1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,640 --> 00:01:00,520 I dreamed of a man running. 4 00:01:01,240 --> 00:01:03,000 The man was naked, 5 00:01:03,079 --> 00:01:04,959 ...he was running through the tall grasses. 6 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 I heard gunshots, 7 00:01:07,359 --> 00:01:10,640 something was chasing him, but I didn't know what. 8 00:01:40,840 --> 00:01:43,079 He fell face down in the mud... 9 00:02:00,079 --> 00:02:04,159 Then a tree began to grow where the man had disappeared. 10 00:02:04,920 --> 00:02:06,439 A mulemba, 11 00:02:06,519 --> 00:02:09,240 a very, very tall mulemba. 12 00:03:41,560 --> 00:03:43,280 Charge! 13 00:06:18,800 --> 00:06:21,720 Why? Why did you do it? 14 00:06:34,040 --> 00:06:36,240 Baby's heart pulling me one side... 15 00:06:36,800 --> 00:06:38,759 ...and his the other. 16 00:06:39,759 --> 00:06:42,920 I tried, I tried to keep mine beating in the middle. 17 00:06:44,839 --> 00:06:48,120 But my heart always found a way of going over to his side. 18 00:06:52,720 --> 00:06:54,759 And one night, it didn't come back. 19 00:06:58,759 --> 00:07:01,199 I'm baptising you so you won't ever forget... 20 00:07:01,279 --> 00:07:02,800 mines are for blowing up. 21 00:07:03,199 --> 00:07:05,319 If you put our mission at risk again... 22 00:07:06,319 --> 00:07:07,920 I'll burn you alive. 23 00:07:09,079 --> 00:07:10,800 Yara will forgive me. 24 00:07:11,439 --> 00:07:13,720 The diesel must have got into her brains. 25 00:08:39,200 --> 00:08:41,559 Duta, play my rap in your bus... 26 00:08:41,639 --> 00:08:43,639 I want the people to feel me. 27 00:08:44,159 --> 00:08:46,799 I can't girl, my boss won't let me. 28 00:08:47,360 --> 00:08:50,559 Come on, you're tiring me, just do it. 29 00:08:50,639 --> 00:08:52,919 Cobelo, put everyone inside... 30 00:08:53,000 --> 00:08:55,639 and get rid of this girl. We have to go. Move! 31 00:09:04,559 --> 00:09:06,360 Hey Cobelo, how's it going? 32 00:09:06,440 --> 00:09:08,120 Did you get to hear my sound? 33 00:09:09,320 --> 00:09:12,240 Ya sista, you can't imagine the shit it got me in. 34 00:09:12,320 --> 00:09:14,120 Yesterday the cops busted me. 35 00:09:14,720 --> 00:09:16,600 They took all your CDs. 36 00:09:17,159 --> 00:09:18,120 No way. 37 00:09:18,679 --> 00:09:22,200 They beat me up and took all the money. 38 00:09:22,559 --> 00:09:25,200 So sorry, bro. That wasn't my intention. 39 00:09:25,279 --> 00:09:27,720 I just wanted to spread my sound, that's all. 40 00:09:28,080 --> 00:09:29,759 No sweat, sista. 41 00:09:29,840 --> 00:09:32,399 They're scared of your music Yara. 42 00:09:33,200 --> 00:09:34,799 But this shit is good. 43 00:10:09,120 --> 00:10:11,279 Welcome to Angola Where problems occur 44 00:10:11,360 --> 00:10:13,480 We live off irony And you all know what that is 45 00:10:13,559 --> 00:10:15,720 Sex is a profession Little kids are criminals 46 00:10:15,799 --> 00:10:17,720 They are fights for survival For days on end 47 00:10:17,799 --> 00:10:19,679 We have to fight To overcome 48 00:10:19,759 --> 00:10:22,200 I don't change my ideas To convince my parents. 49 00:10:22,279 --> 00:10:24,320 The path lies ahead We shouldn't look back 50 00:10:24,399 --> 00:10:26,759 Come rain or shine This shit has to end 51 00:10:27,919 --> 00:10:30,159 Bro bro bro, that was it, savage, man! 52 00:10:30,240 --> 00:10:31,879 We have to make this demo now! 53 00:10:31,960 --> 00:10:33,000 You're right Bola. 54 00:10:33,360 --> 00:10:36,440 Tomorrow we're going to take our rap and spread it to the people. 55 00:10:37,399 --> 00:10:39,080 I just think it's safer to wait. 56 00:10:39,440 --> 00:10:41,519 Because with the excuse of Carnival... 57 00:10:41,600 --> 00:10:43,000 the streets will be crawling with cops. 58 00:10:43,080 --> 00:10:44,240 They could bust us. 59 00:10:44,799 --> 00:10:45,919 But Ginga... 60 00:10:46,000 --> 00:10:48,639 you just think think, you're never sure, are you? 61 00:10:48,720 --> 00:10:50,720 - I think I am. - Nah, nah, nah... 62 00:10:50,799 --> 00:10:53,879 The streets will be crawling with cops they could bust us. 63 00:10:53,960 --> 00:10:55,279 Forget all that Ginga! 64 00:10:55,360 --> 00:10:58,519 Yara, we're no good to anyone in prison. 65 00:10:58,600 --> 00:11:01,080 Ginga I prefer that prison to being locked up... 66 00:11:01,159 --> 00:11:02,679 at home like my grandmother. 67 00:11:02,759 --> 00:11:05,600 But rap is guerrilla warfare. You sing and run. 68 00:11:05,679 --> 00:11:08,080 - You sing again and run again. - Never! 69 00:11:08,159 --> 00:11:11,440 You've definitely never heard of David Zé. 70 00:11:11,519 --> 00:11:16,200 Bro, Carnival is our best and only chance to spread our demo. 71 00:11:16,279 --> 00:11:20,200 We go into all that confusion and spread the whole scene bro. 72 00:11:20,279 --> 00:11:22,039 I agree with you, Bola. 73 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 Ginga, do you know why I agree with Bola? 74 00:11:24,200 --> 00:11:27,320 Because they're scared the people will rise up. 75 00:11:27,639 --> 00:11:29,960 Because change begins right here now... 76 00:11:30,039 --> 00:11:31,679 with the beat of our rap, Ginga. 77 00:11:31,759 --> 00:11:35,000 But Yara, you're a rapper not Rambo. 78 00:11:35,639 --> 00:11:37,279 You sing and run. 79 00:11:37,360 --> 00:11:39,200 That way they never shut you up, get it? 80 00:11:39,879 --> 00:11:41,919 Man, if you're into that, I'm out. 81 00:11:42,000 --> 00:11:43,399 You can stay out... 82 00:11:43,480 --> 00:11:45,679 because me and Bola will take care of it. 83 00:11:45,759 --> 00:11:47,159 Bola, give us our beat. 84 00:11:48,519 --> 00:11:50,720 We live from begging Counting the cost 85 00:11:50,799 --> 00:11:53,360 For a handful of coins Another kid is lost 86 00:11:53,440 --> 00:11:56,000 Yeah, we're gonna spread this, okay. 87 00:12:39,879 --> 00:12:43,039 Did you ever fight with a comrade... with one green eye and one brown eye? 88 00:12:44,840 --> 00:12:46,120 His name is Ekumbi. 89 00:12:46,759 --> 00:12:47,919 Why do you want to know? 90 00:12:49,120 --> 00:12:50,320 He's my husband. 91 00:12:50,399 --> 00:12:52,080 They said he went missing in action. 92 00:12:52,159 --> 00:12:54,120 I've been searching for him for a year. 93 00:12:55,559 --> 00:12:57,039 Did anyone see him? 94 00:12:58,720 --> 00:13:00,360 What's his war name? 95 00:13:01,519 --> 00:13:03,799 - War name? - I don't know. 96 00:13:04,200 --> 00:13:06,279 If you don't know your husband's war name... 97 00:13:06,720 --> 00:13:08,480 how are you going to find him? 98 00:13:26,080 --> 00:13:27,919 And who told you he was here? 99 00:13:29,360 --> 00:13:30,480 He did. 100 00:13:31,320 --> 00:13:33,720 He sent a message through a wounded comrade. 101 00:13:34,159 --> 00:13:36,639 - How long ago? - 8 months ago. 102 00:13:37,360 --> 00:13:39,240 You should ask the Shooter. 103 00:13:40,519 --> 00:13:43,000 He's had more war than all of us put together. 104 00:14:14,639 --> 00:14:16,519 Don't let it get wet. 105 00:14:20,720 --> 00:14:22,799 Spit it out, what's your problem? 106 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 Did you ever fight with a comrade... 107 00:14:28,039 --> 00:14:30,519 with one green eye and one brown eye? 108 00:14:32,440 --> 00:14:35,600 I've fought with comrades with eyes of every colour. 109 00:14:35,919 --> 00:14:38,799 - His name is Ekumbi. - He's my husband. 110 00:14:38,879 --> 00:14:40,919 They said he went missing in action. 111 00:14:41,240 --> 00:14:43,519 I've been searching for him for a year. 112 00:14:45,480 --> 00:14:47,559 Does this photo help? 113 00:14:50,480 --> 00:14:53,440 If I remember anyone like that, I'll tell you. 114 00:14:57,159 --> 00:14:59,519 If you wanted to find someone in this war... 115 00:14:59,600 --> 00:15:00,879 how would you go about it? 116 00:15:02,000 --> 00:15:04,080 I'd keep myself alive, Nayola. 117 00:15:04,720 --> 00:15:06,879 This here is the house of the masked ones... 118 00:15:06,960 --> 00:15:08,559 and no one ever leaves. 119 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 You've got a hard knot in here. 120 00:15:12,159 --> 00:15:14,759 You'd better untie it before it chokes you. 121 00:16:55,519 --> 00:16:58,600 Han, yo... I don't conform to Living in a country 122 00:16:58,679 --> 00:17:00,840 Where the ones who should protect us Become the agressors. 123 00:17:00,919 --> 00:17:04,400 All because whoever thinks different Doesn't deserve freedom of speech. 124 00:17:04,480 --> 00:17:05,640 Han, and what about my rights? 125 00:17:05,720 --> 00:17:08,839 Do they think I deserve punishment For singing my reality. 126 00:17:08,920 --> 00:17:12,559 My songs don't reach far They don't play them on the radio or television 127 00:17:12,640 --> 00:17:15,279 I am a human being A living being, yo. 128 00:17:34,400 --> 00:17:36,720 NEW COUNTRY 129 00:18:24,319 --> 00:18:27,200 Mulemba, Mulemba... 130 00:18:28,160 --> 00:18:30,839 I find myself... 131 00:18:30,920 --> 00:18:33,440 in the comfort of your shade, 132 00:18:34,079 --> 00:18:36,640 and in the firmness of your roots, 133 00:18:36,960 --> 00:18:39,799 we remain lovers. 134 00:18:50,200 --> 00:18:53,759 Here time doesn't exist... 135 00:18:54,599 --> 00:18:58,359 and we are happy, 136 00:18:59,240 --> 00:19:02,319 the soul is still in shade, 137 00:19:03,680 --> 00:19:06,200 the presence that sustains the earth... 138 00:19:06,640 --> 00:19:09,440 and makes us survive any war. 139 00:19:13,880 --> 00:19:15,240 That's pretty. 140 00:19:15,920 --> 00:19:17,279 Who taught it you? 141 00:19:18,119 --> 00:19:19,680 I learnt it from my mother. 142 00:19:19,759 --> 00:19:22,079 She sang it a lot before my father died. 143 00:19:24,000 --> 00:19:26,759 When the war's over, you'll be a singer. 144 00:19:26,839 --> 00:19:27,759 No. 145 00:19:28,079 --> 00:19:29,680 I like writing better. 146 00:19:31,640 --> 00:19:32,880 Writing what? 147 00:19:33,839 --> 00:19:36,160 My stories, my dreams. 148 00:19:39,319 --> 00:19:42,640 Those with beautiful dreams fight better. 149 00:19:43,880 --> 00:19:46,240 Weapons also kill dreams. 150 00:19:53,000 --> 00:19:54,839 It was in an operation in the north, 151 00:19:55,359 --> 00:19:56,880 ...in the area of Soyo, 152 00:19:57,720 --> 00:19:59,160 in the oil fields. 153 00:20:00,720 --> 00:20:02,799 Our unit was surrounded, 154 00:20:02,880 --> 00:20:05,319 after heavy fighting all through the night. 155 00:20:06,160 --> 00:20:07,839 And there were some wounded. 156 00:20:09,079 --> 00:20:11,039 The sun was coming up 157 00:20:11,119 --> 00:20:13,839 and breaking up the mist that was protecting us. 158 00:20:16,720 --> 00:20:18,880 There was a fighter called Venga. 159 00:20:19,839 --> 00:20:21,240 He put down his weapon, 160 00:20:21,960 --> 00:20:23,920 took off his uniform and smiled, 161 00:20:24,240 --> 00:20:26,200 he looked like a crazy man, 162 00:20:26,279 --> 00:20:28,240 that son of a bitch, he had a beautiful smile. 163 00:20:28,319 --> 00:20:29,759 He set off running into the jungle. 164 00:20:29,839 --> 00:20:32,640 The enemy went after him and we managed to escape. 165 00:20:36,039 --> 00:20:37,799 In my mind... 166 00:20:38,119 --> 00:20:39,400 in my head... 167 00:20:41,160 --> 00:20:43,200 I can still see that look... 168 00:20:47,279 --> 00:20:50,519 This Venga, is it my Ekumbi? 169 00:20:51,240 --> 00:20:52,160 Nayola... 170 00:20:52,839 --> 00:20:55,240 forget that Ekumbi on your photo! 171 00:20:56,359 --> 00:20:58,400 If you want to find your husband 172 00:20:59,359 --> 00:21:01,160 search with your heart. 173 00:21:03,279 --> 00:21:05,200 But, how?! 174 00:21:44,960 --> 00:21:47,119 That story, when did it happen? 175 00:21:47,200 --> 00:21:48,599 Do you think he deserted? 176 00:21:48,680 --> 00:21:50,279 - Did he go south? - Did he go east? 177 00:21:51,119 --> 00:21:52,640 Tell me! Where is he?! 178 00:21:52,720 --> 00:21:53,640 Stay back! 179 00:22:00,119 --> 00:22:01,039 Shooter! 180 00:22:07,079 --> 00:22:08,200 Take the bazooka. 181 00:22:09,119 --> 00:22:10,039 Go on! 182 00:22:11,279 --> 00:22:12,200 Go on Nayola. 183 00:22:13,400 --> 00:22:15,680 Point it at the front of the plane. 184 00:22:18,200 --> 00:22:19,240 Shoot. 185 00:22:24,839 --> 00:22:25,759 Shoot! 186 00:22:41,680 --> 00:22:43,839 What a fury girl. 187 00:22:50,440 --> 00:22:52,519 What time do you call this? 188 00:22:52,920 --> 00:22:55,440 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 189 00:22:57,200 --> 00:23:00,039 Having fixed hours is like having lice, Mama. 190 00:23:01,599 --> 00:23:03,480 You have to pick the hours out... 191 00:23:03,559 --> 00:23:06,400 And pick them before they suck the life out of you. 192 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 That's why I like this clock so much. 193 00:23:08,559 --> 00:23:11,200 You're tired of hearing it was your mother that gave it me. 194 00:23:12,440 --> 00:23:14,599 What happened to your T-shirt? 195 00:23:16,519 --> 00:23:18,119 It got caught on a nail, Mama. 196 00:23:18,440 --> 00:23:21,960 I don't have a nice man to hold me so a rusty nail will have to do. 197 00:23:22,039 --> 00:23:24,160 God help us! 198 00:23:24,480 --> 00:23:26,440 God's had other things on his mind lately. 199 00:23:28,039 --> 00:23:30,039 You open your mouth again... 200 00:23:31,440 --> 00:23:34,119 and I'll lock you in the house until you learn some sense. 201 00:23:36,359 --> 00:23:38,039 That was a Kalashnikov! 202 00:23:38,119 --> 00:23:40,599 - They're rockets, Mama. - It's Carnival. 203 00:23:41,519 --> 00:23:43,359 But what are they celebrating? 204 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 They're celebrating life. 205 00:23:45,039 --> 00:23:47,319 Life with gunshots? 206 00:24:01,519 --> 00:24:04,160 Mama, I want to talk about something. 207 00:24:04,240 --> 00:24:05,839 Get on and eat your soup. 208 00:24:06,359 --> 00:24:08,559 Why did you push my father into going to war? 209 00:24:11,680 --> 00:24:13,839 Your father wanted to change 210 00:24:14,319 --> 00:24:17,200 the conditions of our people. 211 00:24:18,000 --> 00:24:19,480 I was on his side. 212 00:24:20,039 --> 00:24:21,279 Against my mother. 213 00:24:22,279 --> 00:24:25,440 You don't clip the wings of a falcon. 214 00:24:26,240 --> 00:24:29,079 You give it raw meat, to make it strong. 215 00:24:29,400 --> 00:24:31,839 Raw meat didn't work for either of them, 216 00:24:32,240 --> 00:24:34,200 else they'd be here with me now. 217 00:24:40,480 --> 00:24:42,119 See you tomorrow, Mama. 218 00:24:44,400 --> 00:24:46,640 See you tomorrow, granddaughter. 219 00:24:51,240 --> 00:24:52,160 Mama... 220 00:24:52,720 --> 00:24:55,640 I don't believe your parents are still alive. 221 00:24:56,200 --> 00:24:59,440 The war ended 8 years and 12 days ago. 222 00:25:00,039 --> 00:25:04,039 They've had a long time to find their way home. 223 00:25:07,160 --> 00:25:09,720 You know, sometimes I dream a lot... 224 00:25:09,799 --> 00:25:12,680 I also dream a lot about your mother. 225 00:25:14,480 --> 00:25:16,640 It's not my mother I dream about. 226 00:25:17,480 --> 00:25:19,079 It's my father. 227 00:28:15,279 --> 00:28:19,559 That jackal has been circling us since sundown. 228 00:28:25,480 --> 00:28:28,519 When I die, it'll come to get me. 229 00:29:01,519 --> 00:29:03,799 My husband's war name is Venga. 230 00:29:07,519 --> 00:29:09,759 Venga disappeared in Soyo. 231 00:29:10,759 --> 00:29:12,640 People don't disappear like that... 232 00:29:13,359 --> 00:29:16,960 They are alive or dead, but they are always somewhere. 233 00:29:18,559 --> 00:29:22,039 Here people disappear very slowly. 234 00:29:23,279 --> 00:29:25,559 Sometimes, even before they die. 235 00:29:35,240 --> 00:29:36,440 Nephew? 236 00:29:37,000 --> 00:29:37,960 Uncle? 237 00:29:39,000 --> 00:29:40,359 What are you doing here? 238 00:29:40,920 --> 00:29:42,839 I'm fighting for the people. 239 00:29:42,920 --> 00:29:44,799 I'm fighting for my country. 240 00:29:44,880 --> 00:29:46,240 We are children of Angola. 241 00:29:46,839 --> 00:29:48,519 You should be studying! 242 00:29:49,160 --> 00:29:51,640 Does your mother know you're here? 243 00:29:51,960 --> 00:29:52,880 No, Uncle. 244 00:29:53,480 --> 00:29:54,559 She doesn't know. 245 00:29:54,640 --> 00:29:56,720 I came here to honour my father's name. 246 00:29:57,720 --> 00:29:59,519 Honour your father's name? 247 00:29:59,920 --> 00:30:01,839 You're on the wrong side, Uncle. 248 00:30:01,920 --> 00:30:04,279 What do you know about the wrong side? 249 00:30:04,599 --> 00:30:06,079 What i know about the wrong side... 250 00:30:06,160 --> 00:30:08,160 is that it's the side my father fought for... 251 00:30:08,240 --> 00:30:09,799 and died for this country. 252 00:30:10,279 --> 00:30:11,920 Your father was my brother... 253 00:30:12,000 --> 00:30:13,559 ...and died on the wrong side. 254 00:30:14,279 --> 00:30:17,119 Wrong side for those who fought for independence... 255 00:30:17,200 --> 00:30:18,960 ...and the unity of the Angolan people. 256 00:30:19,319 --> 00:30:20,839 This is also my fight! 257 00:30:20,920 --> 00:30:22,599 But it's the fight of the wrong side. 258 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 Again the wrong side conversation? 259 00:30:51,759 --> 00:30:53,880 You're coming home with me right now. 260 00:32:08,000 --> 00:32:09,240 Just stay calm... 261 00:32:09,319 --> 00:32:10,680 what do you want? 262 00:32:11,880 --> 00:32:13,880 Let's talk... 263 00:32:17,759 --> 00:32:20,759 Talk?! 264 00:32:23,680 --> 00:32:26,119 Talking doesn't kill hunger. 265 00:33:59,440 --> 00:34:02,400 I'll turn my back, like this. 266 00:41:43,280 --> 00:41:44,320 Hello everyone! 267 00:41:44,400 --> 00:41:47,599 Let's stop the music for a bit, we'll continue later. 268 00:41:47,679 --> 00:41:52,039 But now a moment for our Lotte. 269 00:41:52,679 --> 00:41:54,719 Who will honour us with a song. 270 00:41:55,400 --> 00:41:58,000 Madame, if you please. 271 00:43:54,920 --> 00:43:57,679 Give me that sac! 272 00:46:01,480 --> 00:46:03,320 The war is over. 273 00:46:06,079 --> 00:46:09,079 We killed so much and we died so much. 274 00:46:09,639 --> 00:46:12,679 There aren't many left to tell how it was. 275 00:46:14,559 --> 00:46:17,519 I suffered so much too. 276 00:46:18,480 --> 00:46:20,480 In the War of Independence... 277 00:46:21,199 --> 00:46:24,079 the Portuguese killed my man. 278 00:46:25,599 --> 00:46:27,559 I fled from the south to here. 279 00:46:28,320 --> 00:46:29,480 Then... 280 00:46:30,400 --> 00:46:31,760 in the Civil War... 281 00:46:32,480 --> 00:46:34,559 I lost my son-in-law 282 00:46:35,719 --> 00:46:37,400 and right after that... 283 00:46:40,039 --> 00:46:41,159 my... 284 00:46:42,119 --> 00:46:43,639 my daughter. 285 00:46:46,360 --> 00:46:47,440 As you can see... 286 00:46:48,480 --> 00:46:50,719 I only have war in my life. 287 00:47:04,280 --> 00:47:06,119 I just came to get water, Mama. 288 00:47:07,519 --> 00:47:09,360 I didn't know you had company. 289 00:47:10,199 --> 00:47:12,440 Who is this joker, Mama? 290 00:47:13,679 --> 00:47:16,000 A neighbour from the old times. 291 00:47:16,639 --> 00:47:18,599 I like your jackal mask! 292 00:47:20,480 --> 00:47:22,320 This is us. 293 00:47:22,400 --> 00:47:23,880 Ya, I get you. 294 00:47:24,320 --> 00:47:26,960 I think everyone should wear a mask... 295 00:47:27,559 --> 00:47:29,920 to show who we really are. 296 00:47:30,400 --> 00:47:31,440 Me, for example... 297 00:47:31,760 --> 00:47:34,360 I'd wear a Medusa mask. 298 00:47:34,960 --> 00:47:38,000 It looks like I'm made of water and light... 299 00:47:38,480 --> 00:47:41,360 but if you try to hold onto me, I'll burn you. 300 00:47:42,079 --> 00:47:45,480 But my grandma she'd wear a hyena mask... 301 00:47:45,960 --> 00:47:49,440 Careful, with the glass. 302 00:47:49,880 --> 00:47:52,599 - What happened to her mother? - She abandoned me. 303 00:47:53,119 --> 00:47:54,360 No, she didn't. 304 00:47:55,000 --> 00:47:57,400 She disappeared during the war. 305 00:47:58,960 --> 00:48:00,519 She might still come back. 306 00:48:02,559 --> 00:48:05,360 - Just a second. - I'm going to get something to show you. 307 00:48:09,880 --> 00:48:12,320 Please, just go. 308 00:48:16,880 --> 00:48:19,760 I'm going to tell you a big truth about my mother... 309 00:48:20,199 --> 00:48:22,159 Just like your mask. 310 00:48:22,760 --> 00:48:24,559 What foolishness, Yara! 311 00:48:24,639 --> 00:48:26,280 You can't do that! 312 00:48:26,360 --> 00:48:28,079 We'd like that. 313 00:48:35,360 --> 00:48:37,199 I dreamed of a man running. 314 00:48:37,519 --> 00:48:40,920 The man was naked, he was running through the tall grasses. 315 00:48:41,360 --> 00:48:42,360 I heard gunshots... 316 00:48:45,800 --> 00:48:47,440 He fell face down in the mud... 317 00:48:47,800 --> 00:48:50,400 sunk, and disappeared. 318 00:48:53,960 --> 00:48:55,360 It was raining... 319 00:48:55,440 --> 00:48:56,960 I heard more shots... 320 00:48:57,320 --> 00:48:59,159 then soldiers went by. 321 00:49:02,039 --> 00:49:03,840 Then a tree began to grow... 322 00:49:03,920 --> 00:49:06,079 where the man had disappeared. 323 00:49:07,039 --> 00:49:08,519 A mulemba... 324 00:49:08,599 --> 00:49:11,280 a very, very tall mulemba. 325 00:49:18,760 --> 00:49:21,599 You know? It's good you're here listening. 326 00:49:22,159 --> 00:49:24,280 It's almost like we were a family. 327 00:49:26,360 --> 00:49:27,440 Is that the end? 328 00:50:10,079 --> 00:50:11,199 Hey girl... 329 00:50:12,159 --> 00:50:13,480 ...you can't stay there. 330 00:50:13,559 --> 00:50:14,760 It's dangerous! 331 00:50:16,880 --> 00:50:19,440 The war's over, the train's about to come. 332 00:50:20,519 --> 00:50:23,239 Do you work here, uncle? 333 00:50:23,320 --> 00:50:24,239 I do... 334 00:50:24,760 --> 00:50:26,400 my father worked here... 335 00:50:26,480 --> 00:50:27,840 my grandfather worked here... 336 00:50:27,920 --> 00:50:29,480 and I continue to work here. 337 00:50:29,800 --> 00:50:31,400 Where does this go? 338 00:50:33,440 --> 00:50:35,360 Oh, it goes way over there... 339 00:50:36,000 --> 00:50:37,840 to the city of Luanda. 340 00:50:43,880 --> 00:50:45,400 The wind is changing. 341 00:50:50,199 --> 00:50:51,840 Peace is coming for the others... 342 00:50:52,360 --> 00:50:54,599 those who haven't been bitten by the war. 343 00:50:55,599 --> 00:50:56,599 Peace. 344 00:50:57,280 --> 00:50:58,760 Peace, peace, peace! 345 00:51:01,159 --> 00:51:03,400 This here is the house of the masked ones... 346 00:51:03,480 --> 00:51:05,719 and no one ever leaves! 347 00:51:09,119 --> 00:51:11,199 But why are you going that way? 348 00:51:13,000 --> 00:51:14,880 That doesn't go anywhere. 349 00:51:15,239 --> 00:51:17,920 That way you end up at the River Okavango... 350 00:51:18,440 --> 00:51:20,960 the river that dies in the desert. 351 00:51:23,280 --> 00:51:24,639 What a beautiful death... 352 00:51:25,079 --> 00:51:26,960 a death full of life. 353 00:51:30,000 --> 00:51:31,519 Be careful! 354 00:51:31,880 --> 00:51:33,159 The war's over 355 00:51:33,480 --> 00:51:35,320 the train's about to come. 356 00:51:35,400 --> 00:51:38,519 Peace, peace, peace peace! 357 00:54:09,239 --> 00:54:10,960 Yesterday I walked through the city, 358 00:54:11,039 --> 00:54:12,880 dragging my pregnant belly with me. 359 00:54:13,519 --> 00:54:15,480 People looked at me with pity. 360 00:54:16,159 --> 00:54:18,000 I don't want anyone's sympathy. 361 00:54:19,280 --> 00:54:20,360 Tell me... 362 00:54:20,440 --> 00:54:23,159 would you leave your two year old daughter behind... 363 00:54:23,840 --> 00:54:25,880 to go looking for your wife? 364 00:54:27,920 --> 00:54:28,840 Can I see? 365 00:54:58,159 --> 00:55:00,639 - Who is this man, Mama? - He's a thief! 366 00:55:02,440 --> 00:55:04,400 Did that creep threaten you? 367 00:55:05,760 --> 00:55:07,599 It's time to show him who's boss. 368 00:55:08,159 --> 00:55:09,840 Don't, Yara... 369 00:55:10,159 --> 00:55:11,519 he might kill us! 370 00:55:11,599 --> 00:55:14,119 - Don't worry, Mama. - Trust me. 371 00:55:17,480 --> 00:55:19,280 The police are after us. 372 00:55:19,920 --> 00:55:22,000 So you'd better escape through the window. 373 00:55:22,480 --> 00:55:23,800 I'll show you. 374 00:55:24,320 --> 00:55:25,440 Come on. 375 00:55:25,519 --> 00:55:26,920 No way! 376 00:55:27,000 --> 00:55:29,719 My mother's journal stays with me! 377 00:55:31,880 --> 00:55:33,400 Wait Mama... 378 00:55:34,840 --> 00:55:36,320 who is this man? 379 00:55:38,559 --> 00:55:39,679 Are you... 380 00:55:40,559 --> 00:55:42,079 are you my father? 381 00:55:42,480 --> 00:55:44,119 What foolishness Yara! 382 00:55:45,480 --> 00:55:46,559 Alright. 383 00:55:46,639 --> 00:55:49,159 Take whatever you want, and go. 384 00:56:04,840 --> 00:56:06,119 Stop, Yara. 385 00:56:06,480 --> 00:56:07,719 Don't do anything stupid. 386 00:56:07,800 --> 00:56:09,280 Out of my way, Mama! 387 00:56:10,199 --> 00:56:12,039 Oh, oh, no, no don't! 388 00:56:13,960 --> 00:56:15,480 Let us go. 389 00:56:16,199 --> 00:56:17,719 It's best for all of us. 390 00:56:17,800 --> 00:56:20,119 Quiet! Or I'll break you into pieces! 391 00:56:23,320 --> 00:56:24,920 Mama, open the door... 392 00:56:25,280 --> 00:56:27,519 and shout to those cops to come quick. 393 00:56:29,719 --> 00:56:32,079 And what if it's you they're after? 394 00:56:33,119 --> 00:56:34,239 Her? 395 00:56:34,320 --> 00:56:35,280 Shut up! 396 00:56:35,639 --> 00:56:38,039 What did you do, to make them come after you? 397 00:56:38,400 --> 00:56:41,199 I sang my songs, my truths. 398 00:56:42,239 --> 00:56:44,039 Please Yara... 399 00:56:44,880 --> 00:56:46,639 go to the hiding place. 400 00:56:47,880 --> 00:56:50,280 The journal doesn't leave this house. 401 00:56:50,800 --> 00:56:53,039 You'll give the journal back, won't you? 402 00:56:54,920 --> 00:56:56,519 You, sit down at the table... 403 00:56:56,840 --> 00:56:57,960 take off your mask... 404 00:56:58,039 --> 00:57:00,239 and if they ask, say you're her visitor. 405 00:57:01,119 --> 00:57:03,119 Don't take your eyes off him, Mama. 406 00:57:07,599 --> 00:57:09,840 If anything happens... 407 00:57:10,440 --> 00:57:12,840 I'll come after you as far as hell. 408 00:57:30,079 --> 00:57:33,280 I recognised you by your fingers. 409 00:57:34,960 --> 00:57:36,880 Let me see you. 410 00:57:40,159 --> 00:57:41,280 Open up! 411 00:57:41,920 --> 00:57:43,679 Who's knocking on the door? 412 00:57:46,840 --> 00:57:48,559 - Open up! - It's the police. 413 00:57:51,440 --> 00:57:52,559 Good evening. 414 00:57:53,480 --> 00:57:55,559 Do you know this girl from the neighborhood? 415 00:57:55,639 --> 00:57:56,639 No. 416 00:57:56,719 --> 00:57:57,639 Are you sure? 417 00:57:58,320 --> 00:58:00,000 Look carefully, madam. 418 00:58:06,960 --> 00:58:09,719 Are you still angry with me? 419 00:58:55,360 --> 00:58:58,239 - I needed... - I needed to see Yara. 420 00:59:01,320 --> 00:59:03,119 And your mother? 421 01:02:44,079 --> 01:02:45,599 Yara is strong. 422 01:02:46,199 --> 01:02:47,880 Full of fight... 423 01:02:48,280 --> 01:02:50,199 and ideals. 424 01:02:51,320 --> 01:02:53,400 Just like her father. 425 01:02:54,719 --> 01:02:57,360 That little girl has given me some grief. 426 01:02:57,800 --> 01:03:01,360 One day, she took the photograph of you... 427 01:03:02,000 --> 01:03:04,239 that happened to be the only one I had. 428 01:03:05,199 --> 01:03:08,519 That girl took a bottle of varnish... 429 01:03:09,840 --> 01:03:11,480 and started painting the photo. 430 01:03:11,920 --> 01:03:15,480 She painted the lips, nose, two eyes, and also the eyebrows. 431 01:03:15,840 --> 01:03:19,559 She said she wanted to make her mother beautiful. 432 01:03:20,119 --> 01:03:24,400 She accidentally spilt the varnish on the photo 433 01:03:25,079 --> 01:03:27,840 and everything was covered in red. 434 01:03:27,920 --> 01:03:29,599 Why are you talking in Kimbundo? 435 01:03:31,119 --> 01:03:33,239 What is it you want that I'm not getting? 436 01:03:33,880 --> 01:03:36,840 Go back to the hiding place, girl. 437 01:03:36,920 --> 01:03:38,119 Are you crazy? 438 01:03:58,159 --> 01:04:00,360 Stay here with us. 439 01:04:01,440 --> 01:04:04,639 Your daughter needs you. 440 01:04:06,119 --> 01:04:07,719 Come back to us... 441 01:04:08,360 --> 01:04:11,159 leave all that misery. 442 01:04:13,880 --> 01:04:18,239 No one comes back from the war, Mama. 443 01:04:29,159 --> 01:04:30,840 Open up! It's the police! 444 01:04:31,519 --> 01:04:32,559 Open up! 445 01:04:36,199 --> 01:04:37,920 I'll break down the door! 446 01:04:38,000 --> 01:04:39,360 I advise you to open! 447 01:04:41,599 --> 01:04:43,320 Police, open up! 448 01:05:26,239 --> 01:05:28,840 Drop the weapon! Stop right there! 449 01:05:30,000 --> 01:05:31,440 - Keep calm! - Don't move! 450 01:05:31,519 --> 01:05:32,800 Don't move or i'll shoot! 451 01:05:32,880 --> 01:05:34,079 - I'm warning you! - I will shoot! 452 01:12:00,199 --> 01:12:01,359 I will shoot! I will shoot! 453 01:12:06,319 --> 01:12:07,439 Let's go. 454 01:12:20,319 --> 01:12:22,479 Did you know that man, Mama? 455 01:14:21,960 --> 01:14:24,279 I have to disappear for a while. 456 01:14:25,359 --> 01:14:26,960 Will you be alright on your own? 457 01:16:22,239 --> 01:16:24,720 Attention! I'm in mortal danger 458 01:16:25,239 --> 01:16:27,119 And I've already warned you 459 01:16:27,199 --> 01:16:29,680 She will stay here 460 01:16:30,039 --> 01:16:32,079 and I will go 461 01:16:32,720 --> 01:16:35,279 This child of mine 462 01:16:35,359 --> 01:16:37,000 Evil people are after her 463 01:16:37,319 --> 01:16:39,239 This child of mine 464 01:16:39,920 --> 01:16:41,880 On a tide of misfortune