1 00:03:12,435 --> 00:03:13,478 .الكاميرا 2 00:03:27,617 --> 00:03:28,743 .افتحيها 3 00:03:42,424 --> 00:03:43,508 أين هو؟ 4 00:03:46,136 --> 00:03:47,387 أرأيت حذائي؟ 5 00:03:58,237 --> 00:04:03,237 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 6 00:04:57,914 --> 00:05:01,626 !أنت يا أصلع! هنا 7 00:05:03,503 --> 00:05:04,838 !هنا 8 00:05:06,673 --> 00:05:08,756 .هيا. تعال 9 00:05:08,758 --> 00:05:11,509 .يمكنك فعلها، هيا 10 00:05:11,511 --> 00:05:12,887 .هنا أيها الأصلع 11 00:05:15,265 --> 00:05:17,225 .أحسنت 12 00:05:17,767 --> 00:05:19,227 .أحسنت 13 00:06:08,985 --> 00:06:10,653 ماذا تحمين بحق السماء؟ 14 00:06:22,540 --> 00:06:24,000 .يا للهول 15 00:06:43,520 --> 00:06:45,647 مورغان)، (أليشا)، أتتلقيانني؟) 16 00:06:54,239 --> 00:06:56,199 .غراوند 17)، أجيبي) 17 00:06:57,283 --> 00:06:58,326 .اخرجي 18 00:07:02,121 --> 00:07:03,790 .تاليًا، استخدمي الأصفاد 19 00:07:04,707 --> 00:07:06,042 .غراوند 17)، أجيبي) 20 00:07:10,213 --> 00:07:12,173 غراوند 17)، أتسمعينني؟) 21 00:07:14,092 --> 00:07:17,468 .اخرجي - .غراوند 17)، أجيبي) - 22 00:07:17,470 --> 00:07:19,554 .يبدو حقًا أن عليك الرد على هذا 23 00:07:19,556 --> 00:07:20,598 .حسنًا 24 00:07:21,391 --> 00:07:22,433 .حسنًا 25 00:07:24,477 --> 00:07:25,726 .غراوند 17) معك) 26 00:07:25,728 --> 00:07:27,979 أأنت القائدة؟ - .كلا، قتلت القائدة في مواجهة - 27 00:07:27,981 --> 00:07:29,897 .أخبريني - .لا يوجد أعداء - 28 00:07:29,899 --> 00:07:32,567 .هناك خرج في النظام - هل الحمولة آمنة؟ - 29 00:07:32,569 --> 00:07:34,529 .أجل - لم لست عائدة؟ - 30 00:07:35,280 --> 00:07:36,322 .أحتاج إلى التزود بالوقود 31 00:07:38,825 --> 00:07:39,868 أتتلقاني؟ 32 00:07:43,496 --> 00:07:45,582 .بوسعي العودة خلال 72 ساعة 33 00:07:49,294 --> 00:07:51,004 .سنرسل فريق استخلاص 34 00:07:54,215 --> 00:07:55,258 .عُلم 35 00:08:07,562 --> 00:08:09,272 وما فريق الاستخلاص؟ 36 00:08:21,367 --> 00:08:22,410 .ارتديها 37 00:08:26,831 --> 00:08:27,916 .شكرًا لك 38 00:08:36,174 --> 00:08:41,804 أين هو؟ .أرني مكانه وسأدعك تعيشي 39 00:08:46,893 --> 00:08:51,397 .سأكسر إحدى ساقيك الآن - .فعل ذلك سيقتلني تقريبًا - 40 00:08:51,940 --> 00:08:57,443 .إن فعلت ذلك، فلن أخبرك بشيء .يمكنني أن أكون حقودة إلى تلك الدرجة 41 00:08:57,445 --> 00:09:01,531 .حادثيني وأخبريني بقصك وسأجلب لك الشريط 42 00:09:01,533 --> 00:09:04,867 أخبريني من أين أنت وما عملك وماذا تصنعين هنا 43 00:09:04,869 --> 00:09:07,119 ولم يهم جدًا ألا يرى أحد ما على هذا الشريط؟ 44 00:09:07,121 --> 00:09:07,956 .لا 45 00:09:08,498 --> 00:09:13,711 .إذًا ستقتليني بلا سبب - .لن أجيب أسئلتك - 46 00:09:14,045 --> 00:09:18,633 .ولن أريك مكان الشريط إن لم تفعلي ومروحيتك؟ 47 00:09:19,133 --> 00:09:22,512 .أصدقائي عالقين هنا .سنحتاج إلى توصيلة إلى خارج هذا المكان 48 00:09:26,391 --> 00:09:29,435 إنك فقدت أحدًا هنا .ولم تبدي منزعجة حيال ذلك 49 00:09:29,894 --> 00:09:32,021 .بدوت منزعجة من كونهم يرسلون الناس 50 00:09:32,689 --> 00:09:35,692 ما قدر المتاعب التي ستُقحمين فيها؟ أسيقتلونك أنت أيضًا؟ 51 00:09:37,944 --> 00:09:41,066 .كان بوسعنا إتمام ذلك خلال ساعتين أجيبي بضع أسئلة فحسب 52 00:09:41,101 --> 00:09:44,031 .لن أفعل - .ليست لدي شبكة. الجمهور موتى - 53 00:09:44,033 --> 00:09:46,161 .أود معرفة الحقيقة فحسب. هذا سبب وجودي هنا 54 00:09:48,079 --> 00:09:49,372 لم أنت هنا؟ 55 00:09:54,169 --> 00:09:55,378 .الشريط أولًا 56 00:09:58,548 --> 00:09:59,591 .لا 57 00:10:04,762 --> 00:10:06,055 .نحتاج إلى وقود 58 00:10:30,246 --> 00:10:31,706 إلى أين سنذهب لجلب الوقود؟ 59 00:10:32,582 --> 00:10:34,209 .مسقط وقود - .مسقط وقود - 60 00:10:39,631 --> 00:10:40,673 أهي في الأعلى؟ 61 00:10:43,468 --> 00:10:44,636 .صُمم لأجل المروحيات 62 00:10:46,054 --> 00:10:47,597 .تأملي حالك أيتها العاقلة 63 00:10:50,642 --> 00:10:52,310 ارتفاع شاهق أم متوسط؟ 64 00:10:53,186 --> 00:10:54,395 عن أي ارتفاع نتحدث؟ 65 00:10:56,189 --> 00:10:57,273 .في الأعلى هناك 66 00:11:23,658 --> 00:11:24,951 ماذا كان على الخريطة؟ 67 00:11:27,829 --> 00:11:30,582 ما ذلك الرمز؟ 3 دوائر؟ 68 00:11:32,709 --> 00:11:34,210 لم كنت في الخارج لدى الطائرة؟ 69 00:11:35,670 --> 00:11:39,382 أعلم أنك لا تودين إخباري بشيء .لكننا اتفقنا 70 00:11:40,634 --> 00:11:46,765 .لذا، لنبدأ بالأساسيات .شيء أسأل الجميع عنه 71 00:11:47,849 --> 00:11:51,937 .اسمك، من أين أنت، ماذا رأيت 72 00:11:55,190 --> 00:11:56,233 .حسنًا 73 00:11:58,068 --> 00:12:02,614 عليّ مناداتك بشيء .(لذا سأناديك (سعيدة 74 00:12:04,324 --> 00:12:07,827 .حسنًا يا (سعيدة)، لنبدأ الأسئلة من أين أنت؟ 75 00:12:16,378 --> 00:12:25,887 ولم أي من هذا يهم؟ - .حين نموت، لن يبقى منّا سوى القصص - 76 00:12:39,734 --> 00:12:40,819 .انتظري هنا 77 00:12:49,953 --> 00:12:53,999 .قلت انتظري هنا - .لا أتلقى الأوامر منك - 78 00:12:59,838 --> 00:13:01,715 .هاك. ارتدي هذا 79 00:13:03,592 --> 00:13:06,094 .لن أرتديه - .لا يمكنني تركك تُعضين - 80 00:13:06,469 --> 00:13:09,514 .ظننتنا فرغنا من هذا. لا أتلقى الأوامر منك 81 00:13:16,187 --> 00:13:18,688 .أتريدين معلومة؟ سأخبرك بشيء 82 00:13:18,690 --> 00:13:23,153 كل ما أفعله هو بغرض بقاء .ما يتجاوز القصص بعدما أموت 83 00:13:27,490 --> 00:13:28,700 .(أحسنت يا (سعيدة 84 00:13:38,460 --> 00:13:42,128 أتودينني حيةً حقًا؟ ما رأيك بإعطائي شيء يتجاوز محض سترة؟ 85 00:13:42,130 --> 00:13:43,173 .سأهتم بهم 86 00:14:05,111 --> 00:14:06,821 .إنني لا أبقى في سيارة 87 00:14:08,073 --> 00:14:11,409 هذه القاعدة أبقتني حيةً .قبلما يأكل الناس وجوه بعضهم البعض 88 00:14:24,798 --> 00:14:26,005 !وجدتها 89 00:14:26,007 --> 00:14:28,385 .سنضطر إلى السير من هنا لـ10 كلم 90 00:14:29,302 --> 00:14:31,680 .إن أسرعنا قد نصل قبل المغيب 91 00:14:32,973 --> 00:14:35,308 .آل)، إنها مجرد كاميرا) - .أحتاج إليها - 92 00:14:53,577 --> 00:14:54,951 ماذا كان ذلك بحق السماء؟ 93 00:14:54,953 --> 00:14:57,996 .لو لم ترتدي تلك السترة، لكنت في حكم الميتة 94 00:14:57,998 --> 00:14:59,165 .احتجت إلى حقيبتي 95 00:15:03,753 --> 00:15:06,047 .مهلًا. كوني حذرةً حيال ذلك 96 00:15:08,675 --> 00:15:11,886 .انتظري رجاءً، هذا ليس ما تبحثين عنه 97 00:15:16,766 --> 00:15:18,099 كان لديك منذ البداية؟ 98 00:15:18,101 --> 00:15:21,730 .ربما عليك مشاهدته قبلما تفجرين رأسي 99 00:15:26,860 --> 00:15:28,945 .أجهل حتام يمكنني البقاء هنا 100 00:15:30,780 --> 00:15:32,365 .لكنني سأصور بقدر إمكاني 101 00:15:40,123 --> 00:15:42,790 .الحرس الوطني قادم من الجسر الشرقي 102 00:15:42,792 --> 00:15:44,753 .يُشاع أن الجيش أيضًا يزحف 103 00:15:45,378 --> 00:15:50,425 ،أعلنوا حالة الطوارئ في البلاد .وطوّقوا المنطقة كاملةً بحواجز الطرق 104 00:15:52,010 --> 00:15:55,347 .سيتحتم أن أختبئ. سيرونني من الشارع 105 00:15:57,682 --> 00:16:01,645 ،يتحرك الجيش في جهة .والحرس الوطني من الجهة الأخرى 106 00:16:03,313 --> 00:16:04,356 .سحقًا 107 00:16:04,773 --> 00:16:07,525 .سحقًا. يطلقون النار على بعضهم البعض 108 00:16:13,949 --> 00:16:15,951 .آسفة يا (جيسي). تعيّن أن أبقى 109 00:16:18,745 --> 00:16:19,955 .قبل وبعد 110 00:16:25,335 --> 00:16:29,339 ما هذا؟ - .هذا لا يشمل اتفاقك معي - 111 00:16:29,965 --> 00:16:31,883 .إلا هذا - .كنت لتلقي حتفك - 112 00:16:32,801 --> 00:16:36,179 .لن يعاود أصدقاؤك ديارهم فلم تخاطرين بحياتك لأجل هذا الشريط؟ 113 00:16:37,722 --> 00:16:41,768 .كان بوسعي توديع أخي .وصورت القصة عوض ذلك 114 00:16:42,143 --> 00:16:44,437 .الآن مات، ولم يبق سوى هذه القصة 115 00:16:49,276 --> 00:16:54,573 ،وبما أننا نتشارك المعلومات فلم قتلت شريكتك؟ 116 00:17:04,416 --> 00:17:08,420 ،إن رأيت شخصًا يرتدي هذه السترة .فعليك أن تخافي 117 00:17:09,629 --> 00:17:13,339 .إننا قوّة لا نحيا لأنفسنا ولا لأجل الحاضر 118 00:17:13,341 --> 00:17:18,013 .لديك قصصك، وتجعلين كل يوم جزءًا من الماضي 119 00:17:18,930 --> 00:17:20,307 .نحن لدينا المستقبل 120 00:18:14,694 --> 00:18:17,030 .يبدو أننا لسنا أول من تسلّق 121 00:18:20,617 --> 00:18:22,369 .اُضطررنا إلى التحليق لمجرد الوصول إلى هنا 122 00:18:23,620 --> 00:18:25,163 .لا طريق من هذه الطرق يمكن العبور منه 123 00:18:25,705 --> 00:18:29,167 .أولئك الناس غالبًا يحاولون الخروج 124 00:18:31,002 --> 00:18:33,922 .علينا الحذر أثناء الصعود .ربما لا يزالون في الأعلى 125 00:18:36,174 --> 00:18:37,300 كيف حال قدمك؟ 126 00:18:38,301 --> 00:18:39,594 أأنت كما يرام حيال الأماكن العالية؟ 127 00:18:43,056 --> 00:18:45,642 .آل)، أريدك أن تجيبيني) 128 00:18:51,273 --> 00:18:52,524 .أجبت الكثير 129 00:18:56,570 --> 00:18:57,779 .سنعسكر هنا 130 00:18:58,822 --> 00:19:00,824 .سيحلّ المغيب قريبًا 131 00:19:07,622 --> 00:19:09,249 .لفّي قدمك ونامي قليلًا 132 00:19:11,334 --> 00:19:12,544 .سأهتم بالمراقبة 133 00:19:51,708 --> 00:19:54,002 .ما أخبرتك به اليوم لم أخبره لأحد قط 134 00:20:07,390 --> 00:20:09,100 .أنت وأنا متماثلتان 135 00:20:10,644 --> 00:20:14,231 ،يبدو أنك كان لديك وظيفة، وواصلت ممارستها 136 00:20:14,731 --> 00:20:18,193 .وأن ذلك كان أهم إليك من أرواح الناس 137 00:20:20,070 --> 00:20:21,112 .وأنا أيضًا 138 00:20:24,783 --> 00:20:27,535 .لذلك قتلته. كنت أؤدي عملي 139 00:20:29,621 --> 00:20:31,289 .لم أقصد التقليل من عملك 140 00:20:33,500 --> 00:20:34,918 .أعتقد أن القصص تهمّ 141 00:20:37,545 --> 00:20:40,507 .إنما هناك أشياء أهم بالنسبة إليّ 142 00:21:19,328 --> 00:21:21,789 .إن لم نثق ببعضنا، سنلقى مصيره 143 00:21:25,542 --> 00:21:28,295 .إن سقطت، سأسقط .تلك هي كل الثقة التي أحتاج إليها 144 00:21:28,545 --> 00:21:31,256 أجل. اتبعيني فحسب، اتفقنا؟ 145 00:22:18,012 --> 00:22:20,472 .علينا الصعود بجواره. إنه الطريق الوحيد 146 00:22:43,245 --> 00:22:44,329 !(آل) 147 00:22:44,913 --> 00:22:47,958 .أودك أن تصعدي لأجل الدفعة الأخيرة 148 00:23:17,571 --> 00:23:20,030 أوشكت. أأنت بخير؟ 149 00:23:20,032 --> 00:23:21,408 .لنفعلها 150 00:23:37,216 --> 00:23:38,550 أأنت بخير؟ 151 00:23:45,849 --> 00:23:48,435 !حلّي الحبل - !لا - 152 00:24:00,447 --> 00:24:03,534 ،أنصتي، أحتاج إلى إرخاء بسيط أيمكنك فعل ذلك؟ 153 00:24:04,535 --> 00:24:06,495 !أجل - .إن سقطت، أسقط - 154 00:24:25,597 --> 00:24:26,640 !إنني بخير 155 00:24:27,766 --> 00:24:28,809 حسنًا؟ 156 00:26:10,119 --> 00:26:11,370 .إن سقطت أسقط 157 00:26:19,253 --> 00:26:20,462 .كان صديقي 158 00:26:24,133 --> 00:26:25,426 أقتلت صديقك؟ 159 00:26:29,596 --> 00:26:31,181 .كنا نفعل ما نفعله دومًا 160 00:26:34,560 --> 00:26:36,520 .نأتي لجبل المؤن، ندخل ونخرج 161 00:26:39,690 --> 00:26:40,733 مؤن لماذا؟ 162 00:26:43,777 --> 00:26:44,820 .تنقية الماء 163 00:26:50,159 --> 00:26:52,619 .ثمّة محطة نووية على بعد 10 أميال من هنا 164 00:26:55,122 --> 00:26:59,501 ،أخذنا كل الاحتياطات .خططنا توقيت كل شيء بدقة تامة 165 00:27:03,255 --> 00:27:06,798 (لكن في التشغيل الأخير حين رأى (بيكت ،ما فعله الإشعاع بالموتى 166 00:27:06,800 --> 00:27:08,177 .انهار 167 00:27:09,428 --> 00:27:12,181 .خاف أن يلقى مصيرهم 168 00:27:14,683 --> 00:27:15,809 .وقد لقي مصيرهم 169 00:27:19,480 --> 00:27:20,606 .احتفظ بهذه معه 170 00:27:22,107 --> 00:27:25,819 إنه مفتاح ذلك الكوخ .الذي ما انفك يتحدث عنه 171 00:27:29,031 --> 00:27:33,535 فيه تلك الإطلالة التي بوسعك .رؤية الخليقة حتى منتهاها عبرها 172 00:27:37,498 --> 00:27:39,083 .أرى تلك الإطلالة يوميًا 173 00:28:00,062 --> 00:28:01,313 لمَ لمْ تتركيه يذهب؟ 174 00:28:04,483 --> 00:28:08,904 ،لا أحد ينسحب ببساطة .ناهيك عن الخرائط التي حملها 175 00:28:10,114 --> 00:28:13,992 .تبادلنا إطلاق النار - .لكنك لم تقتليه فحسب - 176 00:28:14,576 --> 00:28:17,454 .إنك منحته فرصةً - .لقد ترددت - 177 00:28:19,456 --> 00:28:22,916 .كان خائفًا، لذا عايرت احتمالية تهدئة خوفه 178 00:28:22,918 --> 00:28:24,334 هذا ليس نظامًا، صحيح؟ 179 00:28:24,336 --> 00:28:27,339 نصّ النظام على إبادة .تهديدات الأمن التشغيلي 180 00:28:29,800 --> 00:28:31,719 .ترددت. أخطأت 181 00:28:32,720 --> 00:28:35,137 .لكنني أرديته - .صديقك - 182 00:28:35,139 --> 00:28:37,433 .صديقي... تحتم أن يموت 183 00:28:40,144 --> 00:28:42,813 .ربما تخبرينني بكل شيء 184 00:28:45,524 --> 00:28:48,610 ستُضطرين إلى قتلي أيضًا، صحيح؟ 185 00:28:49,695 --> 00:28:51,572 .كلا، لن أفعل. أحتاج إلى عونك 186 00:28:53,574 --> 00:28:57,202 .أحتاج إلى ذلك الشريط - .حسنًا - 187 00:28:59,246 --> 00:29:01,915 هل ستُضطرين إلى قتلي لأجل الأمن التشغيلي؟ 188 00:29:10,507 --> 00:29:13,719 .أجل. سأُضطر إلى ذلك 189 00:29:32,873 --> 00:29:37,336 .لم يقطع شوطًا طويلًا .ترك صديقه يموت على حافة الجرف 190 00:29:42,633 --> 00:29:43,676 .ابقي هنا 191 00:29:53,019 --> 00:29:55,396 .أخبرتك أنني لا أتبع الأوامر 192 00:29:56,772 --> 00:30:00,943 .سأحتفظ بهذه لأجل أمني التشغيلي 193 00:30:03,487 --> 00:30:04,905 أهذا سيكونان كفاية؟ 194 00:30:06,574 --> 00:30:08,701 .سيكفيان للوصول بالمروحية إلى هنا 195 00:30:09,160 --> 00:30:11,370 .ثم سنأخذ ما تبقى ونذهب إلى حيث يجب 196 00:30:16,792 --> 00:30:19,837 ما زلت لن تخرجيني وأصدقائي من هنا، صحيح؟ 197 00:30:20,254 --> 00:30:21,881 ...حتى إن أعطيتك الشريط 198 00:30:23,049 --> 00:30:25,468 .معي عدة التسلق والوقود وسلاحك 199 00:30:29,305 --> 00:30:31,015 .تركي هنا سيكون فكرة سيئة 200 00:30:37,146 --> 00:30:38,689 .لديك طعام وماء 201 00:30:39,607 --> 00:30:40,941 .ستنجين - وأنت؟ - 202 00:30:43,611 --> 00:30:44,777 .سأعاود بيتي 203 00:30:44,779 --> 00:30:48,030 مما رأيته، فإنك عجزت عن إبقاء طائرة سكايفان) في الهواء، فما بالك بـ(إل ثري)؟) 204 00:30:48,032 --> 00:30:50,201 .سأتصرف - .كلا، لن تفعلي - 205 00:30:54,455 --> 00:31:01,003 ،سيصل فريق الاستخلاص في أقل من 24 ساعة ...وإن كنت أو أصدقاؤك بقرب تلك المروحية 206 00:31:01,587 --> 00:31:03,381 .لا تكونوا بقربها فحسب 207 00:31:06,675 --> 00:31:10,346 .انسي المروحية. سنجد مخرجًا آخر 208 00:31:10,930 --> 00:31:12,515 هل ستعطيني ذلك الشريط أبدًا؟ 209 00:31:14,600 --> 00:31:24,777 !عليك تدميره - لم؟ - 210 00:31:25,444 --> 00:31:29,407 .أتريدين ذلك الحوار؟ لنتحدث 211 00:31:33,661 --> 00:31:38,330 ،المكان الذي جئت منه ،لن أخبرك بمكانه ولا اسمه 212 00:31:38,332 --> 00:31:41,502 .لكن هناك شيئًا سأقوله لك - ماذا؟ - 213 00:31:43,629 --> 00:31:48,465 .إنه أكبر منك ومني ومنا أجمعين - .لأنه المستقبل - 214 00:31:48,467 --> 00:31:50,008 .وإننا الماضي 215 00:31:50,010 --> 00:31:52,346 .والآن هو الشيء المهم الوحيد 216 00:31:54,932 --> 00:31:59,103 .أنصتي، أيًا يكن الأمر، أود رؤيته 217 00:32:01,439 --> 00:32:05,860 .آل)، لا تودين الذهاب إلى هناك) 218 00:32:09,113 --> 00:32:12,348 إن وجد أحد الشريط وعرف كيفية قراءة الخريطة 219 00:32:12,383 --> 00:32:16,746 فإن ذلك سيجعل ما لدينا .وما نسعى لتحقيقه في خطر 220 00:32:20,207 --> 00:32:21,625 .أودك أن تعطيني الشريط 221 00:32:23,210 --> 00:32:26,005 .(هذا ليس بشأني أو بشأن (بيكيت 222 00:32:27,006 --> 00:32:30,968 هذا بشأن المستقبل .وإعادة بناء ما امتلكناه ذات يوم 223 00:32:32,094 --> 00:32:34,055 .سأموت هنا إن اُضطررت إلى ذلك 224 00:32:36,098 --> 00:32:40,184 ،وسأتفهم لم قد تتركينني .ولم تظنين الشريط أهم 225 00:32:40,186 --> 00:32:42,144 ...إنما - ،لكن إن اخترت القصة - 226 00:32:42,146 --> 00:32:44,480 ،إن لم تدمري الشريط 227 00:32:44,482 --> 00:32:46,359 ...(إذًا، فموت (بيكيت 228 00:32:47,234 --> 00:32:48,361 ...موتي 229 00:32:49,987 --> 00:32:51,655 .سيذهبا هباءً 230 00:32:52,448 --> 00:32:55,076 أتريدين أن يكون لموت إخيك معنى؟ 231 00:32:55,576 --> 00:32:57,161 تريدين أن تكون للقصص قيمتها؟ 232 00:32:59,538 --> 00:33:02,625 فعليك الحرص على وجود ناس هنا .ليسمعوها ذات يوم 233 00:33:13,511 --> 00:33:15,137 .سأريك مكان الشريط 234 00:33:25,898 --> 00:33:28,192 حتام أمامنا؟ - .الليل فحسب - 235 00:33:50,131 --> 00:33:51,757 ألديهم جعة من حيث جئت؟ 236 00:33:57,221 --> 00:33:58,347 .إنك أغفلت ذلك 237 00:34:03,477 --> 00:34:04,311 اسمحي لي 238 00:34:08,691 --> 00:34:09,984 .لدينا صانعة جعة 239 00:34:11,652 --> 00:34:15,114 .تحاول الغدو صانعة جعة بأي حال 240 00:34:37,636 --> 00:34:38,763 .ليست سيئة 241 00:34:48,981 --> 00:34:51,609 .ليتني قابلتك قبل كل هذا 242 00:34:55,905 --> 00:34:58,030 .أو ربما أقابلك بعد ما سيغدو عليه العالم 243 00:34:58,032 --> 00:34:59,909 .تفهمين ذلك - .أجل - 244 00:35:02,036 --> 00:35:03,120 .أفهم 245 00:35:07,249 --> 00:35:11,879 ستشرق الشمس، إن أسرعنا في المضي .ستكون لدينا فرصة مجددًا 246 00:35:13,214 --> 00:35:14,298 .مفهوم 247 00:35:31,649 --> 00:35:33,734 .كل شيء بشع حاليًا 248 00:35:41,200 --> 00:35:42,410 .هذا جميل 249 00:36:08,581 --> 00:36:09,623 .لنذهب 250 00:36:12,418 --> 00:36:13,461 .علينا الإسراع 251 00:36:24,680 --> 00:36:26,390 .كان بوسعك تخبئته في أي مكان 252 00:36:26,724 --> 00:36:31,103 .تحتم أن أحرص على أن يجده أحد إن قتلتني 253 00:36:34,023 --> 00:36:37,318 لذا دسسته في ملابس أحد الموتى؟ - .أجل - 254 00:36:39,570 --> 00:36:40,780 .ليس هذا الميت 255 00:37:12,728 --> 00:37:13,771 .هاك 256 00:37:17,149 --> 00:37:19,026 ...أتودين فحسه على الكاميرا - .لا - 257 00:38:00,401 --> 00:38:01,485 .انتهينا إذًا 258 00:38:06,198 --> 00:38:08,200 .كانت شريط جزءًا من القصة 259 00:38:10,744 --> 00:38:15,708 المهمة ألا يعلم أحد أي شيء .ألا يرانا أحد أصلًا 260 00:38:19,503 --> 00:38:20,546 ...لكن 261 00:38:21,088 --> 00:38:22,590 .استديري - ...أنت - 262 00:38:23,048 --> 00:38:24,258 !استديري 263 00:38:27,970 --> 00:38:29,013 .أرجوك 264 00:38:44,069 --> 00:38:45,112 .أعلم 265 00:38:47,656 --> 00:38:49,116 إذًا لم جلبتني إلى هنا؟ 266 00:38:50,409 --> 00:38:53,370 ...لأن ريثما تسحبين زنادك 267 00:38:57,500 --> 00:38:59,877 .سأعلم أنني اخترت شيئًا بخلاف القصة 268 00:39:10,805 --> 00:39:11,847 .أتفهّم الأمر 269 00:39:13,808 --> 00:39:15,142 .أريدك أن تعلمي ذلك 270 00:39:18,270 --> 00:39:20,064 .وأريدك أن تفعلي شيئًا لأجلي 271 00:39:21,190 --> 00:39:22,566 .أريدك أن تأخذي هذا 272 00:39:30,533 --> 00:39:32,201 .احرصي على أن تكون للقصة قيمتها 273 00:39:34,495 --> 00:39:35,746 .احرصي على أن يعيش 274 00:40:00,604 --> 00:40:02,064 !أريدك أن تعيشي 275 00:40:07,736 --> 00:40:09,238 !لا تطاردي هذه القصة 276 00:40:11,824 --> 00:40:13,701 !لا تحاولي إيجادي 277 00:40:17,288 --> 00:40:20,875 آمل أن تعودي إلى أصدقائك .وأن تعاودوا جميعًا دياركم بطريقة ما 278 00:40:35,681 --> 00:40:37,475 .(اسمي (إيزابيل 279 00:40:40,144 --> 00:40:41,353 .(إنني من (إنديانا 280 00:40:44,190 --> 00:40:45,566 ...وتسنّت لي رؤية 281 00:40:46,358 --> 00:40:48,027 أجمل شيء وقعت عيناي عليه 282 00:40:48,861 --> 00:40:50,488 .من نهاية العالم 283 00:42:26,292 --> 00:42:28,959 .(هنا (غراوند 17 .تزودت بالوقود وأستعد للعودة 284 00:42:28,961 --> 00:42:30,588 مع الشحنة؟ - .أجل - 285 00:42:31,005 --> 00:42:33,632 .(عُلم يا (غراوند 17 هل الموقع مؤمّن؟ 286 00:42:35,342 --> 00:42:37,803 .أجل. كل شيء مطابق للنظام 287 00:42:38,429 --> 00:42:41,640 .أوقفوا فريق الاستخلاص .مأذون لك بالعودة 288 00:43:40,032 --> 00:43:41,450 مورغان)، أتتلقاني؟) 289 00:43:42,910 --> 00:43:44,870 أكرر، (مورغان)، أتتلقاني؟ 290 00:43:49,333 --> 00:43:50,376 آل)؟) 291 00:43:50,960 --> 00:43:52,002 أين أنت؟ 292 00:44:05,766 --> 00:44:06,809 .(آل) 293 00:44:07,935 --> 00:44:09,228 .مرحبًا - .مرحبًا - 294 00:44:13,232 --> 00:44:14,275 .تعالي 295 00:44:15,943 --> 00:44:18,487 أأنت بخير؟ - .أجل - 296 00:44:18,946 --> 00:44:20,990 .بحثنا عنك في كل مكان 297 00:44:22,116 --> 00:44:23,159 ماذا حصل؟ 298 00:44:24,368 --> 00:44:28,080 عدت إلى الطائرة لتصوير ذلك السائر .وحاصرني الموتى 299 00:44:28,497 --> 00:44:29,915 .اضطررت إلى الهرب إلى الغابة 300 00:44:30,541 --> 00:44:32,460 .أحاول أن أسبقهم منذئذ 301 00:44:32,752 --> 00:44:35,546 .وماذا كان أمر السائر؟ قلت إن وراءه قصة 302 00:44:37,214 --> 00:44:38,338 .لا 303 00:44:38,340 --> 00:44:42,219 كانت خدعة برق مريب .انطلت على عدسة كاميرتي 304 00:44:44,346 --> 00:44:46,098 أرأيت من أين جاءت المروحية؟ 305 00:44:46,557 --> 00:44:48,891 ...سمعتها. حاولت الوصول إليها 306 00:44:48,893 --> 00:44:52,772 .لا بأس. يسرني أنك آمنة 307 00:44:54,023 --> 00:44:56,273 .(سنجد مخرجًا آخر من هنا يا (آل 308 00:44:56,275 --> 00:44:59,153 .وآمل ألا يكون لنا فقط 309 00:45:01,405 --> 00:45:03,240 .أناس جديدون آخرون - .أجل - 310 00:45:04,116 --> 00:45:05,743 .سأخبرك بشأن ذلك في الطريق 311 00:45:06,535 --> 00:45:08,329 .هيا، لنخرجك من هنا 312 00:45:17,588 --> 00:45:18,964 .(سيزيك برغوكي) 313 00:45:25,304 --> 00:45:26,512 ماذا؟ 314 00:45:26,514 --> 00:45:27,723 .ذا اسم أسرتي 315 00:45:29,600 --> 00:45:33,270 لدي والدان بولنديان أصرا .على الأسماء المزدوجة 316 00:45:33,771 --> 00:45:35,648 أأنت بخير؟ - .أجل - 317 00:45:36,107 --> 00:45:38,818 .ارتأيت أن أخبركما فسب 318 00:45:40,277 --> 00:45:41,320 .حسنًا