:37,554 --> 00:25:40,432
-Maddy.
-Der er ikke tid.
188
00:25:42,809 --> 00:25:46,146
-Der er ikke tid.
-Kom væk.
189
00:26:01,537 --> 00:26:04,414
Det var uheldigt. Vent.
190
00:26:36,113 --> 00:26:38,949
Mor! Mor! Mor!
191
00:26:39,074 --> 00:26:40,784
-Mor!
-Nick!
192
00:26:43,203 --> 00:26:45,998
-Åbn den, Travis!
-Jeg prøver.
193
00:26:46,123 --> 00:26:47,916
Nick! Nej!
194
00:26:50,127 --> 00:26:53,672
De kommer! Nej! Nej!
195
00:26:53,797 --> 00:26:55,382
Mor.
196
00:26:55,507 --> 00:26:56,717
Gå.
197
00:26:59,928 --> 00:27:02,347
Madison, pas på! Flyt dig!
198
00:27:03,140 --> 00:27:05,225
Skynd dig!
199
00:27:05,350 --> 00:27:07,436
-De kommer!
-Den virker ikke!
200
00:27:09,396 --> 00:27:11,565
Kom nu!
201
00:27:11,690 --> 00:27:13,108
Skynd dig!
202
00:27:53,357 --> 00:27:54,650
Far?
203
00:28:25,556 --> 00:28:27,182
Hjælp!
204
00:28:29,977 --> 00:28:31,019
Åh gud.
205
00:28:32,479 --> 00:28:35,482
Kom nu. Løb!
206
00:28:37,734 --> 00:28:41,488
-Hvor er Chris?
-Udenfor anlægget med Alicia.
207
00:28:41,613 --> 00:28:46,618
-Vi må finde en anden vej ud.
-Gå tilbage til sygeafdelingen.
208
00:28:50,747 --> 00:28:55,210
-Hvem fanden er du?
-Strand. Han reddede mit liv.
209
00:29:06,597 --> 00:29:10,017
Liza, hvor er min kone?
210
00:29:17,357 --> 00:29:19,484
Beklager, Daniel.
211
00:29:23,655 --> 00:29:25,782
Hvor er hun?
212
00:29:27,034 --> 00:29:30,829
-Fortæl mig det.
-Infektionen tog hende.
213
00:29:30,954 --> 00:29:34,499
Vi gjorde alt for at hjælpe hende.
214
00:29:34,625 --> 00:29:39,129
-Jeg vil se hende.
-Ofelia...
215
00:29:39,254 --> 00:29:43,175
-Vi er nødt til at gå.
-Jeg vil se min mor.
216
00:29:43,300 --> 00:29:47,262
Der er ikke noget at se.
Det gør mig ondt.
217
00:30:43,179 --> 00:30:45,181
Doktor.
218
00:30:47,892 --> 00:30:50,687
Vi må finde en vej ud.
219
00:30:50,812 --> 00:30:55,316
-I skulle være gået før.
-Hjælp os.
220
00:30:55,442 --> 00:30:59,446
Du kan komme med min familie,
men vi har brug for din hjælp.
221
00:30:59,571 --> 00:31:04,492
-Hvor vil I tage hen?
-Der må være et sted.
222
00:31:06,703 --> 00:31:08,788
Der er en vej ud.
223
00:31:08,913 --> 00:31:13,752
Trappen efter intensiven
fører ned i kælderen.
224
00:31:13,877 --> 00:31:18,381
Der kan I komme ud,
men der er intet sted at tage hen.
225
00:31:20,675 --> 00:31:22,344
Beklager.
226
00:31:25,555 --> 00:31:27,557
Kom med os.
227
00:31:29,934 --> 00:31:34,606
-Der er folk, du stadig kan hjælpe.
-Liza...
228
00:31:34,731 --> 00:31:36,733
Vi er nødt til at gå.
229
00:31:39,903 --> 00:31:42,364
Hun er fortabt. Kom.
230
00:32:00,131 --> 00:32:04,386
Jeg formoder, at I har en plan.
En destination, et slutpunkt.
231
00:32:04,511 --> 00:32:08,598
Vi tager østpå. Til ørkenen.
Der bør der være sikkert.
232
00:32:08,723 --> 00:32:12,727
-Det er det ikke.
-Hvad foreslår du, mr. Strand?
233
00:32:12,852 --> 00:32:15,605
-Tag vestpå.
-Hvad er der vestpå?
234
00:32:15,730 --> 00:32:20,735
Jeg har et hus ved vandet.
Jeg har forråd. Jeg er forberedt.
235
00:33:42,525 --> 00:33:45,153
Chris? Alicia?
236
00:33:49,783 --> 00:33:53,078
-Hvor er bilen?
-Er de kørt?
237
00:33:53,203 --> 00:33:57,248
-Chris!
-Dæmp jer. De døde kan høre jer.
238
00:33:57,374 --> 00:33:59,459
-Stop!
-Alicia!
239
00:33:59,584 --> 00:34:01,628
-Chris!
-Vi er her, mor!
240
00:34:01,753 --> 00:34:04,339
-Far!
-Er I okay?
241
00:34:04,464 --> 00:34:07,842
-Hvad skete der?
-Soldaterne tog bilen.
242
00:34:07,967 --> 00:34:12,180
Christopher! Åh gud!
Hvad er der sket?
243
00:34:12,305 --> 00:34:15,642
-Jeg har det fint.
-Mor, jeg har det fint.
244
00:34:17,602 --> 00:34:19,604
Vi er nødt til at gå.
245
00:34:22,899 --> 00:34:25,402
Salazar.
246
00:34:33,326 --> 00:34:35,662
Andy?
247
00:34:36,705 --> 00:34:38,248
Andy?
248
00:34:39,874 --> 00:34:42,627
-Ofelia.
-Andrew...
249
00:34:42,752 --> 00:34:47,215
Sænk pistolen.
Du behøver ikke gøre det her.
250
00:34:47,340 --> 00:34:50,552
Bare læg pistolen fra dig.
251
00:34:50,677 --> 00:34:55,724
Andrew, lad være.
Jeg beder dig.
252
00:34:55,849 --> 00:34:57,809
-Andy!
-Nej!
253
00:35:01,354 --> 00:35:02,397
Far!
254
00:35:04,482 --> 00:35:06,526
Det er okay. Lad mig se.
255
00:35:19,706 --> 00:35:23,126
Trav. Lad ham være.
256
00:35:25,170 --> 00:35:27,172
Lad ham være.
257
00:35:38,391 --> 00:35:39,851
Det er okay.
258
00:36:19,118 --> 00:36:22,705
Vi kan ikke tage ind til centrum.
Der vil være for mange.
259
00:36:22,830 --> 00:36:27,960
-110?
-Ikke motorvejen. For risikabelt.
260
00:36:29,170 --> 00:36:31,714
Vil du tilbage?
261
00:36:33,466 --> 00:36:35,468
Du er morsom.
262
00:36:35,593 --> 00:36:39,097
Vi skal nok få det fint sammen,
Nicks mor.
263
00:36:43,101 --> 00:36:47,939
Drej til venstre her
og følg floden ned til havet.
264
00:38:13,357 --> 00:38:15,359
Kom.
265
00:38:19,530 --> 00:38:21,741
Ledningsnettet er nede.
266
00:38:21,866 --> 00:38:25,661
Generatoren går i gang,
når strømmen dør.
267
00:38:55,358 --> 00:38:58,444
Er nogen sultne? Tag for jer.
268
00:39:40,421 --> 00:39:42,423
Jeg er ked af det.
269
00:39:44,133 --> 00:39:46,135
Hvorfor det?
270
00:39:47,470 --> 00:39:49,972
Jeg lod dem tage dig.
271
00:39:52,516 --> 00:39:54,352
Mor.
272
00:39:58,939 --> 00:40:00,941
Hvad?
273
00:40:01,067 --> 00:40:03,903
Jeg ved det ikke.
274
00:40:04,028 --> 00:40:06,155
Jeg har det mærkeligt.
275
00:40:08,324 --> 00:40:11,410
Intet er sikkert mere.
276
00:40:11,535 --> 00:40:14,538
Vi ved ikke, hvor vi skal hen.
277
00:40:14,663 --> 00:40:17,750
Det er lige det.
278
00:40:17,875 --> 00:40:20,836
Jeg vidste aldrig,
hvor jeg skulle hen.
279
00:40:22,963 --> 00:40:27,593
Det er, som om jeg har
levet sådan her i lang tid.
280
00:40:30,346 --> 00:40:35,351
Og nu indhenter alle mig.
281
00:40:41,565 --> 00:40:43,109
Det er mærkeligt.
282
00:40:55,523 --> 00:40:59,902
Det gik lige igennem, Daniel.
Det størkner.
283
00:41:01,070 --> 00:41:05,575
Skift forbindingen og hold det rent.
Hun kan overleve det her.
284
00:41:23,050 --> 00:41:28,222
-Hvordan har hun det?
-Hun skal nok klare den.
285
00:41:28,347 --> 00:41:30,349
Vi klarede det.
286
00:41:39,901 --> 00:41:42,403
Jeg elsker dig, Christopher.
287
00:42:18,314 --> 00:42:20,858
Hvor skal du hen?
288
00:42:20,983 --> 00:42:24,654
Jeg må holde mig i bevægelse.
289
00:42:24,779 --> 00:42:27,865
Hvad gør vi? Må vi blive her?
290
00:42:31,536 --> 00:42:33,538
Nej.
291
00:42:34,789 --> 00:42:37,750
Nej, det må I ikke.
292
00:42:37,875 --> 00:42:40,211
Ingen bliver.
293
00:42:59,313 --> 00:43:02,233
Hvor er Abigail?
294
00:43:02,358 --> 00:43:04,360
Ikke her.
295
00:43:04,485 --> 00:43:06,654
Hvorfor er vi her så?
296
00:43:08,739 --> 00:43:13,786
Hvorfor er vi her,
hvis vi ikke skal blive?
297
00:43:13,911 --> 00:43:16,289
Er du skør?
298
00:43:16,414 --> 00:43:18,916
Strand?
299
00:43:19,041 --> 00:43:24,046
Man kan kun overleve en skør verden
ved at tage skørheden til sig.
300
00:43:29,051 --> 00:43:31,179
Er det et ja?
301
00:43:52,867 --> 00:43:54,994
Abigail.
302
00:44:10,843 --> 00:44:12,242
Liza?
303
00:44:14,680 --> 00:44:16,682
Liza! Hvad er der galt?
304
00:44:32,657 --> 00:44:34,992
Åh gud.
305
00:44:38,287 --> 00:44:42,792
Ja. Jeg bemærkede det ikke,
før vi var væk.
306
00:44:42,917 --> 00:44:45,711
Hvad... Hvad gør vi?
307
00:44:47,463 --> 00:44:50,216
Der er ikke noget at gøre.
308
00:44:54,887 --> 00:44:57,139
Nej, nej.
309
00:45:01,102 --> 00:45:06,107
Jeg kan ikke gøre det.
Jeg skal, men jeg kan ikke.
310
00:45:10,945 --> 00:45:14,949
-Nej. Bed mig ikke om det, Liza.
-Du bad mig om det.
311
00:45:15,074 --> 00:45:19,829
Kom nu.
Du har aldrig været så vild med mig.
312
00:45:19,954 --> 00:45:23,958
Tving ikke Travis til at gøre det.
Det vil knuse ham.
313
00:45:27,211 --> 00:45:30,715
-Vi ved ikke...
-Jeg ved det.
314
00:45:47,982 --> 00:45:50,610
Hvad foregår der? Maddy.
315
00:45:56,157 --> 00:45:58,618
Maddy?
316
00:45:58,743 --> 00:46:01,329
Hun blev bidt.
317
00:46:01,454 --> 00:46:04,165
-Hvad?
-Hun er smittet.
318
00:46:08,669 --> 00:46:11,923
Det er... Det er okay.
319
00:46:12,048 --> 00:46:16,219
-Vi har medicin nu. Penicillin.
-Det virker ikke.
320
00:46:16,344 --> 00:46:20,348
-Vi kan behandle dig.
-Det kan I ikke.
321
00:46:20,473 --> 00:46:22,892
Hør nu, Travis.
322
00:46:25,019 --> 00:46:28,940
-Sig til Chris, at jeg gjorde det.
-Nej, for pokker. Lad være.
323
00:46:29,065 --> 00:46:31,234
Jeg lader dig ikke gøre det, Liza.
324
00:46:31,359 --> 00:46:34,654
Jeg har set det.
Jeg har set, hvad det gør.
325
00:46:36,280 --> 00:46:41,827
Biddene vender dig ikke,
men infektionen kan ikke behandles.
326
00:46:41,953 --> 00:46:47,166
Infektionen dræber dig
ligesom alt andet. Så sker det.
327
00:46:48,626 --> 00:46:53,130
Det er lige meget, hvordan du dør.
Du kommer tilbage.
328
00:46:53,256 --> 00:46:55,383
Vi kommer alle tilbage.
329
00:46:57,260 --> 00:47:00,680
Lad det ikke ske for mig.
330
00:47:00,805 --> 00:47:03,975
Lad ikke vores søn se det, okay?
331
00:47:05,393 --> 00:47:08,646
Du må beskytte ham fra det her, okay?
332
00:47:08,771 --> 00:47:12,400
Lov mig det. Lov det.
333
00:47:21,284 --> 00:47:24,620
Jeg vil beskytte ham.