1 00:00:56,246 --> 00:00:58,862 Salve, scusi, le va di sedersi? 2 00:00:58,982 --> 00:01:00,632 Oh, grazie, grazie. 3 00:01:02,319 --> 00:01:04,702 Sentira' il palo proprio accanto a lei. 4 00:01:04,822 --> 00:01:06,122 Oh, si', grazie. 5 00:02:21,502 --> 00:02:24,502 SubPassion ha tradotto per voi: 6 00:02:26,976 --> 00:02:31,009 Traduzione: Michiel1981 7 00:02:33,502 --> 00:02:38,509 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 8 00:02:44,822 --> 00:02:45,622 Scusa. 9 00:02:47,355 --> 00:02:48,855 Di nuovo quel sogno. 10 00:02:51,427 --> 00:02:52,977 - Ho gridato? - Si'. 11 00:02:54,325 --> 00:02:55,625 - Scusa. - No, 12 00:02:55,900 --> 00:02:58,414 sono contenta che tu abbia dormito un po'. 13 00:02:58,534 --> 00:02:59,234 Si'. 14 00:03:02,398 --> 00:03:03,948 Devo aprire le tende? 15 00:03:07,907 --> 00:03:10,005 - Che ore sono? - Le 8:15. 16 00:03:10,125 --> 00:03:10,825 Si'? 17 00:03:12,180 --> 00:03:13,880 Un sonno cosi' profondo. 18 00:03:14,518 --> 00:03:16,218 Il sogno e' cosi' reale. 19 00:03:17,341 --> 00:03:19,491 - Ti preparo un bagno. - Grazie. 20 00:03:53,921 --> 00:03:55,171 Se n'e' andato. 21 00:03:58,350 --> 00:04:00,100 Quel fottuto violoncello. 22 00:04:03,567 --> 00:04:05,067 Non ti fa impazzire? 23 00:04:08,739 --> 00:04:09,889 Amo il ritmo. 24 00:04:11,192 --> 00:04:12,342 Anche Hunter. 25 00:04:13,994 --> 00:04:15,294 A che ora torni? 26 00:04:16,096 --> 00:04:17,296 Alle 18 circa? 27 00:04:17,785 --> 00:04:18,835 Ti va bene? 28 00:04:19,298 --> 00:04:20,267 La commedia? 29 00:04:20,387 --> 00:04:22,490 Staro' bene. Non preoccuparti. 30 00:04:23,108 --> 00:04:23,858 Bene. 31 00:04:24,788 --> 00:04:25,838 Ci vediamo. 32 00:04:36,800 --> 00:04:37,650 Hunter. 33 00:04:39,556 --> 00:04:40,556 Vieni qui. 34 00:04:41,803 --> 00:04:42,653 Hunter. 35 00:04:44,676 --> 00:04:45,876 Stupido gatto. 36 00:05:05,370 --> 00:05:08,320 Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 37 00:05:08,492 --> 00:05:10,088 Allain... Sono io. 38 00:05:11,326 --> 00:05:12,276 Cordelia. 39 00:05:13,612 --> 00:05:14,462 Ci sei? 40 00:05:18,383 --> 00:05:19,923 Ok. Beh, um, continuero' 41 00:05:20,043 --> 00:05:23,193 a parlare nella remota possibilita' che tu risponda. 42 00:05:24,138 --> 00:05:26,878 Um, sto andando alle prove e, um, 43 00:05:27,806 --> 00:05:31,756 beh, ho pensato che forse avremmo potuto parlare nella pausa pranzo. 44 00:05:32,596 --> 00:05:34,496 Forse sarebbe bello vederci. 45 00:05:37,547 --> 00:05:40,524 Ehm, Caroline ti ha detto che sono a teatro? 46 00:05:41,969 --> 00:05:43,219 Comunque, um... 47 00:05:44,972 --> 00:05:46,549 richiamami, se vuoi. 48 00:05:47,795 --> 00:05:48,881 Ok, ciao. 49 00:05:53,911 --> 00:05:55,261 Oh, cazzo, cazzo. 50 00:05:58,882 --> 00:06:01,165 "Ditemi dunque quale di voi tre dovremo dire ci vuol piu' bene. 51 00:06:01,285 --> 00:06:03,800 Si' che la nostra liberalita' si possa estendere in maggior misura 52 00:06:03,920 --> 00:06:08,038 dove la natura sfida con merito? Parla tu per prima, Gonerilla". 53 00:06:08,158 --> 00:06:10,675 "Signore, il bene mio e' ben maggiore di quanto possa dirvi la parola 54 00:06:10,795 --> 00:06:13,125 piu' caro della vista, spazio e liberta', 55 00:06:13,245 --> 00:06:17,245 piu' d’ogni cosa al mondo, per preziosa e per ricca che si stimi..." 56 00:06:18,235 --> 00:06:20,517 Si', non sono i suoi veri capelli, sai? 57 00:06:20,637 --> 00:06:24,103 - Forse e' un'extension. - Non puoi allungare quelli. 58 00:06:25,157 --> 00:06:26,357 Cosa ne pensi? 59 00:06:27,850 --> 00:06:30,400 - Riguardo a cosa? - Il toupet di Roger! 60 00:06:31,341 --> 00:06:32,741 E un'altra cosa... 61 00:06:33,148 --> 00:06:36,148 dov'e' quella fottuta pubblicitaria con la mia... 62 00:06:42,427 --> 00:06:43,377 Cordelia. 63 00:06:44,030 --> 00:06:44,980 Cordelia. 64 00:06:46,014 --> 00:06:47,364 Pensavo fossi tu. 65 00:06:47,762 --> 00:06:49,512 Sono io. Ignora la barba. 66 00:06:50,240 --> 00:06:53,149 Stephen. Pensavo fossi andato in America. 67 00:06:53,269 --> 00:06:56,153 Si', l'ho fatto. Sono tornato da circa un mese. 68 00:06:56,273 --> 00:06:58,679 - Come stai? - Si', bene. 69 00:06:58,942 --> 00:07:01,791 Sono abbastanza... abbastanza occupata e di fretta. 70 00:07:01,911 --> 00:07:03,811 - Vado... - Cammino con te. 71 00:07:03,947 --> 00:07:05,604 - Va bene. - Se va bene. 72 00:07:05,724 --> 00:07:06,524 Certo. 73 00:07:11,754 --> 00:07:15,062 Stai bene, diversa, ma bene. 74 00:07:15,324 --> 00:07:17,146 Anche tu, diverso. 75 00:07:18,576 --> 00:07:20,376 Stai lavorando? Recitando? 76 00:07:21,031 --> 00:07:23,613 Si', sono, sono a teatro in questo momento, 77 00:07:23,733 --> 00:07:26,106 al Donmar, solo come sostituta. 78 00:07:27,026 --> 00:07:28,465 Vuoi prendere un caffe'? 79 00:07:28,585 --> 00:07:30,935 Oh, non posso, Stephen. Mi dispiace. 80 00:07:31,334 --> 00:07:32,934 Magari un'altra volta. 81 00:07:33,375 --> 00:07:35,259 - Si'. - Dovrei prendere il tuo numero. 82 00:07:35,379 --> 00:07:36,079 Si'. 83 00:07:38,714 --> 00:07:39,914 Il tuo numero? 84 00:07:40,250 --> 00:07:43,600 E' stato, e' stato solo un caso che ci siamo incontrati. 85 00:07:44,262 --> 00:07:46,312 Si', probabilmente hai ragione. 86 00:07:48,148 --> 00:07:49,544 Sto per andarmene. 87 00:07:50,860 --> 00:07:52,699 Cordelia, non riesco a immaginare 88 00:07:52,819 --> 00:07:56,019 come debba essere stato per te in questi ultimi anni. 89 00:07:56,833 --> 00:08:00,716 Sei stata l'ultima persona che ho visto prima di entrare in quella metro. 90 00:08:00,836 --> 00:08:01,886 Si', lo so. 91 00:08:03,560 --> 00:08:06,910 - E' stato bello vederti. - E' stato bello anche per me. 92 00:08:44,606 --> 00:08:45,306 Ehi. 93 00:08:46,982 --> 00:08:48,282 Devi vivere qui. 94 00:08:54,873 --> 00:08:56,573 E' abbastanza snervante. 95 00:08:57,623 --> 00:09:00,572 - Scusa, sono cosi' scortese. - Oh, sei tornata. 96 00:09:00,692 --> 00:09:03,312 Matt, questa e' mia sorella, Cordelia. 97 00:09:03,432 --> 00:09:06,182 - Ho sentito molto parlare di te. - Davvero? 98 00:09:06,503 --> 00:09:08,053 Smettila di fissarla. 99 00:09:08,546 --> 00:09:11,446 - Prendine una fredda dal frigo. - Giusto. Si'. 100 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 Stai bene? 101 00:09:22,253 --> 00:09:24,503 - Cosa gli hai detto? - Non molto. 102 00:09:25,307 --> 00:09:27,896 - Quello che ti e' successo. - Non avresti dovuto. 103 00:09:28,016 --> 00:09:29,416 Non e' un segreto. 104 00:09:29,558 --> 00:09:32,058 Devi smetterla di escludere le persone. 105 00:09:44,810 --> 00:09:47,091 - Ho incontrato Stephen. - Stephen! 106 00:09:47,211 --> 00:09:48,361 Gesu' Cristo. 107 00:09:48,783 --> 00:09:52,887 - Un'esplosione dal passato. - E' stato strano vederlo. 108 00:09:56,276 --> 00:09:59,225 Voglio solo sentirmi normale, nessun ricordo. 109 00:10:01,174 --> 00:10:03,124 Stavo iniziando a, sai, ma... 110 00:10:03,987 --> 00:10:05,637 Adesso e'... non lo so. 111 00:10:05,792 --> 00:10:06,742 Smettila. 112 00:10:07,268 --> 00:10:08,468 Va tutto bene. 113 00:10:18,274 --> 00:10:20,114 Allora, cosa ne pensi? 114 00:10:20,490 --> 00:10:21,390 Di cosa? 115 00:10:21,812 --> 00:10:22,562 Matt! 116 00:10:23,913 --> 00:10:24,763 Carino. 117 00:10:24,972 --> 00:10:25,822 Carino? 118 00:10:26,287 --> 00:10:28,537 - Cosa significa carino? - Carino. 119 00:10:31,071 --> 00:10:33,871 - Vado via per il fine settimana. - Che cosa? 120 00:10:34,435 --> 00:10:36,085 - Quando? - Domattina. 121 00:10:36,636 --> 00:10:39,336 A Bruges. Si e' presentato con i biglietti. 122 00:10:40,104 --> 00:10:42,964 - Non andare, per favore. - Torno lunedi'. 123 00:10:43,634 --> 00:10:46,198 Senti, ti sei comportata cosi' bene ultimamente. 124 00:10:46,318 --> 00:10:47,418 Starai bene. 125 00:10:48,572 --> 00:10:50,272 Solo perche' tu eri qui! 126 00:10:57,637 --> 00:10:58,487 Hunter. 127 00:11:01,384 --> 00:11:02,422 Cordelia. 128 00:11:03,343 --> 00:11:06,390 - Vuoi un bicchiere di vino? - Solo un secondo. 129 00:11:09,392 --> 00:11:10,992 A Bruges, non e' vero? 130 00:11:11,447 --> 00:11:12,297 Bruges. 131 00:11:19,068 --> 00:11:20,842 Oh, eccoti, un drink? 132 00:11:22,239 --> 00:11:24,039 No, ho del lavoro da fare. 133 00:11:25,663 --> 00:11:28,313 - Ti dispiace che Matt stia fumando? - No. 134 00:11:33,046 --> 00:11:35,296 - Dovremmo darci una mossa. - Si'. 135 00:11:35,499 --> 00:11:38,235 Vuoi venire con noi? Voglio dire, e' solo un drink. 136 00:11:38,355 --> 00:11:42,255 - Sono sicura che non gli dispiacera'. - No, ho del lavoro da fare. 137 00:11:42,815 --> 00:11:45,599 - A che ora andate domani? - Prime luci dell'alba. 138 00:11:45,719 --> 00:11:48,119 Dobbiamo prendere il treno alle 6:30. 139 00:11:52,684 --> 00:11:53,684 Stai bene? 140 00:11:54,426 --> 00:11:55,126 Si'. 141 00:11:55,706 --> 00:11:57,706 Prometto che non faremo tardi. 142 00:12:09,019 --> 00:12:10,119 Divertitevi! 143 00:13:06,706 --> 00:13:07,343 Si'? 144 00:13:07,463 --> 00:13:10,172 Penso di aver lasciato le chiavi per terra nell'appartamento. 145 00:13:10,292 --> 00:13:13,096 Ti va bene ad aspettarci in piedi? Domani hai le prove? 146 00:13:13,216 --> 00:13:15,932 No, posso farvi entrare. Non devo essere li' fino alle 11:00. 147 00:13:16,052 --> 00:13:18,552 Tornero' prima di mezzanotte. Promesso. 148 00:13:19,397 --> 00:13:21,437 - Ci vediamo dopo. - Oh, grazie. 149 00:13:21,557 --> 00:13:22,307 Ciao. 150 00:13:43,413 --> 00:13:45,213 Mi hai spaventato a morte. 151 00:13:50,653 --> 00:13:51,603 Ecco qua. 152 00:13:53,150 --> 00:13:54,100 Ecco qua. 153 00:13:55,557 --> 00:13:56,617 Oh, Dio. 154 00:14:08,370 --> 00:14:09,520 Grazie mille. 155 00:14:09,881 --> 00:14:11,788 La porta si e' chiusa dietro di me. 156 00:14:11,908 --> 00:14:14,256 Ho trovato un topo in casa, e lo stavo mettendo fuori. 157 00:14:14,376 --> 00:14:15,976 Non l'hai preso, vero? 158 00:14:16,513 --> 00:14:19,920 Sono parassiti. Prenderai qualcosa da quelli. 159 00:14:21,451 --> 00:14:23,551 Allora almeno non abbiamo ratti. 160 00:14:23,729 --> 00:14:25,202 Ehi, sai cosa dicono. 161 00:14:25,322 --> 00:14:27,857 Se hai i topi, non hai ratti. 162 00:14:29,762 --> 00:14:32,412 Oh, vedo che tua sorella e' tornata, vero? 163 00:14:32,566 --> 00:14:34,812 - Gia'... - Dimmi, come sta tuo padre? 164 00:14:34,932 --> 00:14:37,744 Oh, um, e' morto, signor Moses. 165 00:14:37,864 --> 00:14:39,450 No, no, no, qualche tempo fa. 166 00:14:39,570 --> 00:14:42,008 - Comunque, grazie per avermi fatto entrare. - Si'. 167 00:14:42,128 --> 00:14:44,211 Oh, hanno aperto le fogne? 168 00:14:45,605 --> 00:14:48,759 Odio i fottuti topi. Te lo dico, e' vero. 169 00:14:48,879 --> 00:14:52,879 Sono contento che tu abbia trovato il topo, niente ratti qui, allora. 170 00:14:53,013 --> 00:14:54,538 Va bene. Grazie. 171 00:15:16,538 --> 00:15:17,388 Pronto? 172 00:15:36,456 --> 00:15:37,606 C'e' nessuno? 173 00:15:39,662 --> 00:15:41,962 Smettila di chiamare questo numero. 174 00:16:19,836 --> 00:16:23,576 Sei stato chiamato oggi alle 9:35 p.m. 175 00:16:24,173 --> 00:16:26,873 il chiamante ha nascosto il proprio numero. 176 00:17:08,387 --> 00:17:09,137 Ciao. 177 00:17:21,564 --> 00:17:24,464 Scusa, scusa, l'ho portata a casa troppo tardi. 178 00:17:25,136 --> 00:17:27,883 Abbiamo chiamato il telefono fisso. Stavi dormendo? 179 00:17:28,003 --> 00:17:30,553 - No. - Allora perche' non hai risposto? 180 00:17:32,006 --> 00:17:33,095 Sto andando a letto. 181 00:17:33,215 --> 00:17:35,115 Si', penso, penso anche noi. 182 00:17:37,614 --> 00:17:39,717 - Sta bene? - Si', no, stara' bene. 183 00:17:39,837 --> 00:17:42,337 Andiamo, forza, forza. Le parlero' io. 184 00:17:49,949 --> 00:17:51,099 Torno subito. 185 00:17:51,526 --> 00:17:53,026 Mi metto il pigiama. 186 00:17:58,177 --> 00:17:59,927 C'e' qualcosa che non va? 187 00:18:00,054 --> 00:18:02,218 Il telefono ha squillato almeno tre volte stasera. 188 00:18:02,338 --> 00:18:05,053 Per l'amor del cielo, Cordelia, probabilmente era una vendita. 189 00:18:05,173 --> 00:18:06,906 Non hanno detto niente tre volte. 190 00:18:07,026 --> 00:18:08,276 Devi smetterla. 191 00:18:09,164 --> 00:18:12,228 Devi iniziare a vivere in un mondo reale con altre persone. 192 00:18:12,348 --> 00:18:16,233 - Non questa mezza esistenza. - Forse non ero destinata a esistere. 193 00:18:16,353 --> 00:18:18,203 Forse dovevo morire, cazzo. 194 00:18:19,790 --> 00:18:22,438 No, non lo faro'. Non lo faro'. 195 00:18:22,558 --> 00:18:24,348 Vado alla porta accanto... 196 00:18:24,468 --> 00:18:25,418 Smettila! 197 00:18:27,104 --> 00:18:27,804 Si'. 198 00:18:28,139 --> 00:18:29,223 199 00:18:46,366 --> 00:18:47,666 Ti prego, basta! 200 00:20:33,534 --> 00:20:34,734 Cos'e' questo? 201 00:20:35,353 --> 00:20:37,903 "Senti, mi dispiace per la scorsa notte. 202 00:20:38,778 --> 00:20:41,628 Andiamo a Bruges con i postiumi della sbornia. 203 00:20:43,732 --> 00:20:46,232 Spero che tu non sia ancora arrabbiata. 204 00:20:48,471 --> 00:20:52,252 Passa un bel fine settimana senza di noi e ci vediamo 205 00:20:52,372 --> 00:20:54,022 lunedi' mattina presto. 206 00:20:55,966 --> 00:20:58,290 Ricorda quanto sei forte. 207 00:20:59,812 --> 00:21:02,762 Cerca di non soffermarti sulle cose, tesoro mio. 208 00:21:02,885 --> 00:21:05,151 Con amore, C e Matt." 209 00:21:31,547 --> 00:21:33,197 Questa sedia e' libera? 210 00:21:33,993 --> 00:21:37,291 Oh, si', lo e', prego. 211 00:21:37,411 --> 00:21:39,589 Oh, ti ho fatto spaventare? 212 00:21:40,533 --> 00:21:43,783 No, stavo solo leggendo, ero a chilometri di distanza. 213 00:21:45,994 --> 00:21:47,394 Abiti sotto di me. 214 00:21:47,977 --> 00:21:48,677 Si'. 215 00:21:49,532 --> 00:21:51,582 - Ti sento. - Oh, mi dispiace. 216 00:21:51,867 --> 00:21:53,749 Non c'e' niente di peggio che sentire qualcuno che si esercita. 217 00:21:53,869 --> 00:21:55,808 No, lo adoro. 218 00:21:56,873 --> 00:21:58,523 Non mi da mai fastidio. 219 00:22:00,736 --> 00:22:02,436 Beh, se lo fa, solo, uh, 220 00:22:02,829 --> 00:22:04,429 sai, prendi una scopa, 221 00:22:05,114 --> 00:22:07,114 batti sul soffitto e mi fermo. 222 00:22:08,431 --> 00:22:10,600 Frank. Il mio nome e' Frank Ryan. 223 00:22:10,720 --> 00:22:12,070 Cordelia Russell. 224 00:22:13,315 --> 00:22:16,715 E' buffo perche' ti sento ma non ti ho mai visto davvero. 225 00:22:17,058 --> 00:22:20,098 Mia sorella l'ha fatto. Siamo gemelle identiche. 226 00:22:20,610 --> 00:22:22,010 Solo per guardare. 227 00:22:24,308 --> 00:22:25,958 Questo lo spiegherebbe. 228 00:22:26,568 --> 00:22:27,518 Che cosa? 229 00:22:27,836 --> 00:22:32,086 Beh, mi esercito alla finestra e ti ho visto tante volte, ma ovviamente... 230 00:22:32,646 --> 00:22:34,496 - non eri sempre tu. - No. 231 00:22:36,979 --> 00:22:39,304 Prometti che batterai sul soffitto se ti fa impazzire. 232 00:22:39,424 --> 00:22:41,624 Penso che sia davvero bellissimo. 233 00:22:42,683 --> 00:22:45,383 - Oh, scusa, ti dispiace se rispondo? - No. 234 00:22:46,588 --> 00:22:47,338 Ciao. 235 00:22:48,023 --> 00:22:50,169 Si', si', sto bene. Si', si'. 236 00:22:51,007 --> 00:22:54,347 Si'. No, sto solo prendendo un caffe' con la mia vicina. 237 00:22:54,467 --> 00:22:57,404 No. No, sembra molto carina, 238 00:22:57,524 --> 00:22:59,452 e non si lamenta che suono. 239 00:23:00,938 --> 00:23:04,088 Si', mi manchi. No, penso che ti piacerebbe davvero, 240 00:23:04,448 --> 00:23:07,189 e la zona... ho trovato questo delizioso pub 241 00:23:07,309 --> 00:23:09,973 in un paio di scuderie a circa cinque minuti di distanza. 242 00:23:10,093 --> 00:23:13,803 Si'. Si', beh, vai a letto. Ti chiamero' quando ti sveglierai. 243 00:23:14,165 --> 00:23:15,065 Va bene. 244 00:23:17,319 --> 00:23:18,969 Va bene. Va bene. Ciao. 245 00:23:19,281 --> 00:23:20,697 - Scusa, hai pagato? - No. 246 00:23:20,817 --> 00:23:23,028 - Questo lo... - Offro io. Offro io. 247 00:23:24,431 --> 00:23:27,731 Guarda Valerie per me, vuoi? Non voglio che scappi via. 248 00:23:38,431 --> 00:23:39,831 Dove stai andando? 249 00:23:40,676 --> 00:23:42,292 Abbiamo una prova a teatro. 250 00:23:42,412 --> 00:23:43,812 Oh, dove si trova? 251 00:23:44,180 --> 00:23:46,780 - Covent Garden. - Oh, anche io vado li'. 252 00:23:49,250 --> 00:23:50,450 Metropolitana? 253 00:23:50,739 --> 00:23:51,802 Metropolitana. 254 00:23:51,922 --> 00:23:54,726 Non sono molto brava con la metropolitana. 255 00:23:54,846 --> 00:23:56,546 Mi prendero' cura di te. 256 00:23:56,992 --> 00:23:59,908 - Perche' la chiami Valerie? - Come il mio primo amore. 257 00:24:00,028 --> 00:24:01,478 E' molto romantico. 258 00:24:01,746 --> 00:24:05,546 Vorrei che lo fosse, mi ha fatto impazzire. Ero infatuato di lei. 259 00:24:06,068 --> 00:24:09,586 Suonava magnificamente il violino, mia madre mi faceva esercitare con lei, 260 00:24:09,706 --> 00:24:11,854 ma era crudele e dispettosa. 261 00:24:11,974 --> 00:24:14,724 Sai, e' venuta a casa nostra, per dire a me e mia madre 262 00:24:14,844 --> 00:24:18,044 che lei era entrata al San Mark's e io avevo fallito. 263 00:24:18,832 --> 00:24:21,032 - Quindi non ti appoggiato? - No. 264 00:24:21,565 --> 00:24:23,015 No, non l'ha fatto. 265 00:24:25,214 --> 00:24:26,714 Cosa le e' successo? 266 00:24:26,834 --> 00:24:28,937 Ha sposato un ragioniere di nome Francis, 267 00:24:29,057 --> 00:24:32,407 ha tre figli e si pente di essere stata orribile con me. 268 00:24:33,296 --> 00:24:35,291 - Come lo sai? - Me l'ha detto lei. 269 00:24:35,411 --> 00:24:37,548 E' venuta a un concerto che stavo facendo a Dublino. 270 00:24:37,668 --> 00:24:41,083 Dopo e' tornata per dirmi quanto ero fantastico e quanto le dispiaceva 271 00:24:41,203 --> 00:24:42,819 per essere stata una tale merda a 11 anni. 272 00:24:42,939 --> 00:24:45,252 Ho fatto finta di non ricordare chi fosse. 273 00:24:45,372 --> 00:24:47,090 E' un po' crudele, Frank. 274 00:24:47,210 --> 00:24:49,110 Si', beh, lo era, ma, sai... 275 00:24:49,858 --> 00:24:51,411 pensavo di essere un dio. 276 00:24:51,531 --> 00:24:54,630 Viaggiavo in tutto il mondo facendo concerti da New York a Mosca. 277 00:24:54,750 --> 00:24:55,900 Ero una star. 278 00:24:56,419 --> 00:24:58,635 - Cosa sei adesso? - Sono un umile musicista 279 00:24:58,755 --> 00:25:00,455 che si guadagna il pane. 280 00:25:01,390 --> 00:25:04,697 E' la nostra fermata. Un po' perso, sai. 281 00:25:05,361 --> 00:25:07,243 Sai, suonare in un'orchestra e' una cosa, 282 00:25:07,363 --> 00:25:09,513 ma essere un solista e' un'altra. 283 00:25:09,865 --> 00:25:12,205 Arrivo in qualche bella citta' 284 00:25:12,468 --> 00:25:14,760 entro in albergo, provo, 285 00:25:15,171 --> 00:25:18,114 vado all'auditorio, suono con un'orchestra che non conosco, 286 00:25:18,234 --> 00:25:21,390 mi faccio condurre da qualcuno che non conosco, faccio il concerto 287 00:25:21,510 --> 00:25:23,211 e ritorno in albergo, 288 00:25:23,331 --> 00:25:26,428 mangio qualcosa, bevo un vino, vado a letto, 289 00:25:26,548 --> 00:25:30,697 mi sveglio, vado all'aeroporto e vado in un'altra citta'. 290 00:25:46,268 --> 00:25:47,268 Stai bene? 291 00:25:48,503 --> 00:25:50,537 Cribbio, stai bene? 292 00:25:50,657 --> 00:25:52,578 Guardami, guardami, guardami, 293 00:25:52,698 --> 00:25:54,823 respira, respira, va bene. 294 00:25:54,943 --> 00:25:56,793 E' ok. Oh, merda! 295 00:25:57,711 --> 00:25:58,711 Oh, cazzo. 296 00:25:58,847 --> 00:26:00,297 Vieni qui, stronza. 297 00:26:01,988 --> 00:26:02,788 Ferma! 298 00:26:10,459 --> 00:26:13,372 Ciao, stai bene? Stai bene? 299 00:26:13,720 --> 00:26:15,488 Si', il tuo violoncello e' a posto? 300 00:26:15,608 --> 00:26:19,047 Oh, si', e' un flight case, e' fatto per essere buttato giu' dalle scale. 301 00:26:19,167 --> 00:26:20,917 - Vuoi controllarlo forse? - Uh, piu' tardi. 302 00:26:21,037 --> 00:26:23,437 Usciamo da qui. Andiamo, ok? Va bene. 303 00:26:25,349 --> 00:26:26,449 Mi dispiace. 304 00:26:29,587 --> 00:26:32,248 Mi sento molto meglio adesso. Va bene. 305 00:26:34,517 --> 00:26:38,067 Devono essere state le scale. E'... Mi hanno tolto il fiato. 306 00:26:39,121 --> 00:26:41,871 Una specie di iperventilazione, mi dispiace. 307 00:26:42,290 --> 00:26:44,372 Pensavo di essere abbastanza in forma. 308 00:26:44,492 --> 00:26:46,743 Oh, ho quasi ucciso il tuo primo amore. 309 00:26:46,863 --> 00:26:48,878 - Mi dispiace. - No, no, no, stara' bene. 310 00:26:48,998 --> 00:26:51,013 Si', ha fatto bene a cadere dalle scale. 311 00:26:51,133 --> 00:26:52,750 Lei governa la mia vita. 312 00:26:52,870 --> 00:26:55,642 Ascolta, devo affrettarmi, ma, um, 313 00:26:56,506 --> 00:26:58,321 - sei sicura che starai bene? - Si'. 314 00:26:58,441 --> 00:26:59,522 - Si'? - Si'. 315 00:26:59,642 --> 00:27:02,792 - A che ora finisci di provare? - Uh, sono le prove. 316 00:27:03,846 --> 00:27:05,896 Alle cinque. E' sabato. Cinque. 317 00:27:06,048 --> 00:27:07,897 Ci vediamo da qualche parte alle sei? 318 00:27:08,017 --> 00:27:10,332 Devo fare una matinee, quindi potremmo, um, 319 00:27:10,452 --> 00:27:12,435 potremmo bere qualcosa o altro. 320 00:27:12,555 --> 00:27:15,303 Lo facciamo? C'e' un bar in Frith Street chiamato da Vladimir. 321 00:27:15,423 --> 00:27:16,973 Vuoi incontrarmi li'? 322 00:27:17,093 --> 00:27:17,993 Si'. Ok. 323 00:27:18,492 --> 00:27:19,392 Va bene. 324 00:27:21,233 --> 00:27:22,983 Fai buone prove. Si'? 325 00:27:28,837 --> 00:27:31,437 Quindi sembra che interpretero' Cordelia. 326 00:27:31,561 --> 00:27:32,861 Lo so, e' buffo. 327 00:27:33,264 --> 00:27:36,003 E l'attrice che interpretava Cordelia ora interpreta Regan, 328 00:27:36,123 --> 00:27:39,973 e l'altra attrice che interpretava Regan ora interpreta Gonerilla. 329 00:27:40,531 --> 00:27:41,863 Si', no, lo sono. 330 00:27:41,983 --> 00:27:45,101 Gesu', sono passati secoli dall'ultima volta che sono stata a teatro. 331 00:27:45,221 --> 00:27:47,870 E il Donmar... e' uno spazio davvero piccolo, 332 00:27:47,990 --> 00:27:51,190 ma, sai, e il pubblico e' abbastanza vicino, intendo. 333 00:27:51,894 --> 00:27:53,394 Lo so. Si'. 334 00:27:54,329 --> 00:27:57,479 In realta' sto per andare a bere qualcosa con Frank. 335 00:27:58,015 --> 00:27:59,815 L'uomo del piano di sopra. 336 00:28:00,692 --> 00:28:03,592 Si', l'ho incontrato oggi al bar, il Brunswick. 337 00:28:04,756 --> 00:28:08,806 Si', e' davvero carino e ora sta facendo una matinee da qualche parte. 338 00:28:09,601 --> 00:28:12,951 E' di bell'aspetto. Caroline, hai detto di averlo visto. 339 00:28:13,974 --> 00:28:16,523 Beh, sai cosa? Ha dovuto chiedermelo in metropolitana. 340 00:28:16,643 --> 00:28:18,843 Si', sono andata in metropolitana. 341 00:28:21,037 --> 00:28:21,987 Smettila. 342 00:29:16,940 --> 00:29:18,540 Allora mi hai trovato. 343 00:29:21,383 --> 00:29:22,083 Si'. 344 00:29:26,087 --> 00:29:27,287 Cosa vorresti? 345 00:29:30,146 --> 00:29:31,442 Un te', per favore. 346 00:29:31,562 --> 00:29:34,043 Bevi un bicchiere, posso venire a raggiungerti. 347 00:29:34,163 --> 00:29:35,646 Il bianco della casa non e' male. 348 00:29:35,766 --> 00:29:36,816 Ok. Grazie. 349 00:29:52,580 --> 00:29:53,630 Tutto bene? 350 00:29:54,215 --> 00:29:57,923 Oh, si'. Grazie. Va bene ora, assistente all'infanzia. 351 00:30:04,993 --> 00:30:06,905 Devi essere la vicina di Frank. 352 00:30:07,025 --> 00:30:09,277 Sono Natasha, ha detto che saresti venuta. 353 00:30:09,397 --> 00:30:12,147 Le ho detto che non ti lamenti della musica. 354 00:30:12,782 --> 00:30:14,632 - Cordelia. - Cosa prendi? 355 00:30:15,223 --> 00:30:17,823 - Un bicchiere di rosso? - Andrebbe bene. 356 00:30:19,074 --> 00:30:19,924 Grazie. 357 00:30:28,816 --> 00:30:31,066 Allora, come sono andate le prove? 358 00:30:32,986 --> 00:30:34,336 Sono andate bene. 359 00:30:34,780 --> 00:30:37,593 L'americano ha cacciato il resto del cast 360 00:30:38,021 --> 00:30:40,169 che non ha dato a Lear abbastanza rispetto. 361 00:30:40,289 --> 00:30:43,564 Scommetto che vuole solo che le persone stiano li' e lo guardino mentre parla. 362 00:30:43,684 --> 00:30:45,384 Sembra un vero tormento. 363 00:30:45,534 --> 00:30:48,007 Lo e'. E' piuttosto vecchia scuola. 364 00:30:48,269 --> 00:30:52,119 E il regista ha circa 12 anni, quindi e' spaventato a morte da me. 365 00:30:54,817 --> 00:30:56,785 Cosa... cosa stai facendo? 366 00:30:56,905 --> 00:30:59,094 - Sei fantastica quando sei arrabbiata. - Fermo. 367 00:30:59,214 --> 00:31:01,114 Aspetta, facciamo un selfie. 368 00:31:06,587 --> 00:31:08,704 - Stiamo bene insieme. - Frank! 369 00:31:08,824 --> 00:31:10,743 C'e' una chiamata per te sulla rete fissa. 370 00:31:10,863 --> 00:31:13,263 Merda, uh, potrei metterci un minuto. 371 00:31:31,547 --> 00:31:33,186 Ciao, come state? 372 00:31:33,449 --> 00:31:35,549 - Ciao! - Piacere di rivederti. 373 00:31:35,869 --> 00:31:37,569 Dove volete accomodarvi? 374 00:31:47,395 --> 00:31:48,395 Gin tonic? 375 00:31:52,070 --> 00:31:54,435 Sconosciuto 376 00:31:55,787 --> 00:31:56,637 Pronto? 377 00:31:56,771 --> 00:31:58,320 Cordelia, sono Frank. 378 00:31:58,440 --> 00:32:00,440 - Scusami. Tutto bene? - Si'? 379 00:32:01,123 --> 00:32:04,060 - Ehm, Frank, stai bene? - Si', sto bene, si', si'. 380 00:32:04,180 --> 00:32:07,329 - Puoi incontrarmi fuori? - Si'. Certo, posso farlo. 381 00:32:07,449 --> 00:32:09,489 All'ingresso sul retro... 382 00:32:09,951 --> 00:32:12,101 - E non dimenticare Valerie. - Cosa sta succedendo... Ok. 383 00:32:12,221 --> 00:32:13,643 Non dimenticare Valerie, ok? 384 00:32:13,763 --> 00:32:14,413 Ok. 385 00:32:32,907 --> 00:32:34,556 Mi dispiace tanto per questo. 386 00:32:34,676 --> 00:32:36,324 C'e' qualcuno che non volevo vedere, e un amico 387 00:32:36,444 --> 00:32:38,460 mi ha chiamato per avvisarmi. Dai. Prendiamo un taxi. 388 00:32:38,580 --> 00:32:41,198 - Ti do un passaggio a casa. - Ok, posso farcela con l'autobus... 389 00:32:41,318 --> 00:32:43,698 No, e' l'inferno onestamente, e con questo e' anche peggio. 390 00:32:43,818 --> 00:32:45,367 Inoltre, ti devo una spiegazione. 391 00:32:45,487 --> 00:32:48,087 Andiamo, sarai abbastanza al sicuro. Dai. 392 00:32:50,502 --> 00:32:51,252 Sali. 393 00:32:55,631 --> 00:32:57,431 Hunter Street, per favore. 394 00:32:58,267 --> 00:33:00,448 - Succede spesso? - Che cosa? 395 00:33:00,568 --> 00:33:04,522 Che devi lasciare gli edifici attraverso le uscite antincendio. 396 00:33:08,844 --> 00:33:12,494 Allora, cosa voleva? La persona che stavi cercando di evitare. 397 00:33:14,328 --> 00:33:15,128 Soldi. 398 00:33:16,488 --> 00:33:18,388 Ecco perche' viaggi in taxi. 399 00:33:22,290 --> 00:33:23,990 Oh, hai il mio telefono? 400 00:33:28,529 --> 00:33:30,335 - Grazie. - Belle foto. 401 00:33:40,315 --> 00:33:41,565 Cosa vuoi dire? 402 00:33:42,477 --> 00:33:46,227 Sembra che tu abbia molte foto di me e mia sorella sul telefono. 403 00:33:54,957 --> 00:33:57,474 - Sei tu? - Quella e' mia sorella. 404 00:33:59,228 --> 00:34:01,978 - Cristo. - E' tutto quello che hai da dire? 405 00:34:04,833 --> 00:34:07,878 Beh, e' un telefono nuovo, non e' vero? 406 00:34:10,438 --> 00:34:11,688 Cosa significa? 407 00:34:13,035 --> 00:34:14,335 Beh, sto solo... 408 00:34:15,677 --> 00:34:19,927 Non lo so, sto provando la fotocamera scattando foto fuori dalla finestra. 409 00:34:26,876 --> 00:34:27,826 E questa? 410 00:34:30,891 --> 00:34:33,041 E' la mia cassetta delle lettere. 411 00:34:35,924 --> 00:34:36,824 Perche'? 412 00:34:39,835 --> 00:34:41,185 Perche' mi piaci. 413 00:34:41,879 --> 00:34:43,579 Questo e' un po' strano. 414 00:34:43,734 --> 00:34:45,884 E chi ti piace, io o mia sorella? 415 00:34:46,742 --> 00:34:47,392 Tu. 416 00:34:47,699 --> 00:34:48,799 Mi piaci tu. 417 00:34:50,445 --> 00:34:52,295 Non sapevo che eravate due. 418 00:35:07,528 --> 00:35:08,678 Lo prendo io. 419 00:35:23,445 --> 00:35:27,195 Chiederti se vuoi bere qualcosa a casa mia e' fuori discussione? 420 00:35:32,754 --> 00:35:33,454 Beh? 421 00:35:34,456 --> 00:35:36,906 No, mi serve un po' di spazio mentale. 422 00:35:37,902 --> 00:35:40,152 Posso darti dei soldi per il taxi? 423 00:35:46,136 --> 00:35:47,886 Suonero' qualcosa per te. 424 00:36:44,456 --> 00:36:47,006 - Pronto? - Perche' hai chiuso le tende? 425 00:36:51,981 --> 00:36:52,981 Chi parla? 426 00:36:53,467 --> 00:36:55,467 Posso vederti di nuovo adesso. 427 00:36:58,739 --> 00:37:00,539 E' il tuo nuovo fidanzato? 428 00:37:02,110 --> 00:37:03,610 Sta suonando per te? 429 00:37:31,849 --> 00:37:32,849 Stai bene? 430 00:37:33,541 --> 00:37:36,991 Continua a chiamarmi. Continuo a ricevere queste chiamate. 431 00:37:37,846 --> 00:37:39,561 Continua a squillare. Ha appena squillato. 432 00:37:39,681 --> 00:37:42,631 Ha appena chiamato e sta guardando dall'esterno. 433 00:37:42,947 --> 00:37:46,197 Ha appena chiamato e ha detto che eri il mio fidanzato 434 00:37:46,836 --> 00:37:49,003 e... che suonavi per me di sopra. 435 00:37:49,123 --> 00:37:50,805 Come sapeva che stavo suonando per te? 436 00:37:50,925 --> 00:37:54,443 Perche' deve averci visto entrare. Sta guardando dall'esterno. 437 00:37:54,563 --> 00:37:58,314 - Posso andare a dare un'occhiata. - No, no, non farlo, per favore. 438 00:37:58,434 --> 00:38:00,275 Lo so, guarda, vieni con me. 439 00:38:00,395 --> 00:38:02,050 Puoi stare in salotto. 440 00:38:02,170 --> 00:38:03,676 Ascolta, puoi stare in salotto. 441 00:38:03,796 --> 00:38:05,887 Puoi vedere la strada e io posso vedere te. 442 00:38:06,007 --> 00:38:07,426 Ok? Va bene? 443 00:38:07,546 --> 00:38:08,446 Andiamo. 444 00:38:10,593 --> 00:38:11,793 Vai, vai, vai. 445 00:38:32,099 --> 00:38:34,599 Vado a dare un'occhiata. Tu rimani li'. 446 00:39:32,447 --> 00:39:33,841 Oh, signora Grotowski. 447 00:39:33,961 --> 00:39:37,495 Lui dov'e'? Oh, per favore, basta! 448 00:39:37,615 --> 00:39:40,062 Questo rumore continua mattina, pomeriggio e sera. 449 00:39:40,182 --> 00:39:42,517 Mio marito ha avuto un ictus, non riesce a dormire. 450 00:39:42,637 --> 00:39:45,377 Ora c'e' rumore dall'alba al tramonto! 451 00:39:45,641 --> 00:39:48,289 Dobbiamo sopportare questo terribile rumore? 452 00:39:48,409 --> 00:39:51,222 Lo sta rendendo depresso! 453 00:39:51,852 --> 00:39:53,518 Come osa! 454 00:40:00,848 --> 00:40:02,838 Signor Ryan, come osa... 455 00:40:02,958 --> 00:40:05,240 Cosa ho fatto? Ha appena iniziato a suonare. 456 00:40:05,360 --> 00:40:08,209 Oh, e' cosi' facile con la pratica, e' uno strumento per i musicisti. 457 00:40:08,329 --> 00:40:10,366 E' come un mini dispositivo di registrazione. 458 00:40:10,486 --> 00:40:13,582 Guarda, l'unico modo per guardare in basso nel tuo appartamento 459 00:40:13,702 --> 00:40:15,126 e' fermarsi 460 00:40:15,727 --> 00:40:17,627 e sbirciare dal marciapiede. 461 00:40:17,747 --> 00:40:20,801 Penso che se fosse successo lo avrei visto, perche' ero qui, 462 00:40:20,921 --> 00:40:22,271 suonando. Quindi, 463 00:40:22,849 --> 00:40:26,499 chiunque abbia chiamato ha immaginato che fossi alla finestra. 464 00:40:26,623 --> 00:40:28,993 Sapeva che avevo chiuso le tende. 465 00:40:29,569 --> 00:40:33,019 Ha detto, "Perche' hai chiuso le tende?" Ti faccio vedere. 466 00:40:39,885 --> 00:40:41,035 Sono entrata. 467 00:40:42,262 --> 00:40:44,312 E poi sono andata in soggiorno. 468 00:40:44,798 --> 00:40:47,698 - Ti ho sentito, lassu'. - Cosa c'e' la' fuori? 469 00:40:47,969 --> 00:40:49,119 Niente, e'... 470 00:40:49,403 --> 00:40:52,403 qualche metro di muro che sale fino al pavimento. 471 00:40:54,793 --> 00:40:55,893 E sul retro? 472 00:40:56,618 --> 00:40:58,610 Mi stai spaventando ancora di piu' adesso. 473 00:40:58,730 --> 00:41:00,796 Niente. Solo un cortile e due camere da letto 474 00:41:00,916 --> 00:41:03,516 con vista sul cortile. Perche' lo chiedi? 475 00:41:04,433 --> 00:41:07,635 Sto solo cercando di vedere se c'e' un modo per uscire fuori. 476 00:41:07,755 --> 00:41:09,505 Cosa intendi con "fuori"? 477 00:41:22,936 --> 00:41:25,036 Qualcuno e' stato in camera mia. 478 00:41:25,306 --> 00:41:27,456 Le ante sono state tutte aperte. 479 00:41:30,045 --> 00:41:31,995 Oh, che cazzo sta succedendo? 480 00:41:39,156 --> 00:41:40,256 Rispondo io. 481 00:42:10,516 --> 00:42:11,716 Cosa ha detto? 482 00:42:12,838 --> 00:42:13,688 Niente. 483 00:42:15,432 --> 00:42:17,482 Potevo sentire solo il respiro. 484 00:42:25,461 --> 00:42:26,561 E' tutto ok. 485 00:42:26,916 --> 00:42:27,566 Ok. 486 00:42:28,638 --> 00:42:31,988 Va bene. Forza, forza, forza, forza. Ok. 487 00:42:32,372 --> 00:42:33,272 Respira. 488 00:42:34,676 --> 00:42:35,576 Respira. 489 00:42:38,548 --> 00:42:39,448 Va bene. 490 00:42:40,023 --> 00:42:41,773 Guarda, guarda! Guardami. 491 00:42:42,150 --> 00:42:43,350 Si'? Guardami. 492 00:42:50,516 --> 00:42:53,108 Problema risolto! Adesso non puo' piu' squillare. 493 00:42:53,228 --> 00:42:56,144 - Non dovremmo chiamare la polizia? - E dire cosa? 494 00:42:56,264 --> 00:42:58,421 Che hai avuto uno scherzo telefonico? 495 00:42:58,541 --> 00:42:59,341 Senti. 496 00:43:00,095 --> 00:43:02,975 Qualcuno sta cercando di spaventarti. 497 00:43:04,419 --> 00:43:05,119 Si'? 498 00:43:06,016 --> 00:43:07,266 Ora ci sono io. 499 00:43:07,913 --> 00:43:09,663 Sono proprio sopra di te. 500 00:43:10,172 --> 00:43:11,422 Potrei aiutare. 501 00:43:12,280 --> 00:43:13,830 Ho una stanza libera. 502 00:43:14,481 --> 00:43:16,581 Ho bisogno di sistemarla un po'. 503 00:43:19,633 --> 00:43:20,883 Ci sei stasera? 504 00:43:21,280 --> 00:43:21,980 Si'. 505 00:43:25,126 --> 00:43:28,197 Restero' qui. E se ho bisogno di te, gridero'. 506 00:43:30,164 --> 00:43:32,714 - Sei sicura? - Si', al cento per cento. 507 00:43:34,770 --> 00:43:35,670 Va bene. 508 00:45:02,123 --> 00:45:02,973 Hunter! 509 00:45:07,195 --> 00:45:08,045 Hunter? 510 00:45:13,233 --> 00:45:14,083 Hunter! 511 00:45:17,005 --> 00:45:17,855 Hunter. 512 00:45:22,510 --> 00:45:23,360 Hunter? 513 00:47:32,806 --> 00:47:36,489 Sei stato chiamato oggi alle 9:15 p.m. 514 00:47:37,100 --> 00:47:44,322 Il numero di telefono e' 0-7-7-7-6-1-3... 515 00:47:53,727 --> 00:47:57,544 Sei stato chiamato oggi alle 9:15 p.m. 516 00:47:58,038 --> 00:48:03,575 Il numero di telefono e' 0-7-7-7-8-2 517 00:48:03,838 --> 00:48:07,655 1-3-6-0-4. 518 00:49:00,527 --> 00:49:01,627 Sei tornato. 519 00:49:04,599 --> 00:49:06,199 Non ti vedo da secoli. 520 00:49:09,871 --> 00:49:11,721 Vorrei che parlassi con me. 521 00:49:13,373 --> 00:49:15,023 Non mi hai mai parlato. 522 00:49:24,195 --> 00:49:25,495 Hunter e' morto. 523 00:49:27,355 --> 00:49:28,755 Aveva paura di te. 524 00:49:29,584 --> 00:49:30,384 Io no. 525 00:49:35,730 --> 00:49:37,930 Sono contenta che tu sia tornato. 526 00:49:40,065 --> 00:49:42,065 Potrei riuscire a dormire ora. 527 00:49:53,648 --> 00:49:55,392 Ti faro' una fotografia. 528 00:50:29,148 --> 00:50:30,998 Allain, sono di nuovo io... 529 00:50:32,008 --> 00:50:33,508 Non mi richiami mai. 530 00:50:34,194 --> 00:50:35,994 Immagino tu stia dormendo. 531 00:50:37,525 --> 00:50:40,025 Portero' Hunter a casa per seppellirlo. 532 00:50:41,044 --> 00:50:44,833 Prendo il primo treno e poi un taxi da Littleport. 533 00:50:47,037 --> 00:50:47,987 A presto. 534 00:51:48,362 --> 00:51:49,212 Allain! 535 00:52:47,930 --> 00:52:48,780 Allain. 536 00:55:37,724 --> 00:55:39,974 - Chi e'? - Ti ho sentito entrare. 537 00:55:41,027 --> 00:55:44,377 Si', sono appena arrivata, sono completamente fradicia. 538 00:55:44,798 --> 00:55:45,948 Hai mangiato? 539 00:55:47,268 --> 00:55:50,593 No, stavo per togliermi le cose bagnate per cercare di riscaldarsi. 540 00:55:50,713 --> 00:55:53,063 Ho un picnic che posso portare giu'. 541 00:55:54,842 --> 00:55:57,892 Ok, dammi solo dieci minuti per asciugarmi i capelli. 542 00:55:58,012 --> 00:55:59,961 Vengo adesso. Ti asciughi i capelli 543 00:56:00,081 --> 00:56:02,281 e io preparo il picnic in cucina. 544 00:56:02,854 --> 00:56:04,204 - Ok. - Va bene. 545 00:57:03,467 --> 00:57:05,517 Hai passato una buona giornata? 546 00:57:05,813 --> 00:57:06,513 Si'. 547 00:57:07,471 --> 00:57:09,921 Sono andata a trovare la mia matrigna. 548 00:57:10,050 --> 00:57:11,450 Tu cosa hai fatto? 549 00:57:11,885 --> 00:57:13,185 Questo e quello. 550 00:57:25,365 --> 00:57:26,615 Hai dei limoni? 551 00:57:27,198 --> 00:57:27,848 No. 552 00:57:28,437 --> 00:57:29,950 Ne prendero' uno da sopra. 553 00:57:30,070 --> 00:57:33,320 Non preoccuparti. Lascero' il chiavistello alla porta. 554 00:57:53,860 --> 00:57:55,410 Stupida fottuta luce. 555 00:57:56,520 --> 00:57:58,520 Ti avevo detto di aggiustarla. 556 00:57:59,733 --> 00:58:00,533 Basta! 557 00:58:26,226 --> 00:58:27,626 Che colore strano. 558 00:58:29,829 --> 00:58:31,029 No, e' carino. 559 00:58:31,676 --> 00:58:33,605 Sei carina, sei carina. 560 00:58:34,730 --> 00:58:35,685 Carina. 561 00:58:41,875 --> 00:58:43,075 Va tutto bene. 562 00:58:48,282 --> 00:58:49,532 Dove cazzo sei? 563 00:58:54,487 --> 00:58:55,637 Piove ancora. 564 00:58:57,023 --> 00:58:59,323 Sono tornato al negozio. Stai bene? 565 00:59:00,027 --> 00:59:03,221 Hai impiegato un'eternita'. Stavo diventando impaziente. 566 00:59:03,341 --> 00:59:04,741 Beh, ora sono qui. 567 00:59:06,032 --> 00:59:07,782 Preparo qualcosa da bere. 568 00:59:29,757 --> 00:59:30,957 Whisky o vino? 569 00:59:31,956 --> 00:59:34,156 Stai cercando di farmi ubriacare? 570 00:59:36,028 --> 00:59:37,628 Sei affidabile, Frank? 571 00:59:38,787 --> 00:59:40,387 Sono al sicuro con te? 572 01:00:08,617 --> 01:00:10,367 Io sono al sicuro con te? 573 01:00:15,369 --> 01:00:17,169 I tuoi vestiti sono umidi. 574 01:00:18,972 --> 01:00:20,372 Mi faro' un bagno. 575 01:00:28,928 --> 01:00:31,164 Allora, dove hai studiato musica, Frank? 576 01:00:31,284 --> 01:00:33,434 Molto tempo fa, al Royal College. 577 01:00:33,911 --> 01:00:37,011 Io sono andata alla Royal Academy of Dramatic Arts. 578 01:00:38,257 --> 01:00:41,688 Ero una brava attrice, una fottuta brava attrice. 579 01:00:42,597 --> 01:00:45,670 Ho vinto la medaglia d'oro, quindi e' ufficiale. 580 01:00:47,333 --> 01:00:48,333 Ero brava. 581 01:00:50,436 --> 01:00:53,333 Poi sono stato travolta nel dramma della vita reale 582 01:00:53,453 --> 01:00:55,503 e l'accademia sembrava inutile. 583 01:00:58,478 --> 01:01:00,428 Non potevo andare sottoterra. 584 01:01:02,615 --> 01:01:04,115 Nella metropolitana. 585 01:01:04,918 --> 01:01:06,268 Non l'ho fatto... 586 01:01:06,683 --> 01:01:08,092 per oltre 12 anni. 587 01:01:09,590 --> 01:01:12,493 Fino a ieri con te, Frank. 588 01:01:15,295 --> 01:01:16,945 E quello che e' strano, 589 01:01:17,597 --> 01:01:19,897 e' che e' successo tutto qui sotto. 590 01:01:20,613 --> 01:01:22,413 Sotto questo appartamento. 591 01:01:23,103 --> 01:01:25,003 Proprio sotto di noi, Frank. 592 01:01:28,641 --> 01:01:31,992 Era un giovedi' mattina, alle 8:49, Piccadilly Line, 593 01:01:32,112 --> 01:01:34,262 tra Kings Cross e Russell Square. 594 01:01:36,647 --> 01:01:38,197 E sono sopravvissuta. 595 01:01:41,355 --> 01:01:44,303 I topi sopravvivono a tutto, non si dice cosi', Frank? 596 01:01:44,423 --> 01:01:47,873 Beh, io sono sopravvissuta alla bomba sulla metropolitana. 597 01:01:49,496 --> 01:01:51,446 Allora, questo cosa mi rende? 598 01:02:00,761 --> 01:02:01,711 Come sto? 599 01:02:05,708 --> 01:02:07,458 Ti piaccio vestita cosi'? 600 01:02:11,217 --> 01:02:14,717 Il modo in cui ti vesti racconta alla gente qualcosa di te. 601 01:02:17,291 --> 01:02:18,791 L'avevo dimenticato. 602 01:02:21,929 --> 01:02:23,229 Non so chi sono. 603 01:02:31,570 --> 01:02:33,570 So che voglio scoparti, Frank. 604 01:02:36,610 --> 01:02:38,060 Te lo dico e basta. 605 01:02:47,521 --> 01:02:48,521 Stai bene. 606 01:02:53,427 --> 01:02:55,077 Mi vuoi scopare, Frank? 607 01:02:56,663 --> 01:02:58,763 E' il nostro primo appuntamento. 608 01:02:58,931 --> 01:03:01,931 Pensi che dovremmo scopare al primo appuntamento? 609 01:03:03,966 --> 01:03:06,016 Potremmo scopare sul pavimento. 610 01:03:07,306 --> 01:03:08,956 O nella vasca da bagno. 611 01:03:10,675 --> 01:03:12,375 O sul letto di Caroline. 612 01:03:13,380 --> 01:03:14,630 Non mi importa. 613 01:03:15,148 --> 01:03:16,398 Voglio solo te. 614 01:03:19,484 --> 01:03:20,734 Mi vuoi, Frank? 615 01:03:26,259 --> 01:03:28,159 Che cazzo vuoi da me, Frank? 616 01:03:33,706 --> 01:03:35,071 Voglio sentirti. 617 01:03:49,949 --> 01:03:50,955 Ti vedo. 618 01:03:52,652 --> 01:03:56,552 So che ti nascondi da solo in quell'appartamento al piano di sopra. 619 01:04:00,327 --> 01:04:01,377 Pensi a me? 620 01:04:03,578 --> 01:04:04,278 Si'. 621 01:04:05,664 --> 01:04:06,864 Si', ti penso. 622 01:04:10,603 --> 01:04:12,305 Sei proprio come me. 623 01:04:13,440 --> 01:04:14,590 Vivo a meta'. 624 01:04:19,661 --> 01:04:21,361 Mi piace vivere da solo. 625 01:04:24,351 --> 01:04:26,651 Ho bisogno di fidarmi di te, Frank. 626 01:04:28,454 --> 01:04:29,604 Cosa intendi? 627 01:04:31,490 --> 01:04:33,190 Voglio che suoni per me. 628 01:04:41,101 --> 01:04:43,215 Vai a prendere il tuo violoncello. 629 01:04:43,335 --> 01:04:44,485 Suona per me. 630 01:04:45,771 --> 01:04:46,571 Fallo. 631 01:10:15,196 --> 01:10:16,646 Non mi hai creduto. 632 01:10:20,342 --> 01:10:22,942 Non posso suonare di fronte alle persone. 633 01:10:24,272 --> 01:10:26,422 E' difficile per me, hai ragione. 634 01:10:45,164 --> 01:10:48,213 Non sbirci solo dalle finestre, vero, Frank? 635 01:10:48,333 --> 01:10:52,033 - Cordelia, non sai perche'... - Sei davvero incasinato, Frank. 636 01:10:55,475 --> 01:10:57,275 Sei tu il chiamante, vero? 637 01:10:59,552 --> 01:11:01,202 Non sei solo qualche... 638 01:11:01,776 --> 01:11:05,026 tragico talento musicale con l'ansia da prestazione. 639 01:11:06,719 --> 01:11:08,169 Non e' solo questo. 640 01:11:10,789 --> 01:11:13,944 Ti nascondi lassu' nel tuo appartamento... 641 01:11:14,993 --> 01:11:16,093 guardandoci. 642 01:11:18,345 --> 01:11:21,777 So cosa vuol dire avere paura. 643 01:11:23,770 --> 01:11:25,820 E sentire che niente e' sicuro. 644 01:11:28,541 --> 01:11:30,423 Ho dato il mio posto a qualcun altro. 645 01:11:30,543 --> 01:11:32,893 Non sono destinata a stare al mondo. 646 01:11:37,984 --> 01:11:40,791 Le assi del pavimento sono alzate, Frank. 647 01:11:42,689 --> 01:11:46,463 Ci hai guardato attraverso le assi del pavimento. 648 01:11:48,237 --> 01:11:50,075 Di cosa stai parlando? 649 01:11:50,195 --> 01:11:52,302 Ci stavi spiando. 650 01:12:02,379 --> 01:12:06,196 Ho distrutto il pavimento per catturare il ratto. 651 01:12:07,082 --> 01:12:08,032 Che cosa? 652 01:12:08,899 --> 01:12:10,463 Sono ovunque, Cordelia. 653 01:12:10,583 --> 01:12:13,414 Hai portato i ratti dal sottosuolo con te. 654 01:12:13,534 --> 01:12:14,558 Vattene. 655 01:12:15,822 --> 01:12:17,822 Posso vedere attraverso di te. 656 01:12:19,091 --> 01:12:21,091 Siamo la stessa cosa, io e te. 657 01:12:22,628 --> 01:12:24,428 Proprio come hai detto tu. 658 01:12:26,338 --> 01:12:27,738 Vaffanculo, Frank. 659 01:12:35,574 --> 01:12:38,474 Tu giudichi me. Sei altrettanto incasinata, eh? 660 01:12:40,747 --> 01:12:43,479 Non sai niente di me. 661 01:12:43,599 --> 01:12:44,999 Ho suonato per te. 662 01:12:45,453 --> 01:12:47,132 Ho lasciato che mi vedessi davvero, 663 01:12:47,252 --> 01:12:50,052 e ora dovrei ottenere qualcosa in cambio, eh? 664 01:12:51,791 --> 01:12:54,191 O sono solo giochi con te, Cordelia? 665 01:12:54,610 --> 01:12:56,960 Mi fai fidare di te e poi dai cacci. 666 01:12:58,698 --> 01:13:00,804 Voglio che te ne vada. 667 01:13:03,936 --> 01:13:05,886 Comunque preferivo guardarti. 668 01:13:06,605 --> 01:13:08,778 Solo... per favore, vattene. 669 01:13:11,010 --> 01:13:14,860 Non mi sono bevuto questa sceneggiata. Sei tormentata dalla colpa. 670 01:13:32,931 --> 01:13:34,031 Oh, mio Dio! 671 01:13:34,921 --> 01:13:36,121 Cos'hai fatto? 672 01:13:38,203 --> 01:13:40,303 Non avresti dovuto dirlo, Frank. 673 01:13:41,873 --> 01:13:43,723 Perche' non sono colpevole. 674 01:13:45,310 --> 01:13:48,451 Non e' colpa mia se sono qui. 675 01:13:48,715 --> 01:13:49,920 Gesu'! Fa... 676 01:13:51,016 --> 01:13:51,916 Fanculo! 677 01:13:52,525 --> 01:13:54,175 Mi... mi hai pugnalato! 678 01:13:56,956 --> 01:13:58,106 Ho bisogno... 679 01:13:58,325 --> 01:14:00,125 Cordelia, ho bisogno di... 680 01:14:00,760 --> 01:14:03,110 Ho bisogno... mi serve un'ambulanza. 681 01:14:03,387 --> 01:14:04,187 Lei... 682 01:14:04,493 --> 01:14:05,593 Io... Cazzo! 683 01:14:07,067 --> 01:14:09,114 Ho bisogno... Ho bisogno di aiuto, Cordelia. 684 01:14:09,234 --> 01:14:11,307 Tu... tu, mi hai pugnalato al petto. 685 01:14:11,427 --> 01:14:14,827 Devo andare in ospedale. Cazzo, il... il mio violoncello. 686 01:14:15,975 --> 01:14:18,449 Cordelia, per favore, chiama il 999! 687 01:14:28,313 --> 01:14:29,769 Non funziona, Frank. 688 01:14:29,889 --> 01:14:31,439 Usa il tuo cellulare! 689 01:14:53,590 --> 01:14:54,440 Pronto? 690 01:14:55,247 --> 01:14:56,597 Cordelia Russell. 691 01:14:57,542 --> 01:15:00,343 2 Asheville House, Hunter Street. 692 01:15:02,188 --> 01:15:05,238 Sono con qualcuno che e' stato pugnalato al petto. 693 01:15:08,060 --> 01:15:09,560 Uh, sul lato destro. 694 01:15:10,677 --> 01:15:13,327 Con un coltello, credo. Si', e' cosciente. 695 01:15:18,237 --> 01:15:19,237 Non molto. 696 01:15:20,225 --> 01:15:20,875 No. 697 01:15:23,601 --> 01:15:25,359 Si', posso farlo. 698 01:15:27,313 --> 01:15:29,863 Va bene, e lei... e lei resta in linea? 699 01:15:31,247 --> 01:15:31,897 Ok. 700 01:15:32,609 --> 01:15:33,459 Grazie. 701 01:15:34,753 --> 01:15:36,103 Stanno arrivando. 702 01:15:36,223 --> 01:15:38,600 Vado a prendere qualcosa per tenerti al caldo. 703 01:15:38,720 --> 01:15:41,007 Resta li' e resisti. 704 01:15:46,998 --> 01:15:47,798 Cazzo! 705 01:15:55,173 --> 01:15:56,573 Andra' tutto bene. 706 01:15:57,578 --> 01:15:59,328 Vado fuori ad aspettarli. 707 01:16:00,689 --> 01:16:01,539 Grazie. 708 01:16:42,154 --> 01:16:43,154 Stai bene? 709 01:16:52,297 --> 01:16:55,705 Sono nata con il cuore a destra. 710 01:16:59,137 --> 01:17:01,745 Ti ho pugnalato sul fianco destro. 711 01:17:03,208 --> 01:17:04,958 Non siamo la stessa cosa. 712 01:17:07,571 --> 01:17:09,921 Quindi, se fossimo davvero uguali... 713 01:17:12,118 --> 01:17:13,318 ... moriresti. 714 01:17:18,881 --> 01:17:19,881 Sono loro. 715 01:17:28,533 --> 01:17:29,783 Non e' per noi. 716 01:17:33,104 --> 01:17:34,404 Li sollecitero'. 717 01:18:00,365 --> 01:18:02,115 Penso che questo sia tuo. 718 01:18:04,081 --> 01:18:05,551 Hanno detto di non tirarlo fuori. 719 01:18:05,671 --> 01:18:08,651 Non hai chiamato i soccorritori, vero? 720 01:18:08,771 --> 01:18:11,198 Hanno detto di non tirarlo fuori. 721 01:18:12,375 --> 01:18:13,825 Non li hai portati! 722 01:18:15,948 --> 01:18:18,624 Senti, ho bisogno del tuo aiuto. Devo salire di sopra. 723 01:18:18,744 --> 01:18:20,605 Per favore, aiutami. 724 01:18:20,937 --> 01:18:22,737 Sto perdendo molto sangue. 725 01:18:22,982 --> 01:18:25,132 Diro' che e' successo per strada. 726 01:18:25,307 --> 01:18:26,807 Per favore, aiutami. 727 01:18:29,930 --> 01:18:32,704 Gesu' Cristo, cazzo, ho bisogno che tu mi aiuti! 728 01:18:32,824 --> 01:18:36,028 Non riesco a respirare bene, e mi sto dissanguando! 729 01:18:39,238 --> 01:18:40,638 Dove stai andando? 730 01:18:41,745 --> 01:18:42,926 Cosa fai? 731 01:18:43,947 --> 01:18:44,747 Aiuto. 732 01:19:17,796 --> 01:19:19,396 Devo ripulirti, Frank. 733 01:19:20,279 --> 01:19:21,929 Sei stato accoltellato. 734 01:19:33,158 --> 01:19:34,358 Ti lascio qui. 735 01:19:35,360 --> 01:19:37,960 Chiamero' Caroline. Lei sapra' cosa fare. 736 01:19:38,130 --> 01:19:40,230 Perche' non chiami un'ambulanza? 737 01:19:40,699 --> 01:19:42,916 Come puo' aiutare Caroline? 738 01:19:43,036 --> 01:19:44,636 E' mia sorella, Frank. 739 01:19:45,423 --> 01:19:47,473 Ho bisogno di parlarne con lei. 740 01:20:11,572 --> 01:20:12,322 Ciao. 741 01:20:14,300 --> 01:20:16,000 Mi dispiace disturbarti. 742 01:20:16,502 --> 01:20:17,802 So che e' tardi. 743 01:20:20,912 --> 01:20:24,112 Forse se senti questo messaggio potresti richiamarmi. 744 01:20:26,125 --> 01:20:28,125 A quanto pare abbiamo i ratti. 745 01:20:29,779 --> 01:20:31,879 Forse te l'ho gia' detto, pero'. 746 01:20:35,354 --> 01:20:37,254 Ho bisogno di sbarazzarmene. 747 01:20:41,193 --> 01:20:42,243 Comunque... 748 01:20:44,195 --> 01:20:45,895 ti voglio bene, sorella. 749 01:21:42,154 --> 01:21:44,544 No, sto... sto bene. 750 01:21:46,014 --> 01:21:46,914 Sono... 751 01:21:47,387 --> 01:21:49,830 solo paranoica come al solito. 752 01:21:51,363 --> 01:21:52,263 Nervosa. 753 01:21:53,431 --> 01:21:54,731 Vedo delle cose. 754 01:21:58,703 --> 01:22:00,553 No, ora e' sotto controllo. 755 01:22:01,774 --> 01:22:02,474 Si'. 756 01:22:04,148 --> 01:22:04,948 Frank. 757 01:22:06,133 --> 01:22:07,583 Del piano di sopra. 758 01:22:09,414 --> 01:22:10,114 Si'. 759 01:22:11,884 --> 01:22:13,334 Mi piaceva davvero. 760 01:22:15,287 --> 01:22:16,537 E' buffo, io... 761 01:22:17,689 --> 01:22:20,239 mi sento in qualche modo connessa a lui. 762 01:22:23,261 --> 01:22:24,261 E' strano. 763 01:22:26,231 --> 01:22:28,031 Mi sento abbastanza calma. 764 01:22:33,122 --> 01:22:34,622 Caroline, non farlo. 765 01:22:36,456 --> 01:22:37,106 No. 766 01:22:38,444 --> 01:22:39,844 Ci vediamo domani. 767 01:22:45,618 --> 01:22:48,124 Sto bene, giuro che sto bene. 768 01:22:51,689 --> 01:22:52,939 Buona giornata, 769 01:22:53,587 --> 01:22:55,387 e ci vediamo quando torni. 770 01:22:55,975 --> 01:22:56,625 Ok. 771 01:23:00,733 --> 01:23:01,983 Ti voglio bene. 772 01:23:05,089 --> 01:23:05,839 Ciao. 773 01:23:48,413 --> 01:23:49,213 Frank. 774 01:23:52,020 --> 01:23:52,820 Frank. 775 01:24:00,326 --> 01:24:01,126 Frank. 776 01:24:25,684 --> 01:24:26,484 Frank? 777 01:24:51,510 --> 01:24:52,310 Frank. 778 01:24:56,515 --> 01:24:57,315 Frank? 779 01:25:15,361 --> 01:25:16,161 Frank? 780 01:26:32,007 --> 01:26:35,969 Traduzione: Michiel1981 781 01:26:36,988 --> 01:26:41,985 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion