1 00:02:08,058 --> 00:02:10,060 -Mor? -Hent dine ting. 2 00:02:10,185 --> 00:02:12,688 -Hvad er der sket? -Vi skal af sted. Nu, Chris. 3 00:02:12,813 --> 00:02:16,692 -Hvad er der sket? -Vagterne trækker sig ud. 4 00:02:16,817 --> 00:02:20,446 -De kører, så vi kører. -Jeg troede, at vi vandt. 5 00:02:20,571 --> 00:02:24,908 De trækker sig. Det er for farligt at blive. Vi må klare os selv nu. 6 00:02:25,033 --> 00:02:27,995 Vi kører østpå. Kom. 7 00:02:28,120 --> 00:02:30,706 Vi har nok mad og vand til turen. 8 00:02:30,831 --> 00:02:34,918 -Hvad med mor? -Vi henter hende og Nick. 9 00:02:37,546 --> 00:02:40,883 Hvordan, far? Hvordan skal vi hente dem? 10 00:02:49,141 --> 00:02:52,686 Jeg fandt stedet, du talte om, med de døde indeni. 11 00:02:52,811 --> 00:02:56,482 Det er tæt på deres base. Vi kan bruge det. 12 00:02:58,525 --> 00:03:02,321 -Jeg tror, at han har fortalt alt. -Nej! Vi har brug for ham. 13 00:03:02,446 --> 00:03:05,282 Han kan advare de andre. 14 00:03:05,407 --> 00:03:08,494 Soldaterne er der stadig. De har vagter. 15 00:03:08,619 --> 00:03:10,329 Jeg sagde nej! 16 00:03:13,957 --> 00:03:16,752 Du ved, hvor anlægget er- 17 00:03:16,877 --> 00:03:21,507 -men du ved ikke, hvor du skal gå hen, hvilken bygning og etage... 18 00:03:21,632 --> 00:03:25,761 Du ved ikke, hvor din familie er. Indenfor. 19 00:03:25,886 --> 00:03:31,183 Stedet er som en labyrint. Jeg kan tegne et kort. 20 00:03:31,308 --> 00:03:35,938 -I kommer ikke ind uden mig. -Vi tager ham med. 21 00:03:43,487 --> 00:03:46,698 -Han kan køre med dig. -Hvorfor? 22 00:03:49,118 --> 00:03:52,621 Skammer du dig? Er du bange for, børnene vil se det? 23 00:03:52,746 --> 00:03:56,250 Du ville gøre alt for at beskytte Chris. 24 00:03:56,375 --> 00:03:58,377 Ville du ikke? 25 00:04:10,931 --> 00:04:13,058 Ofelia. 26 00:04:15,310 --> 00:04:19,314 Vi finder din mor og tager hende med. 27 00:04:20,566 --> 00:04:22,568 Jeg har brug for din hjælp. 28 00:04:24,653 --> 00:04:26,738 Hvad med Andy? 29 00:04:29,116 --> 00:04:31,160 Vi tager ham med. 30 00:04:33,704 --> 00:04:36,582 Du har løjet for mig hele mit liv. 31 00:04:38,250 --> 00:04:41,295 Jeg beskyttede dig hele dit liv. 32 00:04:45,424 --> 00:04:47,426 Vidste mor det? 33 00:04:57,644 --> 00:05:00,647 Jeg troede, at du var offeret. 34 00:05:02,274 --> 00:05:05,360 Ville du foretrække, det var sandt? 35 00:05:07,446 --> 00:05:09,448 Ofelia... 36 00:05:40,938 --> 00:05:43,065 Alicia, sæt dig ind i bilen. 37 00:06:04,294 --> 00:06:07,673 -Hvad? -Mine naboer ved det ikke. 38 00:06:09,383 --> 00:06:12,928 De gjorde ingenting, da de kom efter os. 39 00:06:15,806 --> 00:06:19,977 Tyve patienter tilbage, tolv i kritisk tilstand. Alle usmittede. 40 00:06:20,102 --> 00:06:25,274 En Chinook kan løfte sygeafdelingen plus to dusin soldater. Skifter. 41 00:06:27,985 --> 00:06:31,655 Transport er på vej. Skifter. 42 00:06:31,780 --> 00:06:34,616 Ankomst? Skifter. 43 00:06:34,741 --> 00:06:37,536 02:15. Skifter. 44 00:06:37,661 --> 00:06:40,080 Opfattet. Slut. 45 00:06:40,789 --> 00:06:43,917 Alle sammen! Edwards Luftbase har plads. 46 00:06:44,042 --> 00:06:48,046 De intensive skal flyve. Vi bliver en mobil enhed. 47 00:06:52,134 --> 00:06:56,138 -Hvad med min søn? -Jeg har indgivet anmodningen. 48 00:06:56,263 --> 00:07:01,143 -Og resten af min familie? -Blod eller bånd? 49 00:07:03,395 --> 00:07:06,148 -En søn har brug for sin far. -Ja. 50 00:07:06,273 --> 00:07:11,987 Faren vil have sin kæreste med, og hun vil have sine børn med... 51 00:07:12,112 --> 00:07:15,240 -Vær brutal. -Jeg var brutal. 52 00:07:15,365 --> 00:07:19,328 -Du lovede mig Christopher. -Ja. 53 00:07:19,453 --> 00:07:21,455 Kun ham? 54 00:07:22,748 --> 00:07:25,375 Og hans far, Travis. 55 00:07:31,215 --> 00:07:36,261 Du kan lige så godt slå mig ihjel nu. Den gamle vil gøre det senere. 56 00:07:37,387 --> 00:07:42,768 Tror du, det var det, han gjorde i El Salvador? Tortur og frigivelse? 57 00:07:42,893 --> 00:07:46,396 -Din kone lod ham gøre det. -Du tog hendes søn. 58 00:07:46,522 --> 00:07:49,900 Nej, jeg gjorde ikke en skid. Jeg var venlig. 59 00:07:50,025 --> 00:07:54,613 Jeg var sød ved hans datter. Han skar og lemlæstede mig. 60 00:07:55,531 --> 00:08:01,203 -Få os frem til stedet. -Jeg fortæller dig, hvor I skal hen. 61 00:08:01,328 --> 00:08:04,498 Jeg vil hjælpe dig. Bare skær mig fri. 62 00:08:04,623 --> 00:08:06,792 Det kan jeg ikke gøre. 63 00:08:06,917 --> 00:08:11,130 -Sæt dig ind i bilen! -Jeg kan se, at du ikke er som dem. 64 00:08:11,255 --> 00:08:16,051 Han slår mig ihjel senere, og du ved det godt. 65 00:08:16,176 --> 00:08:20,806 Kom nu. Det her ender med, at jeg dør. 66 00:09:22,451 --> 00:09:26,497 De kørte lige. De forlod os. 67 00:10:13,168 --> 00:10:16,171 -De siger Edwards. -Hvem? 68 00:10:16,296 --> 00:10:19,967 -De overordnede. -Der er ingen overordnede tilbage. 69 00:10:20,092 --> 00:10:22,886 Der er ingen. 70 00:10:23,011 --> 00:10:25,139 Hvem fanden er det? 71 00:10:27,558 --> 00:10:31,562 -Er han vendt? -De døde bruger ikke redskaber. 72 00:10:31,687 --> 00:10:34,731 -Han kan være smittet. -Dejlig aften. 73 00:10:34,857 --> 00:10:39,236 Sir, der er adgang forbudt. Bliv, hvor du er. 74 00:10:39,361 --> 00:10:44,366 -Jeg vil ikke skyde dig, du gamle. -Spar din ammunition. 75 00:10:50,706 --> 00:10:53,542 Åh gud. Åh gud. 76 00:10:53,667 --> 00:10:57,379 Mange smittede mod nordvest! 77 00:11:33,749 --> 00:11:38,587 Jeg førte dem til den nordlige port, så alle soldaterne er distraherede. 78 00:11:38,713 --> 00:11:42,592 Vi kan køre nu. Vi skal af sted. 79 00:11:48,973 --> 00:11:50,975 Hvad gjorde du? 80 00:11:51,100 --> 00:11:55,605 -Han sagde, hvor vi kan finde dem. -Gjorde han det? 81 00:11:55,730 --> 00:12:00,484 -Jeg troede på ham, ligesom dig. -Det var det rigtige at gøre. 82 00:12:00,610 --> 00:12:05,948 Chris. Hvis det går skævt, så kører du. 83 00:12:06,073 --> 00:12:10,620 Kør hen til campingpladsen. Vent på os en halv time, ikke mere. 84 00:12:10,745 --> 00:12:13,956 Efterlad mig ikke her. Jeg kan hjælpe. 85 00:12:14,081 --> 00:12:18,044 -Vi finder dig. Det lover jeg. -Jeg kan ikke køre. 86 00:12:19,337 --> 00:12:21,714 Alicia kan køre. 87 00:12:21,839 --> 00:12:24,842 Chris, du klarer den. 88 00:12:25,843 --> 00:12:29,138 Pas godt på hende, okay? 89 00:12:29,263 --> 00:12:33,059 -Kom. -Pas godt på ham. 90 00:13:06,592 --> 00:13:09,762 Tiltræk ikke unødvendig opmærksomhed. 91 00:13:10,721 --> 00:13:13,182 Jeg er ved at blive vanvittig. 92 00:13:15,518 --> 00:13:19,230 Jeg syntes, at huset var slemt. 93 00:13:19,355 --> 00:13:24,360 Forestil dig, at du er et andet sted med en nål i armen. 94 00:13:31,158 --> 00:13:35,663 -Hvor er dit hus? -Tæt på. El Sereno. 95 00:13:36,747 --> 00:13:39,750 Det ældste kvarter i Los Angeles- 96 00:13:39,875 --> 00:13:43,004 -et farverigt arbejderkvarter. 97 00:13:46,215 --> 00:13:50,011 Jeg ville gentrificere El Sereno. 98 00:13:53,055 --> 00:13:56,100 En anden gang, en anden verden... 99 00:14:02,949 --> 00:14:07,036 -Hvad foregår der? -Automatvåben. Tæt på. 100 00:14:10,998 --> 00:14:15,670 -Vi må af sted. -Hvor skal vi hen? 101 00:14:15,795 --> 00:14:17,797 Hvad er der galt? 102 00:14:51,147 --> 00:14:54,025 -For fanden da. -Hvad? 103 00:14:55,985 --> 00:15:00,448 De er trængt ind på området, og evakueringsstyrkerne ved det. 104 00:15:17,089 --> 00:15:18,591 Åh gud. 105 00:15:23,221 --> 00:15:25,640 Den svære del er overstået. 106 00:15:25,765 --> 00:15:29,143 Hvis de smittede kommer ind, hvordan kommer vi så ud? 107 00:15:29,268 --> 00:15:32,438 Det er den sværeste del. 108 00:15:38,736 --> 00:15:41,656 Hvorfor er I forsinkede? Skifter. 109 00:15:41,781 --> 00:15:44,784 Afvent, doktor. Skifter. 110 00:15:44,909 --> 00:15:47,203 Anlægget er sikret. 111 00:15:47,328 --> 00:15:49,705 Vi har rapporter om smittede. 112 00:15:49,830 --> 00:15:51,958 De er udenfor. 113 00:15:52,083 --> 00:15:56,087 Hvis I kommer nu, kan I nå at få os ud. Skifter. 114 00:15:56,212 --> 00:15:58,339 Vi vurderer situationen. Skifter. 115 00:15:58,464 --> 00:16:00,466 Dr. Exner. 116 00:16:05,137 --> 00:16:07,557 Gå. 117 00:16:07,682 --> 00:16:11,727 -Gå. Transporterne er nedenunder. -Kommer de ikke? 118 00:16:11,852 --> 00:16:14,522 -Nej. -Hvad med vores patienter? 119 00:16:14,647 --> 00:16:18,484 Jeg tager mig af dem. Gå nu bare. 120 00:16:18,609 --> 00:16:20,736 Hvad med Chris? 121 00:16:20,861 --> 00:16:25,866 Hvis de ikke har hentet ham nu, vil de aldrig gøre det. Beklager. 122 00:16:38,546 --> 00:16:40,548 Gå Liza. Løb. 123 00:16:48,681 --> 00:16:49,724 Afvent ordre. 124 00:17:10,369 --> 00:17:12,371 Det er skørt. 125 00:17:17,877 --> 00:17:19,879 De kommer tilbage. 126 00:17:26,844 --> 00:17:30,890 Hvis de ikke kan komme ind, kommer de tilbage. 127 00:17:33,392 --> 00:17:36,395 Og efterlader de andre? 128 00:17:36,520 --> 00:17:42,526 -Vil du foretrække, at alle dør? -Jeg vil ikke have, at nogen dør. 129 00:17:42,652 --> 00:17:46,948 -Du lyder som din far. -Han prøver. 130 00:17:58,417 --> 00:18:01,170 Du kan ikke redde alle. 131 00:18:01,587 --> 00:18:05,091 -Hvorfor siger du det? -Fordi du ikke kan. 132 00:18:05,216 --> 00:18:10,263 -Undskyld, det er bare sandheden. -Hold kæft. 133 00:18:11,138 --> 00:18:13,224 Ind i bilen. 134 00:18:21,649 --> 00:18:24,277 Kom nu med. 135 00:18:24,402 --> 00:18:27,947 -Luk os ud! -Nøglen passer ikke alle steder. 136 00:18:28,072 --> 00:18:31,659 -Vi dør herinde. -I dør hurtigere derude. 137 00:18:31,784 --> 00:18:36,289 -Vil du ikke hjælpe dem? -Det kan skade os. 138 00:18:38,291 --> 00:18:41,544 -Efterlad os ikke her. -Vi får intet ud af at hjælpe jer. 139 00:18:41,669 --> 00:18:44,839 -Seriøst? -Red dig selv, Nick. 140 00:18:44,964 --> 00:18:48,134 Lad de andre falde bagud. 141 00:18:48,259 --> 00:18:50,261 -Hvor skal vi hen? -Vi må finde en bil. 142 00:18:50,386 --> 00:18:52,388 -Og så? -Abigail. 143 00:18:52,513 --> 00:18:55,224 Hvem fanden er Abigail? 144 00:18:57,226 --> 00:19:01,272 Hvis de er døde, går de bare videre, ikke? 145 00:19:01,397 --> 00:19:03,357 Det ved jeg ikke. 146 00:19:24,587 --> 00:19:26,589 Kom nu! Kom nu! 147 00:19:28,507 --> 00:19:30,718 Slip mig! 148 00:19:30,843 --> 00:19:32,220 Nej! 149 00:19:32,345 --> 00:19:34,555 Slip mig! 150 00:19:39,894 --> 00:19:43,898 -Hvorfor åbnede I ikke bare døren? -Hvad vil I? 151 00:19:44,023 --> 00:19:47,151 Transport. Bare giv os nøglerne. 152 00:19:47,276 --> 00:19:49,195 Nej. 153 00:19:49,320 --> 00:19:54,367 -Kom nu, vi tager jer med. -Vi skal ingen steder. 154 00:19:54,492 --> 00:19:58,538 -Okay. Hvad med dig, pige? -Lad hende være! 155 00:20:00,581 --> 00:20:03,000 Hold op! Jeg har nøglerne! 156 00:20:10,675 --> 00:20:13,928 -Er du sikker på, at du ikke vil med? -Rør hende ikke! 157 00:20:14,053 --> 00:20:16,055 Slip mig! 158 00:20:36,336 --> 00:20:38,964 Det må være kontrolposten. 159 00:20:39,089 --> 00:20:43,719 Adams sagde, der ville være et skilt med "administration". 160 00:21:22,174 --> 00:21:24,092 Vi kan ikke holde dem væk! 161 00:21:34,770 --> 00:21:38,398 Jeg har dig. Giv mig din hånd, ma'am. 162 00:21:40,067 --> 00:21:42,319 Kom, det er nu eller aldrig. 163 00:22:00,546 --> 00:22:02,631 Kom med os. 164 00:22:07,636 --> 00:22:10,514 Kom af sted. 165 00:22:22,109 --> 00:22:24,444 De bryder gennem hegnet! 166 00:22:34,079 --> 00:22:36,081 Løb! 167 00:22:57,853 --> 00:22:59,271 Hvilken vej? 168 00:23:35,015 --> 00:23:37,017 Pis! 169 00:23:44,066 --> 00:23:47,361 -Vent her. -Er du tosset? Hvad laver du? 170 00:23:47,486 --> 00:23:51,114 Det er okay. De er langsomme. 171 00:23:56,036 --> 00:23:58,038 Melvin... 172 00:24:18,600 --> 00:24:20,727 Strand... 173 00:24:20,853 --> 00:24:23,313 Strand! 174 00:24:30,946 --> 00:24:34,950 -Behold uret. -Kom nu... 175 00:24:35,075 --> 00:24:37,828 Slå mig ihjel. 176 00:24:37,953 --> 00:24:41,373 -Du er godt på vej. -Strand! 177 00:24:45,544 --> 00:24:49,882 -Hvordan kommer vi væk herfra nu? -Melvin var mit lift. 178 00:24:57,514 --> 00:24:59,099 Du godeste. 179 00:25:04,271 --> 00:25:07,024 Nick? Nick? 180 00:25:07,149 --> 00:25:10,027 -Griselda? -Mor? 181 00:25:10,152 --> 00:25:11,987 -Mor? -Nick Clark! 182 00:25:12,112 --> 00:25:15,490 -Hjælp os. -Griselda? 183 00:25:15,616 --> 00:25:19,578 -Hvem leder du efter? -Min søn. Han er 19. 184 00:25:19,703 --> 00:25:24,708 -Der var en dreng med ham den rige. -Vi siger det, hvis I lukker os ud. 185 00:25:27,336 --> 00:25:29,254 Travis! 186 00:25:34,426 --> 00:25:37,429 -Vent. Hvor? -Han tog ham med om bagved. 187 00:25:37,554 --> 00:25:40,432 -Maddy. -Der er ikke tid. 188 00:25:42,809 --> 00:25:46,146 -Der er ikke tid. -Kom væk. 189 00:26:01,537 --> 00:26:04,414 Det var uheldigt. Vent. 190 00:26:36,113 --> 00:26:38,949 Mor! Mor! Mor! 191 00:26:39,074 --> 00:26:40,784 -Mor! -Nick! 192 00:26:43,203 --> 00:26:45,998 -Åbn den, Travis! -Jeg prøver. 193 00:26:46,123 --> 00:26:47,916 Nick! Nej! 194 00:26:50,127 --> 00:26:53,672 De kommer! Nej! Nej! 195 00:26:53,797 --> 00:26:55,382 Mor. 196 00:26:55,507 --> 00:26:56,717 Gå. 197 00:26:59,928 --> 00:27:02,347 Madison, pas på! Flyt dig! 198 00:27:03,140 --> 00:27:05,225 Skynd dig! 199 00:27:05,350 --> 00:27:07,436 -De kommer! -Den virker ikke! 200 00:27:09,396 --> 00:27:11,565 Kom nu! 201 00:27:11,690 --> 00:27:13,108 Skynd dig! 202 00:27:53,357 --> 00:27:54,650 Far? 203 00:28:25,556 --> 00:28:27,182 Hjælp! 204 00:28:29,977 --> 00:28:31,019 Åh gud. 205 00:28:32,479 --> 00:28:35,482 Kom nu. Løb! 206 00:28:37,734 --> 00:28:41,488 -Hvor er Chris? -Udenfor anlægget med Alicia. 207 00:28:41,613 --> 00:28:46,618 -Vi må finde en anden vej ud. -Gå tilbage til sygeafdelingen. 208 00:28:50,747 --> 00:28:55,210 -Hvem fanden er du? -Strand. Han reddede mit liv. 209 00:29:06,597 --> 00:29:10,017 Liza, hvor er min kone? 210 00:29:17,357 --> 00:29:19,484 Beklager, Daniel. 211 00:29:23,655 --> 00:29:25,782 Hvor er hun? 212 00:29:27,034 --> 00:29:30,829 -Fortæl mig det. -Infektionen tog hende. 213 00:29:30,954 --> 00:29:34,499 Vi gjorde alt for at hjælpe hende. 214 00:29:34,625 --> 00:29:39,129 -Jeg vil se hende. -Ofelia... 215 00:29:39,254 --> 00:29:43,175 -Vi er nødt til at gå. -Jeg vil se min mor. 216 00:29:43,300 --> 00:29:47,262 Der er ikke noget at se. Det gør mig ondt. 217 00:30:43,179 --> 00:30:45,181 Doktor. 218 00:30:47,892 --> 00:30:50,687 Vi må finde en vej ud. 219 00:30:50,812 --> 00:30:55,316 -I skulle være gået før. -Hjælp os. 220 00:30:55,442 --> 00:30:59,446 Du kan komme med min familie, men vi har brug for din hjælp. 221 00:30:59,571 --> 00:31:04,492 -Hvor vil I tage hen? -Der må være et sted. 222 00:31:06,703 --> 00:31:08,788 Der er en vej ud. 223 00:31:08,913 --> 00:31:13,752 Trappen efter intensiven fører ned i kælderen. 224 00:31:13,877 --> 00:31:18,381 Der kan I komme ud, men der er intet sted at tage hen. 225 00:31:20,675 --> 00:31:22,344 Beklager. 226 00:31:25,555 --> 00:31:27,557 Kom med os. 227 00:31:29,934 --> 00:31:34,606 -Der er folk, du stadig kan hjælpe. -Liza... 228 00:31:34,731 --> 00:31:36,733 Vi er nødt til at gå. 229 00:31:39,903 --> 00:31:42,364 Hun er fortabt. Kom. 230 00:32:00,131 --> 00:32:04,386 Jeg formoder, at I har en plan. En destination, et slutpunkt. 231 00:32:04,511 --> 00:32:08,598 Vi tager østpå. Til ørkenen. Der bør der være sikkert. 232 00:32:08,723 --> 00:32:12,727 -Det er det ikke. -Hvad foreslår du, mr. Strand? 233 00:32:12,852 --> 00:32:15,605 -Tag vestpå. -Hvad er der vestpå? 234 00:32:15,730 --> 00:32:20,735 Jeg har et hus ved vandet. Jeg har forråd. Jeg er forberedt. 235 00:33:42,525 --> 00:33:45,153 Chris? Alicia? 236 00:33:49,783 --> 00:33:53,078 -Hvor er bilen? -Er de kørt? 237 00:33:53,203 --> 00:33:57,248 -Chris! -Dæmp jer. De døde kan høre jer. 238 00:33:57,374 --> 00:33:59,459 -Stop! -Alicia! 239 00:33:59,584 --> 00:34:01,628 -Chris! -Vi er her, mor! 240 00:34:01,753 --> 00:34:04,339 -Far! -Er I okay? 241 00:34:04,464 --> 00:34:07,842 -Hvad skete der? -Soldaterne tog bilen. 242 00:34:07,967 --> 00:34:12,180 Christopher! Åh gud! Hvad er der sket? 243 00:34:12,305 --> 00:34:15,642 -Jeg har det fint. -Mor, jeg har det fint. 244 00:34:17,602 --> 00:34:19,604 Vi er nødt til at gå. 245 00:34:22,899 --> 00:34:25,402 Salazar. 246 00:34:33,326 --> 00:34:35,662 Andy? 247 00:34:36,705 --> 00:34:38,248 Andy? 248 00:34:39,874 --> 00:34:42,627 -Ofelia. -Andrew... 249 00:34:42,752 --> 00:34:47,215 Sænk pistolen. Du behøver ikke gøre det her. 250 00:34:47,340 --> 00:34:50,552 Bare læg pistolen fra dig. 251 00:34:50,677 --> 00:34:55,724 Andrew, lad være. Jeg beder dig. 252 00:34:55,849 --> 00:34:57,809 -Andy! -Nej! 253 00:35:01,354 --> 00:35:02,397 Far! 254 00:35:04,482 --> 00:35:06,526 Det er okay. Lad mig se. 255 00:35:19,706 --> 00:35:23,126 Trav. Lad ham være. 256 00:35:25,170 --> 00:35:27,172 Lad ham være. 257 00:35:38,391 --> 00:35:39,851 Det er okay. 258 00:36:19,118 --> 00:36:22,705 Vi kan ikke tage ind til centrum. Der vil være for mange. 259 00:36:22,830 --> 00:36:27,960 -110? -Ikke motorvejen. For risikabelt. 260 00:36:29,170 --> 00:36:31,714 Vil du tilbage? 261 00:36:33,466 --> 00:36:35,468 Du er morsom. 262 00:36:35,593 --> 00:36:39,097 Vi skal nok få det fint sammen, Nicks mor. 263 00:36:43,101 --> 00:36:47,939 Drej til venstre her og følg floden ned til havet. 264 00:38:13,357 --> 00:38:15,359 Kom. 265 00:38:19,530 --> 00:38:21,741 Ledningsnettet er nede. 266 00:38:21,866 --> 00:38:25,661 Generatoren går i gang, når strømmen dør. 267 00:38:55,358 --> 00:38:58,444 Er nogen sultne? Tag for jer. 268 00:39:40,421 --> 00:39:42,423 Jeg er ked af det. 269 00:39:44,133 --> 00:39:46,135 Hvorfor det? 270 00:39:47,470 --> 00:39:49,972 Jeg lod dem tage dig. 271 00:39:52,516 --> 00:39:54,352 Mor. 272 00:39:58,939 --> 00:40:00,941 Hvad? 273 00:40:01,067 --> 00:40:03,903 Jeg ved det ikke. 274 00:40:04,028 --> 00:40:06,155 Jeg har det mærkeligt. 275 00:40:08,324 --> 00:40:11,410 Intet er sikkert mere. 276 00:40:11,535 --> 00:40:14,538 Vi ved ikke, hvor vi skal hen. 277 00:40:14,663 --> 00:40:17,750 Det er lige det. 278 00:40:17,875 --> 00:40:20,836 Jeg vidste aldrig, hvor jeg skulle hen. 279 00:40:22,963 --> 00:40:27,593 Det er, som om jeg har levet sådan her i lang tid. 280 00:40:30,346 --> 00:40:35,351 Og nu indhenter alle mig. 281 00:40:41,565 --> 00:40:43,109 Det er mærkeligt. 282 00:40:55,523 --> 00:40:59,902 Det gik lige igennem, Daniel. Det størkner. 283 00:41:01,070 --> 00:41:05,575 Skift forbindingen og hold det rent. Hun kan overleve det her. 284 00:41:23,050 --> 00:41:28,222 -Hvordan har hun det? -Hun skal nok klare den. 285 00:41:28,347 --> 00:41:30,349 Vi klarede det. 286 00:41:39,901 --> 00:41:42,403 Jeg elsker dig, Christopher. 287 00:42:18,314 --> 00:42:20,858 Hvor skal du hen? 288 00:42:20,983 --> 00:42:24,654 Jeg må holde mig i bevægelse. 289 00:42:24,779 --> 00:42:27,865 Hvad gør vi? Må vi blive her? 290 00:42:31,536 --> 00:42:33,538 Nej. 291 00:42:34,789 --> 00:42:37,750 Nej, det må I ikke. 292 00:42:37,875 --> 00:42:40,211 Ingen bliver. 293 00:42:59,313 --> 00:43:02,233 Hvor er Abigail? 294 00:43:02,358 --> 00:43:04,360 Ikke her. 295 00:43:04,485 --> 00:43:06,654 Hvorfor er vi her så? 296 00:43:08,739 --> 00:43:13,786 Hvorfor er vi her, hvis vi ikke skal blive? 297 00:43:13,911 --> 00:43:16,289 Er du skør? 298 00:43:16,414 --> 00:43:18,916 Strand? 299 00:43:19,041 --> 00:43:24,046 Man kan kun overleve en skør verden ved at tage skørheden til sig. 300 00:43:29,051 --> 00:43:31,179 Er det et ja? 301 00:43:52,867 --> 00:43:54,994 Abigail. 302 00:44:10,843 --> 00:44:12,242 Liza? 303 00:44:14,680 --> 00:44:16,682 Liza! Hvad er der galt? 304 00:44:32,657 --> 00:44:34,992 Åh gud. 305 00:44:38,287 --> 00:44:42,792 Ja. Jeg bemærkede det ikke, før vi var væk. 306 00:44:42,917 --> 00:44:45,711 Hvad... Hvad gør vi? 307 00:44:47,463 --> 00:44:50,216 Der er ikke noget at gøre. 308 00:44:54,887 --> 00:44:57,139 Nej, nej. 309 00:45:01,102 --> 00:45:06,107 Jeg kan ikke gøre det. Jeg skal, men jeg kan ikke. 310 00:45:10,945 --> 00:45:14,949 -Nej. Bed mig ikke om det, Liza. -Du bad mig om det. 311 00:45:15,074 --> 00:45:19,829 Kom nu. Du har aldrig været så vild med mig. 312 00:45:19,954 --> 00:45:23,958 Tving ikke Travis til at gøre det. Det vil knuse ham. 313 00:45:27,211 --> 00:45:30,715 -Vi ved ikke... -Jeg ved det. 314 00:45:47,982 --> 00:45:50,610 Hvad foregår der? Maddy. 315 00:45:56,157 --> 00:45:58,618 Maddy? 316 00:45:58,743 --> 00:46:01,329 Hun blev bidt. 317 00:46:01,454 --> 00:46:04,165 -Hvad? -Hun er smittet. 318 00:46:08,669 --> 00:46:11,923 Det er... Det er okay. 319 00:46:12,048 --> 00:46:16,219 -Vi har medicin nu. Penicillin. -Det virker ikke. 320 00:46:16,344 --> 00:46:20,348 -Vi kan behandle dig. -Det kan I ikke. 321 00:46:20,473 --> 00:46:22,892 Hør nu, Travis. 322 00:46:25,019 --> 00:46:28,940 -Sig til Chris, at jeg gjorde det. -Nej, for pokker. Lad være. 323 00:46:29,065 --> 00:46:31,234 Jeg lader dig ikke gøre det, Liza. 324 00:46:31,359 --> 00:46:34,654 Jeg har set det. Jeg har set, hvad det gør. 325 00:46:36,280 --> 00:46:41,827 Biddene vender dig ikke, men infektionen kan ikke behandles. 326 00:46:41,953 --> 00:46:47,166 Infektionen dræber dig ligesom alt andet. Så sker det. 327 00:46:48,626 --> 00:46:53,130 Det er lige meget, hvordan du dør. Du kommer tilbage. 328 00:46:53,256 --> 00:46:55,383 Vi kommer alle tilbage. 329 00:46:57,260 --> 00:47:00,680 Lad det ikke ske for mig. 330 00:47:00,805 --> 00:47:03,975 Lad ikke vores søn se det, okay? 331 00:47:05,393 --> 00:47:08,646 Du må beskytte ham fra det her, okay? 332 00:47:08,771 --> 00:47:12,400 Lov mig det. Lov det. 333 00:47:21,284 --> 00:47:24,620 Jeg vil beskytte ham.