1 00:00:00,025 --> 00:00:02,375 Sebelumnya Fear The Walking Dead 2 00:00:02,495 --> 00:00:05,573 Ada virus menyebar disekitar kita, penembakan yang terjadi sebelumnya, itu saling berkaitan. 3 00:00:05,693 --> 00:00:08,110 Orang-orang menjadi sakit, mereka sakit dan melakukan kekerasan. 4 00:00:08,229 --> 00:00:09,611 ...Dan polisi menembak mereka. 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,814 Ini berbahaya baginya jika kita akan ke gurun dengan konsi seperti ini. 6 00:00:11,899 --> 00:00:15,401 Nick sangat kesakitan saat ini, dan aku butuh kau menulisan resepnya... 7 00:00:15,486 --> 00:00:17,369 Kami akan menjemputmu, kau dimana? 8 00:00:17,430 --> 00:00:17,930 9 00:00:17,955 --> 00:00:18,871 10 00:00:18,956 --> 00:00:19,872 Kami sudah tutup. 11 00:00:19,957 --> 00:00:21,457 Kumohon, sangat tak aman di luar sini. 12 00:00:21,575 --> 00:00:23,909 Mereka tak kan membiarkan siapapun lewat, kami butuh tempat untuk bersembunyi. 13 00:00:24,029 --> 00:00:25,092 Tutup pintunya dan biarkan mereka masuk 14 00:00:25,212 --> 00:00:26,078 Okay, okay. 15 00:00:26,213 --> 00:00:27,213 Pergilah ke gurun. 16 00:00:27,214 --> 00:00:27,796 Jangan menunggu. 17 00:00:27,915 --> 00:00:28,797 Tidak. 18 00:00:28,916 --> 00:00:29,915 Aku akan menunggumu. 19 00:00:32,419 --> 00:00:35,154 20 00:00:35,156 --> 00:00:38,290 21 00:00:48,169 --> 00:00:50,719 22 00:00:57,678 --> 00:00:59,178 - Chris. - Ayah! 23 00:00:59,180 --> 00:01:02,014 Apa yang kau lihat di luar sana? 24 00:01:02,016 --> 00:01:03,682 Sudah ku katakan berhenti melihat keluar. 25 00:01:03,684 --> 00:01:06,268 Seseorang, dia sepertinya.. Dia sangat berantakan, Ayah. 26 00:01:06,270 --> 00:01:08,570 Menjauhlah dari jendela. 27 00:01:08,572 --> 00:01:12,491 28 00:01:12,493 --> 00:01:14,860 29 00:01:14,862 --> 00:01:18,080 30 00:01:40,271 --> 00:01:42,304 31 00:01:51,732 --> 00:01:55,784 - Suara apa itu? - Entahlah, tapi sudah menghilang. 32 00:01:55,786 --> 00:01:58,203 - Apa yang dilakukan Tn. Dawson ke keluarga Cruzes? - Dia sudah pergi. 33 00:01:58,205 --> 00:01:59,738 Ya, tapi apa yang dia lakukan? 34 00:01:59,740 --> 00:02:03,409 Entahlah. Kita aman disini, oke? 35 00:02:03,411 --> 00:02:06,245 Oh, Ayolah, Nick. Telan saja. 36 00:02:06,247 --> 00:02:08,464 Tidak, itu akan lama terserap. Aku tak mau menelannya. 37 00:02:08,466 --> 00:02:10,999 Itu bukan ide yang baik mengkonsumsi pil, jangan... 38 00:02:11,001 --> 00:02:13,408 Bu, siapa lebih ahli disini? 39 00:02:16,223 --> 00:02:19,091 Hey, Bu, Aku butuh lagi. 40 00:02:19,093 --> 00:02:21,059 Tidak, nanti saja. 41 00:02:21,061 --> 00:02:22,761 Baiklah, berapa banyak lagi yang tersisa? 42 00:02:22,763 --> 00:02:25,147 Pokoknya cukup untuk membawamu sampai ke timur, jangan khawatir. 43 00:02:25,149 --> 00:02:27,900 - Lalu? - Lalu kau akan terbang ke bulan. 44 00:02:29,236 --> 00:02:33,155 Dengar, Travis akan datang. Kita akan pergi. 45 00:02:33,157 --> 00:02:34,273 - Kau yakin? - Nick. 46 00:02:34,275 --> 00:02:36,158 Dia akan datang. 47 00:02:36,160 --> 00:02:37,609 Oke. 48 00:02:43,617 --> 00:02:46,618 Kembali. 49 00:02:48,672 --> 00:02:51,924 Secepatnya jika keadaan membaik, kita pergi. 50 00:02:51,926 --> 00:02:54,460 Kembali ke jalan pertama kita lewati, pergi ke mobil, dan kita pergi. 51 00:02:56,347 --> 00:02:58,597 Kita akan pergi ke rumah Madison setelah ini? 52 00:02:58,599 --> 00:03:01,967 - Ya. - Kenapa kita tidak pergi saja? Hanya kita? 53 00:03:01,969 --> 00:03:03,602 Chris... 54 00:03:03,604 --> 00:03:05,971 Sialan! 55 00:03:05,973 --> 00:03:08,023 - Mereka mendobrak masuk - Hah? 56 00:03:08,025 --> 00:03:10,058 Mereka mendobrak pintu sebelah. 57 00:03:11,645 --> 00:03:13,445 58 00:03:13,447 --> 00:03:15,697 Kita aman disini. Mereka tak kan masuk kesini. 59 00:03:15,699 --> 00:03:17,149 Bagaimana kau tahu? 60 00:03:17,151 --> 00:03:19,651 Apa yang akan mereka curi disini, sisir? 61 00:03:19,653 --> 00:03:22,037 Polisi akan segera mengatasinya sejam lagi, atau mengkin dua jam. 62 00:03:22,039 --> 00:03:23,673 Kau sudah mengatakannya dua jam yang lalu. 63 00:03:24,443 --> 00:03:27,743 - Boleh ku pinjam teleponmu lagi? - Pakai lah. 64 00:03:27,745 --> 00:03:30,996 65 00:03:30,998 --> 00:03:32,831 Terima kasih 66 00:03:35,503 --> 00:03:37,970 Hey... 67 00:03:37,972 --> 00:03:39,838 letakan itu. 68 00:03:43,260 --> 00:03:45,811 69 00:03:45,813 --> 00:03:48,230 70 00:03:48,232 --> 00:03:49,398 Terima kasih. 71 00:03:49,400 --> 00:03:52,150 Hancurkan itu! 72 00:03:52,152 --> 00:03:53,318 73 00:03:53,320 --> 00:03:56,688 Whoo! Yeah! 74 00:03:56,690 --> 00:04:00,659 Kau tahu, disini bukan hanya ada sisir saja. 75 00:04:00,661 --> 00:04:02,995 Aku tahu. Aku hanya ingin.. 76 00:04:02,997 --> 00:04:06,331 ...membuat anakmu percaya bahwa semuanya baik-baik saja. 77 00:04:06,333 --> 00:04:08,750 Apa yang akan terjadi jika mereka berhasil masuk? 78 00:04:08,752 --> 00:04:10,369 Kita lari. 79 00:04:10,371 --> 00:04:12,704 Kemana? 80 00:04:12,706 --> 00:04:15,207 Ke arah yang berlawanan. 81 00:04:15,209 --> 00:04:16,708 Ayah. 82 00:04:16,710 --> 00:04:18,927 - Ayah. - kenapa? 83 00:04:18,929 --> 00:04:22,097 Dindingnya memanas. 84 00:04:22,099 --> 00:04:24,600 Kita harus segera pergi. 85 00:04:24,602 --> 00:04:26,935 Kita harus segera pergi. 86 00:04:26,937 --> 00:04:29,721 87 00:04:29,723 --> 00:04:31,607 Baiklah, kita pergi dari sini. 88 00:04:31,609 --> 00:04:33,609 Tetaplah berdekatan Ayo pergi ke mobil. 89 00:04:33,611 --> 00:04:36,111 - Oke. - Kita akan keluar. Bersiaplah... 90 00:04:36,113 --> 00:04:37,896 Jangan jauh-jauh dariku 91 00:04:37,898 --> 00:04:39,865 Aku paham. 92 00:04:43,904 --> 00:04:46,572 Oke. Ikuti aku 93 00:04:46,574 --> 00:04:48,929 Oke, semuanya bersama-sama. Siap? 94 00:04:50,578 --> 00:04:52,578 Maju 95 00:04:54,748 --> 00:04:57,633 96 00:04:58,669 --> 00:05:00,052 Ayo, ayo, ayo! 97 00:05:00,054 --> 00:05:02,921 98 00:05:04,137 --> 00:05:05,474 Ayo! 99 00:05:07,595 --> 00:05:09,511 Ayo keluar. 100 00:05:11,432 --> 00:05:13,815 101 00:05:13,817 --> 00:05:15,984 Ayah? 102 00:05:15,986 --> 00:05:18,654 - Ayah! - Ayo kemari! Tetaplah aman. 103 00:05:18,656 --> 00:05:19,938 104 00:05:21,659 --> 00:05:23,275 105 00:05:23,277 --> 00:05:24,776 Lewat sini. 106 00:05:33,287 --> 00:05:35,037 107 00:05:35,039 --> 00:05:36,955 108 00:05:36,957 --> 00:05:38,790 109 00:05:38,792 --> 00:05:41,209 110 00:05:41,211 --> 00:05:43,095 111 00:05:48,852 --> 00:05:52,270 112 00:05:52,390 --> 00:06:03,100 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com Translate By. Yechika Chisilia 113 00:06:22,056 --> 00:06:24,891 - Sungguh? - Ya. 114 00:06:24,893 --> 00:06:26,069 - Aku Topi Atas - Mobil. 115 00:06:26,189 --> 00:06:27,560 Sepatu. 116 00:06:29,199 --> 00:06:31,614 Ayah selalu memilih sepatu. 117 00:06:31,616 --> 00:06:33,866 Ayah tak memikirkannya sebelumnya. 118 00:06:35,693 --> 00:06:38,068 - Jadi apa yang kau inginkan, jadi timbal? - Tidak. 119 00:06:38,188 --> 00:06:41,073 - Aku Mobil. - Mobil. 120 00:06:41,075 --> 00:06:43,576 Baiklah. 121 00:06:43,578 --> 00:06:45,294 Terima kasih, baiklah, siapa yang mau main duluan? 122 00:06:45,296 --> 00:06:46,729 Yang muda lalu yang tua. 123 00:06:46,849 --> 00:06:49,065 Aku akan menyapu laintai ini bersama kalian. Aku bisa merasakannya 124 00:06:49,185 --> 00:06:52,051 Ini permainan iblis, kawan. kapitalisasi sejak Taman Kanak-kanak. 125 00:06:52,053 --> 00:06:53,252 Ya. 126 00:06:53,254 --> 00:06:55,972 Diam dan lempar dadunya. 127 00:06:55,974 --> 00:06:58,424 128 00:06:58,426 --> 00:07:00,810 129 00:07:02,564 --> 00:07:04,263 Hei dorong aku! 130 00:07:04,265 --> 00:07:05,314 - Aku meraihmu. - Dorong aku naik! 131 00:07:05,316 --> 00:07:06,399 Ya. naiklah. 132 00:07:06,401 --> 00:07:08,434 133 00:07:08,436 --> 00:07:10,820 134 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 135 00:07:28,673 --> 00:07:30,006 Ayo! 136 00:07:30,008 --> 00:07:31,591 Selamatkan aku 137 00:07:36,798 --> 00:07:39,465 138 00:07:39,467 --> 00:07:41,801 Awas kepalamu, Awas kepalamu. 139 00:07:43,688 --> 00:07:45,972 Mama! Mama! 140 00:07:49,360 --> 00:07:50,810 Oh, tidak! 141 00:07:50,812 --> 00:07:52,812 142 00:07:52,814 --> 00:07:54,447 Oh! 143 00:07:54,449 --> 00:07:56,315 - Griselda! - Mama! 144 00:07:56,317 --> 00:07:58,534 Ayah! 145 00:07:58,536 --> 00:08:01,821 Kalian, Tolong! Tolong! 146 00:08:04,125 --> 00:08:08,461 Dia terjebak! Hati-hati, hati-hati! 147 00:08:09,714 --> 00:08:11,330 hati-hati! 148 00:08:11,332 --> 00:08:14,166 Itu mobilku. mobil pick up. 149 00:08:14,168 --> 00:08:16,836 Tak apa-apa. Tak apa-apa.. 150 00:08:16,838 --> 00:08:18,170 Tak apa-apa. 151 00:08:18,172 --> 00:08:20,840 Kau masih syok. 152 00:08:20,842 --> 00:08:22,508 153 00:08:22,510 --> 00:08:24,844 Baiklah, tetap bersamaku. Bicaralah padaku. Bicara padaku 154 00:08:28,182 --> 00:08:29,849 155 00:08:29,851 --> 00:08:32,184 Hey, kau mau kemana? Angkat dia! Angkat dia! 156 00:08:34,355 --> 00:08:36,322 157 00:08:46,200 --> 00:08:48,701 Kemarilah! Kita tak bisa berbuat banyak! 158 00:08:51,005 --> 00:08:52,922 Hati-hati kau menyakitinya 159 00:08:52,924 --> 00:08:55,174 Aku tahu. Teruslah bebicara dengannya 160 00:08:55,176 --> 00:08:58,711 161 00:08:58,713 --> 00:09:00,212 162 00:09:00,214 --> 00:09:02,181 163 00:09:04,552 --> 00:09:06,936 Kita butuh dokter, Trav. 164 00:09:06,938 --> 00:09:08,521 Sial. 165 00:09:08,523 --> 00:09:09,889 Baiklah, Baik, baik 166 00:09:09,891 --> 00:09:14,143 Satu, dua, tiga, empat, 167 00:09:14,145 --> 00:09:16,395 Lima.. Dan itu Boardwalk. 168 00:09:16,397 --> 00:09:18,731 - Oh, Tuhan. - Dan aku akan membeli itu, berikan padaku. 169 00:09:18,733 --> 00:09:20,316 Baiklah, baiklah. 170 00:09:20,318 --> 00:09:22,368 - Baiklah, Boardwalk dijual. - $ 400. 171 00:09:22,370 --> 00:09:23,903 - Ayo. - Hei, hei. 172 00:09:23,905 --> 00:09:25,905 Tenang, jangan curang 173 00:09:25,907 --> 00:09:28,290 - Jangan memperlakukan bankir seperti itu. - Terima kasih banyak. 174 00:09:28,292 --> 00:09:32,912 - Dan ini pasangannya. - Kau selalu mendapatkan semua yang baik. 175 00:09:32,914 --> 00:09:35,548 Oh, lihat itu. Aku menghancurkan kalian. Kau menyedihkan. 176 00:09:45,059 --> 00:09:47,059 Bu. 177 00:09:52,294 --> 00:09:53,714 Tujuh. 178 00:09:59,073 --> 00:10:00,906 Berapa lama kita akan menunggu? 179 00:10:03,403 --> 00:10:05,460 - Sebaiknya kita segera tidur. - Ya, Aku tidak bisa tidur... 180 00:10:05,580 --> 00:10:07,220 ...saat sedang menunggu seseorang pulang. 181 00:10:12,787 --> 00:10:15,955 Sepertinya aku terkena Déjà vu sekarang. 182 00:10:20,628 --> 00:10:22,128 Gubernur di 11 wilayah... 183 00:10:22,130 --> 00:10:23,963 ...telah dinyatakan keadaan darurat 184 00:10:23,965 --> 00:10:25,881 ...dan meminta bantuan penjaga nasional... 185 00:10:25,883 --> 00:10:27,850 ...untuk memadamkan kerusuhan dan unjuk rasa... 186 00:10:37,612 --> 00:10:39,361 Apa yang terjadi, Ayah? 187 00:10:43,985 --> 00:10:46,986 Apa yang sedang terjadi? 188 00:11:12,063 --> 00:11:16,348 Anda tidak dapat pergi tanpa izin 189 00:11:16,350 --> 00:11:17,850 Berhenti disitu 190 00:11:17,852 --> 00:11:19,652 Pak? 191 00:11:19,654 --> 00:11:21,353 Kami akan menembak! 192 00:11:21,355 --> 00:11:23,355 Tiarap! 193 00:11:23,357 --> 00:11:24,657 Tiarap 194 00:11:24,659 --> 00:11:27,026 tak apa-apa.. tak apa-apa 195 00:11:35,503 --> 00:11:37,920 Semuanya baik-baik saja? Kembali ke sana? 196 00:11:47,682 --> 00:11:50,182 ... jadi sangat perlu untuk mencari bantuan 197 00:11:50,184 --> 00:11:52,268 Terlepas dari kenyataan bahwa jam malam seluruh kota sekarang berlaku, 198 00:11:52,270 --> 00:11:54,436 kita masih menunggu laporan... 199 00:12:09,570 --> 00:12:13,122 Bicaralah padanya. 200 00:12:13,124 --> 00:12:16,408 - Apa rencana B, Liza? - Rumah sakit lain. 201 00:12:16,410 --> 00:12:19,712 Tidak, semuanya pasti akan sama. 202 00:12:21,048 --> 00:12:22,631 Apa ada tempat yang kau ingin tuju supaya aku bisa mengantarmu? 203 00:12:22,633 --> 00:12:24,525 - Aku.. aku ingin membantu - Seperti aku membantumu? 204 00:12:24,645 --> 00:12:28,637 Aku baru saja menyelamatkan kalian dari... bukan masalah. 205 00:12:28,639 --> 00:12:31,257 - Apa ada tempat dimana aku bisa mngantarmu? - Kau bisa membawa kami bersamamu 206 00:12:31,259 --> 00:12:32,758 - Kerumahku? - Ya. 207 00:12:32,760 --> 00:12:35,311 Aku akan menelepon sepupuku untuk menjemput kami, 208 00:12:35,313 --> 00:12:37,479 Dan kemudian kita akan impas. 209 00:12:37,481 --> 00:12:41,650 - Berhentilah merasa berhutang budi - Bukan aku yang memulainya. 210 00:13:14,518 --> 00:13:16,802 Ayah? 211 00:13:28,655 --> 00:13:31,683 Jadi, apa yang kita lakukan jika dia tidak kembali? 212 00:13:31,982 --> 00:13:35,827 Ini sudah enam jam. Seburuk apa kemacetan itu? 213 00:13:35,829 --> 00:13:37,128 Yah, dia - 214 00:13:38,382 --> 00:13:40,248 Alicia, bisakah kau merapikan permainanya? 215 00:13:40,250 --> 00:13:42,384 - Bu, aku benar-benar tak mau... - Kau tahu aturannya, 216 00:13:42,386 --> 00:13:44,803 Yang kalah akan membereskan permainannya 217 00:13:47,180 --> 00:13:49,507 Baiklah, akan ku lakukan. 218 00:13:51,208 --> 00:13:55,647 Bu, Kau tahu apa yang terjadi diluar sana Kita tidak bisa tinggal di sini. 219 00:13:55,649 --> 00:13:58,650 - Aku tak mau menjadi seorang bajingan. - Baik. 220 00:13:58,652 --> 00:14:01,436 - Dia pergi menjemput mantan istrinya. - Dia pergi menjemput anaknya. 221 00:14:01,438 --> 00:14:03,521 Ya, keluarganya. aku hanya bilang... 222 00:14:03,523 --> 00:14:06,357 Kita adalah keluarganya. Dia akan pulang. 223 00:14:08,245 --> 00:14:10,361 Mungkin dia pulang ke rumah. 224 00:14:10,363 --> 00:14:12,803 Kau tahu yang kau katakan tentang tak mau menjadi bajingan? 225 00:14:12,816 --> 00:14:16,334 - Hei, aku minta maaf. Aku hanya tak... - Ini terjadi lagi. 226 00:14:23,680 --> 00:14:26,211 - Apa itu Tn. Dawson? - Shh. 227 00:14:27,848 --> 00:14:30,048 Aku tidak melihat apa-apa. 228 00:14:31,768 --> 00:14:34,615 Oke, kita harus menjauh dari jendela. 229 00:14:37,390 --> 00:14:38,807 Kau harus memberitahu Alicia apa yang sedang terjadi. 230 00:14:38,809 --> 00:14:40,275 Tidak, dia belum melihat apapun yang terjadi. 231 00:14:40,277 --> 00:14:42,060 Dia mungkin tak harus melihatnya. 232 00:14:42,062 --> 00:14:44,112 Alicia, ayo ke sini 233 00:15:00,213 --> 00:15:02,580 - Nick? - Shh. 234 00:15:08,555 --> 00:15:10,138 Jangan buka 235 00:15:10,140 --> 00:15:11,923 Ini hanya anjing, hanya anjing! 236 00:15:11,925 --> 00:15:13,424 Hey, hey. Hei, tidak apa-apa. 237 00:15:13,426 --> 00:15:15,593 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 238 00:15:15,595 --> 00:15:19,147 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Hei hei hei. 239 00:15:19,149 --> 00:15:23,101 - Apa itu - dia terluka? 240 00:15:23,103 --> 00:15:25,270 Kurasa itu bukan darahnya 241 00:15:42,122 --> 00:15:43,588 Oke, Keluarga Trans punya senjata. 242 00:15:43,590 --> 00:15:45,456 Senapan. Aku pernah mencoba mencurinya sekali. 243 00:15:45,458 --> 00:15:47,125 Alicia, jangan jauh-jauh. Jangan berhenti. 244 00:15:52,432 --> 00:15:54,966 Kesini, Bu. Ayo, ayo , ayo, ayo. 245 00:15:59,973 --> 00:16:01,973 Oke. 246 00:16:05,529 --> 00:16:06,811 Oke. Ikuti aku. 247 00:16:26,967 --> 00:16:28,333 Nick. 248 00:16:29,636 --> 00:16:31,719 Susan? ? Patrick 249 00:16:33,840 --> 00:16:36,224 - Mereka tidak ada di sini. - Oke 250 00:16:42,816 --> 00:16:44,015 Susan? 251 00:17:30,730 --> 00:17:32,864 - Aku mendapatkannya, aku mendapatkannya. - Oh, Astaga. 252 00:17:32,866 --> 00:17:35,700 Um, oke, kita perlu pelurunya. Ambil itu. 253 00:17:47,580 --> 00:17:48,913 Whoa, hati-hati. Berikan padaku. 254 00:17:48,915 --> 00:17:50,298 Oke. 255 00:17:51,801 --> 00:17:54,302 - Oke, masih ada lagi? - Aku tidak tahu. 256 00:18:09,769 --> 00:18:12,103 Ibu? Ibu? 257 00:18:17,610 --> 00:18:19,444 Bu, seseorang masuk ke rumah kita. 258 00:18:19,446 --> 00:18:20,912 Apa? 259 00:18:20,914 --> 00:18:23,748 Sini, bu. Sini, bu, bu, isi pelurunya. 260 00:18:23,750 --> 00:18:27,452 - Isi. - Awas. Mundur. 261 00:18:27,454 --> 00:18:30,088 Hati-hati. 262 00:18:46,272 --> 00:18:49,640 - Bu. - Ssst, oke, kita tinggal di sini saja. 263 00:18:49,642 --> 00:18:52,026 Kita tinggal di sini. 264 00:18:53,780 --> 00:18:56,147 Tidak, tidak, tidak, tidak. 265 00:18:56,149 --> 00:18:59,150 Itu Travis. Tidak 266 00:18:59,152 --> 00:19:01,486 - Oh, Tuhan. - mungkin saja itu bukan dia. 267 00:19:04,374 --> 00:19:07,208 Itu dia. Ambil ini, ambil ini, ambil ini. 268 00:19:17,170 --> 00:19:18,503 Travis 269 00:19:23,279 --> 00:19:24,746 Madison. 270 00:19:26,700 --> 00:19:28,200 Maddy? 271 00:19:33,374 --> 00:19:36,208 - Sudah ku bilang tetaplah di dalam mobil. - Kami ikut denganmu. 272 00:19:36,210 --> 00:19:37,926 Sepertinya tidak ada siapapun di sini, ayah. 273 00:19:37,928 --> 00:19:41,179 Mobilnya masih terparkir di jalan masuk. Mereka masih di sini. 274 00:19:41,181 --> 00:19:43,098 - Kiri, kiri, kiri, kiri. - Travis! 275 00:19:43,100 --> 00:19:44,549 - Oke, kanan, kiri. - Travis! 276 00:19:54,728 --> 00:19:55,977 - Ayah. - Mundur. 277 00:20:00,567 --> 00:20:02,117 Travis? 278 00:20:15,249 --> 00:20:17,382 Liza, bawa Chris ke mobil sekarang. 279 00:20:19,219 --> 00:20:20,669 Keluar dari sini 280 00:20:26,393 --> 00:20:28,393 Peter? 281 00:20:29,396 --> 00:20:31,430 Hey, kau sakit. 282 00:20:31,432 --> 00:20:32,931 - Peter. Ayo, Peter, ini Travis. - Ayah 283 00:20:32,933 --> 00:20:34,266 - Ayah, apa yang kau lakukan?. - Keluar dari sini! 284 00:20:35,986 --> 00:20:38,103 - Ayah! - Travis? 285 00:20:38,105 --> 00:20:40,605 Travis! 286 00:20:40,607 --> 00:20:43,275 Travis? Beri aku senjatanya. 287 00:20:43,277 --> 00:20:45,777 Pelurunya Mana pelurunya? 288 00:20:45,779 --> 00:20:47,779 Baiklah. Biarkan saja, biarkan saja. Ayo. 289 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 Travis, jangan 290 00:20:53,954 --> 00:20:56,955 Ayah!! Ayah! 291 00:21:31,708 --> 00:21:33,492 - Ayah! - Peter, berhenti! 292 00:21:33,494 --> 00:21:35,660 - Travis! - Tidak, jatuhkan pistolnya! 293 00:21:37,664 --> 00:21:39,831 Minggir. 294 00:22:22,709 --> 00:22:24,176 Apa yang kau lakukan? 295 00:22:41,728 --> 00:22:44,896 Tolong! 296 00:22:47,117 --> 00:22:49,734 Alicia, sini tanganmu! 297 00:22:49,736 --> 00:22:51,036 Lepaskan aku! 298 00:22:51,038 --> 00:22:52,787 - Tidak! - Sini tanganmu! 299 00:22:52,789 --> 00:22:55,907 Alicia! 300 00:22:57,077 --> 00:23:00,745 Lepaskan aku. 301 00:23:00,747 --> 00:23:03,248 - Ah! - Chris, Astaga, apa yang terjadi? 302 00:23:03,250 --> 00:23:04,749 Aku mencoba menyelamatkanmu, Alicia! 303 00:23:04,751 --> 00:23:06,084 - Tenanglah! - Kau baik-baik saja? 304 00:23:06,086 --> 00:23:07,752 - Ayah, kau yang harus tenang! - Chris! 305 00:23:17,564 --> 00:23:20,098 Apa apa dengan Su-su? 306 00:23:22,769 --> 00:23:25,770 Susan? Astaga. 307 00:23:25,772 --> 00:23:28,990 - Susan. - Dia sakit. 308 00:23:28,992 --> 00:23:31,443 - Apa dia digigit? - Aku bingung. 309 00:23:31,445 --> 00:23:34,913 Dia tidak sakit. 310 00:23:34,915 --> 00:23:37,449 Dia sudah mati. 311 00:23:46,627 --> 00:23:49,344 Matt tidak begitu. 312 00:23:50,631 --> 00:23:53,431 Dia..dia tidak seperti itu 313 00:23:56,520 --> 00:23:58,353 Dia... dia tidak seperti itu. 314 00:23:58,355 --> 00:24:00,438 Bu, Matt tidak seperti itu. Dia tidak begitu! 315 00:24:00,440 --> 00:24:02,140 Matt tidak seperti itu! 316 00:24:02,142 --> 00:24:03,692 Kenapa kau bilang begitu? 317 00:24:03,694 --> 00:24:05,944 Karena itulah kebenaran. 318 00:24:21,662 --> 00:24:25,297 - Hei, biar aku lihat - Ibu bisa mengobatinya. 319 00:24:25,299 --> 00:24:30,001 Ayolah. Kau tahu berapa kali hidungku patah? 320 00:24:30,003 --> 00:24:32,337 Ya. Ibu bisa mengobatinya. 321 00:24:32,339 --> 00:24:34,639 Ayo. Biarku bantu. 322 00:24:45,185 --> 00:24:46,685 Ya. 323 00:24:49,356 --> 00:24:51,356 Ow. 324 00:24:58,081 --> 00:24:59,364 Baiklah... 325 00:25:00,917 --> 00:25:02,367 Tunggu. 326 00:25:10,043 --> 00:25:12,093 Kurasa ini tidak patah. 327 00:25:21,221 --> 00:25:23,521 Ada apa dengan orang itu? 328 00:25:25,726 --> 00:25:27,859 Wanita itu? 329 00:25:30,530 --> 00:25:33,565 Uh... 330 00:25:33,567 --> 00:25:35,116 orang-orang sepertinya sakit. 331 00:25:38,372 --> 00:25:39,988 kita juga? 332 00:25:42,409 --> 00:25:45,377 Kau akan baik-baik saja. 333 00:25:45,379 --> 00:25:46,711 Kita semua akan baik-baik saja. 334 00:25:46,713 --> 00:25:49,631 Oke? 335 00:25:53,920 --> 00:25:56,054 Ayo. Kita harus berbicara dengan semua orang. 336 00:25:59,893 --> 00:26:02,594 Aku tahu, aku tahu. 337 00:26:06,149 --> 00:26:08,266 Bagaimana keadaannya? 338 00:26:08,268 --> 00:26:10,268 Kau punya sesuatu untuk menghilangkan rasa sakitnya? 339 00:26:10,270 --> 00:26:12,437 Tak ada yang lebih kuat daripada aspirin. 340 00:26:12,439 --> 00:26:14,606 Um... 341 00:26:14,608 --> 00:26:16,107 eh, teleponnya ada di dapur 342 00:26:16,109 --> 00:26:17,575 jika kau butuh untuk menghubungi seseorang. 343 00:26:17,577 --> 00:26:19,778 Sudah ku lakukan. 344 00:26:19,780 --> 00:26:23,782 Sepupuku akan datang ke menjemput kami di pagi hari. 345 00:26:23,784 --> 00:26:27,452 Kita akan memindahkan ibumu di salah satu kamar, oke? 346 00:26:27,454 --> 00:26:30,672 - Terima kasih. ? - Bukankah kita pergi? 347 00:26:30,674 --> 00:26:33,007 Ya, ya, kita akan pergi Di pagi hari. 348 00:26:33,009 --> 00:26:34,959 Tidak, Travis, kita harus pergi. 349 00:26:34,961 --> 00:26:36,511 Kita sudah berkemas, kita sudah siap. Kita hanya menunggumu. 350 00:26:36,513 --> 00:26:38,129 Bisakah kita bicara tentang ini di dapur? 351 00:26:38,131 --> 00:26:39,270 Tidak 352 00:26:39,390 --> 00:26:42,100 Keadaan semakin buruk, tidak membaik baik. Disini tidak aman. 353 00:26:42,102 --> 00:26:45,186 - Madison, ku rasa Travis... - Tidak, ini bukan rumahmu 354 00:26:45,188 --> 00:26:47,889 - Aku tak mau tinggal. Aku ingin pergi. - Dengar.. 355 00:26:47,891 --> 00:26:49,808 - Aku mau pergi. Aku tidak ingin tinggal di sini. - Tunggu. 356 00:26:49,810 --> 00:26:52,644 Tunggu. Sekarang masih gelap. Kita bahkan tidak tahu apa jalan tol sudah aman. 357 00:26:52,646 --> 00:26:55,647 - Kau mau kami menunggu di sini? - Kita akan buta di luar sana. Ini berbahaya. 358 00:26:55,649 --> 00:26:57,949 - Dan disini juga. - Kita Di dalam, pintunya terkunci. 359 00:26:57,951 --> 00:27:00,452 Kita tinggal satu malam saja, oke? 360 00:27:00,454 --> 00:27:02,120 Kita harus saling menjaga satu sama lain. 361 00:27:02,122 --> 00:27:05,373 Percayalah, Maddy. Kita akan pergi di pagi hari. 362 00:27:07,661 --> 00:27:09,994 Jika kita tinggal di sini, kau harus mengurus Peter. 363 00:27:30,684 --> 00:27:32,984 Kau bisa mengambil bensin dari mobil. 364 00:27:34,321 --> 00:27:37,071 - Untuk apa? - Untuk membakarnya. 365 00:27:38,358 --> 00:27:42,026 Tidak. 366 00:27:43,727 --> 00:27:47,699 Jika kau membakarnya, penyakitnya tidak akan menyebar. 367 00:27:50,108 --> 00:27:51,753 Kita tidak tahu bagaimana virusnya menyebar. 368 00:27:58,261 --> 00:27:59,544 Aku mengerti. 369 00:28:00,977 --> 00:28:03,715 Kau mengenal orang ini. 370 00:28:05,051 --> 00:28:07,719 Ya, aku mengenalnya. 371 00:28:09,856 --> 00:28:11,439 Dia tidak layak diperlakukan seperti ini. 372 00:28:33,630 --> 00:28:36,631 Memang benar apa yang kau katakan... 373 00:28:36,633 --> 00:28:40,084 mereka tidak mati. Mereka hidup kembali. 374 00:28:54,150 --> 00:28:56,601 Apa? 375 00:28:56,603 --> 00:28:59,270 Itu baik, yang kau lakukan, 376 00:28:59,272 --> 00:29:01,773 ...membantu wanita itu, Griselda. 377 00:29:01,775 --> 00:29:03,434 Aku tidak membantunya. 378 00:29:03,554 --> 00:29:06,611 Ya, Liza kau menolongnya. Istirahatlah. 379 00:29:06,613 --> 00:29:10,782 Sudah lama aku istirahat, Travis, sudah lama 380 00:29:10,784 --> 00:29:14,369 Ternyata aku bisa melakukan lebih baik daripada yang ku pikirkan. 381 00:29:14,371 --> 00:29:16,838 Aku tahu. Maksudku, Aku..aku selalu tahu itu. 382 00:29:18,291 --> 00:29:21,509 Tidak... kau selalu mengatakan itu. 383 00:29:23,930 --> 00:29:26,798 Jika aku punya tujuh tahun sekarang, aku bisa melanjutkan sekolah kedokteran, 384 00:29:26,800 --> 00:29:29,968 Dan menjadi dokter. 385 00:29:29,970 --> 00:29:34,472 Keadaannya terlalu buruk, karena itulah yang dia butuhkan. 386 00:29:34,474 --> 00:29:38,443 Lupakan patah tulangnya, 387 00:29:38,445 --> 00:29:42,647 Saat kaki hancur, jaringan mulai mati. 388 00:29:42,649 --> 00:29:44,782 Dan dia akan mati. 389 00:29:44,784 --> 00:29:46,868 Infeksi akan meracuni darahnya. 390 00:29:46,870 --> 00:29:49,570 - Dia akan mengalami kegagalan organ. - Itu tak akan terjadi. 391 00:29:50,991 --> 00:29:52,624 Oh, ya? 392 00:29:53,960 --> 00:29:56,377 Siapa yang akan menghentikannya, kau? 393 00:29:57,820 --> 00:29:59,919 kau tak bisa memperbaiki segalanya, Travis. 394 00:30:00,039 --> 00:30:02,467 Nah, kau tahu? Aku lega. 395 00:30:02,469 --> 00:30:05,386 Ku rasa aku akan menjadi canggung punya dua istri di dalam rumah. 396 00:30:14,681 --> 00:30:17,015 Apa yang terjadi? Ada apa ini? 397 00:30:17,017 --> 00:30:19,350 Sesuatu untuk bertahan hidup. 398 00:30:19,352 --> 00:30:21,853 Oke, jadi, kita ikut dengan mereka besok, kan? 399 00:30:21,855 --> 00:30:23,855 Tidak 400 00:30:23,857 --> 00:30:25,907 Bagaimana dengan mama? 401 00:30:25,909 --> 00:30:27,692 Kita tidak tahu apa yang terjadi. 402 00:30:27,694 --> 00:30:29,243 Kita tidak bisa menangani ini sendiri. 403 00:30:29,245 --> 00:30:31,863 - Aku bisa mengatasinya. - Papa, kita butuh bantuan. 404 00:30:31,865 --> 00:30:34,282 Mereka bisa membantu kita. 405 00:30:34,284 --> 00:30:36,250 Papa? 406 00:30:37,921 --> 00:30:42,373 Ini adalah waktu yang salah untuk berutang pada orang lain. 407 00:30:42,375 --> 00:30:44,926 Mereka bukan keluarga kita. 408 00:30:46,046 --> 00:30:48,880 Keluarga? seperti sepupumu? 409 00:30:48,882 --> 00:30:50,048 Oh ya? 410 00:30:50,050 --> 00:30:51,484 Tidurlah. 411 00:30:52,693 --> 00:30:54,300 Aku tak mau. 412 00:30:58,358 --> 00:31:03,505 Katamu semua keluarga kita sudah di makamkan di El salvador? 413 00:31:03,766 --> 00:31:06,632 - Ibumu butuh bantuan. - ya 414 00:31:07,211 --> 00:31:09,878 Rumah ini tempat yang aman untuknya 415 00:31:09,998 --> 00:31:11,149 Dan besok? 416 00:31:11,676 --> 00:31:13,757 Mama masih butuh bantuan. 417 00:31:14,690 --> 00:31:16,131 Lalu bagaimana selanjutnya? 418 00:31:16,251 --> 00:31:18,273 tenanglah, aku tahu kemana kita akan pergi. 419 00:31:20,130 --> 00:31:22,575 Papa... 420 00:31:22,849 --> 00:31:24,830 Kita harus ikut dengan mereka 421 00:31:25,242 --> 00:31:26,899 Percayalah pada ayahmu 422 00:31:27,249 --> 00:31:29,586 Dia selalu punya jalan keluar untuk kita. 423 00:31:29,917 --> 00:31:31,260 Percaya padanya. 424 00:31:38,883 --> 00:31:40,791 Ini idemu mengajarkannya bahasa spanyol. 425 00:31:52,946 --> 00:31:54,946 Hey, sayang 426 00:31:54,948 --> 00:31:58,616 Dari mana kau mendapatkan pilnya? 427 00:31:58,618 --> 00:32:00,668 Aku kembali ke sekolah. 428 00:32:00,670 --> 00:32:02,420 Polisi belum menyita lokernya. 429 00:32:02,422 --> 00:32:04,922 Pintar sekali.. 430 00:32:04,924 --> 00:32:08,543 Aku mengambil cukup untuk Nick sampai di padang gurun, 431 00:32:08,545 --> 00:32:09,627 Lalu aku memberikan sisanya pada wanita itu. 432 00:32:09,629 --> 00:32:11,462 Griselda, baik. 433 00:32:13,099 --> 00:32:17,718 Hey... aku harus membawa mereka. 434 00:32:17,720 --> 00:32:19,804 Tentu saja. Dia terluka. 435 00:32:19,806 --> 00:32:22,974 Tidak... mereka membawa kita ke rumah Maddy. 436 00:32:25,228 --> 00:32:27,445 Aku minta maaf tentang apa yang Daniel lakukan. 437 00:32:29,783 --> 00:32:31,315 Dia terpaksa. 438 00:32:38,708 --> 00:32:41,993 Aku pikir aku kehilanganmu. 439 00:32:41,995 --> 00:32:46,380 Tidak, kau tak akan kehilangan aku. 440 00:32:46,382 --> 00:32:48,499 Kau tak kan pernah akan kehilangan aku. 441 00:32:50,336 --> 00:32:52,386 Aku tidak akan meninggalkanmu lagi. 442 00:33:11,858 --> 00:33:14,025 Tak ada yang bisa tidur, kan? 443 00:33:18,198 --> 00:33:21,365 Lihat, aku tidak mau membuat masalah. 444 00:33:24,704 --> 00:33:27,872 Madison, aku tahu kita bukan teman... 445 00:33:27,874 --> 00:33:31,676 aku mengatakan ini kepadamu sebagai seorang ibu. 446 00:33:31,678 --> 00:33:34,929 Kita harus mendukung satu sama lain , kau dan aku. 447 00:33:34,931 --> 00:33:37,348 Anak-anak membutuhkannya. 448 00:33:37,350 --> 00:33:39,217 Mereka perlu diyakinkan sekarang, dan... 449 00:33:39,219 --> 00:33:40,718 Aku butuh sesuatu darimu. 450 00:33:42,188 --> 00:33:44,722 Wanita yang di luar itu, Dia Susan. 451 00:33:47,360 --> 00:33:50,728 Dia menjaga anak-anakku ketika aku bekerja 452 00:33:53,233 --> 00:33:55,733 Mengurusku setelah suamiku meninggal. 453 00:34:00,123 --> 00:34:03,074 Kedengarannya kalian seperti teman baik. 454 00:34:03,076 --> 00:34:04,709 Ya. 455 00:34:07,463 --> 00:34:08,913 Dan jika aku berakhir seperti dia, 456 00:34:08,915 --> 00:34:11,883 Aku ingin kau yang mengurus semuanya. 457 00:34:13,469 --> 00:34:15,803 Jangan biarkan Travis melakukannya 458 00:34:18,091 --> 00:34:19,757 Itu akan membuatnya sedih. 459 00:35:06,049 --> 00:35:07,215 Pagi, Susan. 460 00:35:32,826 --> 00:35:34,817 barel ini memiliki silinder 461 00:35:34,937 --> 00:35:40,081 lubang luas, untuk penyebaran amunisi. 462 00:35:40,083 --> 00:35:42,300 Ini pengendalinya. 463 00:35:44,137 --> 00:35:46,838 - Oke. - Kau bisa mengisi peluru di sini. Terima kasih. 464 00:35:48,965 --> 00:35:53,928 Ini adalah peluru diameter 8 untuk menembak burung. 465 00:35:53,930 --> 00:35:57,148 Ini adalah peluru timah. 466 00:35:57,150 --> 00:36:00,518 Ini bisa membunuh sesuatu. 467 00:36:00,520 --> 00:36:01,769 Oke. 468 00:36:07,327 --> 00:36:09,327 - Merasa lebih baik? - Apa yang kau lakukan? 469 00:36:09,329 --> 00:36:11,112 Dia hanya menunjukkan kepadaku cara menggunakan pistol, 470 00:36:11,114 --> 00:36:12,781 - Selesaikan mengepak barang di mobil. - Ini bukan masalah besar. 471 00:36:12,901 --> 00:36:16,117 Chris. Pergilah. 472 00:36:29,632 --> 00:36:31,849 Semakin anak itu tahu, semakin dia aman. 473 00:36:31,851 --> 00:36:33,468 - Uh-huh. - tak ada salahnya, Trav. 474 00:36:33,470 --> 00:36:36,137 Kau tahu bagaimana perasaanku tentang senjata. 475 00:36:37,724 --> 00:36:39,807 Pistol tidak peduli bagaimana perasaanmu. 476 00:36:39,809 --> 00:36:41,309 Sudah cukup. 477 00:36:42,812 --> 00:36:44,278 Sudah siap untuk pergi? 478 00:36:44,280 --> 00:36:45,980 Mobinya sudah siap 479 00:36:50,434 --> 00:36:52,620 Aku punya satu hal lagi yang harus dilakukan. 480 00:37:06,636 --> 00:37:08,169 Susan. 481 00:37:16,679 --> 00:37:18,346 Maddy. 482 00:37:20,683 --> 00:37:22,066 Maddy 483 00:37:26,573 --> 00:37:29,157 Aku bertanya-tanya dimana suaminya. 484 00:37:31,694 --> 00:37:33,027 Bertanya-tanya apa yang akan terjadi 485 00:37:33,029 --> 00:37:34,229 jika kau pulang tadi malam, 486 00:37:34,340 --> 00:37:36,497 menemukanku seperti ini. 487 00:37:36,499 --> 00:37:38,666 Ketika dia pulang, dan menemukannya... 488 00:37:38,668 --> 00:37:40,701 Aku tidak menemukanmu seperti itu. 489 00:37:40,703 --> 00:37:42,670 Menurutmu Patrick sudah mati? 490 00:37:42,672 --> 00:37:47,375 Menurutmu dia pergi.. dan tidak akan pernah pulang? 491 00:37:47,377 --> 00:37:48,593 Aku tidak tahu. 492 00:37:52,182 --> 00:37:53,598 Apa dia? 493 00:37:54,884 --> 00:37:57,852 Susan. Dia adalah temanmu. 494 00:37:57,854 --> 00:38:01,222 Itu alasannya. 495 00:38:01,224 --> 00:38:03,224 - Dia sudah mati. - Kita tidak tahu itu. 496 00:38:03,226 --> 00:38:05,193 - Biar ku lakukan. - Kita belum tahu apapun tentang ini. 497 00:38:05,195 --> 00:38:07,195 Bagaimana jika masih ada kesempatan terkecil 498 00:38:07,197 --> 00:38:09,197 bahwa dia bisa tertolong? 499 00:38:09,199 --> 00:38:11,065 Ini bukan tanggung jawabmu. 500 00:38:15,955 --> 00:38:17,905 Berikan padaku sebelum kau melakukan sesuatu 501 00:38:17,907 --> 00:38:19,707 Yang akan kau sesali 502 00:38:21,628 --> 00:38:23,077 Madison 503 00:38:34,390 --> 00:38:36,841 Lemah. 504 00:39:08,258 --> 00:39:10,124 Aku butuh beberapa lagi 505 00:39:14,964 --> 00:39:16,631 Bu... 506 00:39:25,642 --> 00:39:26,857 Kumohon 507 00:39:40,990 --> 00:39:44,792 - Apa hanya itu yang tersisa? - Ya. 508 00:39:44,794 --> 00:39:46,827 Aku memberikan sisanya untuk Griselda. 509 00:39:49,332 --> 00:39:52,500 Mengapa? 510 00:39:52,502 --> 00:39:54,835 Dia membutuhkan itu. 511 00:39:54,837 --> 00:39:56,420 Bu, dia orang asing. 512 00:39:56,422 --> 00:39:59,173 - Dia kesakitan. - Aku juga 513 00:40:04,847 --> 00:40:07,515 Aku tahu. 514 00:40:07,517 --> 00:40:09,183 Aku akan membantu. 515 00:40:10,987 --> 00:40:14,238 Aku tidak membutuhkanmu, Mom. Aku butuh obatku. 516 00:40:25,585 --> 00:40:30,309 Selamat pagi sayangku. 517 00:40:32,041 --> 00:40:35,710 - Mereka pergi - Bagus. 518 00:40:35,712 --> 00:40:38,679 ini gila. Papa, kita harus pergi dengan mereka 519 00:40:38,681 --> 00:40:40,047 Tidak 520 00:40:41,601 --> 00:40:43,551 Katakan padaku apa kau takut? 521 00:40:43,553 --> 00:40:45,519 Tidak 522 00:40:45,521 --> 00:40:48,939 Kau keras kepala, paranoid. 523 00:40:48,941 --> 00:40:51,392 Kau menyakiti Mama. 524 00:40:51,394 --> 00:40:54,395 Aku mencoba melindungi kalian 525 00:40:54,397 --> 00:40:56,113 Dia membutuhkan perawatan. 526 00:40:56,115 --> 00:40:57,982 Aku tahu Travis mengijinkan kita pergi bersamanya 527 00:40:57,984 --> 00:40:59,361 jika kita mau. 528 00:41:00,903 --> 00:41:03,871 Setelah mereka pergi, aku akan keluar ,mencari dokter. 529 00:41:03,873 --> 00:41:06,073 - Dokter akan datang dan mengobati ibumu. - Bagaimana? 530 00:41:06,075 --> 00:41:09,243 Di mana kau akan menemukan dokter? 531 00:41:09,245 --> 00:41:12,079 Ayahmu dan aku sudah pernah melewati hal seperti ini. 532 00:41:12,899 --> 00:41:13,945 Dan kita selamat. 533 00:41:14,550 --> 00:41:16,417 Mama... 534 00:41:16,419 --> 00:41:18,072 Mereka orang baik. 535 00:41:20,139 --> 00:41:23,257 Orang baik akan selalu mati pertama. 536 00:41:25,311 --> 00:41:26,761 Kau akan baik-baik saja. 537 00:41:30,767 --> 00:41:32,767 Alicia! 538 00:41:32,769 --> 00:41:34,485 Ayo. Kita pergi. 539 00:41:37,740 --> 00:41:39,490 Alicia, ayolah. 540 00:41:41,160 --> 00:41:43,444 - Aku mendengarmu. - Mari kita pergi. 541 00:41:43,446 --> 00:41:44,612 Aku harus buang air kecil. 542 00:42:59,355 --> 00:43:01,355 Patrick! 543 00:43:01,357 --> 00:43:03,858 Patrick Patrick, Tunggu 544 00:43:03,860 --> 00:43:06,861 Tidak Tidak, tidak, tidak, tidak. 545 00:43:13,503 --> 00:43:16,670 Susan, aku pulang. 546 00:43:20,927 --> 00:43:23,761 Bandaranya ditutup. 547 00:43:23,763 --> 00:43:25,930 aku mengendarai mobil jauh-jauh dari Salt Lake 548 00:43:25,932 --> 00:43:28,599 Aku mencoba menghubungimu, tapi... 549 00:43:33,523 --> 00:43:35,689 - Susan ? - Patrick! Patrick! 550 00:43:36,726 --> 00:43:38,776 Jangan menyentuhnya. 551 00:43:40,446 --> 00:43:42,196 Itu bukan istrimu. 552 00:43:42,198 --> 00:43:45,699 Apa yang terjadi, Susan? 553 00:44:20,274 --> 00:44:23,609 - Siapa namamu, Pak? - Uh, Travis Manawa. 554 00:44:23,611 --> 00:44:26,161 - Ini rumahmu? - Ya, rumah pacarku. 555 00:44:26,163 --> 00:44:30,282 - Dan siapa nama Anda, Bu? - Madison Clark. 556 00:44:30,284 --> 00:44:34,620 - Berapa banyak penghuni rumah? - Um,9.. 9 orang dalam satu rumah. 557 00:44:34,622 --> 00:44:36,088 Keluarga Besar. 558 00:44:36,090 --> 00:44:39,091 Uh, namanya? Aku sudah mencatat Travis Manawa 559 00:44:39,093 --> 00:44:41,133 dan, eh, Madison Clark. 560 00:44:41,769 --> 00:44:44,129 Uh, Nicholas Clark, Alicia Clark, 561 00:44:44,770 --> 00:44:47,516 Elizabeth Ortiz, Christopher Manawa. 562 00:44:47,518 --> 00:44:48,634 Um... 563 00:44:50,304 --> 00:44:55,474 Daniel Salazar, Griselda Salazar, Ofelia Salazar. 564 00:44:55,476 --> 00:44:58,644 Oke, pastikan bahwa semua orang di keluargamu tetap di dalam 565 00:45:04,368 --> 00:45:07,319 Bisakah kau memberitahuku di mana kalian membawa tanggaku, Patrick Tran? 566 00:45:07,321 --> 00:45:10,706 Tetanggamu di isolasi dia terpapar darah yang terinfeksi itu. 567 00:45:10,708 --> 00:45:12,491 Itu darah istrinya. 568 00:45:12,493 --> 00:45:14,478 Itu bukan istrinya lagi. 569 00:45:19,000 --> 00:45:21,216 Apa itu menular, dari darah? Apa itu awal mula penyebarannya? 570 00:45:21,218 --> 00:45:23,302 Pernahkah Anda atau siapa pun di rumah ini telah terkena darah? 571 00:45:23,304 --> 00:45:25,304 Tidak 572 00:45:27,675 --> 00:45:29,174 Apa itu? 573 00:45:32,346 --> 00:45:34,179 Anjing kami meninggal. 574 00:45:35,399 --> 00:45:36,682 Aku turut prihatin 575 00:45:43,691 --> 00:45:46,692 Warga,di harap kembali ke dalam rumah 576 00:45:46,694 --> 00:45:48,527 Kami akan datang memeriksa kalian 577 00:46:05,212 --> 00:46:07,046 Bravo dua, bravo dua 578 00:47:09,561 --> 00:47:11,443 Bantuan datang. 579 00:47:13,914 --> 00:47:15,914 Ini akan lebih baik sekarang. 580 00:47:48,866 --> 00:47:50,115 Bagaimana? 581 00:48:06,834 --> 00:48:08,500 Sudah terlambat. 582 00:48:09,179 --> 00:48:13,976 Sync & koreksi oleh honeybunny www.addic7ed.com Translate By. Yechika Chisilia