1 00:00:25,901 --> 00:00:28,946 Oh! Huh? 2 00:00:33,742 --> 00:00:34,742 Greg? 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,870 Beast: Did you fetch for me the golden comb? 4 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 - Will that work? - This is a honeycomb. 5 00:00:38,580 --> 00:00:39,998 Golden comb of honey. 6 00:00:40,082 --> 00:00:41,708 Hee-hee-hee hee hee. 7 00:00:41,792 --> 00:00:43,460 Greg! Oh! 8 00:00:43,544 --> 00:00:46,547 Oh! Gre-e-g! 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,924 - Huh? - Never mind that, Gregory. 10 00:00:48,966 --> 00:00:50,759 You've brought me the first two items... 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,971 A golden comb and a spool of silver thread. 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,473 It's just spider web on a stick. 13 00:00:56,557 --> 00:00:58,725 Now I want the sun. 14 00:00:58,809 --> 00:01:00,561 - The sun? - Here. 15 00:01:00,602 --> 00:01:05,232 Lower the sun out of the sky and into this China cup. 16 00:01:05,274 --> 00:01:06,775 Uh, well, that sounds impossible. 17 00:01:06,858 --> 00:01:10,279 Anything is possible if you set your mind to it, right? 18 00:01:10,362 --> 00:01:12,781 But hurry, the sun will be setting soon, and... 19 00:01:12,823 --> 00:01:13,865 Hey, yeah, that's it. 20 00:01:13,949 --> 00:01:15,909 J' duh dih-dunh, dunh-dunh din-dunh j“ 21 00:01:15,993 --> 00:01:19,788 j“ duh din-din dunh j” 22 00:01:19,830 --> 00:01:25,085 See, that old sun's going right down into this old cup. 23 00:01:25,127 --> 00:01:28,630 You have figured it out, and I thought you might give up. 24 00:01:28,714 --> 00:01:30,882 Give up? I'll never give up. 25 00:01:32,426 --> 00:01:34,553 Just got to wait, just got to wait. 26 00:01:34,636 --> 00:01:39,308 Beast: Yes, just sit there in the cold and wait. 27 00:01:43,812 --> 00:01:46,648 - Huh? - Aaaah! 28 00:01:46,690 --> 00:01:48,108 - Aah! - Ohh. 29 00:01:48,150 --> 00:01:49,484 - What the... - Ohh. Ohh. 30 00:01:49,526 --> 00:01:51,903 - Wirt: Beatrice? - Wirt! 31 00:01:51,945 --> 00:01:54,322 Beatrice! What are you doing out here?! 32 00:01:54,323 --> 00:01:55,824 - I saw Greg! - What?! 33 00:01:55,907 --> 00:01:58,785 I saw Greg. He was w-with someone. 34 00:01:58,827 --> 00:02:01,163 This way! Or wait. Um... 35 00:02:01,204 --> 00:02:03,373 Beatrice, you should go home. 36 00:02:03,457 --> 00:02:05,125 I can't... not yet. 37 00:02:05,208 --> 00:02:07,544 Not until Greg is safe. 38 00:02:08,337 --> 00:02:10,464 - Okay. - We should hurry. 39 00:02:10,547 --> 00:02:12,633 I... I think it was that way. 40 00:02:12,674 --> 00:02:14,343 Thank you, Beatrice. 41 00:02:22,643 --> 00:02:23,644 Ohh. 42 00:02:26,188 --> 00:02:28,565 Here! Edelwood! 43 00:02:28,649 --> 00:02:29,149 You see? 44 00:02:29,150 --> 00:02:31,068 This will give us some oil, won't it? 45 00:02:31,151 --> 00:02:37,532 Yes, we'll keep that light of yours shining, won't we? 46 00:02:37,616 --> 00:02:40,535 Come on. Ohh! Aw! You... 47 00:02:43,622 --> 00:02:46,166 Oh! Oh! 48 00:02:46,208 --> 00:02:48,001 Beast: J "... darkness j" 49 00:02:48,043 --> 00:02:56,043 j' there is a light for the lost and the meek j“ 50 00:02:57,594 --> 00:03:05,594 j' sorrow and fear are easily forgotten I 51 00:03:06,228 --> 00:03:14,228 j“ when you submit to the soil of the earth j“ 52 00:03:16,988 --> 00:03:19,574 woodsman, I knew you would come. 53 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 I have something for you. 54 00:03:21,493 --> 00:03:25,122 Oh! Oh! What have you done?! 55 00:03:25,205 --> 00:03:27,748 Why, I've given you another ede/wood. 56 00:03:28,792 --> 00:03:31,253 He will burn nicely in the lantern. 57 00:03:31,294 --> 00:03:33,880 No! I won't do this! 58 00:03:33,922 --> 00:03:36,425 You've been grinding up lost souls for years. 59 00:03:36,466 --> 00:03:37,342 I didn't know! 60 00:03:37,426 --> 00:03:41,847 I didn't know this is where the edelwood trees came from! 61 00:03:41,930 --> 00:03:43,598 And would it have mattered? 62 00:03:43,682 --> 00:03:47,269 Would you have just let your daughter's spirit burn out forever? 63 00:03:47,853 --> 00:03:49,771 Feed the lantern. 64 00:03:50,897 --> 00:03:53,024 I suppose after all these years, 65 00:03:53,108 --> 00:03:54,860 you just don't care for her anymore. 66 00:03:54,943 --> 00:03:58,363 Hold your tongue, or I'll remove it from your mouth! 67 00:03:58,447 --> 00:04:00,949 Do not speak of my daughter. 68 00:04:01,032 --> 00:04:03,160 She would not wish this. 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,162 Let's get you free. 70 00:04:06,163 --> 00:04:07,497 - Ahh. 71 00:04:07,581 --> 00:04:10,792 I only wish to help you, woodsman. 72 00:04:10,876 --> 00:04:13,211 You need oil, or else your daughter will... 73 00:04:13,295 --> 00:04:15,630 I told you to hold your tongue! 74 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Wirt: Greg? Greg! 75 00:04:25,807 --> 00:04:28,769 Beatrice: I thought it was this way. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,772 A light. 77 00:04:32,481 --> 00:04:33,481 A lantern. 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 It looks like the woodsman's. 79 00:04:36,485 --> 00:04:40,572 Beatrice: Whoa. What happened here? 80 00:04:40,655 --> 00:04:44,284 Greg! Greg! Are you... 81 00:04:44,326 --> 00:04:45,952 - Wirt? - Oh, Greg! 82 00:04:46,036 --> 00:04:49,998 Wirt, I did it. I beat the beast. 83 00:04:51,875 --> 00:04:53,210 Aw, geez, the leaves are even 84 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 growing inside of him. 85 00:04:54,336 --> 00:04:58,006 No. I was just eating leaves. 86 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 I'm sorry, wirt. 87 00:05:00,050 --> 00:05:01,051 No, no, Greg. 88 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 It's my fault we ended up here. 89 00:05:04,221 --> 00:05:05,764 Everything's been my fault. 90 00:05:05,847 --> 00:05:06,807 I-I should have been more... 91 00:05:06,848 --> 00:05:09,935 No, I mean my rock facts rock. 92 00:05:10,018 --> 00:05:12,854 - Beatrice and wirt: What? - I... I stole it, wirt. 93 00:05:12,896 --> 00:05:16,358 I stole it from Mrs. Daniel's garden. 94 00:05:16,399 --> 00:05:17,818 I'm a stealer. 95 00:05:17,859 --> 00:05:20,237 And that's a rock fact. 96 00:05:20,320 --> 00:05:23,448 What? No, Greg, that doesn't matter. 97 00:05:23,532 --> 00:05:25,951 It does matter. 98 00:05:26,034 --> 00:05:28,453 You have to return it for me, okay? 99 00:05:28,537 --> 00:05:29,955 No, you can give it to her yourself. 100 00:05:30,038 --> 00:05:34,417 Come on, we got to get Jason funderberker home, right? 101 00:05:34,501 --> 00:05:37,796 Jason funderberker... 102 00:05:37,879 --> 00:05:41,216 The perfect... frog name. 103 00:05:41,258 --> 00:05:42,717 Greg? Greg?! 104 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Let's get him out of this! Come on! 105 00:05:47,764 --> 00:05:49,516 Come on! 106 00:05:49,558 --> 00:05:51,184 Beatrice: It's gonna be fine, wirt. 107 00:05:56,815 --> 00:05:58,275 Give me my lantern. 108 00:05:58,358 --> 00:06:00,193 - Your lantern? - No way. We need this thing. 109 00:06:00,235 --> 00:06:02,737 Yeah, I'm keeping this. I have to get Greg home. 110 00:06:02,821 --> 00:06:04,823 Your brother is too weak to go home. 111 00:06:04,906 --> 00:06:08,577 He will soon become part of my forest. 112 00:06:08,660 --> 00:06:09,828 I won't let that happen! 113 00:06:09,911 --> 00:06:14,875 Well, then, perhaps we better make a deal. 114 00:06:14,916 --> 00:06:16,042 Deal? 115 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 Ohh. 116 00:06:17,168 --> 00:06:19,462 I can put his spirit in the lantern. 117 00:06:19,546 --> 00:06:23,633 As long as the flame stays lit, he will live on inside. 118 00:06:23,717 --> 00:06:26,803 Take on the task of lantern bearer... 119 00:06:26,887 --> 00:06:30,140 Or watch your brother perish. 120 00:06:32,100 --> 00:06:33,727 Come here. 121 00:06:34,895 --> 00:06:36,771 Okay. 122 00:06:36,813 --> 00:06:38,398 Wirt! 123 00:06:40,400 --> 00:06:42,027 Wait. That's dumb. 124 00:06:43,153 --> 00:06:45,113 I'm not just gonna wander around in the woods 125 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 for the rest of my life. 126 00:06:46,448 --> 00:06:48,408 I'm trying to help you. 127 00:06:48,450 --> 00:06:49,743 You're not trying to help me. 128 00:06:49,784 --> 00:06:52,579 You just have some weird obsession with keeping this lantern lit. 129 00:06:52,621 --> 00:06:55,582 It's almost like your soul is in this lantern. 130 00:07:00,503 --> 00:07:04,633 Are you ready to see true darkness? 131 00:07:08,303 --> 00:07:09,763 Are you? 132 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Are you? 133 00:07:15,352 --> 00:07:16,353 Don 't! Don 't! 134 00:07:19,898 --> 00:07:20,732 Wirt: Here, woodsman. 135 00:07:20,815 --> 00:07:24,527 I've got my own problems to take care of. This one's yours. 136 00:07:24,611 --> 00:07:25,612 Woodsman: 137 00:07:25,654 --> 00:07:27,134 Wirt: My brother and I are going home. 138 00:07:29,616 --> 00:07:33,578 She was never in the lantern, was she, beast? 139 00:07:33,662 --> 00:07:37,457 Listen, woodsman. Listen to me. 140 00:07:40,168 --> 00:07:41,294 - Wirt... - Come with us. 141 00:07:41,378 --> 00:07:44,755 I... I got to go home, too. 142 00:07:44,756 --> 00:07:46,174 Admit to my family 143 00:07:46,257 --> 00:07:48,134 it's my fault they're bluebirds. 144 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 What?! 145 00:07:50,762 --> 00:07:52,722 The scissors that'll make your family human again. 146 00:07:52,764 --> 00:07:54,307 You had them all along!? 147 00:07:54,391 --> 00:07:58,144 I-I used them to escape Adelaide, and then... then... 148 00:07:58,186 --> 00:08:00,188 Yeah, 1-i was sort of mad at you. 149 00:08:00,271 --> 00:08:03,692 Oh, you... wonderful mistake of nature! 150 00:08:04,859 --> 00:08:05,986 You see, woodsman? 151 00:08:06,069 --> 00:08:09,864 All who perish here will become trees for the lantern. 152 00:08:09,948 --> 00:08:12,200 Cut them down with your ax. 153 00:08:18,373 --> 00:08:19,499 Stop! You'll never see 154 00:08:19,582 --> 00:08:22,043 your daughter again, woodsman. 155 00:08:22,127 --> 00:08:25,213 Are you really ready to go back to that empty house? 156 00:08:25,839 --> 00:08:26,839 No! Woodsman! 157 00:08:31,511 --> 00:08:32,637 Wirt: Good-bye, Beatrice. 158 00:08:32,721 --> 00:08:33,638 Beatrice: Good-bye, wirt. 159 00:08:33,722 --> 00:08:40,812 Woman: J" one is a bird, two are the trees j“ 160 00:08:40,895 --> 00:08:46,735 j“ three is the wind in the leaves j“ 161 00:08:46,818 --> 00:08:47,944 help. 162 00:08:48,028 --> 00:08:50,613 - Wirt! - J“ four are the stars j“ 163 00:08:50,697 --> 00:08:55,076 J“ five with the moon j“ 164 00:08:57,037 --> 00:08:58,538 can you see me, wirt? 165 00:08:58,621 --> 00:09:00,248 Hmm. Where am I? 166 00:09:00,331 --> 00:09:03,168 - The hospital. - Hosp... ital? 167 00:09:03,251 --> 00:09:04,461 Greg! Where's Greg?! 168 00:09:04,544 --> 00:09:05,920 And then... Wirt! 169 00:09:05,962 --> 00:09:08,465 I was telling them about the time we almost got... 170 00:09:09,591 --> 00:09:13,053 Yeah, and you were there, too, Jason funderberker. 171 00:09:14,554 --> 00:09:16,848 Jason funderberker, my frog. 172 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 Our frog. 173 00:09:18,600 --> 00:09:21,019 - Our frog. - Our frog? 174 00:09:21,102 --> 00:09:23,104 Greg: No, not your frog. 175 00:09:23,188 --> 00:09:27,567 - Hey, so... uh... about this... - Umm... 176 00:09:27,609 --> 00:09:32,655 Yeah, so, I don't have a tape player, so... 177 00:09:32,739 --> 00:09:33,990 Uh, yeah. 178 00:09:34,074 --> 00:09:35,825 So maybe we can listen to this... 179 00:09:35,909 --> 00:09:38,078 You can listen to it at my house. 180 00:09:40,121 --> 00:09:42,832 Maybe... maybe we should listen to some other tapes first, 181 00:09:42,916 --> 00:09:45,126 though, and sort of work our way to this one. 182 00:09:45,210 --> 00:09:46,419 This one is a little bit... 183 00:09:46,461 --> 00:09:48,171 Uh, yeah, I mean, y-you can listen to it... 184 00:09:48,254 --> 00:09:49,732 Narrator: And so the story is complete, 185 00:09:49,756 --> 00:09:51,233 and everyone is satisfied with the ending. 186 00:09:51,257 --> 00:09:55,428 And so on and so forth, and yet, over the garden wall... 187 00:09:55,470 --> 00:10:02,435 Narrator: J' how the gentle wind beckons through the leaves j' 188 00:10:02,519 --> 00:10:04,479 Father? 189 00:10:04,521 --> 00:10:11,236 J' as Autumn colors fall j 190 00:10:12,320 --> 00:10:20,320 j' dancing in a swirl of golden memories j' 191 00:10:21,162 --> 00:10:27,961 j' the loveliest lies of all j' 192 00:10:40,807 --> 00:10:43,226 Woman: Honey? Eat your dirt. 193 00:10:43,309 --> 00:10:45,603 Mom, stop calling it dirt. 194 00:10:45,687 --> 00:10:47,438 What are you gonna do about it, 195 00:10:47,522 --> 00:10:49,566 turn us into bluebirds again? 196 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 Mom... 197 00:10:53,194 --> 00:10:54,821 Now, eat your dirt. 198 00:10:55,196 --> 00:11:03,196 J' the loveliest lies of all j"