1 00:00:00,025 --> 00:00:02,375 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:02,495 --> 00:00:05,573 ‏این ویروسی که همه گیر شده ‏تیر اندازی های چند روز اخیر، به هم ربط دارن 3 00:00:05,693 --> 00:00:08,110 ،‏مردم مریض میشند ‏مریض میشن و وحشی میشند 4 00:00:08,229 --> 00:00:09,611 .‏و پلیس بهشون شلیک میکنه 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,814 ‏این روش ترک خیلی واسش خطرناکه 6 00:00:11,899 --> 00:00:15,401 نیک خیلی داره درد میکشه ...‏و من فقط میخوام که یه نسخه بنویسید 7 00:00:15,486 --> 00:00:17,369 ،‏میاییم دنبالت ‏بگو کجایی 8 00:00:18,956 --> 00:00:19,872 ‏تعطیلیم 9 00:00:19,957 --> 00:00:21,457 ،‏خواهش میکنم ‏این بیرون امن نیست 10 00:00:21,575 --> 00:00:23,909 ،‏اونا نمیذارند که هیچکس خارج بشه ما فقط میخوام به یه جای امن بریم 11 00:00:24,029 --> 00:00:25,092 ‏بذار بیان داخل و در رو ببند 12 00:00:25,212 --> 00:00:26,078 ‏باشه باشه 13 00:00:26,213 --> 00:00:27,213 ،‏برو به صحرا 14 00:00:27,214 --> 00:00:27,796 ‏منتظر نمون 15 00:00:27,915 --> 00:00:28,797 ‏نه 16 00:00:28,916 --> 00:00:29,915 ‏منتظرت میمونم 17 00:00:30,916 --> 00:00:36,916 IMDb-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.com 18 00:00:57,678 --> 00:00:59,178 ‏-کریس !‏-بابا 19 00:00:59,180 --> 00:01:02,014 ‏اون بیرون چی میبینی؟ 20 00:01:02,016 --> 00:01:03,682 ‏گفتم دیگه نگاه نکن 21 00:01:03,684 --> 00:01:06,268 ...‏یه مرده، که ‏خیلی داغون بود بابا 22 00:01:06,270 --> 00:01:08,570 ‏از پنجره فاصله بگیر 23 00:01:51,732 --> 00:01:55,784 ‏- صدای چی بود؟ ‏- نمیدونم ولی تموم شد 24 00:01:55,786 --> 00:01:58,203 ‏- آقای داوسون چه بلایی سر خانواده کروزز آورد؟ ‏- اون رفته 25 00:01:58,205 --> 00:01:59,738 آره ولی چه غلطی کرده؟ 26 00:01:59,740 --> 00:02:03,409 ‏نمیدونم ‏داخل جامون امنه، خب؟ 27 00:02:03,411 --> 00:02:06,245 .‏اوه نکن نیک ‏لطفا همینجوری بخور 28 00:02:06,247 --> 00:02:08,464 ‏نه جذبش زیاد طول میکشه ‏هنوز به اون مرحله نرسیدم 29 00:02:08,466 --> 00:02:10,999 ‏هدف اینه که قرص ها رو ترک کنی ...‏نه اینکه دوباره به 30 00:02:11,001 --> 00:02:13,408 ‏ام... متخصص این کار کیه؟ 31 00:02:16,223 --> 00:02:19,091 ‏هی مامان، بیشتر میخوام 32 00:02:19,093 --> 00:02:21,059 ‏نه بابا. بعدا 33 00:02:21,061 --> 00:02:22,761 ‏خب چقدر داریم؟ 34 00:02:22,763 --> 00:02:25,147 .‏اینقدر داریم که به شرق ببریمت نگران نباش 35 00:02:25,149 --> 00:02:27,900 ‏- بعدش چی؟ ‏- بعد به خودت بستگی داره 36 00:02:29,236 --> 00:02:33,155 ‏ببین تراویس میاد ‏بعد میریم 37 00:02:33,157 --> 00:02:34,273 ‏- مطمئنی؟ ‏- نیک 38 00:02:34,275 --> 00:02:36,158 ‏میاد 39 00:02:36,160 --> 00:02:37,609 ‏باشه 40 00:02:43,617 --> 00:02:46,618 ‏برگرد 41 00:02:48,672 --> 00:02:51,924 ‏تا یکم آروم شه اوضاع میریم 42 00:02:51,926 --> 00:02:54,460 ،‏از راهی که اومدیم برمیگردیم ‏سوار ماشین میشیم و میریم 43 00:02:56,347 --> 00:02:58,597 ‏بعدش برمیگردیم پیش مدیسون؟ 44 00:02:58,599 --> 00:03:01,967 .‏- آره ‏- نمیشه فقط بریم؟ فقط خودمون 45 00:03:01,969 --> 00:03:03,602 ....‏کریس 46 00:03:03,604 --> 00:03:05,971 ‏لعنتی 47 00:03:05,973 --> 00:03:08,023 ‏- دارن میان داخل ‏- هان؟ 48 00:03:08,025 --> 00:03:10,058 ‏دارن وارد کناری میشن 49 00:03:13,447 --> 00:03:15,697 ‏خب ما اینجا جامون امنه ‏اینجا نمیان 50 00:03:15,699 --> 00:03:17,149 ‏از کجا میدونی؟ 51 00:03:17,151 --> 00:03:19,651 ‏چی میخوان بدزدن؟ ‏شانه؟ 52 00:03:19,653 --> 00:03:22,037 ‏پلیس یک ساعته درستش میکنه ‏حداکثر دو ساعت 53 00:03:22,039 --> 00:03:23,673 ‏دوساعت پیش اینو گفتی 54 00:03:24,443 --> 00:03:27,743 ‏- میتونم دوباره از تلفنتون استفاده کنم؟ ‏- واست میارم 55 00:03:30,998 --> 00:03:32,831 ‏ممنونم 56 00:03:35,503 --> 00:03:37,970 ...‏هی 57 00:03:37,972 --> 00:03:39,838 ‏بذار سر جاش 58 00:03:48,232 --> 00:03:49,398 ‏ممنون 59 00:03:49,400 --> 00:03:52,150 !‏بشکنید 60 00:03:53,320 --> 00:03:56,688 !‏یوهو! آره 61 00:03:56,690 --> 00:04:00,659 ‏اینجا بیشتر از شانه هست .‏میدونی که 62 00:04:00,661 --> 00:04:02,995 ...‏میدونم. فقط میخواستم 63 00:04:02,997 --> 00:04:06,331 ‏پسرت رو متقاعد کنی همه چیز درست میشه 64 00:04:06,333 --> 00:04:08,750 ‏اگه اونایی بیرونن بیان داخل چی میشه؟ 65 00:04:08,752 --> 00:04:10,369 ‏فرار میکنیم 66 00:04:10,371 --> 00:04:12,704 ‏به کجا؟ 67 00:04:12,706 --> 00:04:15,207 ‏در جهات مختلف 68 00:04:15,209 --> 00:04:16,708 ‏بابا 69 00:04:16,710 --> 00:04:18,927 ‏- بابا ‏- چیه؟ 70 00:04:18,929 --> 00:04:22,097 ‏دیوار گرم شده 71 00:04:22,099 --> 00:04:24,600 ‏باید بریم 72 00:04:29,723 --> 00:04:31,607 ‏خیلی خب از انجا میریم 73 00:04:31,609 --> 00:04:33,609 ‏نزدیک هم میمونیم ‏و میریم سراغ ماشین 74 00:04:33,611 --> 00:04:34,611 ‏باشه 75 00:04:36,113 --> 00:04:37,896 ‏از کنارم دور نمیشی 76 00:04:37,898 --> 00:04:39,865 ‏بریم 77 00:04:43,904 --> 00:04:46,572 ‏خیلی خب با همدیگه 78 00:04:46,574 --> 00:04:48,929 .‏خیلی خب همه باهم ‏باهمدیگه 79 00:04:50,578 --> 00:04:52,578 ‏باز کن 80 00:04:58,669 --> 00:05:00,052 !‏برو برو برو برو برو 81 00:05:04,137 --> 00:05:05,474 ‏یالا 82 00:05:07,595 --> 00:05:09,511 ‏باهمدیگه 83 00:05:13,817 --> 00:05:15,984 ‏بابا؟ 84 00:05:15,986 --> 00:05:18,654 ‏- بابا؟ !‏- بیا اینجا! نزدیک نشو 85 00:05:23,277 --> 00:05:24,776 ‏از این طرف 86 00:05:52,390 --> 00:06:03,100 :مترجمین M0hammad2020 & Alireza Azizi محمد و علیرضا 87 00:06:22,056 --> 00:06:24,891 ‏- جدا؟ ‏- آره 88 00:06:24,893 --> 00:06:26,069 ‏- من کلاه ‏- ماشین 89 00:06:26,189 --> 00:06:27,560 ‏کفش 90 00:06:29,199 --> 00:06:31,614 ‏بابا همیشه کفش بود 91 00:06:31,616 --> 00:06:33,866 ‏بابا ناراحت نمیشه 92 00:06:35,693 --> 00:06:38,068 ‏- خب چی میخوای باشی؟ انگشتانه؟ ‏- نه 93 00:06:38,188 --> 00:06:41,073 ‏- من ماشینم ‏- ماشین 94 00:06:41,075 --> 00:06:43,576 ‏باشه 95 00:06:43,578 --> 00:06:45,294 ‏ممنون. کی میخواد اول باشه؟ 96 00:06:45,296 --> 00:06:46,729 ‏از کوچیک به بزرگ 97 00:06:46,849 --> 00:06:49,065 ‏من شما رو له و لورده میکنم ‏دارم حسش میکنم 98 00:06:49,185 --> 00:06:52,051 .‏این بازی شیطانیه ‏رژیم کودکستان 99 00:06:52,053 --> 00:06:53,252 ‏آره 100 00:06:53,254 --> 00:06:55,972 ‏خفه شو و تاس بریز 101 00:07:02,564 --> 00:07:04,263 !‏بکش بالا رفیق 102 00:07:04,265 --> 00:07:05,314 .‏- دارمت پسر ‏- بکش بالا 103 00:07:05,316 --> 00:07:06,399 .‏خودشه بیا 104 00:07:28,673 --> 00:07:30,006 ‏یالا واینستا 105 00:07:39,467 --> 00:07:41,801 ‏سرت رو بپا ‏سرت رو بپا 106 00:07:43,688 --> 00:07:45,972 !‏مامان! مامان 107 00:07:49,360 --> 00:07:50,810 !‏اوه نه 108 00:07:54,449 --> 00:07:56,315 ‏- گریزلدا !‏- مامان 109 00:07:56,317 --> 00:07:58,534 !‏بابا 110 00:07:58,536 --> 00:08:01,821 !‏بیایین کمک !‏کمک 111 00:08:04,125 --> 00:08:08,461 ‏گیر کرده! مراقب باش ‏مراقب باش مراقب باش 112 00:08:09,714 --> 00:08:11,330 ‏مراقب باش 113 00:08:11,332 --> 00:08:14,166 ‏این ماشین منه ‏سینی پشتی رو باز کن 114 00:08:14,168 --> 00:08:16,836 ‏چیزی نیست ‏چیزی نیست چیزی نیست 115 00:08:16,838 --> 00:08:18,170 ‏چیزی نیست 116 00:08:18,172 --> 00:08:20,840 ‏داری دچار شک عصبی میشی 117 00:08:22,510 --> 00:08:24,844 ‏خیلی خب حواست به من باشه ‏باهام حرف بزن. حرف بزن 118 00:08:29,851 --> 00:08:32,184 ‏هی، داری کجا میری؟ !‏بگیریدش! بگیریدش 119 00:08:46,200 --> 00:08:48,701 !‏بیایین سراغم !‏ما هیچ کاری نکردیم 120 00:08:51,005 --> 00:08:52,922 .‏آروم آروم ‏داری بهش صدمه میزنی 121 00:08:52,924 --> 00:08:55,174 ‏میدونم ببخشید ‏باهاش صحبت کن 122 00:09:04,552 --> 00:09:06,936 ‏دکتر میخواهیم تراویس 123 00:09:06,938 --> 00:09:08,521 ‏لعنت 124 00:09:08,523 --> 00:09:09,889 ‏باشه باشه باشه 125 00:09:09,891 --> 00:09:14,143 ،‏یک، دو، سه، چهار 126 00:09:14,145 --> 00:09:16,395 .‏پنج ‏و اینجا تفرجگاه ـه 127 00:09:16,397 --> 00:09:18,731 ‏- خدای من ‏- و میخرمش لطفا 128 00:09:18,733 --> 00:09:20,316 ‏باشه باشه 129 00:09:20,318 --> 00:09:22,368 .‏- خیلی خب تفرجگاه فروخته شد ‏- چهارصد دلار 130 00:09:22,370 --> 00:09:23,903 .‏- بیخیال ‏- هی هی 131 00:09:23,905 --> 00:09:25,905 ‏آروم باش ‏جوانمردانه بازی کن 132 00:09:25,907 --> 00:09:28,290 ‏- اینجوری با بانکدار رفتار نکن ‏- بسیار ممنون 133 00:09:28,292 --> 00:09:32,912 ‏- و اینم جفت ‏- همیشه خوب ها میرسه به تو 134 00:09:32,914 --> 00:09:35,548 ‏اوه نگاه کن. دارم میترکونمتون ‏بیچاره ها 135 00:09:45,059 --> 00:09:47,059 ‏مامان 136 00:09:52,294 --> 00:09:53,714 ‏هفت 137 00:09:59,073 --> 00:10:00,906 ‏چقدر منتظر بمونیم؟ 138 00:10:03,403 --> 00:10:05,460 ‏-به زودی میتونیم بخوابیم ‏- آره من وقتی 139 00:10:05,580 --> 00:10:07,220 .‏منتظر برگشتن کسی هستم خوابم نمیبره 140 00:10:12,787 --> 00:10:15,955 ‏الان انگار یه آشناپنداری بزرگ داریم 141 00:10:20,628 --> 00:10:22,128 ‏فراماندارهای 11 ایالت 142 00:10:22,130 --> 00:10:23,963 ‏وضعیت اورژانسی اعلام کردند 143 00:10:23,965 --> 00:10:25,881 ...‏و از گارد ملی برای سرکوب آشوب ها 144 00:10:25,883 --> 00:10:27,850 ...‏درخواست کمک کردند 145 00:10:37,612 --> 00:10:39,361 ‏چی شده بابا؟ 146 00:10:43,985 --> 00:10:46,986 ‏چه خبر شده؟ 147 00:11:12,063 --> 00:11:16,348 ‏بدون برگ مرخصی ‏اجازه‌ی خروج ندارید 148 00:11:16,350 --> 00:11:17,850 ...‏نقاط بازرسی ها ایجاد شده 149 00:11:17,852 --> 00:11:19,652 ‏آقا؟ 150 00:11:19,654 --> 00:11:21,353 !‏شلیک میکنیم 151 00:11:21,355 --> 00:11:23,355 !‏برید پایین 152 00:11:23,357 --> 00:11:24,657 !‏برید پایین 153 00:11:35,503 --> 00:11:37,920 ‏همه حالشون خوبه؟ ‏اون پشت اوضاع خوبه؟ 154 00:11:47,682 --> 00:11:50,182 ‏و عاجزانه نیاز به کمک دارند 155 00:11:50,184 --> 00:11:52,268 ‏باوجود اجرای منع عبور و مرور شبانه 156 00:11:52,270 --> 00:11:54,436 ...‏هنوز گزارشاتی دریافت میکنیم 157 00:12:09,570 --> 00:12:13,122 ‏باهاش صحبت کن 158 00:12:13,124 --> 00:12:16,408 ‏- نقشه‌ی بعدی چیه لایزا؟ ‏- یه بیمارستان دیگه 159 00:12:16,410 --> 00:12:19,712 ‏نه، اونا هم همینجوری هستند 160 00:12:21,048 --> 00:12:22,631 ‏جایی دارین ببرمتون؟ 161 00:12:22,633 --> 00:12:24,525 ‏- میخوام کمک کنم ‏-همونجوری من کمکت کردم؟ 162 00:12:24,645 --> 00:12:28,637 ...‏من الان جونت رو ‏مهم نیست 163 00:12:28,639 --> 00:12:31,257 ‏- جایی هست ببرمت؟ ‏- ما رو با خودت میبری 164 00:12:31,259 --> 00:12:32,758 ‏- خونه‌ی خودم؟ ‏- آره 165 00:12:32,760 --> 00:12:35,311 ‏زنگ میزنم پسر عموم ‏بیاد دنبالمون 166 00:12:35,313 --> 00:12:37,479 ‏و اون موقع بی حساب میشیم 167 00:12:37,481 --> 00:12:41,650 ‏- میتونی امتیاز دادن رو بس کنی ‏- من نبودم شروع کردم 168 00:13:14,518 --> 00:13:16,802 ‏بابا؟ 169 00:13:28,655 --> 00:13:31,683 ‏خب اگه برنگشت چکار کنیم؟ 170 00:13:31,982 --> 00:13:35,827 .‏شش ساعت شده ‏مگه ترافیک چقدر شدیده؟ 171 00:13:35,829 --> 00:13:37,128 ...‏خب اون 172 00:13:38,382 --> 00:13:40,248 ‏آلیشا میشه بازی رو جمع کنی؟ 173 00:13:40,250 --> 00:13:42,384 ...‏- مامان واقعا دوست ندارم ‏- قانون رو که میدونی 174 00:13:42,386 --> 00:13:44,803 ‏بازنده بازی رو جمع میکنه 175 00:13:47,180 --> 00:13:49,507 ‏باشه دارم میرم 176 00:13:51,208 --> 00:13:55,647 ‏مامان، میدونی بیرون چه خبره ‏نمیتونیم اینجا بمونیم 177 00:13:55,649 --> 00:13:58,650 ‏- نمیخوام عوضی بازی در بیارم ‏- خوبه 178 00:13:58,652 --> 00:14:01,436 ‏- رفته سراغ زن سابقش ‏- رفته سراغ پسرش 179 00:14:01,438 --> 00:14:03,521 ‏آره خانواده‌ش ...‏فقط دارم میگم 180 00:14:03,523 --> 00:14:06,357 ‏ما خانواده‌ش هستیم ‏میاد خونه 181 00:14:08,245 --> 00:14:10,361 ‏شاید رفته خونه 182 00:14:10,363 --> 00:14:12,803 ‏میدونی که الان داشتی ‏راجع به عوضی بودن میگفتی؟ 183 00:14:12,816 --> 00:14:16,334 ...‏- هی ببخشید من فقط ‏- دوباره شروع شده 184 00:14:23,680 --> 00:14:26,211 ‏-آقای داسون ـه؟ ‏-هیس 185 00:14:27,848 --> 00:14:30,048 ‏من چیزی نمیبینم 186 00:14:31,768 --> 00:14:34,615 ‏خیلی خب ‏باید از پنجره فاصله بگیریم 187 00:14:37,390 --> 00:14:38,807 ‏باید به آلیشا بگی بیرون چه خبره 188 00:14:38,809 --> 00:14:40,275 ‏نه اون تا حالا حرفی نزده 189 00:14:40,277 --> 00:14:42,060 ‏حتما نباید بگه خب 190 00:14:42,062 --> 00:14:44,112 ‏آلیشا، بیا اینجا 191 00:15:00,213 --> 00:15:02,580 ‏- نیک؟ !‏- هیس 192 00:15:08,555 --> 00:15:10,138 !‏باز نکن 193 00:15:10,140 --> 00:15:11,923 ‏سگه ‏فقط سگه 194 00:15:11,925 --> 00:15:13,424 ‏هی هی ‏هی چیزی نیست 195 00:15:13,426 --> 00:15:15,593 ‏چیزی نیست. چیزی نیست 196 00:15:15,595 --> 00:15:19,147 .‏چیزی نیست. چیزی نیست .‏هی هی هی 197 00:15:19,149 --> 00:15:23,101 ‏اون چیه؟ ‏اون... زخمی شده؟ 198 00:15:23,103 --> 00:15:25,270 ‏فکر نمیکنم خون خودش باشه 199 00:15:42,122 --> 00:15:43,588 ‏خیلی خب ‏"ترنس" تفنگ داره 200 00:15:43,590 --> 00:15:45,456 .‏شاتگان ‏یه بار خواستم بدزدمش 201 00:15:45,458 --> 00:15:47,125 .‏آلیشا، نزدیک بمون ‏واینستا 202 00:15:52,432 --> 00:15:54,966 ‏بیا مامان ‏یالا یالا یالا 203 00:15:59,973 --> 00:16:01,973 ‏خب 204 00:16:05,529 --> 00:16:06,811 ‏دنبالم بیایین 205 00:16:26,967 --> 00:16:28,333 ‏نیک 206 00:16:29,636 --> 00:16:31,719 ‏سوزان؟ پاتریک؟ 207 00:16:33,840 --> 00:16:36,224 ‏- خیلی خب اینجا نیستن ‏- خوبه 208 00:16:42,816 --> 00:16:44,015 ‏سوزان؟ 209 00:17:30,730 --> 00:17:32,864 ‏- دیدم دیدم ‏- اوه خدایا ‏ 210 00:17:32,866 --> 00:17:35,700 ‏گلوله میخواهیم ‏اونو بیار 211 00:17:47,580 --> 00:17:48,913 ‏مواظب باش بده به من 212 00:17:48,915 --> 00:17:50,298 ‏باشه 213 00:17:51,801 --> 00:17:54,302 ‏- خب دیگه هم هست؟ ‏- نمیدونم 214 00:18:09,769 --> 00:18:12,103 مامان؟ مامان؟ 215 00:18:17,610 --> 00:18:19,444 ‏مامان یکی داخل خونه‌ی ماست 216 00:18:19,446 --> 00:18:20,912 ‏چی؟ 217 00:18:20,914 --> 00:18:23,748 ‏بگیر مامان ‏مامان مامان برو کنار 218 00:18:23,750 --> 00:18:27,452 ‏- پرش کن ‏- مواظب باش. برو عقب 219 00:18:27,454 --> 00:18:30,088 ‏مراقب باش 220 00:18:46,272 --> 00:18:49,640 ‏- مامان ‏- باشه همینجا میمونیم 221 00:18:49,642 --> 00:18:52,026 ‏همینجا میمونیم 222 00:18:53,780 --> 00:18:56,147 ‏نه، نه، نه، نه 223 00:18:56,149 --> 00:18:59,150 ‏تراویس ـه. نه 224 00:18:59,152 --> 00:19:01,486 ‏- خدای من ‏- ممکنه اون نباشه 225 00:19:04,374 --> 00:19:07,208 ‏خودشه. بیا ‏اینو بگیر اینو بگیر 226 00:19:17,170 --> 00:19:18,503 !‏تراویس 227 00:19:23,279 --> 00:19:24,746 ‏مدیسون 228 00:19:26,700 --> 00:19:28,200 ‏مدی؟ 229 00:19:33,374 --> 00:19:36,208 ‏- گفتم داخل ماشین بمونین ‏- همراهت میاییم 230 00:19:36,210 --> 00:19:37,926 ‏گویا کسی اینجا نیست بابا 231 00:19:37,928 --> 00:19:41,179 .‏ماشین هنوز توی پارکینگه ‏باید اینجا باشن 232 00:19:41,181 --> 00:19:43,098 .‏- چپ چپ چپ !‏-تراویس 233 00:19:43,100 --> 00:19:44,549 ‏- الان راست، چپ !‏- تراویس 234 00:19:54,728 --> 00:19:55,977 ‏- بابا ‏-برگرد 235 00:20:00,567 --> 00:20:02,117 ‏تراویس؟ 236 00:20:15,249 --> 00:20:17,382 ‏لایزا، با کریس برید داخل ماشین !‏سریع 237 00:20:19,219 --> 00:20:20,669 ‏از اینجا برید 238 00:20:26,393 --> 00:20:28,393 ‏پیتر؟ 239 00:20:29,396 --> 00:20:31,430 ‏هی، تو مریض شدی 240 00:20:31,432 --> 00:20:32,931 .‏- پیتر. نکن پیتر. منم تراویس .‏- بابا 241 00:20:32,933 --> 00:20:34,266 ‏- بابا داری چکار میکنی؟ !‏- از اینجا برید 242 00:20:35,986 --> 00:20:38,103 !‏- بابا ‏- تراویس 243 00:20:38,105 --> 00:20:40,605 ‏تراویس؟ 244 00:20:40,607 --> 00:20:43,275 ‏تراویس ‏تفنگ رو بده من 245 00:20:43,277 --> 00:20:45,777 ‏گلوله ‏گلوله ها کجان؟ 246 00:20:45,779 --> 00:20:47,779 ‏باشه ولش کن ‏ولش کن. بریم 247 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 !‏تراویس نه 248 00:20:53,954 --> 00:20:56,955 !‏بابا! بابا 249 00:21:31,708 --> 00:21:33,492 !‏- بابا !‏- پیتر بس کن 250 00:21:33,494 --> 00:21:35,660 !‏- تراویس !‏- نه، اسلحه رو بذار کنار 251 00:21:37,664 --> 00:21:39,831 ‏برو کنار 252 00:22:22,709 --> 00:22:24,176 ‏چکار کردی؟ 253 00:22:41,728 --> 00:22:44,896 !‏کمک 254 00:22:47,117 --> 00:22:49,734 !‏آلیشا دستت رو بده من 255 00:22:49,736 --> 00:22:51,036 !‏ولم کن 256 00:22:51,038 --> 00:22:52,787 !‏- نه !‏- دستت رو بده من 257 00:22:52,789 --> 00:22:55,907 !‏آلیشا 258 00:22:57,077 --> 00:23:00,745 ... ‏میشه !‏ولم کن 259 00:23:00,747 --> 00:23:03,248 ‏کریس، خدای من، چی شد؟ 260 00:23:03,250 --> 00:23:04,749 !‏میخواستم نجاتت بدم آلیشا 261 00:23:04,751 --> 00:23:06,084 ‏- آروم باش ‏- تو خوبی؟ 262 00:23:06,086 --> 00:23:07,752 ‏- بابا خودت آروم باش !‏- کریس 263 00:23:17,564 --> 00:23:20,098 ‏سوسو چش شده؟ 264 00:23:22,769 --> 00:23:25,770 ‏سوزان؟ ‏خدای من 265 00:23:25,772 --> 00:23:28,990 ‏- سوزان ‏- مریض شده 266 00:23:28,992 --> 00:23:31,443 ‏- گاز گرفت؟ ‏- معلوم نیست 267 00:23:31,445 --> 00:23:34,913 ‏مریض نیست 268 00:23:34,915 --> 00:23:37,449 ‏مرده 269 00:23:46,627 --> 00:23:49,344 ...خب مت اینجوری نیست 270 00:23:50,631 --> 00:23:53,431 اون اینجوری نیست 271 00:23:56,520 --> 00:23:58,353 اون اینجوری نیست 272 00:23:58,355 --> 00:24:00,438 مامان، مت اینجوری نیست !اون اینجوری نیست 273 00:24:00,440 --> 00:24:02,140 !مت اینجوری نیست 274 00:24:02,142 --> 00:24:03,692 چرا همچین حرفی میزنی؟ 275 00:24:03,694 --> 00:24:05,944 چون واقعیت همینه 276 00:24:21,662 --> 00:24:25,297 هی، بذار ببینمش - مامان میتونه درستش کنه - 277 00:24:25,299 --> 00:24:30,001 بیخیال. میدونی چند دفعه دماغم شکسته؟ 278 00:24:30,003 --> 00:24:32,337 آره. مامان میتونه درستش کنه 279 00:24:32,339 --> 00:24:34,639 بذار کمکت کنم 280 00:24:45,185 --> 00:24:46,685 باشه 281 00:24:58,081 --> 00:24:59,364 ...خیلی‌خب 282 00:25:00,917 --> 00:25:02,367 طاقت بیار 283 00:25:06,540 --> 00:25:10,041 آره 284 00:25:10,043 --> 00:25:12,093 فکر نمیکنم شکسته باشه 285 00:25:21,221 --> 00:25:23,521 اون مرده چه مشکلی داشت، بابا؟ 286 00:25:25,726 --> 00:25:27,859 اون زن‌ـه؟ 287 00:25:33,567 --> 00:25:35,116 مردم دارند مریض میشند 288 00:25:38,372 --> 00:25:39,988 ما هم مریض میشیم؟ 289 00:25:42,409 --> 00:25:45,377 تو چیزیت نمیشه 290 00:25:45,379 --> 00:25:46,711 همه‌ی ما چیزیمون نمیشه 291 00:25:46,713 --> 00:25:49,631 باشه؟ 292 00:25:53,920 --> 00:25:56,054 بیا. باید با همه صحبت کنیم 293 00:25:59,893 --> 00:26:02,594 میدونم، میدونم 294 00:26:06,149 --> 00:26:08,266 حالش چطوره؟ 295 00:26:08,268 --> 00:26:10,268 چیزی داری بهش بدم یکم دردش رو کم کنه؟ 296 00:26:10,270 --> 00:26:12,437 چیزی قوی‌تر از آسپرین ندارم 297 00:26:14,608 --> 00:26:16,107 تلفن تو آشپزخونه‌ست 298 00:26:16,109 --> 00:26:17,575 اگه میخوای اون تماس رو بگیری 299 00:26:17,577 --> 00:26:19,778 تماس گرفتم 300 00:26:19,780 --> 00:26:23,782 پسر عموم فردا صبح میاد دنبال‌مون 301 00:26:23,784 --> 00:26:27,452 مادرت رو تو یکی از اتاق خواب‌ها جا میدیم، باشه؟ 302 00:26:27,454 --> 00:26:30,672 ممنون - مگه نمیریم؟ - 303 00:26:30,674 --> 00:26:33,007 چرا، چرا فردا صبح میریم 304 00:26:33,009 --> 00:26:34,959 نه، تراویس ما باید بریم 305 00:26:34,961 --> 00:26:36,511 وسایل‌مون رو جمع کردیم. آماده‌ایم فقط منتظر تو بودیم 306 00:26:36,513 --> 00:26:38,129 میتونیم تو آشپزخونه راجبش صحبت کنیم؟ 307 00:26:38,131 --> 00:26:39,270 نه 308 00:26:39,390 --> 00:26:42,100 این چیز داره بدتر میشه بهتر هم نمیشه. اینجا امن نیست 309 00:26:42,102 --> 00:26:45,186 ...مدیسون فکر کنم تراویس - ...نه، اینجا خونه‌ی تو نیست - 310 00:26:45,188 --> 00:26:47,889 من نمیخوام بمونم. میخوام برم - ببین - 311 00:26:47,891 --> 00:26:49,808 میخوام برم. نمیخوام اینجا بمونم - صبر کن - 312 00:26:49,810 --> 00:26:52,644 صبر کن. هوا تاریکه. حتی نمیدونیم که مسیر اتوبان قابل گذر هست یا نه 313 00:26:52,646 --> 00:26:55,647 ازمون توقع داریم صبر کنیم؟ - اون بیرون هیچ دیدی نداریم. خیلی خطرناکه - 314 00:26:55,649 --> 00:26:57,949 اینجا خطرناک نیست؟ - داخل میمونیم، درها رو قفل میکنیم - 315 00:26:57,951 --> 00:27:00,452 امشب رو به خیر میگذرونیم، باشه؟ 316 00:27:00,454 --> 00:27:02,120 از همدیگه مراقبت میکنیم 317 00:27:02,122 --> 00:27:05,373 بهم اعتماد کن مدی. صبح از اینجا میریم 318 00:27:07,661 --> 00:27:09,994 اگه اینجا میمونیم باید حواست به پیتر باشه 319 00:27:30,684 --> 00:27:32,984 میتونی از وانت بنزین بیاری 320 00:27:34,321 --> 00:27:37,071 برای چی؟ - تا بسوزونیش - 321 00:27:38,358 --> 00:27:42,026 نه 322 00:27:43,727 --> 00:27:47,699 اگه بسوزونیش مریضی پخش نمیشه 323 00:27:50,108 --> 00:27:51,753 ما نمیدونیم بیماری چجوری پخش میشه 324 00:27:58,261 --> 00:27:59,544 من میفهمم 325 00:28:00,977 --> 00:28:03,715 این مرد رو میشناختی 326 00:28:05,051 --> 00:28:07,719 آره همینطوره 327 00:28:09,856 --> 00:28:11,439 لیاقتش این نبود 328 00:28:33,630 --> 00:28:36,631 چیزی که گفتی واقعیت داره 329 00:28:36,633 --> 00:28:40,084 اونا نمیمیرند. مدام برمیگردند 330 00:28:54,150 --> 00:28:56,601 چیه؟ 331 00:28:56,603 --> 00:28:59,270 کاری که انجام میدی خوبه 332 00:28:59,272 --> 00:29:01,773 که به اون زنه گریزلدا کمک میکنی 333 00:29:01,775 --> 00:29:03,434 من کمکش نمیکنم 334 00:29:03,554 --> 00:29:06,611 چرا لایزا کمک میکنی اینقدر به خودت سخت نگیر 335 00:29:06,613 --> 00:29:10,782 من خیلی وقته که به خودم سخت نمیگیرم تراویس 336 00:29:10,784 --> 00:29:14,369 معلوم شد از اونچه که فکر میکردم توانایی‌ـم بیشتره 337 00:29:14,371 --> 00:29:16,838 میدونم، همیشه میدونستم 338 00:29:18,291 --> 00:29:21,509 نه... تو همیشه این حرفو میزدی 339 00:29:23,930 --> 00:29:26,798 اگه هفت سال فرصت داشتم میتونستم برم به دانشگاه پزشکی 340 00:29:26,800 --> 00:29:29,968 دکتر بشم 341 00:29:29,970 --> 00:29:34,472 این خیلی بده، چون اون به یه دکتر احتیاج داره 342 00:29:34,474 --> 00:29:38,443 شکستگی و پارگی رو فراموش کن 343 00:29:38,445 --> 00:29:42,647 وقتی پا میشکنه، بافت‌ها شروع به مردن میکنند 344 00:29:42,649 --> 00:29:44,782 و خواهد مُرد 345 00:29:44,784 --> 00:29:46,868 آلودگی خونش رو مسموم میکنه 346 00:29:46,870 --> 00:29:49,570 اُرگان‌هاش از کار میفتند - کار به اونجا ها نمیرسه - 347 00:29:50,991 --> 00:29:52,624 اوه، آره؟ 348 00:29:53,960 --> 00:29:56,377 کی میخواد جلوش رو بگیره، تو؟ 349 00:29:57,820 --> 00:29:59,919 نمیتونی همه چیز رو درست کنی تراویس 350 00:30:00,039 --> 00:30:02,467 خوب، میدونی چیه؟ خیالم راحت شد 351 00:30:02,469 --> 00:30:05,386 فکر میکردم وقتی دو تا همسرم تو خونه باشند همه چی عجیب و غریب میشه 352 00:30:14,681 --> 00:30:17,015 چه اتفاقی داره میفته؟ این چیه؟ 353 00:30:17,017 --> 00:30:19,350 یه چیزی برای نجات پیدا کردن‌ـه 354 00:30:19,352 --> 00:30:21,853 خیلی‌خب، پس ما فرا باید باهاشون بریم، درسته؟ 355 00:30:21,855 --> 00:30:23,855 نه 356 00:30:23,857 --> 00:30:25,907 کجا مامان؟ 357 00:30:25,909 --> 00:30:27,692 ما نمیدونیم چه اتفاقی داره میفته 358 00:30:27,694 --> 00:30:29,243 ما خودمون میتونیم از پس این مسئله بر بیایم 359 00:30:29,245 --> 00:30:31,863 من میتونم از پسش بربیام - بابا، ما به کمک احتیاج داریم - 360 00:30:31,865 --> 00:30:34,282 اونا میتونند کمک‌مون کنند 361 00:30:34,284 --> 00:30:36,250 بابا؟ 362 00:30:37,921 --> 00:30:42,373 الان زمان خیلی بدی‌ـه که زیر دِین کس دیگه باشی 363 00:30:42,375 --> 00:30:44,926 اونا فامیل نیستند 364 00:30:46,046 --> 00:30:48,880 فامیل، مثل پسر عموت؟ 365 00:30:48,882 --> 00:30:50,048 آره 366 00:30:50,050 --> 00:30:51,484 لطفا برو بخواب 367 00:30:52,693 --> 00:30:54,300 به منم بگو برم بخوابم 368 00:30:58,358 --> 00:31:03,505 تو بهم گفتی که تمام فامیل‌های ما در السالوادور خاک شدند 369 00:31:03,766 --> 00:31:06,632 مادرت به کمک احتیاج داره 370 00:31:07,211 --> 00:31:09,878 این خونه جای خوبی برای استراحت اونه 371 00:31:09,998 --> 00:31:11,149 فردا چی؟ 372 00:31:11,676 --> 00:31:13,757 مامان هنوزم به کمک احتیاج داره 373 00:31:14,690 --> 00:31:16,131 قراره چی کار کنیم؟ 374 00:31:16,251 --> 00:31:18,273 آروم باش میدونم کجا بریم 375 00:31:20,130 --> 00:31:22,575 بابا 376 00:31:22,849 --> 00:31:24,830 ما باید باهاشون بریم 377 00:31:25,242 --> 00:31:26,899 عزیزم، به پدرت اعتماد کن 378 00:31:27,249 --> 00:31:29,586 اون همیشه مراقب‌مون بوده 379 00:31:29,917 --> 00:31:31,260 بهش اعتماد دارم 380 00:31:38,883 --> 00:31:40,791 فکر تو بود که بهش اسپانیایی یاد ندیم 381 00:31:52,946 --> 00:31:54,946 سلام فرشته 382 00:31:54,948 --> 00:31:58,616 اون قرص‌ها رو از کجا گیر آوردی؟ 383 00:31:58,618 --> 00:32:00,668 برگشتم به دانشگاه 384 00:32:00,670 --> 00:32:02,420 پلیس‌ها رختکن رو پاکسازی نکرده بودن 385 00:32:02,422 --> 00:32:04,922 دختر باهوش 386 00:32:04,924 --> 00:32:08,543 به اندازه کافی قرص دارم تا نیک رو به صحرا برسونیم 387 00:32:08,545 --> 00:32:09,627 و بعد بقیه‌اش رو به اون زن‌ـه میدم 388 00:32:09,629 --> 00:32:11,462 گریزلدا، خوبه 389 00:32:13,099 --> 00:32:17,718 هی، اونا رو هم باید با خودمون بیاریم 390 00:32:17,720 --> 00:32:19,804 البته اون زن‌ـه آسیب دیده 391 00:32:19,806 --> 00:32:22,974 نه، اونا مارو داخل مغازه‌شون راه دادند مدی 392 00:32:25,228 --> 00:32:27,445 به خاطر کاری که دنیل کرد متاسفم 393 00:32:29,783 --> 00:32:31,315 مجبور بود 394 00:32:38,708 --> 00:32:41,993 فکر کردم از دستت دادم 395 00:32:41,995 --> 00:32:46,380 نه، منو از دست ندادی 396 00:32:46,382 --> 00:32:48,499 تو هیچوقت منو از دست نمیدی 397 00:32:50,336 --> 00:32:52,386 دوباره ترکت نمیکنم 398 00:33:11,858 --> 00:33:14,025 کی میتونه بخوابه، مگه نه؟ 399 00:33:18,198 --> 00:33:21,365 ببین، من نمیخوام باعث دردسر بشم 400 00:33:24,704 --> 00:33:27,872 مدیسون، میدونم که ما دوست نیستیم 401 00:33:27,874 --> 00:33:31,676 این حرفو به عنوان یه مادر بهت میزنم 402 00:33:31,678 --> 00:33:34,929 ما باید همدیگه رو حمایت کنیم، تو و من 403 00:33:34,931 --> 00:33:37,348 بچه‌ها بهش احتیاج دارند 404 00:33:37,350 --> 00:33:39,217 ...اونا دوباره باید اعتماد کنند و 405 00:33:39,219 --> 00:33:40,718 یه چیزی ازت میخوام 406 00:33:42,188 --> 00:33:44,722 زنی که اون بیرونه اسمش سوازن‌ـه 407 00:33:47,360 --> 00:33:50,728 وقتی میرفتم سر کار از بچه‌هام مراقبت میکرد 408 00:33:53,233 --> 00:33:55,733 بعد از اینکه شوهرم مُرد از منم مراقبت میکرد 409 00:34:00,123 --> 00:34:03,074 به نظر دوست خوبی بوده 410 00:34:03,076 --> 00:34:04,709 دوست خوبی بود 411 00:34:07,463 --> 00:34:08,913 و اگه زمانی من هم مثل اون شدم 412 00:34:08,915 --> 00:34:11,883 ازت میخوام ترتیبش رو بدی 413 00:34:13,469 --> 00:34:15,803 نذار تراویس اینکارو بکنه 414 00:34:18,091 --> 00:34:19,757 اینکار نابودش میکنه 415 00:35:06,049 --> 00:35:07,215 صبح بخیر سوزان 416 00:35:32,826 --> 00:35:34,817 این لوله‌ها سیلندر دارند 417 00:35:34,937 --> 00:35:40,081 کالیبر تفنک، برای اینه که مهمات رو بهتر و بیشتر پخش کنه 418 00:35:40,083 --> 00:35:42,300 این ضامن تفنگ‌ـه 419 00:35:44,137 --> 00:35:46,838 خوب - از اینجا تیر میذاری، ممنون - 420 00:35:48,965 --> 00:35:53,928 اینا تیرهای "بردشات" شماره‌ی هشت‌ـه 421 00:35:53,930 --> 00:35:57,148 اینا هم "00 باک" هستند 422 00:35:57,150 --> 00:36:00,518 اینا هر جسمی رو از حرکت میندازند 423 00:36:00,520 --> 00:36:01,769 خیلی‌خب 424 00:36:07,327 --> 00:36:09,327 احساس بهتری داری؟ - چی کار داری میکنی؟ - 425 00:36:09,329 --> 00:36:11,112 اون طرز کار تفنگ رو بهم یاد میده بابا 426 00:36:11,114 --> 00:36:12,781 کار گذاشتن وسایل تو وانت رو تموم کن - مسئله‌ی مهمی نیست - 427 00:36:12,901 --> 00:36:16,117 برو کریس 428 00:36:29,632 --> 00:36:31,849 پسره هر چی بیشتر بدونه جونش کمتر به خطر میفته 429 00:36:31,851 --> 00:36:33,468 فکر نمیکنم ضرری داشته باشه ترور 430 00:36:33,470 --> 00:36:36,137 میدونی که راجب تفنگ‌ها چه احساسی دارم 431 00:36:37,724 --> 00:36:39,807 تفنگ‌ها به احساست نسبت به خودشون اهمیت نمیدن 432 00:36:39,809 --> 00:36:41,309 کافیه 433 00:36:42,812 --> 00:36:44,278 آماده‌ای بریم؟ 434 00:36:44,280 --> 00:36:45,980 ماشین هم آماده‌ست، آره 435 00:36:50,434 --> 00:36:52,620 یه کار دیگه باید انجام بدم 436 00:37:06,636 --> 00:37:08,169 سوزان 437 00:37:16,679 --> 00:37:18,346 مدی 438 00:37:20,683 --> 00:37:22,066 مدی 439 00:37:26,573 --> 00:37:29,157 داشتم فکر میکردم شوهرش کجاست 440 00:37:31,694 --> 00:37:33,027 فکر میکردم چی میشد 441 00:37:33,029 --> 00:37:34,229 اگه دیشب میومدی خونه 442 00:37:34,340 --> 00:37:36,497 منو اینجوری پیدا میکردی 443 00:37:36,499 --> 00:37:38,666 چی میشه اکه شوهرش بیاد ...خونه اینجوری پیداش کنه 444 00:37:38,668 --> 00:37:40,701 اینجوری پیدات نمیکردم 445 00:37:40,703 --> 00:37:42,670 فکر میکنی پاتریک تا الان مرده؟ 446 00:37:42,672 --> 00:37:47,375 فکر میکنی رفته و هیچوقت به خونه برنگشته 447 00:37:47,377 --> 00:37:48,593 نمیدونم 448 00:37:52,182 --> 00:37:53,598 اون چه موجودیه؟ 449 00:37:54,884 --> 00:37:57,852 اون سوزان‌ـه، دوستت 450 00:37:57,854 --> 00:38:01,222 دیگه بدتر 451 00:38:01,224 --> 00:38:03,224 اون مرده - ما اینو نمیدونیم - 452 00:38:03,226 --> 00:38:05,193 میدونیم - ما هنوز چیزی نمیدونیم - 453 00:38:05,195 --> 00:38:07,195 چی میشه اگه یه شانس کوچیکی 454 00:38:07,197 --> 00:38:09,197 باشه که بهش کمک کنه؟ 455 00:38:09,199 --> 00:38:11,065 این تصمیم تو نیست 456 00:38:15,955 --> 00:38:17,905 بدش به من قبل از اینکه کاری بکنی 457 00:38:17,907 --> 00:38:19,707 که غیر قابل جبران‌ـه 458 00:38:21,628 --> 00:38:23,077 مدیسون 459 00:38:34,390 --> 00:38:36,841 ضعیف 460 00:39:08,258 --> 00:39:10,124 یکم دیگه میخوام 461 00:39:14,964 --> 00:39:16,631 مامان 462 00:39:25,642 --> 00:39:26,857 لطفا 463 00:39:40,990 --> 00:39:44,792 تمام چیزی که داریم همینه؟ - آره - 464 00:39:44,794 --> 00:39:46,827 بقیه‌اش رو دادم به گریزلدا 465 00:39:49,332 --> 00:39:52,500 چرا؟ 466 00:39:52,502 --> 00:39:54,835 بهش احتیاج داشت 467 00:39:54,837 --> 00:39:56,420 مامان، اون از من قوی‌تره 468 00:39:56,422 --> 00:39:59,173 اون درد داره - منم همینطور - 469 00:40:04,847 --> 00:40:07,515 میدونم 470 00:40:07,517 --> 00:40:09,183 من کمکت میکنم 471 00:40:10,987 --> 00:40:14,238 من بهت تو احتیاج ندارم مامان داروهام رو میخوام 472 00:40:32,041 --> 00:40:35,710 اونا دارند میرند - خوبه - 473 00:40:35,712 --> 00:40:38,679 این دیوونگیـ‌ه بابا ما باید باهاشون بریم 474 00:40:38,681 --> 00:40:40,047 نه 475 00:40:41,601 --> 00:40:43,551 بهم بگو از چی میترسی 476 00:40:43,553 --> 00:40:45,519 هیچی 477 00:40:45,521 --> 00:40:48,939 تو کله‌شقی میکنی، توهم زدی 478 00:40:48,941 --> 00:40:51,392 داری به مامان آسیب میزنی 479 00:40:51,394 --> 00:40:54,395 دارم از اون و تو مراقبت میکنم 480 00:40:54,397 --> 00:40:56,113 اون به پرستار احتیاج داره 481 00:40:56,115 --> 00:40:57,982 میدونم اگه از تراویس بخوایم، بهمون اجازه میده 482 00:40:57,984 --> 00:40:59,361 باهاشون بریم 483 00:41:00,903 --> 00:41:03,871 وقتی که رفتند، من میرم بیرون و یه دکتر پیدا میکنم 484 00:41:03,873 --> 00:41:06,073 میاد و مادرت رو درمان میکنه - چجوری؟ - 485 00:41:06,075 --> 00:41:09,243 از کجا میخوای دکتر پیدا کنی؟ 486 00:41:09,245 --> 00:41:12,079 من و پدرت تو بدترین موقعیت‌ها بودیم 487 00:41:12,899 --> 00:41:13,945 اما هنوزم زنده‌ایم 488 00:41:14,550 --> 00:41:16,417 مامان 489 00:41:16,419 --> 00:41:18,072 اینا آدمای خوبین 490 00:41:20,139 --> 00:41:23,257 آدمای خوب اولین کسایی هستند که میمیرند 491 00:41:30,767 --> 00:41:32,767 آلیشا 492 00:41:32,769 --> 00:41:34,485 بیا داریم میریم 493 00:41:37,740 --> 00:41:39,490 آلیشا بیا 494 00:41:41,160 --> 00:41:43,444 شنیدم - بزن بریم - 495 00:41:43,446 --> 00:41:44,612 باید دستشویی میکردم 496 00:42:59,355 --> 00:43:01,355 پاتریک 497 00:43:01,357 --> 00:43:03,858 پاتریک، پاتریک صبر کن 498 00:43:03,860 --> 00:43:06,861 نه، نه، نه، نه 499 00:43:13,503 --> 00:43:16,670 سوزان من خونه‌ام 500 00:43:20,927 --> 00:43:23,761 فرودگاه‌ها بسته شده 501 00:43:23,763 --> 00:43:25,930 تمام مسیر از "سالت لیک" تا اینجا رو روندم 502 00:43:25,932 --> 00:43:28,599 سعی کردم باهات تماس بگیرم، اما 503 00:43:33,523 --> 00:43:35,689 سوزان؟ - پاتریک! پاتریک - 504 00:43:36,726 --> 00:43:38,776 بهش دست نزن 505 00:43:40,446 --> 00:43:42,196 اون همسرت نیست 506 00:43:42,198 --> 00:43:45,699 چه اتفاقی افتاده سوزان؟ 507 00:44:20,274 --> 00:44:23,609 اسم شما چیه قربان؟ - تراویس ماناوا - 508 00:44:23,611 --> 00:44:26,161 این محل اقامت شماست؟ - آره، خونه‌ی دوست‌دخترمه - 509 00:44:26,163 --> 00:44:30,282 و اسم شما چیه خانوم؟ - مدیسون کلارک - 510 00:44:30,284 --> 00:44:34,620 چند نفر سرنشین دارید؟ - همه با هم نه نفر - 511 00:44:34,622 --> 00:44:36,088 خانواده‌ی بزرگی هستید 512 00:44:36,090 --> 00:44:39,091 اسامی خواهش میکنم؟ من تراویس ماناوا 513 00:44:39,093 --> 00:44:41,133 و مدیسون کلارک رو نوشتم 514 00:44:41,769 --> 00:44:44,129 نیکولاس کلارک، آلیشا کلارک 515 00:44:44,770 --> 00:44:47,516 الیزابت اورتیز کریستوفر ماناوا 516 00:44:50,304 --> 00:44:55,474 دنیل سالازار، گریزلدا سالازار اوفلیا سالازار 517 00:44:55,476 --> 00:44:58,644 خیلی‌خب، مطمئن بشید که تمام اعضای خانواده‌تون داخل بمونند 518 00:45:04,368 --> 00:45:07,319 میتونید بهم بگید همسایه من پاتریک ترن رو کجا بردید؟ 519 00:45:07,321 --> 00:45:10,706 همسایه شما به خون آلوده آغشته شده بود 520 00:45:10,708 --> 00:45:12,491 خون همسرش بود 521 00:45:12,493 --> 00:45:14,478 اون دیگه همسرش نیست 522 00:45:19,000 --> 00:45:21,216 بیماری مسری‌ـه، از طریق خون منتقل میشه اینجوری اتفاق میفته؟ 523 00:45:21,218 --> 00:45:23,302 هیچکدوم از اعضای خانواده شما در معرض بیماری قرار گرفتند؟ 524 00:45:23,304 --> 00:45:25,304 نه 525 00:45:27,675 --> 00:45:29,174 اون چیه؟ 526 00:45:32,346 --> 00:45:34,179 سگ ما مرد 527 00:45:35,399 --> 00:45:36,682 متاسفم که اینو میشنوم 528 00:45:43,691 --> 00:45:46,692 برگردید داخل 529 00:45:46,694 --> 00:45:48,527 ما سراغ‌تون میایم 530 00:46:05,212 --> 00:46:07,046 براوو دو، براوو دو 531 00:47:09,561 --> 00:47:11,443 سواره نظام از راه رسیده 532 00:47:13,914 --> 00:47:15,914 اوضاع قراره بهتر بشه 533 00:47:48,866 --> 00:47:50,115 چه خبر شده؟ 534 00:48:06,834 --> 00:48:08,500 دیگه خیلی دیر شده 535 00:48:09,501 --> 00:48:14,501 :مترجمین M0hammad2020 & Alireza Azizi محمد و علیرضا