1 00:00:02,845 --> 00:00:04,470 - Get in! - Who are you? 2 00:00:04,506 --> 00:00:07,507 That's our sister. 3 00:00:07,609 --> 00:00:09,375 There's a story here. I... 4 00:00:09,477 --> 00:00:11,544 And we'll all do whatever it takes to find Al. 5 00:00:13,281 --> 00:00:14,647 You should come back with us. 6 00:00:14,682 --> 00:00:17,116 You can't help us. We're going. Come on. 7 00:00:17,152 --> 00:00:18,251 Max? Dylan? 8 00:00:18,286 --> 00:00:19,952 They didn't want to be found yesterday. 9 00:00:19,988 --> 00:00:21,888 They want to be found. 10 00:00:23,291 --> 00:00:24,557 Somebody knows we're here. 11 00:00:24,659 --> 00:00:25,825 This, the roadblocks, 12 00:00:25,860 --> 00:00:27,727 means we're getting close to something. 13 00:01:17,245 --> 00:01:19,946 Ranch road 1783. 14 00:01:19,948 --> 00:01:21,214 By the turnaround. 15 00:01:21,216 --> 00:01:22,582 County road. 16 00:01:22,584 --> 00:01:24,484 About three miles north of the last one. 17 00:01:24,486 --> 00:01:27,320 Nothing new here, but we got our eyes peeled. 18 00:01:30,258 --> 00:01:32,358 We're getting closer. 19 00:01:32,360 --> 00:01:34,160 The road blocks... 20 00:01:34,162 --> 00:01:35,661 They're starting to form a perimeter. 21 00:01:35,663 --> 00:01:37,396 Well, the sooner we can tie a bow around this, 22 00:01:37,398 --> 00:01:39,165 the sooner we can figure out where to head in. 23 00:01:39,167 --> 00:01:41,100 Then we find al and get the... 24 00:01:41,102 --> 00:01:42,635 ...You got to... 25 00:01:43,304 --> 00:01:45,705 john? 26 00:01:45,707 --> 00:01:46,772 John, do you copy? 27 00:01:46,774 --> 00:01:48,674 - Yes. - John? 28 00:01:48,676 --> 00:01:50,877 No, I think we're getting out of range. 29 00:01:50,879 --> 00:01:52,612 Be careful. 30 00:01:52,614 --> 00:01:53,913 If you run into trouble, 31 00:01:53,915 --> 00:01:55,381 there is a gas station off pioneer road. 32 00:01:55,383 --> 00:01:58,217 Clayton may have left some boxes there. 33 00:01:58,219 --> 00:02:00,686 Luci? 34 00:02:00,688 --> 00:02:02,421 Luci, you copy? 35 00:02:02,423 --> 00:02:04,423 John... 36 00:02:19,307 --> 00:02:21,107 these kinda warnings... 37 00:02:22,710 --> 00:02:25,578 There's some serious people on the other side of these. 38 00:02:25,580 --> 00:02:28,314 We're serious people. 39 00:02:28,316 --> 00:02:32,285 I know how these things work. 40 00:02:32,287 --> 00:02:33,986 The longer we go without finding Al, 41 00:02:33,988 --> 00:02:36,255 our chances of finding her get less and less. 42 00:02:36,257 --> 00:02:37,890 And that was before. 43 00:02:41,162 --> 00:02:43,362 I'll take this one. 44 00:02:48,770 --> 00:02:50,102 Whoa! John? 45 00:02:50,104 --> 00:02:52,004 You hit? No. 46 00:02:54,542 --> 00:02:56,776 Yeah. 47 00:02:56,778 --> 00:02:58,644 We don't want any trouble! 48 00:03:00,114 --> 00:03:01,747 In the car. 49 00:03:05,086 --> 00:03:07,486 Aah! John, go! 50 00:03:07,488 --> 00:03:08,588 Go! 51 00:03:12,527 --> 00:03:13,893 What the hell was that? 52 00:03:13,895 --> 00:03:15,795 Serious people. 53 00:03:15,797 --> 00:03:16,729 We can outrun them. 54 00:03:16,731 --> 00:03:18,097 They took our weapons. 55 00:03:18,099 --> 00:03:19,832 We're not gonna get far with what we got. 56 00:03:19,834 --> 00:03:21,567 We need more firepower. 57 00:03:21,569 --> 00:03:22,735 So... 58 00:03:27,008 --> 00:03:29,108 What? 59 00:03:29,110 --> 00:03:32,712 Our luck just turned again. 60 00:04:25,566 --> 00:04:28,000 What is this place? 61 00:04:28,002 --> 00:04:30,369 My old stompin' ground. 62 00:04:30,371 --> 00:04:31,904 Welcome to the gulch. 63 00:04:44,708 --> 00:04:49,144 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 64 00:05:13,062 --> 00:05:15,796 windpump's screaming like a banshee. 65 00:05:15,798 --> 00:05:17,899 Might be a dust storm coming. 66 00:05:17,901 --> 00:05:20,668 That's only going to bring more of the passed. 67 00:05:20,670 --> 00:05:24,071 You used to work here? No. 68 00:05:24,073 --> 00:05:27,074 Mine was in nacogdoches. 69 00:05:27,076 --> 00:05:28,609 There was more than one? 70 00:05:28,611 --> 00:05:31,379 Yeah, it was a statewide affair. 71 00:05:31,381 --> 00:05:33,581 They were even gonna build one in macau. 72 00:05:35,318 --> 00:05:37,051 There was a brothel? 73 00:05:37,053 --> 00:05:39,420 They served soup. That's all. 74 00:05:39,422 --> 00:05:41,122 See? 75 00:05:42,258 --> 00:05:45,293 This is where we'll find the weapons. 76 00:05:45,295 --> 00:05:46,827 You sure? Yeah. 77 00:05:46,829 --> 00:05:49,830 These places were all built off the same set of plans. 78 00:05:49,832 --> 00:05:52,800 Even when we get shot at, 79 00:05:52,802 --> 00:05:54,635 the wind blows us right where we need to be. 80 00:05:54,637 --> 00:05:56,871 Prefer it blow us somewhere else? 81 00:05:56,873 --> 00:05:59,006 No. 82 00:06:19,495 --> 00:06:21,696 It's up there. 83 00:06:54,964 --> 00:06:56,864 - All right. - My last round. 84 00:06:56,866 --> 00:06:59,100 Wait, wait, wait. Wait. Plug your ears. 85 00:07:07,577 --> 00:07:10,745 Let's hope this particular gulch is well-stocked. 86 00:07:15,885 --> 00:07:19,020 I think we're good. 87 00:07:35,338 --> 00:07:37,905 All right. Let's keep moving. 88 00:07:37,907 --> 00:07:39,173 Aah! 89 00:07:39,175 --> 00:07:42,677 You okay? 90 00:07:42,679 --> 00:07:44,812 Yeah. 91 00:07:49,352 --> 00:07:51,786 Can you move it? 92 00:07:51,788 --> 00:07:53,120 Not yet. 93 00:07:57,160 --> 00:07:59,260 I'm sorry for what happened, Luci. 94 00:08:00,463 --> 00:08:01,962 I'm not. 95 00:08:04,000 --> 00:08:07,868 I wouldn't change it. 96 00:08:07,870 --> 00:08:10,037 I don't regret getting on that plane. 97 00:08:10,039 --> 00:08:15,643 There's words, and there's action. 98 00:08:15,645 --> 00:08:17,178 We took action. 99 00:08:19,215 --> 00:08:21,649 If we can crash a plane for someone, 100 00:08:21,651 --> 00:08:25,586 if we can almost die for someone, 101 00:08:25,588 --> 00:08:28,923 whatever comes next... 102 00:08:28,925 --> 00:08:31,158 How bad can it be? 103 00:08:38,968 --> 00:08:41,335 Morgan, we're coming back. I repeat... we're coming back. 104 00:08:41,337 --> 00:08:43,337 Copy? 105 00:08:47,210 --> 00:08:50,478 ...Ylan... Get back to... Now... 106 00:08:50,480 --> 00:08:52,012 Alicia, wait... go back. 107 00:08:53,449 --> 00:08:57,017 ...I repeat, dylan, get back to van, now... 108 00:08:57,019 --> 00:08:58,352 I found some canned corn 109 00:08:58,354 --> 00:08:59,854 in a car by the fireworks stand. 110 00:08:59,856 --> 00:09:01,655 Dylan, don't say where you are. 111 00:09:01,657 --> 00:09:02,823 They'll hear you. 112 00:09:02,825 --> 00:09:06,761 Annie? Dylan? 113 00:09:06,763 --> 00:09:08,696 It's alicia. 114 00:09:08,698 --> 00:09:10,030 We want to help you. 115 00:09:10,032 --> 00:09:12,533 Alicia? What's wrong with you? 116 00:09:12,535 --> 00:09:14,135 We told you to leave us alone. 117 00:09:14,137 --> 00:09:17,004 It isn't safe to talk out here. 118 00:09:17,006 --> 00:09:20,241 Where are you? 119 00:09:20,243 --> 00:09:24,311 We say... they find us. 120 00:09:24,313 --> 00:09:26,247 Who? 121 00:09:26,249 --> 00:09:28,549 Dylan... Hide. 122 00:09:28,551 --> 00:09:29,850 I can see them... 123 00:09:33,656 --> 00:09:36,023 we can't wait. We need to find them. 124 00:09:57,780 --> 00:10:02,149 Morgan? Luciana? Can you hear us? 125 00:10:02,151 --> 00:10:04,752 Morgan? Luci? I repeat... can you hear us? 126 00:10:04,754 --> 00:10:07,288 Nothing? 127 00:10:09,959 --> 00:10:12,126 How long do these things usually last? 128 00:10:12,128 --> 00:10:13,861 Well... 129 00:10:13,863 --> 00:10:16,997 Each one's a little different. 130 00:10:16,999 --> 00:10:19,433 But I think we can make it to the car if we hurry. 131 00:10:23,105 --> 00:10:25,272 What's it like if we wind up getting stuck in it? 132 00:10:25,274 --> 00:10:27,007 We won't. 133 00:10:27,009 --> 00:10:28,209 We can make it. 134 00:10:28,211 --> 00:10:30,044 But what's it like if we don't? 135 00:10:30,046 --> 00:10:31,679 Sort of a moonless midnight. 136 00:10:31,681 --> 00:10:32,913 No treat to breathe. 137 00:10:38,221 --> 00:10:41,789 Okay. 138 00:10:41,791 --> 00:10:43,557 We'll wait it out. 139 00:10:43,559 --> 00:10:45,493 We can load them in the meantime. 140 00:10:45,495 --> 00:10:47,495 And we'll take these blanks with us 141 00:10:47,497 --> 00:10:49,897 'cause we can use this powder. 142 00:10:49,899 --> 00:10:51,499 This will come in handy. 143 00:11:00,343 --> 00:11:02,443 Were you a good guy or a bad guy? 144 00:11:02,445 --> 00:11:07,748 I never really got involved in the theatrics. 145 00:11:07,750 --> 00:11:12,853 My talents more favored the trick shooting exhibition. 146 00:11:15,157 --> 00:11:16,924 Three. 147 00:11:16,926 --> 00:11:19,059 What's "fanning"? 148 00:11:22,031 --> 00:11:23,797 Cowboy fiction. 149 00:11:23,799 --> 00:11:26,800 How about a "san antonio split"? 150 00:11:30,439 --> 00:11:31,572 Two. 151 00:11:31,574 --> 00:11:37,311 A "fitchburg flim flam"? 152 00:11:37,313 --> 00:11:40,247 A "southern pinkie pull"? 153 00:11:42,351 --> 00:11:47,488 A "st. Louis barn raiser"? 154 00:11:47,490 --> 00:11:49,189 I can keep making these up. 155 00:11:49,191 --> 00:11:50,491 We have lots of time. 156 00:11:50,493 --> 00:11:54,194 We can't just wait here. 157 00:11:54,196 --> 00:11:55,763 We can make it to the car. 158 00:11:55,765 --> 00:11:57,898 Moonless midnight, john. 159 00:11:57,900 --> 00:12:00,134 We can't help anybody if we don't make it back. 160 00:12:00,136 --> 00:12:02,603 But we can make it. 161 00:12:02,605 --> 00:12:04,905 We can make it. 162 00:12:34,370 --> 00:12:36,537 Come on. Come on! 163 00:12:37,607 --> 00:12:39,306 June! 164 00:12:47,283 --> 00:12:48,649 Hold your fire! 165 00:12:48,651 --> 00:12:51,118 You're gonna draw the passed! 166 00:13:33,696 --> 00:13:35,496 Where is she? 167 00:13:35,498 --> 00:13:37,498 I don't know who you mean. 168 00:13:37,500 --> 00:13:40,000 Tell me, or I'll put a bullet in your head. 169 00:13:40,002 --> 00:13:41,602 Take it easy, buddy. 170 00:13:41,604 --> 00:13:43,037 Answer me! 171 00:13:43,039 --> 00:13:44,338 Answer me! 172 00:13:50,046 --> 00:13:51,412 Thank you, June bug. 173 00:13:51,414 --> 00:13:53,313 Don't thank me yet. 174 00:13:53,315 --> 00:13:55,883 We'd better get him inside. 175 00:14:11,364 --> 00:14:13,233 Whoever he's looking for... 176 00:14:13,237 --> 00:14:15,729 He's been at it for some time. 177 00:14:20,402 --> 00:14:23,103 That's a hell of a burn. 178 00:14:25,441 --> 00:14:27,074 You think he had that before? 179 00:14:27,076 --> 00:14:29,510 No. 180 00:14:29,512 --> 00:14:32,780 He's all worn down. 181 00:14:32,782 --> 00:14:34,648 Lookin' for this woman. 182 00:14:34,650 --> 00:14:36,850 Maybe he just cracked. 183 00:14:36,852 --> 00:14:40,621 You almost got yourself killed, john. 184 00:14:40,623 --> 00:14:42,122 No. 185 00:14:44,527 --> 00:14:45,826 No. 186 00:14:45,828 --> 00:14:48,328 He was sprayin' and prayin'. 187 00:14:48,330 --> 00:14:50,864 No confidence behind the trigger, 188 00:14:50,866 --> 00:14:52,399 shaky as all get out. 189 00:14:52,401 --> 00:14:53,801 If he's a killer, 190 00:14:53,803 --> 00:14:56,136 he's in no shape to hurt anybody. 191 00:14:56,138 --> 00:14:58,705 But now we got somebody who genuinely needs our help. 192 00:14:58,707 --> 00:15:00,440 Which is what we came out here for 193 00:15:00,442 --> 00:15:02,042 in the first place, yeah? 194 00:15:05,014 --> 00:15:06,647 At least the wind's died down. 195 00:15:06,649 --> 00:15:08,048 Even if we were able 196 00:15:08,050 --> 00:15:10,484 to pick them off as they came in, 197 00:15:10,486 --> 00:15:13,320 we'd only attract more until we ran out of ammo. 198 00:15:16,959 --> 00:15:19,359 Okay. 199 00:15:19,361 --> 00:15:21,028 Careful. 200 00:15:27,636 --> 00:15:29,369 Easy. Easy. 201 00:15:29,371 --> 00:15:32,406 It's okay. It's okay. 202 00:15:32,408 --> 00:15:33,841 Don't touch that. Uh, take it easy. 203 00:15:33,843 --> 00:15:35,175 We don't mean you any harm. 204 00:15:35,177 --> 00:15:37,578 No, I said don't touch that. All right. 205 00:15:37,580 --> 00:15:39,246 Hey, who you looking for, anyway? 206 00:15:39,248 --> 00:15:41,114 Easy. 207 00:15:41,116 --> 00:15:43,784 I'm fine, all right? No, you won't be if I don't treat this, okay? 208 00:15:43,786 --> 00:15:46,653 Come on. Who are you looking for? 209 00:15:46,655 --> 00:15:48,622 Seems only polite. 210 00:15:48,624 --> 00:15:51,024 It was awfully important when you were pointing a gun at my head. 211 00:15:51,026 --> 00:15:53,627 We were polite. 212 00:15:53,629 --> 00:15:54,928 We brought you in. 213 00:15:54,930 --> 00:15:56,263 We could have left you out there. 214 00:15:56,265 --> 00:15:57,664 We're looking for somebody, too. 215 00:15:57,666 --> 00:15:59,533 We should be comparing notes, 216 00:15:59,535 --> 00:16:01,835 not trading shots with each other. 217 00:16:01,837 --> 00:16:03,136 You know who's responsible 218 00:16:03,138 --> 00:16:05,505 for those bowel blockades on the road? 219 00:16:07,710 --> 00:16:10,010 You know what's on the other side of 'em? 220 00:16:11,013 --> 00:16:12,512 You going to answer any of my questions? 221 00:16:15,985 --> 00:16:17,317 Whoever it is you're looking for, 222 00:16:17,319 --> 00:16:18,819 she seemed like she was trying to get away 223 00:16:18,821 --> 00:16:20,487 from some bad people. 224 00:16:20,489 --> 00:16:22,422 Maybe you just mistook us for them? 225 00:16:22,424 --> 00:16:24,424 You may not believe it, but we just want to help. 226 00:16:24,426 --> 00:16:27,160 You can't help me. 227 00:16:27,162 --> 00:16:30,530 No one can. This whole place is screwed. 228 00:16:38,173 --> 00:16:39,673 Dylan said he was near a fireworks stand. 229 00:16:39,675 --> 00:16:41,308 Alicia, be smart about this. 230 00:16:41,310 --> 00:16:42,476 They can't be far. 231 00:16:42,478 --> 00:16:45,212 We can't raise john or June. 232 00:16:45,214 --> 00:16:47,281 And we don't know what we're driving into. 233 00:16:47,283 --> 00:16:50,150 Morgan, this isn't about me killing. 234 00:16:50,152 --> 00:16:52,853 It isn't about me rushing in without thinking. 235 00:16:52,855 --> 00:16:54,321 It's about what I should have said to those kids 236 00:16:54,323 --> 00:16:55,589 back at the... 237 00:17:03,198 --> 00:17:05,065 what the hell was that?! 238 00:17:05,067 --> 00:17:07,668 Alicia? 239 00:17:07,670 --> 00:17:10,137 Luciana, where are you? Are you okay? 240 00:17:27,289 --> 00:17:30,057 Someone doesn't want us here. 241 00:17:30,059 --> 00:17:31,758 We're okay. 242 00:17:31,760 --> 00:17:33,026 We're getting closer. 243 00:17:33,028 --> 00:17:35,295 We've got to be. 244 00:17:35,297 --> 00:17:36,763 You stay where you are. 245 00:17:36,765 --> 00:17:38,565 I'm coming. 246 00:17:43,072 --> 00:17:45,472 Dylan? Max? Annie? 247 00:17:46,642 --> 00:17:54,715 Dylan. Max. Annie. Do you copy? 248 00:17:54,717 --> 00:17:57,084 Let's go. 249 00:17:57,086 --> 00:17:58,685 Morgan will catch up. 250 00:17:58,687 --> 00:18:02,556 I don't want to wait till it's too late again. 251 00:18:03,926 --> 00:18:05,859 Okay? 252 00:18:15,537 --> 00:18:19,673 This is only gonna hold for so long. 253 00:18:19,675 --> 00:18:22,109 There another way out of here? 254 00:18:22,111 --> 00:18:24,678 Well... 255 00:18:24,680 --> 00:18:26,313 Maybe we can get out to the roof. 256 00:18:26,315 --> 00:18:29,216 That still leaves the little matter of hoofing it outta town. 257 00:18:32,488 --> 00:18:35,355 I got a car parked at the end of the street. 258 00:18:35,357 --> 00:18:38,558 The keys... they're in there. 259 00:18:38,560 --> 00:18:40,827 You can take it, get out of here. 260 00:18:40,829 --> 00:18:44,064 No. You're coming with us. 261 00:18:44,066 --> 00:18:47,934 I came at both of you. I put a gun to your head. 262 00:18:47,936 --> 00:18:49,403 That's true. 263 00:18:52,708 --> 00:18:55,742 And maybe I'm being presumptuous, but... 264 00:18:55,744 --> 00:18:59,246 It seems to me like you been separated from someone 265 00:18:59,248 --> 00:19:02,816 as dear to you as this woman is to me. 266 00:19:07,689 --> 00:19:10,123 We haven't always had the good fortune of being together. 267 00:19:10,125 --> 00:19:12,893 When I couldn't find June, 268 00:19:12,895 --> 00:19:15,228 I went to a dark place, just like you. 269 00:19:15,230 --> 00:19:18,899 Hell, I shot a man's finger off 270 00:19:18,901 --> 00:19:22,335 just 'cause I thought he knew what had happened to her. 271 00:19:22,337 --> 00:19:24,037 It was just his little finger. 272 00:19:24,039 --> 00:19:25,539 And n-not... Not to shine it out, 273 00:19:25,541 --> 00:19:27,040 but he was a disagreeable asshole. 274 00:19:27,042 --> 00:19:29,476 But my point is, if I hadn't have found June, 275 00:19:29,478 --> 00:19:31,244 I might have done something worse 276 00:19:31,246 --> 00:19:33,213 than what you had tried to do to us. 277 00:19:33,215 --> 00:19:35,248 So I'm gonna put what you did behind us, 278 00:19:35,250 --> 00:19:38,085 we're all gonna help each other get the hell out of here, 279 00:19:38,087 --> 00:19:39,553 and then we're gonna help you find 280 00:19:39,555 --> 00:19:41,288 whoever it is you're looking for. 281 00:19:41,290 --> 00:19:44,124 Yeah? 282 00:19:46,695 --> 00:19:49,896 My wife. 283 00:19:49,898 --> 00:19:52,499 I'm looking for my wife. 284 00:19:53,602 --> 00:19:55,035 What's her name? 285 00:19:55,037 --> 00:19:57,737 Sherry. 286 00:19:57,739 --> 00:20:00,073 What's your name? 287 00:20:00,075 --> 00:20:01,741 Dwight. 288 00:20:01,743 --> 00:20:04,711 All right, dwight. 289 00:20:04,713 --> 00:20:06,446 I'm john. 290 00:20:06,448 --> 00:20:08,515 John dorie. 291 00:20:10,786 --> 00:20:12,285 Like the fish? 292 00:20:12,287 --> 00:20:15,856 "I, e," no "y." 293 00:20:15,858 --> 00:20:18,458 and this is June. 294 00:20:19,795 --> 00:20:21,094 Like the month. 295 00:20:21,096 --> 00:20:22,963 Spelled like it, too. 296 00:20:24,666 --> 00:20:26,099 If I give you your gun back, 297 00:20:26,101 --> 00:20:27,667 you gonna point it at something other than us? 298 00:20:27,669 --> 00:20:30,804 Yeah. 299 00:20:30,806 --> 00:20:32,172 Good. 300 00:20:34,443 --> 00:20:36,576 'cause we're gonna need it. 301 00:20:40,182 --> 00:20:41,414 Ready? 302 00:21:29,843 --> 00:21:31,610 Uh... 303 00:21:42,155 --> 00:21:44,022 this isn't going to hold us all. 304 00:21:44,024 --> 00:21:45,991 We don't have long till that roll runs out. 305 00:21:56,303 --> 00:21:58,403 Dwight. 306 00:22:03,844 --> 00:22:05,377 Get to the car! 307 00:22:06,580 --> 00:22:08,079 I got you. 308 00:22:20,193 --> 00:22:21,793 I wasn't gonna let us all die on my account. 309 00:22:21,795 --> 00:22:23,094 Well, neither are we. 310 00:22:23,096 --> 00:22:24,229 Can you make it there? 311 00:22:24,231 --> 00:22:25,497 More walkers? 312 00:22:27,100 --> 00:22:29,934 What'd you call 'em? Walkers... the dead. 313 00:22:29,936 --> 00:22:31,202 We gotta move. 314 00:22:49,923 --> 00:22:51,589 Aaaah... 315 00:22:53,593 --> 00:22:54,993 You good? 316 00:22:54,995 --> 00:22:57,295 Aah. You shot me, remember? 317 00:22:57,297 --> 00:22:59,264 Here. There's a navy colt in there. 318 00:22:59,266 --> 00:23:00,699 Packs a wallop. 319 00:23:03,303 --> 00:23:05,437 Ready? 320 00:23:17,284 --> 00:23:18,883 Start the car! 321 00:23:19,820 --> 00:23:21,252 We're clear. Let's go. 322 00:23:21,254 --> 00:23:23,288 We can make it. 323 00:23:51,651 --> 00:23:53,551 Where is he? 324 00:24:02,863 --> 00:24:05,029 What the hell is he doing? 325 00:24:09,336 --> 00:24:13,104 Come on, honey. 326 00:24:13,106 --> 00:24:14,773 Where'd you put it? 327 00:24:25,385 --> 00:24:27,285 Come on. 328 00:24:29,055 --> 00:24:31,256 Dwight, dwight, you copy? 329 00:24:31,258 --> 00:24:35,393 Pick up the walkie. 330 00:24:35,395 --> 00:24:38,396 Does that car have something to do with your wife? 331 00:24:38,398 --> 00:24:40,632 Is that why you came at us so hard before? 332 00:24:43,336 --> 00:24:44,969 Dwight, do you copy? 333 00:24:44,971 --> 00:24:48,339 Dwight? Dwight, you hear me? 334 00:24:50,210 --> 00:24:51,676 You should go. 335 00:24:51,678 --> 00:24:55,246 You know, I already got you in enough trouble. 336 00:24:56,950 --> 00:24:58,950 It's all right, my friend. Don't worry about it. 337 00:24:58,952 --> 00:25:02,454 Stay calm, all right? 338 00:25:15,902 --> 00:25:20,638 Every time sherry moves to a new place, 339 00:25:20,640 --> 00:25:23,374 she leaves a message for me. 340 00:25:23,376 --> 00:25:24,776 The last one I found 341 00:25:24,778 --> 00:25:27,045 was written on the registration for this car. 342 00:25:27,047 --> 00:25:28,813 This is what she was driving. 343 00:25:28,815 --> 00:25:30,915 And I... I thought I'd find another note, 344 00:25:30,917 --> 00:25:36,688 and there's nothing in here. 345 00:25:36,690 --> 00:25:39,757 You know, I've been looking for sherry 346 00:25:39,759 --> 00:25:44,896 for... I don't know... At least a year. 347 00:25:44,898 --> 00:25:47,098 There's been a lot of dead ends. 348 00:25:47,100 --> 00:25:51,336 And this is the last message I got. 349 00:25:51,338 --> 00:25:54,639 I've been looking for the car for months. 350 00:25:54,641 --> 00:25:56,841 So... 351 00:25:56,843 --> 00:26:04,582 Please tell me where you found it. 352 00:26:04,584 --> 00:26:06,150 It was at a campground. 353 00:26:06,152 --> 00:26:07,852 Where? 354 00:26:12,526 --> 00:26:15,126 Where did you find the car? Tell me. 355 00:26:25,071 --> 00:26:29,173 Dwight, there wasn't anybody... Anybody there. 356 00:26:29,175 --> 00:26:31,910 Anybody alive, that is. 357 00:26:34,281 --> 00:26:36,014 But that doesn't mean that she's not out there, 358 00:26:36,016 --> 00:26:37,815 'cause I was somewhere else, and so was john. 359 00:26:43,323 --> 00:26:44,923 Dwight, do you copy? 360 00:26:55,841 --> 00:26:58,342 Dwight, talk to me. 361 00:26:58,344 --> 00:27:01,345 Uh, you should go, you know, before they draw more. 362 00:27:01,347 --> 00:27:03,480 No, we're not leaving you like this. 363 00:27:03,482 --> 00:27:04,782 Leave me. 364 00:27:04,784 --> 00:27:06,917 I'll get through. Just go. 365 00:27:06,919 --> 00:27:11,221 Dwight, listen, we're gonna find her. 366 00:27:11,223 --> 00:27:13,357 I found June. 367 00:27:13,359 --> 00:27:15,826 Everybody told me she was dead, and I found her. 368 00:27:15,828 --> 00:27:17,995 No, I've been chasing these notes 369 00:27:17,997 --> 00:27:20,597 halfway across the country. 370 00:27:20,599 --> 00:27:25,202 And... and I've always been two or three steps behind. 371 00:27:25,204 --> 00:27:29,974 And I've been asking myself why for the longest time. 372 00:27:29,976 --> 00:27:33,677 And I thought it was 'cause, 373 00:27:33,679 --> 00:27:35,679 you know, maybe she... She had... 374 00:27:35,681 --> 00:27:37,915 She had gotten a head start on me... Or... 375 00:27:37,917 --> 00:27:43,454 Or... I missed a message or two... 376 00:27:43,456 --> 00:27:48,292 Or, uh, yeah, I don't... I don't know... just bad luck. 377 00:27:48,294 --> 00:27:53,297 But... but now... I'm finally starting to see it. 378 00:27:55,534 --> 00:27:57,901 You don't think you deserve to find her, huh? 379 00:28:00,673 --> 00:28:03,607 I'm not like you. 380 00:28:03,609 --> 00:28:05,175 Mnh-mnh. 381 00:28:05,177 --> 00:28:08,612 I did, um, things. 382 00:28:08,614 --> 00:28:11,648 Things you can't even imagine. 383 00:28:12,752 --> 00:28:15,052 We all have. 384 00:28:15,054 --> 00:28:16,253 We all have. 385 00:28:21,093 --> 00:28:23,327 Well, I'm still doing things. 386 00:28:23,329 --> 00:28:26,697 You know, I tried to kill you 387 00:28:26,699 --> 00:28:29,233 just 'cause I thought 388 00:28:29,235 --> 00:28:32,970 you had maybe done something to her. 389 00:28:32,972 --> 00:28:35,472 You know, but you didn't, 390 00:28:35,474 --> 00:28:37,541 and there wasn't even anything for me in here 391 00:28:37,543 --> 00:28:41,211 to find from her. 392 00:28:41,213 --> 00:28:44,081 I would have killed you for nothing. 393 00:28:44,083 --> 00:28:48,819 It doesn't matter if... If she's alive or dead, 394 00:28:48,821 --> 00:28:53,490 because I'm never going to find her. 395 00:28:53,492 --> 00:28:55,692 I'm never gonna make it right. 396 00:28:55,694 --> 00:28:58,729 That's who I am now. 397 00:28:58,731 --> 00:29:01,165 Then just don't be that person. 398 00:29:01,167 --> 00:29:03,400 'cause what you're thinking of doing right now... 399 00:29:03,402 --> 00:29:04,868 Giving up like this... 400 00:29:04,870 --> 00:29:06,170 Is just as bad. 401 00:29:06,172 --> 00:29:07,538 Take it easy. 402 00:29:07,540 --> 00:29:11,275 No. He needs to hear this. 403 00:29:11,277 --> 00:29:12,576 Listen, 404 00:29:12,578 --> 00:29:16,947 you've got another chance right now. 405 00:29:16,949 --> 00:29:18,382 But you're giving up 406 00:29:18,384 --> 00:29:20,084 'cause you don't think you deserve it. 407 00:29:20,086 --> 00:29:23,087 I did the exact same thing, okay? 408 00:29:23,089 --> 00:29:24,521 I ran when I met john 409 00:29:24,523 --> 00:29:26,990 because I didn't think I deserved what we had. 410 00:29:29,829 --> 00:29:32,362 This is different. 411 00:29:32,364 --> 00:29:33,597 It's no different. 412 00:29:33,599 --> 00:29:34,765 Because john found me, 413 00:29:34,767 --> 00:29:36,300 but he almost got killed doing it. 414 00:29:36,302 --> 00:29:40,404 Listen, if sherry's still out there... 415 00:29:40,406 --> 00:29:42,573 And I'm choosing to believe that she is... 416 00:29:42,575 --> 00:29:45,843 You can't tell if she's given up, dwight. 417 00:29:45,845 --> 00:29:48,545 It looks like she hasn't. 418 00:29:48,547 --> 00:29:52,149 And if she hasn't, how can you? 419 00:30:11,170 --> 00:30:13,203 You're right. The only problem is, 420 00:30:13,205 --> 00:30:14,905 I'm not gonna be able to get back to you. 421 00:30:21,580 --> 00:30:23,413 You leave that to us, buddy. 422 00:30:23,415 --> 00:30:25,749 Dylan? Max? Annie? 423 00:30:25,751 --> 00:30:27,151 Do you copy? 424 00:30:30,356 --> 00:30:32,489 Dylan? Max? Annie? 425 00:30:32,491 --> 00:30:34,024 Do you copy? 426 00:30:52,211 --> 00:30:53,377 Anything? 427 00:30:58,417 --> 00:31:00,284 Keep trying. 428 00:31:00,286 --> 00:31:02,853 Either they don't want to answer or they can't. 429 00:31:02,855 --> 00:31:04,988 Well, they could still be listening, though, right? 430 00:31:08,127 --> 00:31:10,394 They could be. 431 00:31:11,597 --> 00:31:13,564 Talk to them, alicia. 432 00:31:25,144 --> 00:31:31,014 Dylan... Annie... Max... 433 00:31:31,016 --> 00:31:37,354 I... I want to tell you something, 434 00:31:37,356 --> 00:31:39,289 something I should have told you 435 00:31:39,291 --> 00:31:41,058 when I was with you. 436 00:31:44,830 --> 00:31:48,599 I lost my mom. 437 00:31:48,601 --> 00:31:54,071 And my brother. 438 00:31:54,073 --> 00:31:57,841 And I know how much you're hurting. 439 00:31:57,843 --> 00:32:00,010 And I know how scared you are, 440 00:32:00,012 --> 00:32:01,345 and it's not because I've been there... 441 00:32:01,347 --> 00:32:03,313 It's because I am there. 442 00:32:06,819 --> 00:32:08,051 And I want you to know 443 00:32:08,053 --> 00:32:10,787 you just don't have to do it alone. 444 00:32:15,628 --> 00:32:19,396 So, if you are listening... 445 00:32:19,398 --> 00:32:21,632 Tell us where you are, and we can help you. 446 00:32:21,634 --> 00:32:23,800 I know you may not believe that right now, 447 00:32:23,802 --> 00:32:26,536 but I promise you, if you give us the chance... 448 00:32:29,174 --> 00:32:30,674 I think you will. 449 00:32:59,204 --> 00:33:00,637 Let's go. 450 00:33:27,232 --> 00:33:29,566 As soon as the path is clear, go. 451 00:33:36,842 --> 00:33:38,075 Come to me. 452 00:34:03,202 --> 00:34:04,534 It's jammed! 453 00:34:05,871 --> 00:34:07,571 June! 454 00:34:33,098 --> 00:34:34,464 I'm out! 455 00:34:34,466 --> 00:34:36,133 I got 'em! 456 00:34:38,837 --> 00:34:40,370 Aah! 457 00:34:41,640 --> 00:34:43,106 I got one left. 458 00:34:46,512 --> 00:34:48,078 That's enough. 459 00:34:55,421 --> 00:34:57,554 Dwight! Raise the axe. 460 00:34:57,556 --> 00:35:00,257 Blade toward me! 461 00:35:00,259 --> 00:35:01,591 Raise the axe. 462 00:35:08,467 --> 00:35:10,233 Higher! 463 00:35:11,937 --> 00:35:14,738 Hold it. 464 00:35:36,962 --> 00:35:39,529 Dwight? Yeah. 465 00:35:39,531 --> 00:35:41,298 You okay? 466 00:35:41,300 --> 00:35:43,266 Yeah. 467 00:35:46,003 --> 00:35:47,471 That's a san antonio split. 468 00:35:50,609 --> 00:35:52,442 Let's stand up. 469 00:35:52,444 --> 00:35:53,844 Come on, friend. 470 00:36:00,919 --> 00:36:02,419 I don't know. 471 00:36:02,421 --> 00:36:04,921 That was only the second time I ever pulled that off. 472 00:36:51,501 --> 00:36:53,267 It wasn't her car. 473 00:36:55,238 --> 00:36:57,037 I, uh, I checked the vin 474 00:36:57,039 --> 00:36:59,140 against what's on the registration. 475 00:36:59,142 --> 00:37:00,374 It doesn't match. 476 00:37:00,376 --> 00:37:05,679 So... She could still be out there. 477 00:37:05,681 --> 00:37:07,615 Or maybe she left a-another message 478 00:37:07,617 --> 00:37:09,917 in the car she actually drove. 479 00:37:11,954 --> 00:37:13,220 Are you sure? 480 00:37:13,222 --> 00:37:15,723 I used to be a cop. 481 00:37:15,725 --> 00:37:17,224 Law and order's a thing of the past, 482 00:37:17,226 --> 00:37:19,860 but my training serves a purpose 483 00:37:19,862 --> 00:37:21,428 every once in a while. 484 00:37:24,300 --> 00:37:27,868 Yeah. Thanks. 485 00:37:27,870 --> 00:37:30,137 Yes, sir. 486 00:37:47,223 --> 00:37:50,357 Six-gun sam. 487 00:37:50,359 --> 00:37:51,926 That's what I went by 488 00:37:51,928 --> 00:37:53,928 when I occasionally... 489 00:37:53,930 --> 00:37:56,130 Took part in the theatrics. 490 00:38:20,156 --> 00:38:22,256 And thank you, June. 491 00:38:22,258 --> 00:38:24,892 For what? 492 00:38:24,894 --> 00:38:26,427 What you said to dwight. 493 00:38:28,898 --> 00:38:30,497 He needed to hear it. 494 00:38:30,499 --> 00:38:34,735 I did, too. 495 00:38:34,737 --> 00:38:38,906 I've been questioning what I have 496 00:38:38,908 --> 00:38:41,575 and, uh, why I deserve it 497 00:38:41,577 --> 00:38:45,412 when I can't share it with anyone. 498 00:38:45,414 --> 00:38:47,514 But by doubting it, 499 00:38:47,516 --> 00:38:50,884 I'm taking it away from you and from me. 500 00:38:50,886 --> 00:38:53,754 Neither one of us wants that. 501 00:39:07,536 --> 00:39:09,670 Hey. 502 00:39:09,672 --> 00:39:11,105 How you feeling? 503 00:39:11,107 --> 00:39:14,241 Better. 504 00:39:14,243 --> 00:39:15,676 What is this place? 505 00:39:15,678 --> 00:39:17,778 I used to work in a place like this, 506 00:39:17,780 --> 00:39:19,480 but I never thought it would pay dividends 507 00:39:19,482 --> 00:39:20,914 like it has. 508 00:39:20,916 --> 00:39:22,316 Do these still work? 509 00:39:22,318 --> 00:39:24,218 Yeah, there's about three dozen dead passed 510 00:39:24,220 --> 00:39:26,754 laying in the dirt who can bear witness. 511 00:39:26,756 --> 00:39:30,224 Morgan? 512 00:39:36,132 --> 00:39:37,564 Dwight? 513 00:39:40,002 --> 00:39:43,270 You two know each other? 514 00:39:47,143 --> 00:39:49,243 We come from the same place. 515 00:40:05,428 --> 00:40:07,428 You take 20? 516 00:40:07,430 --> 00:40:09,830 And then 85. 517 00:40:09,832 --> 00:40:11,999 Yeah. 518 00:40:13,035 --> 00:40:17,004 I was following my old... My wife sherry's trail. 519 00:40:17,006 --> 00:40:18,372 Once she hit georgia, 520 00:40:18,374 --> 00:40:22,343 everything seemed to... Drive her this way. 521 00:40:23,512 --> 00:40:25,779 Look, you've gotta understand something about me, 522 00:40:25,781 --> 00:40:27,147 what happened back there... 523 00:40:27,149 --> 00:40:29,850 You don't have to say it. 524 00:40:29,852 --> 00:40:31,685 Not now. 525 00:40:33,055 --> 00:40:37,725 I know how it ended for you. 526 00:40:37,727 --> 00:40:41,395 But we're all trying to start over so... 527 00:40:45,601 --> 00:40:47,267 how long you been stuck here? 528 00:40:49,538 --> 00:40:52,606 Longer than I'd hoped. 529 00:40:52,608 --> 00:40:55,943 Do you know who's been leaving the dead along the road... 530 00:40:55,945 --> 00:40:58,212 What they're keeping us from? 531 00:41:00,950 --> 00:41:03,283 I've only been able to go so far. 532 00:41:03,285 --> 00:41:06,720 Can you show us? 533 00:41:38,587 --> 00:41:41,255 I've tried to make my way around. 534 00:41:41,257 --> 00:41:45,125 But they're strung up everywhere. 535 00:41:45,127 --> 00:41:46,927 As far as you can walk. 536 00:41:48,431 --> 00:41:50,164 Not for long. 537 00:42:00,276 --> 00:42:04,178 Alicia? 538 00:42:04,180 --> 00:42:05,979 Max... we're here. 539 00:42:05,981 --> 00:42:07,514 We came for you. It's going to be okay. 540 00:42:07,516 --> 00:42:08,382 No, no. 541 00:42:08,384 --> 00:42:10,617 Uh, we got your message. 542 00:42:10,619 --> 00:42:12,319 We're... On our way to you. To us? 543 00:42:12,321 --> 00:42:13,987 To where you took us before. 544 00:42:16,192 --> 00:42:21,795 The truck stop. 545 00:42:21,797 --> 00:42:23,464 We're right behind you. 546 00:42:41,283 --> 00:42:43,517 It's starting to feel like we're on the right track. 547 00:42:43,519 --> 00:42:46,353 It's starting to feel like we can make this place better. 548 00:42:46,355 --> 00:42:49,256 Yeah. 549 00:42:49,258 --> 00:42:51,425 I believe we are. 550 00:42:58,601 --> 00:43:00,100 What's that? 551 00:43:01,570 --> 00:43:03,637 That's the van the kids were driving. 552 00:43:03,639 --> 00:43:05,939 No... 553 00:43:17,653 --> 00:43:19,486 Dylan... 554 00:43:23,792 --> 00:43:26,159 hey. Hey, hey. 555 00:43:26,161 --> 00:43:28,695 It's gonna be okay. 556 00:43:28,697 --> 00:43:30,898 Shh. 557 00:43:33,135 --> 00:43:34,535 Where's max and annie? 558 00:43:37,439 --> 00:43:38,872 Dylan, what happened? 559 00:43:56,025 --> 00:43:58,258 Think they bought it? 560 00:43:58,260 --> 00:44:01,328 Definitely. 561 00:44:01,330 --> 00:44:02,996 Dylan might crack. 562 00:44:02,998 --> 00:44:04,231 He won't. 563 00:44:04,233 --> 00:44:05,699 He knows exactly what he needs to say. 564 00:44:05,701 --> 00:44:07,868 He's gonna figure out why they're really here, 565 00:44:07,870 --> 00:44:09,102 who took their friend, 566 00:44:09,104 --> 00:44:12,105 and then we're gonna make sure they never... 567 00:44:12,107 --> 00:44:13,540 Never bother us ever again. 568 00:44:16,545 --> 00:44:18,011 Dylan's gonna be okay. 569 00:44:18,013 --> 00:44:19,713 You don't have to be scared. 570 00:44:19,715 --> 00:44:21,949 I'm not scared. 571 00:44:21,951 --> 00:44:25,018 Okay.