1
00:00:55,431 --> 00:00:58,476
[soft dramatic music]
2
00:01:13,700 --> 00:01:17,328
[soft instrumental music]
3
00:01:28,214 --> 00:01:31,426
[soft dramatic music]
4
00:01:55,742 --> 00:01:58,786
[Bartle] The war tried
to kill us in the spring.
5
00:02:00,705 --> 00:02:02,707
And the summer.
6
00:02:02,790 --> 00:02:05,168
It tried to kill us every day.
7
00:02:06,544 --> 00:02:08,630
It didn't explain itself.
8
00:02:08,713 --> 00:02:10,882
It didn't tell us why
it brought us there
9
00:02:10,965 --> 00:02:12,550
or what it wanted.
10
00:02:13,885 --> 00:02:15,345
It just took.
11
00:02:15,428 --> 00:02:17,013
[distinct radio chatter]
12
00:02:19,098 --> 00:02:23,686
It killed some of us before
we knew we were dead.
13
00:02:23,770 --> 00:02:25,605
Pretty soon it was hard
to tell who was alive
14
00:02:25,688 --> 00:02:27,815
and who was just a ghost.
15
00:02:30,652 --> 00:02:32,654
We lost Murph
somewhere in there.
16
00:02:34,322 --> 00:02:36,366
Not really sure when.
17
00:02:36,449 --> 00:02:39,369
Even before we lost
him, he was gone.
18
00:02:42,372 --> 00:02:45,124
I wish the truth were different'
than what I remembered.
19
00:02:47,377 --> 00:02:50,296
I wish I could find an
order that' made sense.
20
00:02:51,214 --> 00:02:53,800
[upbeat music]
21
00:02:56,719 --> 00:02:58,680
Conceal and carry, baby.
22
00:02:58,763 --> 00:03:00,598
Conceal and carry.
23
00:03:02,892 --> 00:03:04,560
It's gonna take courage
to win this war.
24
00:03:04,644 --> 00:03:05,603
[Soldier] Definitely.
25
00:03:05,687 --> 00:03:08,147
[upbeat music]
26
00:03:13,820 --> 00:03:16,781
She's into you,
Murph.
27
00:03:16,864 --> 00:03:17,865
Nah.
28
00:03:20,284 --> 00:03:22,120
[Biartle] / L
like; her'?
29
00:03:24,747 --> 00:03:26,332
Go dance
with her.
30
00:03:27,709 --> 00:03:28,835
I can't.
31
00:03:30,503 --> 00:03:31,629
Whatever.
32
00:03:31,713 --> 00:03:32,880
I'm not
a good dancer.
33
00:03:32,964 --> 00:03:34,507
[Bartle]
So just dance.
34
00:03:34,590 --> 00:03:35,591
Hi!
35
00:03:37,844 --> 00:03:39,554
Hi!
Where
36
00:03:39,637 --> 00:03:41,764
Hi, sorry.
37
00:03:41,848 --> 00:03:43,683
He'll get to it.
He's shy.
38
00:03:43,766 --> 00:03:44,934
Yeah.
39
00:03:45,017 --> 00:03:46,602
You're embarrassing
me.
40
00:03:46,686 --> 00:03:48,271
You're embarrassing
yourself, dude.
41
00:03:48,354 --> 00:03:49,272
Come on.
42
00:03:49,355 --> 00:03:50,481
Come on!
43
00:03:50,565 --> 00:03:51,691
[Soldier]
Yeah, baby.
44
00:03:51,774 --> 00:03:52,775
[Soldier]
Fucking move!
45
00:03:52,859 --> 00:03:54,360
Now move!
Move!
46
00:03:54,444 --> 00:03:55,945
[Soldier] Incoming!
Move!
47
00:03:56,028 --> 00:03:57,405
Fucking move, go!
48
00:03:57,488 --> 00:04:00,074
[gun firing]
49
00:04:00,158 --> 00:04:01,242
[explosion]
50
00:04:01,325 --> 00:04:02,869
[Soldier]
Oh, shit!
51
00:04:03,995 --> 00:04:05,329
All right,
let's go!
52
00:04:05,413 --> 00:04:08,583
[bombs exploding]
53
00:04:08,666 --> 00:04:09,667
GUYS, guys...
54
00:04:10,752 --> 00:04:13,504
[bombs exploding]
55
00:04:18,843 --> 00:04:20,344
That was pretty
close, huh?
56
00:04:22,889 --> 00:04:26,684
[Officer in cadence] Yellow
bird on a window sill.
57
00:04:26,768 --> 00:04:30,146
[Group of soldiers]
Yellow bird on a window sill.
58
00:04:30,229 --> 00:04:33,733
[Officer] Pretty little beak
and a pretty little tail.
59
00:04:33,816 --> 00:04:35,067
[Group of soldiers]
Pretty lift/e beak
60
00:04:35,151 --> 00:04:37,195
and a pretty little tail.
61
00:04:40,865 --> 00:04:43,242
[guns firing]
62
00:04:47,079 --> 00:04:48,956
[Man]
Check your racks.
63
00:04:51,959 --> 00:04:53,753
There you go, Morgan!
64
00:04:53,836 --> 00:04:54,962
Hey, man.
65
00:04:55,046 --> 00:04:56,547
You from Virginia?
66
00:04:56,631 --> 00:04:57,799
I'm from Richmond.
67
00:04:57,882 --> 00:04:58,841
Well, just
outside Richmond.
68
00:04:58,925 --> 00:04:59,842
[shushing]
69
00:04:59,926 --> 00:05:01,469
[guns firing]
70
00:05:01,552 --> 00:05:02,804
My name's Murphy.
71
00:05:02,887 --> 00:05:04,180
Yeah, I know.
72
00:05:05,181 --> 00:05:06,682
Oh, yeah.
73
00:05:06,766 --> 00:05:08,351
Somebody told me
you're from Virginia.
74
00:05:08,434 --> 00:05:09,477
Really?
75
00:05:09,560 --> 00:05:10,561
Then Why'd you ask?
76
00:05:11,562 --> 00:05:13,022
Privates.
77
00:05:13,105 --> 00:05:14,357
Get your asses
up here.
78
00:05:15,149 --> 00:05:18,194
[guns firing]
79
00:05:18,319 --> 00:05:20,404
Now, you boys seriously
need to unfuck yourselves.
80
00:05:20,488 --> 00:05:21,656
You hear me?
81
00:05:21,739 --> 00:05:22,740
None of you
people get it.
82
00:05:24,367 --> 00:05:26,494
Now, Murphy, show me something.
83
00:05:26,577 --> 00:05:29,163
[Man] Firing mine,
rapidly quick.
84
00:05:35,086 --> 00:05:37,421
[gun firing]
85
00:05:40,341 --> 00:05:41,592
Your turn, Private.
86
00:05:43,219 --> 00:05:44,262
Murphy-
87
00:05:46,556 --> 00:05:47,890
How tall
are you?
88
00:05:47,974 --> 00:05:49,100
5'7".
89
00:05:49,183 --> 00:05:50,601
5'7" what?
90
00:05:50,685 --> 00:05:52,436
Just 5'7".
5'7", Sergeant.
91
00:05:52,520 --> 00:05:54,981
5'7", Sergeant, sir.
92
00:05:55,064 --> 00:05:56,899
You fast?
93
00:05:56,983 --> 00:05:58,401
Yes, Sergeant.
94
00:06:00,444 --> 00:06:01,779
All right,
little man.
95
00:06:01,904 --> 00:06:04,240
When the time comes I need
somebody to run for me,
96
00:06:04,323 --> 00:06:05,575
I'm gonna ask you.
97
00:06:05,658 --> 00:06:06,909
Till then, I want you to get
in Bartle here's back pocket
98
00:06:06,993 --> 00:06:08,327
[Sterling] and I want'
you to stay there.
99
00:06:08,411 --> 00:06:09,328
Understand?
[g u n firing]
100
00:06:09,412 --> 00:06:10,413
[Murph]
Yes, sir.
101
00:06:10,496 --> 00:06:12,582
Get your shit, get
a rack near Bartle.
102
00:06:12,665 --> 00:06:13,624
You got that, Bartle?
103
00:06:13,708 --> 00:06:15,501
What, sir?
104
00:06:15,585 --> 00:06:17,712
[Sterling] You got a new
girlfriend to keep you company.
105
00:06:17,795 --> 00:06:19,672
[Officer in cadence] Then I
crushed his pretty yellow head.
106
00:06:19,755 --> 00:06:21,424
[Bartle] lsthatyournnnn? Huh?
107
00:06:22,550 --> 00:06:24,176
Oh, yeah.
108
00:06:24,260 --> 00:06:26,178
You jumped right
in, didn't you?
109
00:06:26,262 --> 00:06:28,139
[Murph]
Into what?
110
00:06:28,222 --> 00:06:29,181
This.
111
00:06:29,265 --> 00:06:30,850
Oh, yeah.
112
00:06:30,933 --> 00:06:31,976
Well, it's just
something I'm getting
113
00:06:32,059 --> 00:06:33,936
under my belt,
you know?
114
00:06:34,020 --> 00:06:36,564
My dad was in the Marines
before he went to college.
115
00:06:36,647 --> 00:06:38,232
I don't know if he, like
wanted me to join up
116
00:06:38,316 --> 00:06:40,568
or anything, but--
Mm-hm.
117
00:06:40,651 --> 00:06:42,403
I guess I just wanted
to do something good
118
00:06:42,486 --> 00:06:45,990
before I do whatever
else it is I'm gonna do.
119
00:06:46,073 --> 00:06:49,118
I think I'm gonna go to UVA
after this and study history.
120
00:06:49,201 --> 00:06:50,244
History of what?
121
00:06:51,829 --> 00:06:54,457
I don't know.
I just like history.
122
00:06:54,540 --> 00:06:55,750
What about you?
123
00:06:57,668 --> 00:06:59,295
Uhh, I almost
went to school.
124
00:06:59,420 --> 00:07:00,463
But then...
125
00:07:01,505 --> 00:07:03,090
I didn't.
126
00:07:03,174 --> 00:07:05,509
I just wound up
fucking around and...
127
00:07:08,095 --> 00:07:10,097
And not really doing
much of anything.
128
00:07:10,181 --> 00:07:12,099
So Why'd
you join up?
129
00:07:12,183 --> 00:07:13,726
Thing to do. I don't
know if it felt like
130
00:07:13,809 --> 00:07:16,062
a good thing, but...
131
00:07:16,145 --> 00:07:18,064
It felt like a thing.
132
00:07:18,147 --> 00:07:20,983
[soldiers chatting]
133
00:07:22,777 --> 00:07:25,863
[Mom] Is it too late to, I
don't know, take it back?
134
00:07:25,947 --> 00:07:27,448
Come home?
Ma.
135
00:07:27,531 --> 00:07:28,950
Ma, it's done.
136
00:07:29,033 --> 00:07:30,785
It's done. Okay?
137
00:07:30,868 --> 00:07:33,579
Okay. Let's just
have a nice talk.
138
00:07:33,663 --> 00:07:37,500
Which base is it, again? Can I
come see you? I don't know.
139
00:07:37,583 --> 00:07:39,585
I don't know if they let us
have visitors at the base,
140
00:07:39,669 --> 00:07:42,004
so I gotta find out.
141
00:07:42,088 --> 00:07:45,341
Well, I'd love to come. Yeah.
142
00:07:45,466 --> 00:07:48,928
Oh, and your friends have
been asking after you.
143
00:07:49,011 --> 00:07:50,805
Especially that uh...
144
00:07:50,888 --> 00:07:52,014
What's-her-name? You know,
the one lneverfiked?
145
00:07:53,641 --> 00:07:54,892
[Murph]
Hey, man, look.
146
00:07:54,976 --> 00:07:56,018
It's just me.
147
00:07:56,102 --> 00:07:57,269
Come check
this out.
148
00:07:57,353 --> 00:07:58,354
I gotta go, Ma.
149
00:07:58,437 --> 00:08:00,064
I'll write, okay?
150
00:08:00,147 --> 00:08:01,941
[Amy] Okay, we'll--
151
00:08:02,024 --> 00:08:04,902
[soldiers chatting]
152
00:08:20,209 --> 00:08:21,919
Hey, Sarge, you got
an extra razor?
153
00:08:23,796 --> 00:08:26,090
You don't got
your own?
154
00:08:26,173 --> 00:08:28,342
I never needed
one before.
155
00:08:29,135 --> 00:08:30,845
So how come
you need one now?
156
00:08:34,265 --> 00:08:36,225
I think I wanna shave
my head.
157
00:08:36,308 --> 00:08:38,352
Go get some clippers before
you waste one of my razors.
158
00:08:38,436 --> 00:08:41,564
[Bartle] That's
what I told him.
159
00:08:41,647 --> 00:08:43,190
You seriously
never shaved before?
160
00:08:43,274 --> 00:08:44,608
No, sir.
161
00:08:44,692 --> 00:08:46,360
How old are you?
162
00:08:46,444 --> 00:08:47,528
[Murph] 18.
163
00:08:47,611 --> 00:08:49,238
Just turned
last week.
164
00:08:49,321 --> 00:08:50,322
And you?
165
00:08:50,406 --> 00:08:51,407
[Bartle] 20.
166
00:08:52,575 --> 00:08:53,576
Fuck.
167
00:08:58,080 --> 00:09:00,833
Look, you guys
are my guys, right?
168
00:09:02,626 --> 00:09:04,503
I ain't supposed to be
telling anyone this,
169
00:09:04,587 --> 00:09:07,048
but our AO just came down
this morning from on high.
170
00:09:07,131 --> 00:09:09,175
We're gonna be
shipping out.
171
00:09:09,258 --> 00:09:11,969
All right, you guys are gonna
be seeing some shit real soon.
172
00:09:12,053 --> 00:09:13,846
It's gonna be
a goat-fuck.
173
00:09:13,929 --> 00:09:14,972
A what?
174
00:09:16,223 --> 00:09:18,726
A goat-fuck.
175
00:09:18,809 --> 00:09:21,395
So starting now, you guys have
to promise to do what I say.
176
00:09:21,479 --> 00:09:23,189
Yeah, sure
thing, Sarge.
177
00:09:23,272 --> 00:09:24,398
No, fuck that.
178
00:09:24,482 --> 00:09:25,608
Don't give me
that shit.
179
00:09:25,691 --> 00:09:27,443
No sure thing
this time.
180
00:09:27,568 --> 00:09:29,320
Promise you'll do what
I say every fucking time.
181
00:09:29,403 --> 00:09:31,572
Yes, sir, we'll do what you say.
I promise.
182
00:09:31,655 --> 00:09:32,948
All right now. Look, there's
some folks who go to this war
183
00:09:33,032 --> 00:09:34,283
and never pull
a trigger.
184
00:09:34,366 --> 00:09:36,368
That ain't gonna be
you guys.
185
00:09:36,452 --> 00:09:38,204
They're gonna kill the fuck
out of some of us.
186
00:09:38,287 --> 00:09:39,997
We're gonna kill the fuck
out of some of them.
187
00:09:40,081 --> 00:09:41,707
That's just the way
it's gonna go.
188
00:09:43,584 --> 00:09:45,753
Now listen, you stick with
me, you do what I say,
189
00:09:45,836 --> 00:09:47,922
I'll take care of you.
190
00:09:48,005 --> 00:09:49,006
All right?
191
00:09:51,008 --> 00:09:52,301
Yes, sir.
192
00:09:52,384 --> 00:09:54,095
I always take care
of my guys.
193
00:09:55,846 --> 00:09:58,015
[exhales]
194
00:10:04,980 --> 00:10:06,023
[Murph]
Hey, Bartle?
195
00:10:09,068 --> 00:10:12,571
Why do you think Sarge
treats us like he does?
196
00:10:12,655 --> 00:10:14,156
Like what?
197
00:10:14,240 --> 00:10:16,325
You know, like...
198
00:10:16,408 --> 00:10:17,493
Like special.
199
00:10:19,245 --> 00:10:22,123
It's not special,
it's just...
200
00:10:22,206 --> 00:10:25,126
He knows
he can count on us.
201
00:10:25,209 --> 00:10:26,710
How's he know
a thing like that?
202
00:10:28,838 --> 00:10:31,674
Look, man, we're
gonna be fine.
203
00:10:31,757 --> 00:10:34,009
Okay?
204
00:10:34,093 --> 00:10:36,804
We just gotta watch each
other's backs, that's all.
205
00:10:38,931 --> 00:10:40,349
Yeah, I got your back.
206
00:10:40,432 --> 00:10:42,309
[Bartle]
Okay, good.
207
00:10:42,393 --> 00:10:45,104
Now go to fucking sleep or I'm
gonna kick the shit out of you.
208
00:10:48,149 --> 00:10:50,109
[distant drum sounds]
209
00:10:53,279 --> 00:10:55,322
[bomb exploding]
210
00:10:55,406 --> 00:10:57,241
[Murph] Shit,
Bartle, you okay?
211
00:10:57,324 --> 00:10:58,742
Yeah, I'm good.
212
00:10:58,826 --> 00:11:00,411
Were you asleep?
No.
213
00:11:02,746 --> 00:11:04,206
[Lieutenant] Roger
that'- I'm coming up.
214
00:11:05,833 --> 00:11:07,084
Third Platoon,
on your feet!
215
00:11:11,797 --> 00:11:13,632
Off and on, people,
we're going up.
216
00:11:15,467 --> 00:11:18,554
[soldier shouting]
217
00:11:20,306 --> 00:11:21,307
Come on,
let's move!
218
00:11:21,390 --> 00:11:22,349
Move!
219
00:11:22,433 --> 00:11:25,102
[dramatic music]
220
00:11:31,150 --> 00:11:34,361
[guns firing]
221
00:11:34,445 --> 00:11:36,572
[soldiers shouting]
222
00:11:36,655 --> 00:11:39,283
[soldier] I/I/e need eyes on
that' second floor window, now!
223
00:11:39,366 --> 00:11:41,577
[Lieutenant] Move!
224
00:11:41,702 --> 00:11:45,915
Second floor! Second floor!
[guns firing]
225
00:11:53,214 --> 00:11:54,173
[soldier shouting]
226
00:11:54,256 --> 00:11:56,800
[guns firing]
227
00:12:00,095 --> 00:12:01,972
Come on, boy, lhaveinconflng!
Getdown!
228
00:12:02,056 --> 00:12:04,725
[bomb exploding]
229
00:12:07,728 --> 00:12:09,939
[panting] [S oldie
r] Everybody clear?
230
00:12:14,735 --> 00:12:15,986
Get him
out of here!
231
00:12:16,070 --> 00:12:17,988
[guns firing]
232
00:12:18,072 --> 00:12:19,865
You up'? [Soldier]
We need more 2-40's!
233
00:12:22,159 --> 00:12:23,869
Let's kill
these Hajji fucks!
234
00:12:23,953 --> 00:12:26,288
[gun firing]
235
00:12:26,372 --> 00:12:27,331
Come on,
fuck you!
236
00:12:27,414 --> 00:12:30,042
[guns firing]
237
00:12:33,420 --> 00:12:35,256
[distant shouting]
238
00:12:35,339 --> 00:12:37,716
[guns firing]
239
00:12:40,427 --> 00:12:41,345
FUCK you!
240
00:12:41,428 --> 00:12:43,305
Ah!
241
00:12:43,389 --> 00:12:44,306
FUCK you!
242
00:12:44,390 --> 00:12:46,725
[guns firing]
243
00:12:49,061 --> 00:12:50,646
Come on.
244
00:12:50,771 --> 00:12:51,855
Come on,
come on.
245
00:12:51,939 --> 00:12:53,023
No, no,
no, no, no.
246
00:12:53,107 --> 00:12:54,441
[Man]
Sid, come on!
247
00:12:54,525 --> 00:12:55,442
Come on.
248
00:12:55,526 --> 00:12:57,194
Come on.
249
00:12:57,278 --> 00:12:59,530
[gun firing]
250
00:13:02,157 --> 00:13:04,576
You didn't think you'd make
it that far, did you, buddy?
251
00:13:04,660 --> 00:13:07,204
[gun firing]
252
00:13:10,332 --> 00:13:13,752
[men shouting in
foreign language]
253
00:13:13,836 --> 00:13:15,587
[Crockett] Oh, we
got a vehicle, Sarge!
254
00:13:15,671 --> 00:13:16,672
One o'clock.
255
00:13:17,840 --> 00:13:19,216
Come on, you fucks!
256
00:13:19,300 --> 00:13:22,219
[car engine roaring]
257
00:13:23,679 --> 00:13:24,805
Wait.
258
00:13:24,888 --> 00:13:25,806
Wait, wait, wait, wait!
259
00:13:25,889 --> 00:13:27,474
[gun firing]
260
00:13:27,558 --> 00:13:28,767
It's a woman.
261
00:13:28,851 --> 00:13:31,228
Wait, it's
a fucking woman!
262
00:13:31,312 --> 00:13:33,814
[guns firing]
263
00:13:33,897 --> 00:13:35,357
Hold off!
264
00:13:35,441 --> 00:13:37,818
[guns firing]
265
00:13:43,198 --> 00:13:44,199
[Soldier] Clear!
266
00:13:49,830 --> 00:13:52,041
[panting]
267
00:13:54,168 --> 00:13:55,919
Shit.
[woman screaming]
268
00:13:56,003 --> 00:13:58,380
That bitch
just got murdered.
269
00:13:58,464 --> 00:14:01,258
[people murmuring]
270
00:14:06,638 --> 00:14:09,141
[folk music]
271
00:14:16,732 --> 00:14:21,403
[man singing] J” I found a
bird with a broken wing J”
272
00:14:21,487 --> 00:14:25,449
♪ And cared for that
small, tiny thing ♪
273
00:14:26,617 --> 00:14:28,202
[Murph]
Hey, Bartle!
274
00:14:28,285 --> 00:14:29,286
Bathe.
275
00:14:31,622 --> 00:14:33,207
Hey, come
over here.
276
00:14:35,793 --> 00:14:37,378
Hey, man,
come over here.
277
00:14:37,461 --> 00:14:39,380
Meet my parents.
My mom and dad.
278
00:14:39,463 --> 00:14:41,423
Brandon Bartle. Pleased
to meet you, ma'am.
279
00:14:41,507 --> 00:14:43,550
It's so nice to meet you.
Pleased to meet you, sir.
280
00:14:43,634 --> 00:14:45,469
Proud of you, boys.
Very proud of you.
281
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
Did Murph tell you
I was in your shoes?
282
00:14:47,513 --> 00:14:49,306
Yes, sir.
283
00:14:49,390 --> 00:14:51,058
Well, it's very brave
what you guys are doing.
284
00:14:51,141 --> 00:14:53,018
Yes, sir. Where are you sitting?
285
00:14:53,102 --> 00:14:55,145
Oh, no, I'm just grabbing--
ls your family here?
286
00:14:55,229 --> 00:14:57,689
Uh, no, my mom had
to work tonight, so--
287
00:14:57,773 --> 00:14:59,233
Well, then,
sit with us.
288
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Sit down
this instant.
289
00:15:00,943 --> 00:15:02,319
Yeah, take a seat, man. Come on.
290
00:15:05,614 --> 00:15:07,491
I just think this is so
nice that they do this
291
00:15:07,574 --> 00:15:09,701
for the families,
don't you think?
292
00:15:09,785 --> 00:15:12,538
Yeah.
Yes, ma'am.
293
00:15:12,621 --> 00:15:14,623
So, you and Daniel,
will you be bunking
294
00:15:14,706 --> 00:15:16,625
over there
together, too?
295
00:15:16,708 --> 00:15:19,795
Uh, I don't know what the
situation will be actually
296
00:15:19,920 --> 00:15:22,297
when we get over there, but it'd
be great to stick together.
297
00:15:22,381 --> 00:15:23,924
Yeah.
298
00:15:24,007 --> 00:15:25,801
Mm, well, you should,
because my boy
299
00:15:25,926 --> 00:15:29,471
will be getting more care
packages than anyone here.
300
00:15:29,555 --> 00:15:31,432
I can promise
you that.
301
00:15:31,515 --> 00:15:33,392
So, if you need anything,
I just want you to know
302
00:15:33,475 --> 00:15:35,644
you can write to me
andlWlsendit right over.
303
00:15:35,727 --> 00:15:37,521
Okay?
Yes, ma'am.
304
00:15:37,604 --> 00:15:39,022
Okay'?
Okay _
305
00:15:45,404 --> 00:15:46,989
Oh, hi.
306
00:15:47,072 --> 00:15:48,240
It was so nice to
finally meet you.
307
00:15:48,323 --> 00:15:49,992
Nice to meet
you, too.
308
00:15:50,075 --> 00:15:51,243
So he's doing
a good job?
309
00:15:51,326 --> 00:15:53,328
Yes, ma'am,
very good.
310
00:15:53,412 --> 00:15:55,497
That's so good. Thanks
for looking out for him.
311
00:15:55,581 --> 00:15:57,207
You bet. We look out
for each other.
312
00:15:57,291 --> 00:15:58,292
Yeah.
313
00:16:00,043 --> 00:16:02,004
Brandon...
314
00:16:02,087 --> 00:16:03,630
Promise me you'll take
care of him over there?
315
00:16:05,132 --> 00:16:07,050
Yeah, of course.
316
00:16:07,134 --> 00:16:12,097
And listen, God forbid something
were to happen and...
317
00:16:14,475 --> 00:16:16,810
But if it does, I really
would like to hear that
318
00:16:16,894 --> 00:16:18,228
from you first.
319
00:16:20,272 --> 00:16:22,107
Sure.
320
00:16:22,191 --> 00:16:23,442
You bet, ma'am.
321
00:16:25,235 --> 00:16:26,278
Okay.
322
00:16:26,361 --> 00:16:27,404
Thank you.
323
00:16:29,948 --> 00:16:31,492
Okay, be safe, okay?
324
00:16:31,575 --> 00:16:32,534
I will.
325
00:16:32,618 --> 00:16:33,619
You, too.
326
00:16:33,702 --> 00:16:34,703
Yeah.
327
00:16:40,167 --> 00:16:42,878
[dramatic music]
328
00:17:08,904 --> 00:17:10,572
[helicopter humming]
329
00:17:12,574 --> 00:17:15,494
[weapon firing]
330
00:17:15,577 --> 00:17:18,747
[bomb exploding]
331
00:17:18,830 --> 00:17:23,043
[men chatting]
[men laughing]
332
00:17:25,587 --> 00:17:29,174
[engine roaring]
333
00:17:29,258 --> 00:17:31,510
[gun firing]
334
00:17:38,934 --> 00:17:41,061
How many times we been
through that orchard, sir?
335
00:17:42,354 --> 00:17:44,648
Writing a history
book, Corporal?
336
00:17:44,731 --> 00:17:47,234
No, sir. [Lieutenant]
Then quit counting.
337
00:17:47,317 --> 00:17:48,652
[guns firing]
338
00:17:48,735 --> 00:17:50,070
What is this?
339
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
A letter?
340
00:17:53,907 --> 00:17:55,701
Hey, give it back.
Oh, it's from Mama.
341
00:17:55,784 --> 00:17:57,327
Come on, Bartle, give it back.
"Dear Daniel..."
342
00:17:57,411 --> 00:17:58,954
It's so weird she
calls you Daniel.
343
00:17:59,037 --> 00:18:00,706
"We just got home.
344
00:18:00,789 --> 00:18:03,875
"Yourdad took me out
for Valentine's Day.
345
00:18:03,959 --> 00:18:06,086
"It was nice,
but don't worry,
346
00:18:06,169 --> 00:18:10,299
"he knows you're
my real Valentine."
347
00:18:10,382 --> 00:18:11,341
Is that supposed to
be for me, though?
348
00:18:11,425 --> 00:18:12,926
Because I think
349
00:18:13,010 --> 00:18:13,927
I'm her real Valentine.
Asshole.
350
00:18:14,011 --> 00:18:15,137
You wish.
351
00:18:15,220 --> 00:18:18,265
[man on radio murmuring]
352
00:18:22,394 --> 00:18:24,021
Some people ain't
cut out for this shit.
353
00:18:26,023 --> 00:18:27,691
[Bartle] What,
do you mean Murph?
354
00:18:27,774 --> 00:18:29,943
No, sir, Murph's
got his shit together.
355
00:18:30,027 --> 00:18:31,069
Murph's solid.
356
00:18:31,153 --> 00:18:33,947
[engines roaring]
357
00:18:37,326 --> 00:18:38,827
[Lieutenant]
Lieutenant Bellington.
358
00:18:38,910 --> 00:18:40,120
[Sterling] Carry
on, Lieutenant.
359
00:18:40,203 --> 00:18:41,413
How's the war,
gentlemen?
360
00:18:41,496 --> 00:18:42,497
[Lieutenant] Sir...
361
00:18:42,581 --> 00:18:44,583
You tell me.
362
00:18:44,666 --> 00:18:46,335
Whenever yeu're
Sir.
363
00:18:48,795 --> 00:18:51,590
[Bellington] Gentlemen,
this is the final push.
364
00:18:51,673 --> 00:18:53,216
We're gonna drop
fire in this rat hole
365
00:18:53,300 --> 00:18:56,178
for the next two
hours until dawn.
366
00:18:56,261 --> 00:18:57,721
We'll still be shredding
those palm trees
367
00:18:57,804 --> 00:18:59,556
when you get to them.
368
00:19:00,766 --> 00:19:02,768
We'll take this city.
369
00:19:02,851 --> 00:19:06,980
[Bellington] Once we do, the
insurgency will die on the vine.
370
00:19:07,564 --> 00:19:10,651
I know not all of you read the
Bible, but those that do...
371
00:19:10,734 --> 00:19:15,489
You know, this is the land
where Jonah was buried,
372
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
where he begged God's
justice to come.
373
00:19:18,700 --> 00:19:20,369
And we are...
374
00:19:20,452 --> 00:19:22,913
We are that justice.
375
00:19:22,996 --> 00:19:26,291
Right now, as
of this moment...
376
00:19:29,127 --> 00:19:32,339
This is the most important
day of your lives.
377
00:19:32,422 --> 00:19:34,800
[guns firing]
378
00:19:36,843 --> 00:19:38,261
You really think this is
the most important thing
379
00:19:38,345 --> 00:19:39,596
you'll ever do?
380
00:19:39,680 --> 00:19:40,931
I don't know.
381
00:19:43,975 --> 00:19:45,185
[Cameraman] You really think
this is the most important
382
00:19:45,268 --> 00:19:46,269
day of your life?
383
00:19:48,772 --> 00:19:50,524
I fucking hope not.
384
00:19:52,067 --> 00:19:54,403
[Cameraman] You have anybody
waiting for you back home?
385
00:19:56,405 --> 00:20:00,617
[soft instrumental music]
[moaning]
386
00:20:21,847 --> 00:20:23,056
Oh, wait, wait, wait.
387
00:20:23,140 --> 00:20:24,349
[Bartle]
What? What?
388
00:20:24,433 --> 00:20:26,101
[Tess]
I have a leg cramp.
389
00:20:26,226 --> 00:20:27,227
Okay.
390
00:20:28,895 --> 00:20:30,522
You Okay?
391
00:20:30,605 --> 00:20:31,606
I'm good.
392
00:20:36,445 --> 00:20:38,196
[Bartle] Tess, Tess, Tess,
Tess, Tess, Tess, Tess, Tess--
393
00:20:38,280 --> 00:20:40,282
[Tess] Stop that.
394
00:20:40,365 --> 00:20:42,200
Tess, Tess, Tess, Tess,
Tess, Tess, Tess, Tess--
395
00:20:42,284 --> 00:20:43,368
Shut up!
396
00:20:43,452 --> 00:20:44,536
What?
397
00:20:44,619 --> 00:20:45,829
I hate that.
398
00:20:45,912 --> 00:20:47,414
You hate
your name?
399
00:20:47,497 --> 00:20:49,666
I hate
when you do that.
400
00:20:49,750 --> 00:20:50,917
You know,
if I say it enough,
401
00:20:51,001 --> 00:20:52,127
it stops
meaning anything.
402
00:20:52,252 --> 00:20:54,921
All I've got left
is you.
403
00:20:55,005 --> 00:20:56,923
Same thing
with your name.
404
00:20:57,007 --> 00:20:59,593
No, I
got syllables.
405
00:20:59,676 --> 00:21:03,972
Mm, Bathe, Barfle, Barfle,
Barfle, Barfle, Barfle,
406
00:21:04,055 --> 00:21:06,183
Bathe, Bathe, Bathe...
407
00:21:07,392 --> 00:21:10,520
[tank engine roaring]
408
00:21:19,154 --> 00:21:20,781
[distinct radio chatter]
409
00:21:20,864 --> 00:21:22,741
[Sterling] "He changes
rivers into wilderness
410
00:21:22,824 --> 00:21:25,577
"and springs of water
into thirsty ground,
411
00:21:25,660 --> 00:21:27,954
"fruitful land
into salt waste,
412
00:21:28,038 --> 00:21:31,082
"because of the wickedness
of those who dwell in it."
413
00:21:31,166 --> 00:21:32,918
Look at the ground.
414
00:21:33,001 --> 00:21:36,797
Salt the ground, the
earth will bear no fruit.
415
00:21:36,880 --> 00:21:39,674
There'll be nothing to eat.
416
00:21:39,758 --> 00:21:41,843
These people
will be no more.
417
00:21:41,927 --> 00:21:45,472
Their spirits will not
come back to haunt us.
418
00:21:45,555 --> 00:21:47,557
What you doing, Sarge?
419
00:21:52,187 --> 00:21:54,773
[Sterling]
It's from Judges.
420
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
I will not see
their eyes.
421
00:21:58,109 --> 00:21:59,778
I will not see
their bodies.
422
00:21:59,861 --> 00:22:02,030
I will not feel
their flesh.
423
00:22:05,867 --> 00:22:08,829
What the fuck
is Judges, man?
424
00:22:08,912 --> 00:22:12,207
Dude, I think Sarge
is losing his shit.
425
00:22:19,965 --> 00:22:22,884
[dramatic music]
426
00:22:22,968 --> 00:22:25,762
[birds chirping]
427
00:22:34,980 --> 00:22:37,941
[frogs croaking]
428
00:22:38,024 --> 00:22:39,818
[distinct radio chatter]
429
00:22:39,901 --> 00:22:42,779
[soldier humming]
430
00:22:53,290 --> 00:22:56,209
[crickets chirping]
431
00:23:00,046 --> 00:23:02,799
[birds chirping]
432
00:23:29,868 --> 00:23:32,245
[fly buzzing]
433
00:23:43,089 --> 00:23:45,300
One o'clock, one o'clock,
one o'fucking clock!
434
00:23:45,383 --> 00:23:46,927
Get down, move!
435
00:23:47,010 --> 00:23:48,803
[guns firing]
436
00:23:48,887 --> 00:23:49,971
I fell asleep.
437
00:23:50,055 --> 00:23:51,473
I fucking fell asleep!
438
00:23:51,556 --> 00:23:54,309
[guns firing]
439
00:23:54,434 --> 00:23:55,477
[Soldier] Watch your right!
440
00:23:58,313 --> 00:23:59,356
Let's go.
441
00:24:02,525 --> 00:24:04,402
[soldier shouting]
442
00:24:04,486 --> 00:24:06,863
[guns firing]
443
00:24:12,827 --> 00:24:14,537
The windows.
Eyes on the windows.
444
00:24:17,290 --> 00:24:18,667
[man shouting]
445
00:24:21,419 --> 00:24:23,880
[guns firing]
446
00:24:27,592 --> 00:24:28,551
Two shooters.
447
00:24:28,635 --> 00:24:29,803
Top windows.
448
00:24:29,886 --> 00:24:32,263
[guns firing]
449
00:24:36,184 --> 00:24:37,227
'Got him!
450
00:24:37,310 --> 00:24:38,228
Shit.
451
00:24:38,311 --> 00:24:39,229
Goddamn.
452
00:24:39,312 --> 00:24:40,689
One shooter.
453
00:24:40,772 --> 00:24:42,399
[guns firing]
[man shouting]
454
00:24:50,490 --> 00:24:51,533
You got him?
455
00:24:51,616 --> 00:24:52,617
Hold on.
456
00:24:52,701 --> 00:24:53,994
[panting]
457
00:24:54,077 --> 00:24:55,078
You see him?
458
00:24:55,161 --> 00:24:56,788
Wait, shut up.
459
00:24:56,871 --> 00:24:57,998
Wait.
460
00:24:58,081 --> 00:24:58,999
Wait.
461
00:24:59,082 --> 00:25:00,125
[gun firing]
462
00:25:00,208 --> 00:25:01,251
Fuck!
463
00:25:02,919 --> 00:25:03,837
Shit!
464
00:25:03,920 --> 00:25:04,921
Sarge!
465
00:25:06,756 --> 00:25:08,091
Where are you hit?
466
00:25:08,174 --> 00:25:09,342
Medic!
467
00:25:09,426 --> 00:25:10,593
Where are you hit?!
I don't know.
468
00:25:10,677 --> 00:25:12,012
We need a medic!
[Sterling] Cover!
469
00:25:12,095 --> 00:25:13,847
[Mufph] Sarge!
[gun firing]
470
00:25:13,930 --> 00:25:14,931
Shit!
471
00:25:16,558 --> 00:25:18,977
Hey, move,
that's it.
472
00:25:19,060 --> 00:25:21,312
Let's get this off.
Come on.
473
00:25:21,396 --> 00:25:22,397
[Bartle] You're
doing good, man.
474
00:25:22,522 --> 00:25:23,898
You're good.
475
00:25:25,358 --> 00:25:26,484
[Vasquez coughs]
476
00:25:26,568 --> 00:25:28,111
Come on, take it easy.
477
00:25:28,194 --> 00:25:29,362
All right.
478
00:25:29,446 --> 00:25:30,655
All right,
now look at me.
479
00:25:30,739 --> 00:25:31,823
Oh, fuck.
480
00:25:31,906 --> 00:25:32,866
Yes.
481
00:25:32,949 --> 00:25:33,950
Fuck!
482
00:25:36,119 --> 00:25:38,204
[groaning]
483
00:25:43,126 --> 00:25:44,377
Come on, buddy.
484
00:25:44,461 --> 00:25:45,962
Vasquez, come on.
485
00:25:47,047 --> 00:25:48,173
Oh, shit.
486
00:25:48,256 --> 00:25:50,216
[panting]
487
00:25:59,726 --> 00:26:01,144
Oh, shit.
488
00:26:01,227 --> 00:26:02,228
[men murmuring]
489
00:26:02,312 --> 00:26:04,731
Medic!
490
00:26:04,814 --> 00:26:05,857
Ah, fuck.
491
00:26:05,940 --> 00:26:07,108
But he's dead.
492
00:26:08,693 --> 00:26:11,029
Well, you can't
leave him here.
493
00:26:12,238 --> 00:26:13,198
[bomb exploding]
494
00:26:13,281 --> 00:26:15,241
[panting]
495
00:26:18,495 --> 00:26:22,207
What you looking at,
Private?
496
00:26:22,290 --> 00:26:25,085
I thought he was
gonna say something.
497
00:26:25,168 --> 00:26:27,253
Well, they usually don't.
498
00:26:27,337 --> 00:26:29,297
[panting]
499
00:26:31,299 --> 00:26:33,259
This one guy said something
once just before he went.
500
00:26:36,596 --> 00:26:38,598
What'd he say?
501
00:26:38,681 --> 00:26:42,268
He just grabbed my
hand and he goes...
502
00:26:42,352 --> 00:26:46,022
"Hey, man, check
if I shit my pants."
503
00:26:48,900 --> 00:26:50,026
That's it?
504
00:26:51,152 --> 00:26:52,779
Yeah, that's it.
505
00:26:52,862 --> 00:26:55,031
[panting]
506
00:27:00,995 --> 00:27:03,164
[dramatic music]
507
00:27:03,248 --> 00:27:04,582
Yeah.
508
00:27:04,666 --> 00:27:05,667
Come on.
509
00:27:07,877 --> 00:27:09,879
First squad,
move out!
510
00:27:09,963 --> 00:27:12,632
[dramatic music]
511
00:27:30,650 --> 00:27:34,320
Man, I feel fucking
crazy right now.
512
00:27:34,404 --> 00:27:36,197
You know, I was just
happy it wasn't me,
513
00:27:36,281 --> 00:27:38,283
that's the first
thing I thought.
514
00:27:38,366 --> 00:27:40,201
That's fucking crazy,
isn't it?
515
00:27:40,285 --> 00:27:42,871
No, man, what's crazy is
not thinking that shit.
516
00:27:42,954 --> 00:27:43,955
You know?
517
00:27:48,376 --> 00:27:51,921
[distinct radio chatter]
518
00:27:57,343 --> 00:27:58,553
[Lieutenant] Third
platoon, on your feet!
519
00:27:58,678 --> 00:27:59,762
We're moving!
520
00:28:07,687 --> 00:28:10,398
[birds chirping]
521
00:28:34,339 --> 00:28:37,342
[bird cawing]
522
00:28:37,425 --> 00:28:40,136
[dramatic music]
523
00:28:42,555 --> 00:28:45,975
[plane turbine humming]
524
00:28:48,269 --> 00:28:50,980
[dramatic music]
525
00:28:57,070 --> 00:28:59,656
[man murmuring]
526
00:29:03,034 --> 00:29:05,703
[dramatic music]
527
00:29:36,985 --> 00:29:38,152
Thank you.
528
00:29:38,236 --> 00:29:40,113
Oh, no, no,
it's on me.
529
00:29:42,240 --> 00:29:43,616
You just got back?
530
00:29:49,247 --> 00:29:50,957
How was it
out there?
531
00:29:52,834 --> 00:29:55,461
[dramatic music]
532
00:30:13,187 --> 00:30:14,355
[door creaking]
533
00:30:14,439 --> 00:30:17,400
[man on TV talking]
534
00:30:41,215 --> 00:30:43,134
Brandon!
535
00:30:43,217 --> 00:30:45,094
Where were you?
536
00:30:45,178 --> 00:30:46,721
I was waiting.
537
00:30:46,804 --> 00:30:48,348
[chuckles]
538
00:30:48,431 --> 00:30:49,849
Let me look
at you.
539
00:30:49,932 --> 00:30:50,933
Are you
in one piece?
540
00:30:51,017 --> 00:30:52,226
Yeah.
541
00:30:52,310 --> 00:30:54,270
No, I'm fine,
I'm just tired.
542
00:31:00,026 --> 00:31:00,943
Okay.
543
00:31:01,027 --> 00:31:02,695
[moaning]
544
00:31:02,779 --> 00:31:03,738
Okay, Ma.
545
00:31:03,821 --> 00:31:05,198
[chuckling]
546
00:31:05,281 --> 00:31:06,282
Ah!
547
00:31:11,829 --> 00:31:12,830
[car door slamming shut]
548
00:31:15,041 --> 00:31:17,460
[knocking]
549
00:31:17,543 --> 00:31:20,421
[wind chimes]
550
00:31:27,261 --> 00:31:29,389
[Anderson]
Ms. Bartle?
551
00:31:29,472 --> 00:31:31,057
Is Brandon home?
552
00:31:31,140 --> 00:31:33,643
He's out.
Oh, that's too bad.
553
00:31:33,726 --> 00:31:36,687
Any idea where? I know
the area pretty well.
554
00:31:36,771 --> 00:31:39,482
Listen, whatever you're selling,
mister, we don't want any.
555
00:31:39,565 --> 00:31:41,442
No, pardon, uh... You
had him all ready.
556
00:31:41,526 --> 00:31:43,611
You don't get to take him
again, you understand?
557
00:31:43,694 --> 00:31:46,614
Oh, I'm not a recruiter or
anything like that, Ms. Bartle.
558
00:31:46,697 --> 00:31:48,408
I'm one
of the good guys.
559
00:31:48,491 --> 00:31:50,118
Says who?
560
00:31:50,201 --> 00:31:51,661
I'm just following
up on a few things
561
00:31:51,744 --> 00:31:53,871
from Brandon's
last post.
562
00:31:54,956 --> 00:31:56,666
I have a few
questions for him.
563
00:31:56,749 --> 00:31:58,543
It's routine,
more or less.
564
00:31:58,626 --> 00:32:00,795
Well, he's not here.
565
00:32:00,920 --> 00:32:01,879
Yeah, you said that.
566
00:32:01,963 --> 00:32:03,923
Mm-hm.
567
00:32:04,006 --> 00:32:06,426
Would you mind if I
ask you a few things?
568
00:32:08,469 --> 00:32:12,432
Has your son ever mentioned
the name Daniel Murphy?
569
00:32:14,642 --> 00:32:16,519
Garrett Sterling,
perhaps?
570
00:32:16,602 --> 00:32:18,229
We haven't talked much.
571
00:32:18,312 --> 00:32:19,355
Hm.
572
00:32:19,689 --> 00:32:21,566
Right.
573
00:32:21,649 --> 00:32:22,900
Well...
574
00:32:22,984 --> 00:32:25,945
When you do see Brandon, will
you give him this for me?
575
00:32:31,159 --> 00:32:32,410
Thank you, ma'am.
576
00:32:35,663 --> 00:32:37,832
And what'd you
people do to him?
577
00:32:37,915 --> 00:32:40,042
He won't get out of bed. He
don't care about nothing.
578
00:32:40,126 --> 00:32:42,670
It's like he doesn't know
where he is half the time.
579
00:32:42,753 --> 00:32:45,089
I understand.
Do you?!
580
00:32:45,173 --> 00:32:47,091
You got kids?!
581
00:32:47,175 --> 00:32:48,259
About half
a million.
582
00:32:49,594 --> 00:32:50,928
That's not even
counting reserves.
583
00:32:52,889 --> 00:32:53,931
Yeah?
584
00:32:55,516 --> 00:32:57,935
Well, I've just got
the one.
585
00:33:09,238 --> 00:33:10,239
[Bartle]
Thanks, Ma.
586
00:33:13,743 --> 00:33:15,828
CID, what is that?
587
00:33:17,455 --> 00:33:19,874
Criminal
Investigation Division.
588
00:33:22,668 --> 00:33:24,295
Jesus.
589
00:33:24,378 --> 00:33:26,422
What happened over there?
590
00:33:32,428 --> 00:33:34,555
[phone bleeping]
591
00:33:34,639 --> 00:33:37,517
[woman talking on phone]
592
00:33:37,600 --> 00:33:39,101
[Bartle]
Yeah, I'm trying
593
00:33:39,185 --> 00:33:41,395
to reach Staff
Sergeant Sterling.
594
00:33:41,479 --> 00:33:45,316
[woman talking on phone]
595
00:33:45,399 --> 00:33:47,193
[Bartle] Right, yeah.
596
00:33:47,276 --> 00:33:50,196
[woman talking
on phone]
597
00:33:52,990 --> 00:33:55,201
No, no, no, I'm
just a friend of him,
598
00:33:55,284 --> 00:33:56,702
just served with him,
I was just wondering
599
00:33:56,786 --> 00:33:58,079
what he's up to,
is all.
600
00:33:58,162 --> 00:33:59,372
No, I can...
601
00:34:00,665 --> 00:34:01,582
Yeah, thank you.
602
00:34:01,666 --> 00:34:02,833
No, I...
603
00:34:05,127 --> 00:34:07,380
I might call back
sometime.
604
00:34:07,463 --> 00:34:08,464
Yeah, thanks.
605
00:34:11,092 --> 00:34:12,134
[bleeping]
606
00:34:14,971 --> 00:34:17,473
[wind howling]
607
00:34:24,272 --> 00:34:26,649
[Bartle] The moon
looks different here.
608
00:34:28,943 --> 00:34:31,612
[dramatic music]
609
00:34:37,201 --> 00:34:38,494
Not like home.
610
00:34:39,745 --> 00:34:41,872
[Sterling]
Fuck home.
611
00:34:42,999 --> 00:34:44,917
Keep thinking about
home, you end up there
612
00:34:45,001 --> 00:34:46,085
with a flag
shoved up your ass.
613
00:34:47,753 --> 00:34:49,297
Jesus Christ,
get your mind out
614
00:34:49,380 --> 00:34:50,798
of your girlfriend's
pussy, Bartle.
615
00:34:50,881 --> 00:34:52,675
Don't have
a girlfriend, Sarge.
616
00:34:52,758 --> 00:34:54,260
[Sterling]
Yeah, sure you do,
617
00:34:54,343 --> 00:34:56,554
or you wouldn't
say it like that.
618
00:34:56,637 --> 00:34:58,973
I don't, or at least
I don't think I do.
619
00:34:59,098 --> 00:35:02,518
She's going to school, so I
figured the best thing was...
620
00:35:02,602 --> 00:35:04,437
Well, you know.
621
00:35:04,520 --> 00:35:06,063
[Sterling] She
dropped you then?
622
00:35:06,147 --> 00:35:08,316
[Bartle]
What?
623
00:35:08,399 --> 00:35:09,692
No.
624
00:35:09,775 --> 00:35:11,110
[Sterling]
I'd kill the bitch.
625
00:35:11,193 --> 00:35:13,821
[Murph laughs]
626
00:35:13,904 --> 00:35:16,616
What the heck you
crackling about', Murphy?
627
00:35:16,699 --> 00:35:18,534
Everything's just
so goddamn funny, sir.
628
00:35:20,536 --> 00:35:22,622
[laughing]
629
00:35:27,918 --> 00:35:28,919
[Amy]
Bran?
630
00:35:30,796 --> 00:35:31,839
Bran?
631
00:35:35,009 --> 00:35:36,177
Bran.
632
00:35:36,260 --> 00:35:37,470
Phone for you.
633
00:35:38,638 --> 00:35:39,639
Who?
634
00:35:39,722 --> 00:35:41,182
It's Tess.
635
00:35:42,391 --> 00:35:43,934
I'm not here.
636
00:35:44,018 --> 00:35:45,227
She and Luke and
the gang are going
637
00:35:45,311 --> 00:35:46,354
to the river
on the weekend.
638
00:35:46,437 --> 00:35:48,314
They want you to go.
639
00:35:48,397 --> 00:35:49,649
Okay.
640
00:35:49,732 --> 00:35:51,317
What should
I tell her then?
641
00:35:51,400 --> 00:35:53,819
That I'll call her back.
642
00:35:53,903 --> 00:35:55,863
So should I tell her
you're not coming?
643
00:35:57,031 --> 00:36:00,034
Just tell her
whatever you want.
644
00:36:00,117 --> 00:36:02,912
Hey. Your friends
wanna see you.
645
00:36:02,995 --> 00:36:05,831
I'm not the one who told
them I was back, Ma.
646
00:36:05,915 --> 00:36:07,124
It's not like it's
a secret, honey.
647
00:36:07,208 --> 00:36:09,001
Everyone knows
you're home.
648
00:36:09,085 --> 00:36:10,753
It'll be good for you.
649
00:36:10,836 --> 00:36:12,963
Ma, please, just get the
fuck out of my room.
650
00:36:13,047 --> 00:36:14,048
Okay?
651
00:36:19,887 --> 00:36:22,223
[exhales]
652
00:36:23,974 --> 00:36:25,768
What the fuck?!
Get up!
653
00:36:25,851 --> 00:36:27,687
What the fuck are you doing?
You don't get to stay
654
00:36:27,770 --> 00:36:29,146
in bed
for another month!
655
00:36:29,230 --> 00:36:30,815
Fuck!
I can't take this.
656
00:36:30,898 --> 00:36:32,650
Who the fuck
are you?
657
00:36:32,733 --> 00:36:33,901
Talk to me!
658
00:36:33,984 --> 00:36:36,153
Listen to me.
659
00:36:36,237 --> 00:36:39,824
Let me fucking
sleep, okay?
660
00:36:39,907 --> 00:36:40,908
Okay?!
661
00:36:50,292 --> 00:36:51,377
[door closes]
662
00:36:52,962 --> 00:36:55,631
[train honking]
663
00:37:02,972 --> 00:37:06,308
[train rumbling]
664
00:37:06,392 --> 00:37:08,602
[Clerk]
What's up, hero?
665
00:37:08,686 --> 00:37:10,104
Same old,
same old?
666
00:37:10,187 --> 00:37:11,397
[Bartle] Yup.
667
00:37:11,480 --> 00:37:13,524
[female reporter on TV]
668
00:37:13,607 --> 00:37:14,859
[Female reporter] Deeply
troubled by the mi/ifary's
669
00:37:14,942 --> 00:37:16,694
handling of the situation.
670
00:37:16,777 --> 00:37:18,571
They might be
covering something up.
671
00:37:18,654 --> 00:37:19,739
They might not be
covering something up.
672
00:37:19,822 --> 00:37:20,990
I don't know why.
673
00:37:21,073 --> 00:37:23,117
I don't know anything.
674
00:37:23,242 --> 00:37:25,703
No one will talk to me, and
all I have are questions.
675
00:37:25,786 --> 00:37:27,621
I'm not accusing
the Army of anything.
676
00:37:27,705 --> 00:37:30,291
I just wanna know
where my son is.
677
00:37:30,374 --> 00:37:32,001
[Female reporter]
Specialist' Murphy was part'
678
00:37:32,084 --> 00:37:33,794
of the Third Armored
Cavalry Regiment
679
00:37:33,878 --> 00:37:36,464
operating out of
Camp Tiller in...
680
00:37:38,716 --> 00:37:40,634
Change?
[railroad crossing bell ringing]
681
00:37:40,718 --> 00:37:43,012
[train honking]
682
00:37:44,263 --> 00:37:48,476
[Female reporter on TV]
683
00:37:52,855 --> 00:37:56,400
[Sterling] I wanna talk
to Captain Anderson, CID.
684
00:37:56,484 --> 00:37:57,568
[An d e rso n]
This is Anderson.
685
00:38:00,780 --> 00:38:01,906
I ain't a coward.
686
00:38:03,324 --> 00:38:04,533
Sergeant Sterling?
687
00:38:06,702 --> 00:38:08,579
You hear
what I said?
688
00:38:08,662 --> 00:38:10,790
Nobody said
you were, son.
689
00:38:10,873 --> 00:38:13,459
People who use that' word tend
to n02' know what' it' means.
690
00:38:13,542 --> 00:38:16,712
Yeah, I'm just saying...
I ain't running.
691
00:38:16,796 --> 00:38:18,297
Then what
are you doing?
692
00:38:20,090 --> 00:38:21,801
Thinking.
693
00:38:21,884 --> 00:38:23,719
So why don't you
come in?
694
00:38:23,803 --> 00:38:26,430
You tell us your side
of things, Sergeant.
695
00:38:26,514 --> 00:38:29,058
Ah, shit, sir. I think
we both know I ain't
696
00:38:29,141 --> 00:38:30,726
nobody's sergeant
no more.
697
00:38:35,731 --> 00:38:38,734
[car engine roaring]
698
00:38:43,030 --> 00:38:45,741
[dramatic music]
699
00:39:35,207 --> 00:39:37,918
[birds chirping]
700
00:40:09,074 --> 00:40:11,827
[fire crackling]
701
00:40:33,849 --> 00:40:36,852
[car engines roaring]
702
00:40:41,065 --> 00:40:43,859
[heavy metal music]
703
00:41:10,678 --> 00:41:11,887
We're still at work, people.
704
00:41:11,971 --> 00:41:13,764
Keep the channel clear.
705
00:41:16,225 --> 00:41:19,019
Come on, LT,
it's driving music.
706
00:41:21,689 --> 00:41:23,774
That's cold, sir.
707
00:41:23,857 --> 00:41:25,109
[Crockett, over radio]
Hey, I'm taking requests.
708
00:41:25,192 --> 00:41:27,194
What you wanna hear, sir?
709
00:41:27,277 --> 00:41:30,030
[Lieutenant] You're requesting
to get your ass sent home.
710
00:41:30,114 --> 00:41:31,240
[Crockett] You're
gonna send us home
711
00:41:31,323 --> 00:41:32,992
for playing music, sir?
712
00:41:33,075 --> 00:41:34,076
Personally, I
wouldn't waste--
713
00:41:34,159 --> 00:41:36,078
[bomb explodes]
714
00:41:36,161 --> 00:41:37,162
Fuck!
715
00:41:37,246 --> 00:41:38,163
Stop, stop, here.
716
00:41:38,247 --> 00:41:40,582
[shouting]
717
00:41:42,084 --> 00:41:43,377
Come on, let's move!
718
00:41:43,460 --> 00:41:45,379
[soldier shouting]
719
00:41:45,504 --> 00:41:46,672
[Lieutenant]
My 12, on the roof!
720
00:41:46,755 --> 00:41:48,132
[guns firing]
721
00:41:48,215 --> 00:41:49,216
[soldiers talking]
722
00:41:49,299 --> 00:41:51,927
[guns firing]
723
00:42:02,187 --> 00:42:03,188
Oh, shit!
724
00:42:04,940 --> 00:42:06,108
No!
725
00:42:06,191 --> 00:42:07,943
[Soldier] Man is down!
726
00:42:16,118 --> 00:42:18,829
[fire crackling]
727
00:42:37,890 --> 00:42:40,601
[dramatic music]
728
00:42:45,064 --> 00:42:47,566
[Nurse] You're doing
great, just stay still.
729
00:42:47,649 --> 00:42:48,650
[Nurse]
YOU okay?
730
00:42:49,985 --> 00:42:51,153
Lay back for me.
731
00:42:55,574 --> 00:42:56,575
Lay back for me.
732
00:42:56,658 --> 00:42:57,868
Just lay back.
733
00:43:05,167 --> 00:43:07,461
Ooh, it's almost over.
734
00:43:07,544 --> 00:43:08,545
Good.
735
00:43:11,465 --> 00:43:12,508
0K8)'-
736
00:43:14,134 --> 00:43:16,011
Okay, you're
almost done.
737
00:43:22,643 --> 00:43:23,560
[Murph sobs]
738
00:43:23,644 --> 00:43:24,686
Hey.
739
00:43:25,771 --> 00:43:26,814
Hey, calm down.
740
00:43:28,565 --> 00:43:30,609
Breathe, just breathe.
741
00:43:30,692 --> 00:43:33,737
[Murph sobs]
742
00:43:33,821 --> 00:43:35,239
You're okay, soldier,
you're okay.
743
00:43:35,322 --> 00:43:37,825
[Murph sobs]
744
00:43:38,951 --> 00:43:42,121
[helicopter humming]
745
00:43:42,204 --> 00:43:43,330
[Man]
We got Woodward.
746
00:43:43,413 --> 00:43:45,082
[Woodward]
Yes, sir.
747
00:43:46,375 --> 00:43:47,960
[Man] We got Scotts.
748
00:43:48,043 --> 00:43:49,044
Scotts?!
749
00:43:50,921 --> 00:43:52,422
Murphy!
750
00:43:52,506 --> 00:43:54,383
Murphy!
751
00:43:54,466 --> 00:43:56,593
Private Murphy!
752
00:43:56,677 --> 00:43:58,428
Murphy, no Murphy?
Just to come on back.
753
00:43:58,512 --> 00:44:01,640
[helicopter humming]
754
00:44:11,358 --> 00:44:14,278
[priest] And as
John did for Jesus.
755
00:44:14,361 --> 00:44:16,238
Let us wash it
away, wash it away.
756
00:44:16,321 --> 00:44:19,908
For unless you are born
of the water and the Spirit,
757
00:44:19,992 --> 00:44:23,370
you cannot enter
the kingdom of God.
758
00:44:23,453 --> 00:44:25,539
Private Whitaker, do you
take the Lord Jesus Christ
759
00:44:25,622 --> 00:44:26,790
as your savior?
760
00:44:26,874 --> 00:44:28,542
[Whitaker] Yes, sir!
761
00:44:28,667 --> 00:44:30,294
Then I baptize you in
the name of the Father,
762
00:44:30,377 --> 00:44:31,879
and the Son
and the Holy Spirit.
763
00:44:31,962 --> 00:44:33,172
Amen, amen.
764
00:44:33,255 --> 00:44:35,132
[Group of Soldiers] Amen!
765
00:44:35,215 --> 00:44:38,343
[helicopter humming]
766
00:44:54,693 --> 00:44:55,569
[whistle]
767
00:44:55,694 --> 00:44:56,737
Hey, Bathe.
768
00:44:56,820 --> 00:44:57,779
Hey, man.
769
00:44:57,863 --> 00:44:59,281
Where you been?
770
00:44:59,364 --> 00:45:00,616
I've been here.
771
00:45:01,700 --> 00:45:03,577
Your mom wrote.
772
00:45:03,660 --> 00:45:04,661
Thanks.
773
00:45:11,335 --> 00:45:12,544
You okay, man?
774
00:45:12,628 --> 00:45:15,714
[helicopter humming]
775
00:45:15,797 --> 00:45:16,798
Yeah.
776
00:45:17,925 --> 00:45:20,344
[people murmuring]
777
00:45:20,427 --> 00:45:21,845
[Bartle] You looking
at that girl?
778
00:45:21,929 --> 00:45:24,181
[helicopter humming]
779
00:45:24,264 --> 00:45:25,265
For how long?
780
00:45:26,892 --> 00:45:28,769
I've been coming
up here every day.
781
00:45:28,852 --> 00:45:30,354
Mm!
782
00:45:30,437 --> 00:45:31,688
Every day?
783
00:45:31,772 --> 00:45:33,857
She know
you're stalking her?
784
00:45:33,941 --> 00:45:34,983
Probably.
785
00:45:35,067 --> 00:45:37,277
[helicopter humming]
786
00:45:37,361 --> 00:45:39,071
[Baffle]
talk to her yet?
787
00:45:39,154 --> 00:45:40,239
[Murph]
No.
788
00:45:40,322 --> 00:45:41,323
I just watch.
789
00:45:42,908 --> 00:45:45,827
See how she talks to them
on the way in like that?
790
00:45:45,911 --> 00:45:47,454
She always
does that.
791
00:45:47,537 --> 00:45:49,539
[Bartle] Yeah?
Just get yourself
792
00:45:49,623 --> 00:45:51,333
like a fucking whooping
cough or something
793
00:45:51,416 --> 00:45:53,627
and get her to take
another look at you.
794
00:45:53,752 --> 00:45:55,629
Hey, what's it called
when the doctor
795
00:45:55,754 --> 00:45:57,506
makes you take
your pants down
796
00:45:57,589 --> 00:45:59,258
and asks you
to cough?
797
00:45:59,341 --> 00:46:01,051
You know
what I mean?
798
00:46:01,134 --> 00:46:04,221
Fuck, dude, they could
send you home maybe.
799
00:46:04,304 --> 00:46:07,182
[helicopter humming]
800
00:46:12,771 --> 00:46:14,314
They should just bomb
this place
801
00:46:14,398 --> 00:46:15,732
off the face
of the earth.
802
00:46:15,816 --> 00:46:17,567
I hate it
so much.
803
00:46:18,568 --> 00:46:21,154
Yeah. Some fucking
garden of Eden, right?
804
00:46:23,240 --> 00:46:27,202
I'm never gonna tell anybody
I was here when I get back.
805
00:46:29,288 --> 00:46:31,456
When I get back,
I just...
806
00:46:31,540 --> 00:46:34,042
I'm gonna get
a place to myself.
807
00:46:34,126 --> 00:46:38,422
I'm not gonna go no place
and not talk to anybody.
808
00:46:38,505 --> 00:46:42,968
Wake up every morning
and go run, eat right...
809
00:46:44,761 --> 00:46:46,763
And let my fucking
hair grow back out.
810
00:46:48,974 --> 00:46:51,393
[deep breath]
811
00:46:51,476 --> 00:46:55,022
I might show up, and
if somebody says,
812
00:46:55,105 --> 00:46:56,523
"Hey, Murph,
didn't you used to be
813
00:46:56,606 --> 00:46:58,317
"in the Army
or something?"
814
00:46:58,400 --> 00:47:02,696
And I'll just say,
"That was something I did
815
00:47:02,779 --> 00:47:04,072
for a little while."
816
00:47:04,781 --> 00:47:06,158
Or maybe
I won't even say that.
817
00:47:06,241 --> 00:47:07,242
Maybe...
818
00:47:10,746 --> 00:47:13,332
I don't know...
819
00:47:13,415 --> 00:47:16,293
I don't want this
to be a part of me.
820
00:47:17,544 --> 00:47:20,922
[soft instrumental music]
821
00:47:32,976 --> 00:47:34,353
All right, dude, let's
fucking get outta here.
822
00:47:34,436 --> 00:47:35,354
Come on.
823
00:47:35,437 --> 00:47:36,646
Come on.
824
00:47:36,730 --> 00:47:37,856
I'm gonna stay here, man.
825
00:47:37,939 --> 00:47:39,107
No, come on, there...
826
00:47:39,191 --> 00:47:40,734
Dude, let's go, seriously.
827
00:47:40,859 --> 00:47:42,527
Come on.
828
00:47:42,611 --> 00:47:45,989
[soft instrumental music]
829
00:47:56,416 --> 00:47:57,376
[whooshing]
830
00:47:57,459 --> 00:48:00,170
[bomb exploding]
831
00:48:01,505 --> 00:48:04,299
[bombs exploding]
832
00:48:28,907 --> 00:48:29,908
Murphy
833
00:48:33,620 --> 00:48:36,331
[bombs exploding]
834
00:48:44,047 --> 00:48:45,048
Murphy
835
00:48:50,595 --> 00:48:53,348
[dramatic music]
836
00:49:32,596 --> 00:49:35,474
[knocking on door]
837
00:49:35,557 --> 00:49:38,226
[birds chirping]
838
00:49:43,815 --> 00:49:45,025
Oh.
839
00:49:45,108 --> 00:49:46,109
Is...
840
00:49:47,486 --> 00:49:50,030
Are you
Brandon's mom?
841
00:49:50,113 --> 00:49:51,114
Amy, right?
842
00:49:53,158 --> 00:49:54,409
And who are you?
843
00:49:54,493 --> 00:49:55,660
Maureen.
844
00:49:55,744 --> 00:49:57,579
My name's
Maureen Murphy.
845
00:49:59,122 --> 00:50:01,666
My son served
with your son.
846
00:50:02,417 --> 00:50:03,418
Did he?
847
00:50:03,502 --> 00:50:04,836
Mm-hm.
848
00:50:04,920 --> 00:50:09,216
Let me ask you, did your boy
come back an asshole, too?
849
00:50:09,299 --> 00:50:11,301
He didn't come back.
850
00:50:13,178 --> 00:50:16,097
Oh, oh, my God.
He's missing.
851
00:50:16,181 --> 00:50:18,934
They don't know yet.
852
00:50:19,017 --> 00:50:20,268
I am so sorry.
853
00:50:20,352 --> 00:50:21,436
Here.
854
00:50:21,520 --> 00:50:22,771
Why don't you
come in?
855
00:50:22,854 --> 00:50:23,980
Thank you.
856
00:50:24,898 --> 00:50:26,691
[Amy] ls there something
I can get' you?
857
00:50:26,775 --> 00:50:28,527
No, I'm fine.
858
00:50:28,610 --> 00:50:29,861
I just wanna talk
to Brandon.
859
00:50:29,945 --> 00:50:31,071
It'd be nice to see him again.
860
00:50:32,781 --> 00:50:34,699
You met
him before?
861
00:50:34,783 --> 00:50:36,034
Once, yeah, I did.
862
00:50:36,117 --> 00:50:38,453
There was a party at the base.
863
00:50:40,914 --> 00:50:44,626
Well, I don't know when
Bran's gonna be home.
864
00:50:45,585 --> 00:50:48,797
Well, would you mind
if I just wait a while?
865
00:50:48,880 --> 00:50:50,757
I just have some...
866
00:50:50,840 --> 00:50:52,551
I wanna ask
him some things.
867
00:50:54,261 --> 00:50:56,346
I just wanna know
what happened.
868
00:50:58,974 --> 00:51:02,394
These people, they're
not telling me anything,
869
00:51:02,477 --> 00:51:05,939
and I'm just sorting it
all out myself.
870
00:51:07,023 --> 00:51:10,944
You know, I don't know how
somebody just goes missing.
871
00:51:11,027 --> 00:51:12,737
I just don't.
872
00:51:12,821 --> 00:51:14,406
And I just wanna
know if was--
873
00:51:14,489 --> 00:51:16,366
[glass breaking]
874
00:51:16,449 --> 00:51:18,243
Oh, my, I'm so sorry!
I'll get that, it's okay.
875
00:51:18,326 --> 00:51:19,244
Please, will you...
876
00:51:19,327 --> 00:51:20,537
Oh, gosh!
877
00:51:20,620 --> 00:51:22,622
Oh, oh,
okay, hold on.
878
00:51:26,626 --> 00:51:28,086
Oh, God.
879
00:51:28,169 --> 00:51:30,213
Here.
880
00:51:30,297 --> 00:51:32,882
I'm just a mess,
I'm just...
881
00:51:37,721 --> 00:51:40,140
I really just wish
I didn't let him go.
882
00:51:42,183 --> 00:51:44,561
I know. Come here. [moaning]
883
00:51:44,644 --> 00:51:45,645
I know.
884
00:51:48,857 --> 00:51:51,735
[people talking]
885
00:51:58,575 --> 00:52:00,827
[folk music]
886
00:52:04,623 --> 00:52:05,665
[Luke] Ooh!
887
00:52:05,749 --> 00:52:07,542
[Tess] Send it down.
888
00:52:10,670 --> 00:52:13,548
[people murmuring]
889
00:52:31,775 --> 00:52:34,569
[train rumbling]
890
00:52:36,571 --> 00:52:39,449
[people murmuring]
891
00:52:41,701 --> 00:52:44,579
[train rumbling]
892
00:53:02,222 --> 00:53:04,891
[dramatic music]
893
00:53:22,617 --> 00:53:25,328
[train rumbling]
894
00:53:36,840 --> 00:53:38,049
[Tess] Shit!
895
00:54:02,866 --> 00:54:05,118
[Luke] Jesus!
Set him down.
896
00:54:05,201 --> 00:54:06,369
[Tess] No, I don't know. Bartle!
897
00:54:06,453 --> 00:54:08,204
Hey, Bathe!
898
00:54:08,288 --> 00:54:10,331
[Tess] No, we just pulled
him out of the water.
899
00:54:10,415 --> 00:54:11,541
Come on, buddy! Off the road.
By the underpass.
900
00:54:11,624 --> 00:54:12,876
[Luke]
Wake up, buddy!
901
00:54:12,959 --> 00:54:14,627
I think
he's waking up now.
902
00:54:14,711 --> 00:54:16,838
[Luke] He's up.
903
00:54:16,921 --> 00:54:18,339
You all right?
904
00:54:18,423 --> 00:54:21,217
[coughing] Yeah,no, I'm good.
905
00:54:21,301 --> 00:54:23,094
Come on.
I'm good.
906
00:54:27,015 --> 00:54:28,808
We heard a noise.
907
00:54:28,892 --> 00:54:30,894
So we ran over.
908
00:54:32,061 --> 00:54:32,979
It was Brandon Bartle.
909
00:54:33,062 --> 00:54:36,441
[man on radio]
910
00:54:37,442 --> 00:54:38,860
[knocking]
911
00:54:38,943 --> 00:54:39,944
Bathe.
912
00:54:42,697 --> 00:54:43,698
Bartle.
913
00:54:49,037 --> 00:54:51,164
[indistinct radio chatter]
914
00:54:54,250 --> 00:54:56,836
[dramatic music]
915
00:55:12,602 --> 00:55:14,604
[Police Officer] Try to
keep it together, buddy.
916
00:55:19,776 --> 00:55:21,486
[Amy] People just
like to say stuff.
917
00:55:21,569 --> 00:55:23,613
[Maureen] My friend told me
something the other day.
918
00:55:23,696 --> 00:55:26,950
She said, "Maureen, you gotta
find your truth in all this."
919
00:55:27,033 --> 00:55:29,118
Your truth.
920
00:55:29,202 --> 00:55:30,245
What the hell
does that mean?
921
00:55:30,328 --> 00:55:31,955
"Your truth"?
922
00:55:32,038 --> 00:55:33,748
Like mine's
different than yours,
923
00:55:33,832 --> 00:55:36,167
or you got one and
I've got another?
924
00:55:36,251 --> 00:55:41,756
[Amy] I was watching this show
the other day, about birds.
925
00:55:41,840 --> 00:55:45,510
They always said that if
you touch a baby bird,
926
00:55:45,593 --> 00:55:47,428
the m0ther'II, you
know, smell you on it
927
00:55:47,512 --> 00:55:49,639
and then she wouldn't
take her baby back.
928
00:55:49,722 --> 00:55:51,140
Turns out
it isn't true.
929
00:55:51,224 --> 00:55:53,935
Birds can't even smell,
really.
930
00:55:54,018 --> 00:55:56,437
Besides, that's
her babies.
931
00:55:59,315 --> 00:56:02,318
Where they gel' these
stupid ideas, I don't know.
932
00:56:02,402 --> 00:56:04,195
[floorboa rd crea ks]
933
00:56:04,279 --> 00:56:05,321
Bran?
934
00:56:07,866 --> 00:56:10,535
[dramatic music]
935
00:56:22,964 --> 00:56:25,800
[helicopter humming]
936
00:56:28,219 --> 00:56:30,263
[Priest] Let us wash
it away, wash it away,
937
00:56:30,346 --> 00:56:32,849
for unless you are born
of the water and the Spirit,
938
00:56:32,932 --> 00:56:35,268
you cannot enter
the kingdom of God.
939
00:56:35,393 --> 00:56:37,979
[distinct radio chatter]
940
00:56:38,062 --> 00:56:40,815
[siren blaring]
941
00:57:00,793 --> 00:57:01,836
The usual?
942
00:57:02,962 --> 00:57:03,963
Yeah, yeah.
943
00:57:10,386 --> 00:57:11,304
Hey' Hey-
944
00:57:11,429 --> 00:57:12,305
How you doing?
945
00:57:12,430 --> 00:57:13,306
Good. You?
946
00:57:13,431 --> 00:57:15,308
Yeah.
947
00:57:15,391 --> 00:57:18,102
Good, you've got like a back
room back there, right?
948
00:57:18,186 --> 00:57:20,104
[Clerk]
Yeah, Why?
949
00:57:20,188 --> 00:57:21,439
I could really use the place
to crash for the night.
950
00:57:21,522 --> 00:57:22,523
Yeah.
951
00:57:25,818 --> 00:57:26,861
Really?
952
00:57:28,863 --> 00:57:29,989
Yeah, it's just fucking
for one night.
953
00:57:30,073 --> 00:57:31,908
No, man,
I can't--
954
00:57:31,991 --> 00:57:32,992
You fuck, I've...
955
00:57:33,076 --> 00:57:34,410
Come on!
956
00:57:34,494 --> 00:57:35,870
Private.
Fuck!
957
00:57:37,288 --> 00:57:39,874
Hands where
I can see them.
958
00:57:39,958 --> 00:57:42,877
I'm Captain Anderson,
CID.
959
00:57:42,961 --> 00:57:44,921
I've been looking
for you.
960
00:57:45,004 --> 00:57:46,005
Easy now.
961
00:57:48,341 --> 00:57:49,634
Are you armed?
962
00:57:50,677 --> 00:57:51,719
No.
963
00:57:51,803 --> 00:57:54,097
Sober?
964
00:57:54,180 --> 00:57:55,890
Wishing I wasn't, sir.
965
00:57:59,143 --> 00:58:02,105
Is that what the Army doctors
prescribed before you left?
966
00:58:02,188 --> 00:58:03,856
Disappear from sight?
967
00:58:03,940 --> 00:58:05,441
Drink yourself
into a black hole?
968
00:58:05,525 --> 00:58:06,651
Yeah.
969
00:58:06,734 --> 00:58:08,444
As I recall, that's pretty
much what they said.
970
00:58:12,115 --> 00:58:14,033
You ready to take a ride
to the base with me?
971
00:58:19,122 --> 00:58:20,665
It's time, son.
972
00:58:31,342 --> 00:58:33,469
Who do you think you're
helping by keeping quiet?
973
00:58:36,681 --> 00:58:37,932
Sterling?
974
00:58:40,893 --> 00:58:42,395
Why don't you ask
Sterling?
975
00:58:42,478 --> 00:58:45,314
Sergeant Sterling's gone.
976
00:58:45,398 --> 00:58:46,983
Gone?
977
00:58:47,066 --> 00:58:48,943
He took himself
out of the game.
978
00:58:51,654 --> 00:58:53,948
It's just you now.
979
00:58:54,032 --> 00:58:56,617
[dramatic music]
980
00:58:59,162 --> 00:59:02,665
[man on radio]
981
00:59:12,592 --> 00:59:13,634
Fuck!
982
00:59:13,718 --> 00:59:16,888
[gun firing]
983
00:59:16,971 --> 00:59:19,390
[dramatic music]
984
00:59:25,897 --> 00:59:28,608
[Amy] Okay, so,
where are you?
985
00:59:29,859 --> 00:59:30,818
[Ba rtl e]
A stockade.
986
00:59:30,902 --> 00:59:31,944
Army jail.
987
00:59:33,529 --> 00:59:34,572
Well...
988
00:59:35,740 --> 00:59:37,575
Are they gonna let
you come home?
989
00:59:38,576 --> 00:59:39,786
I think this
is gonna be home
990
00:59:39,869 --> 00:59:41,412
for me
for a while, Ma.
991
00:59:41,496 --> 00:59:44,916
Oh, God, Bran.
992
00:59:46,334 --> 00:59:48,711
Ma, I need you
to know...
993
00:59:48,795 --> 00:59:50,755
You don't have to say
you're sorry, okay?
994
00:59:50,838 --> 00:59:52,131
I know you are.
995
00:59:53,758 --> 00:59:55,259
Or that
it's gonna be okay.
996
00:59:55,343 --> 00:59:56,844
Or you wish things
were different.
997
00:59:56,928 --> 00:59:58,721
You don't have
to say any of that.
998
00:59:58,805 --> 01:00:02,183
And I know you love me
the same way I love you,
999
01:00:02,266 --> 01:00:05,686
so you don't have to
say any of that, either.
1000
01:00:05,770 --> 01:00:07,105
I know, Ma.
1001
01:00:07,188 --> 01:00:08,606
I know.
1002
01:00:08,689 --> 01:00:09,690
Well...
1003
01:00:12,110 --> 01:00:14,904
Are you gonna let me
visit you this time?
1004
01:00:14,987 --> 01:00:17,115
[chuckles]
1005
01:00:17,198 --> 01:00:18,199
Sure, Ma.
1006
01:00:19,784 --> 01:00:20,785
[snapping fingers]
1007
01:00:24,372 --> 01:00:26,582
All right.
I gotta...
1008
01:00:26,666 --> 01:00:27,917
I gotta go, Ma.
1009
01:00:28,000 --> 01:00:29,001
Bye.
1010
01:00:32,421 --> 01:00:34,340
Thanks for that.
1011
01:00:34,423 --> 01:00:37,593
They have an old saying
about situations like this.
1012
01:00:37,677 --> 01:00:40,054
I don't know.
What's that?
1013
01:00:40,138 --> 01:00:43,599
You're only as sick
as your secrets.
1014
01:00:43,683 --> 01:00:45,601
[bleeping]
1015
01:00:45,685 --> 01:00:49,313
They've got an old saying
about everything, don%they?
1016
01:00:49,397 --> 01:00:51,399
Just about.
1017
01:00:55,736 --> 01:00:58,072
[bleeping]
1018
01:01:01,534 --> 01:01:03,870
[clanking]
1019
01:01:06,414 --> 01:01:09,083
[dramatic music]
1020
01:01:12,295 --> 01:01:14,422
[coughing]
1021
01:01:14,505 --> 01:01:15,506
Help me.
1022
01:01:22,722 --> 01:01:24,432
What just happened?
1023
01:01:28,352 --> 01:01:30,146
[Bartle] Murph!
1024
01:01:30,229 --> 01:01:31,522
Murph, listen to me!
1025
01:01:32,064 --> 01:01:33,065
On here!
1026
01:01:34,984 --> 01:01:37,695
[dramatic music]
1027
01:01:56,505 --> 01:01:57,506
Hurry.
1028
01:02:04,805 --> 01:02:08,059
[thudding]
[groaning]
1029
01:02:08,142 --> 01:02:11,229
[Bartle] Hey, we
need help over here!
1030
01:02:13,481 --> 01:02:16,150
[dramatic music]
1031
01:02:25,451 --> 01:02:27,828
[inaudible]
1032
01:02:45,888 --> 01:02:48,099
[panting]
1033
01:02:52,687 --> 01:02:54,146
[buzzing]
1034
01:02:54,230 --> 01:02:56,232
[clanking]
1035
01:02:57,525 --> 01:02:59,193
[Guard]
Bartle.
1036
01:02:59,277 --> 01:03:00,861
Your visitor's here.
1037
01:03:08,077 --> 01:03:10,121
[buzzing]
1038
01:03:15,543 --> 01:03:17,295
Hi, Brandon.
1039
01:03:18,671 --> 01:03:20,589
Mrs. Murphy.
1040
01:03:28,014 --> 01:03:29,515
You look so thin.
1041
01:03:37,106 --> 01:03:40,985
They said that you only
wanted to talk to me.
1042
01:03:41,068 --> 01:03:42,236
Is that right?
1043
01:03:45,156 --> 01:03:46,490
Yeah.
1044
01:03:48,409 --> 01:03:49,660
Why?
1045
01:03:54,915 --> 01:03:58,794
You said you wanted to
hear it from me first.
1046
01:04:05,634 --> 01:04:06,635
Here I am.
1047
01:04:10,389 --> 01:04:12,266
The day Murph, uh...
1048
01:04:14,810 --> 01:04:16,896
[exhales]
1049
01:04:24,445 --> 01:04:29,325
We were on a morning patrol
a few days after the...
1050
01:04:29,408 --> 01:04:32,536
camp got attacked
by mortar fire.
1051
01:04:34,372 --> 01:04:36,290
Murph was
in bad shape.
1052
01:04:38,167 --> 01:04:41,837
We all were, but the y
sent us back out anyway.
1053
01:04:41,921 --> 01:04:43,756
I guess they didn't want
it to look like we got hurt
1054
01:04:43,881 --> 01:04:45,299
as bad as we did.
1055
01:04:48,552 --> 01:04:50,679
Murph was with us, but...
1056
01:04:52,056 --> 01:04:54,350
He wouldn't talk to anybody.
1057
01:04:55,851 --> 01:04:58,187
[intense music]
1058
01:05:11,117 --> 01:05:12,410
Halt.
1059
01:05:12,493 --> 01:05:13,536
Hold up!
1060
01:05:26,090 --> 01:05:27,758
All right, pull back.
1061
01:05:32,179 --> 01:05:33,180
LT.
1062
01:05:39,478 --> 01:05:41,480
[I 77 That' what'
I think it is ?
1063
01:05:41,564 --> 01:05:42,606
Yeah, maybe.
1064
01:05:45,609 --> 01:05:46,819
Fuck.
1065
01:05:46,902 --> 01:05:49,655
Goddamn Hajji
motherfuckers!
1066
01:05:49,738 --> 01:05:50,823
So we need
to move?
1067
01:05:50,948 --> 01:05:52,741
Motherfucking animals.
1068
01:05:56,328 --> 01:05:57,455
Murph.
1069
01:06:03,335 --> 01:06:05,212
Murph, what's up,
you think?
1070
01:06:05,296 --> 01:06:08,549
Move back, move the vics
back! Move the vics back!
1071
01:06:08,632 --> 01:06:09,633
Move back!
1072
01:06:11,510 --> 01:06:13,304
Savior Six, this
is Three Agile, over.
1073
01:06:17,558 --> 01:06:19,727
[I-T] I need a EOD
team to my location.
1074
01:06:19,810 --> 01:06:20,853
[Sterling]
All the way!
1075
01:06:20,936 --> 01:06:22,271
Sarge, what is it?
1076
01:06:22,354 --> 01:06:23,397
Body bomb.
1077
01:06:26,984 --> 01:06:29,487
All right, listen up!
1078
01:06:29,570 --> 01:06:31,530
EOD's on the way.
1079
01:06:31,614 --> 01:06:33,449
I want a clean sweep.
1080
01:06:33,532 --> 01:06:34,492
No surprises.
1081
01:06:34,575 --> 01:06:36,869
[thudding]
1082
01:06:46,504 --> 01:06:48,172
Clear. Two coming out.
1083
01:06:59,183 --> 01:07:01,435
[thudding]
1084
01:07:38,138 --> 01:07:41,058
[peo_ple talking in
foreign language]
1085
01:07:56,949 --> 01:07:58,867
All right, come on.
1086
01:07:58,951 --> 01:08:00,160
Let's go, bud.
1087
01:08:02,955 --> 01:08:03,872
Hey.
1088
01:08:03,956 --> 01:08:04,957
Let's go.
1089
01:08:09,587 --> 01:08:11,964
You can see
her, too, right?
1090
01:08:22,641 --> 01:08:23,976
Yeah, I see her.
1091
01:08:24,059 --> 01:08:25,185
Come on.
1092
01:08:25,269 --> 01:08:27,271
We're all clear
in here.
1093
01:08:29,398 --> 01:08:30,649
Let's go.
Grab your weapon.
1094
01:08:36,822 --> 01:08:39,241
[Lieutenant on radio] Savior
Six, this is Three Agile, over.
1095
01:08:43,662 --> 01:08:45,456
Savior Three, pull
back, pull back.
1096
01:08:45,539 --> 01:08:47,541
meet the vies at
the intersection, over.
1097
01:08:51,170 --> 01:08:53,255
Stand by to copy, over.
1098
01:09:01,680 --> 01:09:03,265
[EOD commander on radio] Hang
tight', we are almost there.
1099
01:09:03,349 --> 01:09:04,600
Copy that.
1100
01:09:04,683 --> 01:09:05,684
Get safe, people.
1101
01:09:05,768 --> 01:09:07,853
We making a hole!
1102
01:09:07,936 --> 01:09:10,230
All Savior Three elements,
pull back to the hard ball.
1103
01:09:10,314 --> 01:09:12,608
I say again, pull back
to the hard ball, over.
1104
01:09:12,691 --> 01:09:15,569
[dramatic music]
1105
01:09:22,242 --> 01:09:25,037
I'll do the countdown.
1106
01:09:27,831 --> 01:09:29,833
Yo, whoa, whoa,
where's Murph?
1107
01:09:29,917 --> 01:09:30,918
Where's Murph?
1108
01:09:31,001 --> 01:09:32,503
I don't know.
1109
01:09:32,586 --> 01:09:34,672
Francazino,
where's Murph?
1110
01:09:34,755 --> 01:09:35,673
In five,
1111
01:09:35,756 --> 01:09:37,091
four, three...
1112
01:09:37,174 --> 01:09:38,217
Murphy
1113
01:09:38,717 --> 01:09:39,802
[Lieutenant] Two,
1114
01:09:39,885 --> 01:09:40,844
0H6.
1115
01:09:40,928 --> 01:09:43,347
[bomb exploding]
1116
01:09:47,768 --> 01:09:49,269
Murphy!
1117
01:09:49,353 --> 01:09:50,354
Murphy!
1118
01:09:52,022 --> 01:09:54,983
Private Murphy,
speak the fuck up!
1119
01:09:57,986 --> 01:09:59,071
Hey.
1120
01:09:59,154 --> 01:10:00,614
Hey, where's
your boy?
1121
01:10:00,698 --> 01:10:03,200
I don't know.
I don't know, sir.
1122
01:10:03,283 --> 01:10:05,077
Well, when's the last
time you saw him?
1123
01:10:05,202 --> 01:10:06,787
When we were checking
that building back there.
1124
01:10:06,870 --> 01:10:07,913
Jesus.
1125
01:10:07,996 --> 01:10:09,164
What was he doing?
1126
01:10:09,248 --> 01:10:10,833
I don't know, he was
fucking hanging back,
1127
01:10:10,916 --> 01:10:12,376
but we left together.
1128
01:10:15,963 --> 01:10:16,880
Ah, fuck.
1129
01:10:16,964 --> 01:10:17,965
Yeah.
1130
01:10:19,299 --> 01:10:20,801
We lost Murphy.
1131
01:10:20,884 --> 01:10:22,386
I'm gonna take a team,
go look for him.
1132
01:10:22,469 --> 01:10:26,098
Take off and sweep every
building east to west.
1133
01:10:26,223 --> 01:10:27,933
[distinct radio chatter]
1134
01:10:30,602 --> 01:10:31,812
[Bartle] He was
sitting right here.
1135
01:10:47,202 --> 01:10:48,245
Hey.
1136
01:10:49,663 --> 01:10:50,581
Hey.
1137
01:10:50,664 --> 01:10:51,832
What?
1138
01:10:51,915 --> 01:10:53,333
He say anything
to you?
1139
01:10:53,417 --> 01:10:54,710
Anything funny?
1140
01:10:54,793 --> 01:10:55,794
No.
1141
01:10:55,878 --> 01:10:57,546
No. Look at me, anything?
1142
01:10:58,797 --> 01:11:00,883
[Whitaker]
Over here!
1143
01:11:16,190 --> 01:11:17,316
[Sterling]
That don't mean shit.
1144
01:11:18,692 --> 01:11:20,402
Christ, a drop of
blood in this city
1145
01:11:20,486 --> 01:11:21,695
don't mean
a motherfucking thing.
1146
01:11:25,407 --> 01:11:26,784
So what do we
do now, Sarge?
1147
01:11:29,119 --> 01:11:30,245
Let's get going.
1148
01:11:30,329 --> 01:11:31,914
Sun'll be down soon.
1149
01:11:36,210 --> 01:11:39,213
[Bartle] We searched for I
don't know how many hours.
1150
01:11:40,839 --> 01:11:42,758
Second Platoon
formed a perimeter
1151
01:11:42,841 --> 01:11:44,593
in case
some dude nabbed him
1152
01:11:44,676 --> 01:11:47,346
and was trying to get
him out of to wn.
1153
01:11:47,429 --> 01:11:49,389
The rest of us worked
our way through the city,
1154
01:11:49,473 --> 01:11:50,724
block by block.
1155
01:11:51,975 --> 01:11:53,602
Our squad took point.
1156
01:11:53,685 --> 01:11:56,146
[children talking]
1157
01:11:56,230 --> 01:11:58,732
[dog barking]
1158
01:12:02,736 --> 01:12:03,654
Sarge.
1159
01:12:03,737 --> 01:12:04,738
Hold up!
1160
01:12:09,660 --> 01:12:11,453
She was out earlier.
1161
01:12:12,996 --> 01:12:13,914
[Sterling]
You sure?
1162
01:12:13,997 --> 01:12:14,998
Yeah.
1163
01:12:22,089 --> 01:12:26,093
[$pe_aking in
foreign language]
1164
01:12:40,524 --> 01:12:44,403
[speaking in foreign language]
1165
01:12:56,123 --> 01:12:57,124
[speaking in foreign language]
1166
01:12:59,793 --> 01:13:00,794
What's up?
1167
01:13:02,170 --> 01:13:04,214
[Sterling]
Alpha, sweep left.
1168
01:13:04,298 --> 01:13:06,466
Bravo, 360 perimeter,
hold here.
1169
01:13:06,550 --> 01:13:08,218
[Bartle]
The woman fold Sterling
1170
01:13:08,302 --> 01:13:10,095
that she'd seen
an American walking
1171
01:13:10,178 --> 01:13:12,681
toward the edge of the city.
1172
01:13:12,764 --> 01:13:13,932
Alone.
1173
01:13:14,016 --> 01:13:15,893
With no shoes on.
1174
01:13:15,976 --> 01:13:17,603
Bartle, with me.
1175
01:13:17,686 --> 01:13:19,855
He looked lost,
she said.
1176
01:13:21,565 --> 01:13:23,108
Sergeant knew it
had to be Murph,
1177
01:13:23,191 --> 01:13:25,611
but he didn't tell anybody.
1178
01:13:25,694 --> 01:13:27,529
Whatever we were gonna find,
1179
01:13:27,613 --> 01:13:29,406
Sterling didn't want
any witnesses.
1180
01:13:29,489 --> 01:13:32,367
He wanted it
just to be us.
1181
01:13:32,451 --> 01:13:34,244
In our report,
we, um...
1182
01:13:35,203 --> 01:13:37,581
We wrote that we returned
to base that night
1183
01:13:37,664 --> 01:13:39,458
without finding Murph.
1184
01:13:43,170 --> 01:13:44,838
But that's not true.
1185
01:13:47,841 --> 01:13:48,842
No, ma'am.
1186
01:13:49,843 --> 01:13:50,844
It wasn't.
1187
01:13:53,805 --> 01:13:57,851
[creaking]
[clinking]
1188
01:14:10,030 --> 01:14:11,323
[Sterling] Hey-
1189
01:14:13,408 --> 01:14:14,409
[whistles]
1190
01:14:24,044 --> 01:14:27,881
[Spegking in
fOTGIQH language]
1191
01:14:39,935 --> 01:14:42,437
[Bartle]
What's he saying?
1192
01:14:42,521 --> 01:14:44,022
He said
he saw a boy.
1193
01:14:44,106 --> 01:14:45,649
What boy?
Murph?
1194
01:14:45,732 --> 01:14:47,818
That's all he said,
he saw a boy.
1195
01:14:47,901 --> 01:14:48,902
Where?
1196
01:14:50,696 --> 01:14:52,364
He's gonna show us.
1197
01:14:54,783 --> 01:14:56,910
[clinking]
1198
01:15:07,295 --> 01:15:11,383
[man speaks
in foreign language]
1199
01:15:19,057 --> 01:15:22,185
[man speaks
foreign language]
1200
01:15:28,066 --> 01:15:29,401
Something ain't right,
Sarge.
1201
01:15:29,484 --> 01:15:31,778
This feels like
a fucking set-up.
1202
01:15:34,740 --> 01:15:36,033
Ah, fuck it.
1203
01:15:36,116 --> 01:15:37,951
One way
to find out.
1204
01:16:19,409 --> 01:16:22,120
[dramatic music]
1205
01:16:26,374 --> 01:16:29,002
[flies buzzing]
1206
01:16:31,296 --> 01:16:34,007
[dramatic music]
1207
01:16:59,032 --> 01:17:00,283
Help me get him out.
1208
01:17:12,170 --> 01:17:13,171
Oh!
1209
01:17:14,339 --> 01:17:16,049
[Sterling]
Fuck!
1210
01:17:19,970 --> 01:17:21,721
[Sterling] Motherfuckers
tried to castrate him.
1211
01:17:29,688 --> 01:17:32,399
[dramatic music]
1212
01:17:39,739 --> 01:17:41,825
[sobbing]
1213
01:17:41,908 --> 01:17:43,076
I'm so sorry.
1214
01:17:44,995 --> 01:17:47,706
[dramatic music]
1215
01:17:53,753 --> 01:17:55,630
[Bartle] Best I can tell,
Murph slipped away
1216
01:17:55,714 --> 01:17:58,091
as soon
as we stepped outside.
1217
01:17:59,968 --> 01:18:03,054
Who knows
what he was thinking?
1218
01:18:03,138 --> 01:18:05,640
If he was
even thinking at all.
1219
01:18:06,975 --> 01:18:09,686
[dramatic music]
1220
01:18:39,591 --> 01:18:40,884
[exhales]
1221
01:18:40,967 --> 01:18:41,968
Oh, God!
1222
01:18:43,261 --> 01:18:45,055
Who the fuck
did that?
1223
01:18:46,306 --> 01:18:47,307
Goddamn it.
1224
01:18:51,269 --> 01:18:53,146
What do we do
with him?
1225
01:18:59,778 --> 01:19:02,364
We do what we came here to do.
1226
01:19:02,447 --> 01:19:04,366
Fuck, we take him back.
1227
01:19:06,451 --> 01:19:07,452
No.
1228
01:19:08,745 --> 01:19:10,747
We can't take him back.
1229
01:19:10,830 --> 01:19:12,040
Not like this.
1230
01:19:13,541 --> 01:19:15,627
Like what
don't matter.
1231
01:19:15,710 --> 01:19:17,212
We got a job to do.
1232
01:19:18,505 --> 01:19:20,382
Look at him.
1233
01:19:23,969 --> 01:19:25,011
I did.
1234
01:19:25,095 --> 01:19:27,013
Look at him.
1235
01:19:27,097 --> 01:19:28,598
[panting]
1236
01:19:29,683 --> 01:19:31,142
Ah, fuck.
1237
01:19:32,477 --> 01:19:34,437
[panting]
1238
01:19:44,322 --> 01:19:45,407
All right, fine.
1239
01:19:45,490 --> 01:19:46,533
What, then?
1240
01:19:48,493 --> 01:19:50,453
I don't know.
1241
01:19:50,537 --> 01:19:51,871
Let me think.
1242
01:20:12,225 --> 01:20:13,226
Fuck.
1243
01:20:14,894 --> 01:20:16,896
You go get the Hajji
with the cart,
1244
01:20:16,980 --> 01:20:19,607
bring him
over here.
1245
01:20:19,691 --> 01:20:21,443
Go fucking get the
Hajji with the cart.
1246
01:20:26,448 --> 01:20:29,326
Anyone hears
about this...
1247
01:20:29,409 --> 01:20:32,120
We need to fix it like
it never happened.
1248
01:20:32,203 --> 01:20:33,621
Understand?
1249
01:20:43,882 --> 01:20:46,009
[Bartle] "Fix i2' like
it never happened- "
1250
01:20:48,011 --> 01:20:50,555
That's what Murph wanted
more than anything.
1251
01:20:53,350 --> 01:20:57,187
Getting separated,
wandering off...
1252
01:20:57,270 --> 01:20:59,272
None of that
was an accident.
1253
01:21:01,274 --> 01:21:05,153
Murph was looking
for a way to disappear.
1254
01:21:05,236 --> 01:21:07,280
And he finally found one.
1255
01:21:08,573 --> 01:21:10,909
[clinking]
1256
01:21:10,992 --> 01:21:12,994
I didn't wanna take
that away from him.
1257
01:21:15,121 --> 01:21:19,292
I figured if Murph couldn't
forget, then maybe...
1258
01:21:20,668 --> 01:21:22,337
Maybe he could
be forgotten.
1259
01:21:22,420 --> 01:21:25,298
[dramatic music]
1260
01:22:13,430 --> 01:22:15,598
[splashing]
1261
01:22:17,934 --> 01:22:20,603
[dramatic music]
1262
01:23:35,261 --> 01:23:36,721
Like it never happened.
1263
01:23:37,430 --> 01:23:38,431
[gun firing]
1264
01:23:41,351 --> 01:23:44,020
[dramatic music]
1265
01:24:07,835 --> 01:24:10,129
[exhales]
1266
01:24:14,342 --> 01:24:17,679
You didn't think that I
would wanna see my son?
1267
01:24:23,518 --> 01:24:25,103
Not like he was.
1268
01:24:26,479 --> 01:24:27,438
L...
1269
01:24:30,525 --> 01:24:33,570
I didn't want you to remember
him the way that I do.
1270
01:24:37,574 --> 01:24:39,784
That's not your
decision to make.
1271
01:25:06,728 --> 01:25:09,981
This is probably gonna
seem silly now, but...
1272
01:25:10,064 --> 01:25:11,274
Will you...
1273
01:25:11,357 --> 01:25:12,650
Yeah.
1274
01:25:12,734 --> 01:25:13,985
Just tell me
where it happened
1275
01:25:14,110 --> 01:25:17,155
just so I
kind of have an idea?
1276
01:25:17,238 --> 01:25:19,824
No, that's not silly
at all.
1277
01:25:24,412 --> 01:25:26,789
We found him here.
1278
01:25:26,873 --> 01:25:28,708
Right about...
1279
01:25:28,791 --> 01:25:30,335
Here.
1280
01:25:30,418 --> 01:25:33,087
And we carried him
to the water here.
1281
01:25:34,672 --> 01:25:37,759
And then
we just let him go.
1282
01:25:39,761 --> 01:25:42,639
Right' about' here it
opens up into the gulf,
1283
01:25:42,722 --> 01:25:45,933
and I guess that's
where he stopped.
1284
01:25:53,733 --> 01:25:55,902
Or kept going,
you know.
1285
01:25:58,154 --> 01:26:00,698
There's nothing to stop
you out' there, no.
1286
01:26:00,782 --> 01:26:04,369
Nothing to get in your way
when you look out at it all.
1287
01:26:04,452 --> 01:26:06,621
No trees, just...
1288
01:26:06,704 --> 01:26:10,792
Sky and water, and
after a while you...
1289
01:26:10,875 --> 01:26:12,543
Can't tell
one from the other.
1290
01:26:14,962 --> 01:26:18,716
There's nothing
to shield you.
1291
01:26:18,800 --> 01:26:22,679
There's nothing to keep you
from just taking it' all in.
1292
01:26:26,891 --> 01:26:28,976
That's where
he is now.
1293
01:26:32,980 --> 01:26:34,982
Somewhere.
1294
01:26:35,066 --> 01:26:37,735
[dramatic music]
1295
01:26:57,755 --> 01:26:58,756
Ma'am?
1296
01:27:02,301 --> 01:27:04,804
Was he ever happy
over there?
1297
01:27:07,849 --> 01:27:09,142
Sure.
1298
01:27:11,936 --> 01:27:13,896
Why don't you tell
me about that?
1299
01:27:18,192 --> 01:27:19,569
Well...
1300
01:27:23,698 --> 01:27:26,534
There was
this girl he liked.
1301
01:27:26,617 --> 01:27:28,119
And, um...
1302
01:27:28,202 --> 01:27:30,580
I don't know if she ever
even knew his name,
1303
01:27:30,663 --> 01:27:32,623
but he liked her.
1304
01:27:35,793 --> 01:27:39,881
One time, this wasn't that
long ago, there was a party.
1305
01:27:39,964 --> 01:27:42,717
It was
a Christmas party.
1306
01:27:42,800 --> 01:27:44,177
And, um...
1307
01:27:45,428 --> 01:27:47,764
And that girl
was there...
1308
01:27:47,847 --> 01:27:54,729
And he was too shy
to go dance with her.
1309
01:27:54,812 --> 01:27:57,815
And I kept trying to get
him to go talk to her.
1310
01:27:57,899 --> 01:28:00,777
He kept saying,
"No, no, no."
1311
01:28:00,860 --> 01:28:02,069
And...
1312
01:28:05,490 --> 01:28:08,743
And then
she came up to him.
1313
01:28:08,826 --> 01:28:12,705
And she made him gel' out'
there and start' moving.
1314
01:28:15,082 --> 01:28:17,752
And he wasn't
that good.
1315
01:28:17,835 --> 01:28:19,420
[chuckles]
1316
01:28:19,504 --> 01:28:22,882
But he wasn't
that bad, either.
1317
01:28:22,965 --> 01:28:27,094
And he was laughing
and smiling...
1318
01:28:27,178 --> 01:28:29,263
And having
a real good time.
1319
01:28:29,347 --> 01:28:31,808
[soft instrumental music]
1320
01:28:31,891 --> 01:28:35,520
And I just watched
and I could tell...
1321
01:28:37,563 --> 01:28:39,482
He was
real happy then.
1322
01:28:40,900 --> 01:28:45,822
♪ >J' Wake from your sleep' ♪
1323
01:28:45,905 --> 01:28:48,616
[Bartle] That's
what I remember.
1324
01:28:48,699 --> 01:28:55,581
♪ >J' The drying of your tears' ♪
1325
01:28:56,374 --> 01:29:01,921
♪ Today we escape' ♪
1326
01:29:03,714 --> 01:29:05,883
♪ We escape' ♪
1327
01:29:12,431 --> 01:29:19,355
♪ >J' Sing us a song J”
1328
01:29:19,981 --> 01:29:26,946
♪ >J' A song to keep us warm' ♪
1329
01:29:28,573 --> 01:29:35,204
♪ >J' There's such a chill' ♪
1330
01:29:35,288 --> 01:29:39,792
♪ >J' Such a chill' ♪
1331
01:29:44,213 --> 01:29:50,219
♪ >J' And you can laugh' ♪
1332
01:29:52,179 --> 01:29:57,935
♪ >J' A spineless laugh' ♪
1333
01:29:59,937 --> 01:30:06,152
♪ >J' We hope your rules' ♪
1334
01:30:06,235 --> 01:30:11,991
♪ >J' And wisdom' ♪
1335
01:30:12,074 --> 01:30:15,786
♪ Choke you J”
1336
01:30:15,870 --> 01:30:22,335
♪ Now we are one' ♪
1337
01:30:23,502 --> 01:30:30,092
♪ In everlasting peace' ♪
1338
01:30:31,135 --> 01:30:34,472
♪ >J' We hope' ♪
1339
01:30:34,555 --> 01:30:38,309
♪ That you choke J”
1340
01:30:38,392 --> 01:30:41,103
♪ That you choke J”
1341
01:30:46,817 --> 01:30:48,861
♪ >J' We hope' ♪
1342
01:30:50,196 --> 01:30:52,865
♪ That you choke J”
1343
01:30:53,991 --> 01:30:56,827
♪ That you choke J”
1344
01:31:02,249 --> 01:31:04,377
♪ >J' We hope' ♪
1345
01:31:05,670 --> 01:31:08,422
♪ That you choke J”
1346
01:31:09,799 --> 01:31:14,261
♪ That you choke J”
1347
01:31:20,226 --> 01:31:22,895
[folk music]
1348
01:31:45,001 --> 01:31:49,547
♪ With my wings
spread out forever J”
1349
01:31:49,630 --> 01:31:53,551
♪ >J' God bless me in the air' ♪
1350
01:31:53,634 --> 01:31:57,972
♪ It's a long way from heaven' ♪
1351
01:31:58,055 --> 01:32:01,851
♪ But I feel I'm almost there' ♪
1352
01:32:10,234 --> 01:32:14,739
♪ >J' If! can't get up to Jesus J”
1353
01:32:14,822 --> 01:32:19,035
♪ >J' And I can't find
no place to land J”
1354
01:32:19,118 --> 01:32:23,622
♪ I will keep my
secrets to myself J”
1355
01:32:23,706 --> 01:32:27,918
♪ >J' There's no-one but me
who could understand' ♪
1356
01:32:45,227 --> 01:32:50,107
♪ >J' When all the other birds
have fallen from the sky' ♪
1357
01:32:53,819 --> 01:32:57,948
♪ How will we ever
get back home again?' ♪
1358
01:33:02,453 --> 01:33:05,539
♪ >J' Almost to heaven' ♪
1359
01:33:05,623 --> 01:33:09,335
♪ I can hear the angels sing' ♪
1360
01:33:11,087 --> 01:33:14,173
♪ >J' Almost to heaven' ♪
1361
01:33:14,256 --> 01:33:18,219
♪ Fly me up there love
on these wings J”
1362
01:33:54,421 --> 01:33:56,215
♪ >J' Take this fighting' ♪
1363
01:33:56,298 --> 01:33:58,634
♪ >J' Make it forgiveness' ♪
1364
01:33:58,717 --> 01:34:02,763
♪ ls there honor in
what we've done? ♪
1365
01:34:02,847 --> 01:34:07,184
♪ Flow my soul
up to the ocean ♪
1366
01:34:07,268 --> 01:34:12,398
♪ >J' Sing my better
song with that gun' ♪
1367
01:34:12,481 --> 01:34:17,278
♪ >J' When all the other birds
have fallen from the sky' ♪
1368
01:34:20,739 --> 01:34:24,952
♪ How will we ever
get back home again?' ♪
1369
01:34:29,331 --> 01:34:34,128
♪ >J' When all the other birds
have fallen from the sky' ♪
1370
01:34:37,756 --> 01:34:41,969
♪ How will we ever
get back home again?' ♪
1371
01:34:46,307 --> 01:34:50,519
♪ How will we ever
get back home again?' ♪