1
00:00:02,845 --> 00:00:04,470
!سوار شین-
تو کی هستی؟-
2
00:00:04,506 --> 00:00:07,507
خواهرمونه
3
00:00:07,609 --> 00:00:09,375
یه داستانی اینجاست...من
4
00:00:09,477 --> 00:00:11,544
و همه ما هر کاری لازمه رو انجام خواهیم داد
تا الرو پیدا کنیم
5
00:00:13,281 --> 00:00:14,647
باید با ما برگردی
6
00:00:14,682 --> 00:00:17,116
نمیتونین به ما کمک کنین
ما میریم،زودباشین
7
00:00:17,152 --> 00:00:18,251
مکس؟دیلن؟
8
00:00:18,286 --> 00:00:19,952
دیروز که دلشون نمیخواست پیدا بشن
9
00:00:19,988 --> 00:00:21,888
دلشون میخواد پیدا بشن
10
00:00:23,291 --> 00:00:24,557
یه نفرمیدونه اینجایم
11
00:00:24,659 --> 00:00:25,825
این،موانع جاده
12
00:00:25,860 --> 00:00:27,727
معنیش اینکه داریم به چیزی نزدیک میشیم
13
00:01:17,245 --> 00:01:19,946
دامداری جاده 1783
14
00:01:19,948 --> 00:01:21,214
بازبینی
15
00:01:21,216 --> 00:01:22,582
جاده شهرستان
16
00:01:22,584 --> 00:01:24,484
،حدود سه مایل به سمت شمال
17
00:01:24,486 --> 00:01:27,320
اینجا چیز جدیدی نیست،ولی ما حواسمون هست
18
00:01:30,258 --> 00:01:32,358
داریم نزدیک تر میشیم
19
00:01:32,360 --> 00:01:34,160
...بلوک ها
20
00:01:34,162 --> 00:01:35,661
اونا یه محوطه رو تشکیل میده
21
00:01:35,663 --> 00:01:37,396
خب،زودتر یه پاپیون میتونیم دور و برش ببندیم
22
00:01:37,398 --> 00:01:39,165
به محض اینکه بفهمیم باید کجا بریم
23
00:01:39,167 --> 00:01:41,100
...بعدش ما ال رو پیدا میکنیم و
24
00:01:41,102 --> 00:01:42,635
...تو باید
25
00:01:43,304 --> 00:01:45,705
جان؟
26
00:01:45,707 --> 00:01:46,772
جان،صدامو میشنویی؟
27
00:01:46,774 --> 00:01:48,674
آره-
جان؟-
28
00:01:48,676 --> 00:01:50,877
نه،فکر کنم داریم از محدوده بیسیم خارج میشیم
29
00:01:50,879 --> 00:01:52,612
مراقب باشین
30
00:01:52,614 --> 00:01:53,913
،اگه تو دردسر افتادین
31
00:01:53,915 --> 00:01:55,381
جلوتر یه پمپ بنزین هست
32
00:01:55,383 --> 00:01:58,217
کلیتون ممکنه چندتا بعضی از جعبهها رو
اونجا گذاشته باشه
33
00:01:58,219 --> 00:02:00,686
لوسی؟
34
00:02:00,688 --> 00:02:02,421
لوسی،صدامو میشنویی؟
35
00:02:02,423 --> 00:02:04,423
...جان
36
00:02:19,307 --> 00:02:21,107
...اینا یه نوع اخطاره
37
00:02:22,710 --> 00:02:25,578
یه سری آدم جدیرو از یه جناح دیگه پیدا کردم
38
00:02:25,580 --> 00:02:28,314
ما آدمهای جدی هستیم
39
00:02:28,316 --> 00:02:32,285
میدونم اینا چطوری کار میکنه
40
00:02:32,287 --> 00:02:33,986
،هر چی بیشتر بدون پیدا کردن ال بریم
41
00:02:33,988 --> 00:02:36,255
شانسمون برای پیدا کردنش
42
00:02:36,257 --> 00:02:37,890
نسبت به قبلا کمتر و کمتر میشه
43
00:02:41,162 --> 00:02:43,362
!این یکی رو بذار واسه من
44
00:02:48,770 --> 00:02:50,102
وایی!جان؟
45
00:02:50,104 --> 00:02:52,004
زخمی شدی؟-
نه-
46
00:02:54,542 --> 00:02:56,776
باشه
47
00:02:56,778 --> 00:02:58,644
!دنبال دردسر نیستیم
48
00:03:00,114 --> 00:03:01,747
برو داخل ماشین
49
00:03:05,086 --> 00:03:07,486
!جان،برو
50
00:03:07,488 --> 00:03:08,588
!برو
51
00:03:12,527 --> 00:03:13,893
اون چه کوفتی بود؟
52
00:03:13,895 --> 00:03:15,795
آدمایه جدی
53
00:03:15,797 --> 00:03:16,729
میتونیم از دستشون فرار کنیم
54
00:03:16,731 --> 00:03:18,097
سلاحهای مارو گرفتن
55
00:03:18,099 --> 00:03:19,832
با چیزی که داریم دور نمیشیم
56
00:03:19,834 --> 00:03:21,567
به قدرت بیشتری نیاز داریم
57
00:03:21,569 --> 00:03:22,735
...خب
58
00:03:27,008 --> 00:03:29,108
چیه؟
59
00:03:29,110 --> 00:03:32,712
شانس دوباره بهمون رو کرد
60
00:04:25,566 --> 00:04:28,000
اینجا کجاست؟
61
00:04:28,002 --> 00:04:30,369
...زمین موردعلاقه من
62
00:04:30,371 --> 00:04:31,904
به گذرگاه خوش اومدی
63
00:04:31,928 --> 00:04:36,928
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
64
00:04:36,952 --> 00:04:41,952
Punisher ترجمه از آرمین
65
00:04:41,976 --> 00:04:46,976
کانال تلگرام
@Punisher_Sub
66
00:05:13,062 --> 00:05:15,796
پمپ باد مثل یه روح جیغ میکشه
67
00:05:15,798 --> 00:05:17,899
ممکنه یه طوفان شن تو راه باشه
68
00:05:17,901 --> 00:05:20,668
فقط تعداد مرده ها بیشتر میشه
69
00:05:20,670 --> 00:05:24,071
قبلا اینجا کار میکردی؟-
نه-
70
00:05:24,073 --> 00:05:27,074
کار من تو ناکوگوئه بود
71
00:05:27,076 --> 00:05:28,609
بازم از این مکان ها هست؟
72
00:05:28,611 --> 00:05:31,379
آره،کار پیشرفته دولتی بود
73
00:05:31,381 --> 00:05:33,581
حتی میخواستن یکی تو ماکو بسازن
74
00:05:35,318 --> 00:05:37,051
اونجا فاحشه خونه بود؟
75
00:05:37,053 --> 00:05:39,420
سوپ سرو میکردن،همش همین
76
00:05:39,422 --> 00:05:41,122
دیدی؟
77
00:05:42,258 --> 00:05:45,293
اینجا جاییه که ما اسلحهها رو پیدا میکنیم
78
00:05:45,295 --> 00:05:46,827
مطئنی؟-
آره-
79
00:05:46,829 --> 00:05:49,830
این مکانها همگی با یک سری نقشه
ساخته شده بودن
80
00:05:49,832 --> 00:05:52,800
،حتی وقتی بهمون شلیک بشه
81
00:05:52,802 --> 00:05:54,635
باید دقیقا جایی که باید باشیم لازمه
82
00:05:54,637 --> 00:05:56,871
ترجیم میدی باد به یه جایی دیگه مارو میکشوند؟
83
00:05:56,873 --> 00:05:59,006
نه
84
00:06:19,495 --> 00:06:21,696
اون بالاست
85
00:06:54,964 --> 00:06:56,864
خیلی خب-
آخرین گلولهام-
86
00:06:56,866 --> 00:06:59,100
صبرکن،صبرکن،صبرکن،صبرکن-
گوش هات رو بگیر-
87
00:07:07,577 --> 00:07:10,745
بیا امیدوار باشیم این کمد خاص پر باشه
88
00:07:15,885 --> 00:07:19,020
به نظرم اوضاعمون خوبه
89
00:07:35,338 --> 00:07:37,905
خیلی خب
بیا به حرکت ادمه بدیم
90
00:07:37,907 --> 00:07:39,173
!آخ
91
00:07:39,175 --> 00:07:42,677
حالت خوبه؟
92
00:07:42,679 --> 00:07:44,812
آره
93
00:07:49,352 --> 00:07:51,786
میتونی حرکتش بدی؟
94
00:07:51,788 --> 00:07:53,120
هنوز نه
95
00:07:57,160 --> 00:07:59,260
متاسفم بابت اتفاقی که افتاد،لوسی
96
00:08:00,463 --> 00:08:01,962
من نیستم
97
00:08:04,000 --> 00:08:07,868
نمیخوام عوض بشه
98
00:08:07,870 --> 00:08:10,037
از اینکه سوار هواپیما شدم پشیمون نیستم
99
00:08:10,039 --> 00:08:15,643
پیمان هایی وجود داره،و اعمالی
100
00:08:15,645 --> 00:08:17,178
ما عمل کردیم
101
00:08:19,215 --> 00:08:21,649
،اگه بتونیم به خاطر یک نفر سقوط کنیم
102
00:08:21,651 --> 00:08:25,586
،اگه تقریبا ممکنه باشه بهخاطر یه نفر بمیریم
103
00:08:25,588 --> 00:08:28,923
...هر اتفاقی که بیفته
104
00:08:28,925 --> 00:08:31,158
مگه چقدر میتونه بد باشه؟
105
00:08:38,968 --> 00:08:41,335
مورگان،داریم بر میگردیم
تکرار میکنم...داریم برمیگردیم
106
00:08:41,337 --> 00:08:43,337
میشنویی؟
107
00:08:47,210 --> 00:08:50,478
...دیلن
...همین الان برگرد
108
00:08:50,480 --> 00:08:52,012
آلیشا...صبرکن برگردونش
109
00:08:53,449 --> 00:08:57,017
...تکرار میکنم دیلن
...همینالان،به ون برگرد
110
00:08:57,019 --> 00:08:58,352
یکم ذرت تو ماشین که
111
00:08:58,354 --> 00:08:59,854
کنار جار و جنجال وایستاده بود پیدا کردم
112
00:08:59,856 --> 00:09:01,655
دیلن،نگو کجایی
113
00:09:01,657 --> 00:09:02,823
...صداترو میشنون
114
00:09:02,825 --> 00:09:06,761
اَنی؟دیلن؟
115
00:09:06,763 --> 00:09:08,696
آلیشاام
116
00:09:08,698 --> 00:09:10,030
میخوایم بهتون کمک کنیم
117
00:09:10,032 --> 00:09:12,533
آلیشا؟
چه مرگته؟
118
00:09:12,535 --> 00:09:14,135
بهتون گفتیم که مارو تنها بذارین /i>
119
00:09:14,137 --> 00:09:17,004
اینجا برای حرف زدن نیست
120
00:09:17,006 --> 00:09:20,241
کجایی؟
121
00:09:20,243 --> 00:09:24,311
میگیم...اونارو پیدا کنن
122
00:09:24,313 --> 00:09:26,247
کی؟
123
00:09:26,249 --> 00:09:28,549
دیلن...قایم شو
124
00:09:28,551 --> 00:09:29,850
...میتونم اونارو ببینم
125
00:09:33,656 --> 00:09:36,023
نمیتونیم صبر کنیم
باید اونارو پیدا کنیم
126
00:09:57,780 --> 00:10:02,149
مورگان؟لوسیانا؟
صدامون میشنوین؟
127
00:10:02,151 --> 00:10:04,752
مورگان؟لوسی؟
تکرار میکنم...صدای مارو میشنوین؟
128
00:10:04,754 --> 00:10:07,288
هیچی؟
129
00:10:09,959 --> 00:10:12,126
این چیزا معمولا چقدر طول میکشه؟
130
00:10:12,128 --> 00:10:13,861
...خب
131
00:10:13,863 --> 00:10:16,997
هر کدوم از اونا یکمی متفاوته
132
00:10:16,999 --> 00:10:19,433
ولی فکر میکنم اگه عجله کنیم میتونیم
به ماشین برسیم
133
00:10:23,105 --> 00:10:25,272
اگه تو طوفان گیر بیفتیم چی؟
134
00:10:25,274 --> 00:10:27,007
نه گیر نمیافتیم
135
00:10:27,009 --> 00:10:28,209
از پسش بر میایم
136
00:10:28,211 --> 00:10:30,044
ولی چی میشه اگه موفق نشیم؟
137
00:10:30,046 --> 00:10:31,679
تقریبا نیمه شب بی مهتاب
138
00:10:31,681 --> 00:10:32,913
هیچ راهی واسه نفس کشیدن نیس
139
00:10:38,221 --> 00:10:41,789
باشه
140
00:10:41,791 --> 00:10:43,557
صبر میکنیم تموم بشه
141
00:10:43,559 --> 00:10:45,493
فعلا میتونیم اسلحهها و مهماترو بار بزنیم
142
00:10:45,495 --> 00:10:47,495
و این جعبههارو با خودمون میبریم
143
00:10:47,497 --> 00:10:49,897
چون میتونیم از این پودر استفاده کنیم
144
00:10:49,899 --> 00:10:51,499
این به دردمون میخوره
145
00:11:00,343 --> 00:11:02,443
تو آدم خوبه هستی یا آدم بده؟
146
00:11:02,445 --> 00:11:07,748
هیچوقت درگیر این نمایش نبودم
147
00:11:07,750 --> 00:11:12,853
استعداد من بیشتر صرف نمایش تیراندازی میشد
148
00:11:15,157 --> 00:11:16,924
سه
149
00:11:16,926 --> 00:11:19,059
باد میوزه؟
150
00:11:22,031 --> 00:11:23,797
داستان گاوچرون
151
00:11:23,799 --> 00:11:26,800
سن آنتونیو چطوری از هم جدا میشه؟
152
00:11:30,439 --> 00:11:31,572
دو
153
00:11:31,574 --> 00:11:37,311
حقه بازی فیچبورگ؟
154
00:11:37,313 --> 00:11:40,247
کشش صلیبی جنوبی؟
155
00:11:42,351 --> 00:11:47,488
قیام خیابون سنت لوئیز؟
156
00:11:47,490 --> 00:11:49,189
میتونم ترتیب اینارو بدم
157
00:11:49,191 --> 00:11:50,491
وقت زیاد داریم
158
00:11:50,493 --> 00:11:54,194
نمیتونیم اینجا منتظر بمونیم
159
00:11:54,196 --> 00:11:55,763
میتونیم به ماشین برسیم
160
00:11:55,765 --> 00:11:57,898
نیم شب بی مهتاب،جان
161
00:11:57,900 --> 00:12:00,134
اگه برنگردیم به هیچکی نمیتونیم کمک کنیم
162
00:12:00,136 --> 00:12:02,603
ولی از پسش بر میایم
163
00:12:02,605 --> 00:12:04,905
آره ردیفش میکنیم
164
00:12:34,370 --> 00:12:36,537
!زودباش،زودباش
165
00:12:37,607 --> 00:12:39,306
!جوون
166
00:12:47,283 --> 00:12:48,649
!شلیک نکن
167
00:12:48,651 --> 00:12:51,118
!باید از کنار رد بشی
168
00:13:33,696 --> 00:13:35,496
کجاست؟
169
00:13:35,498 --> 00:13:37,498
نمیدونم منظورت کیه
170
00:13:37,500 --> 00:13:40,000
،بگو
وگرنه یه گلوله تو مغزت خالی میکنم
171
00:13:40,002 --> 00:13:41,602
سخت نگیر،رفیق
172
00:13:41,604 --> 00:13:43,037
!جواب منو بده
173
00:13:43,039 --> 00:13:44,338
!جواب منو بده
174
00:13:50,046 --> 00:13:51,412
ممنون،جون
175
00:13:51,414 --> 00:13:53,313
فعلا ازم تشکر نکن
176
00:13:53,315 --> 00:13:55,883
بهتره ببریمش داخل
177
00:14:11,364 --> 00:14:13,233
...هر کسی که دنبالش میگرده
178
00:14:13,237 --> 00:14:15,729
چند ساعت میشه که اینجاست
179
00:14:20,402 --> 00:14:23,103
یه سوختگی شدید
180
00:14:25,441 --> 00:14:27,074
فکرمیکنی قبلا این بلا سرش اومده؟
181
00:14:27,076 --> 00:14:29,510
نه
182
00:14:29,512 --> 00:14:32,780
همشاش خسته و کوفته است
183
00:14:32,782 --> 00:14:34,648
دنبال این زن میگرده
184
00:14:34,650 --> 00:14:36,850
شاید ترکش کرده
185
00:14:36,852 --> 00:14:40,621
نزدیک بود خودترو به کشتن بدی،جان
186
00:14:40,623 --> 00:14:42,122
نه
187
00:14:44,527 --> 00:14:45,826
نه
188
00:14:45,828 --> 00:14:48,328
داشت مارو سوراخ سوراخ میکرد
189
00:14:48,330 --> 00:14:50,864
،هیچ اعتمادی به ماشه اسلحه نیست
190
00:14:50,866 --> 00:14:52,399
و وقتی همه چی تموم میشه
191
00:14:52,401 --> 00:14:53,801
،اگه یه قاتله
192
00:14:53,803 --> 00:14:56,136
،تو وضعیتی نیست که به کسی آسیب برسونه
193
00:14:56,138 --> 00:14:58,705
ولی الان یه نفر رو داریم که به کمک ما نیاز داره
194
00:14:58,707 --> 00:15:00,440
اولا برای همین اومدیم
195
00:15:00,442 --> 00:15:02,042
اینجا درسته،آره؟
196
00:15:05,014 --> 00:15:06,647
حداقل باد فروکش کرد
197
00:15:06,649 --> 00:15:08,048
حتی اگه بتونیم
198
00:15:08,050 --> 00:15:10,484
،تا وقتی وارد میشن اونارو بکشیم
199
00:15:10,486 --> 00:15:13,320
تا وقتی مهمات تموم نشه،تعدادشون بیشتر میشه
200
00:15:16,959 --> 00:15:19,359
باشه
201
00:15:19,361 --> 00:15:21,028
مراقب باش
202
00:15:27,636 --> 00:15:29,369
آروم،آروم
203
00:15:29,371 --> 00:15:32,406
چیزی نیست،چیزی نیست
204
00:15:32,408 --> 00:15:33,841
بهش دست نزن-
اوه،آروم باش-
205
00:15:33,843 --> 00:15:35,175
نمیخوایم بهت صدمه بزنیم
206
00:15:35,177 --> 00:15:37,578
نه،گفتم بهش دست نزن-
باشه-
207
00:15:37,580 --> 00:15:39,246
هی،به هر حال دنبال کی میگردی؟
208
00:15:39,248 --> 00:15:41,114
آروم باش
209
00:15:41,116 --> 00:15:43,784
خوبم،باشه؟-
نه،اگه کمک نکنی نمیتونم درستش کنم،باشه؟-
210
00:15:43,786 --> 00:15:46,653
بیخیال
دنبال کی میگردی؟
211
00:15:46,655 --> 00:15:48,622
به نظر مودبانه میاد
212
00:15:48,624 --> 00:15:51,024
وقتی داشتی یه تفنگ رو به سمت سرم
نشونه میگرفتی،خیلی مهم بود
213
00:15:51,026 --> 00:15:53,627
ما مودب بودیم
214
00:15:53,629 --> 00:15:54,928
آوردیمت داخل
215
00:15:54,930 --> 00:15:56,263
میتونستیم اون بیرون ولت کنیم
216
00:15:56,265 --> 00:15:57,664
ماهم دنبال یه نفر میگردیم
217
00:15:57,666 --> 00:15:59,533
،باید یادداشت ها رو مقایسه کنیم
218
00:15:59,535 --> 00:16:01,835
نه اینکه به همدیگه شلیک کنیم
219
00:16:01,837 --> 00:16:03,136
...میدونی که کی مسئول
220
00:16:03,138 --> 00:16:05,505
اون رودهها انسداد جاده است؟
221
00:16:07,710 --> 00:16:10,010
میدونی چی اونطرفه؟
222
00:16:11,013 --> 00:16:12,512
میخوای جواب هیچکدوم از سوالان منو بدی؟
223
00:16:15,985 --> 00:16:17,317
هر کی که دنبالش میگردی
224
00:16:17,319 --> 00:16:18,819
به نظر میرسه که
میخواسته از دست
225
00:16:18,821 --> 00:16:20,487
بعضی آدم بدا فرار کنه
226
00:16:20,489 --> 00:16:22,422
شاید تو مارو به خاطر اونا اشتباه گرفتی؟
227
00:16:22,424 --> 00:16:24,424
ممکنه باورت نشه،ولی فقط میخوایم بهت کمک کنیم
228
00:16:24,426 --> 00:16:27,160
نمیتونین بهم کمک کنین
229
00:16:27,162 --> 00:16:30,530
هیچکی نمیتونه
کل این مکان به فنا رفته
230
00:16:38,173 --> 00:16:39,673
دیلن گفت نزدیک سر و صدا ها وایستاده
231
00:16:39,675 --> 00:16:41,308
آلیشا،حواستو جمع کن
232
00:16:41,310 --> 00:16:42,476
نمیتونن خیلی دور بشن
233
00:16:42,478 --> 00:16:45,212
نمیتونیم جان و جونرو ول کنیم
234
00:16:45,214 --> 00:16:47,281
و نمیدونیم داریم چیکار میکنیم
235
00:16:47,283 --> 00:16:50,150
مورگان،این در مورد کشتن نیس
236
00:16:50,152 --> 00:16:52,853
مربوط به بدون فکر کردنم نیست
237
00:16:52,855 --> 00:16:54,321
،در مورد چیزی که باید به بچه ها میگفتمش
238
00:16:54,323 --> 00:16:55,589
...برگردیم
239
00:17:03,198 --> 00:17:05,065
چه کوفتی بود؟
240
00:17:05,067 --> 00:17:07,668
آلیشا؟
241
00:17:07,670 --> 00:17:10,137
لوسیانا،کجایی؟
حالتون خوبه؟
242
00:17:27,289 --> 00:17:30,057
یه نفر نمیخواد اینجا باشیم
243
00:17:30,059 --> 00:17:31,758
حالمون خوبه
244
00:17:31,760 --> 00:17:33,026
داریم نزدیک تر میشیم
245
00:17:33,028 --> 00:17:35,295
باید باشیم
246
00:17:35,297 --> 00:17:36,763
همونجایی که هستین بمونین
247
00:17:36,765 --> 00:17:38,565
دارم میام
248
00:17:43,072 --> 00:17:45,472
دیلن؟مکس؟اَنی؟
249
00:17:46,642 --> 00:17:54,715
دیلن،مکس،اَنی صدامو میشنوین؟
250
00:17:54,717 --> 00:17:57,084
بیا بریم
251
00:17:57,086 --> 00:17:58,685
مورگان خودشو میرسونه
252
00:17:58,687 --> 00:18:02,556
نمیخوام خیلی منتظر بمونم
253
00:18:03,926 --> 00:18:05,859
باشه؟
254
00:18:15,537 --> 00:18:19,673
این واسه یه مدت طولانی دووم میاره
255
00:18:19,675 --> 00:18:22,109
یه راه دیگه هم هست؟
256
00:18:22,111 --> 00:18:24,678
...خب
257
00:18:24,680 --> 00:18:26,313
شاید بتونیم از پشت بوم بیرون بریم
258
00:18:26,315 --> 00:18:29,216
هنوز بیرون رفتن از شهر پیاده کار آسونیه
259
00:18:32,488 --> 00:18:35,355
من یه ماشین ته خیابون پارک کردم
260
00:18:35,357 --> 00:18:38,558
کلیدها...اونجاست
261
00:18:38,560 --> 00:18:40,827
میتونین برش دارین و از اینجا برین بیرون
262
00:18:40,829 --> 00:18:44,064
نه
توهم با ما میایی
263
00:18:44,066 --> 00:18:47,934
به جفتتون حمله کردم
یه تفنگ رو سرت گذاشتم
264
00:18:47,936 --> 00:18:49,403
درسته
265
00:18:52,708 --> 00:18:55,742
...و شاید رفتار من گستاخانه بود،ولی
266
00:18:55,744 --> 00:18:59,246
به نظر من تو از یه نفر جدا شدی
267
00:18:59,248 --> 00:19:02,816
همونطور که واست عزیزه
چون این زن به من تعلق داره
268
00:19:07,689 --> 00:19:10,123
ما همیشه با همدیگه خوشحال نبودیم
269
00:19:10,125 --> 00:19:12,893
،وقتی که نتونستم جوونپیدا کنم
270
00:19:12,895 --> 00:19:15,228
درست مثل تو به یه مکان تاریک رفتم
271
00:19:15,230 --> 00:19:18,899
به جهنم، به انگشت یه نفر شلیک کردم
272
00:19:18,901 --> 00:19:22,335
فقط بخاطر اینکه فکر میکردم اون میدونه
چه اتفاقی براش افتاده
273
00:19:22,337 --> 00:19:24,037
انگشت کوچیکش بود
274
00:19:24,039 --> 00:19:25,539
و این...جالب نیست
275
00:19:25,541 --> 00:19:27,040
ولی اون یه عوضی حال بهم زن بود
276
00:19:27,042 --> 00:19:29,476
ولی منظورم اینکه،اگه جوونرو پیدا نمیکردم
277
00:19:29,478 --> 00:19:31,244
ممکن بود کار بدتری نسبت
278
00:19:31,246 --> 00:19:33,213
به کاری که تو سعی کردی با ما بکنی
میکردم
279
00:19:33,215 --> 00:19:35,248
،پس کاریرو میکنم که تو پشت سرما کردی
280
00:19:35,250 --> 00:19:38,085
همه به همدیگه کمک میکنیم از این جهنم بیرون بریم
281
00:19:38,087 --> 00:19:39,553
و بعدش بهت کمک میکنیم که
282
00:19:39,555 --> 00:19:41,288
هر کی که دنبالش میگردی پیدا کنی
283
00:19:41,290 --> 00:19:44,124
باشه؟
284
00:19:46,695 --> 00:19:49,896
همسرم
285
00:19:49,898 --> 00:19:52,499
دنباله همسرم میگردم
286
00:19:53,602 --> 00:19:55,035
اسمش چیه؟
287
00:19:55,037 --> 00:19:57,737
شری
288
00:19:57,739 --> 00:20:00,073
اسم تو چیه؟
289
00:20:00,075 --> 00:20:01,741
دوایت
290
00:20:01,743 --> 00:20:04,711
خیلیخب،دوایت
291
00:20:04,713 --> 00:20:06,446
جان هستم
292
00:20:06,448 --> 00:20:08,515
جان دوریه
293
00:20:10,786 --> 00:20:12,285
مثل ماهی؟
294
00:20:12,287 --> 00:20:15,856
آی،اِی نه وایی
295
00:20:15,858 --> 00:20:18,458
و این جوونه
296
00:20:19,795 --> 00:20:21,094
مثل ماه
297
00:20:21,096 --> 00:20:22,963
منم همینطور
298
00:20:24,666 --> 00:20:26,099
،اگه اسلحهات رو بهت پس بدم
299
00:20:26,101 --> 00:20:27,667
تو به سمت چیزی غیر از ما نشونه میگیری باشه؟
300
00:20:27,669 --> 00:20:30,804
باشه
301
00:20:30,806 --> 00:20:32,172
خوبه
302
00:20:34,443 --> 00:20:36,576
چون بهش نیاز داریم
303
00:20:40,182 --> 00:20:41,414
آمادهاین؟
304
00:21:29,843 --> 00:21:31,610
...اوه
305
00:21:42,155 --> 00:21:44,022
این نمیتونه همه مارو نگه داره
306
00:21:44,024 --> 00:21:45,991
زیاد وقت نداریم تا از این لوله
استفاده کنیم
307
00:21:56,303 --> 00:21:58,403
دوایت
308
00:22:03,844 --> 00:22:05,377
!برو تو ماشین
309
00:22:06,580 --> 00:22:08,079
هوا تو دارم
310
00:22:20,193 --> 00:22:21,793
قرار نبود همه به خاطر من بمیریم
311
00:22:21,795 --> 00:22:23,094
خب،ماهم همینطور
312
00:22:23,096 --> 00:22:24,229
میتونی بیای اونجا؟
313
00:22:24,231 --> 00:22:25,497
زامبیها بیشتر؟
314
00:22:27,100 --> 00:22:29,934
تو بهشون چی میگی؟-
متحرکها...مردهها-
315
00:22:29,936 --> 00:22:31,202
باید حرکت کنیم
316
00:22:49,923 --> 00:22:51,589
...آخ
317
00:22:53,593 --> 00:22:54,993
تو خوبی؟
318
00:22:54,995 --> 00:22:57,295
آخ
تو بهم شلیک کردی،یادته؟
319
00:22:57,297 --> 00:22:59,264
بیا،یه کولت نیرو دریایی اونجاست
320
00:22:59,266 --> 00:23:00,699
سریع باید حرکت کنیم
321
00:23:03,303 --> 00:23:05,437
آمادهای؟
322
00:23:17,284 --> 00:23:18,883
!ماشینرو روشن کن
323
00:23:19,820 --> 00:23:21,252
جامون امنه
بزن بریم
324
00:23:21,254 --> 00:23:23,288
میتونیم از پسش بر بیایم
325
00:23:51,651 --> 00:23:53,551
کجاست؟
326
00:24:02,863 --> 00:24:05,029
داره چه غلطی میکنه؟
327
00:24:09,336 --> 00:24:13,104
زودباش،عزیزم
328
00:24:13,106 --> 00:24:14,773
کجا گذاشتیش؟
329
00:24:25,385 --> 00:24:27,285
زودباش
330
00:24:29,055 --> 00:24:31,256
دوایت،دوایت میشنویی؟
331
00:24:31,258 --> 00:24:35,393
بیسیم رو بردار
332
00:24:35,395 --> 00:24:38,396
اون ماشین ربطی به زنت داره؟
333
00:24:38,398 --> 00:24:40,632
به همین خاطره که قبلا خیلی شدید
به ما حمله کردی؟
334
00:24:43,336 --> 00:24:44,969
دوایت،صدامو میشنویی؟
335
00:24:44,971 --> 00:24:48,339
دوایت؟
دوایت،صدامو میشنویی؟
336
00:24:50,210 --> 00:24:51,676
باید برین
337
00:24:51,678 --> 00:24:55,246
میدونی،شمارو به اندازه کافی تو دردسر انداختم
338
00:24:56,950 --> 00:24:58,950
مشکلی نیست،رفیق
نگرانش نباش
339
00:24:58,952 --> 00:25:02,454
آرومباش،باشه؟
340
00:25:15,902 --> 00:25:20,638
،هر وقت شری به یه مکان جدید میره
341
00:25:20,640 --> 00:25:23,374
یه پیام واسم میذاره
342
00:25:23,376 --> 00:25:24,776
آخرین چیزی که پیدا کردم
343
00:25:24,778 --> 00:25:27,045
بر روی سند ثبت این اتومبیل نوشته شده بود
344
00:25:27,047 --> 00:25:28,813
این همون ماشینی که باهاش رانندگی میکرده
345
00:25:28,815 --> 00:25:30,915
و من...من فکر کردم شاید یه یادداشت دیگه پیدا کنم
346
00:25:30,917 --> 00:25:36,688
و اینجا هیچی نیست
347
00:25:36,690 --> 00:25:39,757
،میدونی
من دنبال شری بودم
348
00:25:39,759 --> 00:25:44,896
برای...نمیدونم...حداقل یک سال
349
00:25:44,898 --> 00:25:47,098
و همش بن بست بوده
350
00:25:47,100 --> 00:25:51,336
و این آخرین پیامی بود که گرفتم
351
00:25:51,338 --> 00:25:54,639
ماهها دنبال ماشین بود
352
00:25:54,641 --> 00:25:56,841
...پس
353
00:25:56,843 --> 00:26:04,582
خواهش میکنم بهم بگو کجا پیداش کردی
354
00:26:04,584 --> 00:26:06,150
تو یه اردوگاه بود
355
00:26:06,152 --> 00:26:07,852
کجا؟
356
00:26:12,526 --> 00:26:15,126
ماشینو از کجا پیدا کردین؟
بهم بگو
357
00:26:25,071 --> 00:26:29,173
دیوایت،کسی اونجا نبود
...هیچکی
358
00:26:29,175 --> 00:26:31,910
هیچکی زنده نبود،همین
359
00:26:34,281 --> 00:26:36,014
،ولی معنیش این نیست که شری اون بیرون نیس
360
00:26:36,016 --> 00:26:37,815
چون من یه جای دیگهای بودم،و جوون همینطور
361
00:26:43,323 --> 00:26:44,923
دوایت،صدامو میشنویی؟
362
00:26:55,841 --> 00:26:58,342
دوایت،باهام حرف بزن
363
00:26:58,344 --> 00:27:01,345
اوه،باید برین،میدونی قبل این اینکه
تعداد بیشتری از مردهها به اینجا کشیده بشه
364
00:27:01,347 --> 00:27:03,480
نه،اینطوریی ولت نمیکنیم
365
00:27:03,482 --> 00:27:04,782
ولم کنین
366
00:27:04,784 --> 00:27:06,917
از پسش بر میام
فقط برو
367
00:27:06,919 --> 00:27:11,221
دوایت،گوش بده
پیداش میکنیم
368
00:27:11,223 --> 00:27:13,357
جوون رو پیدا کردم
369
00:27:13,359 --> 00:27:15,826
همه بهم گفتن که اون مرده و پیداش کردم
370
00:27:15,828 --> 00:27:17,995
نه،من نصف کشورو دنباله این
371
00:27:17,997 --> 00:27:20,597
یادداشتها بودم
372
00:27:20,599 --> 00:27:25,202
و...همیشه دو یا سه قدم عقب بودهام
373
00:27:25,204 --> 00:27:29,974
و برای یه مدت طولانی از خودم میپرسیدم
چرا
374
00:27:29,976 --> 00:27:33,677
،و فکر کنم به خاطر این بود که
375
00:27:33,679 --> 00:27:35,679
...میدونین،شاید اون
376
00:27:35,681 --> 00:27:37,915
اون حتما از من جلو افتاده...یا
377
00:27:37,917 --> 00:27:43,454
یا...یه پیغام یا دوتارو از دست دادم
378
00:27:43,456 --> 00:27:48,292
یا،آه،آره...نمیدونم...فقط شاید بدشانس بودم
379
00:27:48,294 --> 00:27:53,297
ولی...ولی حالا...بالاخره شروع کردم به فهمیدن
380
00:27:55,534 --> 00:27:57,901
فکر نمیکنی لیاقت پیدا کردنشرو داری،ها؟
381
00:28:00,673 --> 00:28:03,607
مثل تو نیستم
382
00:28:03,609 --> 00:28:05,175
اهوم
383
00:28:05,177 --> 00:28:08,612
کارهایی کردم
384
00:28:08,614 --> 00:28:11,648
کارهایی که حتی تصورش رو هم نمیتونی بکنی
385
00:28:12,752 --> 00:28:15,052
همه اینکارو کردیم
386
00:28:15,054 --> 00:28:16,253
همه اینکارو کردیم
387
00:28:21,093 --> 00:28:23,327
خب،من هنوز دارم اینکارو میکنم
388
00:28:23,329 --> 00:28:26,697
میدونین،سعی کردم شمارو بکشم
389
00:28:26,699 --> 00:28:29,233
فقط چون فکر میکردم
390
00:28:29,235 --> 00:28:32,970
شاید شما یه کاری باهاش کرده باشین
391
00:28:32,972 --> 00:28:35,472
میدونی،ولی اینکارو نکرده بودین
392
00:28:35,474 --> 00:28:37,541
و اصلا هیچی اونجا نبود که
393
00:28:37,543 --> 00:28:41,211
پیداش کنم
394
00:28:41,213 --> 00:28:44,081
به خاطر هیچی شمارو میکشتم
395
00:28:44,083 --> 00:28:48,819
...این مهم نیست
،اگه زنده باشی یا مرده
396
00:28:48,821 --> 00:28:53,490
چون هیچ وقت قرار نیست پیداش کنی
397
00:28:53,492 --> 00:28:55,692
هیچوقت پیداش نمیکنم
398
00:28:55,694 --> 00:28:58,729
همین الان کی هستم
399
00:28:58,731 --> 00:29:01,165
پس اون شخص نباید باشه
400
00:29:01,167 --> 00:29:03,400
...چون کاری که الان داری فکر میکنی درسته
401
00:29:03,402 --> 00:29:04,868
...اینطوریی تسلیم شدن
402
00:29:04,870 --> 00:29:06,170
به همون بدیه
403
00:29:06,172 --> 00:29:07,538
آروم باش
404
00:29:07,540 --> 00:29:11,275
نه
اون باید اینو بشنوه
405
00:29:11,277 --> 00:29:12,576
،گوش بده
406
00:29:12,578 --> 00:29:16,947
تو الان یه شانس دیگه داری
407
00:29:16,949 --> 00:29:18,382
ولی داری تسلیم میشی
408
00:29:18,384 --> 00:29:20,084
چون فکر میکنی لیاقتشو نداری
409
00:29:20,086 --> 00:29:23,087
من دقیقا همینکارو کردم،باشه؟
410
00:29:23,089 --> 00:29:24,521
وقتی جانرو دیدم فرار کردم
411
00:29:24,523 --> 00:29:26,990
چون فکر میکردم لیاقت چیزیرو که داشتیم
نداشتم
412
00:29:29,829 --> 00:29:32,362
این فرق میکنه
413
00:29:32,364 --> 00:29:33,597
فرق نمیکنه
414
00:29:33,599 --> 00:29:34,765
،چون جان منو پیدا کرد
415
00:29:34,767 --> 00:29:36,300
ولی نزدیک بود کشته بشه
416
00:29:36,302 --> 00:29:40,404
،گوش بده
...اگه شری هنوز اون بیرون باشه
417
00:29:40,406 --> 00:29:42,573
...و ترجیح میدم باور کنم که هست
418
00:29:42,575 --> 00:29:45,843
دوایت،نمی تونی بگی اگه تسلیم شده باشه
419
00:29:45,845 --> 00:29:48,545
به نظر میرسه تسلیم نشده.
420
00:29:48,547 --> 00:29:52,149
و اگه اون تسلیم نشده باشه،تو چطوری تسلیم میشی؟
421
00:30:11,170 --> 00:30:13,203
درست میگی؟-
...فقط مشکل اینکه
422
00:30:13,205 --> 00:30:14,905
نمیتونم پیش شما برگردم
423
00:30:21,580 --> 00:30:23,413
اینو به عهده ما بذار،رفیق
424
00:30:23,415 --> 00:30:25,749
دیلن؟مکس؟اَنی؟
425
00:30:25,751 --> 00:30:27,151
صدامو میشنوین؟
426
00:30:30,356 --> 00:30:32,489
دیلن،مکس،اَنی؟
427
00:30:32,491 --> 00:30:34,024
صدامو میشنوین؟
428
00:30:52,211 --> 00:30:53,377
هیچی؟
429
00:30:58,417 --> 00:31:00,284
بازم سعی کن
430
00:31:00,286 --> 00:31:02,853
...یا نمیخوان جواب بدن یا نمیتونن
431
00:31:02,855 --> 00:31:04,988
خب،با این حال میتونن بشنون،مگه نه؟
432
00:31:08,127 --> 00:31:10,394
ممکنه
433
00:31:11,597 --> 00:31:13,564
باهاشون حرف بزن،آلیشا
434
00:31:25,144 --> 00:31:31,014
دیلن...اَنی...مکس
435
00:31:31,016 --> 00:31:37,354
...من
،میخوام بهتون یه چیزی بگم
436
00:31:37,356 --> 00:31:39,289
یه چیزی که باید بهتون میگفتم
437
00:31:39,291 --> 00:31:41,058
وقتی که باهاتون بودم
438
00:31:44,830 --> 00:31:48,599
مامانمرو از دست دادم
439
00:31:48,601 --> 00:31:54,071
و برادرمو
440
00:31:54,073 --> 00:31:57,841
و میدونم چقدر صدمه دیدین
441
00:31:57,843 --> 00:32:00,010
،اینم میدونم که چقدر ترسیدین
442
00:32:00,012 --> 00:32:01,345
...و به خاطر این نیست که اونجا نبودم
443
00:32:01,347 --> 00:32:03,313
چون من اونجا هستم
444
00:32:06,819 --> 00:32:08,051
و میخوام بدونین که
445
00:32:08,053 --> 00:32:10,787
فقط نباید تنهایی اینکارو بکنین
446
00:32:15,628 --> 00:32:19,396
...پس،اگه دارین میشنوین
447
00:32:19,398 --> 00:32:21,632
به ما بگین کجاین و ما میتونیم به شما کمک کنیم
448
00:32:21,634 --> 00:32:23,800
،میدونم که الان نباید این حرفرو باور کنین
449
00:32:23,802 --> 00:32:26,536
،ولی بهتون قول میدم
...اگه به ما یه فرصت بدین
450
00:32:29,174 --> 00:32:30,674
فکر کنم موفق میشی
451
00:32:59,204 --> 00:33:00,637
بزن بریم
452
00:33:27,232 --> 00:33:29,566
به محض اینکه مسیر امن شد،برو
453
00:33:36,842 --> 00:33:38,075
بیاین پیش من
454
00:34:03,202 --> 00:34:04,534
!گیر کرده
455
00:34:05,871 --> 00:34:07,571
!جوون
456
00:34:33,098 --> 00:34:34,464
!گلوله هام تموم شد
457
00:34:34,466 --> 00:34:36,133
!بذارش به عهده من
458
00:34:38,837 --> 00:34:40,370
!آخ
459
00:34:41,640 --> 00:34:43,106
یه دونه دارم
460
00:34:46,512 --> 00:34:48,078
همین کافیه
461
00:34:55,421 --> 00:34:57,554
دوایت،تبررو بلند کن
462
00:34:57,556 --> 00:35:00,257
!لبه اشو بگیر طرف من
463
00:35:00,259 --> 00:35:01,591
تبر و بگیر بالا
464
00:35:08,467 --> 00:35:10,233
!بالاتر
465
00:35:11,937 --> 00:35:14,738
نگه دار
466
00:35:36,962 --> 00:35:39,529
دوایت-
آره-
467
00:35:39,531 --> 00:35:41,298
حالت خوبه؟
468
00:35:41,300 --> 00:35:43,266
آره
469
00:35:46,003 --> 00:35:47,471
تقسیم سن آنتونیو بود
470
00:35:50,609 --> 00:35:52,442
بلند شو
471
00:35:52,444 --> 00:35:53,844
زودباش،رفیق
472
00:36:00,919 --> 00:36:02,419
نمیدونم
473
00:36:02,421 --> 00:36:04,921
این تا حالا دومین باری بود که درش آوردم
474
00:36:51,501 --> 00:36:53,267
ماشین اون نیست
475
00:36:55,238 --> 00:36:57,037
من،ونرو بررسی کردم
476
00:36:57,039 --> 00:36:59,140
این چیزی که
477
00:36:59,142 --> 00:37:00,374
باهاش تطبیق نداره
478
00:37:00,376 --> 00:37:05,679
...پس ممکنه هنوز اون بیرون باشه
479
00:37:05,681 --> 00:37:07,615
یا پیام دیگه گذاشته باشه
480
00:37:07,617 --> 00:37:09,917
تو ماشینی که واقعا باهاش رانندگی میکرده
481
00:37:11,954 --> 00:37:13,220
مطمئنی؟
482
00:37:13,222 --> 00:37:15,723
قبلا پلیس بودم
483
00:37:15,725 --> 00:37:17,224
،قانون و احکام یه چیزی مال گذشته است
484
00:37:17,226 --> 00:37:19,860
ولی آموزشم یه هدف
485
00:37:19,862 --> 00:37:21,428
تو تمام این ماجرا یه هدف محسوب میشه
486
00:37:24,300 --> 00:37:27,868
باشه،ممنون
487
00:37:27,870 --> 00:37:30,137
خواهش میکنم،آقا
488
00:37:47,223 --> 00:37:50,357
شش تا اسلحه
489
00:37:50,359 --> 00:37:51,926
با توجه به کاری کردم
490
00:37:51,928 --> 00:37:53,928
...که من بعضی وقتا
491
00:37:53,930 --> 00:37:56,130
توی نمایش شرکت کردم
492
00:38:20,156 --> 00:38:22,256
و ازت ممنونم،جوون
493
00:38:22,258 --> 00:38:24,892
بابت چی؟
494
00:38:24,894 --> 00:38:26,427
چیزی که به دوایت گفتی
495
00:38:28,898 --> 00:38:30,497
باید اون حرفارو میشنید
496
00:38:30,499 --> 00:38:34,735
آره،منم همینطور
497
00:38:34,737 --> 00:38:38,906
از چیزی که دارم سوال میکنم
498
00:38:38,908 --> 00:38:41,575
و،من چرا لایق این هستم
499
00:38:41,577 --> 00:38:45,412
وقتی نمیتونم اینو با کسی سهیم بشم
500
00:38:45,414 --> 00:38:47,514
،ولی با شک کردن بهش
501
00:38:47,516 --> 00:38:50,884
دارم از خودم و تو دورش میکنم
502
00:38:50,886 --> 00:38:53,754
هیچ کدوم از ما اینو نمیخواد
503
00:39:07,536 --> 00:39:09,670
هی
504
00:39:09,672 --> 00:39:11,105
حالتون چطوره؟
505
00:39:11,107 --> 00:39:14,241
بهتریم
506
00:39:14,243 --> 00:39:15,676
اینجا کجاست؟
507
00:39:15,678 --> 00:39:17,778
،قبلا یه جایی مثل این کار میکردم
508
00:39:17,780 --> 00:39:19,480
ولی هیچوقت فکر نمیکردم به
509
00:39:19,482 --> 00:39:20,914
اینطوریی به دردمون بخوره
510
00:39:20,916 --> 00:39:22,316
اینا هنوز کار میکنه؟
511
00:39:22,318 --> 00:39:24,218
آره،حدود سه جین از مرده ها
512
00:39:24,220 --> 00:39:26,754
میتونن در موردش شهادت بدن
513
00:39:26,756 --> 00:39:30,224
مورگان؟
514
00:39:36,132 --> 00:39:37,564
دوایت؟
515
00:39:40,002 --> 00:39:43,270
شما دوتا همدیگه رو میشناسین؟
516
00:39:47,143 --> 00:39:49,243
از یه جا میایم
517
00:40:05,428 --> 00:40:07,428
بیست تا گمونم؟
518
00:40:07,430 --> 00:40:09,830
و بعدش 85؟
519
00:40:09,832 --> 00:40:11,999
آره
520
00:40:13,035 --> 00:40:17,004
...داشتم رد زن خودمو دنبال میکردم
521
00:40:17,006 --> 00:40:18,372
،به اینکه جورجیا زد
522
00:40:18,374 --> 00:40:22,343
...همه چیز اینطوری به نظر میرسه
که از این طرف رفته
523
00:40:23,512 --> 00:40:25,779
...ببین،تو باید یه چیزیرو در مورد من بدونی
524
00:40:25,781 --> 00:40:27,147
...که چی باعث شد اینجا برگردم
525
00:40:27,149 --> 00:40:29,850
لازم نیست بگی
526
00:40:29,852 --> 00:40:31,685
فعلا لازم نیس
527
00:40:33,055 --> 00:40:37,725
میدونم آخرش چجوری واست تموم شد
528
00:40:37,727 --> 00:40:41,395
...ولی همه داریم سعی میکنیم از اول شروع کنیم
529
00:40:45,601 --> 00:40:47,267
چند وقت اونجا گیر افتاده بودی؟
530
00:40:49,538 --> 00:40:52,606
بیشتر امیدوار کننده بود
531
00:40:52,608 --> 00:40:55,943
...میدونی کی اون مردههارو تو جاده ول کرده
532
00:40:55,945 --> 00:40:58,212
مارو از چی دور نگه میداره؟
533
00:41:00,950 --> 00:41:03,283
فقط میتونستم تا اینجا برم
534
00:41:03,285 --> 00:41:06,720
میشه به ما نشون بدی؟
535
00:41:38,587 --> 00:41:41,255
سعی کردم مسیرمرو بسازم
536
00:41:41,257 --> 00:41:45,125
ولی اونا همه جا حلق آویز شده بودن
537
00:41:45,127 --> 00:41:46,927
تا جایی که میتونین برین
538
00:41:48,431 --> 00:41:50,164
زیاد طول نمیکشه
539
00:42:00,276 --> 00:42:04,178
آلیشا؟
540
00:42:04,180 --> 00:42:05,979
مکس...رسیدیم
541
00:42:05,981 --> 00:42:07,514
به خاطرت اومدیم
همهچی رو به راه میشه
542
00:42:07,516 --> 00:42:08,382
نه،نه
543
00:42:08,384 --> 00:42:10,617
ما پیام تو گرفتیم
544
00:42:10,619 --> 00:42:12,319
داریم...میایم سمت شما-
سمت ما؟-
545
00:42:12,321 --> 00:42:13,987
به جایی که قبلا مارو برده بودی
546
00:42:16,192 --> 00:42:21,795
ایستگاه کامیون
547
00:42:21,797 --> 00:42:23,464
درست پشت سرتون هستیم
548
00:42:41,283 --> 00:42:43,517
کم کم دارم حس میکنم که داریم
مسیر درستی رو طی میکنیم
549
00:42:43,519 --> 00:42:46,353
کم کم دارم حس میکنم که میتونیم
اینجارو مکان بهتری بکنیم
550
00:42:46,355 --> 00:42:49,256
آره
551
00:42:49,258 --> 00:42:51,425
باور دارم که میتونیم
552
00:42:58,601 --> 00:43:00,100
اون چیه؟
553
00:43:01,570 --> 00:43:03,637
همون ونیه که بچه ها باهاش رانندگی میکردن
554
00:43:03,639 --> 00:43:05,939
...نه
555
00:43:17,653 --> 00:43:19,486
دیلن
556
00:43:23,792 --> 00:43:26,159
هی.هی،هی
557
00:43:26,161 --> 00:43:28,695
همه چی درست میشه
558
00:43:28,697 --> 00:43:30,898
هیس
559
00:43:33,135 --> 00:43:34,535
مکس و اَنی کجان؟
560
00:43:37,439 --> 00:43:38,872
دیلن،چی شده؟
561
00:43:56,025 --> 00:43:58,258
فکر میکنی آوردنش؟
562
00:43:58,260 --> 00:44:01,328
حتما
563
00:44:01,330 --> 00:44:02,996
دیلن ممکنه ولمون کنه
564
00:44:02,998 --> 00:44:04,231
نمیکنه
565
00:44:04,233 --> 00:44:05,699
دقیقا میدونه که چی میخواد بگه
566
00:44:05,701 --> 00:44:07,868
،میخوای بفهمی که چرا اونا واقعا اینجان
567
00:44:07,870 --> 00:44:09,102
،که دوستشون ببرن
568
00:44:09,104 --> 00:44:12,105
و ما میخوایم مطمئن بشیم که
...اونا هیچوقت
569
00:44:12,107 --> 00:44:13,540
دوباره مزاحم ما نمیشن
570
00:44:16,545 --> 00:44:18,011
دیلن حالش خوب میشه
571
00:44:18,013 --> 00:44:19,713
نباید بترسی
572
00:44:19,715 --> 00:44:21,949
نترسیدم
573
00:44:21,951 --> 00:44:25,018
باشه
574
00:44:25,042 --> 00:44:30,042
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
575
00:44:30,066 --> 00:44:35,066
Punisherترجمه از آرمین
576
00:44:35,090 --> 00:44:40,090
کانال تلگرام
@Punisher_Sub