1 00:03:18,635 --> 00:03:19,678 .الكاميرا 2 00:03:33,817 --> 00:03:34,943 .افتحيها 3 00:03:48,624 --> 00:03:49,708 أين هو؟ 4 00:03:52,336 --> 00:03:53,587 أرأيت حذائي؟ 5 00:04:04,437 --> 00:04:09,437 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 6 00:05:04,114 --> 00:05:07,826 !أنت يا أصلع! هنا 7 00:05:09,703 --> 00:05:11,038 !هنا 8 00:05:12,873 --> 00:05:14,956 .هيا. تعال 9 00:05:14,958 --> 00:05:17,709 .يمكنك فعلها، هيا 10 00:05:17,711 --> 00:05:19,087 .هنا أيها الأصلع 11 00:05:21,465 --> 00:05:23,425 .أحسنت 12 00:05:23,967 --> 00:05:25,427 .أحسنت 13 00:06:15,185 --> 00:06:16,853 ماذا تحمين بحق السماء؟ 14 00:06:28,740 --> 00:06:30,200 .يا للهول 15 00:06:49,720 --> 00:06:51,847 مورغان)، (أليشا)، أتتلقيانني؟) 16 00:07:00,439 --> 00:07:02,399 .غراوند 17)، أجيبي) 17 00:07:03,483 --> 00:07:04,526 .اخرجي 18 00:07:08,321 --> 00:07:09,990 .تاليًا، استخدمي الأصفاد 19 00:07:10,907 --> 00:07:12,242 .غراوند 17)، أجيبي) 20 00:07:16,413 --> 00:07:18,373 غراوند 17)، أتسمعينني؟) 21 00:07:20,292 --> 00:07:23,668 .اخرجي - .غراوند 17)، أجيبي) - 22 00:07:23,670 --> 00:07:25,754 .يبدو حقًا أن عليك الرد على هذا 23 00:07:25,756 --> 00:07:26,798 .حسنًا 24 00:07:27,591 --> 00:07:28,633 .حسنًا 25 00:07:30,677 --> 00:07:31,926 .غراوند 17) معك) 26 00:07:31,928 --> 00:07:34,179 أأنت القائدة؟ - .كلا، قتلت القائدة في مواجهة - 27 00:07:34,181 --> 00:07:36,097 .أخبريني - .لا يوجد أعداء - 28 00:07:36,099 --> 00:07:38,767 .هناك خرج في النظام - هل الحمولة آمنة؟ - 29 00:07:38,769 --> 00:07:40,729 .أجل - لم لست عائدة؟ - 30 00:07:41,480 --> 00:07:42,522 .أحتاج إلى التزود بالوقود 31 00:07:45,025 --> 00:07:46,068 أتتلقاني؟ 32 00:07:49,696 --> 00:07:51,782 .بوسعي العودة خلال 72 ساعة 33 00:07:55,494 --> 00:07:57,204 .سنرسل فريق استخلاص 34 00:08:00,415 --> 00:08:01,458 .عُلم 35 00:08:13,762 --> 00:08:15,472 وما فريق الاستخلاص؟ 36 00:08:27,567 --> 00:08:28,610 .ارتديها 37 00:08:33,031 --> 00:08:34,116 .شكرًا لك 38 00:08:42,374 --> 00:08:48,004 أين هو؟ .أرني مكانه وسأدعك تعيشي 39 00:08:53,093 --> 00:08:57,597 .سأكسر إحدى ساقيك الآن - .فعل ذلك سيقتلني تقريبًا - 40 00:08:58,140 --> 00:09:03,643 .إن فعلت ذلك، فلن أخبرك بشيء .يمكنني أن أكون حقودة إلى تلك الدرجة 41 00:09:03,645 --> 00:09:07,731 .حادثيني وأخبريني بقصك وسأجلب لك الشريط 42 00:09:07,733 --> 00:09:11,067 أخبريني من أين أنت وما عملك وماذا تصنعين هنا 43 00:09:11,069 --> 00:09:13,319 ولم يهم جدًا ألا يرى أحد ما على هذا الشريط؟ 44 00:09:13,321 --> 00:09:14,156 .لا 45 00:09:14,698 --> 00:09:19,911 .إذًا ستقتليني بلا سبب - .لن أجيب أسئلتك - 46 00:09:20,245 --> 00:09:24,833 .ولن أريك مكان الشريط إن لم تفعلي ومروحيتك؟ 47 00:09:25,333 --> 00:09:28,712 .أصدقائي عالقين هنا .سنحتاج إلى توصيلة إلى خارج هذا المكان 48 00:09:32,591 --> 00:09:35,635 إنك فقدت أحدًا هنا .ولم تبدي منزعجة حيال ذلك 49 00:09:36,094 --> 00:09:38,221 .بدوت منزعجة من كونهم يرسلون الناس 50 00:09:38,889 --> 00:09:41,892 ما قدر المتاعب التي ستُقحمين فيها؟ أسيقتلونك أنت أيضًا؟ 51 00:09:44,144 --> 00:09:47,266 .كان بوسعنا إتمام ذلك خلال ساعتين أجيبي بضع أسئلة فحسب 52 00:09:47,301 --> 00:09:50,231 .لن أفعل - .ليست لدي شبكة. الجمهور موتى - 53 00:09:50,233 --> 00:09:52,361 .أود معرفة الحقيقة فحسب. هذا سبب وجودي هنا 54 00:09:54,279 --> 00:09:55,572 لم أنت هنا؟ 55 00:10:00,369 --> 00:10:01,578 .الشريط أولًا 56 00:10:04,748 --> 00:10:05,791 .لا 57 00:10:10,962 --> 00:10:12,255 .نحتاج إلى وقود 58 00:10:36,446 --> 00:10:37,906 إلى أين سنذهب لجلب الوقود؟ 59 00:10:38,782 --> 00:10:40,409 .مسقط وقود - .مسقط وقود - 60 00:10:45,831 --> 00:10:46,873 أهي في الأعلى؟ 61 00:10:49,668 --> 00:10:50,836 .صُمم لأجل المروحيات 62 00:10:52,254 --> 00:10:53,797 .تأملي حالك أيتها العاقلة 63 00:10:56,842 --> 00:10:58,510 ارتفاع شاهق أم متوسط؟ 64 00:10:59,386 --> 00:11:00,595 عن أي ارتفاع نتحدث؟ 65 00:11:02,389 --> 00:11:03,473 .في الأعلى هناك 66 00:11:29,858 --> 00:11:31,151 ماذا كان على الخريطة؟ 67 00:11:34,029 --> 00:11:36,782 ما ذلك الرمز؟ 3 دوائر؟ 68 00:11:38,909 --> 00:11:40,410 لم كنت في الخارج لدى الطائرة؟ 69 00:11:41,870 --> 00:11:45,582 أعلم أنك لا تودين إخباري بشيء .لكننا اتفقنا 70 00:11:46,834 --> 00:11:52,965 .لذا، لنبدأ بالأساسيات .شيء أسأل الجميع عنه 71 00:11:54,049 --> 00:11:58,137 .اسمك، من أين أنت، ماذا رأيت 72 00:12:01,390 --> 00:12:02,433 .حسنًا 73 00:12:04,268 --> 00:12:08,814 عليّ مناداتك بشيء .(لذا سأناديك (سعيدة 74 00:12:10,524 --> 00:12:14,027 .حسنًا يا (سعيدة)، لنبدأ الأسئلة من أين أنت؟ 75 00:12:22,578 --> 00:12:32,087 ولم أي من هذا يهم؟ - .حين نموت، لن يبقى منّا سوى القصص - 76 00:12:45,934 --> 00:12:47,019 .انتظري هنا 77 00:12:56,153 --> 00:13:00,199 .قلت انتظري هنا - .لا أتلقى الأوامر منك - 78 00:13:06,038 --> 00:13:07,915 .هاك. ارتدي هذا 79 00:13:09,792 --> 00:13:12,294 .لن أرتديه - .لا يمكنني تركك تُعضين - 80 00:13:12,669 --> 00:13:15,714 .ظننتنا فرغنا من هذا. لا أتلقى الأوامر منك 81 00:13:22,387 --> 00:13:24,888 .أتريدين معلومة؟ سأخبرك بشيء 82 00:13:24,890 --> 00:13:29,353 كل ما أفعله هو بغرض بقاء .ما يتجاوز القصص بعدما أموت 83 00:13:33,690 --> 00:13:34,900 .(أحسنت يا (سعيدة 84 00:13:44,660 --> 00:13:48,328 أتودينني حيةً حقًا؟ ما رأيك بإعطائي شيء يتجاوز محض سترة؟ 85 00:13:48,330 --> 00:13:49,373 .سأهتم بهم 86 00:14:11,311 --> 00:14:13,021 .إنني لا أبقى في سيارة 87 00:14:14,273 --> 00:14:17,609 هذه القاعدة أبقتني حيةً .قبلما يأكل الناس وجوه بعضهم البعض 88 00:14:30,998 --> 00:14:32,205 !وجدتها 89 00:14:32,207 --> 00:14:34,585 .سنضطر إلى السير من هنا لـ10 كلم 90 00:14:35,502 --> 00:14:37,880 .إن أسرعنا قد نصل قبل المغيب 91 00:14:39,173 --> 00:14:41,508 .آل)، إنها مجرد كاميرا) - .أحتاج إليها - 92 00:14:59,777 --> 00:15:01,151 ماذا كان ذلك بحق السماء؟ 93 00:15:01,153 --> 00:15:04,196 .لو لم ترتدي تلك السترة، لكنت في حكم الميتة 94 00:15:04,198 --> 00:15:05,365 .احتجت إلى حقيبتي 95 00:15:09,953 --> 00:15:12,247 .مهلًا. كوني حذرةً حيال ذلك 96 00:15:14,875 --> 00:15:18,086 .انتظري رجاءً، هذا ليس ما تبحثين عنه 97 00:15:22,966 --> 00:15:24,299 كان لديك منذ البداية؟ 98 00:15:24,301 --> 00:15:27,930 .ربما عليك مشاهدته قبلما تفجرين رأسي 99 00:15:33,060 --> 00:15:35,145 .أجهل حتام يمكنني البقاء هنا 100 00:15:36,980 --> 00:15:38,565 .لكنني سأصور بقدر إمكاني 101 00:15:46,323 --> 00:15:48,990 .الحرس الوطني قادم من الجسر الشرقي 102 00:15:48,992 --> 00:15:50,953 .يُشاع أن الجيش أيضًا يزحف 103 00:15:51,578 --> 00:15:56,625 ،أعلنوا حالة الطوارئ في البلاد .وطوّقوا المنطقة كاملةً بحواجز الطرق 104 00:15:58,210 --> 00:16:01,547 .سيتحتم أن أختبئ. سيرونني من الشارع 105 00:16:03,882 --> 00:16:07,845 ،يتحرك الجيش في جهة .والحرس الوطني من الجهة الأخرى 106 00:16:09,513 --> 00:16:10,556 .سحقًا 107 00:16:10,973 --> 00:16:13,725 .سحقًا. يطلقون النار على بعضهم البعض 108 00:16:20,149 --> 00:16:22,151 .آسفة يا (جيسي). تعيّن أن أبقى 109 00:16:24,945 --> 00:16:26,155 .قبل وبعد 110 00:16:31,535 --> 00:16:35,539 ما هذا؟ - .هذا لا يشمل اتفاقك معي - 111 00:16:36,165 --> 00:16:38,083 .إلا هذا - .كنت لتلقي حتفك - 112 00:16:39,001 --> 00:16:42,379 .لن يعاود أصدقاؤك ديارهم فلم تخاطرين بحياتك لأجل هذا الشريط؟ 113 00:16:43,922 --> 00:16:47,968 .كان بوسعي توديع أخي .وصورت القصة عوض ذلك 114 00:16:48,343 --> 00:16:50,637 .الآن مات، ولم يبق سوى هذه القصة 115 00:16:55,476 --> 00:17:00,773 ،وبما أننا نتشارك المعلومات فلم قتلت شريكتك؟ 116 00:17:10,616 --> 00:17:14,620 ،إن رأيت شخصًا يرتدي هذه السترة .فعليك أن تخافي 117 00:17:15,829 --> 00:17:19,539 .إننا قوّة لا نحيا لأنفسنا ولا لأجل الحاضر 118 00:17:19,541 --> 00:17:24,213 .لديك قصصك، وتجعلين كل يوم جزءًا من الماضي 119 00:17:25,130 --> 00:17:26,507 .نحن لدينا المستقبل 120 00:18:20,894 --> 00:18:23,230 .يبدو أننا لسنا أول من تسلّق 121 00:18:26,817 --> 00:18:28,569 .اُضطررنا إلى التحليق لمجرد الوصول إلى هنا 122 00:18:29,820 --> 00:18:31,363 .لا طريق من هذه الطرق يمكن العبور منه 123 00:18:31,905 --> 00:18:35,367 .أولئك الناس غالبًا يحاولون الخروج 124 00:18:37,202 --> 00:18:40,122 .علينا الحذر أثناء الصعود .ربما لا يزالون في الأعلى 125 00:18:42,374 --> 00:18:43,500 كيف حال قدمك؟ 126 00:18:44,501 --> 00:18:45,794 أأنت كما يرام حيال الأماكن العالية؟ 127 00:18:49,256 --> 00:18:51,842 .آل)، أريدك أن تجيبيني) 128 00:18:57,473 --> 00:18:58,724 .أجبت الكثير 129 00:19:02,770 --> 00:19:03,979 .سنعسكر هنا 130 00:19:05,022 --> 00:19:07,024 .سيحلّ المغيب قريبًا 131 00:19:13,822 --> 00:19:15,449 .لفّي قدمك ونامي قليلًا 132 00:19:17,534 --> 00:19:18,744 .سأهتم بالمراقبة 133 00:19:57,908 --> 00:20:00,202 .ما أخبرتك به اليوم لم أخبره لأحد قط 134 00:20:13,590 --> 00:20:15,300 .أنت وأنا متماثلتان 135 00:20:16,844 --> 00:20:20,431 ،يبدو أنك كان لديك وظيفة، وواصلت ممارستها 136 00:20:20,931 --> 00:20:24,393 .وأن ذلك كان أهم إليك من أرواح الناس 137 00:20:26,270 --> 00:20:27,312 .وأنا أيضًا 138 00:20:30,983 --> 00:20:33,735 .لذلك قتلته. كنت أؤدي عملي 139 00:20:35,821 --> 00:20:37,489 .لم أقصد التقليل من عملك 140 00:20:39,700 --> 00:20:41,118 .أعتقد أن القصص تهمّ 141 00:20:43,745 --> 00:20:46,707 .إنما هناك أشياء أهم بالنسبة إليّ 142 00:21:25,528 --> 00:21:27,989 .إن لم نثق ببعضنا، سنلقى مصيره 143 00:21:31,742 --> 00:21:34,495 .إن سقطت، سأسقط .تلك هي كل الثقة التي أحتاج إليها 144 00:21:34,745 --> 00:21:37,456 أجل. اتبعيني فحسب، اتفقنا؟ 145 00:22:24,212 --> 00:22:26,672 .علينا الصعود بجواره. إنه الطريق الوحيد 146 00:22:49,445 --> 00:22:50,529 !(آل) 147 00:22:51,113 --> 00:22:54,158 .أودك أن تصعدي لأجل الدفعة الأخيرة 148 00:23:23,771 --> 00:23:26,230 أوشكت. أأنت بخير؟ 149 00:23:26,232 --> 00:23:27,608 .لنفعلها 150 00:23:43,416 --> 00:23:44,750 أأنت بخير؟ 151 00:23:52,049 --> 00:23:54,635 !حلّي الحبل - !لا - 152 00:24:06,647 --> 00:24:09,734 ،أنصتي، أحتاج إلى إرخاء بسيط أيمكنك فعل ذلك؟ 153 00:24:10,735 --> 00:24:12,695 !أجل - .إن سقطت، أسقط - 154 00:24:31,797 --> 00:24:32,840 !إنني بخير 155 00:24:33,966 --> 00:24:35,009 حسنًا؟ 156 00:26:16,319 --> 00:26:17,570 .إن سقطت أسقط 157 00:26:25,453 --> 00:26:26,662 .كان صديقي 158 00:26:30,333 --> 00:26:31,626 أقتلت صديقك؟ 159 00:26:35,796 --> 00:26:37,381 .كنا نفعل ما نفعله دومًا 160 00:26:40,760 --> 00:26:42,720 .نأتي لجبل المؤن، ندخل ونخرج 161 00:26:45,890 --> 00:26:46,933 مؤن لماذا؟ 162 00:26:49,977 --> 00:26:51,020 .تنقية الماء 163 00:26:56,359 --> 00:26:58,819 .ثمّة محطة نووية على بعد 10 أميال من هنا 164 00:27:01,322 --> 00:27:05,701 ،أخذنا كل الاحتياطات .خططنا توقيت كل شيء بدقة تامة 165 00:27:09,455 --> 00:27:12,998 (لكن في التشغيل الأخير حين رأى (بيكت ،ما فعله الإشعاع بالموتى 166 00:27:13,000 --> 00:27:14,377 .انهار 167 00:27:15,628 --> 00:27:18,381 .خاف أن يلقى مصيرهم 168 00:27:20,883 --> 00:27:22,009 .وقد لقي مصيرهم 169 00:27:25,680 --> 00:27:26,806 .احتفظ بهذه معه 170 00:27:28,307 --> 00:27:32,019 إنه مفتاح ذلك الكوخ .الذي ما انفك يتحدث عنه 171 00:27:35,231 --> 00:27:39,735 فيه تلك الإطلالة التي بوسعك .رؤية الخليقة حتى منتهاها عبرها 172 00:27:43,698 --> 00:27:45,283 .أرى تلك الإطلالة يوميًا 173 00:28:06,262 --> 00:28:07,513 لمَ لمْ تتركيه يذهب؟ 174 00:28:10,683 --> 00:28:15,104 ،لا أحد ينسحب ببساطة .ناهيك عن الخرائط التي حملها 175 00:28:16,314 --> 00:28:20,192 .تبادلنا إطلاق النار - .لكنك لم تقتليه فحسب - 176 00:28:20,776 --> 00:28:23,654 .إنك منحته فرصةً - .لقد ترددت - 177 00:28:25,656 --> 00:28:29,116 .كان خائفًا، لذا عايرت احتمالية تهدئة خوفه 178 00:28:29,118 --> 00:28:30,534 هذا ليس نظامًا، صحيح؟ 179 00:28:30,536 --> 00:28:33,539 نصّ النظام على إبادة .تهديدات الأمن التشغيلي 180 00:28:36,000 --> 00:28:37,919 .ترددت. أخطأت 181 00:28:38,920 --> 00:28:41,337 .لكنني أرديته - .صديقك - 182 00:28:41,339 --> 00:28:43,633 .صديقي... تحتم أن يموت 183 00:28:46,344 --> 00:28:49,013 .ربما تخبرينني بكل شيء 184 00:28:51,724 --> 00:28:54,810 ستُضطرين إلى قتلي أيضًا، صحيح؟ 185 00:28:55,895 --> 00:28:57,772 .كلا، لن أفعل. أحتاج إلى عونك 186 00:28:59,774 --> 00:29:03,402 .أحتاج إلى ذلك الشريط - .حسنًا - 187 00:29:05,446 --> 00:29:08,115 هل ستُضطرين إلى قتلي لأجل الأمن التشغيلي؟ 188 00:29:16,707 --> 00:29:19,919 .أجل. سأُضطر إلى ذلك 189 00:29:39,073 --> 00:29:43,536 .لم يقطع شوطًا طويلًا .ترك صديقه يموت على حافة الجرف 190 00:29:48,833 --> 00:29:49,876 .ابقي هنا 191 00:29:59,219 --> 00:30:01,596 .أخبرتك أنني لا أتبع الأوامر 192 00:30:02,972 --> 00:30:07,143 .سأحتفظ بهذه لأجل أمني التشغيلي 193 00:30:09,687 --> 00:30:11,105 أهذا سيكونان كفاية؟ 194 00:30:12,774 --> 00:30:14,901 .سيكفيان للوصول بالمروحية إلى هنا 195 00:30:15,360 --> 00:30:17,570 .ثم سنأخذ ما تبقى ونذهب إلى حيث يجب 196 00:30:22,992 --> 00:30:26,037 ما زلت لن تخرجيني وأصدقائي من هنا، صحيح؟ 197 00:30:26,454 --> 00:30:28,081 ...حتى إن أعطيتك الشريط 198 00:30:29,249 --> 00:30:31,668 .معي عدة التسلق والوقود وسلاحك 199 00:30:35,505 --> 00:30:37,215 .تركي هنا سيكون فكرة سيئة 200 00:30:43,346 --> 00:30:44,889 .لديك طعام وماء 201 00:30:45,807 --> 00:30:47,141 .ستنجين - وأنت؟ - 202 00:30:49,811 --> 00:30:50,977 .سأعاود بيتي 203 00:30:50,979 --> 00:30:54,230 مما رأيته، فإنك عجزت عن إبقاء طائرة سكايفان) في الهواء، فما بالك بـ(إل ثري)؟) 204 00:30:54,232 --> 00:30:56,401 .سأتصرف - .كلا، لن تفعلي - 205 00:31:00,655 --> 00:31:07,203 ،سيصل فريق الاستخلاص في أقل من 24 ساعة ...وإن كنت أو أصدقاؤك بقرب تلك المروحية 206 00:31:07,787 --> 00:31:09,581 .لا تكونوا بقربها فحسب 207 00:31:12,875 --> 00:31:16,546 .انسي المروحية. سنجد مخرجًا آخر 208 00:31:17,130 --> 00:31:18,715 هل ستعطيني ذلك الشريط أبدًا؟ 209 00:31:20,800 --> 00:31:30,977 !عليك تدميره - لم؟ - 210 00:31:31,644 --> 00:31:35,607 .أتريدين ذلك الحوار؟ لنتحدث 211 00:31:39,861 --> 00:31:44,530 ،المكان الذي جئت منه ،لن أخبرك بمكانه ولا اسمه 212 00:31:44,532 --> 00:31:47,702 .لكن هناك شيئًا سأقوله لك - ماذا؟ - 213 00:31:49,829 --> 00:31:54,665 .إنه أكبر منك ومني ومنا أجمعين - .لأنه المستقبل - 214 00:31:54,667 --> 00:31:56,208 .وإننا الماضي 215 00:31:56,210 --> 00:31:58,546 .والآن هو الشيء المهم الوحيد 216 00:32:01,132 --> 00:32:05,303 .أنصتي، أيًا يكن الأمر، أود رؤيته 217 00:32:07,639 --> 00:32:12,060 .آل)، لا تودين الذهاب إلى هناك) 218 00:32:15,313 --> 00:32:18,548 إن وجد أحد الشريط وعرف كيفية قراءة الخريطة 219 00:32:18,583 --> 00:32:22,946 فإن ذلك سيجعل ما لدينا .وما نسعى لتحقيقه في خطر 220 00:32:26,407 --> 00:32:27,825 .أودك أن تعطيني الشريط 221 00:32:29,410 --> 00:32:32,205 .(هذا ليس بشأني أو بشأن (بيكيت 222 00:32:33,206 --> 00:32:37,168 هذا بشأن المستقبل .وإعادة بناء ما امتلكناه ذات يوم 223 00:32:38,294 --> 00:32:40,255 .سأموت هنا إن اُضطررت إلى ذلك 224 00:32:42,298 --> 00:32:46,384 ،وسأتفهم لم قد تتركينني .ولم تظنين الشريط أهم 225 00:32:46,386 --> 00:32:48,344 ...إنما - ،لكن إن اخترت القصة - 226 00:32:48,346 --> 00:32:50,680 ،إن لم تدمري الشريط 227 00:32:50,682 --> 00:32:52,559 ...(إذًا، فموت (بيكيت 228 00:32:53,434 --> 00:32:54,561 ...موتي 229 00:32:56,187 --> 00:32:57,855 .سيذهبا هباءً 230 00:32:58,648 --> 00:33:01,276 أتريدين أن يكون لموت إخيك معنى؟ 231 00:33:01,776 --> 00:33:03,361 تريدين أن تكون للقصص قيمتها؟ 232 00:33:05,738 --> 00:33:08,825 فعليك الحرص على وجود ناس هنا .ليسمعوها ذات يوم 233 00:33:19,711 --> 00:33:21,337 .سأريك مكان الشريط 234 00:33:32,098 --> 00:33:34,392 حتام أمامنا؟ - .الليل فحسب - 235 00:33:56,331 --> 00:33:57,957 ألديهم جعة من حيث جئت؟ 236 00:34:03,421 --> 00:34:04,547 .إنك أغفلت ذلك 237 00:34:09,677 --> 00:34:10,511 اسمحي لي 238 00:34:14,891 --> 00:34:16,184 .لدينا صانعة جعة 239 00:34:17,852 --> 00:34:21,314 .تحاول الغدو صانعة جعة بأي حال 240 00:34:43,836 --> 00:34:44,963 .ليست سيئة 241 00:34:55,181 --> 00:34:57,809 .ليتني قابلتك قبل كل هذا 242 00:35:02,105 --> 00:35:04,230 .أو ربما أقابلك بعد ما سيغدو عليه العالم 243 00:35:04,232 --> 00:35:06,109 .تفهمين ذلك - .أجل - 244 00:35:08,236 --> 00:35:09,320 .أفهم 245 00:35:13,449 --> 00:35:18,079 ستشرق الشمس، إن أسرعنا في المضي .ستكون لدينا فرصة مجددًا 246 00:35:19,414 --> 00:35:20,498 .مفهوم 247 00:35:37,849 --> 00:35:39,934 .كل شيء بشع حاليًا 248 00:35:47,400 --> 00:35:48,610 .هذا جميل 249 00:36:14,781 --> 00:36:15,823 .لنذهب 250 00:36:18,618 --> 00:36:19,661 .علينا الإسراع 251 00:36:30,880 --> 00:36:32,590 .كان بوسعك تخبئته في أي مكان 252 00:36:32,924 --> 00:36:37,303 .تحتم أن أحرص على أن يجده أحد إن قتلتني 253 00:36:40,223 --> 00:36:43,518 لذا دسسته في ملابس أحد الموتى؟ - .أجل - 254 00:36:45,770 --> 00:36:46,980 .ليس هذا الميت 255 00:37:18,928 --> 00:37:19,971 .هاك 256 00:37:23,349 --> 00:37:25,226 ...أتودين فحسه على الكاميرا - .لا - 257 00:38:06,601 --> 00:38:07,685 .انتهينا إذًا 258 00:38:12,398 --> 00:38:14,400 .كانت شريط جزءًا من القصة 259 00:38:16,944 --> 00:38:21,908 المهمة ألا يعلم أحد أي شيء .ألا يرانا أحد أصلًا 260 00:38:25,703 --> 00:38:26,746 ...لكن 261 00:38:27,288 --> 00:38:28,790 .استديري - ...أنت - 262 00:38:29,248 --> 00:38:30,458 !استديري 263 00:38:34,170 --> 00:38:35,213 .أرجوك 264 00:38:50,269 --> 00:38:51,312 .أعلم 265 00:38:53,856 --> 00:38:55,316 إذًا لم جلبتني إلى هنا؟ 266 00:38:56,609 --> 00:38:59,570 ...لأن ريثما تسحبين زنادك 267 00:39:03,700 --> 00:39:06,077 .سأعلم أنني اخترت شيئًا بخلاف القصة 268 00:39:17,005 --> 00:39:18,047 .أتفهّم الأمر 269 00:39:20,008 --> 00:39:21,342 .أريدك أن تعلمي ذلك 270 00:39:24,470 --> 00:39:26,264 .وأريدك أن تفعلي شيئًا لأجلي 271 00:39:27,390 --> 00:39:28,766 .أريدك أن تأخذي هذا 272 00:39:36,733 --> 00:39:38,401 .احرصي على أن تكون للقصة قيمتها 273 00:39:40,695 --> 00:39:41,946 .احرصي على أن يعيش 274 00:40:06,804 --> 00:40:08,264 !أريدك أن تعيشي 275 00:40:13,936 --> 00:40:15,438 !لا تطاردي هذه القصة 276 00:40:18,024 --> 00:40:19,901 !لا تحاولي إيجادي 277 00:40:23,488 --> 00:40:27,075 آمل أن تعودي إلى أصدقائك .وأن تعاودوا جميعًا دياركم بطريقة ما 278 00:40:41,881 --> 00:40:43,675 .(اسمي (إيزابيل 279 00:40:46,344 --> 00:40:47,553 .(إنني من (إنديانا 280 00:40:50,390 --> 00:40:51,766 ...وتسنّت لي رؤية 281 00:40:52,558 --> 00:40:54,227 أجمل شيء وقعت عيناي عليه 282 00:40:55,061 --> 00:40:56,688 .من نهاية العالم 283 00:42:32,492 --> 00:42:35,159 .(هنا (غراوند 17 .تزودت بالوقود وأستعد للعودة 284 00:42:35,161 --> 00:42:36,788 مع الشحنة؟ - .أجل - 285 00:42:37,205 --> 00:42:39,832 .(عُلم يا (غراوند 17 هل الموقع مؤمّن؟ 286 00:42:41,542 --> 00:42:44,003 .أجل. كل شيء مطابق للنظام 287 00:42:44,629 --> 00:42:47,840 .أوقفوا فريق الاستخلاص .مأذون لك بالعودة 288 00:43:46,232 --> 00:43:47,650 مورغان)، أتتلقاني؟) 289 00:43:49,110 --> 00:43:51,070 أكرر، (مورغان)، أتتلقاني؟ 290 00:43:55,533 --> 00:43:56,576 آل)؟) 291 00:43:57,160 --> 00:43:58,202 أين أنت؟ 292 00:44:11,966 --> 00:44:13,009 .(آل) 293 00:44:14,135 --> 00:44:15,428 .مرحبًا - .مرحبًا - 294 00:44:19,432 --> 00:44:20,475 .تعالي 295 00:44:22,143 --> 00:44:24,687 أأنت بخير؟ - .أجل - 296 00:44:25,146 --> 00:44:27,190 .بحثنا عنك في كل مكان 297 00:44:28,316 --> 00:44:29,359 ماذا حصل؟ 298 00:44:30,568 --> 00:44:34,280 عدت إلى الطائرة لتصوير ذلك السائر .وحاصرني الموتى 299 00:44:34,697 --> 00:44:36,115 .اضطررت إلى الهرب إلى الغابة 300 00:44:36,741 --> 00:44:38,660 .أحاول أن أسبقهم منذئذ 301 00:44:38,952 --> 00:44:41,746 .وماذا كان أمر السائر؟ قلت إن وراءه قصة 302 00:44:43,414 --> 00:44:44,538 .لا 303 00:44:44,540 --> 00:44:48,419 كانت خدعة برق مريب .انطلت على عدسة كاميرتي 304 00:44:50,546 --> 00:44:52,298 أرأيت من أين جاءت المروحية؟ 305 00:44:52,757 --> 00:44:55,091 ...سمعتها. حاولت الوصول إليها 306 00:44:55,093 --> 00:44:58,972 .لا بأس. يسرني أنك آمنة 307 00:45:00,223 --> 00:45:02,473 .(سنجد مخرجًا آخر من هنا يا (آل 308 00:45:02,475 --> 00:45:05,353 .وآمل ألا يكون لنا فقط 309 00:45:07,605 --> 00:45:09,440 .أناس جديدون آخرون - .أجل - 310 00:45:10,316 --> 00:45:11,943 .سأخبرك بشأن ذلك في الطريق 311 00:45:12,735 --> 00:45:14,529 .هيا، لنخرجك من هنا 312 00:45:23,788 --> 00:45:25,164 .(سيزيك برغوكي) 313 00:45:31,504 --> 00:45:32,712 ماذا؟ 314 00:45:32,714 --> 00:45:33,923 .ذا اسم أسرتي 315 00:45:35,800 --> 00:45:39,470 لدي والدان بولنديان أصرا .على الأسماء المزدوجة 316 00:45:39,971 --> 00:45:41,848 أأنت بخير؟ - .أجل - 317 00:45:42,307 --> 00:45:45,018 .ارتأيت أن أخبركما فسب 318 00:45:46,477 --> 00:45:47,520 .حسنًا