1 00:00:18,186 --> 00:00:19,479 Gloria. 2 00:01:27,005 --> 00:01:28,048 Gloria. 3 00:01:43,688 --> 00:01:44,731 Hallo? 4 00:02:45,750 --> 00:02:46,793 Gloria? 5 00:03:03,810 --> 00:03:05,020 Gloria. Vi skal af sted. 6 00:03:15,697 --> 00:03:18,408 Nej. Nej. Nej. 7 00:04:19,302 --> 00:04:21,805 Ring til alarmcentralen! 8 00:04:22,389 --> 00:04:23,640 Jeg så ham ikke. 9 00:04:27,102 --> 00:04:30,689 - Er du okay? - Trækker han vejret? 10 00:04:30,855 --> 00:04:32,148 Jeg så ham ikke. 11 00:04:32,315 --> 00:04:34,943 En fyr blev ramt af en bil. Send en ambulance. 12 00:05:06,551 --> 00:05:08,636 Skat, er du klar? Alicia? 13 00:05:09,220 --> 00:05:11,306 Kom. Vi skal af sted. 14 00:05:13,433 --> 00:05:16,769 - Du har fem minutter. - Sagde jeg kom ind? Mor! 15 00:05:17,687 --> 00:05:19,397 - Smæk ikke med døren. - Kom. 16 00:05:19,564 --> 00:05:21,941 Du skulle være stået op for en halv time siden. 17 00:05:22,608 --> 00:05:25,194 Kom nu, din nar. 18 00:05:25,862 --> 00:05:29,198 - Hvordan går det for dig, skat? - I, der er svage i troen. 19 00:05:29,407 --> 00:05:32,827 I, der ingen tro har. VVS-mandens kort er på køleskabet. 20 00:05:32,952 --> 00:05:35,413 - Ja. - Den fyr, som Poirers bruger. 21 00:05:35,580 --> 00:05:38,458 Ja. Er hun klar? 22 00:05:38,625 --> 00:05:40,084 Alicia, kom nu! 23 00:05:41,377 --> 00:05:44,255 - Det vil hun ikke spise. - Det er ellers glutenfri. 24 00:05:45,131 --> 00:05:48,676 Jeg har lige sparet os 300 dollar. 25 00:05:49,594 --> 00:05:50,928 Utætheden er repareret. 26 00:05:51,095 --> 00:05:52,972 - Det tror jeg ikke på. - Jo. 27 00:05:56,392 --> 00:05:57,727 - Virkelig? - Godmorgen. 28 00:05:57,894 --> 00:05:59,896 Har du fikset det? Så sexet. 29 00:06:19,999 --> 00:06:21,042 Hallo? 30 00:06:24,420 --> 00:06:26,756 Han har brækket et ribben. 31 00:06:26,923 --> 00:06:28,675 Din søn var heldig, men... 32 00:06:28,841 --> 00:06:31,386 - Toksikologi? - Ja, men... 33 00:06:31,552 --> 00:06:33,638 Han foretrækker heroin. 34 00:06:33,805 --> 00:06:36,766 Han er over 18. Det må jeg ikke engang fortælle politiet. 35 00:06:36,933 --> 00:06:38,142 Er de her? 36 00:06:39,394 --> 00:06:40,812 Det skulle du have sagt. 37 00:06:40,979 --> 00:06:42,939 Nick havde vrangforestillinger. 38 00:06:43,064 --> 00:06:45,441 Vidner sagde, det var overlagt. 39 00:06:45,608 --> 00:06:46,985 - Han var høj. - Rablede. 40 00:06:47,110 --> 00:06:49,654 Jeg har rekvireret en psykiatrilæge. 41 00:06:51,114 --> 00:06:53,074 - Hun lytter ikke. - Hun hørte dig. 42 00:06:56,119 --> 00:06:57,203 Nick? 43 00:06:59,831 --> 00:07:01,833 Makker, kan du høre mig? 44 00:07:03,459 --> 00:07:04,544 Nick. 45 00:07:07,046 --> 00:07:09,465 - Jeg gik en tur. - Du løb, Nick. 46 00:07:11,301 --> 00:07:15,263 - Jeg løb en tur. - Barfodet? I Needle Alley? 47 00:07:15,471 --> 00:07:16,764 De gør kenyanerne. 48 00:07:18,016 --> 00:07:20,059 Du sagde, nogen kom til skade? 49 00:07:20,226 --> 00:07:24,063 Du rablede om kød og blod og viscera. 50 00:07:25,023 --> 00:07:27,025 Det er "runner's high". 51 00:07:31,779 --> 00:07:34,282 Jeg ved ikke, hvad viscera er. 52 00:07:35,700 --> 00:07:36,868 Hvem købte du af? 53 00:07:37,535 --> 00:07:41,080 Mange unge køber dér. Vi renser ud, du bliver en helt. 54 00:07:44,208 --> 00:07:46,252 Nick, du kunne være død. 55 00:07:48,379 --> 00:07:50,089 Ja. Kunne, ville, burde. 56 00:07:51,841 --> 00:07:55,553 Okay, vi prøver igen. Nick, hvorfor løb du? 57 00:07:55,720 --> 00:07:58,056 - Er min søn anholdt? - Nej, frue. 58 00:07:58,181 --> 00:08:01,768 - Så gå med jer. Gå. - Vi kan sigte ham. 59 00:08:01,934 --> 00:08:04,020 Sigt ham, når han er rask. Gå. 60 00:08:05,396 --> 00:08:08,066 - Taler hun for ham? - Skrid... Gå! 61 00:08:08,191 --> 00:08:11,235 - Jeg er ikke så veltalende. - Hvad skete der? 62 00:08:11,402 --> 00:08:14,656 L.A. er ikke en fodgængervenlig by. 63 00:08:14,781 --> 00:08:17,825 Der var ved at blive rødt lys. 64 00:08:17,951 --> 00:08:20,370 Hvorfor er du fikseret? 65 00:08:20,495 --> 00:08:24,248 - Spørg kitlen. - Gjorde du dig selv fortræd? 66 00:08:24,415 --> 00:08:27,377 Nej, mor. Det var et uheld. 67 00:08:29,253 --> 00:08:32,590 - Det var bare et uheld. - Jeg beder om en seng. 68 00:08:32,757 --> 00:08:35,718 Nej, mor. Jeg vil ikke tilbage. 69 00:08:35,885 --> 00:08:38,054 - Vi vil bare hjælpe dig. - Det kan I ikke. 70 00:08:38,179 --> 00:08:40,848 - Lyt til din mor. - Du kan ikke hjælpe mig. 71 00:08:41,015 --> 00:08:42,934 - Du kan ikke en skid. - Nick. 72 00:08:43,101 --> 00:08:45,979 - Det kan du ikke. - Han... 73 00:08:46,104 --> 00:08:48,106 Det kan ingen af jer. Lad mig være i fred. 74 00:08:48,272 --> 00:08:49,983 - Lad mig gå. - God idé. 75 00:08:50,108 --> 00:08:52,276 - Du hjælper ikke. - Det prøver jeg ikke på. 76 00:08:52,443 --> 00:08:53,778 - Hvad? - Det er okay. 77 00:08:53,945 --> 00:08:56,656 - Det er ikke op til ham. - Gå ud i bilen. 78 00:08:56,823 --> 00:08:57,865 Lad mig være i fred. 79 00:08:58,032 --> 00:09:01,119 Tag en dyb indånding. Tag et øjeblik. 80 00:09:11,004 --> 00:09:13,172 Hvad skete der? Mellem os. 81 00:09:13,339 --> 00:09:14,382 Glad for, du flyttede ind? 82 00:09:16,884 --> 00:09:17,927 Ja... 83 00:09:18,886 --> 00:09:20,888 - Liza. - Fandt du ham? 84 00:09:21,055 --> 00:09:24,017 Ja. Jeg ville give jer besked. 85 00:09:24,142 --> 00:09:27,520 - Er han okay? - Skrammer. Han kommer sig. 86 00:09:27,645 --> 00:09:30,940 -Den svære del starter nu. - Ja. 87 00:09:31,107 --> 00:09:33,192 Er du stadig okay med weekenden? 88 00:09:33,359 --> 00:09:35,737 - Hvad mener du? - Kan du tage Christopher? 89 00:09:35,903 --> 00:09:39,157 - Jeg vil ikke med. - Det er fars weekend. 90 00:09:39,324 --> 00:09:41,117 Jeg siger, at jeg ikke vil. 91 00:09:41,242 --> 00:09:42,368 Lad mig tale med ham. 92 00:09:42,577 --> 00:09:46,706 Måske vil jeg ikke have dig her. Måske har jeg planer. 93 00:09:46,873 --> 00:09:49,792 Jeg tager hjem til Dante. Jeg vil ikke med på hospitalet. 94 00:09:49,959 --> 00:09:53,171 -Christopher! - Lad mig tale med ham. 95 00:09:54,589 --> 00:09:56,007 Tal med din far. 96 00:09:59,469 --> 00:10:02,221 - Jeg vil ikke. - Det er min weekend. 97 00:10:04,474 --> 00:10:09,103 Okay, far. Tving mig. Hvad har du planlagt? 98 00:10:10,229 --> 00:10:14,233 - Jeg gør mit bedste. - Det er ikke nogen hjælp. 99 00:10:14,901 --> 00:10:18,237 Vi opbygger alle en familie, okay? 100 00:10:18,404 --> 00:10:20,907 At støtte Nick er ikke det værste i verden. 101 00:10:21,074 --> 00:10:24,369 Nej, men næsten. Han er ikke min ven. Og han er ikke min bror. 102 00:10:24,535 --> 00:10:26,079 Han ville være der for dig. 103 00:10:26,204 --> 00:10:29,707 Han skal aldrig være der for mig. Ikke sådan. Nej. 104 00:10:30,541 --> 00:10:32,126 Mor. 105 00:10:34,921 --> 00:10:35,964 Så? 106 00:10:39,550 --> 00:10:40,927 Behold ham. 107 00:10:52,021 --> 00:10:54,857 Dr. Cook. Dr. Cook, tak. 108 00:10:55,024 --> 00:10:56,067 Godt, at du er okay. 109 00:10:58,778 --> 00:11:00,279 Hej. Var det Liza? 110 00:11:00,446 --> 00:11:02,865 Ja. Hun sender sin kærlighed. 111 00:11:04,242 --> 00:11:05,827 En slags kærlighed. 112 00:11:07,078 --> 00:11:10,415 Jeg skal hjælpe de studerende med deres collegeansøgninger. 113 00:11:10,581 --> 00:11:11,666 Gå. 114 00:11:11,833 --> 00:11:14,711 Jeg skal finde et sted, hvor han ikke er sortlistet. 115 00:11:14,877 --> 00:11:18,506 - Det kan jeg gøre. - Jeg kan ikke efterlade ham sådan. 116 00:11:18,715 --> 00:11:21,509 Overlad ham til mig. Jeg bliver. 117 00:11:22,552 --> 00:11:26,973 - Undskyld, skat. - Hvorfor? Jeg elsker dig. 118 00:11:27,140 --> 00:11:28,224 Du er dum. 119 00:11:29,392 --> 00:11:31,185 - Du bad ikke om det her. - Jo. 120 00:11:31,311 --> 00:11:34,480 Jeg bad om det, da jeg blev forelsket i dig. 121 00:11:34,689 --> 00:11:37,025 - Bliv ikke sentimental. - I lige måde. 122 00:11:38,484 --> 00:11:39,986 Kastede du op i munden? 123 00:11:40,737 --> 00:11:42,613 Ja, en lille smule. 124 00:12:05,553 --> 00:12:06,638 Han bliver okay. 125 00:12:08,765 --> 00:12:10,642 - Tag dem af. - Jeg kan godt høre dig. 126 00:12:10,850 --> 00:12:12,435 Tag dem nu af, okay? 127 00:12:13,353 --> 00:12:17,607 - Han bliver okay. - Ja. Tak. 128 00:12:19,609 --> 00:12:21,194 Så længe han er fikseret. 129 00:12:23,905 --> 00:12:26,199 - Hvad? - Kan du være lidt optimistisk? 130 00:12:26,324 --> 00:12:29,410 Han er voksen. Du kan ikke sende ham på afvænning. 131 00:12:29,577 --> 00:12:31,829 Sende ham væk, som da han var ung. 132 00:12:32,789 --> 00:12:34,499 Du kan kun gøre, hvad Nick sagde. 133 00:12:34,666 --> 00:12:37,251 Jeg dropper ikke din bror. 134 00:12:38,044 --> 00:12:39,337 Han er værre. 135 00:12:40,171 --> 00:12:42,423 Stofferne skal bare ud af systemet. 136 00:12:43,299 --> 00:12:44,342 Okay. 137 00:12:59,524 --> 00:13:02,819 Det vil ikke ske før frokost. Kom tilbage kl. 14:30. 138 00:13:03,569 --> 00:13:06,197 - Godmorgen, Maddy. - Artie. Tak. 139 00:13:06,364 --> 00:13:07,365 Helt sikkert... 140 00:13:08,116 --> 00:13:11,035 Mange syge børn i dag... Troede, at du også var syg. 141 00:13:11,202 --> 00:13:12,912 Jeg er vaccineret mod influenza. 142 00:13:13,079 --> 00:13:14,163 Er alt okay? 143 00:13:16,457 --> 00:13:18,793 Ja, vi fandt Nick. 144 00:13:19,460 --> 00:13:22,588 Gudskelov. Du må være lettet. 145 00:13:23,256 --> 00:13:24,549 Meget lettet. 146 00:13:25,508 --> 00:13:27,677 - Er han okay? - Han er på Temple Hospital. 147 00:13:27,885 --> 00:13:30,972 Travis blev hos ham, så Stacy tager hans timer. 148 00:13:31,139 --> 00:13:33,391 Stacy er ikke just en god lærer. 149 00:13:33,558 --> 00:13:37,186 - Er du sikker på, du vil være her? - Det er bare i dag. Jeg er okay. 150 00:13:37,353 --> 00:13:38,980 Vent. Stop. 151 00:13:39,147 --> 00:13:40,940 - Et øjeblik. - Jeg er okay. 152 00:13:41,107 --> 00:13:42,942 Godt at høre. Tøm lommerne. 153 00:13:43,109 --> 00:13:45,737 - Hold op med at løbe, Tobias. - Stop. 154 00:13:45,945 --> 00:13:47,196 Tøm lommerne. 155 00:13:48,072 --> 00:13:50,700 Kom nu, Tobias. Gør, hvad mr. Costa siger. 156 00:13:50,908 --> 00:13:52,327 Tjek dine lommer. 157 00:13:55,163 --> 00:13:59,417 77 cent. Behold dem. Det er længe siden. 158 00:13:59,542 --> 00:14:02,003 Hvordan går det? Jeg ordner det. 159 00:14:02,170 --> 00:14:05,131 Lad os tage en snak. Vi ses, Artie. 160 00:14:05,298 --> 00:14:06,382 Okay. 161 00:14:10,011 --> 00:14:11,929 Kom, giv mig den. 162 00:14:14,390 --> 00:14:16,559 Du ved, hvad jeg taler om. Højre lomme. 163 00:14:17,727 --> 00:14:18,770 Tak. 164 00:14:25,360 --> 00:14:26,444 Sid ned. 165 00:14:33,534 --> 00:14:37,372 - Hvad sker der? - Ingenting. 166 00:14:38,915 --> 00:14:40,750 Hvad er kniven til? 167 00:14:40,959 --> 00:14:42,126 Snitte ting med. 168 00:14:43,002 --> 00:14:48,466 Okay. Er nogen efter dig? Er det Dominic Fratto? 169 00:14:50,009 --> 00:14:52,929 Han har været okay. Jeg hjælper ham. 170 00:14:53,596 --> 00:14:56,015 Algebra for idioter. 171 00:14:57,433 --> 00:15:00,019 Okay. Så hvad er kniven til? 172 00:15:02,063 --> 00:15:05,525 Jeg kan bortvise dig for at gå med den. 173 00:15:05,692 --> 00:15:08,695 Nej. Der er sikkerhed i mængden. 174 00:15:10,154 --> 00:15:11,489 Sikkerhed fra hvad? 175 00:15:15,159 --> 00:15:18,246 Tobias, ødelæg det ikke for dig selv. 176 00:15:18,413 --> 00:15:22,125 Du har arbejdet røven af. Du skal på college. 177 00:15:22,292 --> 00:15:24,961 Ingen skal på college. 178 00:15:25,128 --> 00:15:27,171 Ingen skal det, de tror, de skal. 179 00:15:27,338 --> 00:15:30,216 Hvad taler du om? 180 00:15:33,845 --> 00:15:37,724 - Må jeg få min kniv tilbage? - Nej, det må du ikke. 181 00:15:43,521 --> 00:15:45,523 De siger, det ikke er forbundet. 182 00:15:45,690 --> 00:15:48,443 Det siger de, men jeg tror dem ikke. 183 00:15:48,568 --> 00:15:51,529 De er blevet rapporteret i fem stater. 184 00:15:51,654 --> 00:15:54,157 De ved ikke, om det er en virus eller en mikrobe. 185 00:15:54,324 --> 00:15:55,658 Men den spreder sig. 186 00:15:55,825 --> 00:15:57,994 - Du skal... - Folk dræber hinanden. 187 00:15:58,161 --> 00:16:00,830 Brug mindre tid på nettet, okay? 188 00:16:01,039 --> 00:16:03,583 Hvis der er et problem, finder vi ud af det. 189 00:16:04,751 --> 00:16:06,961 Myndighederne ville sige det. 190 00:16:13,468 --> 00:16:15,803 Ja, klart. 191 00:16:17,472 --> 00:16:18,640 Du har ret, Miss C. 192 00:16:21,434 --> 00:16:22,477 Må jeg gå nu? 193 00:16:25,563 --> 00:16:26,981 Ja, gå bare. 194 00:16:37,617 --> 00:16:40,995 Spred jer! Bill! Forsvar! 195 00:16:55,468 --> 00:16:56,886 Mal efter tal-pis. 196 00:16:57,762 --> 00:17:00,056 Seniorprojekt. Skulle være sjovt. 197 00:17:00,723 --> 00:17:03,142 Det bliver sjovt at tagge det senere. 198 00:17:06,896 --> 00:17:08,731 Har du ikke spansk nu? 199 00:17:09,816 --> 00:17:13,361 Har jeg? Hvilken time er det? 200 00:17:13,528 --> 00:17:14,821 Dit lille røvhul. 201 00:17:15,863 --> 00:17:17,615 Du kunne undervise i den time. 202 00:17:23,162 --> 00:17:24,497 Skal vi smutte? 203 00:17:24,622 --> 00:17:27,583 Jeg er ikke klog nok til at undervise. 204 00:17:27,709 --> 00:17:30,378 Jeg er ikke sammen med dig, fordi du er smart, Matt. 205 00:17:34,966 --> 00:17:36,259 Mor dig. 206 00:17:55,528 --> 00:17:57,071 Du havde mareridt. 207 00:18:01,326 --> 00:18:02,368 Det siger du ikke. 208 00:18:06,873 --> 00:18:09,083 Var det, du så, et mareridt? 209 00:18:10,418 --> 00:18:11,669 Hallucinationer? 210 00:18:15,089 --> 00:18:18,092 Det ville jeg gerne tro, 211 00:18:18,259 --> 00:18:21,596 men det er aldrig sket for mig før. 212 00:18:21,721 --> 00:18:22,972 Ikke sådan. 213 00:18:28,394 --> 00:18:30,438 Måske rabler det for mig. 214 00:18:31,439 --> 00:18:33,358 Det vil psykundersøgelsen afgøre. 215 00:18:34,609 --> 00:18:36,110 "Hvor skør er Nick... 216 00:18:36,569 --> 00:18:38,112 ...på en skala fra en til 10?" 217 00:18:38,696 --> 00:18:40,323 Kan du binde mig op? 218 00:18:41,157 --> 00:18:42,951 Nej, beklager. 219 00:18:45,787 --> 00:18:47,372 Tror du, at jeg er farlig? 220 00:18:47,956 --> 00:18:49,916 - Lægerne er bekymret. - Er du? 221 00:18:50,875 --> 00:18:53,044 Du løb ud i trafikken. Du kom til skade. 222 00:18:53,252 --> 00:18:56,297 Nej, jeg løb væk fra det, jeg så. 223 00:18:57,173 --> 00:18:58,257 Hvad så du? 224 00:19:02,428 --> 00:19:04,430 En pige... 225 00:19:08,351 --> 00:19:09,602 ...Gloria. 226 00:19:10,979 --> 00:19:14,023 Hun er min ven, og hun... 227 00:19:16,818 --> 00:19:18,736 Du gode gud. 228 00:19:24,409 --> 00:19:28,788 Man køber det på hjørnet og tager det i kirken. 229 00:19:28,955 --> 00:19:31,249 Det er junkie-nadver. Og... 230 00:19:31,416 --> 00:19:32,458 Kirken? 231 00:19:32,625 --> 00:19:34,794 Ja, Glo var... 232 00:19:38,006 --> 00:19:41,968 Hun var der med mig, da jeg købte stofferne. 233 00:19:44,762 --> 00:19:48,641 Ja... Og hun var der, da jeg gik ud som et lys. 234 00:19:48,766 --> 00:19:51,102 Hun var der. Ved siden af mig. 235 00:19:56,649 --> 00:19:57,984 Men så... 236 00:19:59,444 --> 00:20:02,280 ...da jeg kom ned igen... 237 00:20:05,366 --> 00:20:06,784 ...var alle døde. 238 00:20:09,996 --> 00:20:11,581 Der var blod. 239 00:20:12,457 --> 00:20:15,001 Rundt om munden på hende. 240 00:20:21,883 --> 00:20:24,636 Og så angreb hun mig. 241 00:20:30,099 --> 00:20:31,309 Hvad gjorde hun? 242 00:20:35,855 --> 00:20:37,440 Hun spiste af dem. 243 00:20:40,818 --> 00:20:42,111 Hun spiste af dem. 244 00:20:46,658 --> 00:20:50,912 Nick, du så, hvad stofferne så. 245 00:20:51,079 --> 00:20:53,373 Jeg ved ikke, om det kom fra pulveret. 246 00:20:53,539 --> 00:20:56,751 Det er problemet. Jeg ved det ikke. 247 00:20:59,462 --> 00:21:01,422 Hvis det ikke var pulveret, 248 00:21:02,382 --> 00:21:03,925 så kom det fra mig. 249 00:21:05,301 --> 00:21:06,386 Fra min hjerne. 250 00:21:08,388 --> 00:21:13,935 Hvis det kom fra mig, så er jeg sindssyg, Travis. 251 00:21:14,978 --> 00:21:17,438 Ja, sindssyg. 252 00:21:22,860 --> 00:21:24,821 Jeg vil ikke være sindssyg. 253 00:23:38,871 --> 00:23:40,832 Nej! Slå mig ikke ihjel! 254 00:23:42,208 --> 00:23:44,085 Slå mig ikke ihjel! 255 00:23:44,252 --> 00:23:47,839 Vent! Hvad er der sket her? 256 00:24:29,213 --> 00:24:30,256 Hey! 257 00:24:32,508 --> 00:24:33,718 Er der nogen? 258 00:25:00,745 --> 00:25:02,497 Åh, gud. 259 00:25:06,376 --> 00:25:10,088 Hvad? Hvad fanden sker der? 260 00:25:15,969 --> 00:25:16,970 Nej. 261 00:25:40,403 --> 00:25:42,739 Der er en time til du skal undervise. 262 00:25:48,369 --> 00:25:51,289 Okay, jeg må have en kop kaffe. 263 00:25:51,456 --> 00:25:52,832 Her er noget rent tøj. 264 00:25:58,129 --> 00:25:59,172 Jeg kommer straks. 265 00:26:09,849 --> 00:26:13,019 - Det var sødt - dig og pap. - Han er ikke vores pap. 266 00:26:14,854 --> 00:26:15,897 Mor kan lide ham. 267 00:26:18,191 --> 00:26:20,151 Hun er vant til at blive skuffet. 268 00:26:35,500 --> 00:26:36,876 Jeg ved, hvad du tænker. 269 00:26:37,543 --> 00:26:41,214 Hvad, bror? Hvad tænker jeg? 270 00:26:42,173 --> 00:26:44,217 Du er perfekt, det er jeg ikke. 271 00:26:46,719 --> 00:26:47,970 Du skal på Berkeley. 272 00:26:48,179 --> 00:26:52,642 Jeg blev smidt ud af Citrus Community. 273 00:26:54,769 --> 00:26:56,270 Jeg er her. Du er der. 274 00:26:56,813 --> 00:26:58,314 Jeg sammenligner os ikke. 275 00:27:00,316 --> 00:27:01,359 Det må du. 276 00:27:01,526 --> 00:27:03,945 Jeg sammenligner ikke mig selv med skør. 277 00:27:05,780 --> 00:27:06,781 Jeg er ikke skør. 278 00:27:06,948 --> 00:27:09,617 Du gentager adfærd, men forventer et nyt resultat. 279 00:27:10,284 --> 00:27:11,661 Det er ordbogs-skørt. 280 00:27:13,788 --> 00:27:15,581 Det bliver ikke sådan længere. 281 00:27:16,541 --> 00:27:17,625 - Jo, det gør. - Nej. 282 00:27:17,750 --> 00:27:18,793 Det bliver værre. 283 00:27:20,378 --> 00:27:24,465 Jeg afslutter det nu. Det er mit valg. 284 00:27:25,675 --> 00:27:26,717 Okay. 285 00:27:26,884 --> 00:27:28,344 Okay? 286 00:27:30,012 --> 00:27:31,180 Okay. 287 00:27:35,435 --> 00:27:38,020 Hej, skat. Skoene passer ikke. 288 00:27:39,856 --> 00:27:41,816 - Jeg hentede dem. - Ja. Tak. 289 00:27:41,983 --> 00:27:45,361 Narkomanstedet - jeg fandt det. 290 00:27:46,028 --> 00:27:47,447 Hvad taler du om? 291 00:27:47,613 --> 00:27:49,824 Der skete noget slemt der. 292 00:27:50,491 --> 00:27:52,827 - Jeg er ligeglad. - Okay. 293 00:27:52,994 --> 00:27:57,665 Nick vil vide om det han så, var ægte eller ej. 294 00:27:57,790 --> 00:27:58,833 Det var det ikke. 295 00:27:59,000 --> 00:28:02,170 - Han rablede, da de fandt ham. - Vi er sent på den... Igen. 296 00:28:02,336 --> 00:28:06,132 Tak. Travis, du må ikke opildne ham. 297 00:28:06,299 --> 00:28:08,050 Jeg tror ikke, at han lyver. 298 00:28:08,259 --> 00:28:11,345 - Så nogen spiste af et menneske? - Der var meget blod... 299 00:28:11,512 --> 00:28:13,139 - Narkomaner. - Det var slemt. 300 00:28:13,306 --> 00:28:17,518 Dårlige ting sker der. Skyderier og knivstikkerier. 301 00:28:19,562 --> 00:28:21,189 Hvorfor gør du det? 302 00:28:23,274 --> 00:28:26,944 - Jeg vil hjælpe. - Det ved jeg godt. 303 00:28:27,153 --> 00:28:28,529 - Okay? - Ja. 304 00:28:28,654 --> 00:28:31,574 Du kan ikke bruge Nick til at gøre det godt igen med Chris. 305 00:28:35,286 --> 00:28:37,830 Vi hjælper dem begge. Det lover jeg. 306 00:28:41,000 --> 00:28:42,043 Okay? 307 00:28:48,591 --> 00:28:49,634 Jeg må løbe. 308 00:29:03,898 --> 00:29:05,191 Mangler du noget? 309 00:29:08,528 --> 00:29:10,530 Hvad skulle det være? 310 00:29:12,907 --> 00:29:15,451 De siger, psykologen kommer i dag. 311 00:29:18,246 --> 00:29:19,288 Jeg glæder mig. 312 00:29:23,418 --> 00:29:24,544 Jeg er ked af det. 313 00:29:25,920 --> 00:29:27,380 Det er det sædvanlige. 314 00:29:30,883 --> 00:29:34,595 Kommer til psykolog, kommer ud, bliver clean. 315 00:29:40,518 --> 00:29:41,727 Mener du det? 316 00:29:42,937 --> 00:29:44,105 Jeg mener det altid. 317 00:29:45,815 --> 00:29:48,025 Tænk, at jeg gjorde det i en uge. 318 00:29:49,152 --> 00:29:50,945 Jeg er så færdig med det. 319 00:29:52,780 --> 00:29:55,324 Et år til og så er jeg skredet. 320 00:29:55,491 --> 00:29:56,701 Hvad med mig? 321 00:29:56,826 --> 00:29:58,828 Berkeley har et godt kunstprogram. 322 00:29:58,995 --> 00:30:02,707 Nævn en kunstner fra Berkeley, som jeg kan lide. Præcis. 323 00:30:05,376 --> 00:30:07,086 Jeg er kun nogle få timer væk. 324 00:30:08,004 --> 00:30:09,589 Samme stat og tidszone. 325 00:30:10,673 --> 00:30:12,300 Du behøver ikke at savne mig. 326 00:30:12,925 --> 00:30:15,511 Det vil jeg. Jeg vil savne dig. 327 00:30:19,766 --> 00:30:21,601 Jeg må bare væk herfra. 328 00:30:25,980 --> 00:30:27,356 Har du set din bror igen? 329 00:30:32,153 --> 00:30:33,362 Har han det bedre? 330 00:30:37,867 --> 00:30:40,286 Bedre end for 48 timer siden? Ja. 331 00:30:43,623 --> 00:30:46,042 Bedre end to dage efter han kommer ud? 332 00:30:48,711 --> 00:30:50,588 Det er ikke dit ansvar, Alicia. 333 00:30:58,846 --> 00:31:00,848 Et år til. Et år til. 334 00:31:01,682 --> 00:31:02,725 Du. 335 00:31:02,850 --> 00:31:05,103 Mød mig efter skole. Jeg kan gøre det bedre. 336 00:31:06,979 --> 00:31:10,566 Hvordan? Magi? 337 00:31:14,862 --> 00:31:16,197 Er dine forældre væk? 338 00:31:18,866 --> 00:31:21,160 Mød mig på stranden. Vi kan se solnedgangen. 339 00:31:21,369 --> 00:31:25,081 Gå hjem til mig. Du slipper for din familie. 340 00:31:25,248 --> 00:31:26,457 Du bliver min. 341 00:31:29,627 --> 00:31:30,837 Vi får hinanden. 342 00:31:40,930 --> 00:31:41,973 Kan du lide den? 343 00:31:58,573 --> 00:32:00,450 Dagens spørgsmål. 344 00:32:03,494 --> 00:32:06,998 Hvad prøver London at lære os her? 345 00:32:08,833 --> 00:32:10,460 Det var ikke retorisk ment. 346 00:32:13,171 --> 00:32:14,255 Arbejd på den. 347 00:32:14,464 --> 00:32:16,799 Godt gået, Brandon. At tænke, godt. 348 00:32:16,924 --> 00:32:18,926 - At lytte. - Lytte. Godt. 349 00:32:19,051 --> 00:32:22,096 Andre. Hvad synes du? 350 00:32:23,681 --> 00:32:25,767 ... det her er engelsk. Læg den væk. 351 00:32:25,933 --> 00:32:26,976 Russell! 352 00:32:29,604 --> 00:32:31,230 Oplys os. Kom så. 353 00:32:32,732 --> 00:32:34,233 Jeg gider ikke tænde ild. 354 00:32:34,442 --> 00:32:37,487 Ikke? Kan du tænde ild? 355 00:32:38,738 --> 00:32:39,781 Jeg har et komfur. 356 00:32:40,740 --> 00:32:42,784 - Jeg har varme. - Okay. 357 00:32:43,659 --> 00:32:45,411 Hvad med ulvehunden? 358 00:32:45,578 --> 00:32:47,288 Betyder manden i historien noget? 359 00:32:48,706 --> 00:32:50,875 - Fandeme nej. - Hvorfor? 360 00:32:51,000 --> 00:32:54,253 Fordi han ville skære hunden op for at holde hænderne varme. 361 00:32:54,462 --> 00:32:55,963 Grufuldt. 362 00:32:56,130 --> 00:32:58,466 Hvorfor gør han det? 363 00:32:58,633 --> 00:32:59,675 For at tænde ild. 364 00:32:59,842 --> 00:33:04,764 Hvorfor vil han tænde ild? Tænk over det. 365 00:33:04,931 --> 00:33:07,225 - Hvorfor vil han tænde ild? - Så han ikke dør. 366 00:33:09,352 --> 00:33:11,854 Præcis. Mennesket mod naturen. 367 00:33:11,979 --> 00:33:15,566 London vil lære os, hvordan man ikke dør. 368 00:33:15,733 --> 00:33:17,026 God analyse, Russell. 369 00:33:17,193 --> 00:33:19,987 Tænk, hvis du var vågen i mine timer. 370 00:33:22,615 --> 00:33:23,658 Så... 371 00:33:25,952 --> 00:33:30,957 Manden tilbyder varme. Han tilbyder mad... 372 00:33:49,559 --> 00:33:50,977 Artie? 373 00:33:56,732 --> 00:33:57,775 Artie. 374 00:34:00,653 --> 00:34:03,406 Jeg skal evaluere hver lærer hvert semester. 375 00:34:05,992 --> 00:34:08,661 - Jeg evaluerer. -Divider med to. 376 00:34:08,828 --> 00:34:11,873 Hunden lader ham i stikken. 377 00:34:12,832 --> 00:34:14,751 Hunden er instinkt. 378 00:34:14,917 --> 00:34:16,627 Hunden er natur. 379 00:34:17,670 --> 00:34:22,550 Og naturen... Naturen vinder altid. 380 00:34:40,068 --> 00:34:41,360 Sir, er du okay? 381 00:34:43,404 --> 00:34:45,656 - Prøver du at stikke af? - Er han okay? 382 00:34:45,823 --> 00:34:50,411 Ja. Jeg har en til ham og en til dig. 383 00:34:52,371 --> 00:34:54,373 Nej, jeg skal ikke. 384 00:34:54,582 --> 00:34:57,376 Jeg går tur med min hund, når jeg vil, ikke omvendt. 385 00:34:57,585 --> 00:34:59,796 - Er jeg hunden? - Ja. Ryk over. 386 00:35:04,675 --> 00:35:07,345 Kan du binde min ene hånd op? 387 00:35:10,848 --> 00:35:12,975 Det vil gøre det nemmere. 388 00:35:13,101 --> 00:35:17,105 Mindre griset. Mere privatliv. 389 00:35:29,409 --> 00:35:30,618 Jeg kommer straks. 390 00:35:32,328 --> 00:35:33,371 Tak. 391 00:35:52,432 --> 00:35:55,726 Åh, nej. Hjertestop! Stue tre! Hjertestop! 392 00:36:01,190 --> 00:36:03,234 - Hvornår? - For 30 sekunder siden. 393 00:36:03,401 --> 00:36:05,361 Tag ham nedenunder efter 60. 394 00:36:05,528 --> 00:36:07,155 Der er meget, vi ikke ved. 395 00:36:07,321 --> 00:36:10,491 - Doktor. - 200. Klar. 396 00:36:12,201 --> 00:36:13,244 Ingenting. 397 00:36:14,078 --> 00:36:15,163 250. 398 00:36:16,748 --> 00:36:18,082 Ingenting. 399 00:36:18,207 --> 00:36:20,752 Få ham nedenunder, nu. 400 00:36:27,467 --> 00:36:28,926 Jeg kommer tilbage. 401 00:38:10,987 --> 00:38:12,905 - Gik han bare? - Han er over 18. 402 00:38:13,072 --> 00:38:15,867 Psykologen havde ikke evalueret ham. 403 00:38:16,033 --> 00:38:17,910 - Maddy. - Han døde næsten, Travis. 404 00:38:18,077 --> 00:38:21,956 - Undskyld. - Hvor er min søn? 405 00:38:22,123 --> 00:38:24,041 - Det ved jeg ikke. - Hvad sker der? 406 00:38:24,208 --> 00:38:26,294 Den anden patient fik hjertestop. 407 00:38:26,419 --> 00:38:28,296 - Det var kaotisk. - Find ham. 408 00:38:28,421 --> 00:38:31,132 Ring til politiet. Jeg beklager. 409 00:38:31,299 --> 00:38:32,675 Sygeplejerske. 410 00:38:37,221 --> 00:38:39,265 Tag mig med til stedet. 411 00:38:43,245 --> 00:38:45,039 Der er intet at se. 412 00:38:45,164 --> 00:38:49,043 Måske tager han tilbage. For at forstå, hvad han så. 413 00:38:49,168 --> 00:38:54,381 Jeg så det. Maddy, du vil ikke gøre det her. 414 00:38:54,548 --> 00:38:58,218 Jeg må se det. Også selvom han ikke er der. 415 00:38:59,428 --> 00:39:00,471 Jeg må se det. 416 00:39:16,028 --> 00:39:19,198 - Det er her, han forsvinder. - Bliv her. Jeg går ind. 417 00:39:20,115 --> 00:39:21,742 Tror du, jeg venter i bilen? 418 00:39:24,328 --> 00:39:25,454 Hallo? 419 00:39:38,509 --> 00:39:39,677 Der er ingen lig. 420 00:39:41,095 --> 00:39:43,097 De er ikke bare gået ud herfra. 421 00:39:52,398 --> 00:39:54,733 - Maddy. - Der er sket noget slemt her. 422 00:39:56,193 --> 00:39:59,071 Du sagde, at der sker slemme ting her. 423 00:40:00,698 --> 00:40:04,827 Ja, det er et voldeligt sted. 424 00:40:14,628 --> 00:40:16,422 Det er ikke din skyld, Maddy. 425 00:40:16,589 --> 00:40:17,840 Det er noget genetisk. 426 00:40:18,591 --> 00:40:20,593 Nick har problemer. Alicia har ikke. 427 00:40:23,012 --> 00:40:24,638 Jeg slår 500. 428 00:40:31,604 --> 00:40:32,771 Han er her ikke. 429 00:40:33,897 --> 00:40:35,316 - Lad os gå, Maddy. - Nej 430 00:40:42,781 --> 00:40:44,408 Han sov her. 431 00:40:46,785 --> 00:40:47,828 Maddy. 432 00:41:04,470 --> 00:41:05,930 - Hvad er der? - Det er Nicks. 433 00:41:22,321 --> 00:41:24,531 Det er okay, Madison. 434 00:41:30,329 --> 00:41:34,583 Kom, min engel. Kom. 435 00:41:38,337 --> 00:41:39,797 Åh, gud. 436 00:41:50,516 --> 00:41:52,977 - Hjemme? - Nej, ikke endnu. 437 00:42:09,368 --> 00:42:10,619 Lad os prøve Calvin's. 438 00:42:20,713 --> 00:42:23,340 Cal. Hej. 439 00:42:26,844 --> 00:42:28,846 Miss C. Mr. Manawa. 440 00:42:29,847 --> 00:42:32,600 - Cal, godt at se dig. - Hej, Cal. 441 00:42:34,018 --> 00:42:35,519 - Du ser godt ud. - Tak. 442 00:42:38,188 --> 00:42:39,523 I leder efter Nick. 443 00:42:39,690 --> 00:42:43,402 Han var ude for et uheld. Politiet samlede ham op. 444 00:42:43,527 --> 00:42:46,530 Har du set ham? Han stak af fra hospitalet. 445 00:42:47,197 --> 00:42:48,949 Nej. Jeg har ikke set ham. 446 00:42:49,575 --> 00:42:51,493 Ved du, hvor han kan være taget hen? 447 00:42:53,120 --> 00:42:56,707 Han ville ikke... Nej. Han hænger ikke ud, hvor han plejer. 448 00:42:57,416 --> 00:43:00,252 - Han omgås ikke med os længere. - Ja. 449 00:43:02,796 --> 00:43:06,175 Kom med indenfor. Jeg ringer rundt. Måske har nogen hørt noget. 450 00:43:06,342 --> 00:43:09,678 - Tak. - Alt for Nicky. 451 00:43:10,638 --> 00:43:11,680 Tak, Calvin. 452 00:43:23,567 --> 00:43:25,277 Det er Chris. Læg en besked. 453 00:43:37,289 --> 00:43:39,333 Hør, jeg er ked af det. 454 00:43:39,458 --> 00:43:44,713 Undskyld, at jeg ringer, men jeg må tale med dig. 455 00:43:44,922 --> 00:43:49,802 Ringer du mig op? Det er vigtigt. Okay, hej. 456 00:44:35,723 --> 00:44:36,807 Vi finder ham. 457 00:44:38,434 --> 00:44:39,810 Han vil ikke findes. 458 00:44:42,187 --> 00:44:43,439 Vi får ham hjem. 459 00:44:43,564 --> 00:44:46,483 Han vil hellere sove dér end i sin egen seng. 460 00:44:47,985 --> 00:44:49,028 Jeg... 461 00:44:51,113 --> 00:44:52,865 Jeg ved ikke, om han bør komme hjem. 462 00:44:55,659 --> 00:44:56,702 Jeg forstår. 463 00:44:56,869 --> 00:45:02,750 Gør du? Det gør jeg ikke. Hvad gør det mig til? 464 00:45:05,377 --> 00:45:06,420 Menneske. 465 00:45:07,504 --> 00:45:09,173 Svag. 466 00:45:11,425 --> 00:45:14,219 Jeg er træt af at vente på et opkald fra lighuset. 467 00:45:15,804 --> 00:45:19,516 Det vil ikke ske. Vi finder ham. 468 00:45:19,683 --> 00:45:21,143 Vi får ham i afvænning. 469 00:45:22,186 --> 00:45:26,106 Om jeg så skal trække ham derind. Jeg giver os håndjern på 470 00:45:26,815 --> 00:45:28,192 og trækker ham derind. 471 00:45:29,902 --> 00:45:31,111 Det lover jeg. 472 00:45:42,873 --> 00:45:45,876 Ring til Alicia. Sig, at hun bare skal spise. 473 00:45:50,506 --> 00:45:52,508 Måske er det en biljagt, der endte galt. 474 00:45:57,554 --> 00:46:00,391 Bliv i jeres biler for jeres egen sikkerhed. 475 00:46:11,819 --> 00:46:13,487 - Kan du se noget? - Nej. 476 00:46:17,866 --> 00:46:21,161 Bliv i jeres biler. 477 00:46:24,832 --> 00:46:26,625 - Ind i bilen. - Hvad sker der? 478 00:46:26,792 --> 00:46:28,127 Ind i bilen. 479 00:46:31,338 --> 00:46:32,590 Jeg får os væk herfra. 480 00:46:52,361 --> 00:46:55,865 Kun fem? Glemte du at stoppe? 481 00:46:58,409 --> 00:47:00,244 Jeg håber, I er vaccineret. 482 00:47:02,580 --> 00:47:06,000 KTLA slukkede for signalet, men kameraet filmede videre. 483 00:47:06,626 --> 00:47:08,252 Nogen lækkede videoen. 484 00:47:10,046 --> 00:47:12,840 - Hvad fanden er det? - Artie, se her. 485 00:47:13,758 --> 00:47:14,800 Hvad? 486 00:47:22,558 --> 00:47:23,684 Fyren er ikke død. 487 00:47:25,811 --> 00:47:28,564 Traume efter ulykken, eller også er han på noget. 488 00:47:30,650 --> 00:47:31,734 Hvad fanden? 489 00:47:33,778 --> 00:47:35,446 De banker fyren. 490 00:47:44,956 --> 00:47:46,624 Der er en forklaring. 491 00:47:46,749 --> 00:47:47,792 Ingen kommer med en. 492 00:47:48,626 --> 00:47:52,672 Folk taler om en luftbåren gift, forgiftet vand, en virus. 493 00:47:52,797 --> 00:47:54,298 Derfor bliver alle hjemme. 494 00:47:54,465 --> 00:47:57,802 Se. De fylder ham med kugler... 495 00:48:00,721 --> 00:48:02,181 Han fortsætter. 496 00:48:02,348 --> 00:48:05,101 Jeg ringer til distriktet og ser, hvad de siger. 497 00:48:09,230 --> 00:48:10,940 Det var det, Nick beskrev. 498 00:48:13,526 --> 00:48:15,569 - Ring til politiet. - Er du sikker? 499 00:48:16,195 --> 00:48:18,698 Vi må finde ham. Hvad skal vi ellers gøre. 500 00:48:30,334 --> 00:48:32,211 Jeg er ked af, at jeg kimer dig ned. 501 00:48:32,378 --> 00:48:35,798 Jeg må vide, hvad der skete i kirken. Ring til mig. 502 00:48:48,978 --> 00:48:51,939 Videnskaben handler om forudsigelige fænomener 503 00:48:52,106 --> 00:48:53,941 som tyngdekraften... 504 00:48:54,108 --> 00:48:56,485 - Var jeres forældre der? -...strøm... 505 00:48:56,652 --> 00:49:00,239 - Min mor og Travis, ja. -...kemiske forbindelser. 506 00:49:01,240 --> 00:49:04,702 Vi taler om ulinære ting, der er umulige 507 00:49:04,827 --> 00:49:06,662 at forudsige og kontrollere: 508 00:49:06,787 --> 00:49:08,956 vejret, hjernetilstand... 509 00:49:13,586 --> 00:49:15,880 Skal jeg konfiskere mobiler i dag? 510 00:49:20,301 --> 00:49:22,386 Det er ikke ægte. Det kan det ikke være. 511 00:49:22,553 --> 00:49:24,805 Se. Det er den nye virkelighed. 512 00:49:25,640 --> 00:49:27,099 Dræberskud, mær. 513 00:49:31,812 --> 00:49:32,980 Matt sms'er mig ikke. 514 00:49:33,773 --> 00:49:35,900 Og du sms'er ikke ham. Giv mig den, Alicia. 515 00:49:37,193 --> 00:49:38,945 Godmorgen, studerende. 516 00:49:39,111 --> 00:49:42,365 Distriktet har besluttet, at i dag bliver en halv dag. 517 00:49:42,531 --> 00:49:44,408 I dag bliver en halv dag. 518 00:49:44,575 --> 00:49:46,786 Når klokken ringer, går I ud til bussen... 519 00:49:46,911 --> 00:49:47,912 Gider du? 520 00:49:50,790 --> 00:49:53,751 - Du skal tage bussen. - Hvad sker der? 521 00:49:53,876 --> 00:49:55,836 Folk er nervøse pga. skyderiet. 522 00:49:56,712 --> 00:49:59,090 - Var det ikke falsk? - Du skal tage hjem, okay? 523 00:50:00,591 --> 00:50:03,010 - Hvad med Nick? - Så er du der, hvis han kommer. 524 00:50:05,554 --> 00:50:06,847 Når han kommer hjem. 525 00:50:08,349 --> 00:50:09,392 Når. 526 00:50:10,059 --> 00:50:11,435 Ja. Gå med dig. 527 00:50:12,728 --> 00:50:14,480 Alle lærere bedes rapportere... 528 00:50:14,647 --> 00:50:15,690 Tak. 529 00:50:23,239 --> 00:50:24,365 Hej. 530 00:50:24,532 --> 00:50:26,701 Lad os komme af sted, mens vi kan. 531 00:50:29,704 --> 00:50:30,830 Jeg henter bilen. 532 00:51:37,539 --> 00:51:38,665 Nicky, hvad sker der? 533 00:51:39,749 --> 00:51:43,628 - Hej, Cal. Jeg er ked af det. - Hvad taler du om? 534 00:51:44,671 --> 00:51:47,007 Jeg er ked af at sætte dig i denne situation... 535 00:51:47,173 --> 00:51:48,216 Sid ned. 536 00:52:00,228 --> 00:52:01,563 Din mor leder efter dig. 537 00:52:04,357 --> 00:52:05,400 Hvad mener du? 538 00:52:06,776 --> 00:52:08,612 Dukkede op hjemme hos mig. 539 00:52:08,820 --> 00:52:10,155 Åh! 540 00:52:11,114 --> 00:52:12,824 Det går ikke. 541 00:52:12,991 --> 00:52:15,702 Folk kan ikke komme hjem til mig og lede efter dig. 542 00:52:15,910 --> 00:52:17,537 Hun ved ikke hvad du laver. 543 00:52:17,704 --> 00:52:22,292 - Du taler ikke om mig? - Nej! Nej, Cal. 544 00:52:22,959 --> 00:52:24,711 Hey, mand, jeg... 545 00:52:26,338 --> 00:52:29,174 Hun er bare bekymret for mig. 546 00:52:33,928 --> 00:52:35,221 Cal, jeg sværger... 547 00:52:36,473 --> 00:52:38,725 Jeg ville aldrig gøre noget... 548 00:52:38,934 --> 00:52:44,856 Jeg ville aldrig fortælle nogen, hvad... hvad du laver. 549 00:52:48,860 --> 00:52:50,320 - Er du sulten? - Nej, nej. 550 00:52:50,487 --> 00:52:52,656 - Vi må få noget mad i dig. - Nej, nej. 551 00:52:53,406 --> 00:52:57,327 Jeg... Jeg må vide, hvad du gav mig. 552 00:52:58,870 --> 00:53:00,330 Jeg gav dig ingenting. 553 00:53:01,915 --> 00:53:04,417 - Var det spiked? Var det PCP? - Spiked? 554 00:53:04,584 --> 00:53:05,752 Var det PCP? 555 00:53:05,961 --> 00:53:09,214 Mine kunder skal ikke være paranoide og immune over for smerte. 556 00:53:09,965 --> 00:53:11,174 Taler du om mit stads? 557 00:53:11,341 --> 00:53:13,051 - Nej. - Hvad tænker du på? 558 00:53:21,351 --> 00:53:24,396 Cal, kirken... var et blodbad. 559 00:53:25,105 --> 00:53:28,316 Det var som en gyserfilm. Gloria dræbte to mennesker. 560 00:53:28,441 --> 00:53:30,068 Jeg må få det ud af hovvedet. 561 00:53:30,235 --> 00:53:32,404 - Gloria vejer højst 40 kilo. - Ja. 562 00:53:32,570 --> 00:53:34,364 Hun kan dårlig nok finde en åre. 563 00:53:34,489 --> 00:53:35,532 Nej. 564 00:53:35,699 --> 00:53:40,662 - Det giver ikke mening, Nicky. - Nej, men jeg så det, Cal. 565 00:53:40,870 --> 00:53:43,373 Jeg så hende gøre det. Jeg må få det ud af hovedet. 566 00:53:43,498 --> 00:53:46,626 Du må tage dig sammen. 567 00:53:46,793 --> 00:53:47,877 Okay, ja. 568 00:53:52,590 --> 00:53:55,719 - Undskyld. Jeg går nu. - Bliv her. 569 00:53:55,927 --> 00:53:57,012 Nej, jeg går nu. 570 00:53:57,178 --> 00:53:58,221 Nicky, bliv her. 571 00:54:06,271 --> 00:54:07,314 Jeg forstår. 572 00:54:08,940 --> 00:54:10,066 Jeg forstår. 573 00:54:11,735 --> 00:54:13,278 Du tror, du så noget slemt. 574 00:54:15,363 --> 00:54:17,032 Jeg kan ikke slette det. 575 00:54:17,657 --> 00:54:21,077 - Jeg kan ikke skrubbe det væk. - Jo, du kan... 576 00:54:29,044 --> 00:54:30,378 Hvor længe siden er det? 577 00:54:32,547 --> 00:54:33,673 Et par dage. 578 00:54:34,424 --> 00:54:35,592 Et par dage... 579 00:54:39,638 --> 00:54:40,680 Okay. 580 00:54:42,307 --> 00:54:43,433 Jeg klarer den. 581 00:54:44,351 --> 00:54:45,769 - Ja, klart. - Jeg prøver. 582 00:54:45,977 --> 00:54:47,020 Ja, klart. 583 00:54:50,023 --> 00:54:51,191 Har du dit grej? 584 00:54:52,442 --> 00:54:53,568 Nej. 585 00:54:57,697 --> 00:54:58,740 Jeg hjælper dig. 586 00:54:59,407 --> 00:55:02,619 Åh, mand. Tusind tak. 587 00:55:14,506 --> 00:55:16,466 Din mor sagde, at du var i en ulykke. 588 00:55:18,969 --> 00:55:21,137 Ja. Ja. 589 00:55:23,139 --> 00:55:25,058 Jeg så ikke til begge sider. 590 00:55:28,228 --> 00:55:29,479 Talte politiet med dig? 591 00:55:30,814 --> 00:55:32,649 De havde mange spørgsmål. 592 00:56:04,514 --> 00:56:06,808 Vent her. Her er sikkert. 593 00:56:29,039 --> 00:56:30,081 Kom. 594 00:56:32,500 --> 00:56:33,543 Nicky, kom. 595 00:56:35,795 --> 00:56:36,963 Kom. 596 00:56:38,590 --> 00:56:39,633 Kom nu, mand. 597 00:56:43,053 --> 00:56:46,556 Skynd dig. Åh, pis! Nej, Nicky! Nicky! 598 00:57:19,589 --> 00:57:20,632 Hej, Cal. 599 00:57:22,592 --> 00:57:23,760 Cal. 600 00:57:25,428 --> 00:57:26,680 Cal. 601 00:57:59,030 --> 00:58:00,949 Nej, nej, nej. 602 00:58:02,117 --> 00:58:04,077 - Nick. - Du skulle ikke tage hende med. 603 00:58:04,744 --> 00:58:05,787 Hun skulle ikke med. 604 00:58:06,538 --> 00:58:09,165 Hvor har du været? Vi har ledt efter dig. 605 00:58:10,166 --> 00:58:13,211 - Er du okay? - Vi har begge ledt efter dig. 606 00:58:13,378 --> 00:58:16,297 - Er du okay? - Jeg har gjort noget slemt. 607 00:58:16,464 --> 00:58:18,383 - Det er okay. - Hvad taler du om? 608 00:58:18,591 --> 00:58:20,093 - Stig ind. - Det er ikke okay. 609 00:58:20,260 --> 00:58:23,972 - Nicky, hvad skete der? - Okay... Han trak en pistol. 610 00:58:24,347 --> 00:58:26,641 Han trak en pistol og prøvede at myrde mig. 611 00:58:26,808 --> 00:58:29,894 Jeg ville vide, hvad der var i det stads, han gav mig. 612 00:58:30,061 --> 00:58:32,981 - Hvad snakker du om, Nick? - Calvin. Jeg skød Calvin. 613 00:58:33,106 --> 00:58:35,275 - Calvin? - Jeg skød og dræbte Calvin. 614 00:58:35,442 --> 00:58:40,989 Hvor er Calvin? Hvor? Nick! Hvad taler du om? 615 00:58:41,114 --> 00:58:42,157 Bare... 616 00:58:45,201 --> 00:58:48,663 Det er min skyld. Calvin må have ledt efter ham. 617 00:58:49,456 --> 00:58:52,834 Vi ved ikke, hvad vi har med at gøre endnu, Maddy. 618 00:58:54,878 --> 00:58:55,920 Det gør jeg. 619 00:58:57,130 --> 00:58:58,298 Hvad der end skete... 620 00:58:59,883 --> 00:59:01,426 ...så var det selvforsvar. 621 00:59:04,429 --> 00:59:05,638 Selvforsvar. 622 00:59:23,073 --> 00:59:24,115 Det er hans bil. 623 00:59:26,534 --> 00:59:28,119 - Calvin! - Hvor var her? 624 00:59:29,120 --> 00:59:30,538 Vent... Vent lidt. 625 00:59:30,747 --> 00:59:33,666 - Der er ingen. Calvin! - Han var her. 626 00:59:35,669 --> 00:59:36,711 Calvin! 627 00:59:38,088 --> 00:59:39,172 Nick, vil du bare... 628 00:59:42,217 --> 00:59:45,261 Nej, nej. Han var her. 629 00:59:46,054 --> 00:59:48,890 - Calvin! - Det var han. Han var her. 630 00:59:49,057 --> 00:59:51,101 - Han var her. Lige her. - Er det hans? 631 00:59:51,226 --> 00:59:53,311 Der er ikke nogen, skat. 632 00:59:53,478 --> 00:59:55,772 Der er ikke nogen. 633 00:59:55,939 --> 00:59:57,982 - Han var her. - Nick, stig ind. Vi kører. 634 00:59:58,149 --> 01:00:00,068 Vi ringer til Calvin og hører, hvad der foregår. 635 01:00:55,206 --> 01:00:57,334 - Hold da kæft. - Åh, gud! 636 01:00:57,500 --> 01:00:59,169 Bliv her, Nick. Rør dig ikke. 637 01:01:00,920 --> 01:01:02,047 Calvin? 638 01:01:03,340 --> 01:01:05,800 - Nej, nej. Mor! Mor! - Calvin, er du okay? 639 01:01:05,967 --> 01:01:08,219 Mor! Han slår dig ihjel. Mor! 640 01:01:08,386 --> 01:01:10,513 - Calvin, kan du se mig? - Du er såret. 641 01:01:11,514 --> 01:01:13,224 Du har brug for hjælp. 642 01:01:13,391 --> 01:01:15,268 Calvin! Er du okay? 643 01:01:15,435 --> 01:01:18,313 Du godeste, hvad...? Pas på, Travis. 644 01:01:18,480 --> 01:01:19,856 Calvin! 645 01:01:40,543 --> 01:01:41,586 Nej, Maddy. 646 01:02:51,948 --> 01:02:52,991 Åh, gud. 647 01:03:24,439 --> 01:03:26,941 - Hvad fanden sker der? - Det aner jeg ikke.