1
00:00:12,387 --> 00:00:15,556
خیال میکردم تو این دنیا
همیشه خودمونیم و خودمون
2
00:00:15,598 --> 00:00:16,641
اشتباه میکردم
3
00:00:16,724 --> 00:00:18,142
خب، داستان تو چیه؟
4
00:00:18,226 --> 00:00:19,435
با افراد جدید آشنا شدم
5
00:00:19,519 --> 00:00:22,522
...که با هم دوست شدیم
6
00:00:22,605 --> 00:00:24,941
از تندباد جون سالم به در بردیم
7
00:00:25,024 --> 00:00:26,818
از دست کامیوندارها
8
00:00:26,901 --> 00:00:28,694
ـ نصف امتیاز حساب میشه
ـ تمساح
9
00:00:28,778 --> 00:00:30,196
این آبها خطرناک ـه
10
00:00:30,279 --> 00:00:32,490
خب، نمیخواییم بریم شنا کنیم که
11
00:00:32,573 --> 00:00:34,909
دنبال آبجو گشتن
12
00:00:34,992 --> 00:00:37,995
این دنیا میتونه غافلگیرت کنه
13
00:00:38,037 --> 00:00:40,497
اما سخت میشه فهمید
میتونی به کی اعتماد کنی
14
00:00:40,539 --> 00:00:42,792
،تو بهمون دروغ گفتی
بعدش به برادرم شلیک کرد
15
00:00:42,834 --> 00:00:44,168
یکی مسموم ـمون کرده
16
00:00:44,252 --> 00:00:45,294
!نه! نه
17
00:00:45,336 --> 00:00:47,046
،باید جبران کارای گذشتهم رو بکنم
18
00:00:47,088 --> 00:00:48,881
مثل بقیه
19
00:00:48,965 --> 00:00:51,300
...اما اگه تنها اون بیرون باشی
20
00:00:51,384 --> 00:00:52,969
میتونیم کمکت کنیم
21
00:00:53,052 --> 00:00:54,137
طاقت بیار
22
00:00:54,220 --> 00:00:55,721
داریم میاییم
23
00:00:57,640 --> 00:00:59,767
نترس
24
00:01:05,690 --> 00:01:07,108
من نمیترسم
25
00:01:07,108 --> 00:01:09,318
صداش خیلی بلنده؟
26
00:01:09,360 --> 00:01:11,571
نه
بلند نیست
27
00:01:12,905 --> 00:01:14,615
راستش، خالی بستم
28
00:01:14,615 --> 00:01:16,617
یکی از بلندترین صداهاییه
29
00:01:16,659 --> 00:01:17,952
که تا حالا شنیدی
30
00:01:17,994 --> 00:01:20,705
بلندتر از صدای
منفجر شدن کبابپز بابا
31
00:01:20,746 --> 00:01:23,875
اَنی گفت یه عده "خِرخِرکنا" همین نزدیکا هستن
32
00:01:23,916 --> 00:01:27,295
بعداً به اون یکی مشکل میرسیم
33
00:01:27,295 --> 00:01:31,507
دیلن، از پسش بر میای
34
00:01:45,062 --> 00:01:47,523
!زود باش
35
00:01:52,528 --> 00:01:55,823
ایولا
36
00:01:57,241 --> 00:01:58,826
زدمش
37
00:01:58,826 --> 00:02:00,828
آره، زدیش
38
00:02:05,917 --> 00:02:07,335
صدامون رو شنیدن
39
00:02:07,335 --> 00:02:09,253
به موقع میتونیم از اینجا ببریمش
40
00:02:11,547 --> 00:02:13,549
...ـ مکس
ـ حله
41
00:02:16,052 --> 00:02:18,012
!گیر کرده
42
00:02:21,098 --> 00:02:23,768
!ـ مکس
ـ میدونم
43
00:02:23,809 --> 00:02:25,520
!مک
44
00:02:28,898 --> 00:02:31,359
!بخواب زمین
45
00:02:46,541 --> 00:02:48,876
زود باش بریم
46
00:03:01,806 --> 00:03:04,267
خِرخِرکنا
47
00:03:27,665 --> 00:03:30,126
باید به راهمون ادامه بدیم
48
00:03:30,167 --> 00:03:33,337
بریم
49
00:03:45,099 --> 00:03:47,602
زود باش
50
00:04:04,827 --> 00:04:07,538
برگرد عقب
51
00:04:13,127 --> 00:04:14,378
مکس؟
52
00:04:16,130 --> 00:04:17,381
برگرد عقب، دیلن
53
00:04:24,805 --> 00:04:26,307
چیزی نیست
54
00:04:26,307 --> 00:04:27,975
برای کمک اومدیم
55
00:04:29,393 --> 00:04:31,729
!برید تو
56
00:04:44,730 --> 00:04:47,730
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
57
00:04:47,731 --> 00:04:50,731
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
58
00:05:02,098 --> 00:05:06,098
:ترجمه و تنظیم
marYam
59
00:05:08,099 --> 00:05:09,725
صبر کن
زامبی نشده
60
00:05:09,767 --> 00:05:11,143
خوبی؟
61
00:05:11,143 --> 00:05:12,728
...من
62
00:05:12,770 --> 00:05:15,690
فکر کنم، آره
63
00:05:15,731 --> 00:05:17,525
لعنتی
هنوز گیر کرده
64
00:05:17,566 --> 00:05:20,027
!برگرد عقب
65
00:05:20,069 --> 00:05:24,198
!وای خدا
66
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
!وای خدا
67
00:05:30,913 --> 00:05:33,165
شماها کی هستید؟
68
00:05:33,165 --> 00:05:34,709
برای کمک اومدیم
69
00:05:34,750 --> 00:05:37,670
شما از افراد لوگان هستید؟
70
00:05:37,670 --> 00:05:39,088
لوگان کیه؟
71
00:05:40,673 --> 00:05:41,882
!آلیشا
72
00:05:41,924 --> 00:05:43,551
نمیتونیم زیاد بمونیم
73
00:05:47,012 --> 00:05:49,390
مورگان
74
00:05:49,432 --> 00:05:50,891
آره
75
00:05:50,933 --> 00:05:54,395
لوسی، خوبی؟
76
00:05:54,437 --> 00:05:58,065
وای خدای من
77
00:05:58,107 --> 00:06:01,402
،فقط تکون نخور
تکون نخوری
78
00:06:01,444 --> 00:06:02,903
!جون
79
00:06:02,945 --> 00:06:04,405
!جون
80
00:06:04,447 --> 00:06:06,449
اَل، صدامو میشنوی؟
81
00:06:14,290 --> 00:06:15,458
طاقت بیار
82
00:06:15,499 --> 00:06:17,084
ـ چیزی نیست
ـ وای خدا
83
00:06:17,126 --> 00:06:19,253
همه چی درست میشه
84
00:06:19,295 --> 00:06:20,921
هی، تو بیا اینجا
85
00:06:20,963 --> 00:06:23,132
چیزی نیست
فقط اسمت رو بهم بگو
86
00:06:23,174 --> 00:06:25,551
ـ دیلن
ـ دیلن، من مورگان هستم
87
00:06:25,551 --> 00:06:27,428
میخوای کمک کنی
به دوستم کمک کنم؟
88
00:06:27,470 --> 00:06:29,805
فقط باید اینجا رو فشار بدی
89
00:06:29,847 --> 00:06:31,432
تا اینکه من برگردم
90
00:06:31,474 --> 00:06:33,225
فقط باید مطمئن بشی
تکونش ندی
91
00:06:33,225 --> 00:06:35,478
بیا اینجا
زود باش
92
00:06:35,519 --> 00:06:37,313
،این پایین
دستت رو بذار اینجا
93
00:06:37,354 --> 00:06:38,814
روشو فشار بده، خب؟
94
00:06:38,856 --> 00:06:40,816
آروم، آروم
همینجا
95
00:06:40,858 --> 00:06:42,985
ـ فشار بده
ـ کجا میری؟
96
00:06:43,027 --> 00:06:46,781
مطمئن بشم اینجا نیان
97
00:06:46,822 --> 00:06:48,324
اگه رد شدن چی؟
98
00:06:50,493 --> 00:06:54,121
،اگه واکر بود
بزنش
99
00:07:08,844 --> 00:07:11,096
اَل. اَل
100
00:07:11,096 --> 00:07:13,808
اَل
101
00:07:13,849 --> 00:07:15,768
باشه
اَل
102
00:07:15,768 --> 00:07:17,311
باشه
آره
103
00:07:17,353 --> 00:07:20,022
ـ باشه
ـ زخمی شدی
104
00:07:20,064 --> 00:07:21,649
خودتم هم همینطور
105
00:07:29,782 --> 00:07:31,158
هی، هی، هی
!آروم
106
00:07:31,200 --> 00:07:32,785
آروم باش
107
00:07:32,785 --> 00:07:35,454
دستات، آلیشا
108
00:07:38,582 --> 00:07:40,835
آره
109
00:07:47,716 --> 00:07:50,386
باشه. باشه
110
00:07:50,427 --> 00:07:53,305
باشه
111
00:08:07,403 --> 00:08:09,363
جان
112
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
آره، باشه
خیلی خب
113
00:08:13,909 --> 00:08:15,536
اون بالا
114
00:08:15,578 --> 00:08:17,830
اون بالا
115
00:08:20,499 --> 00:08:23,085
ـ تا توقفگاه کامیون چقدر مونده؟
ـ نمیدونم
116
00:08:23,127 --> 00:08:25,671
شاید 20 یا 25 کیلومتر فاصله داشته باشیم
117
00:08:25,671 --> 00:08:28,841
به موقع نمیرسیم
118
00:08:28,841 --> 00:08:30,551
نه، میرسیم
119
00:08:41,770 --> 00:08:45,190
مورگان، کجایی؟
120
00:08:45,190 --> 00:08:46,734
لوگان؟
121
00:08:46,775 --> 00:08:49,945
...ـ چه اتفاقی
ـ لوگان، صدامو داری؟
122
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
...ما
123
00:08:51,614 --> 00:08:55,200
گوش کن، اگه صدامو داری
ما تو راهیم
124
00:08:58,037 --> 00:08:59,288
فقط ممکنه بیشتر از چیزی که فکر میکردیم
125
00:08:59,330 --> 00:09:00,581
طول بکشه برسیم
126
00:09:00,623 --> 00:09:02,583
آلیشا؟
127
00:09:02,625 --> 00:09:04,793
هی، باید برای همه وقت بیشتری جور کنیم
128
00:09:04,835 --> 00:09:07,421
زود باش
129
00:09:31,070 --> 00:09:32,404
!حرومزادهها رو بزن
130
00:09:46,001 --> 00:09:48,796
،استرند، اگه صدامو میشنوی
131
00:09:48,837 --> 00:09:50,464
،از کوه رد شدیم
132
00:09:50,506 --> 00:09:52,424
اما هواپیما سقوط کرد
133
00:09:52,424 --> 00:09:54,134
من باعثش شدم
134
00:09:54,176 --> 00:09:55,970
برگرد آسیاب
135
00:09:56,011 --> 00:09:57,638
و برو سر وسایل شخصیم
136
00:09:57,680 --> 00:10:00,641
"یه نوار هست با عنوان "اسکیدمارک
137
00:10:00,683 --> 00:10:02,017
ببینش
138
00:10:02,059 --> 00:10:03,978
اون مَردی که تو نواره
یه هواپیما کوچیک داره
139
00:10:04,019 --> 00:10:06,188
باید بیای دنبالمون
140
00:10:10,943 --> 00:10:14,446
انگاری آخرسر قسمت شد
پرواز کنی
141
00:10:16,448 --> 00:10:19,118
صدامو داری؟
142
00:10:26,250 --> 00:10:27,835
استرند؟
143
00:10:27,876 --> 00:10:30,337
صدامون رو نمیشنوه
حتماً از بُرد بیسیم خارج شدیم
144
00:10:33,465 --> 00:10:35,134
لعنتی
145
00:10:35,134 --> 00:10:37,302
زود باش
146
00:11:00,409 --> 00:11:01,660
چیزی نیست
147
00:11:01,660 --> 00:11:02,995
چیزی نیست
148
00:11:02,995 --> 00:11:04,538
اسمم دیلن ـه
149
00:11:04,580 --> 00:11:08,667
،دوستات
میخوان کمکت کنن
150
00:11:14,631 --> 00:11:16,175
آروم باش
من پرستارم
151
00:11:16,175 --> 00:11:18,052
فقط میخوام یه نگاهی بهش بندازم
152
00:11:20,262 --> 00:11:22,848
ول کن
کارت خوب بود
153
00:11:32,441 --> 00:11:34,693
گندش بزنن
(خطر آلودگی رادیواکتیو)
154
00:11:34,693 --> 00:11:35,903
برید
155
00:11:35,944 --> 00:11:38,113
بخاطر من نمونید
156
00:11:38,155 --> 00:11:39,573
نه
157
00:11:39,615 --> 00:11:41,366
ما هیچ جا نمیریم
158
00:11:41,366 --> 00:11:43,118
یا خدا
159
00:11:43,160 --> 00:11:44,620
حالش چطوره؟
160
00:11:44,661 --> 00:11:46,747
باید آزادش کنیم
161
00:11:48,332 --> 00:11:51,043
تو جعبهها اَره آهنبر بود
162
00:11:51,043 --> 00:11:52,252
آره
163
00:11:52,294 --> 00:11:54,046
اون بیرون افتادن
164
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
برم سراغش
165
00:12:03,222 --> 00:12:05,390
چیزی پیدا کردی؟
166
00:12:05,390 --> 00:12:06,642
نه
167
00:12:06,683 --> 00:12:09,603
!لعنتی
168
00:12:35,754 --> 00:12:37,798
!لعنتی
169
00:13:00,863 --> 00:13:02,489
اَل؟
170
00:13:02,531 --> 00:13:03,782
هان
171
00:13:03,782 --> 00:13:05,200
ـ خوبی؟
ـ چیزی نیست
172
00:13:05,242 --> 00:13:07,953
ـ گازم نگرفت
ـ پیداش کردم
173
00:13:07,953 --> 00:13:10,164
زود باش
174
00:13:16,420 --> 00:13:18,839
دستت رو بذار رو دستم، باشه؟
175
00:13:18,881 --> 00:13:21,008
نباید تکون بخوره
176
00:13:22,551 --> 00:13:24,678
باشه
177
00:13:41,111 --> 00:13:42,738
باید مسیر رو باز کنیم
178
00:13:45,949 --> 00:13:47,743
چند تا فشنگ داری؟
179
00:13:47,784 --> 00:13:49,661
ـ هفت تا
ـ یه کاریش میکنیم
180
00:13:49,661 --> 00:13:53,081
از پسش بر میاییم
181
00:13:53,123 --> 00:13:54,541
آلیشا
182
00:13:59,171 --> 00:14:01,048
باشه
من جلو میرم
183
00:14:01,089 --> 00:14:02,716
مورگان، تو از کنار برو
184
00:14:02,758 --> 00:14:04,259
جون، اَل
حواستون به لوسی باشه
185
00:14:04,301 --> 00:14:06,053
شما دو تا وسط بمونید
186
00:14:06,094 --> 00:14:08,055
هوای پشت سرتون رو داشته باشید، خب؟
187
00:14:08,096 --> 00:14:11,391
باشه
188
00:14:15,270 --> 00:14:19,107
راه میافتیم
189
00:14:28,867 --> 00:14:30,911
بپرید بالا
190
00:14:30,953 --> 00:14:32,412
تو کی هستی؟
191
00:14:32,454 --> 00:14:35,791
خواهرمون ـه
زود باشید
192
00:14:41,129 --> 00:14:43,298
همیشه از هواپیما متنفر بودم
193
00:14:43,340 --> 00:14:45,300
فکر نمیکنم دیگه مجبور بشی
194
00:14:45,342 --> 00:14:46,635
پا تو اون قوطی حلبی بذاری
195
00:14:48,387 --> 00:14:50,305
مراقب باش، مراقب باش
196
00:14:50,347 --> 00:14:51,932
مُردهها همه جا هستن
197
00:14:51,974 --> 00:14:54,268
خِرخِرکنا کوچیکترین مشکلمون هستن
198
00:14:54,309 --> 00:14:57,771
خبر ندارید کجا فرود اومدید، نه؟
199
00:15:24,464 --> 00:15:26,967
مطمئنی گفت "اسکید مارک"؟
200
00:15:27,009 --> 00:15:29,970
،چطور میخوای خرسه رو بپرونی
201
00:15:30,012 --> 00:15:32,389
فرضاً اگه بتونیم ردش رو بگیریم؟
202
00:15:32,389 --> 00:15:33,932
ردیفه
203
00:15:33,974 --> 00:15:36,393
در مورد هواپیما آخری هم همینو گفتی، ویک
204
00:15:36,393 --> 00:15:38,103
مطمئنی از پسش بر میای، مرد؟
205
00:15:38,145 --> 00:15:39,980
مطمئنم
206
00:15:57,664 --> 00:15:59,416
اینجا چی شده؟
207
00:15:59,416 --> 00:16:02,169
چند تا تابلو خطر
تو محل سقوط دیدم
208
00:16:02,210 --> 00:16:03,587
نمیدونیم
209
00:16:03,587 --> 00:16:05,130
ازشون دوری میکنیم
210
00:16:05,172 --> 00:16:07,424
،با پدر مادرمون از اینجا رد میشدیم
211
00:16:07,424 --> 00:16:10,135
و یه جورایی گیر افتادیم
212
00:16:10,177 --> 00:16:12,679
،جادههای سمت شرق رو آب برده
213
00:16:12,721 --> 00:16:14,431
کوه ریزش کرده
214
00:16:14,431 --> 00:16:17,851
جادههای سمت غرب و جنوب اون تابلوها رو دارن
215
00:16:22,439 --> 00:16:25,692
تو خلبانی؟
216
00:16:25,734 --> 00:16:28,195
خبرنگارم
217
00:16:28,236 --> 00:16:29,988
تعجبی نداره که هواپیماتون سقوط کرد
218
00:16:30,030 --> 00:16:32,616
ما سقوط نکردیم
219
00:16:32,616 --> 00:16:34,618
با سقوط زمین نشستیم
220
00:16:34,618 --> 00:16:36,453
،محض اطلاعات
یه موتورمون از کار افتاد
221
00:16:36,453 --> 00:16:38,622
قرار نبود فقط من پشت فرمونش بشینم
222
00:16:38,622 --> 00:16:40,040
،ممکن بود خیلی بدتر از اینا بشه
223
00:16:40,082 --> 00:16:41,833
اگه تو هدایتش نکرده بودی، اَل
224
00:16:43,960 --> 00:16:45,629
باید توقف کنیم
225
00:16:45,629 --> 00:16:48,632
ـ نه، نمیشه وایسیم
ـ طاقت بیار، باشه؟
226
00:16:48,632 --> 00:16:51,176
،لوگان، مردمش
بهمون نیاز دارن
227
00:16:51,218 --> 00:16:53,887
،این لوگان
جز گروه شماست؟
228
00:16:53,929 --> 00:16:55,514
نه، فقط یکیه که میخواییم بهش کمک کنیم
229
00:16:55,555 --> 00:16:57,724
ـ طرف رو نمیشناسید؟
ـ نه
230
00:16:57,766 --> 00:16:59,893
با بیسیم باهاش در ارتباطیم
231
00:16:59,935 --> 00:17:01,478
ـ خبری نیست؟
ـ هیچی
232
00:17:01,478 --> 00:17:04,481
،دوست ندارم این خبر رو بهتون بدم
اما احتمالاً مُرده
233
00:17:04,481 --> 00:17:05,816
نه، یه عالمه آب و غذا، آذوقه دارن
234
00:17:05,816 --> 00:17:07,901
که تا چند هفته میتونن دووم بیارن
235
00:17:07,943 --> 00:17:10,570
ـ پس چرا به شما نیاز دارن؟
ـ تو دردسر افتادن
236
00:17:10,612 --> 00:17:12,906
مردهها محاصرشون کردن
237
00:17:15,325 --> 00:17:17,077
!هی، هی، هی
238
00:17:17,119 --> 00:17:20,080
ـ هی، آروم باش بابا
ـ میخوایید ما رو ببرید پیش یه مشت خرخرکن؟
239
00:17:20,122 --> 00:17:21,498
زخمی شده
240
00:17:21,498 --> 00:17:23,166
چیزی نیست که نتونیم از پسش بر بیاییم
241
00:17:23,166 --> 00:17:25,210
نمیشه دوره بیفتید به غریبهها کمک کنید
242
00:17:25,252 --> 00:17:26,545
آره، اما تو همین کار رو کردی
243
00:17:26,586 --> 00:17:29,840
کمک کردید خونریزی لوسیانا بند بیاد
244
00:17:29,840 --> 00:17:32,342
چارهی دیگهای نداشتم
245
00:17:32,342 --> 00:17:34,052
خب، ما هم نداریم
246
00:17:34,094 --> 00:17:35,554
چرا؟
247
00:17:35,595 --> 00:17:38,598
،ما به سوالاتون جواب دادیم
حالا شما به سوالامون جواب بدید
248
00:17:38,640 --> 00:17:40,267
سعی داریم نهایت تلاشمون رو بکنیم
249
00:17:40,308 --> 00:17:42,394
تا اوضاع این بیرون رو بهتر کنیم
250
00:17:43,520 --> 00:17:46,106
موفق باشید
251
00:17:46,148 --> 00:17:48,775
اینجا بدتر از چیزی که به نظر میرسه
252
00:17:50,986 --> 00:17:52,279
همش همینو میگی
253
00:17:52,320 --> 00:17:53,822
منظورت دقیقاً چیه؟
254
00:17:55,323 --> 00:17:59,911
فقط تابلوهای خطر نیست
255
00:17:59,953 --> 00:18:02,747
...خب
256
00:18:02,789 --> 00:18:05,625
خودتون میبینید
257
00:19:03,016 --> 00:19:05,852
اوضاع داره بیریختتر میشه، نه؟
258
00:19:10,732 --> 00:19:12,776
میدونی کار کی بوده؟
259
00:19:12,776 --> 00:19:14,152
نه
260
00:19:14,194 --> 00:19:17,364
اما همه جا هستن
261
00:19:21,868 --> 00:19:24,162
باید به راهمون ادامه بدیم
262
00:19:25,705 --> 00:19:27,958
عمراً برم اونجا
263
00:19:27,958 --> 00:19:30,627
پس پیاده میریم
264
00:19:32,254 --> 00:19:34,005
میخوای کمک کنی لوسیانا رو بیاریم؟
265
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
جدّی میگی؟
266
00:19:35,423 --> 00:19:37,551
این کاریه که باید بکنیم
267
00:19:37,592 --> 00:19:39,302
گفتی حتی اون یارو رو نمیشناسی
268
00:19:39,302 --> 00:19:41,721
و میخوام باهات صادق باشم
269
00:19:41,763 --> 00:19:43,390
...ما
270
00:19:43,431 --> 00:19:46,726
،یه مدت میشه مشغول این کاریم
کمک به دیگران
271
00:19:46,768 --> 00:19:49,396
و شانس زیادی نیاوردیم
272
00:19:50,897 --> 00:19:53,024
یعنی چی؟
273
00:19:53,066 --> 00:19:54,901
همه یا مُردن، گم شدن
274
00:19:54,943 --> 00:19:56,361
یا نمیخوان پیدا بشن
275
00:19:56,403 --> 00:20:01,408
،لوگان، مردمش
اولین کسایی هستن که میخوان بهشون کمک بشه
276
00:20:07,455 --> 00:20:10,041
بهتره ارزشش رو داشته باشه
277
00:20:10,083 --> 00:20:12,836
سوار شید
278
00:20:12,836 --> 00:20:16,047
ممنون
279
00:20:53,543 --> 00:20:58,465
لوگان گفت مردهها احاطهشون کردن
280
00:21:38,797 --> 00:21:40,840
لوگان؟
281
00:21:40,882 --> 00:21:42,884
میز
282
00:21:42,926 --> 00:21:44,803
آره
283
00:21:46,096 --> 00:21:47,764
باید یه جایی همینجاها باشن
284
00:21:50,892 --> 00:21:52,852
آروم
285
00:22:44,654 --> 00:22:46,406
آهای؟
286
00:23:02,630 --> 00:23:04,466
خدا رو شکر
287
00:23:04,507 --> 00:23:06,468
لوگان، صدامو داری؟
288
00:23:06,509 --> 00:23:09,637
لوگان، لوگان، لوگان، صدامو داری؟
289
00:23:09,679 --> 00:23:11,598
به توقفگاه کامیون رسیدیم
290
00:23:11,639 --> 00:23:13,224
لوگان، صدامو داری؟
291
00:23:13,224 --> 00:23:16,102
درش میاریم
292
00:23:16,144 --> 00:23:17,645
باشه؟
چطوری؟
293
00:23:17,687 --> 00:23:20,064
مثل چوبلباسی انسانی
294
00:23:20,064 --> 00:23:25,069
،باید راستشو بگم
خیلی درد داره
295
00:23:25,069 --> 00:23:27,781
کارت عالیه
خوب میشی
296
00:23:27,822 --> 00:23:31,284
ـ لوگان؟
،ـ باشه، باند، پروکساید
297
00:23:31,326 --> 00:23:33,119
و هر چی آنتیبیوتیک گیرت بیاد
لازم دارم
298
00:23:33,161 --> 00:23:35,330
باشه
صورت خوشی نداره
299
00:23:35,371 --> 00:23:36,664
قبلاً این کار رو کردی؟
300
00:23:36,706 --> 00:23:38,249
تو مرکز اورژانس، آره
301
00:23:38,249 --> 00:23:41,294
تو توقفگاه کامیون؟
302
00:23:41,336 --> 00:23:43,213
نه
303
00:23:59,354 --> 00:24:01,689
اینا برای چیه؟
304
00:24:09,906 --> 00:24:14,327
مردی که این کار رو راه انداخت
305
00:24:14,369 --> 00:24:16,704
راننده کامیون بود
306
00:24:16,746 --> 00:24:19,457
درست مثل همین
307
00:24:19,457 --> 00:24:22,335
چرا باید به مردم اسباببازی بده؟
308
00:24:24,379 --> 00:24:29,717
اینطور میخواست به مردم چیزی بده
که بهش ایمان داشته باشن
309
00:24:29,759 --> 00:24:32,804
الان کجاست؟
310
00:24:34,305 --> 00:24:37,183
مُرده
311
00:24:37,225 --> 00:24:43,314
اما ما میخواییم
کارشو زنده نگه داریم
312
00:24:43,314 --> 00:24:47,986
میخواییم به یه چیز بیشتر تبدیلش کنیم
313
00:24:51,072 --> 00:24:52,574
چطورِی؟
314
00:24:52,615 --> 00:24:55,034
دیلن
315
00:24:56,786 --> 00:24:59,372
میدونی، اون درست میگه
316
00:24:59,414 --> 00:25:00,375
،اون طرف کوه یه جایی داریم
317
00:25:02,083 --> 00:25:04,252
قبلاً کارخونه پارچه بوده
318
00:25:04,294 --> 00:25:05,879
اونقدرام بد نیست
319
00:25:05,920 --> 00:25:07,672
حتی شب تماشای فیلم داریم
320
00:25:07,672 --> 00:25:10,216
شماها دوست دارید فیلم ببنیید، نه؟
321
00:25:12,260 --> 00:25:14,429
،میدونید، سعی داریم روش کار کنیم
322
00:25:14,470 --> 00:25:17,265
به یه جایی تبدیلش کنیم
،که مردم توش احساس امنیت کنن
323
00:25:17,307 --> 00:25:19,893
یه جایی باشه که مثل خونهشون بدوننش
324
00:25:19,934 --> 00:25:21,895
این جور جاها دیگه وجود ندارن
325
00:25:21,936 --> 00:25:24,230
منم قبلاً اینطور فکر میکردم، عزیزم
326
00:25:24,272 --> 00:25:25,607
اما وجود دارن
327
00:25:25,648 --> 00:25:27,567
باید همراه ما برگردید
328
00:25:27,609 --> 00:25:29,569
باید بخشی از این جامعه باشید
329
00:25:29,611 --> 00:25:33,615
مورگان، خیلی وقته کسی اینجا نبوده
330
00:25:33,656 --> 00:25:36,534
پدرم در اومد تا ژنراتور روشن شد
331
00:25:36,534 --> 00:25:38,244
لوگان از یه توقفگاه کامیون زنگ زده
332
00:25:38,286 --> 00:25:39,871
بازم این اطراف هستن؟
333
00:25:39,871 --> 00:25:41,289
تا چند کیلومتر فقط همینه
334
00:25:41,331 --> 00:25:43,708
یه جای کار میلنگه
335
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
نه، شنیدیم پشت بیسیم چی گفت
336
00:25:46,669 --> 00:25:48,254
باید یه جایی این اطراف باشن
337
00:25:48,296 --> 00:25:50,089
شماها چتون شده؟
338
00:25:50,131 --> 00:25:51,424
اینجا نیست
!هیچ کس اینجا نیست
339
00:25:51,466 --> 00:25:53,259
هر چی کیسهات جا داره
پرش کن
340
00:25:53,301 --> 00:25:55,386
ـ نه، نه، صبر کن، صبر کن
ـ وایسا، مورگان
341
00:25:55,386 --> 00:25:56,971
،میدونی سختی زیاد کشیدید
342
00:25:57,013 --> 00:25:59,098
اما میتونید به ما اعتماد کنید
نیازی نیست بترسید
343
00:25:59,140 --> 00:26:01,059
آدما همیشه همینو میگن
344
00:26:01,059 --> 00:26:02,894
وقتی یه چیزی هست
که باید ازش ترسید
345
00:26:02,894 --> 00:26:05,647
مورگان، دیگه وقت نداریم، باشه؟
346
00:26:05,688 --> 00:26:07,398
،مجبوریم به دوستمون کمک کنیم
347
00:26:07,398 --> 00:26:08,942
و بعدش حرف میزنیم
348
00:26:08,983 --> 00:26:10,610
ـ نه، حرف زدن بسه
!ـ دیلن
349
00:26:10,652 --> 00:26:12,612
...ببین، کسی جایی نمیره تا نفهمیم
350
00:26:12,654 --> 00:26:13,947
ـ چیزیمون نمیشه
ـ جریان چیه
351
00:26:13,988 --> 00:26:16,449
!مکس
تا الان خودمون تنهایی زنده موندیم
352
00:26:16,491 --> 00:26:18,618
الان وقتش نیست
353
00:26:18,660 --> 00:26:20,119
برو
354
00:26:20,161 --> 00:26:23,623
،اگه شمام باهوش باشید
همین کار ما رو میکنید
355
00:26:23,665 --> 00:26:26,626
دوستتون رو بخیه بزنید
!و از اینجا بزنید به چاک
356
00:26:28,169 --> 00:26:29,963
لطفاً صبر کنید
357
00:26:30,004 --> 00:26:31,339
ـ نمیتونی کمکمون کنی
ـ نه
358
00:26:31,381 --> 00:26:32,674
ما میریم
359
00:26:32,715 --> 00:26:34,592
بریم
360
00:26:34,592 --> 00:26:36,511
ـ آلیشا
ـ تمومش کنید
361
00:26:36,552 --> 00:26:38,304
ـ آلیشا
ـ بریم
362
00:26:38,346 --> 00:26:39,597
لعنتی
363
00:26:39,597 --> 00:26:42,141
آلیشا، لطفاً بیا
364
00:26:42,183 --> 00:26:44,477
درش بیاریم
365
00:26:44,519 --> 00:26:46,688
،اگه خونریزی کنه
زیاد وقت نداریم، باشه؟
366
00:26:46,729 --> 00:26:48,940
حاضری؟
367
00:26:48,940 --> 00:26:50,149
آروم باش
368
00:26:50,191 --> 00:26:51,442
درش بیار دیگه
369
00:26:51,442 --> 00:26:52,652
با شماره سه
370
00:26:52,694 --> 00:26:54,487
شروع شد
371
00:26:54,529 --> 00:26:56,155
...یک، دو
372
00:26:57,865 --> 00:26:59,659
سه
373
00:27:53,880 --> 00:27:56,549
آهای؟
374
00:29:33,020 --> 00:29:35,940
اون بچهها مثل بقیه هستن
که میخواییم کمکشون کنیم
375
00:29:35,982 --> 00:29:37,859
نه، نیستن
376
00:29:37,859 --> 00:29:39,318
زندهن
377
00:30:00,298 --> 00:30:03,634
فعلاً
378
00:30:08,723 --> 00:30:11,184
خیلی شانس آوردی
379
00:30:11,225 --> 00:30:15,188
یه سانت اینور اونور میشد
،یا ماشین میافتاد تو دستانداز
380
00:30:15,229 --> 00:30:17,190
الان اینجا نبود
381
00:30:19,567 --> 00:30:21,611
خبری نشد؟
382
00:30:21,652 --> 00:30:24,405
لوگان، صدامو داری؟
383
00:30:24,405 --> 00:30:25,781
زود باش
384
00:30:25,823 --> 00:30:27,408
ما اومدیم
تو کجایی؟
385
00:30:27,408 --> 00:30:30,203
صدامو داری؟
386
00:30:32,038 --> 00:30:34,373
یه جای کار درست نیس
387
00:30:34,415 --> 00:30:37,418
مورگان، توئی؟
388
00:30:37,418 --> 00:30:38,878
صدامو داری؟
389
00:30:40,588 --> 00:30:43,424
آره، آره، آره، اینجام
390
00:30:43,424 --> 00:30:46,469
هی، مرد، نگرامون کردی
391
00:30:46,510 --> 00:30:48,387
فقط یه لحظه صبر کن
392
00:30:48,429 --> 00:30:50,848
سلام، مورگان؟
393
00:30:56,604 --> 00:30:58,022
ما اومدیم
394
00:30:58,064 --> 00:31:01,692
،بگو کجایی
میاییم دنبالتون
395
00:31:01,734 --> 00:31:03,527
...آره، خب
396
00:31:03,569 --> 00:31:06,572
یه کم قلق داره
397
00:31:08,741 --> 00:31:11,953
چطور؟
398
00:31:11,953 --> 00:31:14,872
خب، رفیق شفیقم
399
00:31:16,916 --> 00:31:20,836
اینجا با افرادم هستم
400
00:31:20,878 --> 00:31:23,965
دارم به افرادت نگاه میکنم
401
00:31:23,965 --> 00:31:27,510
بهترین چشمانداز رودخونه
402
00:31:27,551 --> 00:31:29,095
همیشه عاشق این منظره بودم
403
00:31:29,136 --> 00:31:30,680
،صبحها میاومدم اینجا
404
00:31:30,721 --> 00:31:33,224
فقط رنگ تغییر آسمون رو تماشا میکردم
405
00:31:33,266 --> 00:31:35,268
منظورت چیه؟
406
00:31:35,309 --> 00:31:38,145
میبینم که سوار یه تریلی بزرگ بودید، درسته؟
407
00:31:42,483 --> 00:31:46,279
روی باربندش هست؟ L و C که حروف
408
00:31:46,320 --> 00:31:48,656
،از چیزی که فهمیدم
409
00:31:48,656 --> 00:31:51,492
،با اون جعبههایی که تو جاده قرار میدادید
410
00:31:51,492 --> 00:31:53,035
آشنا شدید C با
411
00:31:53,077 --> 00:31:55,788
هستم L من
412
00:31:55,830 --> 00:31:57,623
،و بدبختانه
413
00:31:57,665 --> 00:32:01,585
من مثل کلیوتن ذاتم خیرخواه نیست
414
00:32:01,627 --> 00:32:03,921
همیشه باهاش مشکل پیدا میکردم
415
00:32:03,963 --> 00:32:05,715
هیچ وقت براش درس عبرت نشد
416
00:32:05,756 --> 00:32:07,383
شاید برای شما بشه
417
00:32:07,425 --> 00:32:11,220
چرا ما رو اینجا کشوندی؟
418
00:32:11,262 --> 00:32:14,223
میخواستم چیزی رو بگیرم
که مال خودم بود
419
00:32:14,265 --> 00:32:17,518
ما اهل درگیری نیستیم
420
00:32:17,518 --> 00:32:19,979
و فقط این راهحل به فکرم رسید
421
00:32:20,021 --> 00:32:21,731
تا شما رو از اینجا دور کنم
422
00:32:21,772 --> 00:32:25,776
تا من و گروهم بدون شلوغکاری
بتونیم اینجا رو تصاحب کنیم
423
00:32:25,818 --> 00:32:28,112
یه هواپیما پیدا کردیم
424
00:32:28,154 --> 00:32:29,864
سقوط کردیم
425
00:32:29,864 --> 00:32:33,117
چون میخواستیم به تو کمک کنیم
426
00:32:33,159 --> 00:32:35,453
هواپیما؟
واو
427
00:32:35,494 --> 00:32:36,912
مرد
428
00:32:36,954 --> 00:32:39,582
کلیوتون در برابر شماها مبتدی بوده
429
00:32:39,623 --> 00:32:42,752
هی
430
00:32:42,793 --> 00:32:46,172
ما رو کجا آوردی؟
431
00:32:46,213 --> 00:32:47,590
فقط یه توقفگاه کامیون انتخاب کردم
432
00:32:47,631 --> 00:32:49,759
تا جایی که میشد پرت و دور افتاده باشه
433
00:32:49,800 --> 00:32:51,344
...اگه یه مو از سر مردممون کم بشه
434
00:32:51,385 --> 00:32:53,179
کدوم مردم؟
435
00:32:53,220 --> 00:32:56,140
به نظر نمیاد یار غار زیاد جمع کرده باشید
436
00:32:56,182 --> 00:32:58,100
چند وقته شروع کردید؟
437
00:32:58,142 --> 00:33:00,227
فقط دارم چیزی رو پس میگیرم
که مال خودم بوده
438
00:33:00,227 --> 00:33:02,605
بقیه چیزا مال خودتون
439
00:33:02,646 --> 00:33:05,483
میدونی، کلیتون فقط یه حرف میزد
440
00:33:05,524 --> 00:33:06,942
که من باهاش موافق بود
441
00:33:06,984 --> 00:33:11,447
،هر چی نیاز دارید بردارید"
"چیزی رو که لازم ندارید بذارید باشه
442
00:33:21,082 --> 00:33:24,960
لطفاً این کار رو نکن
443
00:33:25,002 --> 00:33:27,088
همین الانشم کردم، عزیز دلم
444
00:33:27,088 --> 00:33:29,548
هی، عزیز دلم، میدونی
،پیدات میکنم
445
00:33:29,590 --> 00:33:31,300
و با دستای خودم میکشمت
446
00:33:31,342 --> 00:33:35,805
الف، میخوای منو سر پس گرفتن جایی بکُشی
447
00:33:35,846 --> 00:33:38,224
که خودم مالک قانونیش هستم؟
448
00:33:38,265 --> 00:33:43,229
ب، به نظر میاد یه مشکل مهمتر
تو دست و بالتون داشته باشید
449
00:33:43,270 --> 00:33:47,900
و جیم، دقیقا بخاطر همین رفتار بود
که فقط میخواستم
450
00:33:47,942 --> 00:33:52,822
شما رو از اینجا دور کنم
و وارد هیچ مخمصه
451
00:33:52,863 --> 00:33:55,408
یا جنگ یا هر کوفته و مرض دیگه نشم
452
00:33:55,449 --> 00:33:57,618
راضی به مرگتون نیستم
453
00:33:57,618 --> 00:34:00,746
فقط چیزی رو میخوام که مال خودمه
454
00:34:00,788 --> 00:34:03,416
شما رو تحت نظر داشتم
455
00:34:03,457 --> 00:34:05,126
گوش میکردم
456
00:34:05,126 --> 00:34:09,338
میخوایید به دیگران کمک کنید
457
00:34:09,380 --> 00:34:11,632
حالا
458
00:34:11,632 --> 00:34:15,177
به نظر میاد مجبورید به خودتون کمک کنید
459
00:34:34,447 --> 00:34:38,284
امروز نبودی که یه نمایش
ریدمان مخصوص از جیبت رفت، جیمبو
460
00:34:39,785 --> 00:34:43,330
اون عوضی نصف جوئی که تخمیر کردم رو گرفت
461
00:34:48,252 --> 00:34:50,754
خودشون مچل شدن
462
00:34:50,796 --> 00:34:52,590
یه جورایی گند بود
463
00:34:52,631 --> 00:34:54,175
آره
464
00:34:54,175 --> 00:34:56,886
مثل سرکه آبلیمو
465
00:34:56,927 --> 00:34:58,554
حالا کارت بهتر میشه
466
00:34:58,596 --> 00:35:00,375
کجا آبجو درست کنم، وندل؟
گندش بزنن
467
00:35:02,099 --> 00:35:04,185
نباید میذاشتیم آسیاب رو بگیرن
468
00:35:08,230 --> 00:35:09,899
میتونم یه راه پیدا کنم بریم تو
469
00:35:11,984 --> 00:35:14,612
،با این پسر بده بریم
470
00:35:14,653 --> 00:35:17,781
خودش پرچم تسلیم رو بالا میاره
471
00:35:17,823 --> 00:35:20,701
اون نواری که اَل گفته بود
پیدا کردم
472
00:35:20,743 --> 00:35:22,244
،اون آقا سر حرفش هست
473
00:35:22,286 --> 00:35:23,871
اما همه چی قابل مذاکرهس
474
00:35:23,913 --> 00:35:25,247
آسیاب رو پس میگیریم
475
00:35:25,289 --> 00:35:26,790
اما اول، اونا رو بر میگردونیم
476
00:35:26,832 --> 00:35:29,543
امروز باید سوار اون هواپیما میبودم
477
00:35:29,543 --> 00:35:32,963
مطمئنم سوار این یکی میشم
478
00:36:03,702 --> 00:36:07,248
باید بذاری جون یه نگاهی بهش بندازه
479
00:36:07,248 --> 00:36:08,791
به زخمت
480
00:36:11,835 --> 00:36:14,463
باید برگردیم پیش هواپیما
481
00:36:15,506 --> 00:36:18,259
...مورگان، یه داستانی هست که
482
00:36:18,259 --> 00:36:20,261
،فردا صبح میریم
ببینیم چیز به درد بخوری میشه پیدا کنیم
483
00:36:20,261 --> 00:36:23,430
اگه صبر کنیم
ممکنه هنوز اونجا نباشه
484
00:36:23,430 --> 00:36:28,644
...میدونم نوارام تا الان هیچ کمکی بهمون نکردن، ولی
485
00:36:28,686 --> 00:36:30,354
این یکی ممکنه به کارمون بیاد
486
00:36:30,396 --> 00:36:33,107
تقصیر تو نیست، اَل
487
00:36:33,107 --> 00:36:37,152
...نیست، پس
488
00:36:39,863 --> 00:36:42,283
میری جون ببینتت؟
489
00:36:43,284 --> 00:36:45,619
حتماً
490
00:37:14,732 --> 00:37:15,983
ـ هی
ـ هی
491
00:37:15,983 --> 00:37:17,318
حالش چطوره؟
492
00:37:17,318 --> 00:37:19,069
،ممکنه دچار آسیب عصبی بشه
493
00:37:19,111 --> 00:37:21,071
ـ اما بعد یه مدت مشخص میشه
ـ آره
494
00:37:21,113 --> 00:37:22,656
اما باید استراحت کنه
495
00:37:25,326 --> 00:37:26,827
هی
496
00:37:26,827 --> 00:37:28,329
هان؟
497
00:37:28,329 --> 00:37:30,873
ببین چی پیدا کردم
498
00:37:32,374 --> 00:37:35,419
خرس قطبی سلیقه خیلی خوبی داشته
499
00:37:35,461 --> 00:37:39,882
فکر کنم بذارمش برای بعد
500
00:37:39,923 --> 00:37:43,719
وقتی چند نفر دیگهم باشن
تماشا کنیم
501
00:37:43,761 --> 00:37:46,513
تو اتاق پشتی هست VCR یه
502
00:37:46,513 --> 00:37:49,558
نه، باشه برای بعد
503
00:37:55,147 --> 00:37:59,276
آدمای جدید پیدا میکنیم، جان
504
00:37:59,318 --> 00:38:01,445
چی بگم
505
00:38:01,487 --> 00:38:02,905
کم کم دارم فکر میکنم
506
00:38:02,946 --> 00:38:06,533
شاید تمام خوششانسی دنیا به ما رسیده
507
00:38:09,286 --> 00:38:13,123
دعا و ثنا کردیم
و با هواپیما بلند شدیم
508
00:38:13,165 --> 00:38:14,875
جون سالم به در بردی
509
00:38:14,875 --> 00:38:17,544
آدما به این سادگی جون سالم به در نمیبرن
510
00:38:17,586 --> 00:38:20,547
اونم دوباره
511
00:38:20,589 --> 00:38:25,928
بیشتر آدما اینقدر خوش شانس نیستن
512
00:38:25,969 --> 00:38:30,391
و بخت فقط با ما یار بوده
513
00:38:32,393 --> 00:38:37,231
اگه کسی نذاره
این خوشاقبالی رو باهاش سهیم بشیم
514
00:38:37,272 --> 00:38:40,401
واقعاً حیف میشه
515
00:38:40,442 --> 00:38:43,404
حیف میشه
516
00:38:43,404 --> 00:38:45,114
باشه
517
00:38:52,621 --> 00:38:56,917
،فکر نمیکردم کسی بتونه کمکم کنه
518
00:38:56,959 --> 00:39:00,754
نه حتی تو
519
00:39:02,798 --> 00:39:05,175
تا اینکه باعث شدی باور پیدا کنم
520
00:39:05,217 --> 00:39:06,802
آره؟
521
00:39:06,844 --> 00:39:09,179
پس باید همین کار رو بکنیم
522
00:39:09,221 --> 00:39:10,973
باید راهی پیدا کنیم
523
00:39:11,014 --> 00:39:13,642
تا بقیه هم باور پیدا کنن
524
00:39:13,684 --> 00:39:16,812
باشه
525
00:39:39,877 --> 00:39:42,463
آلیشا، هی
526
00:39:42,463 --> 00:39:45,007
هی
527
00:39:55,893 --> 00:39:58,854
ممکن بود امروز بمیریم
528
00:39:58,896 --> 00:40:01,356
لوسیانا تا پای مرگ رفت
529
00:40:01,398 --> 00:40:03,233
ـ نمرد که
ـ نزدیک بود
530
00:40:03,275 --> 00:40:07,654
مردمی که بخاطرشون اومدیم
خونهمون رو گرفتن
531
00:40:07,696 --> 00:40:10,783
اون بچهها ازمون فرار کردن
532
00:40:12,075 --> 00:40:15,496
اگه بمیریم
نمیتونیم گذشته رو جبران بکنیم
533
00:40:15,537 --> 00:40:16,830
ـ احمق و ساده بودیم
ـ نه
534
00:40:16,830 --> 00:40:18,165
ـ کارمون احمقانه بود
ـ نه
535
00:40:18,165 --> 00:40:19,666
سعی کردیم
536
00:40:19,666 --> 00:40:21,835
اگه سعی نکنی
نمیتونی گذشته رو جبران کنی
537
00:40:21,877 --> 00:40:23,545
خیلی کارا کردیم
538
00:40:23,587 --> 00:40:25,756
مامانم خیلی زحمت کشید
تا مطمئن بشه ما الان اینجا باشیم
539
00:40:25,798 --> 00:40:27,007
باشه
540
00:40:27,049 --> 00:40:29,510
اما چرا باشیم؟
541
00:40:29,510 --> 00:40:31,887
،چرا بخوابیم، بخوریم
542
00:40:31,929 --> 00:40:33,889
،چرا بعد از این همه گهکاری زندگی کنیم
543
00:40:33,931 --> 00:40:35,724
آلیشا، اگه هیچ معنایی نداشته باشه؟
544
00:40:35,766 --> 00:40:38,352
،اگه این بیرون هستیم
باید بهش معنا ببخشیم
545
00:40:38,352 --> 00:40:40,354
این چیزیه که لازم داریم
این چیزیه که من نیاز دارم
546
00:40:40,395 --> 00:40:43,398
چون هنوز کارم تموم نشده
547
00:40:51,114 --> 00:40:52,407
دنبال این بچهها میگردیم
548
00:40:52,449 --> 00:40:53,700
کمک ما رو نمیخوان
549
00:40:53,742 --> 00:40:55,702
پس باید به تلاشمون ادامه بدیم
550
00:40:55,702 --> 00:40:57,246
اونقدر تلاش کنیم تا بخوان
551
00:40:57,287 --> 00:41:00,290
...ما
552
00:41:05,754 --> 00:41:07,923
قرار نیست کار آسونی باشه
553
00:41:07,965 --> 00:41:10,300
،نمیشه یه بیسیم برداریم و بگیم
554
00:41:10,342 --> 00:41:13,303
"ما میخواییم کمک کنیم"
و فقط همین
555
00:41:13,345 --> 00:41:15,889
چون ما آدم کُشتیم، آلیشا
556
00:41:15,889 --> 00:41:18,308
،کارایی که کردیم
557
00:41:18,350 --> 00:41:22,563
،کارایی که من کردم
558
00:41:22,563 --> 00:41:25,566
باید سخت باشه
559
00:41:25,566 --> 00:41:27,317
باید باشه
560
00:41:27,359 --> 00:41:30,571
شاید اینطور میدونیم
هنوز تو راه راست ـیم
561
00:41:32,781 --> 00:41:35,951
نباید به این سختی باشه
562
00:41:43,375 --> 00:41:46,128
خب، هنوز پابرجا ایستادیم
563
00:41:46,169 --> 00:41:48,964
،حتی بعد از امروز
بعد از همه چی
564
00:41:49,006 --> 00:41:51,758
هنوز اینجاییم
565
00:41:51,800 --> 00:41:55,262
،باید به کارمون ادامه بدیم
566
00:41:57,806 --> 00:42:00,434
تا وقتی دیگه نباشیم
567
00:42:31,340 --> 00:42:33,800
چند وقته اینجا بودی؟
568
00:42:33,842 --> 00:42:36,303
این چیزا رو از کجا آوردی؟
569
00:42:36,345 --> 00:42:40,015
باهاشون چی کار میکنی؟
570
00:42:40,057 --> 00:42:41,475
فایده نداره
571
00:42:41,516 --> 00:42:43,185
اگه به سوالام جواب ندی
572
00:42:43,226 --> 00:42:45,646
بیا با یه چیز آسون شروع کنیم
573
00:42:45,646 --> 00:42:47,147
اسمت
574
00:42:47,147 --> 00:42:50,400
دانیل
575
00:42:50,442 --> 00:42:52,903
دانیل سالازار
576
00:42:58,075 --> 00:42:59,993
حرف بزن، وی
577
00:43:00,035 --> 00:43:02,162
کِی میریم سراغ هواپیما؟
578
00:45:32,521 --> 00:45:34,189
مورکان، صدامو داری؟
579
00:45:34,231 --> 00:45:37,567
برگشتم پیش هواپیما
580
00:45:39,611 --> 00:45:41,154
مورگان، جواب بده
581
00:45:41,196 --> 00:45:43,365
اَل، ای بابا
582
00:45:43,406 --> 00:45:45,534
گفتیم تا فردا صبر میکنیم
583
00:45:45,575 --> 00:45:47,828
تو گفتی تا فردا صبر میکنیم
584
00:45:47,828 --> 00:45:49,079
حق با من بود
585
00:45:51,164 --> 00:45:53,542
اینجا یه داستانی داره
586
00:46:00,543 --> 00:46:04,543
:ترجمه و تنظیم
marYam
587
00:46:04,544 --> 00:46:06,544
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
588
00:46:06,545 --> 00:46:09,545
کانال تلگرام تیم ترجمهی دیباموویز
@Dibasub