1
00:00:56,246 --> 00:00:58,862
Salve, scusi, le va di sedersi?
2
00:00:58,982 --> 00:01:00,632
Oh, grazie, grazie.
3
00:01:02,319 --> 00:01:04,702
Sentira' il palo proprio
accanto a lei.
4
00:01:04,822 --> 00:01:06,122
Oh, si', grazie.
5
00:02:21,502 --> 00:02:24,502
SubPassion ha tradotto per voi:
6
00:02:26,976 --> 00:02:31,009
Traduzione: Michiel1981
7
00:02:33,502 --> 00:02:38,509
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
8
00:02:44,822 --> 00:02:45,622
Scusa.
9
00:02:47,355 --> 00:02:48,855
Di nuovo quel sogno.
10
00:02:51,427 --> 00:02:52,977
- Ho gridato?
- Si'.
11
00:02:54,325 --> 00:02:55,625
- Scusa.
- No,
12
00:02:55,900 --> 00:02:58,414
sono contenta che tu abbia
dormito un po'.
13
00:02:58,534 --> 00:02:59,234
Si'.
14
00:03:02,398 --> 00:03:03,948
Devo aprire le tende?
15
00:03:07,907 --> 00:03:10,005
- Che ore sono?
- Le 8:15.
16
00:03:10,125 --> 00:03:10,825
Si'?
17
00:03:12,180 --> 00:03:13,880
Un sonno cosi' profondo.
18
00:03:14,518 --> 00:03:16,218
Il sogno e' cosi' reale.
19
00:03:17,341 --> 00:03:19,491
- Ti preparo un bagno.
- Grazie.
20
00:03:53,921 --> 00:03:55,171
Se n'e' andato.
21
00:03:58,350 --> 00:04:00,100
Quel fottuto violoncello.
22
00:04:03,567 --> 00:04:05,067
Non ti fa impazzire?
23
00:04:08,739 --> 00:04:09,889
Amo il ritmo.
24
00:04:11,192 --> 00:04:12,342
Anche Hunter.
25
00:04:13,994 --> 00:04:15,294
A che ora torni?
26
00:04:16,096 --> 00:04:17,296
Alle 18 circa?
27
00:04:17,785 --> 00:04:18,835
Ti va bene?
28
00:04:19,298 --> 00:04:20,267
La commedia?
29
00:04:20,387 --> 00:04:22,490
Staro' bene. Non preoccuparti.
30
00:04:23,108 --> 00:04:23,858
Bene.
31
00:04:24,788 --> 00:04:25,838
Ci vediamo.
32
00:04:36,800 --> 00:04:37,650
Hunter.
33
00:04:39,556 --> 00:04:40,556
Vieni qui.
34
00:04:41,803 --> 00:04:42,653
Hunter.
35
00:04:44,676 --> 00:04:45,876
Stupido gatto.
36
00:05:05,370 --> 00:05:08,320
Lasciate un messaggio dopo
il segnale acustico.
37
00:05:08,492 --> 00:05:10,088
Allain... Sono io.
38
00:05:11,326 --> 00:05:12,276
Cordelia.
39
00:05:13,612 --> 00:05:14,462
Ci sei?
40
00:05:18,383 --> 00:05:19,923
Ok. Beh, um, continuero'
41
00:05:20,043 --> 00:05:23,193
a parlare nella remota
possibilita' che tu risponda.
42
00:05:24,138 --> 00:05:26,878
Um, sto andando alle prove
e, um,
43
00:05:27,806 --> 00:05:31,756
beh, ho pensato che forse avremmo
potuto parlare nella pausa pranzo.
44
00:05:32,596 --> 00:05:34,496
Forse sarebbe bello vederci.
45
00:05:37,547 --> 00:05:40,524
Ehm, Caroline ti ha detto che
sono a teatro?
46
00:05:41,969 --> 00:05:43,219
Comunque, um...
47
00:05:44,972 --> 00:05:46,549
richiamami, se vuoi.
48
00:05:47,795 --> 00:05:48,881
Ok, ciao.
49
00:05:53,911 --> 00:05:55,261
Oh, cazzo, cazzo.
50
00:05:58,882 --> 00:06:01,165
"Ditemi dunque quale di voi tre
dovremo dire ci vuol piu' bene.
51
00:06:01,285 --> 00:06:03,800
Si' che la nostra liberalita' si
possa estendere in maggior misura
52
00:06:03,920 --> 00:06:08,038
dove la natura sfida con merito?
Parla tu per prima, Gonerilla".
53
00:06:08,158 --> 00:06:10,675
"Signore, il bene mio e' ben maggiore
di quanto possa dirvi la parola
54
00:06:10,795 --> 00:06:13,125
piu' caro della vista, spazio
e liberta',
55
00:06:13,245 --> 00:06:17,245
piu' d’ogni cosa al mondo, per
preziosa e per ricca che si stimi..."
56
00:06:18,235 --> 00:06:20,517
Si', non sono i suoi veri
capelli, sai?
57
00:06:20,637 --> 00:06:24,103
- Forse e' un'extension.
- Non puoi allungare quelli.
58
00:06:25,157 --> 00:06:26,357
Cosa ne pensi?
59
00:06:27,850 --> 00:06:30,400
- Riguardo a cosa?
- Il toupet di Roger!
60
00:06:31,341 --> 00:06:32,741
E un'altra cosa...
61
00:06:33,148 --> 00:06:36,148
dov'e' quella fottuta
pubblicitaria con la mia...
62
00:06:42,427 --> 00:06:43,377
Cordelia.
63
00:06:44,030 --> 00:06:44,980
Cordelia.
64
00:06:46,014 --> 00:06:47,364
Pensavo fossi tu.
65
00:06:47,762 --> 00:06:49,512
Sono io. Ignora la barba.
66
00:06:50,240 --> 00:06:53,149
Stephen. Pensavo fossi andato
in America.
67
00:06:53,269 --> 00:06:56,153
Si', l'ho fatto. Sono tornato
da circa un mese.
68
00:06:56,273 --> 00:06:58,679
- Come stai?
- Si', bene.
69
00:06:58,942 --> 00:07:01,791
Sono abbastanza... abbastanza
occupata e di fretta.
70
00:07:01,911 --> 00:07:03,811
- Vado...
- Cammino con te.
71
00:07:03,947 --> 00:07:05,604
- Va bene.
- Se va bene.
72
00:07:05,724 --> 00:07:06,524
Certo.
73
00:07:11,754 --> 00:07:15,062
Stai bene, diversa, ma bene.
74
00:07:15,324 --> 00:07:17,146
Anche tu, diverso.
75
00:07:18,576 --> 00:07:20,376
Stai lavorando? Recitando?
76
00:07:21,031 --> 00:07:23,613
Si', sono, sono a teatro
in questo momento,
77
00:07:23,733 --> 00:07:26,106
al Donmar, solo come sostituta.
78
00:07:27,026 --> 00:07:28,465
Vuoi prendere un caffe'?
79
00:07:28,585 --> 00:07:30,935
Oh, non posso, Stephen.
Mi dispiace.
80
00:07:31,334 --> 00:07:32,934
Magari un'altra volta.
81
00:07:33,375 --> 00:07:35,259
- Si'.
- Dovrei prendere il tuo numero.
82
00:07:35,379 --> 00:07:36,079
Si'.
83
00:07:38,714 --> 00:07:39,914
Il tuo numero?
84
00:07:40,250 --> 00:07:43,600
E' stato, e' stato solo un caso
che ci siamo incontrati.
85
00:07:44,262 --> 00:07:46,312
Si', probabilmente hai ragione.
86
00:07:48,148 --> 00:07:49,544
Sto per andarmene.
87
00:07:50,860 --> 00:07:52,699
Cordelia, non riesco a immaginare
88
00:07:52,819 --> 00:07:56,019
come debba essere stato
per te in questi ultimi anni.
89
00:07:56,833 --> 00:08:00,716
Sei stata l'ultima persona che ho
visto prima di entrare in quella metro.
90
00:08:00,836 --> 00:08:01,886
Si', lo so.
91
00:08:03,560 --> 00:08:06,910
- E' stato bello vederti.
- E' stato bello anche per me.
92
00:08:44,606 --> 00:08:45,306
Ehi.
93
00:08:46,982 --> 00:08:48,282
Devi vivere qui.
94
00:08:54,873 --> 00:08:56,573
E' abbastanza snervante.
95
00:08:57,623 --> 00:09:00,572
- Scusa, sono cosi' scortese.
- Oh, sei tornata.
96
00:09:00,692 --> 00:09:03,312
Matt, questa e' mia sorella,
Cordelia.
97
00:09:03,432 --> 00:09:06,182
- Ho sentito molto parlare di te.
- Davvero?
98
00:09:06,503 --> 00:09:08,053
Smettila di fissarla.
99
00:09:08,546 --> 00:09:11,446
- Prendine una fredda dal frigo.
- Giusto. Si'.
100
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
Stai bene?
101
00:09:22,253 --> 00:09:24,503
- Cosa gli hai detto?
- Non molto.
102
00:09:25,307 --> 00:09:27,896
- Quello che ti e' successo.
- Non avresti dovuto.
103
00:09:28,016 --> 00:09:29,416
Non e' un segreto.
104
00:09:29,558 --> 00:09:32,058
Devi smetterla di escludere
le persone.
105
00:09:44,810 --> 00:09:47,091
- Ho incontrato Stephen.
- Stephen!
106
00:09:47,211 --> 00:09:48,361
Gesu' Cristo.
107
00:09:48,783 --> 00:09:52,887
- Un'esplosione dal passato.
- E' stato strano vederlo.
108
00:09:56,276 --> 00:09:59,225
Voglio solo sentirmi normale,
nessun ricordo.
109
00:10:01,174 --> 00:10:03,124
Stavo iniziando a, sai, ma...
110
00:10:03,987 --> 00:10:05,637
Adesso e'... non lo so.
111
00:10:05,792 --> 00:10:06,742
Smettila.
112
00:10:07,268 --> 00:10:08,468
Va tutto bene.
113
00:10:18,274 --> 00:10:20,114
Allora, cosa ne pensi?
114
00:10:20,490 --> 00:10:21,390
Di cosa?
115
00:10:21,812 --> 00:10:22,562
Matt!
116
00:10:23,913 --> 00:10:24,763
Carino.
117
00:10:24,972 --> 00:10:25,822
Carino?
118
00:10:26,287 --> 00:10:28,537
- Cosa significa carino?
- Carino.
119
00:10:31,071 --> 00:10:33,871
- Vado via per il fine settimana.
- Che cosa?
120
00:10:34,435 --> 00:10:36,085
- Quando?
- Domattina.
121
00:10:36,636 --> 00:10:39,336
A Bruges. Si e' presentato
con i biglietti.
122
00:10:40,104 --> 00:10:42,964
- Non andare, per favore.
- Torno lunedi'.
123
00:10:43,634 --> 00:10:46,198
Senti, ti sei comportata cosi'
bene ultimamente.
124
00:10:46,318 --> 00:10:47,418
Starai bene.
125
00:10:48,572 --> 00:10:50,272
Solo perche' tu eri qui!
126
00:10:57,637 --> 00:10:58,487
Hunter.
127
00:11:01,384 --> 00:11:02,422
Cordelia.
128
00:11:03,343 --> 00:11:06,390
- Vuoi un bicchiere di vino?
- Solo un secondo.
129
00:11:09,392 --> 00:11:10,992
A Bruges, non e' vero?
130
00:11:11,447 --> 00:11:12,297
Bruges.
131
00:11:19,068 --> 00:11:20,842
Oh, eccoti, un drink?
132
00:11:22,239 --> 00:11:24,039
No, ho del lavoro da fare.
133
00:11:25,663 --> 00:11:28,313
- Ti dispiace che Matt stia fumando?
- No.
134
00:11:33,046 --> 00:11:35,296
- Dovremmo darci una mossa.
- Si'.
135
00:11:35,499 --> 00:11:38,235
Vuoi venire con noi? Voglio
dire, e' solo un drink.
136
00:11:38,355 --> 00:11:42,255
- Sono sicura che non gli dispiacera'.
- No, ho del lavoro da fare.
137
00:11:42,815 --> 00:11:45,599
- A che ora andate domani?
- Prime luci dell'alba.
138
00:11:45,719 --> 00:11:48,119
Dobbiamo prendere il treno
alle 6:30.
139
00:11:52,684 --> 00:11:53,684
Stai bene?
140
00:11:54,426 --> 00:11:55,126
Si'.
141
00:11:55,706 --> 00:11:57,706
Prometto che non faremo tardi.
142
00:12:09,019 --> 00:12:10,119
Divertitevi!
143
00:13:06,706 --> 00:13:07,343
Si'?
144
00:13:07,463 --> 00:13:10,172
Penso di aver lasciato le chiavi
per terra nell'appartamento.
145
00:13:10,292 --> 00:13:13,096
Ti va bene ad aspettarci in
piedi? Domani hai le prove?
146
00:13:13,216 --> 00:13:15,932
No, posso farvi entrare. Non devo
essere li' fino alle 11:00.
147
00:13:16,052 --> 00:13:18,552
Tornero' prima di mezzanotte.
Promesso.
148
00:13:19,397 --> 00:13:21,437
- Ci vediamo dopo.
- Oh, grazie.
149
00:13:21,557 --> 00:13:22,307
Ciao.
150
00:13:43,413 --> 00:13:45,213
Mi hai spaventato a morte.
151
00:13:50,653 --> 00:13:51,603
Ecco qua.
152
00:13:53,150 --> 00:13:54,100
Ecco qua.
153
00:13:55,557 --> 00:13:56,617
Oh, Dio.
154
00:14:08,370 --> 00:14:09,520
Grazie mille.
155
00:14:09,881 --> 00:14:11,788
La porta si e' chiusa dietro
di me.
156
00:14:11,908 --> 00:14:14,256
Ho trovato un topo in casa,
e lo stavo mettendo fuori.
157
00:14:14,376 --> 00:14:15,976
Non l'hai preso, vero?
158
00:14:16,513 --> 00:14:19,920
Sono parassiti. Prenderai
qualcosa da quelli.
159
00:14:21,451 --> 00:14:23,551
Allora almeno non abbiamo ratti.
160
00:14:23,729 --> 00:14:25,202
Ehi, sai cosa dicono.
161
00:14:25,322 --> 00:14:27,857
Se hai i topi, non hai ratti.
162
00:14:29,762 --> 00:14:32,412
Oh, vedo che tua sorella e'
tornata, vero?
163
00:14:32,566 --> 00:14:34,812
- Gia'...
- Dimmi, come sta tuo padre?
164
00:14:34,932 --> 00:14:37,744
Oh, um, e' morto, signor Moses.
165
00:14:37,864 --> 00:14:39,450
No, no, no, qualche tempo fa.
166
00:14:39,570 --> 00:14:42,008
- Comunque, grazie per avermi fatto entrare.
- Si'.
167
00:14:42,128 --> 00:14:44,211
Oh, hanno aperto le fogne?
168
00:14:45,605 --> 00:14:48,759
Odio i fottuti topi. Te lo
dico, e' vero.
169
00:14:48,879 --> 00:14:52,879
Sono contento che tu abbia trovato
il topo, niente ratti qui, allora.
170
00:14:53,013 --> 00:14:54,538
Va bene. Grazie.
171
00:15:16,538 --> 00:15:17,388
Pronto?
172
00:15:36,456 --> 00:15:37,606
C'e' nessuno?
173
00:15:39,662 --> 00:15:41,962
Smettila di chiamare
questo numero.
174
00:16:19,836 --> 00:16:23,576
Sei stato chiamato oggi
alle 9:35 p.m.
175
00:16:24,173 --> 00:16:26,873
il chiamante ha nascosto
il proprio numero.
176
00:17:08,387 --> 00:17:09,137
Ciao.
177
00:17:21,564 --> 00:17:24,464
Scusa, scusa, l'ho portata
a casa troppo tardi.
178
00:17:25,136 --> 00:17:27,883
Abbiamo chiamato il telefono
fisso. Stavi dormendo?
179
00:17:28,003 --> 00:17:30,553
- No.
- Allora perche' non hai risposto?
180
00:17:32,006 --> 00:17:33,095
Sto andando a letto.
181
00:17:33,215 --> 00:17:35,115
Si', penso, penso anche noi.
182
00:17:37,614 --> 00:17:39,717
- Sta bene?
- Si', no, stara' bene.
183
00:17:39,837 --> 00:17:42,337
Andiamo, forza, forza.
Le parlero' io.
184
00:17:49,949 --> 00:17:51,099
Torno subito.
185
00:17:51,526 --> 00:17:53,026
Mi metto il pigiama.
186
00:17:58,177 --> 00:17:59,927
C'e' qualcosa che non va?
187
00:18:00,054 --> 00:18:02,218
Il telefono ha squillato almeno
tre volte stasera.
188
00:18:02,338 --> 00:18:05,053
Per l'amor del cielo, Cordelia,
probabilmente era una vendita.
189
00:18:05,173 --> 00:18:06,906
Non hanno detto niente
tre volte.
190
00:18:07,026 --> 00:18:08,276
Devi smetterla.
191
00:18:09,164 --> 00:18:12,228
Devi iniziare a vivere in un mondo
reale con altre persone.
192
00:18:12,348 --> 00:18:16,233
- Non questa mezza esistenza.
- Forse non ero destinata a esistere.
193
00:18:16,353 --> 00:18:18,203
Forse dovevo morire, cazzo.
194
00:18:19,790 --> 00:18:22,438
No, non lo faro'. Non lo faro'.
195
00:18:22,558 --> 00:18:24,348
Vado alla porta accanto...
196
00:18:24,468 --> 00:18:25,418
Smettila!
197
00:18:27,104 --> 00:18:27,804
Si'.
198
00:18:28,139 --> 00:18:29,223
199
00:18:46,366 --> 00:18:47,666
Ti prego, basta!
200
00:20:33,534 --> 00:20:34,734
Cos'e' questo?
201
00:20:35,353 --> 00:20:37,903
"Senti, mi dispiace
per la scorsa notte.
202
00:20:38,778 --> 00:20:41,628
Andiamo a Bruges con i postiumi
della sbornia.
203
00:20:43,732 --> 00:20:46,232
Spero che tu non sia ancora
arrabbiata.
204
00:20:48,471 --> 00:20:52,252
Passa un bel fine settimana
senza di noi e ci vediamo
205
00:20:52,372 --> 00:20:54,022
lunedi' mattina presto.
206
00:20:55,966 --> 00:20:58,290
Ricorda quanto sei forte.
207
00:20:59,812 --> 00:21:02,762
Cerca di non soffermarti
sulle cose, tesoro mio.
208
00:21:02,885 --> 00:21:05,151
Con amore, C e Matt."
209
00:21:31,547 --> 00:21:33,197
Questa sedia e' libera?
210
00:21:33,993 --> 00:21:37,291
Oh, si', lo e', prego.
211
00:21:37,411 --> 00:21:39,589
Oh, ti ho fatto spaventare?
212
00:21:40,533 --> 00:21:43,783
No, stavo solo leggendo, ero
a chilometri di distanza.
213
00:21:45,994 --> 00:21:47,394
Abiti sotto di me.
214
00:21:47,977 --> 00:21:48,677
Si'.
215
00:21:49,532 --> 00:21:51,582
- Ti sento.
- Oh, mi dispiace.
216
00:21:51,867 --> 00:21:53,749
Non c'e' niente di peggio che
sentire qualcuno che si esercita.
217
00:21:53,869 --> 00:21:55,808
No, lo adoro.
218
00:21:56,873 --> 00:21:58,523
Non mi da mai fastidio.
219
00:22:00,736 --> 00:22:02,436
Beh, se lo fa, solo, uh,
220
00:22:02,829 --> 00:22:04,429
sai, prendi una scopa,
221
00:22:05,114 --> 00:22:07,114
batti sul soffitto e mi fermo.
222
00:22:08,431 --> 00:22:10,600
Frank. Il mio nome e' Frank
Ryan.
223
00:22:10,720 --> 00:22:12,070
Cordelia Russell.
224
00:22:13,315 --> 00:22:16,715
E' buffo perche' ti sento ma
non ti ho mai visto davvero.
225
00:22:17,058 --> 00:22:20,098
Mia sorella l'ha fatto. Siamo
gemelle identiche.
226
00:22:20,610 --> 00:22:22,010
Solo per guardare.
227
00:22:24,308 --> 00:22:25,958
Questo lo spiegherebbe.
228
00:22:26,568 --> 00:22:27,518
Che cosa?
229
00:22:27,836 --> 00:22:32,086
Beh, mi esercito alla finestra e ti ho
visto tante volte, ma ovviamente...
230
00:22:32,646 --> 00:22:34,496
- non eri sempre tu.
- No.
231
00:22:36,979 --> 00:22:39,304
Prometti che batterai sul
soffitto se ti fa impazzire.
232
00:22:39,424 --> 00:22:41,624
Penso che sia davvero
bellissimo.
233
00:22:42,683 --> 00:22:45,383
- Oh, scusa, ti dispiace se rispondo?
- No.
234
00:22:46,588 --> 00:22:47,338
Ciao.
235
00:22:48,023 --> 00:22:50,169
Si', si', sto bene. Si', si'.
236
00:22:51,007 --> 00:22:54,347
Si'. No, sto solo prendendo
un caffe' con la mia vicina.
237
00:22:54,467 --> 00:22:57,404
No. No, sembra molto carina,
238
00:22:57,524 --> 00:22:59,452
e non si lamenta che suono.
239
00:23:00,938 --> 00:23:04,088
Si', mi manchi. No, penso che
ti piacerebbe davvero,
240
00:23:04,448 --> 00:23:07,189
e la zona... ho trovato questo
delizioso pub
241
00:23:07,309 --> 00:23:09,973
in un paio di scuderie a circa
cinque minuti di distanza.
242
00:23:10,093 --> 00:23:13,803
Si'. Si', beh, vai a letto. Ti
chiamero' quando ti sveglierai.
243
00:23:14,165 --> 00:23:15,065
Va bene.
244
00:23:17,319 --> 00:23:18,969
Va bene. Va bene. Ciao.
245
00:23:19,281 --> 00:23:20,697
- Scusa, hai pagato?
- No.
246
00:23:20,817 --> 00:23:23,028
- Questo lo...
- Offro io. Offro io.
247
00:23:24,431 --> 00:23:27,731
Guarda Valerie per me, vuoi?
Non voglio che scappi via.
248
00:23:38,431 --> 00:23:39,831
Dove stai andando?
249
00:23:40,676 --> 00:23:42,292
Abbiamo una prova a teatro.
250
00:23:42,412 --> 00:23:43,812
Oh, dove si trova?
251
00:23:44,180 --> 00:23:46,780
- Covent Garden.
- Oh, anche io vado li'.
252
00:23:49,250 --> 00:23:50,450
Metropolitana?
253
00:23:50,739 --> 00:23:51,802
Metropolitana.
254
00:23:51,922 --> 00:23:54,726
Non sono molto brava
con la metropolitana.
255
00:23:54,846 --> 00:23:56,546
Mi prendero' cura di te.
256
00:23:56,992 --> 00:23:59,908
- Perche' la chiami Valerie?
- Come il mio primo amore.
257
00:24:00,028 --> 00:24:01,478
E' molto romantico.
258
00:24:01,746 --> 00:24:05,546
Vorrei che lo fosse, mi ha fatto
impazzire. Ero infatuato di lei.
259
00:24:06,068 --> 00:24:09,586
Suonava magnificamente il violino,
mia madre mi faceva esercitare con lei,
260
00:24:09,706 --> 00:24:11,854
ma era crudele e dispettosa.
261
00:24:11,974 --> 00:24:14,724
Sai, e' venuta a casa nostra,
per dire a me e mia madre
262
00:24:14,844 --> 00:24:18,044
che lei era entrata al San
Mark's e io avevo fallito.
263
00:24:18,832 --> 00:24:21,032
- Quindi non ti appoggiato?
- No.
264
00:24:21,565 --> 00:24:23,015
No, non l'ha fatto.
265
00:24:25,214 --> 00:24:26,714
Cosa le e' successo?
266
00:24:26,834 --> 00:24:28,937
Ha sposato un ragioniere
di nome Francis,
267
00:24:29,057 --> 00:24:32,407
ha tre figli e si pente di essere
stata orribile con me.
268
00:24:33,296 --> 00:24:35,291
- Come lo sai?
- Me l'ha detto lei.
269
00:24:35,411 --> 00:24:37,548
E' venuta a un concerto
che stavo facendo a Dublino.
270
00:24:37,668 --> 00:24:41,083
Dopo e' tornata per dirmi quanto
ero fantastico e quanto le dispiaceva
271
00:24:41,203 --> 00:24:42,819
per essere stata una tale
merda a 11 anni.
272
00:24:42,939 --> 00:24:45,252
Ho fatto finta di non ricordare
chi fosse.
273
00:24:45,372 --> 00:24:47,090
E' un po' crudele, Frank.
274
00:24:47,210 --> 00:24:49,110
Si', beh, lo era, ma, sai...
275
00:24:49,858 --> 00:24:51,411
pensavo di essere un dio.
276
00:24:51,531 --> 00:24:54,630
Viaggiavo in tutto il mondo facendo
concerti da New York a Mosca.
277
00:24:54,750 --> 00:24:55,900
Ero una star.
278
00:24:56,419 --> 00:24:58,635
- Cosa sei adesso?
- Sono un umile musicista
279
00:24:58,755 --> 00:25:00,455
che si guadagna il pane.
280
00:25:01,390 --> 00:25:04,697
E' la nostra fermata.
Un po' perso, sai.
281
00:25:05,361 --> 00:25:07,243
Sai, suonare in un'orchestra
e' una cosa,
282
00:25:07,363 --> 00:25:09,513
ma essere un solista e' un'altra.
283
00:25:09,865 --> 00:25:12,205
Arrivo in qualche bella citta'
284
00:25:12,468 --> 00:25:14,760
entro in albergo, provo,
285
00:25:15,171 --> 00:25:18,114
vado all'auditorio, suono
con un'orchestra che non conosco,
286
00:25:18,234 --> 00:25:21,390
mi faccio condurre da qualcuno
che non conosco, faccio il concerto
287
00:25:21,510 --> 00:25:23,211
e ritorno in albergo,
288
00:25:23,331 --> 00:25:26,428
mangio qualcosa, bevo
un vino, vado a letto,
289
00:25:26,548 --> 00:25:30,697
mi sveglio, vado all'aeroporto
e vado in un'altra citta'.
290
00:25:46,268 --> 00:25:47,268
Stai bene?
291
00:25:48,503 --> 00:25:50,537
Cribbio, stai bene?
292
00:25:50,657 --> 00:25:52,578
Guardami, guardami, guardami,
293
00:25:52,698 --> 00:25:54,823
respira, respira, va bene.
294
00:25:54,943 --> 00:25:56,793
E' ok. Oh, merda!
295
00:25:57,711 --> 00:25:58,711
Oh, cazzo.
296
00:25:58,847 --> 00:26:00,297
Vieni qui, stronza.
297
00:26:01,988 --> 00:26:02,788
Ferma!
298
00:26:10,459 --> 00:26:13,372
Ciao, stai bene? Stai bene?
299
00:26:13,720 --> 00:26:15,488
Si', il tuo violoncello
e' a posto?
300
00:26:15,608 --> 00:26:19,047
Oh, si', e' un flight case, e' fatto
per essere buttato giu' dalle scale.
301
00:26:19,167 --> 00:26:20,917
- Vuoi controllarlo forse?
- Uh, piu' tardi.
302
00:26:21,037 --> 00:26:23,437
Usciamo da qui. Andiamo,
ok? Va bene.
303
00:26:25,349 --> 00:26:26,449
Mi dispiace.
304
00:26:29,587 --> 00:26:32,248
Mi sento molto meglio adesso.
Va bene.
305
00:26:34,517 --> 00:26:38,067
Devono essere state le scale.
E'... Mi hanno tolto il fiato.
306
00:26:39,121 --> 00:26:41,871
Una specie di iperventilazione,
mi dispiace.
307
00:26:42,290 --> 00:26:44,372
Pensavo di essere abbastanza
in forma.
308
00:26:44,492 --> 00:26:46,743
Oh, ho quasi ucciso
il tuo primo amore.
309
00:26:46,863 --> 00:26:48,878
- Mi dispiace.
- No, no, no, stara' bene.
310
00:26:48,998 --> 00:26:51,013
Si', ha fatto bene a cadere
dalle scale.
311
00:26:51,133 --> 00:26:52,750
Lei governa la mia vita.
312
00:26:52,870 --> 00:26:55,642
Ascolta, devo affrettarmi,
ma, um,
313
00:26:56,506 --> 00:26:58,321
- sei sicura che starai bene?
- Si'.
314
00:26:58,441 --> 00:26:59,522
- Si'?
- Si'.
315
00:26:59,642 --> 00:27:02,792
- A che ora finisci di provare?
- Uh, sono le prove.
316
00:27:03,846 --> 00:27:05,896
Alle cinque. E' sabato. Cinque.
317
00:27:06,048 --> 00:27:07,897
Ci vediamo da qualche parte
alle sei?
318
00:27:08,017 --> 00:27:10,332
Devo fare una matinee,
quindi potremmo, um,
319
00:27:10,452 --> 00:27:12,435
potremmo bere qualcosa o altro.
320
00:27:12,555 --> 00:27:15,303
Lo facciamo? C'e' un bar in Frith
Street chiamato da Vladimir.
321
00:27:15,423 --> 00:27:16,973
Vuoi incontrarmi li'?
322
00:27:17,093 --> 00:27:17,993
Si'. Ok.
323
00:27:18,492 --> 00:27:19,392
Va bene.
324
00:27:21,233 --> 00:27:22,983
Fai buone prove. Si'?
325
00:27:28,837 --> 00:27:31,437
Quindi sembra che interpretero'
Cordelia.
326
00:27:31,561 --> 00:27:32,861
Lo so, e' buffo.
327
00:27:33,264 --> 00:27:36,003
E l'attrice che interpretava
Cordelia ora interpreta Regan,
328
00:27:36,123 --> 00:27:39,973
e l'altra attrice che interpretava
Regan ora interpreta Gonerilla.
329
00:27:40,531 --> 00:27:41,863
Si', no, lo sono.
330
00:27:41,983 --> 00:27:45,101
Gesu', sono passati secoli dall'ultima
volta che sono stata a teatro.
331
00:27:45,221 --> 00:27:47,870
E il Donmar... e' uno spazio
davvero piccolo,
332
00:27:47,990 --> 00:27:51,190
ma, sai, e il pubblico e'
abbastanza vicino, intendo.
333
00:27:51,894 --> 00:27:53,394
Lo so. Si'.
334
00:27:54,329 --> 00:27:57,479
In realta' sto per andare
a bere qualcosa con Frank.
335
00:27:58,015 --> 00:27:59,815
L'uomo del piano di sopra.
336
00:28:00,692 --> 00:28:03,592
Si', l'ho incontrato oggi
al bar, il Brunswick.
337
00:28:04,756 --> 00:28:08,806
Si', e' davvero carino e ora sta
facendo una matinee da qualche parte.
338
00:28:09,601 --> 00:28:12,951
E' di bell'aspetto. Caroline,
hai detto di averlo visto.
339
00:28:13,974 --> 00:28:16,523
Beh, sai cosa? Ha dovuto
chiedermelo in metropolitana.
340
00:28:16,643 --> 00:28:18,843
Si', sono andata in metropolitana.
341
00:28:21,037 --> 00:28:21,987
Smettila.
342
00:29:16,940 --> 00:29:18,540
Allora mi hai trovato.
343
00:29:21,383 --> 00:29:22,083
Si'.
344
00:29:26,087 --> 00:29:27,287
Cosa vorresti?
345
00:29:30,146 --> 00:29:31,442
Un te', per favore.
346
00:29:31,562 --> 00:29:34,043
Bevi un bicchiere, posso
venire a raggiungerti.
347
00:29:34,163 --> 00:29:35,646
Il bianco della casa non e' male.
348
00:29:35,766 --> 00:29:36,816
Ok. Grazie.
349
00:29:52,580 --> 00:29:53,630
Tutto bene?
350
00:29:54,215 --> 00:29:57,923
Oh, si'. Grazie. Va bene ora,
assistente all'infanzia.
351
00:30:04,993 --> 00:30:06,905
Devi essere la vicina di Frank.
352
00:30:07,025 --> 00:30:09,277
Sono Natasha, ha detto che
saresti venuta.
353
00:30:09,397 --> 00:30:12,147
Le ho detto che non ti lamenti
della musica.
354
00:30:12,782 --> 00:30:14,632
- Cordelia.
- Cosa prendi?
355
00:30:15,223 --> 00:30:17,823
- Un bicchiere di rosso?
- Andrebbe bene.
356
00:30:19,074 --> 00:30:19,924
Grazie.
357
00:30:28,816 --> 00:30:31,066
Allora, come sono andate
le prove?
358
00:30:32,986 --> 00:30:34,336
Sono andate bene.
359
00:30:34,780 --> 00:30:37,593
L'americano ha cacciato
il resto del cast
360
00:30:38,021 --> 00:30:40,169
che non ha dato a Lear
abbastanza rispetto.
361
00:30:40,289 --> 00:30:43,564
Scommetto che vuole solo che le persone
stiano li' e lo guardino mentre parla.
362
00:30:43,684 --> 00:30:45,384
Sembra un vero tormento.
363
00:30:45,534 --> 00:30:48,007
Lo e'. E' piuttosto vecchia
scuola.
364
00:30:48,269 --> 00:30:52,119
E il regista ha circa 12 anni,
quindi e' spaventato a morte da me.
365
00:30:54,817 --> 00:30:56,785
Cosa... cosa stai facendo?
366
00:30:56,905 --> 00:30:59,094
- Sei fantastica quando sei arrabbiata.
- Fermo.
367
00:30:59,214 --> 00:31:01,114
Aspetta, facciamo un selfie.
368
00:31:06,587 --> 00:31:08,704
- Stiamo bene insieme.
- Frank!
369
00:31:08,824 --> 00:31:10,743
C'e' una chiamata per te
sulla rete fissa.
370
00:31:10,863 --> 00:31:13,263
Merda, uh, potrei metterci
un minuto.
371
00:31:31,547 --> 00:31:33,186
Ciao, come state?
372
00:31:33,449 --> 00:31:35,549
- Ciao!
- Piacere di rivederti.
373
00:31:35,869 --> 00:31:37,569
Dove volete accomodarvi?
374
00:31:47,395 --> 00:31:48,395
Gin tonic?
375
00:31:52,070 --> 00:31:54,435
Sconosciuto
376
00:31:55,787 --> 00:31:56,637
Pronto?
377
00:31:56,771 --> 00:31:58,320
Cordelia, sono Frank.
378
00:31:58,440 --> 00:32:00,440
- Scusami. Tutto bene?
- Si'?
379
00:32:01,123 --> 00:32:04,060
- Ehm, Frank, stai bene?
- Si', sto bene, si', si'.
380
00:32:04,180 --> 00:32:07,329
- Puoi incontrarmi fuori?
- Si'. Certo, posso farlo.
381
00:32:07,449 --> 00:32:09,489
All'ingresso sul retro...
382
00:32:09,951 --> 00:32:12,101
- E non dimenticare Valerie.
- Cosa sta succedendo... Ok.
383
00:32:12,221 --> 00:32:13,643
Non dimenticare Valerie, ok?
384
00:32:13,763 --> 00:32:14,413
Ok.
385
00:32:32,907 --> 00:32:34,556
Mi dispiace tanto per questo.
386
00:32:34,676 --> 00:32:36,324
C'e' qualcuno che non volevo
vedere, e un amico
387
00:32:36,444 --> 00:32:38,460
mi ha chiamato per avvisarmi.
Dai. Prendiamo un taxi.
388
00:32:38,580 --> 00:32:41,198
- Ti do un passaggio a casa.
- Ok, posso farcela con l'autobus...
389
00:32:41,318 --> 00:32:43,698
No, e' l'inferno onestamente,
e con questo e' anche peggio.
390
00:32:43,818 --> 00:32:45,367
Inoltre, ti devo una spiegazione.
391
00:32:45,487 --> 00:32:48,087
Andiamo, sarai abbastanza
al sicuro. Dai.
392
00:32:50,502 --> 00:32:51,252
Sali.
393
00:32:55,631 --> 00:32:57,431
Hunter Street, per favore.
394
00:32:58,267 --> 00:33:00,448
- Succede spesso?
- Che cosa?
395
00:33:00,568 --> 00:33:04,522
Che devi lasciare gli edifici
attraverso le uscite antincendio.
396
00:33:08,844 --> 00:33:12,494
Allora, cosa voleva? La persona
che stavi cercando di evitare.
397
00:33:14,328 --> 00:33:15,128
Soldi.
398
00:33:16,488 --> 00:33:18,388
Ecco perche' viaggi in taxi.
399
00:33:22,290 --> 00:33:23,990
Oh, hai il mio telefono?
400
00:33:28,529 --> 00:33:30,335
- Grazie.
- Belle foto.
401
00:33:40,315 --> 00:33:41,565
Cosa vuoi dire?
402
00:33:42,477 --> 00:33:46,227
Sembra che tu abbia molte foto
di me e mia sorella sul telefono.
403
00:33:54,957 --> 00:33:57,474
- Sei tu?
- Quella e' mia sorella.
404
00:33:59,228 --> 00:34:01,978
- Cristo.
- E' tutto quello che hai da dire?
405
00:34:04,833 --> 00:34:07,878
Beh, e' un telefono nuovo,
non e' vero?
406
00:34:10,438 --> 00:34:11,688
Cosa significa?
407
00:34:13,035 --> 00:34:14,335
Beh, sto solo...
408
00:34:15,677 --> 00:34:19,927
Non lo so, sto provando la fotocamera
scattando foto fuori dalla finestra.
409
00:34:26,876 --> 00:34:27,826
E questa?
410
00:34:30,891 --> 00:34:33,041
E' la mia cassetta delle lettere.
411
00:34:35,924 --> 00:34:36,824
Perche'?
412
00:34:39,835 --> 00:34:41,185
Perche' mi piaci.
413
00:34:41,879 --> 00:34:43,579
Questo e' un po' strano.
414
00:34:43,734 --> 00:34:45,884
E chi ti piace, io o mia sorella?
415
00:34:46,742 --> 00:34:47,392
Tu.
416
00:34:47,699 --> 00:34:48,799
Mi piaci tu.
417
00:34:50,445 --> 00:34:52,295
Non sapevo che eravate due.
418
00:35:07,528 --> 00:35:08,678
Lo prendo io.
419
00:35:23,445 --> 00:35:27,195
Chiederti se vuoi bere qualcosa
a casa mia e' fuori discussione?
420
00:35:32,754 --> 00:35:33,454
Beh?
421
00:35:34,456 --> 00:35:36,906
No, mi serve un po' di spazio
mentale.
422
00:35:37,902 --> 00:35:40,152
Posso darti dei soldi
per il taxi?
423
00:35:46,136 --> 00:35:47,886
Suonero' qualcosa per te.
424
00:36:44,456 --> 00:36:47,006
- Pronto?
- Perche' hai chiuso le tende?
425
00:36:51,981 --> 00:36:52,981
Chi parla?
426
00:36:53,467 --> 00:36:55,467
Posso vederti di nuovo adesso.
427
00:36:58,739 --> 00:37:00,539
E' il tuo nuovo fidanzato?
428
00:37:02,110 --> 00:37:03,610
Sta suonando per te?
429
00:37:31,849 --> 00:37:32,849
Stai bene?
430
00:37:33,541 --> 00:37:36,991
Continua a chiamarmi. Continuo
a ricevere queste chiamate.
431
00:37:37,846 --> 00:37:39,561
Continua a squillare. Ha appena
squillato.
432
00:37:39,681 --> 00:37:42,631
Ha appena chiamato e sta
guardando dall'esterno.
433
00:37:42,947 --> 00:37:46,197
Ha appena chiamato e ha
detto che eri il mio fidanzato
434
00:37:46,836 --> 00:37:49,003
e... che suonavi per me
di sopra.
435
00:37:49,123 --> 00:37:50,805
Come sapeva che stavo
suonando per te?
436
00:37:50,925 --> 00:37:54,443
Perche' deve averci visto entrare.
Sta guardando dall'esterno.
437
00:37:54,563 --> 00:37:58,314
- Posso andare a dare un'occhiata.
- No, no, non farlo, per favore.
438
00:37:58,434 --> 00:38:00,275
Lo so, guarda, vieni con me.
439
00:38:00,395 --> 00:38:02,050
Puoi stare in salotto.
440
00:38:02,170 --> 00:38:03,676
Ascolta, puoi stare in salotto.
441
00:38:03,796 --> 00:38:05,887
Puoi vedere la strada e io
posso vedere te.
442
00:38:06,007 --> 00:38:07,426
Ok? Va bene?
443
00:38:07,546 --> 00:38:08,446
Andiamo.
444
00:38:10,593 --> 00:38:11,793
Vai, vai, vai.
445
00:38:32,099 --> 00:38:34,599
Vado a dare un'occhiata.
Tu rimani li'.
446
00:39:32,447 --> 00:39:33,841
Oh, signora Grotowski.
447
00:39:33,961 --> 00:39:37,495
Lui dov'e'? Oh, per favore,
basta!
448
00:39:37,615 --> 00:39:40,062
Questo rumore continua mattina,
pomeriggio e sera.
449
00:39:40,182 --> 00:39:42,517
Mio marito ha avuto un ictus,
non riesce a dormire.
450
00:39:42,637 --> 00:39:45,377
Ora c'e' rumore dall'alba
al tramonto!
451
00:39:45,641 --> 00:39:48,289
Dobbiamo sopportare questo
terribile rumore?
452
00:39:48,409 --> 00:39:51,222
Lo sta rendendo depresso!
453
00:39:51,852 --> 00:39:53,518
Come osa!
454
00:40:00,848 --> 00:40:02,838
Signor Ryan, come osa...
455
00:40:02,958 --> 00:40:05,240
Cosa ho fatto? Ha appena
iniziato a suonare.
456
00:40:05,360 --> 00:40:08,209
Oh, e' cosi' facile con la pratica,
e' uno strumento per i musicisti.
457
00:40:08,329 --> 00:40:10,366
E' come un mini dispositivo
di registrazione.
458
00:40:10,486 --> 00:40:13,582
Guarda, l'unico modo per guardare
in basso nel tuo appartamento
459
00:40:13,702 --> 00:40:15,126
e' fermarsi
460
00:40:15,727 --> 00:40:17,627
e sbirciare dal marciapiede.
461
00:40:17,747 --> 00:40:20,801
Penso che se fosse successo
lo avrei visto, perche' ero qui,
462
00:40:20,921 --> 00:40:22,271
suonando. Quindi,
463
00:40:22,849 --> 00:40:26,499
chiunque abbia chiamato ha
immaginato che fossi alla finestra.
464
00:40:26,623 --> 00:40:28,993
Sapeva che avevo chiuso
le tende.
465
00:40:29,569 --> 00:40:33,019
Ha detto, "Perche' hai chiuso
le tende?" Ti faccio vedere.
466
00:40:39,885 --> 00:40:41,035
Sono entrata.
467
00:40:42,262 --> 00:40:44,312
E poi sono andata in soggiorno.
468
00:40:44,798 --> 00:40:47,698
- Ti ho sentito, lassu'.
- Cosa c'e' la' fuori?
469
00:40:47,969 --> 00:40:49,119
Niente, e'...
470
00:40:49,403 --> 00:40:52,403
qualche metro di muro che
sale fino al pavimento.
471
00:40:54,793 --> 00:40:55,893
E sul retro?
472
00:40:56,618 --> 00:40:58,610
Mi stai spaventando ancora
di piu' adesso.
473
00:40:58,730 --> 00:41:00,796
Niente. Solo un cortile
e due camere da letto
474
00:41:00,916 --> 00:41:03,516
con vista sul cortile.
Perche' lo chiedi?
475
00:41:04,433 --> 00:41:07,635
Sto solo cercando di vedere se
c'e' un modo per uscire fuori.
476
00:41:07,755 --> 00:41:09,505
Cosa intendi con "fuori"?
477
00:41:22,936 --> 00:41:25,036
Qualcuno e' stato in camera mia.
478
00:41:25,306 --> 00:41:27,456
Le ante sono state tutte
aperte.
479
00:41:30,045 --> 00:41:31,995
Oh, che cazzo sta succedendo?
480
00:41:39,156 --> 00:41:40,256
Rispondo io.
481
00:42:10,516 --> 00:42:11,716
Cosa ha detto?
482
00:42:12,838 --> 00:42:13,688
Niente.
483
00:42:15,432 --> 00:42:17,482
Potevo sentire solo il respiro.
484
00:42:25,461 --> 00:42:26,561
E' tutto ok.
485
00:42:26,916 --> 00:42:27,566
Ok.
486
00:42:28,638 --> 00:42:31,988
Va bene. Forza, forza, forza,
forza. Ok.
487
00:42:32,372 --> 00:42:33,272
Respira.
488
00:42:34,676 --> 00:42:35,576
Respira.
489
00:42:38,548 --> 00:42:39,448
Va bene.
490
00:42:40,023 --> 00:42:41,773
Guarda, guarda! Guardami.
491
00:42:42,150 --> 00:42:43,350
Si'? Guardami.
492
00:42:50,516 --> 00:42:53,108
Problema risolto! Adesso
non puo' piu' squillare.
493
00:42:53,228 --> 00:42:56,144
- Non dovremmo chiamare la polizia?
- E dire cosa?
494
00:42:56,264 --> 00:42:58,421
Che hai avuto uno scherzo
telefonico?
495
00:42:58,541 --> 00:42:59,341
Senti.
496
00:43:00,095 --> 00:43:02,975
Qualcuno sta cercando
di spaventarti.
497
00:43:04,419 --> 00:43:05,119
Si'?
498
00:43:06,016 --> 00:43:07,266
Ora ci sono io.
499
00:43:07,913 --> 00:43:09,663
Sono proprio sopra di te.
500
00:43:10,172 --> 00:43:11,422
Potrei aiutare.
501
00:43:12,280 --> 00:43:13,830
Ho una stanza libera.
502
00:43:14,481 --> 00:43:16,581
Ho bisogno di sistemarla un po'.
503
00:43:19,633 --> 00:43:20,883
Ci sei stasera?
504
00:43:21,280 --> 00:43:21,980
Si'.
505
00:43:25,126 --> 00:43:28,197
Restero' qui. E se ho
bisogno di te, gridero'.
506
00:43:30,164 --> 00:43:32,714
- Sei sicura?
- Si', al cento per cento.
507
00:43:34,770 --> 00:43:35,670
Va bene.
508
00:45:02,123 --> 00:45:02,973
Hunter!
509
00:45:07,195 --> 00:45:08,045
Hunter?
510
00:45:13,233 --> 00:45:14,083
Hunter!
511
00:45:17,005 --> 00:45:17,855
Hunter.
512
00:45:22,510 --> 00:45:23,360
Hunter?
513
00:47:32,806 --> 00:47:36,489
Sei stato chiamato oggi
alle 9:15 p.m.
514
00:47:37,100 --> 00:47:44,322
Il numero di telefono
e' 0-7-7-7-6-1-3...
515
00:47:53,727 --> 00:47:57,544
Sei stato chiamato oggi
alle 9:15 p.m.
516
00:47:58,038 --> 00:48:03,575
Il numero di telefono
e' 0-7-7-7-8-2
517
00:48:03,838 --> 00:48:07,655
1-3-6-0-4.
518
00:49:00,527 --> 00:49:01,627
Sei tornato.
519
00:49:04,599 --> 00:49:06,199
Non ti vedo da secoli.
520
00:49:09,871 --> 00:49:11,721
Vorrei che parlassi con me.
521
00:49:13,373 --> 00:49:15,023
Non mi hai mai parlato.
522
00:49:24,195 --> 00:49:25,495
Hunter e' morto.
523
00:49:27,355 --> 00:49:28,755
Aveva paura di te.
524
00:49:29,584 --> 00:49:30,384
Io no.
525
00:49:35,730 --> 00:49:37,930
Sono contenta che tu sia
tornato.
526
00:49:40,065 --> 00:49:42,065
Potrei riuscire a dormire ora.
527
00:49:53,648 --> 00:49:55,392
Ti faro' una fotografia.
528
00:50:29,148 --> 00:50:30,998
Allain, sono di nuovo io...
529
00:50:32,008 --> 00:50:33,508
Non mi richiami mai.
530
00:50:34,194 --> 00:50:35,994
Immagino tu stia dormendo.
531
00:50:37,525 --> 00:50:40,025
Portero' Hunter a casa
per seppellirlo.
532
00:50:41,044 --> 00:50:44,833
Prendo il primo treno e poi
un taxi da Littleport.
533
00:50:47,037 --> 00:50:47,987
A presto.
534
00:51:48,362 --> 00:51:49,212
Allain!
535
00:52:47,930 --> 00:52:48,780
Allain.
536
00:55:37,724 --> 00:55:39,974
- Chi e'?
- Ti ho sentito entrare.
537
00:55:41,027 --> 00:55:44,377
Si', sono appena arrivata,
sono completamente fradicia.
538
00:55:44,798 --> 00:55:45,948
Hai mangiato?
539
00:55:47,268 --> 00:55:50,593
No, stavo per togliermi le cose
bagnate per cercare di riscaldarsi.
540
00:55:50,713 --> 00:55:53,063
Ho un picnic che posso
portare giu'.
541
00:55:54,842 --> 00:55:57,892
Ok, dammi solo dieci minuti
per asciugarmi i capelli.
542
00:55:58,012 --> 00:55:59,961
Vengo adesso. Ti asciughi
i capelli
543
00:56:00,081 --> 00:56:02,281
e io preparo il picnic
in cucina.
544
00:56:02,854 --> 00:56:04,204
- Ok.
- Va bene.
545
00:57:03,467 --> 00:57:05,517
Hai passato una buona giornata?
546
00:57:05,813 --> 00:57:06,513
Si'.
547
00:57:07,471 --> 00:57:09,921
Sono andata a trovare
la mia matrigna.
548
00:57:10,050 --> 00:57:11,450
Tu cosa hai fatto?
549
00:57:11,885 --> 00:57:13,185
Questo e quello.
550
00:57:25,365 --> 00:57:26,615
Hai dei limoni?
551
00:57:27,198 --> 00:57:27,848
No.
552
00:57:28,437 --> 00:57:29,950
Ne prendero' uno da sopra.
553
00:57:30,070 --> 00:57:33,320
Non preoccuparti. Lascero'
il chiavistello alla porta.
554
00:57:53,860 --> 00:57:55,410
Stupida fottuta luce.
555
00:57:56,520 --> 00:57:58,520
Ti avevo detto di aggiustarla.
556
00:57:59,733 --> 00:58:00,533
Basta!
557
00:58:26,226 --> 00:58:27,626
Che colore strano.
558
00:58:29,829 --> 00:58:31,029
No, e' carino.
559
00:58:31,676 --> 00:58:33,605
Sei carina, sei carina.
560
00:58:34,730 --> 00:58:35,685
Carina.
561
00:58:41,875 --> 00:58:43,075
Va tutto bene.
562
00:58:48,282 --> 00:58:49,532
Dove cazzo sei?
563
00:58:54,487 --> 00:58:55,637
Piove ancora.
564
00:58:57,023 --> 00:58:59,323
Sono tornato al negozio.
Stai bene?
565
00:59:00,027 --> 00:59:03,221
Hai impiegato un'eternita'.
Stavo diventando impaziente.
566
00:59:03,341 --> 00:59:04,741
Beh, ora sono qui.
567
00:59:06,032 --> 00:59:07,782
Preparo qualcosa da bere.
568
00:59:29,757 --> 00:59:30,957
Whisky o vino?
569
00:59:31,956 --> 00:59:34,156
Stai cercando di farmi
ubriacare?
570
00:59:36,028 --> 00:59:37,628
Sei affidabile, Frank?
571
00:59:38,787 --> 00:59:40,387
Sono al sicuro con te?
572
01:00:08,617 --> 01:00:10,367
Io sono al sicuro con te?
573
01:00:15,369 --> 01:00:17,169
I tuoi vestiti sono umidi.
574
01:00:18,972 --> 01:00:20,372
Mi faro' un bagno.
575
01:00:28,928 --> 01:00:31,164
Allora, dove hai studiato
musica, Frank?
576
01:00:31,284 --> 01:00:33,434
Molto tempo fa, al Royal College.
577
01:00:33,911 --> 01:00:37,011
Io sono andata alla Royal
Academy of Dramatic Arts.
578
01:00:38,257 --> 01:00:41,688
Ero una brava attrice,
una fottuta brava attrice.
579
01:00:42,597 --> 01:00:45,670
Ho vinto la medaglia d'oro,
quindi e' ufficiale.
580
01:00:47,333 --> 01:00:48,333
Ero brava.
581
01:00:50,436 --> 01:00:53,333
Poi sono stato travolta
nel dramma della vita reale
582
01:00:53,453 --> 01:00:55,503
e l'accademia sembrava inutile.
583
01:00:58,478 --> 01:01:00,428
Non potevo andare sottoterra.
584
01:01:02,615 --> 01:01:04,115
Nella metropolitana.
585
01:01:04,918 --> 01:01:06,268
Non l'ho fatto...
586
01:01:06,683 --> 01:01:08,092
per oltre 12 anni.
587
01:01:09,590 --> 01:01:12,493
Fino a ieri con te, Frank.
588
01:01:15,295 --> 01:01:16,945
E quello che e' strano,
589
01:01:17,597 --> 01:01:19,897
e' che e' successo tutto
qui sotto.
590
01:01:20,613 --> 01:01:22,413
Sotto questo appartamento.
591
01:01:23,103 --> 01:01:25,003
Proprio sotto di noi, Frank.
592
01:01:28,641 --> 01:01:31,992
Era un giovedi' mattina,
alle 8:49, Piccadilly Line,
593
01:01:32,112 --> 01:01:34,262
tra Kings Cross e Russell Square.
594
01:01:36,647 --> 01:01:38,197
E sono sopravvissuta.
595
01:01:41,355 --> 01:01:44,303
I topi sopravvivono a tutto,
non si dice cosi', Frank?
596
01:01:44,423 --> 01:01:47,873
Beh, io sono sopravvissuta
alla bomba sulla metropolitana.
597
01:01:49,496 --> 01:01:51,446
Allora, questo cosa mi rende?
598
01:02:00,761 --> 01:02:01,711
Come sto?
599
01:02:05,708 --> 01:02:07,458
Ti piaccio vestita cosi'?
600
01:02:11,217 --> 01:02:14,717
Il modo in cui ti vesti racconta
alla gente qualcosa di te.
601
01:02:17,291 --> 01:02:18,791
L'avevo dimenticato.
602
01:02:21,929 --> 01:02:23,229
Non so chi sono.
603
01:02:31,570 --> 01:02:33,570
So che voglio scoparti, Frank.
604
01:02:36,610 --> 01:02:38,060
Te lo dico e basta.
605
01:02:47,521 --> 01:02:48,521
Stai bene.
606
01:02:53,427 --> 01:02:55,077
Mi vuoi scopare, Frank?
607
01:02:56,663 --> 01:02:58,763
E' il nostro primo appuntamento.
608
01:02:58,931 --> 01:03:01,931
Pensi che dovremmo scopare
al primo appuntamento?
609
01:03:03,966 --> 01:03:06,016
Potremmo scopare sul pavimento.
610
01:03:07,306 --> 01:03:08,956
O nella vasca da bagno.
611
01:03:10,675 --> 01:03:12,375
O sul letto di Caroline.
612
01:03:13,380 --> 01:03:14,630
Non mi importa.
613
01:03:15,148 --> 01:03:16,398
Voglio solo te.
614
01:03:19,484 --> 01:03:20,734
Mi vuoi, Frank?
615
01:03:26,259 --> 01:03:28,159
Che cazzo vuoi da me, Frank?
616
01:03:33,706 --> 01:03:35,071
Voglio sentirti.
617
01:03:49,949 --> 01:03:50,955
Ti vedo.
618
01:03:52,652 --> 01:03:56,552
So che ti nascondi da solo in
quell'appartamento al piano di sopra.
619
01:04:00,327 --> 01:04:01,377
Pensi a me?
620
01:04:03,578 --> 01:04:04,278
Si'.
621
01:04:05,664 --> 01:04:06,864
Si', ti penso.
622
01:04:10,603 --> 01:04:12,305
Sei proprio come me.
623
01:04:13,440 --> 01:04:14,590
Vivo a meta'.
624
01:04:19,661 --> 01:04:21,361
Mi piace vivere da solo.
625
01:04:24,351 --> 01:04:26,651
Ho bisogno di fidarmi di te,
Frank.
626
01:04:28,454 --> 01:04:29,604
Cosa intendi?
627
01:04:31,490 --> 01:04:33,190
Voglio che suoni per me.
628
01:04:41,101 --> 01:04:43,215
Vai a prendere il tuo violoncello.
629
01:04:43,335 --> 01:04:44,485
Suona per me.
630
01:04:45,771 --> 01:04:46,571
Fallo.
631
01:10:15,196 --> 01:10:16,646
Non mi hai creduto.
632
01:10:20,342 --> 01:10:22,942
Non posso suonare di fronte
alle persone.
633
01:10:24,272 --> 01:10:26,422
E' difficile per me, hai ragione.
634
01:10:45,164 --> 01:10:48,213
Non sbirci solo dalle finestre,
vero, Frank?
635
01:10:48,333 --> 01:10:52,033
- Cordelia, non sai perche'...
- Sei davvero incasinato, Frank.
636
01:10:55,475 --> 01:10:57,275
Sei tu il chiamante, vero?
637
01:10:59,552 --> 01:11:01,202
Non sei solo qualche...
638
01:11:01,776 --> 01:11:05,026
tragico talento musicale
con l'ansia da prestazione.
639
01:11:06,719 --> 01:11:08,169
Non e' solo questo.
640
01:11:10,789 --> 01:11:13,944
Ti nascondi lassu'
nel tuo appartamento...
641
01:11:14,993 --> 01:11:16,093
guardandoci.
642
01:11:18,345 --> 01:11:21,777
So cosa vuol dire avere paura.
643
01:11:23,770 --> 01:11:25,820
E sentire che niente e' sicuro.
644
01:11:28,541 --> 01:11:30,423
Ho dato il mio posto
a qualcun altro.
645
01:11:30,543 --> 01:11:32,893
Non sono destinata a stare
al mondo.
646
01:11:37,984 --> 01:11:40,791
Le assi del pavimento sono
alzate, Frank.
647
01:11:42,689 --> 01:11:46,463
Ci hai guardato attraverso
le assi del pavimento.
648
01:11:48,237 --> 01:11:50,075
Di cosa stai parlando?
649
01:11:50,195 --> 01:11:52,302
Ci stavi spiando.
650
01:12:02,379 --> 01:12:06,196
Ho distrutto il pavimento
per catturare il ratto.
651
01:12:07,082 --> 01:12:08,032
Che cosa?
652
01:12:08,899 --> 01:12:10,463
Sono ovunque, Cordelia.
653
01:12:10,583 --> 01:12:13,414
Hai portato i ratti
dal sottosuolo con te.
654
01:12:13,534 --> 01:12:14,558
Vattene.
655
01:12:15,822 --> 01:12:17,822
Posso vedere attraverso di te.
656
01:12:19,091 --> 01:12:21,091
Siamo la stessa cosa, io e te.
657
01:12:22,628 --> 01:12:24,428
Proprio come hai detto tu.
658
01:12:26,338 --> 01:12:27,738
Vaffanculo, Frank.
659
01:12:35,574 --> 01:12:38,474
Tu giudichi me. Sei altrettanto
incasinata, eh?
660
01:12:40,747 --> 01:12:43,479
Non sai niente di me.
661
01:12:43,599 --> 01:12:44,999
Ho suonato per te.
662
01:12:45,453 --> 01:12:47,132
Ho lasciato che mi vedessi
davvero,
663
01:12:47,252 --> 01:12:50,052
e ora dovrei ottenere qualcosa
in cambio, eh?
664
01:12:51,791 --> 01:12:54,191
O sono solo giochi con te,
Cordelia?
665
01:12:54,610 --> 01:12:56,960
Mi fai fidare di te e poi
dai cacci.
666
01:12:58,698 --> 01:13:00,804
Voglio che te ne vada.
667
01:13:03,936 --> 01:13:05,886
Comunque preferivo guardarti.
668
01:13:06,605 --> 01:13:08,778
Solo... per favore, vattene.
669
01:13:11,010 --> 01:13:14,860
Non mi sono bevuto questa
sceneggiata. Sei tormentata dalla colpa.
670
01:13:32,931 --> 01:13:34,031
Oh, mio Dio!
671
01:13:34,921 --> 01:13:36,121
Cos'hai fatto?
672
01:13:38,203 --> 01:13:40,303
Non avresti dovuto dirlo, Frank.
673
01:13:41,873 --> 01:13:43,723
Perche' non sono colpevole.
674
01:13:45,310 --> 01:13:48,451
Non e' colpa mia se sono qui.
675
01:13:48,715 --> 01:13:49,920
Gesu'! Fa...
676
01:13:51,016 --> 01:13:51,916
Fanculo!
677
01:13:52,525 --> 01:13:54,175
Mi... mi hai pugnalato!
678
01:13:56,956 --> 01:13:58,106
Ho bisogno...
679
01:13:58,325 --> 01:14:00,125
Cordelia, ho bisogno di...
680
01:14:00,760 --> 01:14:03,110
Ho bisogno... mi serve
un'ambulanza.
681
01:14:03,387 --> 01:14:04,187
Lei...
682
01:14:04,493 --> 01:14:05,593
Io... Cazzo!
683
01:14:07,067 --> 01:14:09,114
Ho bisogno... Ho bisogno
di aiuto, Cordelia.
684
01:14:09,234 --> 01:14:11,307
Tu... tu, mi hai pugnalato
al petto.
685
01:14:11,427 --> 01:14:14,827
Devo andare in ospedale.
Cazzo, il... il mio violoncello.
686
01:14:15,975 --> 01:14:18,449
Cordelia, per favore, chiama
il 999!
687
01:14:28,313 --> 01:14:29,769
Non funziona, Frank.
688
01:14:29,889 --> 01:14:31,439
Usa il tuo cellulare!
689
01:14:53,590 --> 01:14:54,440
Pronto?
690
01:14:55,247 --> 01:14:56,597
Cordelia Russell.
691
01:14:57,542 --> 01:15:00,343
2 Asheville House, Hunter Street.
692
01:15:02,188 --> 01:15:05,238
Sono con qualcuno che e' stato
pugnalato al petto.
693
01:15:08,060 --> 01:15:09,560
Uh, sul lato destro.
694
01:15:10,677 --> 01:15:13,327
Con un coltello, credo. Si',
e' cosciente.
695
01:15:18,237 --> 01:15:19,237
Non molto.
696
01:15:20,225 --> 01:15:20,875
No.
697
01:15:23,601 --> 01:15:25,359
Si', posso farlo.
698
01:15:27,313 --> 01:15:29,863
Va bene, e lei... e lei resta
in linea?
699
01:15:31,247 --> 01:15:31,897
Ok.
700
01:15:32,609 --> 01:15:33,459
Grazie.
701
01:15:34,753 --> 01:15:36,103
Stanno arrivando.
702
01:15:36,223 --> 01:15:38,600
Vado a prendere qualcosa
per tenerti al caldo.
703
01:15:38,720 --> 01:15:41,007
Resta li' e resisti.
704
01:15:46,998 --> 01:15:47,798
Cazzo!
705
01:15:55,173 --> 01:15:56,573
Andra' tutto bene.
706
01:15:57,578 --> 01:15:59,328
Vado fuori ad aspettarli.
707
01:16:00,689 --> 01:16:01,539
Grazie.
708
01:16:42,154 --> 01:16:43,154
Stai bene?
709
01:16:52,297 --> 01:16:55,705
Sono nata con il cuore a destra.
710
01:16:59,137 --> 01:17:01,745
Ti ho pugnalato sul fianco
destro.
711
01:17:03,208 --> 01:17:04,958
Non siamo la stessa cosa.
712
01:17:07,571 --> 01:17:09,921
Quindi, se fossimo davvero
uguali...
713
01:17:12,118 --> 01:17:13,318
... moriresti.
714
01:17:18,881 --> 01:17:19,881
Sono loro.
715
01:17:28,533 --> 01:17:29,783
Non e' per noi.
716
01:17:33,104 --> 01:17:34,404
Li sollecitero'.
717
01:18:00,365 --> 01:18:02,115
Penso che questo sia tuo.
718
01:18:04,081 --> 01:18:05,551
Hanno detto di non tirarlo fuori.
719
01:18:05,671 --> 01:18:08,651
Non hai chiamato i soccorritori,
vero?
720
01:18:08,771 --> 01:18:11,198
Hanno detto di non tirarlo fuori.
721
01:18:12,375 --> 01:18:13,825
Non li hai portati!
722
01:18:15,948 --> 01:18:18,624
Senti, ho bisogno del tuo
aiuto. Devo salire di sopra.
723
01:18:18,744 --> 01:18:20,605
Per favore, aiutami.
724
01:18:20,937 --> 01:18:22,737
Sto perdendo molto sangue.
725
01:18:22,982 --> 01:18:25,132
Diro' che e' successo per strada.
726
01:18:25,307 --> 01:18:26,807
Per favore, aiutami.
727
01:18:29,930 --> 01:18:32,704
Gesu' Cristo, cazzo, ho
bisogno che tu mi aiuti!
728
01:18:32,824 --> 01:18:36,028
Non riesco a respirare bene,
e mi sto dissanguando!
729
01:18:39,238 --> 01:18:40,638
Dove stai andando?
730
01:18:41,745 --> 01:18:42,926
Cosa fai?
731
01:18:43,947 --> 01:18:44,747
Aiuto.
732
01:19:17,796 --> 01:19:19,396
Devo ripulirti, Frank.
733
01:19:20,279 --> 01:19:21,929
Sei stato accoltellato.
734
01:19:33,158 --> 01:19:34,358
Ti lascio qui.
735
01:19:35,360 --> 01:19:37,960
Chiamero' Caroline.
Lei sapra' cosa fare.
736
01:19:38,130 --> 01:19:40,230
Perche' non chiami un'ambulanza?
737
01:19:40,699 --> 01:19:42,916
Come puo' aiutare Caroline?
738
01:19:43,036 --> 01:19:44,636
E' mia sorella, Frank.
739
01:19:45,423 --> 01:19:47,473
Ho bisogno di parlarne con lei.
740
01:20:11,572 --> 01:20:12,322
Ciao.
741
01:20:14,300 --> 01:20:16,000
Mi dispiace disturbarti.
742
01:20:16,502 --> 01:20:17,802
So che e' tardi.
743
01:20:20,912 --> 01:20:24,112
Forse se senti questo messaggio
potresti richiamarmi.
744
01:20:26,125 --> 01:20:28,125
A quanto pare abbiamo i ratti.
745
01:20:29,779 --> 01:20:31,879
Forse te l'ho gia' detto, pero'.
746
01:20:35,354 --> 01:20:37,254
Ho bisogno di sbarazzarmene.
747
01:20:41,193 --> 01:20:42,243
Comunque...
748
01:20:44,195 --> 01:20:45,895
ti voglio bene, sorella.
749
01:21:42,154 --> 01:21:44,544
No, sto... sto bene.
750
01:21:46,014 --> 01:21:46,914
Sono...
751
01:21:47,387 --> 01:21:49,830
solo paranoica come al solito.
752
01:21:51,363 --> 01:21:52,263
Nervosa.
753
01:21:53,431 --> 01:21:54,731
Vedo delle cose.
754
01:21:58,703 --> 01:22:00,553
No, ora e' sotto controllo.
755
01:22:01,774 --> 01:22:02,474
Si'.
756
01:22:04,148 --> 01:22:04,948
Frank.
757
01:22:06,133 --> 01:22:07,583
Del piano di sopra.
758
01:22:09,414 --> 01:22:10,114
Si'.
759
01:22:11,884 --> 01:22:13,334
Mi piaceva davvero.
760
01:22:15,287 --> 01:22:16,537
E' buffo, io...
761
01:22:17,689 --> 01:22:20,239
mi sento in qualche modo
connessa a lui.
762
01:22:23,261 --> 01:22:24,261
E' strano.
763
01:22:26,231 --> 01:22:28,031
Mi sento abbastanza calma.
764
01:22:33,122 --> 01:22:34,622
Caroline, non farlo.
765
01:22:36,456 --> 01:22:37,106
No.
766
01:22:38,444 --> 01:22:39,844
Ci vediamo domani.
767
01:22:45,618 --> 01:22:48,124
Sto bene, giuro che sto bene.
768
01:22:51,689 --> 01:22:52,939
Buona giornata,
769
01:22:53,587 --> 01:22:55,387
e ci vediamo quando torni.
770
01:22:55,975 --> 01:22:56,625
Ok.
771
01:23:00,733 --> 01:23:01,983
Ti voglio bene.
772
01:23:05,089 --> 01:23:05,839
Ciao.
773
01:23:48,413 --> 01:23:49,213
Frank.
774
01:23:52,020 --> 01:23:52,820
Frank.
775
01:24:00,326 --> 01:24:01,126
Frank.
776
01:24:25,684 --> 01:24:26,484
Frank?
777
01:24:51,510 --> 01:24:52,310
Frank.
778
01:24:56,515 --> 01:24:57,315
Frank?
779
01:25:15,361 --> 01:25:16,161
Frank?
780
01:26:32,007 --> 01:26:35,969
Traduzione: Michiel1981
781
01:26:36,988 --> 01:26:41,985
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion