1
00:00:00,120 --> 00:00:02,003
Din episodul anterior...
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,247
Ce-ai văzut?
3
00:00:05,304 --> 00:00:06,555
Toți erau morți.
4
00:00:06,675 --> 00:00:07,826
Era drogat.
5
00:00:07,862 --> 00:00:09,128
O să-l ducem la dezintoxicare.
6
00:00:09,213 --> 00:00:10,929
Nu știu dacă-i un virus sau un microb.
7
00:00:11,015 --> 00:00:14,550
Nu știu, dar se răspândește.
Oamenii omoară...
8
00:00:14,635 --> 00:00:16,552
Vorbește cu taică-tu.
9
00:00:16,637 --> 00:00:19,255
Cu toții construim o familie.
Cu toții.
10
00:00:19,340 --> 00:00:20,556
Îți place?
11
00:00:20,641 --> 00:00:22,558
Ne avem unul pe altul.
12
00:00:22,643 --> 00:00:25,060
Mulți copii sunt bolnavi astăzi.
Credeam că vei fi și tu.
13
00:00:27,648 --> 00:00:29,314
Ce naiba se petrece?
14
00:00:54,575 --> 00:00:56,241
Totul e liber aici.
15
00:02:14,522 --> 00:02:16,355
Matt?
16
00:02:44,635 --> 00:02:46,218
Matt?
17
00:02:52,393 --> 00:02:54,059
Matt?
18
00:03:01,368 --> 00:03:03,569
Dumnezeule.
19
00:03:08,527 --> 00:03:13,698
Thanks to honeybunny
- www.addic7ed.com -
20
00:03:15,898 --> 00:03:20,898
Traducerea și adaptarea
Richard Nasta
21
00:03:26,621 --> 00:03:28,788
- Travis!
- Îmi pare rău!
22
00:03:28,790 --> 00:03:32,925
Chris, asta-i o urgență.
Sună-mă înapoi.
23
00:03:32,927 --> 00:03:34,398
Alicia. Lasă un mesaj.
24
00:03:34,518 --> 00:03:37,046
Scumpo, sună-mă.
Sună-mă imediat.
25
00:03:37,048 --> 00:03:38,931
- Încearcă acasă.
- Da.
26
00:03:38,933 --> 00:03:40,933
A fost o reacție negativă cu privire
27
00:03:40,935 --> 00:03:42,802
la împușcările poliției
din ultimele 48 de ore.
28
00:03:42,804 --> 00:03:45,304
Nick, oprește-te, te rog.
29
00:03:45,306 --> 00:03:49,275
Și oamenii se comportă de parcă
asta nu schimbă nimic. Din contră.
30
00:03:49,277 --> 00:03:52,278
E o catastrofă de proporții biblice.
31
00:03:52,280 --> 00:03:54,814
Vom avea parte de ce-i mai urât.
32
00:03:56,784 --> 00:03:59,068
Nick!
33
00:03:59,070 --> 00:04:02,955
Nimeni nu vorbește despre asta.
Nimeni nu spune nimic.
34
00:04:02,957 --> 00:04:04,323
Trebuie să ieșim din oraș.
35
00:04:04,325 --> 00:04:06,124
Trebuie să ne îndepărtăm de oameni.
36
00:04:06,126 --> 00:04:10,663
O vom lua pe Alicia, Liza, Chris
și vom pleca până vom ști ce-i asta.
37
00:04:10,665 --> 00:04:12,198
- În pustiu?
- Da.
38
00:04:12,200 --> 00:04:13,666
Va fi în siguranță acolo.
39
00:04:15,052 --> 00:04:17,002
Alicia, unde naiba ești?
40
00:04:17,004 --> 00:04:20,172
- Mamă.
- Nick e cu noi. Venim să te luăm.
41
00:04:20,174 --> 00:04:23,092
Vreau să împachetezi pentru noi
și pune și niște mâncare.
42
00:04:23,094 --> 00:04:24,927
- Nu, nu pot.
- Ieșim din oraș.
43
00:04:24,929 --> 00:04:28,430
- Ce? Nu, nu pot.
- De ce? Ce s-a întâmplat?
44
00:04:28,432 --> 00:04:30,349
E bolnav.
E foarte bolnav.
45
00:04:30,351 --> 00:04:32,184
- Cine? Cine-i bolnav?
- Matt.
46
00:04:32,186 --> 00:04:33,870
Are febră, 39.
47
00:04:33,872 --> 00:04:36,155
- Ce s-a întâmplat?
- Am încercat să-l bag în cadă,
48
00:04:36,157 --> 00:04:38,274
dar îl doare când îl ating.
49
00:04:38,276 --> 00:04:40,192
Nu-l atinge.
50
00:04:40,194 --> 00:04:43,112
- Sună la 911.
- Am încercat. E ocupat.
51
00:04:43,114 --> 00:04:45,364
Părinții lui sunt în Vegas.
Nu răspund.
52
00:04:45,366 --> 00:04:49,001
Bun, venim să te luăm, dar nu te apropia
de Matt până nu ajungem.
53
00:04:50,671 --> 00:04:52,338
Mamă?
54
00:04:52,340 --> 00:04:54,540
Alicia!
55
00:04:54,542 --> 00:04:56,342
Suntem la 10 minute distanță.
56
00:05:06,520 --> 00:05:09,221
Pe bune?
57
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
Alicia, dă-te de lângă el.
58
00:05:55,937 --> 00:05:57,770
Ce naiba-i cu tine?
59
00:05:57,772 --> 00:06:00,773
Oamenii se îmbolnăvesc.
Ar putea fi contagios.
60
00:06:00,775 --> 00:06:03,025
Dacă e bolnav și eu sunt.
61
00:06:03,027 --> 00:06:07,613
Alicia, pot să vorbesc cu el?
Te rog?
62
00:06:15,840 --> 00:06:17,756
Matt.
63
00:06:19,961 --> 00:06:21,427
Unde-s ai tăi?
64
00:06:21,429 --> 00:06:23,262
Ar trebui să fie acasă curând.
65
00:06:23,264 --> 00:06:25,547
Sunt pe drum.
66
00:06:25,549 --> 00:06:28,300
Când a început?
67
00:06:28,302 --> 00:06:32,938
A trebuit să ne vedem ieri pe plajă
și n-a mai apărut.
68
00:06:34,608 --> 00:06:36,642
Poftim.
69
00:06:36,644 --> 00:06:38,944
Alicia, poți să ne aduci apă?
70
00:06:51,792 --> 00:06:53,826
Haide.
71
00:06:56,831 --> 00:06:59,331
Ce faci?
72
00:07:01,335 --> 00:07:04,670
- Aia-i o mușcătură?
- Da.
73
00:07:06,674 --> 00:07:08,590
- Așa se transmite?
- Nu știu.
74
00:07:08,592 --> 00:07:13,679
Calvin a fost împușcat.
N-a fost așa.
75
00:07:14,682 --> 00:07:16,181
Ia-o pe Alicia.
76
00:07:16,183 --> 00:07:17,850
Despre ce vorbiți?
77
00:07:19,687 --> 00:07:21,520
Am să sun la 911 din mașină.
78
00:07:21,522 --> 00:07:23,489
- Bine, am să-i aștept aici.
- Nu, du-te afară.
79
00:07:23,491 --> 00:07:25,274
- Mamă. Ce naiba faci?
- Nu fă asta.
80
00:07:25,276 --> 00:07:27,192
- Ești nebună? E bolnav.
- Alicia.
81
00:07:29,747 --> 00:07:31,330
E în regulă.
82
00:07:31,332 --> 00:07:32,698
Vrei niște apă?
83
00:07:40,041 --> 00:07:41,874
Ascultă-mă.
84
00:07:44,178 --> 00:07:46,545
Părinții mei vor fi acasă curând.
85
00:07:46,547 --> 00:07:48,380
Știi că voi fi bine.
86
00:07:48,382 --> 00:07:50,549
Știi asta.
87
00:07:52,219 --> 00:07:54,186
Nu, nu te las.
88
00:07:56,357 --> 00:07:58,223
Te iubesc.
89
00:08:05,399 --> 00:08:07,649
Și eu te iubesc.
90
00:08:09,453 --> 00:08:11,570
De asta trebuie să mergi.
91
00:08:11,572 --> 00:08:13,906
Bine?
92
00:08:16,160 --> 00:08:18,210
Trebuie să mergi.
93
00:08:21,749 --> 00:08:23,215
Du-te.
94
00:08:39,400 --> 00:08:41,100
Mulțumesc.
95
00:08:54,165 --> 00:08:56,582
Bun, să mergem!
96
00:09:10,395 --> 00:09:12,228
Ce se petrece?
97
00:09:12,230 --> 00:09:14,397
Poliția a împușcat un om al străzii.
98
00:09:14,399 --> 00:09:16,232
De vreo 20 de ori!
99
00:09:36,755 --> 00:09:38,004
Alicia.
100
00:09:38,006 --> 00:09:41,891
- Salut, Travis.
- Dai o petrecere?
101
00:09:41,893 --> 00:09:44,677
Da.
Ar trebui să treceți și voi.
102
00:09:44,679 --> 00:09:47,847
Gladys face 9 ani. Îți vine să crezi?
103
00:09:47,849 --> 00:09:50,099
- E minunat.
- Avem o groază de mâncare.
104
00:09:50,101 --> 00:09:52,735
Ne-au refuzat mulți din cauza răcelii.
105
00:09:52,737 --> 00:09:54,854
Așa că ne vedem.
106
00:09:54,856 --> 00:09:57,106
Bine, mersi.
107
00:10:01,946 --> 00:10:04,280
Peter a prins ideea.
108
00:10:18,963 --> 00:10:22,381
Mamă, ai să-i spui?
Dnei Cruz?
109
00:10:22,383 --> 00:10:24,383
- Ce să-i spun?
- Ce se petrece.
110
00:10:24,385 --> 00:10:25,968
Nick, nu știm ce se petrece.
111
00:10:25,970 --> 00:10:27,637
Știm mai multe decât ea.
112
00:10:27,639 --> 00:10:30,890
Bine, am să-i spun.
113
00:10:34,646 --> 00:10:38,614
Parcă nimeni nu e atent.
114
00:10:38,616 --> 00:10:40,733
Ca și cum nimic n-ar fi real.
115
00:10:44,155 --> 00:10:45,288
Dar e.
116
00:10:47,125 --> 00:10:48,791
E real.
117
00:11:01,506 --> 00:11:03,005
Ne-ai salvat.
118
00:11:04,509 --> 00:11:07,009
Nu aveai altă opțiune.
119
00:11:13,651 --> 00:11:17,770
Sunt pe cale să intru
într-o lume de rahat.
120
00:11:21,192 --> 00:11:23,109
Știi asta.
121
00:11:25,697 --> 00:11:28,197
Da.
122
00:11:28,199 --> 00:11:30,666
La naiba.
Nimeni nu răspunde.
123
00:11:30,668 --> 00:11:33,502
Nici Liza, nici Chris.
Îmi resping apelurile.
124
00:11:33,504 --> 00:11:35,538
Ai încercat la Liza acasă?
125
00:11:35,540 --> 00:11:38,708
Normal c-am încercat acasă, Maddy.
Normal.
126
00:11:38,710 --> 00:11:40,543
Bine, du-te.
Travis, du-te și ia-i.
127
00:11:46,351 --> 00:11:48,718
Uite încă unul.
128
00:11:48,720 --> 00:11:51,304
- Unde-i toată lumea?
- Nu știu.
129
00:11:54,225 --> 00:11:56,559
Să aduc tortul?
130
00:11:59,230 --> 00:12:01,530
Sună-mă dacă stai prea mult.
131
00:12:01,532 --> 00:12:04,483
Dacă stau prea mult, du-te fără mine.
132
00:12:06,237 --> 00:12:08,571
- Vă prind din urmă.
- Nu.
133
00:12:41,737 --> 00:12:43,237
Sunt cam ocupată, Trav.
134
00:12:43,239 --> 00:12:44,716
Sunt pe drum spre tine.
135
00:12:44,836 --> 00:12:46,607
Ce? Nu.
136
00:12:46,609 --> 00:12:48,758
Am fost de acord că rămâne cu mine
în acest weekend.
137
00:12:48,760 --> 00:12:50,077
Chris s-a întors de la școală?
138
00:12:50,079 --> 00:12:52,946
- Iar e absent nemotivat?
- Îți explic când ajung.
139
00:12:52,948 --> 00:12:55,415
Se întâmplă ceva.
Îți explic când ajung.
140
00:12:55,417 --> 00:12:57,951
Nu, nu.
Nu poți să vii așa.
141
00:12:57,953 --> 00:12:59,620
Liza, Doamne.
Doar...
142
00:12:59,622 --> 00:13:02,706
Înțelegerea noastră a fost foarte clară.
143
00:13:02,708 --> 00:13:05,292
- Chris e acasă?
- E clară, Travis. E definitivă.
144
00:13:05,294 --> 00:13:08,095
- Nu mă asculți.
- Ai 3 weekenduri cu el pe lună.
145
00:13:08,097 --> 00:13:10,380
Nu poți să alegi când vrei tu.
146
00:13:10,382 --> 00:13:12,299
Poți să-l suni?
147
00:13:12,301 --> 00:13:14,601
Sună-l și spune-i să vină acasă.
148
00:13:14,603 --> 00:13:15,803
O să fie acasă cât de curând.
149
00:13:17,973 --> 00:13:19,439
Acum, Liza!
150
00:13:19,441 --> 00:13:21,942
Ne vedem weekendul viitor.
151
00:13:29,118 --> 00:13:31,318
T.J., să mergem.
Uită-te.
152
00:13:31,320 --> 00:13:32,986
Da, încă un om al străzii.
153
00:13:51,807 --> 00:13:54,641
Alicia. Avem nevoie de găleată.
154
00:14:00,349 --> 00:14:03,984
Alicia?
Alicia, adu-mi găleata.
155
00:14:06,188 --> 00:14:08,889
Dr. Han.
Maddy Clark din nou.
156
00:14:08,891 --> 00:14:11,525
Nick e în dureri acum,
157
00:14:11,527 --> 00:14:14,361
și am nevoie să suni să pot trece
pe la tine după medicamente,
158
00:14:14,363 --> 00:14:17,531
dar sunt îngrijorată pentru el
și cred că are mare nevoie de ele.
159
00:14:17,533 --> 00:14:20,701
Rezistă, frate.
160
00:14:20,703 --> 00:14:22,703
O să-ți ducem medicamentele.
161
00:14:22,705 --> 00:14:24,788
Cu cât îl lăsăm mai mult,
cu atât va fi mai rău.
162
00:14:24,790 --> 00:14:27,374
- Știu. Sunt conștientă.
- Nu va putea să călătorească.
163
00:14:27,376 --> 00:14:30,377
- Alicia.
- Am să mă acopăr cu pătura.
164
00:14:32,848 --> 00:14:34,464
Mamă, ce vei face?
165
00:14:34,466 --> 00:14:36,350
Nu știu.
Dr. Han nu mă sună,
166
00:14:36,352 --> 00:14:38,051
și acum nu pot da de Travis.
167
00:14:38,053 --> 00:14:39,636
Da, e ca un efect de după cutremur.
168
00:14:39,638 --> 00:14:41,305
Circuitele sunt suprasolicitate.
169
00:14:42,891 --> 00:14:44,525
- Ai ceva de rezervă?
- Nu.
170
00:14:44,527 --> 00:14:46,226
Vicodin pentru măseaua mea de minte.
171
00:14:46,228 --> 00:14:48,228
Le-am aruncat.
172
00:14:48,230 --> 00:14:50,147
E periculos pentru el
să aibă frisoane de genul.
173
00:14:50,149 --> 00:14:52,366
- Știu.
- Mamă, eu...
174
00:14:52,368 --> 00:14:54,901
- E în regulă.
- Doctorul. Le poți lua de la el.
175
00:14:54,903 --> 00:14:56,537
Mamă.
176
00:14:56,539 --> 00:14:58,205
Nici măcar nu știu...
Cred că-i închis.
177
00:14:58,207 --> 00:15:00,207
Nu mă sună înapoi.
Pe când...
178
00:15:04,079 --> 00:15:05,879
Ai grijă de el.
179
00:15:05,881 --> 00:15:07,998
- Nu pleca din casă.
- Nu am să plec.
180
00:15:08,000 --> 00:15:10,717
- Alicia, promite-mi.
- Am să am grijă de el.
181
00:15:26,852 --> 00:15:29,519
La naiba.
182
00:15:29,521 --> 00:15:32,072
Ofițerule.
183
00:15:32,074 --> 00:15:33,907
Ce se petrece acolo?
184
00:15:33,909 --> 00:15:35,108
A fost un accident?
185
00:15:35,110 --> 00:15:37,077
E aglomerație până dincolo
de Sherman Oaks.
186
00:15:37,079 --> 00:15:38,862
Nici măcar nu știu de ce te-am întrebat.
187
00:18:06,011 --> 00:18:07,594
Dumnezeule!
188
00:18:09,064 --> 00:18:11,598
- Bună, dra C.
- Tobias.
189
00:18:15,938 --> 00:18:17,437
Puteți să-mi dați cuțitul înapoi?
190
00:18:31,996 --> 00:18:33,896
Știi că nu-i corect.
191
00:18:33,898 --> 00:18:35,765
E greșit.
192
00:18:35,767 --> 00:18:38,150
E foarte greșit.
193
00:18:38,152 --> 00:18:40,569
Înapoi, dle.
Vezi-ți de treaba ta.
194
00:18:40,571 --> 00:18:43,689
- Asta-i treaba lui. Treaba tuturor.
- Stați în spate.
195
00:18:43,691 --> 00:18:46,075
Acel om n-a rănit nici o muscă.
Omul a fost neînarmat.
196
00:18:46,077 --> 00:18:49,445
Poliția a luat-o razna.
197
00:18:49,447 --> 00:18:51,614
Vom aveam nevoie să eliberați zona.
198
00:18:51,616 --> 00:18:52,948
Nu eliberăm nimic.
199
00:18:52,950 --> 00:18:54,450
Asta-i scena unei crime.
200
00:18:54,452 --> 00:18:56,585
Da și suntem în spatele limitei.
201
00:18:56,587 --> 00:18:58,621
Nu am să vă spun încă o dată.
202
00:18:58,623 --> 00:19:00,790
Bun, pentru că nu ne mișcăm.
203
00:19:00,792 --> 00:19:02,291
Copile, lasă camera jos.
204
00:19:02,293 --> 00:19:05,594
Nu, nu prietene.
Lasă camera să ruleze.
205
00:19:05,596 --> 00:19:08,197
Am să-ți arăt o mică lecție civică.
206
00:19:08,199 --> 00:19:09,882
Vrei să mergi la închisoare, fiule?
207
00:19:09,884 --> 00:19:11,934
Închisoare? Pentru ce?
Libertatea la exprimare?
208
00:19:11,936 --> 00:19:13,435
Are dreptul să filmeze.
209
00:19:13,437 --> 00:19:14,804
Nu încalcă nicio lege.
210
00:19:14,806 --> 00:19:16,305
Nu amenință pe nimeni.
211
00:19:16,307 --> 00:19:17,807
Sună-ți amicul, da.
212
00:19:37,128 --> 00:19:38,744
Ai grijă.
213
00:19:40,798 --> 00:19:42,665
Mulțumesc.
214
00:19:57,348 --> 00:19:59,682
Poftim.
215
00:19:59,684 --> 00:20:02,184
Nu pot să mănânc ceva cald.
216
00:20:02,186 --> 00:20:04,436
Am să-ți duc înghețată data viitoare.
217
00:20:04,438 --> 00:20:06,155
Da. O să ajungă în găleată.
218
00:20:06,157 --> 00:20:07,990
Bea niște apă.
219
00:20:07,992 --> 00:20:10,326
Nu mi-e sete.
Nu de apă am nevoie.
220
00:20:10,328 --> 00:20:11,827
Da, știu ce-ți trebuie, Nick.
221
00:20:11,829 --> 00:20:13,495
Mama se ocupă.
222
00:20:17,335 --> 00:20:21,036
E petrecerea ei și va plânge dacă vrea.
223
00:20:37,021 --> 00:20:38,304
Unde mergi?
224
00:20:38,306 --> 00:20:39,855
- Alicia.
- Voi fi rapidă.
225
00:20:39,857 --> 00:20:41,390
Nu, nu.
Nu te poți duce acolo.
226
00:20:41,392 --> 00:20:44,393
Ai promis mamei.
Alicia, vino...
227
00:20:44,395 --> 00:20:46,979
Tu promiți mereu, Nick.
228
00:20:46,981 --> 00:20:49,365
- Ia loc!
- Sunt un măgar.
229
00:20:49,367 --> 00:20:51,734
Dar ascultă. Alicia, dacă pleci,
nu te vei întoarce.
230
00:20:51,736 --> 00:20:53,535
Te rog.
231
00:20:53,537 --> 00:20:54,737
Pe mama ai lăsat-o să plece.
232
00:20:54,739 --> 00:20:57,206
Nu-i în siguranță. Nu, Matt!
Matt nu-i în siguranță!
233
00:20:57,208 --> 00:20:59,742
- Isuse...
- Nu, Alicia, nu înțelegi ce fac ei.
234
00:20:59,744 --> 00:21:03,212
- Nu știi ce-a trebuit să fac, Alicia!
- Ce-a trebuit să faci?!
235
00:21:03,214 --> 00:21:06,498
Matt te va răni!
Te va omorî, Alicia. Sunt...
236
00:21:17,094 --> 00:21:19,261
Nu, nu acum!
237
00:21:19,263 --> 00:21:20,930
Nu acum!
238
00:21:20,932 --> 00:21:23,015
Nu-mi fă asta, Nick.
Nu acum!
239
00:21:23,017 --> 00:21:25,768
Nu-mi fă asta, nenorocitule!
240
00:21:29,106 --> 00:21:32,741
Calmează-te.
241
00:21:35,613 --> 00:21:38,080
De ce mă deranjez să vorbesc?
242
00:21:38,082 --> 00:21:40,699
Pe bune, de ce?
243
00:21:40,701 --> 00:21:42,868
- E aici?
- Crezi că te mint?
244
00:21:42,870 --> 00:21:45,287
Trebuie să-l găsim.
Nu-i în siguranță.
245
00:21:45,289 --> 00:21:49,458
Virusul ce circulă printre noi,
împușcăturile, toate sunt conectate.
246
00:21:49,460 --> 00:21:51,293
Despre ce vorbești?
247
00:21:51,295 --> 00:21:53,595
Nu ai văzut ce s-a întâmplat
pe autostradă azi-noapte?
248
00:21:53,597 --> 00:21:55,881
Am studiat până la 2:00,
apoi am adormit.
249
00:21:55,883 --> 00:21:57,216
Oamenii se îmbolnăvesc.
250
00:21:57,218 --> 00:21:59,385
Se îmbolnăvesc și devin violenți.
251
00:21:59,387 --> 00:22:01,270
- Și polițiștii îi împușcă.
- Am văzut.
252
00:22:01,272 --> 00:22:03,305
Știi ce am văzut eu?
Nimic.
253
00:22:03,307 --> 00:22:06,275
- O să se înrăutățească.
- Nu știu ce să-ți spun.
254
00:22:06,277 --> 00:22:07,776
Ce cauți?
255
00:22:07,778 --> 00:22:09,278
Lasă-mă puțin.
256
00:22:09,280 --> 00:22:13,148
Nu! Nu vom pleca!
257
00:22:15,987 --> 00:22:18,320
- Mamă!
- Unde naiba ești?
258
00:22:18,322 --> 00:22:20,489
Tată, de ce ai telefonul mamei?
259
00:22:20,491 --> 00:22:23,459
Sunt cu ea. Venim să te luăm.
Spune-ne unde ești.
260
00:22:23,461 --> 00:22:25,828
E un protest.
Sunt la protest.
261
00:22:25,830 --> 00:22:27,696
- Un protest?
- Unde e?
262
00:22:27,698 --> 00:22:30,632
- Unde?
- Poliția a împușcat un om al străzii.
263
00:22:30,634 --> 00:22:32,418
Săracul, nu făcea nimic.
264
00:22:32,420 --> 00:22:34,136
Bun, venim să te luăm.
265
00:22:34,138 --> 00:22:37,006
Oamenii au acționat.
E important, tată!
266
00:22:37,008 --> 00:22:39,141
Da, înțeleg. Dar...
267
00:22:39,143 --> 00:22:40,509
Tată, fac parte din protest.
268
00:22:40,511 --> 00:22:42,311
Trebuie să merg, tată.
269
00:22:42,313 --> 00:22:43,645
Chris...
270
00:22:47,151 --> 00:22:48,650
Știu unde e.
271
00:22:50,321 --> 00:22:53,188
Cantina poate să supraviețuiască
unui atac nuclear.
272
00:22:53,190 --> 00:22:56,525
Expiră în anul 3000.
273
00:22:56,527 --> 00:22:57,860
Pentru ce te-ai întors?
274
00:22:57,862 --> 00:23:00,662
Nick, fiul meu,
nu se simte bine.
275
00:23:00,664 --> 00:23:02,364
Inteligentă mișcare.
276
00:23:02,366 --> 00:23:04,950
Poliția a închis farmaciile.
277
00:23:04,952 --> 00:23:07,703
Nick a fost aici când eram boboc.
278
00:23:07,705 --> 00:23:09,505
Părea de treabă.
279
00:23:09,507 --> 00:23:11,790
Da, e un puști bun.
280
00:23:11,792 --> 00:23:13,459
Da.
281
00:23:13,461 --> 00:23:20,049
Prădătorii au atacat farmaciile
prima dată, magazinele cu arme și barurile.
282
00:23:20,051 --> 00:23:22,801
Cu cât iești pe afară,
cu atât ești mai puțin expusă pericolului.
283
00:23:31,479 --> 00:23:34,396
Dra C, ai văzut vreunul?
284
00:23:34,398 --> 00:23:37,232
Eu i-am văzut pe internet.
285
00:23:37,234 --> 00:23:39,368
Nu. Hai să ne grăbim.
286
00:23:43,407 --> 00:23:44,990
Mama mâncărilor.
287
00:23:51,248 --> 00:23:52,831
Se pare că făceai rezerve
de ceva vreme.
288
00:23:52,833 --> 00:23:55,551
Da, trebuie.
289
00:23:55,553 --> 00:23:57,920
Mama ta s-a întors?
290
00:23:57,922 --> 00:24:00,172
Unchiul meu e prin zonă.
291
00:24:00,174 --> 00:24:02,257
Și tu ar trebui să-ți faci rezervă,
dra C.
292
00:24:03,761 --> 00:24:05,894
Nu, avem mâncare.
293
00:24:19,276 --> 00:24:22,077
Îmi pare rău.
294
00:24:22,079 --> 00:24:25,447
Trebuia să se întoarcă până acum.
295
00:24:25,449 --> 00:24:27,416
Da, știu.
296
00:24:27,418 --> 00:24:32,037
Trebuia să sune cineva până acum.
297
00:24:39,430 --> 00:24:41,096
Mulțumesc.
298
00:24:52,910 --> 00:24:57,980
Te urăsc.
Știu.
299
00:25:15,249 --> 00:25:18,467
Va fi în siguranță în pustiu
pentru că aici va fi distrugere.
300
00:25:18,469 --> 00:25:22,171
Fără sateliți, internet, telefoane.
301
00:25:22,173 --> 00:25:25,507
Rețelele vor cădea pentru că nimeni
nu se va ocupa de servere.
302
00:25:25,509 --> 00:25:28,810
La fel și rețeaua electrică.
303
00:25:28,812 --> 00:25:30,979
Totul se va duce naibii.
304
00:25:30,981 --> 00:25:32,481
Și asta nu înțeleg.
305
00:25:32,483 --> 00:25:34,850
Când civilizația se termină,
se termină rapid.
306
00:25:34,852 --> 00:25:36,685
O s-o rețină.
307
00:25:36,687 --> 00:25:38,687
Aceiași care trebuia să ne avertizeze?
308
00:25:40,191 --> 00:25:43,575
Haide.
309
00:25:45,446 --> 00:25:46,912
Nu, așteaptă... dra C.
310
00:25:59,510 --> 00:26:01,009
E unul din ei.
311
00:26:12,439 --> 00:26:18,193
Să mergem.
312
00:26:18,195 --> 00:26:20,279
Haide.
313
00:26:25,035 --> 00:26:27,419
Dumnezeule.
314
00:26:27,421 --> 00:26:29,037
Las-o.
315
00:26:29,039 --> 00:26:30,956
Tobias, las-o.
316
00:26:35,796 --> 00:26:37,512
Doamne.
317
00:26:37,514 --> 00:26:39,548
Bun, deschide ușa.
318
00:26:39,550 --> 00:26:41,216
Bun.
319
00:26:41,218 --> 00:26:43,885
Doamne.
320
00:26:43,887 --> 00:26:45,887
Artie?
321
00:26:54,398 --> 00:26:56,315
Artie.
322
00:27:00,070 --> 00:27:03,238
Trebuie să plecăm.
323
00:27:09,997 --> 00:27:11,747
Artie, mă auzi?
324
00:27:11,749 --> 00:27:13,415
Nu vă poate auzi.
Știți că nu poate.
325
00:27:15,586 --> 00:27:17,753
Te vom ajuta, Artie.
326
00:27:26,230 --> 00:27:28,180
Artie, oprește-te.
327
00:27:28,182 --> 00:27:30,565
O să-ți aducem ajutor.
O să-ți...
328
00:27:30,567 --> 00:27:32,034
Nu.
329
00:27:32,036 --> 00:27:34,436
- Nu, oprește-te!
- Nu!
330
00:27:41,945 --> 00:27:43,528
Nu, Tobias!
331
00:27:43,530 --> 00:27:45,947
- Nu, nu!
- Nu! Tobias!
332
00:27:47,584 --> 00:27:49,618
Nu, nu!
333
00:27:53,257 --> 00:27:55,257
Ajută-mă!
334
00:28:04,101 --> 00:28:05,717
Nu!
335
00:29:15,178 --> 00:29:18,429
Chris!
336
00:29:20,233 --> 00:29:24,485
- Chris!
- Chris!
337
00:29:27,657 --> 00:29:30,108
Chris!
338
00:29:36,533 --> 00:29:39,751
Christopher James Manawa!
339
00:29:39,753 --> 00:29:41,257
Christopher James Manawa.
340
00:29:41,277 --> 00:29:43,838
- Trebuie să plecăm.
- Tată, a fost neînarmat, dar l-au omorât.
341
00:29:43,840 --> 00:29:46,007
Nu, l-au împușcat de 12 ori.
342
00:29:46,009 --> 00:29:47,875
- Ne spui pe drum.
- Nu, fac ce m-ai învățat.
343
00:29:47,877 --> 00:29:50,294
Asta m-ai învățat.
Să protejez oamenii.
344
00:29:50,296 --> 00:29:52,346
Știu, dar nu acum.
345
00:29:52,348 --> 00:29:53,881
Asta se întâmplă chiar acum.
346
00:29:58,221 --> 00:29:59,554
Liza!
347
00:29:59,556 --> 00:30:01,589
Ajunge.
348
00:30:01,591 --> 00:30:03,558
- Bun, trebuie să mergem.
- E important.
349
00:30:03,560 --> 00:30:05,526
Tu ești important, da?
350
00:30:05,528 --> 00:30:07,127
Christopher, ascultă-ți tatăl.
351
00:30:09,983 --> 00:30:11,816
Acum!
352
00:30:11,818 --> 00:30:14,402
Ce-i cu tine?
Ce-i cu voi?
353
00:30:14,404 --> 00:30:17,155
- Glumiți?
- Nu, stai.
354
00:30:20,994 --> 00:30:22,577
- Haide.
- Pe aici.
355
00:30:22,579 --> 00:30:24,378
Unde mergem?
356
00:30:26,216 --> 00:30:28,916
Oprește-te. Acum.
357
00:30:28,918 --> 00:30:30,918
La pământ! Oprește-te!
358
00:30:36,593 --> 00:30:38,559
Pleacă!
359
00:30:43,933 --> 00:30:46,400
Du-te! Să mergem.
360
00:30:59,032 --> 00:31:00,948
- Unde mergem?
- Pe aici.
361
00:31:13,012 --> 00:31:16,264
Da?
362
00:31:16,266 --> 00:31:18,766
- E minunat.
- Arată bine.
363
00:31:18,768 --> 00:31:20,468
Doboară gardul ăsta!
364
00:31:20,470 --> 00:31:22,470
Ce se petrece aici?
365
00:31:22,472 --> 00:31:25,306
Du-te prin spate.
366
00:31:25,308 --> 00:31:26,641
Du-te în dreapta.
367
00:31:28,111 --> 00:31:29,777
Doamne!
368
00:31:34,450 --> 00:31:37,485
Scuzați-mă, dle.
Putem intra, vă rugăm?
369
00:31:37,487 --> 00:31:39,320
Am închis.
370
00:31:39,322 --> 00:31:41,622
Vă rog, nu-i în siguranță aici.
E periculos.
371
00:31:41,624 --> 00:31:42,874
Du-te la poliție.
372
00:31:42,876 --> 00:31:44,492
Nu, cred că ei sunt pericolul.
373
00:31:44,494 --> 00:31:45,960
Nu lăsa pe nimeni să plece.
374
00:31:45,962 --> 00:31:47,745
Avem nevoie să ne ascundem undeva.
375
00:31:47,747 --> 00:31:49,946
- Vă rog?
- Lasă-i înăuntru și închide ușa.
376
00:31:52,418 --> 00:31:55,136
Vă rugăm.
377
00:31:55,138 --> 00:31:56,304
Bine, intrați.
378
00:31:56,306 --> 00:31:58,673
Mulțumesc.
379
00:32:09,018 --> 00:32:11,352
Aveți o ușă în spate?
O ușă spre alee?
380
00:32:11,354 --> 00:32:13,487
- Nu există așa ceva.
- Travis, te rog.
381
00:32:15,942 --> 00:32:18,242
Travis, asta-i casa lor.
382
00:32:18,244 --> 00:32:20,328
Aveți acces la acoperiș?
383
00:32:20,330 --> 00:32:22,330
Travis, poți să nu mergi acolo?
384
00:32:22,332 --> 00:32:24,498
Nu știm ce-i acolo.
385
00:32:24,500 --> 00:32:26,584
Veți fi bine acolo.
386
00:32:26,586 --> 00:32:28,869
Cred că-i mai bine dacă am sta departe
de ușa din față.
387
00:32:28,871 --> 00:32:31,339
Nu, cred că veți fi bine acolo.
388
00:32:31,341 --> 00:32:33,207
Tată, credeam că închizi.
389
00:32:33,407 --> 00:32:35,407
Ofelia, du-te în camera ta, te rog.
390
00:32:36,296 --> 00:32:38,379
- Ești bine?
- Suntem bine.
391
00:32:38,381 --> 00:32:40,715
- Cine ești?
- Îmi pare rău.
392
00:32:40,717 --> 00:32:42,633
Îmi pare rău. Sunt Travis.
Asta-i familia mea.
393
00:32:42,635 --> 00:32:45,136
Să se liniștească puțin lucrurile
și vom pleca.
394
00:32:50,393 --> 00:32:53,694
E în regulă, tată.
Vă rog, luați un loc acolo.
395
00:32:54,814 --> 00:32:56,314
Mulțumim.
Îmi pare rău.
396
00:32:56,316 --> 00:32:57,982
Scuze.
397
00:32:57,984 --> 00:32:59,650
Doar luați un loc.
398
00:32:59,652 --> 00:33:01,068
Mulțumim.
399
00:33:01,268 --> 00:33:02,268
Ce se petrece?
400
00:33:03,337 --> 00:33:06,678
Sunt niște probleme afară
și acești oameni au intrat aici.
401
00:33:11,414 --> 00:33:15,750
S-a recomandat șederea în casă.
402
00:33:15,752 --> 00:33:17,918
Dacă nu trebuie să călătoriți,
n-o faceți.
403
00:33:17,920 --> 00:33:20,521
Dacă trebuie să plecați neapărat,
luați măsuri.
404
00:33:20,523 --> 00:33:23,140
Programe de supraveghere a cartierelor
sunt în desfășurare
405
00:33:23,142 --> 00:33:25,009
prin tot orașul...
406
00:33:32,769 --> 00:33:35,853
Poți sta cu noi, Tobias,
până se termină totul.
407
00:33:37,440 --> 00:33:39,573
Așa ceva nu se termină.
408
00:33:39,575 --> 00:33:41,642
Avem loc.
E în siguranță.
409
00:33:41,644 --> 00:33:44,545
Trebuie să aveți grijă de fiul dvs.
410
00:33:48,718 --> 00:33:50,584
Eu voi fi bine.
411
00:33:51,495 --> 00:33:53,087
Tu?
412
00:33:55,291 --> 00:33:56,957
Da.
413
00:34:50,239 --> 00:34:52,940
Mulțumesc.
414
00:34:52,942 --> 00:34:55,026
Mulțumește-i soției mele.
415
00:35:01,784 --> 00:35:03,868
Asta-i o nebunie.
416
00:35:03,870 --> 00:35:07,872
Chris, dă-te de lângă geam.
417
00:35:07,874 --> 00:35:10,891
- Nu văd nimic afară.
- Nu vrei să vezi ce-i afară.
418
00:35:10,893 --> 00:35:13,461
Da? Doar, haide.
419
00:35:13,463 --> 00:35:16,964
Ia loc. Citește ceva.
420
00:35:27,527 --> 00:35:29,977
Ce știi?
421
00:35:29,979 --> 00:35:31,896
Ce ai văzut?
422
00:35:33,783 --> 00:35:36,484
Am văzut ce fac oamenii.
423
00:35:36,486 --> 00:35:38,853
Ce nu fac.
424
00:35:40,523 --> 00:35:43,124
Nu are niciun sens.
425
00:35:44,827 --> 00:35:47,328
Ei nu mor, Liza.
Ei...
426
00:35:50,299 --> 00:35:52,917
se întorc.
427
00:35:56,973 --> 00:35:59,390
Trebuie să stăm departe
de ce-i afară.
428
00:36:02,779 --> 00:36:04,211
Cu toții.
429
00:36:19,028 --> 00:36:21,612
- Ce ți-a luat atât de mult?
- Închide ușa.
430
00:36:24,534 --> 00:36:26,200
Cum e fratele tău?
431
00:36:26,202 --> 00:36:28,953
Niciodată n-am fost mai bine.
432
00:36:28,955 --> 00:36:31,172
A avut o criză.
433
00:36:31,174 --> 00:36:33,140
Îmi pare rău.
434
00:36:35,044 --> 00:36:37,545
- A sunat Travis?
- Nu.
435
00:37:02,789 --> 00:37:04,705
Cu porția.
436
00:37:04,707 --> 00:37:07,408
Oxicodonă? Bun.
Cât ai luat?
437
00:37:07,410 --> 00:37:09,410
Destul cât să ajungem în pustiu.
438
00:37:09,412 --> 00:37:11,712
Și apoi?
439
00:37:18,504 --> 00:37:20,504
A încercat să plece?
440
00:37:22,058 --> 00:37:23,424
Da.
441
00:37:23,426 --> 00:37:25,526
Am oprit-o.
442
00:37:35,271 --> 00:37:37,071
Matt, tot eu sunt.
443
00:37:37,073 --> 00:37:39,607
Poți să mă suni?
Vreau să știu că ești bine.
444
00:38:16,946 --> 00:38:20,648
Nu. Nu, Doamne.
445
00:38:33,796 --> 00:38:35,829
- Travis?
- Maddy?
446
00:38:35,831 --> 00:38:38,832
- Travis?
- Mă auzi?
447
00:38:38,834 --> 00:38:40,668
Da, unde ești?
Ești bine?
448
00:38:40,670 --> 00:38:43,971
Da, nu, suntem bine. L-am găsit pe Chris.
E în siguranță.
449
00:38:43,973 --> 00:38:46,473
Unde ești?
Ești bine?
450
00:38:46,475 --> 00:38:50,261
Da, suntem bine.
Poți să vii acasă?
451
00:38:50,263 --> 00:38:52,813
Suntem blocați.
Autostrada e blocată
452
00:38:52,815 --> 00:38:54,848
și cei de la patrulă și-au dat seama.
453
00:38:54,850 --> 00:38:56,850
Eu...
454
00:38:56,852 --> 00:38:59,520
Unde ești?
La Liza acasă?
455
00:38:59,522 --> 00:39:02,022
Nu, nu.
Suntem într-un magazin.
456
00:39:02,024 --> 00:39:04,525
Cum e Nick?
E bine?
457
00:39:04,527 --> 00:39:06,493
I-ai găsit medicamente?
458
00:39:06,495 --> 00:39:08,696
Da.
459
00:39:10,032 --> 00:39:12,283
I-am luat destule,
cât să-l calmeze.
460
00:39:12,285 --> 00:39:15,202
Cât să ajungem în pustiu.
461
00:39:15,204 --> 00:39:16,670
Rahat.
462
00:39:16,672 --> 00:39:18,706
Travis, ce-a fost aia?
463
00:39:18,708 --> 00:39:20,808
- Spune-mi ce-a fost.
- E în regulă.
464
00:39:20,810 --> 00:39:22,176
Da, sunt bine.
465
00:39:22,178 --> 00:39:24,178
Maddy, vreau să mergi.
466
00:39:24,180 --> 00:39:26,547
Du-te în pustiu, acum.
Nu aștepta.
467
00:39:26,549 --> 00:39:30,017
Nu, am să te aștept.
Am să te aștept.
468
00:39:30,019 --> 00:39:32,052
Nu știu cât va dura.
469
00:39:32,054 --> 00:39:34,054
Doar du-te. Vă prind din urmă.
Vă găsesc eu.
470
00:39:34,056 --> 00:39:36,056
Nu, Travis, doar... nu.
471
00:39:36,058 --> 00:39:38,392
Travis?
472
00:39:38,394 --> 00:39:40,978
Maddy?
473
00:39:40,980 --> 00:39:46,400
Trebuie să eliberați străzile,
ordinul poliției din New York.
474
00:40:15,348 --> 00:40:17,231
Ce naiba s-a întâmplat?
475
00:40:18,901 --> 00:40:20,768
Mamă?
476
00:40:22,772 --> 00:40:24,938
Mamă, ești bine?
477
00:40:27,943 --> 00:40:29,443
Mamă.
478
00:41:33,559 --> 00:41:35,175
Nu e semnal?
479
00:41:36,512 --> 00:41:38,178
Când ai semnal când nu ai.
480
00:41:38,180 --> 00:41:39,847
Pene de curent.
481
00:41:41,901 --> 00:41:45,285
Spune-mi.
Ce se petrece?
482
00:41:49,742 --> 00:41:51,525
Doamne.
483
00:41:51,527 --> 00:41:53,861
Dumnezeule.
484
00:41:57,366 --> 00:41:58,832
Nu te uita.
485
00:41:58,834 --> 00:42:01,452
Mamă, dl Dawson îi rănește.
486
00:42:01,454 --> 00:42:04,371
Dă-te de pe mine.
487
00:42:07,009 --> 00:42:09,376
Nu. Alicia!
488
00:42:09,378 --> 00:42:10,794
Nu.
489
00:42:10,796 --> 00:42:14,548
Ce faci?
Mamă!
490
00:42:47,413 --> 00:42:52,615
Traducerea și adaptarea
Richard Nasta