1
00:00:44,690 --> 00:00:47,330
Planet Bumi.
2
00:00:47,431 --> 00:00:52,534
Planet Bumi: Jaman Cenozoic
3
00:01:33,839 --> 00:01:36,103
Maaf.
4
00:01:37,215 --> 00:01:39,401
Maaf.
5
00:01:43,210 --> 00:01:46,212
Alpha, hanya aku yang tersisa.
6
00:01:46,661 --> 00:01:49,511
Kita harus menghentikan dia.
7
00:01:49,747 --> 00:01:54,115
Kirim meteor ke koordinatku.
8
00:01:57,065 --> 00:02:02,315
Cari hanya mereka yang pantas.
9
00:02:03,011 --> 00:02:07,958
Temukan hanya mereka yang kuat.
10
00:02:12,469 --> 00:02:17,366
Dengan Kristal Zeo, kita bisa
menguasai jagat raya bersama.
11
00:02:17,710 --> 00:02:19,910
Itu tidak akan pernah terjadi.
12
00:02:20,277 --> 00:02:24,068
Maka kau akan mati, Zordon.
13
00:02:24,391 --> 00:02:27,396
Kita akan mati bersama, Rita.
14
00:03:16,100 --> 00:03:17,147
Harus sapi.
15
00:03:17,220 --> 00:03:19,985
Kenapa tidak anjing saja atau
sesuatu yang tidak seberat 4 ton.
16
00:03:20,060 --> 00:03:22,836
Ayo. Tidak bisakah kau membantuku?/
Aku yang bekerja sendiri dari tadi.
17
00:03:22,860 --> 00:03:25,306
Dorong! Ayo!/
Jason, dia menginjak kakiku.
18
00:03:25,380 --> 00:03:26,620
Jangan merengek.
19
00:03:27,500 --> 00:03:28,676
Ikat saja ke kursi...
20
00:03:28,700 --> 00:03:30,716
dan pergi dari sini./
Sapinya tampak tidak senang.
21
00:03:30,740 --> 00:03:33,220
Seharusnya dia senang, aku
baru saja memerah susunya.
22
00:03:33,340 --> 00:03:35,388
Sapi jantan.
23
00:03:35,460 --> 00:03:37,462
Kau memerah sapi jantan./
Ini sapi jantan?
24
00:03:37,540 --> 00:03:39,269
Apakah ambingnya hanya satu?/ Ya.
25
00:03:39,340 --> 00:03:40,596
Itu bukan ambing.
26
00:03:40,620 --> 00:03:41,916
Pantas saja aneh.
27
00:03:41,940 --> 00:03:43,556
Ukurannya besar, aku
harus pakai dua tangan.
28
00:03:43,580 --> 00:03:45,556
Itu tidak.../ Hentikan.
Jangan pernah bahas lagi.
29
00:03:45,580 --> 00:03:46,581
Bagus.
30
00:03:49,700 --> 00:03:50,756
Polisi.
31
00:03:50,780 --> 00:03:52,225
Polisi datang.
32
00:03:55,980 --> 00:03:57,630
Beefcake, sembunyi!
33
00:04:18,300 --> 00:04:20,951
Apa? Maaf, Beefcake!
34
00:04:26,660 --> 00:04:27,900
Sial.
35
00:04:34,260 --> 00:04:35,307
Oke.
36
00:04:37,780 --> 00:04:40,067
Ayolah.
37
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
Diterjemahkan oleh atonim
38
00:05:18,800 --> 00:05:22,480
3 minggu kemudian.
39
00:05:25,980 --> 00:05:28,460
Kurasa kita tidak akan
pernah saling memahami.
40
00:05:29,260 --> 00:05:33,026
Saat kukira kau sudah melakukan
hal terbodoh yang bisa dilakukan,
41
00:05:33,100 --> 00:05:34,909
kau melakukan hal yang lebih bodoh lagi.
42
00:05:34,980 --> 00:05:36,903
Terima kasih.
43
00:05:36,980 --> 00:05:39,426
Ini bukan waktunya sok pintar.
44
00:05:41,380 --> 00:05:43,836
Kau mengira dirimu mulia karena
tidak mengadukan temanmu.
45
00:05:43,860 --> 00:05:45,700
Aku bertindak sendiri.
Beefcake tidak terlibat.
46
00:05:45,740 --> 00:05:47,549
Ya, itu lucu.
Kau tahu apa yang lucu?
47
00:05:48,540 --> 00:05:50,349
Ini seharusnya jadi musimmu.
48
00:05:50,420 --> 00:05:52,422
Ada pencari bakat datang
ke setiap pertandinganmu.
49
00:05:52,500 --> 00:05:54,901
Kau bisa mendapatkan peluangmu.
Sekarang semua hilang.
50
00:05:55,900 --> 00:05:57,948
Kini kau harus ke sini setiap Sabtu
51
00:05:58,020 --> 00:06:00,671
sepanjang tahun agar bisa lulus.
52
00:06:00,780 --> 00:06:03,386
Dengan para orang aneh dan berandalan.
53
00:06:06,140 --> 00:06:07,710
Ya.
54
00:06:07,780 --> 00:06:10,909
Seperti katamu, kita tidak akan
pernah saling memahami.
55
00:06:16,060 --> 00:06:18,108
Tinggal satu babak lagi.
56
00:06:18,180 --> 00:06:20,547
Bisakah Angel Grove melakukannya?
Tertinggal 5 angka.
57
00:06:20,620 --> 00:06:23,196
Jason Scott mengambil posisi
di quarterback. Bola dioper.
58
00:06:23,220 --> 00:06:25,036
Wide receiver Marty Borne
tampaknya sedang bebas.
59
00:06:25,060 --> 00:06:26,664
Dia bersiap menerima operan.
60
00:06:26,740 --> 00:06:29,027
Jason Scott melakukan, tidak,
tunggu, dia tidak mengoper.
61
00:06:29,140 --> 00:06:31,268
Tipuan yang luar biasa.
Dia berlari membawa bola.
62
00:06:31,340 --> 00:06:34,628
Jaraknya 20 yard, 15, 10.
Jason Scott mencetak angka!
63
00:06:34,700 --> 00:06:36,543
Touchdown!
64
00:06:36,620 --> 00:06:40,511
Jason Scott sendirian membawa
timnya menjadi juara.
65
00:07:06,940 --> 00:07:09,420
Moo!
66
00:07:09,500 --> 00:07:11,516
Itu sangat lucu.
67
00:07:11,540 --> 00:07:13,907
Kau yakin berada di ruangan yang benar?
68
00:07:14,900 --> 00:07:16,300
Pria tangguh.
69
00:07:19,180 --> 00:07:21,626
Yang ini ke sini.
Yang itu ke sana.
70
00:07:21,700 --> 00:07:23,589
Warna dasar di sisi ini,
71
00:07:23,660 --> 00:07:25,260
yang ini ke...
72
00:07:25,940 --> 00:07:27,385
Maaf.
73
00:07:27,460 --> 00:07:28,541
Mari kuambilkan.
74
00:07:30,060 --> 00:07:31,789
Kau aneh. Kau tahu itu?
75
00:07:31,860 --> 00:07:33,676
Aku harus melihatmu bermain
dengan ini berminggu-minggu.
76
00:07:33,700 --> 00:07:34,747
Apa kau gila?
77
00:07:35,740 --> 00:07:37,265
Tidak? Bagaimana jika kutambah?
78
00:07:37,340 --> 00:07:38,980
Orang aneh.
79
00:07:39,020 --> 00:07:40,996
Bagaimana jika kau lakukan sesuatu?
80
00:07:41,020 --> 00:07:42,385
Kenapa kau tidak menghentikanku? Hah?
81
00:07:42,460 --> 00:07:44,224
Apa kau akan menghentikan.../ Hei!
82
00:07:44,340 --> 00:07:46,468
Berapa usiamu? 5 tahun?
83
00:07:47,500 --> 00:07:51,061
Hai, I'm Jason. Ini hari pertamaku.
Ini menyenangkan.
84
00:07:51,180 --> 00:07:53,831
Dan kau pasti perundung di kelas detensi.
85
00:07:53,900 --> 00:07:55,470
Sebodoh apa kau ini?
86
00:08:02,340 --> 00:08:03,580
Apakah kau menamparku?
87
00:08:03,660 --> 00:08:06,391
Benar. Aneh, bukan?
88
00:08:06,460 --> 00:08:08,030
Aku akan di sini setiap hari
89
00:08:08,100 --> 00:08:11,104
mungkin seumur hidupku,
dan aku yakin kau juga.
90
00:08:11,180 --> 00:08:12,784
Jadi mari buat kesepakatan.
91
00:08:12,860 --> 00:08:14,624
Jangan duduk di dekatku,
92
00:08:14,700 --> 00:08:15,901
atau dia,
93
00:08:16,700 --> 00:08:18,286
dan kita akan baik-baik saja.
94
00:08:22,180 --> 00:08:24,262
Oke!
95
00:08:24,380 --> 00:08:25,905
Pekerjaan rumah...
96
00:08:25,980 --> 00:08:28,347
atau mengerjakan buku tugas.
97
00:08:28,420 --> 00:08:30,356
Ini tugas luar dan dalam sekolah./
Aku harus ke toilet.
98
00:08:30,380 --> 00:08:33,543
Oke. Dan selamat pagi.
99
00:08:40,700 --> 00:08:41,986
Astaga.
100
00:08:42,060 --> 00:08:44,540
Aku dapat pesanmu, dan
kupikir, "Di mana mereka?"
101
00:08:44,620 --> 00:08:47,863
Jadi, kau datang ke sini
setiap Sabtu setelah latihan.
102
00:08:47,940 --> 00:08:50,307
Ini pasti menyebalkan./ Memang.
103
00:08:50,380 --> 00:08:52,436
Kalau begitu harusnya kau
tidak mengirim fotoku pada Ty.
104
00:08:52,460 --> 00:08:55,145
Bukan itu yang terjadi.
Dia pembohong.
105
00:08:55,220 --> 00:08:57,746
Kau meninju giginya hingga lepas./
Mereka memasangnya kembali.
106
00:08:57,820 --> 00:09:00,027
Itu sudah terjadi.
Mari lanjutkan.
107
00:09:00,100 --> 00:09:02,228
Syukurlah.
108
00:09:02,300 --> 00:09:05,031
Kami melanjutkan. Tanpamu.
109
00:09:05,100 --> 00:09:07,387
Memotongmu. Secara harafiah.
110
00:09:10,620 --> 00:09:12,509
Kau boleh datang ke latihan
pemandu sorak jika mau,
111
00:09:12,580 --> 00:09:14,344
tapi sebaiknya jangan.
112
00:09:55,860 --> 00:09:57,700
Astaga.
113
00:10:14,540 --> 00:10:16,542
Apa yang telah kau lakukan?
114
00:10:16,660 --> 00:10:17,716
Kimberly, rambutmu kenapa?
115
00:10:17,740 --> 00:10:18,916
Kau memotongnya?
116
00:10:18,940 --> 00:10:21,780
Hei. Pintu./
Kimberly apa...
117
00:10:22,180 --> 00:10:23,944
Hei, terima kasih untuk yang tadi.
118
00:10:24,020 --> 00:10:26,466
Tidak masalah.
Aku benci orang seperti itu.
119
00:10:26,540 --> 00:10:30,226
Ya. Hei, kita harus bergaul bersama, oke?
120
00:10:30,340 --> 00:10:33,184
Tidak wajib. Tapi harus malam ini.
121
00:10:33,300 --> 00:10:35,029
Siapa namamu?/ Billy.
122
00:10:35,100 --> 00:10:36,670
Billy Cranston.
123
00:10:36,740 --> 00:10:38,026
Atau William Cranston.
124
00:10:38,140 --> 00:10:41,110
Kau ingat aku sering dipanggil
Billy Crams-tons sebagai lelucon?
125
00:10:41,180 --> 00:10:43,103
Billy crams tons (memasukkan
banyak) krayon ke bokongnya.
126
00:10:43,180 --> 00:10:46,070
Tentu saja tidak benar.
Tapi mustahil untuk...
127
00:10:46,140 --> 00:10:47,276
memasukkan banyak krayon ke bokong.
128
00:10:47,300 --> 00:10:48,396
Maafkan aku./
Oke, Billy,
129
00:10:48,420 --> 00:10:51,503
aku mau bergaul denganmu,
tapi aku ada kencan setiap malam
130
00:10:51,580 --> 00:10:53,196
dengan Departemen Sheriff Angel Grove.
131
00:10:53,220 --> 00:10:54,506
Jadi, maaf.
132
00:10:54,580 --> 00:10:56,867
Tunggu. Jangan pergi.
133
00:10:56,940 --> 00:10:59,989
Baik, sebenarnya aku tidak
berharap kita bergaul.
134
00:11:00,060 --> 00:11:02,636
Aku butuh ke suatu tempat malam ini,
dan aku butuh bantuanmu.
135
00:11:02,660 --> 00:11:05,186
Billy, aku paham, tapi seperti
yang kubilang, aku tahanan rumah.
136
00:11:05,260 --> 00:11:07,262
Tak ada yang bisa kulakukan.
Maafkan aku.
137
00:11:07,340 --> 00:11:09,707
Aku bisa mengatasi itu.
138
00:11:09,780 --> 00:11:12,101
Aku tahu cara menipu SIM-nya.
Aku punya peralatannya.
139
00:11:12,180 --> 00:11:14,262
Aku harus di rumah sebelum jam 7:00.
140
00:11:14,340 --> 00:11:15,796
Jika kau datang sebelum jam 7:00,
141
00:11:15,820 --> 00:11:16,981
aku bisa membantumu.
142
00:11:17,060 --> 00:11:19,666
Aku juga punya mobil.
Atau akses ke mobil.
143
00:11:19,740 --> 00:11:22,664
Dan jika kau membantuku, kau
boleh memakainya beberapa jam.
144
00:11:45,820 --> 00:11:47,948
Ayo, Sayang. Mari pergi.
145
00:11:50,180 --> 00:11:52,911
Jangan terlalu keras padanya.
146
00:11:52,980 --> 00:11:55,187
Bagaimana perasaannya saat
berjalan di sekitar kota sekarang?
147
00:11:55,300 --> 00:11:57,780
Bagaimana perasaanku saat berjalan
di sekitar kota sekarang?
148
00:11:57,860 --> 00:11:59,156
Jangan membahasnya malam ini.
149
00:11:59,180 --> 00:12:00,341
Apa rencana dia?
150
00:12:00,420 --> 00:12:02,468
Apa yang akan dia lakukan dalam hidupnya?
151
00:12:02,540 --> 00:12:03,951
Dia bisa jadi lebih baik.
152
00:12:18,060 --> 00:12:19,820
Minggir!
153
00:12:22,660 --> 00:12:24,220
Astaga, apakah itu Jason Scott?
154
00:12:30,940 --> 00:12:32,908
Astaga! Jason Scott!
155
00:12:32,980 --> 00:12:35,586
Billy?/ Ya.
156
00:12:35,660 --> 00:12:36,821
Billy!/ Ya.
157
00:12:37,980 --> 00:12:39,391
Ini jam 6:56.../
Jam 6:56, aku tahu.
158
00:12:39,460 --> 00:12:40,916
Waktumu 4 menit.
Ambil kursi itu.
159
00:12:40,940 --> 00:12:43,944
Benda-benda apa itu?/
Benda yang kutemukan bersama ayahku.
160
00:12:44,020 --> 00:12:45,636
Sebagian besar milik beliau.
161
00:12:45,660 --> 00:12:48,311
Hei./ Di mana kandangnya?
162
00:12:48,380 --> 00:12:49,905
Ini dia.
163
00:12:50,020 --> 00:12:51,545
Masukkan kakimu./ Apa ini?
164
00:12:51,620 --> 00:12:54,116
Sangkar Faraday. Ini bisa menghentikan
sinyalnya jika kita beruntung.
165
00:12:54,140 --> 00:12:55,356
Itu peringatan 3 menit.
166
00:12:55,380 --> 00:12:57,986
Ayolah. Jika alarmnya menyala.../
Ayahku sudah meninggal...
167
00:12:58,060 --> 00:13:01,701
selama 7 tahun, 4 bulan, 2 hari?
168
00:13:01,780 --> 00:13:03,544
Ya, 2 hari./ Oke.
169
00:13:03,660 --> 00:13:05,947
Itu waktu yang lama.
Dulu dia bekerja di tambang.
170
00:13:06,020 --> 00:13:08,387
Billy, ini bukan waktunya...
171
00:13:08,500 --> 00:13:10,150
Kau masih tinggal di 4455 Old Wharf?
172
00:13:10,220 --> 00:13:11,476
Ya, benar./ Rumah yang bagus.
173
00:13:11,500 --> 00:13:13,787
Oke./ Jadi, soal ayahku.
174
00:13:13,860 --> 00:13:15,460
Kami sering mencari benda bersama.
175
00:13:15,500 --> 00:13:16,740
Benda-benda antik.
176
00:13:16,820 --> 00:13:18,036
Aku akan kena masalah, Billy.
177
00:13:18,060 --> 00:13:19,676
Seperti acara American Pickers.
178
00:13:19,700 --> 00:13:20,916
Billy, alarmnya akan menyala.
179
00:13:20,940 --> 00:13:21,996
Harusnya kami punya acara tv sendiri.
180
00:13:22,020 --> 00:13:23,516
Itu pasti akan hebat.
181
00:13:23,540 --> 00:13:25,236
Apa yang kau lakukan?
182
00:13:25,260 --> 00:13:26,944
Bung, ayolah, serius.
183
00:13:27,060 --> 00:13:28,346
Alarmnya akan menyala Billy, ayolah.
184
00:13:28,420 --> 00:13:30,422
Apa?
185
00:13:40,100 --> 00:13:41,431
Terima kasih.
186
00:13:42,540 --> 00:13:44,907
Bisa berhenti menyentuhku sekarang?
187
00:13:50,260 --> 00:13:51,956
Baik sekali kau mau datang.
188
00:13:51,980 --> 00:13:53,630
Kau memberiku mobil van.
189
00:13:53,700 --> 00:13:56,510
Meminjamkanmu, tapi, ya.
190
00:13:56,580 --> 00:13:57,661
Berapa jauh lagi?
191
00:13:57,740 --> 00:14:01,142
Tinggal 44 menit dan 52 detik lagi.
192
00:14:01,260 --> 00:14:02,705
Oke.
193
00:14:02,780 --> 00:14:04,111
Terima kasih sudah mau membantuku.
194
00:14:04,220 --> 00:14:06,222
Tidak apa, Billy.
195
00:14:07,820 --> 00:14:10,630
Oke, ini pintu masuk...
196
00:14:10,700 --> 00:14:13,351
ke tambang emas, dan
di tandanya tertulis...
197
00:14:13,420 --> 00:14:15,502
Terus melaju.
198
00:14:17,020 --> 00:14:18,021
Oke.
199
00:14:19,100 --> 00:14:21,276
Jika kita menemukan benda bagus,
kita akan membaginya.
200
00:14:21,300 --> 00:14:23,756
Itu peraturanku dan ayahku./
Terima kasih, Billy.
201
00:14:23,780 --> 00:14:26,750
Mereka akan meledakkan semua ini.
202
00:14:26,820 --> 00:14:28,106
Semua akan hilang dalam seminggu.
203
00:14:28,180 --> 00:14:31,104
Billy, boleh aku jujur?
Kesepakatannya, aku mengantarmu,
204
00:14:31,180 --> 00:14:32,864
dan bisa memakai mobilnya
beberapa jam, bukan?
205
00:14:32,940 --> 00:14:34,351
Ini aneh.
206
00:14:34,460 --> 00:14:35,956
Kita tidak saling mengenal.
207
00:14:35,980 --> 00:14:37,744
Aku tidak tahu kita sedang apa.
208
00:14:37,820 --> 00:14:39,996
Dan kau tampak.../
Tunggu, aku harus memberitahumu.
209
00:14:40,020 --> 00:14:41,621
Aku mengidap gangguan spektrum.
210
00:14:42,780 --> 00:14:44,464
Apakah itu semacam program olahraga?
211
00:14:44,540 --> 00:14:45,666
Seperti Tae Bo?
212
00:14:45,740 --> 00:14:48,983
Bukan. Itu penyakit. Permisi.
213
00:14:49,100 --> 00:14:52,229
Aku tahu. Aku hanya bercanda.
214
00:14:52,300 --> 00:14:54,109
Itu dia masalahnya.
Aku tidak mengerti lelucon.
215
00:14:54,180 --> 00:14:57,184
Otakku tidak bekerja sama sepertimu.
216
00:14:57,260 --> 00:15:00,070
Anggap itu sebagai hal baik.
217
00:15:00,140 --> 00:15:02,984
Aku tidak bisa memahami
humor atau sarkasme.
218
00:15:03,060 --> 00:15:04,356
Tapi aku bisa mengingat./ Oke.
219
00:15:04,380 --> 00:15:05,620
Aku mengingat segalanya./ Oke.
220
00:15:05,700 --> 00:15:06,701
Billy, hentikan.
221
00:15:06,780 --> 00:15:07,986
Oke.
222
00:15:08,060 --> 00:15:11,701
Kau tidak perlu menceritakan semua ini.
Tidak apa.
223
00:15:12,740 --> 00:15:14,947
Oke. Kita hampir sampai.
224
00:15:15,020 --> 00:15:16,356
Itu kabar baik, jadi...
225
00:15:16,380 --> 00:15:19,224
Ambil senter cadanganku,
sebentar lagi gelap...
226
00:15:19,300 --> 00:15:20,745
saat kita kembali./
Dah, Billy!
227
00:15:22,740 --> 00:15:23,946
Oke.
228
00:15:38,540 --> 00:15:40,907
Dia kembali lagi.
229
00:15:42,460 --> 00:15:43,507
Gadis gila.
230
00:15:43,580 --> 00:15:45,981
Seperti mesin.
231
00:16:01,940 --> 00:16:03,863
Siapa kau?
232
00:16:35,460 --> 00:16:37,986
Tidak mungkin.
233
00:16:41,660 --> 00:16:43,867
Halo?
234
00:16:46,140 --> 00:16:47,426
Hei!
235
00:16:49,540 --> 00:16:50,951
Hei!
236
00:16:54,460 --> 00:16:57,304
Tidak. Kimberly!
237
00:16:58,300 --> 00:16:59,540
Kimberly!
238
00:16:59,620 --> 00:17:01,748
Oke.
239
00:17:03,020 --> 00:17:04,860
Aneh rasanya mendengarmu
menyebut namaku./ Apa?
240
00:17:06,060 --> 00:17:07,471
Apa katamu?
241
00:17:07,540 --> 00:17:09,941
Kubilang, aneh rasanya
mendengarmu menyebut namaku.
242
00:17:10,020 --> 00:17:11,021
Seolah kita saling kenal.
243
00:17:11,100 --> 00:17:14,104
Kita memang saling kenal.
244
00:17:14,180 --> 00:17:17,423
Kita tidak benar-benar saling mengenal.
245
00:17:17,540 --> 00:17:19,110
Aku tahu kau pernah
mengencani Ty Fleming.
246
00:17:19,180 --> 00:17:21,751
Lalu aku tahu kau meninju
giginya hingga lepas.
247
00:17:22,740 --> 00:17:24,105
Aku tahu mereka memasangnya kembali.
248
00:17:35,460 --> 00:17:38,384
Ayah, kuharap kau menyaksikan.
Aku akan membuatmu bangga.
249
00:17:41,340 --> 00:17:42,580
Ayah, aku lupa bilang,
250
00:17:42,660 --> 00:17:45,311
aku mengambil van tanpa ijin ibu.
251
00:17:45,380 --> 00:17:47,701
Tapi aku memberitahumu,
jadi kurasa itu tidak apa.
252
00:17:47,820 --> 00:17:49,709
Bagaimanapun, aku harus fokus. Oke.
253
00:17:49,820 --> 00:17:53,063
Apa yang kau lakukan di sini?
Membuntutiku?
254
00:17:53,140 --> 00:17:55,905
Aku datang bersama Billy.
255
00:17:55,980 --> 00:17:59,701
Billy Cranston? Aneh.
Tapi aku pernah melihatnya di sini.
256
00:18:00,700 --> 00:18:02,862
Rumahku di balik gunung ini.
257
00:18:02,940 --> 00:18:05,147
Kadang aku mendaki di sini,
untuk menjernihkan pikiran,
258
00:18:05,220 --> 00:18:08,463
dan aku menatap Angel Grove
dan bertanya-tanya,
259
00:18:08,540 --> 00:18:11,384
bagaimana kota kecil sialan ini
bisa membuatku menderita.
260
00:18:12,700 --> 00:18:14,543
Itu lucu bagimu?
261
00:18:15,660 --> 00:18:17,503
Tidak, aku hanya
merasakan hal yang sama.
262
00:18:17,580 --> 00:18:21,346
Ya. Jason Scott, bintang
quarterback, tabrakan.
263
00:18:21,420 --> 00:18:23,502
Menghancurkan karirnya dan
peluang kemenangan kota ini.
264
00:18:23,580 --> 00:18:24,866
Hebat.
265
00:18:24,980 --> 00:18:27,347
Ya, kini setiap aku berjalan di
kota, semua orang menatapku
266
00:18:27,420 --> 00:18:29,309
seolah aku menabrak anjing mereka.
267
00:18:30,980 --> 00:18:33,904
Jadi, kenapa kau tidak pergi?
268
00:18:33,980 --> 00:18:36,870
Aku bisa pergi, tahu?/ Ke mana?
269
00:18:36,940 --> 00:18:38,180
Ke mana pun.
270
00:18:38,260 --> 00:18:39,830
Kalau begitu, ayo.
271
00:18:39,900 --> 00:18:41,550
Apa?
272
00:18:41,620 --> 00:18:43,429
Kau tidak akan melakukannya./
Coba saja.
273
00:18:43,540 --> 00:18:45,144
Kau dan aku? Kau punya mobil?
274
00:18:45,220 --> 00:18:47,587
Aku punya mobil van./
Itu mengerikan.
275
00:18:47,660 --> 00:18:48,916
Bukan van semacam itu.
276
00:18:48,940 --> 00:18:50,430
Setiap van adalah van semacam itu.
277
00:18:50,500 --> 00:18:51,831
Jadi, ayo.
278
00:18:53,780 --> 00:18:55,942
Kau menantangku?
Karena aku akan pergi.
279
00:19:00,380 --> 00:19:01,541
Oke.
280
00:19:05,820 --> 00:19:08,141
Ayah, bersiaplah.
281
00:19:10,860 --> 00:19:12,820
Itu tidak bekerja.
282
00:19:22,300 --> 00:19:23,836
Telingaku berdengung.
283
00:19:23,860 --> 00:19:25,036
Ayo, ayo.
284
00:19:27,980 --> 00:19:28,981
Apa yang kau lakukan?
285
00:19:29,060 --> 00:19:30,516
Aku sudah menggali
di sini bertahun-tahun.
286
00:19:30,540 --> 00:19:32,986
Tenang, Teman-teman.
Jangan berkelahi, oke?
287
00:19:33,060 --> 00:19:34,903
Aku pernah melihat dia di sini./
Hei, Jason.
288
00:19:34,980 --> 00:19:37,267
Dia tidak boleh sembarangan
meledakkan sesuatu.
289
00:19:37,340 --> 00:19:39,308
Aku hanya mencoba menggali lebih dalam.
290
00:19:39,380 --> 00:19:40,420
Mungkin terlalu dalam.
291
00:19:40,460 --> 00:19:42,906
Billy, kau tidak perlu berteriak.
Kami bisa mendengarmu.
292
00:19:42,980 --> 00:19:45,142
Oke./ Hei.
293
00:19:45,220 --> 00:19:47,188
Kalian ingin ditangkap atau semacamnya?
294
00:19:47,260 --> 00:19:49,024
Tempat ini terlarang.
295
00:19:49,100 --> 00:19:51,228
Benarkah, Einstein? Terlarang?
296
00:19:51,300 --> 00:19:53,951
Jadi, kita tidak boleh berdiri di atas batu
297
00:19:54,020 --> 00:19:55,510
melakukan gerakan Karate Kid, 'kan?
298
00:19:55,580 --> 00:19:56,945
Teman-teman.
299
00:19:57,020 --> 00:19:58,021
Ya. Aku melihatmu.
300
00:19:58,100 --> 00:20:01,229
Ya, atau menginap di kereta tua.
Aku melihatmu juga.
301
00:20:01,300 --> 00:20:02,596
Teman-teman.
302
00:20:02,620 --> 00:20:04,316
Ada banyak penjaga malam ini.
303
00:20:04,340 --> 00:20:05,676
Siapa dia?/ Aku tidak tahu.
304
00:20:05,700 --> 00:20:06,940
Aku tidak pernah melihat dia.
305
00:20:07,020 --> 00:20:08,704
Oh, tidak.
306
00:20:23,460 --> 00:20:24,871
Kalian baik-baik saja?
307
00:20:24,940 --> 00:20:26,749
Ya, aku baik-baik saja.
308
00:20:35,420 --> 00:20:37,263
Apa itu?
309
00:20:55,900 --> 00:20:57,823
Aku tidak pernah
melihat kaca seperti ini.
310
00:20:57,900 --> 00:20:59,311
Astaga.
311
00:21:02,820 --> 00:21:04,788
Apa? Apa itu?
312
00:21:04,860 --> 00:21:06,783
Ada sesuatu di dalam.
313
00:21:09,180 --> 00:21:10,181
Minggir.
314
00:21:10,260 --> 00:21:12,740
Awas./ Apa yang kau lakukan?
315
00:21:12,820 --> 00:21:14,743
Tunggu. Jangan./ Serius?
316
00:21:14,860 --> 00:21:16,460
Apa yang kau lakukan?
317
00:21:20,420 --> 00:21:21,716
Ayahku selalu tahu titik yang tepat.
318
00:21:21,740 --> 00:21:23,549
Pasti ada lebih banyak lagi.
Ayo cari.
319
00:21:23,660 --> 00:21:26,140
Menyingkir./ Bukan berarti
kau harus terus menghantam.
320
00:21:27,260 --> 00:21:28,386
Apa itu?
321
00:21:30,540 --> 00:21:31,871
Apa itu?
322
00:21:34,980 --> 00:21:36,356
Apa? Tidak. Jangan memecahkannya./
Jangan.
323
00:21:36,380 --> 00:21:38,667
Jangan memecahkannya.
324
00:21:38,740 --> 00:21:40,344
Kau memecahkannya. Oke.
325
00:21:43,660 --> 00:21:44,661
Apa?
326
00:21:52,180 --> 00:21:53,511
Astaga./ Apa itu?
327
00:21:53,580 --> 00:21:55,742
Kita yang menemukan ini.
328
00:21:55,860 --> 00:21:57,908
Jika ini berharga.../
Bukan, dia yang menemukannya.
329
00:21:57,980 --> 00:21:59,196
Tenangkan dirimu.
330
00:21:59,220 --> 00:22:01,268
Tenang?/ Kalian dengar itu?
331
00:22:03,340 --> 00:22:05,229
Penjaga tambang.
332
00:22:05,300 --> 00:22:07,746
Harusnya ada yang memperingatkan
soal itu. Tunggu, sudah kulakukan.
333
00:22:07,820 --> 00:22:09,709
Billy!
334
00:22:09,780 --> 00:22:11,544
Tunggu, oke./ Kabur.
335
00:22:12,540 --> 00:22:13,985
Billy! Lari ke... ayo.
336
00:22:14,060 --> 00:22:15,505
Billy, ayo.
337
00:22:15,580 --> 00:22:17,100
Cepat lari./ Aku datang.
338
00:22:18,060 --> 00:22:20,020
Apa kau bercanda?
339
00:22:22,820 --> 00:22:24,026
Jason! Jason!
340
00:22:24,100 --> 00:22:25,196
Apa yang kau lakukan?/
Kau harus membuka pintunya.
341
00:22:25,220 --> 00:22:26,301
Buka pintunya.
342
00:22:26,380 --> 00:22:28,508
Oke, masuk./
Apa yang kau lakukan?
343
00:22:28,580 --> 00:22:30,036
Kau melihat mereka?
Mereka ada di jalan?
344
00:22:30,060 --> 00:22:31,061
Aku tidak tahu./ Oke.
345
00:22:33,500 --> 00:22:34,556
Bagaimana dengan yang lain?
346
00:22:34,580 --> 00:22:37,026
Kau akan meninggalkan mereka?/
Berpeganganlah.
347
00:22:39,340 --> 00:22:41,502
Jason!
348
00:22:49,660 --> 00:22:51,396
Ibuku akan membunuhku./ Berhenti!
349
00:22:51,420 --> 00:22:54,629
Sial! Pakai sabuk pengamanmu./
Sudah kupakai!
350
00:22:54,700 --> 00:22:56,464
Jason! Seseorang bisa mati.
351
00:23:02,060 --> 00:23:03,436
Itu mereka./ Oke, jadi...
352
00:23:03,460 --> 00:23:05,236
Di atas bukit. Ayo./ Jemput mereka.
353
00:23:05,260 --> 00:23:06,516
Oke.
354
00:23:06,540 --> 00:23:08,436
Kemudikan./ Aku tidak
terlalu bisa mengemudi.
355
00:23:08,460 --> 00:23:11,942
Lakukan saja, supaya
aku bisa menarik mereka.
356
00:23:12,060 --> 00:23:13,636
Aku tidak bisa mengemudi.
357
00:23:13,660 --> 00:23:15,071
Singkirkan kakimu.
358
00:23:15,140 --> 00:23:16,836
Baiklah./ Tanda pintu
terbukanya menyala.
359
00:23:16,860 --> 00:23:18,624
Karena pintunya terbuka, Billy.
360
00:23:22,940 --> 00:23:24,749
Cepat./ Oke.
361
00:23:24,820 --> 00:23:26,982
Itu mereka. Dekati mereka.
362
00:23:27,060 --> 00:23:28,061
Masuk!
363
00:23:30,100 --> 00:23:31,147
Dapat.
364
00:23:31,220 --> 00:23:32,346
Aku memegangimu./
Aku masuk.
365
00:23:36,260 --> 00:23:37,591
Bagaimana dengan pria itu?
366
00:23:39,780 --> 00:23:41,509
Jalan saja./ Jalan!
367
00:23:41,580 --> 00:23:43,540
Billy, awas!
368
00:23:46,860 --> 00:23:48,516
Turun ke bawah bukit.
Ke arah cahaya.
369
00:23:48,540 --> 00:23:49,956
Kau ingin mengemudi?/
Terus melaju, Billy,
370
00:23:49,980 --> 00:23:52,187
kita hampir sampai./
Teman-teman, ada kereta.
371
00:23:52,260 --> 00:23:53,864
Kita bisa.
372
00:23:59,660 --> 00:24:00,661
Oke.
373
00:24:00,740 --> 00:24:02,116
Astaga.
374
00:24:02,140 --> 00:24:03,585
Hei!
375
00:24:03,660 --> 00:24:04,756
Hei, kau ingin aku bagaimana?
376
00:24:04,780 --> 00:24:06,116
Terus jalan. Aku akan menariknya.
377
00:24:06,140 --> 00:24:07,904
Oke.
378
00:24:09,780 --> 00:24:10,941
Apa kau gila?
379
00:24:11,020 --> 00:24:12,510
Ya, benar.
380
00:24:15,300 --> 00:24:16,665
Keretanya mendekat.
381
00:24:19,100 --> 00:24:21,580
Lihat, ada persimpangan kereta.
Itu jalan keluarnya, Billy.
382
00:24:27,380 --> 00:24:28,620
Kau bisa./ Kau bisa.
383
00:24:28,700 --> 00:24:29,906
Kuharap dia bisa.
384
00:24:29,980 --> 00:24:32,347
Dia jelas tidak bisa./ Aku bisa!
385
00:25:03,420 --> 00:25:06,344
Badai datang. Cuaca memburuk.
Kita harus pergi dari sini.
386
00:25:11,580 --> 00:25:12,991
Ayo!
387
00:25:13,060 --> 00:25:14,630
Cepat!
388
00:25:15,900 --> 00:25:16,901
Naikkan!
389
00:25:18,020 --> 00:25:21,069
Tarik jaringnya.
390
00:25:21,140 --> 00:25:23,222
Ayo, Anak-anak! Tarik!
391
00:25:23,300 --> 00:25:25,029
Sedikit ke kanan.
392
00:25:25,100 --> 00:25:27,228
Lepaskan.
393
00:25:31,900 --> 00:25:32,901
Apa itu?
394
00:25:32,980 --> 00:25:34,869
Mundur!
395
00:25:40,740 --> 00:25:43,061
Kembali ke pelabuhan sekarang.
396
00:26:24,740 --> 00:26:27,266
Oke.
397
00:26:34,740 --> 00:26:36,100
Billy!
Apa yang terjadi?
398
00:26:59,100 --> 00:27:00,101
Apa?
399
00:27:46,180 --> 00:27:48,228
Di mana pengawalmu?/
Apa yang kau lakukan?
400
00:27:48,300 --> 00:27:51,668
Aku akan mematahkan tanganmu.
401
00:28:05,180 --> 00:28:07,262
Tidak, tidak. Oke.
402
00:28:08,580 --> 00:28:09,820
Billy Cranston
403
00:28:09,940 --> 00:28:12,705
baru saja menghajar Colt Wallace
hingga pingsan. Astaga, Billy!
404
00:28:12,820 --> 00:28:14,663
Apa yang terjadi?
405
00:28:14,780 --> 00:28:16,782
Aku tidak melihatnya./
Hai, Billy.
406
00:28:19,260 --> 00:28:21,342
Hei. Kemari.
407
00:28:24,140 --> 00:28:26,666
Apa aku gila atau ini gila?/
Ini memang gila.
408
00:28:26,740 --> 00:28:28,822
Kita ditabrak kereta dan masih hidup.
409
00:28:28,900 --> 00:28:29,947
Bagaimana mungkin?
410
00:28:30,020 --> 00:28:32,785
Aku tidak ingat berjalan
pulang dari tambang.
411
00:28:32,860 --> 00:28:34,669
Aku tidur seharian kemarin.
412
00:28:35,700 --> 00:28:37,270
Kita harus mencari Billy.
413
00:28:37,340 --> 00:28:40,105
Aku tidak berniat mencari masalah.
414
00:28:40,220 --> 00:28:42,621
Kubilang, "Hei, aku
tidak suka kekerasan."
415
00:28:42,700 --> 00:28:45,351
"Tapi jika kau menantangku, datanglah."
416
00:28:45,420 --> 00:28:46,421
Keren./ Ya.
417
00:28:46,500 --> 00:28:48,184
Bum! Tumbanglah si brengsek.
418
00:28:48,260 --> 00:28:50,991
Tumbanglah si... Aku tidak boleh
mengucapkan itu./ Billy.
419
00:28:52,940 --> 00:28:55,227
Hei, Kimberly... Kimberly Hart.
420
00:28:55,300 --> 00:28:56,711
Kita harus bicara.
421
00:28:57,780 --> 00:28:59,589
Apa?
422
00:29:00,940 --> 00:29:03,420
Sejak kapan dia mengenal Kimberly Hart?/
Billy hebat.
423
00:29:05,460 --> 00:29:08,111
Rambut yang bagus.
424
00:29:09,380 --> 00:29:10,984
Billy, lihat aku.
425
00:29:11,060 --> 00:29:12,550
Apa kau merasa aneh?
426
00:29:12,620 --> 00:29:14,622
Maksudmu lebih aneh dari biasanya?
427
00:29:14,700 --> 00:29:16,782
Ya. Berbeda.
428
00:29:20,940 --> 00:29:24,262
Dengar, kita tahu ada
sesuatu yang terjadi.
429
00:29:24,340 --> 00:29:25,387
Aku tidak sama.
430
00:29:25,460 --> 00:29:26,700
Aku juga. Aku kuat.
431
00:29:26,780 --> 00:29:29,181
Seberapa kuat?/ Sangat kuat.
432
00:29:29,260 --> 00:29:32,264
Kurasa kita harus kembali ke tambang.
433
00:29:37,620 --> 00:29:38,906
Konternya mendidih.
434
00:29:52,660 --> 00:29:54,071
Kita kembali hari ini.
435
00:29:54,140 --> 00:29:55,141
Ya.
436
00:30:01,020 --> 00:30:03,182
Kemarilah.
437
00:30:04,180 --> 00:30:06,342
Dia di bawah sana.
438
00:30:06,420 --> 00:30:07,660
Kau yakin itu seorang wanita?
439
00:30:07,740 --> 00:30:11,790
Bukan wanita yang cantik.
Lihatlah sendiri.
440
00:30:12,780 --> 00:30:15,386
Baunya menyengat.
441
00:30:15,460 --> 00:30:16,950
Kau harus mencatat itu.
442
00:30:17,020 --> 00:30:20,103
Bau dalam kapal tua berisi
berton-ton ikan mati...
443
00:30:20,180 --> 00:30:21,625
pasti menyengat.
444
00:30:21,740 --> 00:30:22,741
Menakutkan, bukan?
445
00:30:23,740 --> 00:30:25,151
Kau butuh kami?/ Tidak.
446
00:30:25,220 --> 00:30:26,780
Baiklah, karena aku harus tidur.
447
00:30:26,820 --> 00:30:29,585
Kunci setelah selesai.
Ada bir di kulkas.
448
00:30:40,580 --> 00:30:41,820
Astaga.
449
00:30:52,220 --> 00:30:53,221
Astaga.
450
00:30:57,140 --> 00:30:59,620
Unit 2, ini Meinen.
451
00:30:59,700 --> 00:31:01,668
Ada mayat wanita.
452
00:31:13,420 --> 00:31:15,024
Abaikan saja.
453
00:31:18,500 --> 00:31:21,151
Teman-teman, lihat.
Itu pria yang kemarin.
454
00:31:21,220 --> 00:31:22,745
Menemukan hal menarik?
455
00:31:23,740 --> 00:31:25,549
Jika ada, aku menyimpannya.
456
00:31:25,620 --> 00:31:27,668
Kami tahu alasanmu ke sini./ Oh, ya?
457
00:31:28,780 --> 00:31:32,626
Kalian bangun dengan terkejut
dan melompati rumah?
458
00:31:32,700 --> 00:31:35,306
Ya. Semacam itu. Tidak.
459
00:31:35,380 --> 00:31:37,596
Kita berbeda.
Semua jadi berbeda.
460
00:31:37,620 --> 00:31:39,429
Kau Zack, bukan?
461
00:31:39,500 --> 00:31:40,990
Ya.
462
00:31:41,060 --> 00:31:43,062
Kau masih ke Angel Grove?
463
00:31:43,140 --> 00:31:44,904
Kadang-kadang.
464
00:31:45,980 --> 00:31:49,189
Gadis itu ada di sini juga,
sejam yang lalu.
465
00:31:49,260 --> 00:31:51,706
Maksudmu, gadis yang di sana?
466
00:31:51,780 --> 00:31:53,305
Hei! Turun!
467
00:31:53,380 --> 00:31:56,111
Kita harus menyelidiki ini bersama.
468
00:31:59,540 --> 00:32:02,464
Wow./ Persetan dengan ini.
469
00:32:02,540 --> 00:32:04,316
Oke, biar kuatasi./
Dia naik dengan cepat.
470
00:32:04,340 --> 00:32:06,388
Tidak, tidak.
471
00:32:11,260 --> 00:32:12,910
Ayo kejar.
472
00:32:20,700 --> 00:32:21,701
Berhenti!
473
00:32:28,460 --> 00:32:29,985
Aku hanya mau bicara.
474
00:32:32,820 --> 00:32:34,504
Kau punya koin. Kami punya koin.
475
00:32:34,620 --> 00:32:37,220
Kita harus membahas ini.
Kita tidak tahu apa ini.
476
00:32:39,140 --> 00:32:41,222
Apa masalahmu?
477
00:32:44,500 --> 00:32:48,107
Kau gila. Tapi begitu juga aku.
478
00:32:48,220 --> 00:32:49,824
Zack./ Tidak, aku bisa.
479
00:32:49,900 --> 00:32:51,076
Tunggu./ Aku bisa.
480
00:32:51,100 --> 00:32:52,784
Apa yang kau lakukan?
481
00:33:03,860 --> 00:33:05,544
Hei!
482
00:33:05,620 --> 00:33:08,021
Aku menangkapnya./
Lepaskan aku.
483
00:33:08,100 --> 00:33:09,261
Melompat saja.
484
00:33:09,340 --> 00:33:11,342
Ayo. Melompat denganku.
485
00:33:11,420 --> 00:33:12,636
Tidak. Jangan lompat./ Oke.
486
00:33:12,660 --> 00:33:14,476
Jangan lompat./
Aku akan melompat bersamanya,
487
00:33:14,500 --> 00:33:15,831
lalu kau melompat, oke?
488
00:33:15,900 --> 00:33:16,996
Mudah./ Tidak, tidak.
489
00:33:17,020 --> 00:33:19,227
Jangan! Jason! Hei!
490
00:33:19,300 --> 00:33:21,143
Itu tidak mudah!
491
00:33:31,700 --> 00:33:33,540
Kau baik-baik saja?/
Ya, tidak apa.
492
00:33:34,820 --> 00:33:36,231
Kau bisa, Billy!
493
00:33:36,300 --> 00:33:37,586
Tidak, aku tidak bisa!
494
00:33:37,660 --> 00:33:40,027
Ini menyenangkan./
Jaraknya sangat jauh.
495
00:33:40,100 --> 00:33:41,156
Ayolah, Bung./
Billy, ayo.
496
00:33:41,180 --> 00:33:42,276
Kami semua melompat./ Ya.
497
00:33:42,300 --> 00:33:44,029
Kau akan baik-baik saja.
Melompat saja.
498
00:33:44,100 --> 00:33:45,236
Ayolah, Bung. Lakukan.
499
00:33:45,260 --> 00:33:46,876
Tingginya mungkin lebih dari 30 meter,
500
00:33:46,900 --> 00:33:48,425
jika jatuh, pasti mati.
501
00:33:48,500 --> 00:33:50,582
Jika kau mati, Billy,
apa yang akan terjadi?
502
00:33:50,660 --> 00:33:51,946
Ibumu akan sendirian.
503
00:33:52,020 --> 00:33:53,876
Tapi tidak apa karena dia
akan menemukan kekasih baru.
504
00:33:53,900 --> 00:33:56,476
Tapi mungkin tidak, karena kau
menyayanginya.../ Dia ketakutan.
505
00:33:56,500 --> 00:33:57,596
Dia pasti akan melompat.
506
00:33:57,620 --> 00:33:59,110
Oke.
507
00:33:59,180 --> 00:34:01,262
Bayangkan dirimu melompat.
508
00:34:01,340 --> 00:34:02,996
Lalu lakukan./ Ayo, kau bisa!
509
00:34:03,020 --> 00:34:04,260
Oke.
510
00:34:13,260 --> 00:34:14,421
Billy, kau bisa.
511
00:34:15,420 --> 00:34:16,626
Oh, sial!
512
00:34:19,420 --> 00:34:20,756
Kau baik-baik saja?/ Tidak perlu.
513
00:34:20,780 --> 00:34:21,836
Ayo, naiklah./ Aku berhasil.
514
00:34:21,860 --> 00:34:22,996
Billy, kau bisa./ Aku berhasil.
515
00:34:23,020 --> 00:34:24,829
Apa yang kami bilang, Billy?
Kau bisa.
516
00:34:24,940 --> 00:34:26,305
Sudah kubilang. Lihat?
517
00:34:26,380 --> 00:34:27,791
Ya.
518
00:34:27,900 --> 00:34:29,470
Billy, ya. Bagus.
519
00:34:29,540 --> 00:34:30,905
Billy!
520
00:34:30,980 --> 00:34:31,981
Astaga./ Billy!
521
00:34:32,060 --> 00:34:34,586
Billy!
522
00:34:34,700 --> 00:34:36,304
Billy!
523
00:34:36,380 --> 00:34:38,462
Tidak, tidak, tidak./ Billy!
524
00:34:39,460 --> 00:34:41,667
Kita baru saja membunuhnya?/
Bagaimana ini?
525
00:34:42,900 --> 00:34:44,789
Tidak, tidak, tidak.
526
00:34:44,860 --> 00:34:47,591
Teman-teman, kalian harus turun.
527
00:34:47,660 --> 00:34:49,420
Ada air. Kalian harus lihat ini.
528
00:34:53,140 --> 00:34:55,950
Baiklah. Sampai jumpa di bawah.
529
00:34:56,020 --> 00:34:57,510
Bawa gadis gila itu.
530
00:35:00,780 --> 00:35:03,465
Ayo, Semuanya.
531
00:35:10,580 --> 00:35:14,505
Boleh aku minta sedikit air?
532
00:35:15,580 --> 00:35:16,581
Aku kehausan.
533
00:35:19,220 --> 00:35:22,667
Oke. Jangan habiskan.
534
00:35:22,740 --> 00:35:25,141
Terima kasih. Dan maafkan aku.
535
00:35:25,220 --> 00:35:26,984
Maaf untuk apa?
536
00:35:43,540 --> 00:35:45,429
Selamat datang.
537
00:35:46,460 --> 00:35:48,462
Apa kabar, Gadis gila?
538
00:35:48,540 --> 00:35:51,350
Kita harus melakukannya lagi.
539
00:35:53,260 --> 00:35:54,261
Lihat ini.
540
00:35:56,820 --> 00:35:59,903
Teman-teman./ Apa?
541
00:35:59,980 --> 00:36:01,744
Lihat kita bersinar./ Keren.
542
00:36:01,820 --> 00:36:04,187
Oh, ya./ Aku suka ini.
543
00:36:04,260 --> 00:36:06,103
Aku biru.
544
00:36:06,180 --> 00:36:07,900
Itu bukan warna kesukaanku, tapi keren.
545
00:36:08,700 --> 00:36:09,747
Aku hitam.
546
00:36:09,820 --> 00:36:11,424
Apa?/ Benar.
547
00:36:11,500 --> 00:36:13,468
Tidak, kau tidak hitam.
548
00:36:24,100 --> 00:36:28,025
Ada sesuatu di bawah sana. Ikuti aku.
549
00:37:58,180 --> 00:38:00,023
Di mana kita?/ Aku tidak tahu.
550
00:38:00,100 --> 00:38:01,750
Jason, aku meluncur.
551
00:38:10,380 --> 00:38:12,109
Hai./ Lagi?
552
00:38:15,700 --> 00:38:17,668
Itu aneh.
553
00:38:22,380 --> 00:38:24,587
Ini semakin baik saja.
554
00:38:25,580 --> 00:38:27,260
Kalian merasakan itu?
555
00:38:29,780 --> 00:38:31,544
Ada sesuatu di sana.
556
00:38:31,620 --> 00:38:33,270
Dindingnya bergetar.
557
00:38:34,580 --> 00:38:35,581
Ayo.
558
00:38:41,020 --> 00:38:42,545
Itu mustahil.
559
00:39:14,660 --> 00:39:17,425
Ini pasti sudah di sini
berjuta-juta tahun.
560
00:39:17,500 --> 00:39:20,106
Lihat bagaimana batu-batu menutupinya.
561
00:39:21,940 --> 00:39:23,340
Aku tidak suka tempat ini.
562
00:39:26,620 --> 00:39:27,746
Hei, Teman-teman.
563
00:39:31,140 --> 00:39:32,665
Lihatlah.
564
00:39:42,140 --> 00:39:43,983
Oke./ Oke.
565
00:39:55,180 --> 00:39:57,308
Astaga.
566
00:39:57,380 --> 00:40:00,748
Apa? Menurutmu ada alien di sini?/
Diam saja, Zack.
567
00:40:00,860 --> 00:40:02,510
Di sini dingin.
568
00:40:04,700 --> 00:40:06,270
Jason, apakah ini nyata?
569
00:40:06,340 --> 00:40:08,308
Apa kita benar-benar di
dalam kapal antariksa?
570
00:40:08,380 --> 00:40:10,701
Kurasa begitu. Tenangkan dirimu, oke?
571
00:40:10,780 --> 00:40:11,861
Oke.
572
00:40:11,940 --> 00:40:15,547
Kita sudah cukup melihat-lihat, bukan?
Bisa kita pergi sekarang?
573
00:40:15,620 --> 00:40:17,270
Apa? Kita akan terkenal.
574
00:40:17,340 --> 00:40:19,422
Apa masalahmu?/ Diam.
575
00:40:20,580 --> 00:40:22,150
Ada sesuatu di sini.
576
00:40:28,380 --> 00:40:29,660
Apa itu?
577
00:40:36,780 --> 00:40:37,906
Apa yang terjadi?
578
00:40:38,020 --> 00:40:39,676
Tangganya./ Astaga.
579
00:40:39,700 --> 00:40:40,986
Tidak ada jalan keluar.
580
00:40:41,060 --> 00:40:43,950
Teman-teman./ Ayo. Ke arah sana. Cepat.
581
00:40:44,020 --> 00:40:45,829
Aku pergi./ Lari!
582
00:40:56,380 --> 00:40:57,791
Ayo, cepat.
583
00:41:09,700 --> 00:41:11,031
Didi, aku datang.
584
00:41:13,980 --> 00:41:16,631
Kau nyata.
585
00:41:16,700 --> 00:41:19,226
Jangan ganggu dia!
586
00:41:22,100 --> 00:41:23,147
Kami akan membunuhmu.
587
00:41:23,220 --> 00:41:24,790
Membunuhku? Caranya?
588
00:41:25,820 --> 00:41:26,981
Kami berlima.
589
00:41:27,060 --> 00:41:28,356
Ya, aku tahu. Aku sudah menunggu kalian.
590
00:41:28,380 --> 00:41:32,021
Tunggu, di mana yang satunya?
1, 2, 3, 4, oh, itu dia.
591
00:41:32,100 --> 00:41:34,387
Tidak, tidak.
592
00:41:37,460 --> 00:41:38,825
Kalian semua.
593
00:41:38,900 --> 00:41:41,904
Dalam kapal antariksa di bawah tanah?
Sudah berapa lama kau menunggu?
594
00:41:41,980 --> 00:41:44,187
Apa hari ini? Senin?/ Ya.
595
00:41:44,260 --> 00:41:45,830
Kalau begitu, 65 juta tahun.
596
00:41:45,900 --> 00:41:49,063
Aku sangat kesepian.
597
00:41:50,460 --> 00:41:53,270
Kalian semua tampak begitu muda.
598
00:41:53,340 --> 00:41:55,024
Ini ada hubungannya
dengan koin-koin itu?
599
00:41:55,140 --> 00:41:56,266
Ya, koin-koinnya.
600
00:41:56,340 --> 00:41:57,516
Warna berbeda. Anak berbeda.
601
00:41:57,540 --> 00:41:59,224
Anak-anak berbeda warna.
602
00:41:59,300 --> 00:42:01,348
Aku senang kalian di sini.
603
00:42:03,180 --> 00:42:04,306
Berbalik.
604
00:42:07,100 --> 00:42:08,306
Ayo.
605
00:42:12,900 --> 00:42:14,231
Tidak mungkin.
606
00:42:15,700 --> 00:42:17,350
Majulah.
607
00:42:17,420 --> 00:42:19,104
Kurasa ini akan berhasil.
608
00:42:19,180 --> 00:42:21,342
1, 2, 3, 4, 5.
Berbeda warna.
609
00:42:21,420 --> 00:42:24,503
Mari fokus pada cara keluar dari sini.
610
00:42:24,580 --> 00:42:26,503
Tetap bersama, dan saat ada peluang...
611
00:42:26,580 --> 00:42:29,743
Kita lari secepatnya./
Dan jika tidak ada peluang?
612
00:42:29,820 --> 00:42:30,981
Kita bunuh dia.
613
00:42:33,900 --> 00:42:35,311
Harusnya tidak menyakitkan, coba lihat.
614
00:42:35,380 --> 00:42:37,109
Tolong naik ke podium.
615
00:42:37,180 --> 00:42:38,356
Tidak. Jangan lakukan.
616
00:42:38,380 --> 00:42:40,781
Pertanyaan. Kau ini apa?
617
00:42:40,860 --> 00:42:44,103
Aku Alpha 5, alphormic
lorcaid persona android.
618
00:42:44,180 --> 00:42:46,706
Apa?/ Dia bilang dia
Alpha 5./ Ya, aku tahu.
619
00:42:46,780 --> 00:42:50,466
Aku robot yang bisa bicara.
Percayalah padaku.
620
00:42:54,220 --> 00:42:55,267
Billy!
621
00:43:07,020 --> 00:43:08,465
Kenapa tidak?
622
00:43:13,380 --> 00:43:14,586
Oke.
623
00:43:21,380 --> 00:43:22,876
Kenapa kalian terus saling menatap?
624
00:43:22,900 --> 00:43:24,345
Apakah itu kebiasaan manusia?
625
00:43:24,420 --> 00:43:25,501
Menarik.
626
00:43:43,660 --> 00:43:46,664
Berhasil. Ini bagus.
627
00:43:46,740 --> 00:43:48,276
Zordon, kau di sana? Zordon!
628
00:43:48,620 --> 00:43:51,210
Di mana kita, Alpha?
629
00:43:51,250 --> 00:43:53,590
Senang bisa mendengar suaramu, Zordon!
630
00:43:53,630 --> 00:43:55,420
Aku bisa melihatmu, Alpha.
631
00:43:55,460 --> 00:43:56,880
Tapi tidak bisa melihat diriku.
632
00:43:57,220 --> 00:43:58,970
Di mana aku?
633
00:43:59,260 --> 00:44:00,970
Kau di dalam kapal.
634
00:44:01,550 --> 00:44:02,890
Semuanya baik-baik saja.
635
00:44:03,220 --> 00:44:06,520
Aku menyimpan pikiranmu di dalam mesin.
636
00:44:09,380 --> 00:44:11,300
Ayo pergi.
637
00:44:11,310 --> 00:44:13,270
Apakah kapal ini menyala?
638
00:44:13,310 --> 00:44:15,690
Koin kekuatan telah kembali ke kapal ini.
639
00:44:15,860 --> 00:44:16,907
Ayo, ayo.
640
00:44:19,530 --> 00:44:22,120
Di mana koinnya?
641
00:44:22,450 --> 00:44:25,080
Di mana para Ranger?
642
00:44:25,420 --> 00:44:27,468
Tolong maju ke sini.
643
00:44:27,540 --> 00:44:29,508
Apa kita punya pilihan?
644
00:44:29,580 --> 00:44:30,820
Kurasa tidak.
645
00:44:30,830 --> 00:44:33,920
Mereka bicara dalam bahasa
asing yang disebut Inggris.
646
00:44:33,960 --> 00:44:37,260
Penjelasannya ada di inti matriks mesin.
647
00:44:37,980 --> 00:44:40,267
Lihat. Ini Zordon.
648
00:44:40,340 --> 00:44:41,626
Apa?
649
00:44:41,700 --> 00:44:44,590
Zordon, mereka tidak mengenalmu.
650
00:44:44,660 --> 00:44:46,150
Kemari.
651
00:44:46,220 --> 00:44:48,791
Ini mereka?
Mereka sangat kecil.
652
00:44:48,860 --> 00:44:50,589
Lucu, aku mengatakan hal yang sama.
653
00:44:50,660 --> 00:44:53,106
Maksudmu nasib jagat raya...
654
00:44:53,180 --> 00:44:55,990
berada di tangan para anak-anak ini?
655
00:44:56,060 --> 00:44:58,301
Jagat raya? Itu tempat yang besar.
656
00:44:58,380 --> 00:44:59,870
Mereka remaja.
657
00:44:59,940 --> 00:45:02,181
Tahap antara bayi dan dewasa.
658
00:45:02,260 --> 00:45:05,389
Sulit dijelaskan./
Tunjukkan koinnya.
659
00:45:07,780 --> 00:45:09,942
Jaringan perubah tidak pernah salah.
660
00:45:10,020 --> 00:45:12,910
Jika koin kekuatan kembali
ke kapal dengan para...
661
00:45:12,980 --> 00:45:13,981
Remaja.
662
00:45:14,060 --> 00:45:15,789
Dengan para remaja ini,
663
00:45:15,860 --> 00:45:19,342
maka mereka adalah Power Rangers.
664
00:45:19,420 --> 00:45:20,706
Power Rangers!
665
00:45:22,380 --> 00:45:23,381
Apa?
666
00:45:23,460 --> 00:45:25,588
Oke, pertanyaan singkat.
667
00:45:25,660 --> 00:45:27,469
Halo. Maaf menyela.
668
00:45:27,540 --> 00:45:30,111
Apa kau bilang kami Power Rangers?
669
00:45:30,180 --> 00:45:33,582
Ya. Kalian Power Rangers.
670
00:45:33,660 --> 00:45:34,946
Ada pertanyaan lain?
671
00:45:35,020 --> 00:45:36,829
Tidak, kurasa cukup./ Bagus.
672
00:45:36,900 --> 00:45:39,870
Aku punya pertanyaan.
Hai, apa kabar?
673
00:45:39,940 --> 00:45:42,784
Namaku Billy.
Billy Cranston.
674
00:45:42,860 --> 00:45:46,660
Aku sering dipanggil Billy
Crams-tons.../ Billy! Hentikan.
675
00:45:46,740 --> 00:45:50,506
Maaf. Gambar di bulatan ini...
676
00:45:50,580 --> 00:45:52,662
menunjukkan sejarah Power Rangers.
677
00:45:52,740 --> 00:45:56,586
Tampaknya Power Rangers adalah
tim yang melindungi kehidupan.
678
00:45:56,660 --> 00:46:00,301
Dan kehidupan adalah cahaya terang.
Atau kepingan cahaya?
679
00:46:00,380 --> 00:46:02,462
Ya. Bagus sekali, Billy.
680
00:46:02,540 --> 00:46:04,269
Itu disebut Kristal Zeo.
681
00:46:04,340 --> 00:46:05,916
Aku suka bagian ini.
Ini bagus.
682
00:46:05,940 --> 00:46:08,591
Dan setiap planet di jagat raya
yang memiliki kehidupan...
683
00:46:08,660 --> 00:46:10,981
mempunyai kepingan kristal
yang terkubur di dalamnya.
684
00:46:11,060 --> 00:46:12,356
65 juta tahun lalu...
685
00:46:12,380 --> 00:46:16,863
tim Zordon mati melindungi kristal itu
di sini, yang kini menjadi Angel Grove.
686
00:46:16,940 --> 00:46:19,516
Koin-koinnya telah memilih
kalian berlima./ Sudah kuduga.
687
00:46:19,540 --> 00:46:24,387
Sekarang kalian harus melindungi
Kristal Zeo dan kehidupan di Bumi.
688
00:46:24,460 --> 00:46:27,191
Karena kami Power Rangers?
689
00:46:27,260 --> 00:46:29,149
Dia pintar.
690
00:46:29,220 --> 00:46:31,587
Maaf, apakah ini lelucon?
691
00:46:31,660 --> 00:46:33,549
Aku berdiri di sini dengan
celana dalam basah.
692
00:46:33,620 --> 00:46:35,941
Kaos kakiku basah.
Kami basah kuyup.
693
00:46:36,020 --> 00:46:37,749
Kami bicara pada dinding.
Maksudku...
694
00:46:37,820 --> 00:46:39,788
Diam!
695
00:47:02,300 --> 00:47:05,861
Gali, Goldar!
696
00:47:32,740 --> 00:47:35,107
Tuan, aku mendeteksi
peningkatan detak jantung.
697
00:47:35,180 --> 00:47:37,023
Mereka sangat ketakutan.
698
00:47:37,100 --> 00:47:38,670
Aku tidak mengerti.
699
00:47:38,740 --> 00:47:40,390
Kenapa kau menunjukkan mimpi buruk itu?
700
00:47:40,460 --> 00:47:42,542
Itu bukan mimpi buruk.
Itu masa depan.
701
00:47:42,620 --> 00:47:44,588
Apakah itu nyata?/
Rasanya nyata.
702
00:47:44,660 --> 00:47:47,550
Dan siapa wanita itu?/
Namanya Rita Repulsa.
703
00:47:47,660 --> 00:47:49,503
Dia akan menciptakan Goldar,
704
00:47:49,620 --> 00:47:52,703
monster besar yang akan
mencabut Kristal dari Bumi...
705
00:47:52,780 --> 00:47:55,750
dan semua kehidupan di
planet kalian akan mati.
706
00:47:55,820 --> 00:48:00,189
Dengan Kristal itu, Rita bisa
menciptakan dan menghancurkan dunia.
707
00:48:00,260 --> 00:48:02,388
Biar kutebak.
708
00:48:02,460 --> 00:48:05,191
Kau ingin kami membunuh wanita ini? Rita?
709
00:48:05,300 --> 00:48:06,426
Ay, yai, yai. Rita!
710
00:48:06,500 --> 00:48:07,911
Dia harus dihentikan.
711
00:48:07,980 --> 00:48:09,550
Kapan dia datang?
712
00:48:09,620 --> 00:48:10,780
Dia sudah di sini.
713
00:48:10,820 --> 00:48:12,629
Tebakan terbaikku, kita punya 11 bulan.
714
00:48:12,700 --> 00:48:15,909
Maaf. Hari. 11 hari.
715
00:48:16,020 --> 00:48:18,261
Jika kami Power Rangers
dan ini kapal kami,
716
00:48:18,340 --> 00:48:20,636
jika aku menuju pintu itu,
apakah akan terbuka?
717
00:48:20,660 --> 00:48:22,025
Ya, tentu saja.
718
00:48:22,100 --> 00:48:23,750
Ayo pergi.
719
00:48:23,860 --> 00:48:25,076
Apa yang kalian lakukan?
720
00:48:25,100 --> 00:48:27,990
Tidak, kembalilah.
Tolong jangan pergi.
721
00:48:28,060 --> 00:48:32,145
Jason, tim Rangerku mati
melindungi Kristal dari Rita.
722
00:48:32,220 --> 00:48:34,063
Itu sebabnya aku di dinding ini.
723
00:48:35,220 --> 00:48:37,029
Kenapa kau bisa tahu namaku?
724
00:48:37,100 --> 00:48:40,309
Karena kau orangnya, Jason Scott.
725
00:48:40,420 --> 00:48:44,709
Kau sang pemimpin.
Kau Ranger Merah.
726
00:48:47,860 --> 00:48:51,148
Rita seorang Ranger juga.
Dan temanku.
727
00:48:52,140 --> 00:48:54,142
Tapi dia mengkhianati kami.
728
00:48:54,220 --> 00:48:56,348
Menginginkan kekuatan lebih.
729
00:48:56,420 --> 00:48:57,706
Hatinya berubah.
730
00:48:57,780 --> 00:49:02,104
Kini dia hanya penjahat.
731
00:49:02,180 --> 00:49:05,104
Kau harus membawa semua Ranger kembali.
732
00:49:05,180 --> 00:49:07,581
Latih timmu untuk menghentikan Rita
733
00:49:07,660 --> 00:49:09,981
sebelum dia cukup kuat untuk
menemukan Kristal itu.
734
00:49:10,060 --> 00:49:12,984
Oke. Aku pergi.
735
00:49:13,060 --> 00:49:17,304
Dan aku hanya mewakili diriku sendiri./
Tidak. Kau mewakili mereka semua.
736
00:49:17,380 --> 00:49:20,589
Kau tahu, jauh dalam lubuk
hatimu, bahwa aku benar.
737
00:49:20,660 --> 00:49:22,503
Kau terlahir untuk ini.
738
00:49:29,100 --> 00:49:30,101
Kalian semua menunggu.
739
00:49:31,100 --> 00:49:32,181
Bahkan dirimu.
740
00:49:33,340 --> 00:49:35,342
Siapa sebenarnya dirimu?
741
00:49:35,420 --> 00:49:37,184
Sungguh? Kau baru bertanya sekarang?
742
00:49:37,260 --> 00:49:39,262
Namanya Didi./ Trini.
743
00:49:39,340 --> 00:49:41,502
Dia murid baru.
Dipindahkan bulan lalu.
744
00:49:41,580 --> 00:49:42,756
Kita di kelas bahasa
Inggris bersama, 'kan?
745
00:49:42,780 --> 00:49:44,703
Aku sudah di Angel Grove
selama lebih dari setahun.
746
00:49:44,780 --> 00:49:47,306
Kita bersama di kelas Biologi.
Cukup bicaranya.
747
00:49:47,380 --> 00:49:49,030
Tunggu, begini...
748
00:49:49,100 --> 00:49:51,387
kita semua tidak saling mengenal, oke?
749
00:49:51,460 --> 00:49:52,461
Tapi entah bagaimana...
750
00:49:52,540 --> 00:49:55,510
kita semua berada di tempat yang
sama pada waktu yang sama
751
00:49:55,620 --> 00:49:56,716
saat Billy menemukan koin-koin itu.
752
00:49:56,740 --> 00:49:59,141
Dan.../
Tunggu. Boleh aku bertanya?
753
00:50:00,140 --> 00:50:01,346
Apakah kita pahlawan super?
754
00:50:01,460 --> 00:50:04,191
Kita lebih seperti
Iron Man atau Spider-Man?
755
00:50:04,260 --> 00:50:05,756
Aku merasa seperti digigit laba-laba
756
00:50:05,780 --> 00:50:07,076
tapi aku merasa baik-baik saja.
757
00:50:07,100 --> 00:50:10,422
Dengar, Bung. Percayalah,
kau bukan pahlawan super.
758
00:50:10,500 --> 00:50:12,502
Kenapa kau bicara seolah kau bos kami?
759
00:50:12,580 --> 00:50:15,663
Tunggu. Apakah Rita nyata?
760
00:50:15,740 --> 00:50:17,105
Apakah semua cerita itu benar?
761
00:50:17,180 --> 00:50:18,386
Aku tidak tahu.
762
00:50:18,460 --> 00:50:21,191
Tapi aku tahu jawaban tentang diri kita
763
00:50:21,260 --> 00:50:23,183
dan apa yang terjadi pada kita
764
00:50:24,180 --> 00:50:25,386
adalah di sini.
765
00:50:28,340 --> 00:50:30,502
Jadi maksudmu?
766
00:50:30,580 --> 00:50:32,309
Kurasa kita harus kembali.
767
00:50:33,460 --> 00:50:34,985
Aku tidak bisa memaksa kalian.
768
00:50:35,060 --> 00:50:39,110
Tapi jam 4 besok. Aku akan di sini.
769
00:50:40,100 --> 00:50:41,670
Hei, Jason, kita tidak...
770
00:50:44,340 --> 00:50:45,796
Itu masuk akal./ Tentu saja.
771
00:50:45,820 --> 00:50:49,180
Entah kenapa aku tidak
memikirkan itu tadi.
772
00:51:06,270 --> 00:51:08,480
Kemarin kau pulang larut malam.
773
00:51:09,610 --> 00:51:13,400
Tenanglah, Ibu.
Pelan-pelan.
774
00:51:15,200 --> 00:51:18,200
Ibu lega kau bisa pulang.
775
00:51:18,700 --> 00:51:20,280
Apa kau ke sekolah?
776
00:51:21,620 --> 00:51:24,290
Zack, kau tidak menjawab Ibu.
777
00:51:24,540 --> 00:51:27,790
Aku tahu. Makanlah ini.
778
00:51:31,740 --> 00:51:33,390
Jadi, dari mana kau hari ini?
779
00:51:33,460 --> 00:51:35,701
Apakah kau bersama temanmu?
Apakah kau punya teman?
780
00:51:35,780 --> 00:51:37,516
Kenapa kau tampak lelah?/
Oke, ini masalahnya.
781
00:51:37,540 --> 00:51:39,596
Kau bertanya 4 kali padanya, dia
bahkan belum menjawab yang pertama.
782
00:51:39,620 --> 00:51:43,102
Karena dia seperti hantu di sekitar
sini. Dia harus berkomunikasi.
783
00:51:43,180 --> 00:51:45,467
June./ Katakan sesuatu.
784
00:51:45,540 --> 00:51:47,144
Bicaralah./ Tenanglah.
785
00:51:47,220 --> 00:51:49,222
Oke. Tenang.
786
00:51:50,780 --> 00:51:52,509
Oke, Trini, mari mulai dari awal.
787
00:51:53,500 --> 00:51:55,423
Tolong ceritakan satu hal
yang kau lakukan hari ini.
788
00:51:58,300 --> 00:52:01,747
Aku dan 4 anak dari Angel Grove me-
nemukan kapal antariksa di bawah tanah.
789
00:52:01,820 --> 00:52:03,060
Apa?
790
00:52:04,500 --> 00:52:06,582
Aku yakin bahwa
aku pahlawan super.
791
00:52:07,940 --> 00:52:09,146
Keren.
792
00:52:09,220 --> 00:52:10,506
Tidak keren.
793
00:52:10,580 --> 00:52:12,708
Masukkan air senimu ke sini.
794
00:52:17,860 --> 00:52:20,340
Ini untuk mengingatkanku
pada kesalahanku?
795
00:52:20,420 --> 00:52:24,470
Bukan. Tempat rongsokan hanya
menawarkan $300 untuk mobil ini.
796
00:52:27,060 --> 00:52:29,586
Kerangkanya masih lurus
dan mesinnya masih menyala.
797
00:52:30,780 --> 00:52:33,704
Kuserahkan padamu untuk memutuskan
apakah akan memperbaikinya.
798
00:52:39,900 --> 00:52:41,265
Oh, sial.
799
00:52:43,420 --> 00:52:46,583
Tn. Scott, ada masalah di perahumu.
800
00:52:46,660 --> 00:52:50,142
Ini situasi buruk.
Kau harus ikut denganku.
801
00:52:50,220 --> 00:52:53,508
Rentetan kejahatan mengerikan
membuat kota nelayan damai...
802
00:52:53,580 --> 00:52:55,582
Angel Grove terkejut.
803
00:52:56,780 --> 00:52:59,036
Mayat-mayat ditemukan.../
Aku membuatkan Goldar untukmu...
804
00:52:59,060 --> 00:53:02,030
Kekejaman ini membuat
warga kota resah.
805
00:53:07,540 --> 00:53:10,066
Goldar datang.
806
00:53:10,140 --> 00:53:14,031
Goldar akan datang.
807
00:53:14,100 --> 00:53:15,590
Apa yang kau lakukan?
808
00:53:15,660 --> 00:53:21,190
Aku butuh emas.
Aku akan membuat Goldar-ku.
809
00:53:21,260 --> 00:53:25,504
Goldar mengambil Kristal Zeo.
Aku menguasai jagat raya.
810
00:53:27,060 --> 00:53:29,347
Aku juga.
811
00:54:03,140 --> 00:54:05,825
Apa kabar, Gadis gila?/ Hai.
812
00:54:05,900 --> 00:54:07,265
Mari kita lakukan?
813
00:54:08,260 --> 00:54:10,069
Kalian harus mengikuti 3 aturan
814
00:54:10,140 --> 00:54:11,824
untuk menjadi Power Ranger.
815
00:54:11,900 --> 00:54:14,551
Jangan gunakan kekuatan
untuk kepentingan pribadi.
816
00:54:14,620 --> 00:54:18,864
Jangan memulai perkelahian,
kecuali lawanmu memaksamu.
817
00:54:18,940 --> 00:54:22,228
Dan jangan pernah
mengungkap jati diri kalian.
818
00:54:22,300 --> 00:54:25,463
Untuk menjadi Ranger,
kalian harus berubah.
819
00:54:25,540 --> 00:54:27,622
Apa kalian pernah berubah?
820
00:54:27,700 --> 00:54:30,783
Ya. Tapi hanya saat mandi.
821
00:54:30,860 --> 00:54:33,704
Oke. Tolong naik ke podium.
822
00:54:33,780 --> 00:54:35,066
Mari coba ini.
823
00:54:36,900 --> 00:54:39,904
Berdiri melingkar sebagai tim,
824
00:54:39,980 --> 00:54:42,028
kalian bisa terhubung
dengan jaringan perubah.
825
00:54:42,100 --> 00:54:44,023
Kalian merasakannya?/
Ya, pastinya.
826
00:54:44,100 --> 00:54:46,023
Tidak. Tidak terasa.
827
00:54:46,100 --> 00:54:48,182
Kalian harus berubah
untuk mendapatkan zirah.
828
00:54:48,260 --> 00:54:51,628
Sudah kuduga. Kita dapat zirah.
829
00:54:51,700 --> 00:54:53,987
Jason! Kita dapat zirah.
830
00:54:54,060 --> 00:54:56,301
Keren. Kapan kau memberikan kami zirah?
831
00:54:56,420 --> 00:54:58,741
Kalian sudah memilikinya
dalam diri kalian.
832
00:54:58,820 --> 00:55:00,396
Keluarkan dengan saling terhubung
833
00:55:00,420 --> 00:55:02,661
dan terhubung ke jaringan perubah.
834
00:55:02,740 --> 00:55:06,381
Jernihkan pikiran dan fokus.
835
00:55:06,460 --> 00:55:11,626
Power Rangers adalah pasukan kesatria
yang bersumpah melindungi kehidupan.
836
00:55:11,700 --> 00:55:12,747
Ya.
837
00:55:12,820 --> 00:55:15,471
Jadilah kesatria itu.
838
00:55:15,540 --> 00:55:17,190
Jadilah kesatria.
839
00:55:25,220 --> 00:55:27,461
Apa?
840
00:55:27,540 --> 00:55:29,429
Apa? Apakah berhasil?
841
00:55:29,500 --> 00:55:31,343
Alpha 5, kenapa mereka tidak berubah?
842
00:55:31,420 --> 00:55:34,867
Aku tidak tahu, Tuan.
Ini aneh.
843
00:55:34,940 --> 00:55:37,102
Sangat aneh.
Mungkin butuh waktu.
844
00:55:37,180 --> 00:55:38,466
Kita tidak punya waktu.
845
00:55:38,540 --> 00:55:41,305
Jika mereka tidak bisa berubah,
kita harus bagaimana?
846
00:55:41,380 --> 00:55:42,756
Mereka harus berlatih tanpa zirah.
847
00:55:42,780 --> 00:55:46,387
Mereka harus bersiap./
Tanpa zirah?
848
00:55:46,460 --> 00:55:47,666
Tuan, itu akan menyakitkan.
849
00:55:47,740 --> 00:55:49,310
Bawa mereka ke liang.
850
00:55:50,900 --> 00:55:53,551
Baiklah, ikuti aku.
Kita ke liang.
851
00:55:53,620 --> 00:55:55,463
Jason, aku tidak ingin tahu
apa maksudnya liang.
852
00:55:55,540 --> 00:55:58,430
Jadi ini liang. Bagus, bukan?
853
00:55:58,500 --> 00:56:00,343
Alpha 5, mulai latihannya.
854
00:56:00,420 --> 00:56:01,910
Maaf, Semuanya.
855
00:56:01,980 --> 00:56:03,903
Latihan apa?/ Tenang, Bung.
856
00:56:08,500 --> 00:56:10,707
Makhluk di depan kalian ini
857
00:56:10,780 --> 00:56:12,464
adalah simulasi pasukan Rita.
858
00:56:12,580 --> 00:56:13,866
Mereka disebut Putties.
859
00:56:13,940 --> 00:56:16,261
Kalian harus melawan mereka
untuk menghadapi Rita.
860
00:56:16,340 --> 00:56:17,580
Tidak, Jason.
861
00:56:17,660 --> 00:56:20,823
Keren. Tenang, Teman-teman.
Ini hanya hologram.
862
00:56:20,900 --> 00:56:22,823
Seperti video game. Lihat.
863
00:56:24,580 --> 00:56:26,662
Itu hologram yang kuat.
864
00:56:28,260 --> 00:56:29,830
Bukan video game.
865
00:56:29,900 --> 00:56:32,506
Ini sebabnya kalian harus
mengenakan zirah kalian.
866
00:56:32,580 --> 00:56:35,504
Jika Rita cukup kuat
membuat pasukannya,
867
00:56:35,580 --> 00:56:37,742
itu akan menjadi awal dari kiamat.
868
00:56:37,820 --> 00:56:40,266
Rangers, selamat datang di pelatihan.
869
00:56:40,340 --> 00:56:42,116
Aku senang kalian kembali.
870
00:56:42,140 --> 00:56:44,620
Incar titik beratnya.
871
00:56:44,700 --> 00:56:45,861
Sekali lagi.
872
00:56:45,940 --> 00:56:47,908
Ayo, hindari pukulannya.
Cari titik lemahnya.
873
00:56:50,180 --> 00:56:52,467
Mari coba beberapa pukulan, oke?
Pukulan pertama.
874
00:56:52,540 --> 00:56:53,587
Tidak, mari ulangi.
875
00:56:53,660 --> 00:56:54,876
Ini menarik.
876
00:56:56,500 --> 00:56:57,626
Ya, Trini!
877
00:56:59,260 --> 00:57:00,466
Hai!
878
00:57:00,540 --> 00:57:01,587
Siap, Tuan Billy?
879
00:57:03,460 --> 00:57:05,906
Kau harus mempelajari unsur kejutan.
880
00:57:05,980 --> 00:57:08,108
Siap? Mulai lagi.
881
00:57:08,220 --> 00:57:09,984
Baiklah, Billy, lebih cepat.
882
00:57:11,700 --> 00:57:12,701
Naikkan tangan.
883
00:57:18,502 --> 00:57:20,702
Aku tidak akan pulang terlalu larut.
884
00:57:23,140 --> 00:57:25,586
Main dengan semangat. Ayo.
885
00:57:29,900 --> 00:57:32,426
Fokus. Semuanya fokus.
886
00:57:35,940 --> 00:57:37,066
Hanya beruntung.
887
00:57:39,340 --> 00:57:41,468
Kalian semua tahu kalian
bisa terbunuh, bukan?
888
00:57:55,460 --> 00:57:56,507
Tidak.
889
00:58:01,300 --> 00:58:04,144
Kalian harus lepas topeng
kalian untuk memakai zirah ini.
890
00:58:05,460 --> 00:58:06,700
Aku tidak merasakan apa pun.
891
00:58:08,180 --> 00:58:09,784
Bawa mereka ke liang.
892
00:58:09,860 --> 00:58:11,100
Perhatikan aku...
893
00:58:11,180 --> 00:58:14,229
hindar, tangkap, angkat.
894
00:58:14,300 --> 00:58:15,301
Ya.
895
00:58:15,380 --> 00:58:17,587
Hindar, tangkap, angkat.
896
00:58:19,620 --> 00:58:20,621
Ya.
897
00:58:39,540 --> 00:58:42,111
Hanya pikirkan satu sama lain,
898
00:58:42,180 --> 00:58:44,148
dan jaringan perubah akan
terbuka untuk kalian.
899
00:58:45,140 --> 00:58:46,426
Apakah berhasil?
900
00:58:46,500 --> 00:58:47,661
Tidak.
901
00:58:47,740 --> 00:58:49,151
Ayo. Coba lebih keras.
902
00:58:50,340 --> 00:58:51,751
Mari konsentrasi.
903
00:58:51,820 --> 00:58:53,620
Aku sudah konsentrasi, Jason.
904
00:58:53,700 --> 00:58:55,276
Karena kita tidak konsentrasi.
905
00:58:55,300 --> 00:58:56,436
Kita hanya perlu konsentrasi.
906
00:58:56,460 --> 00:58:57,905
Jangan menyuruhku berkonsentrasi.
907
00:58:57,980 --> 00:58:59,106
Ikuti saja arahanku.
908
00:58:59,180 --> 00:59:00,356
Jangan bertengkar.
909
00:59:00,380 --> 00:59:02,064
Zack, ini bukan waktunya.
910
00:59:05,100 --> 00:59:07,182
Ayo. Mari berlatih.
911
00:59:08,580 --> 00:59:10,469
Informasi yang dibutuhkan
untuk melacak...
912
00:59:10,540 --> 00:59:13,828
lokasi Kristal sudah hilang
dalam pertempuran, jadi...
913
00:59:13,900 --> 00:59:15,629
Billy, apakah kau mendengarkanku?
914
00:59:15,700 --> 00:59:16,740
Billy, apa yang kau lakukan?
915
00:59:16,780 --> 00:59:19,147
Billy!
916
00:59:19,220 --> 00:59:23,066
Di mana Kristalnya?
Temukan, Billy.
917
00:59:23,140 --> 00:59:24,869
Di mana Kristalnya?
918
00:59:24,980 --> 00:59:26,141
Di sana.
919
00:59:26,220 --> 00:59:29,383
1, 2. Oke, 17 derajat Utara.
920
00:59:29,460 --> 00:59:31,462
Hei, Bodoh. Perhatikan jalanmu!
921
00:59:31,540 --> 00:59:33,180
1, 2, 3./ Sadarlah!
922
00:59:40,820 --> 00:59:42,316
2 nelayan dimakamkan hari ini...
923
00:59:42,340 --> 00:59:44,183
di pemakaman Saint Andrew.
924
00:59:44,260 --> 00:59:47,070
Warga Angel Grove merasa terkejut.
925
00:59:47,140 --> 00:59:49,620
Ketakutan membuat seluruh kota gelisah.
926
00:59:49,700 --> 00:59:52,226
Rentetan pembunuhan membuat
polisi kebingungan,
927
00:59:52,340 --> 00:59:55,708
saat polisi menghubungkan
hilangnya emas di setiap TKP.
928
00:59:55,780 --> 00:59:58,704
Pelaku yang sekarang dijuluki
"Pembunuh Emas Angel Grove"
929
00:59:58,780 --> 01:00:00,020
masih berkeliaran.
930
01:00:00,220 --> 01:00:04,145
...Rita berhasil membuat Goldar...
Apakah kalian mendengarkan?
931
01:00:04,220 --> 01:00:06,276
Dan dia mengeluarkan Kristal dari tanah,
932
01:00:06,300 --> 01:00:09,747
akan seperti 10.000 bom
nuklir meratakan Bumi.
933
01:00:09,860 --> 01:00:11,140
Itu untuk menakuti kami?
934
01:00:11,180 --> 01:00:13,308
Kau mempersulit ini.
Kami sudah bekerja keras.
935
01:00:13,380 --> 01:00:15,060
Setidaknya bantulah kami.
936
01:00:15,100 --> 01:00:17,785
Ya, aku melihat kalian bekerja keras.
937
01:00:17,860 --> 01:00:20,431
Jadi, kuputuskan untuk
memberikan inspirasi.
938
01:00:20,500 --> 01:00:24,869
Benda di balik dinding ini
akan mengubah hidup kalian.
939
01:00:24,940 --> 01:00:26,180
Ayo.
940
01:00:30,460 --> 01:00:32,224
Para Zords!
941
01:00:32,340 --> 01:00:33,830
Keren, bukan?/ Ya.
942
01:00:33,900 --> 01:00:36,948
Mereka meniru bentuk
makhluk terkuat di planet ini.
943
01:00:37,020 --> 01:00:41,150
Saat kali pertama Zords terbentuk,
dinosaurus menguasai dunia.
944
01:00:41,220 --> 01:00:43,621
Mereka akan membantu kalian.
945
01:00:43,700 --> 01:00:46,704
Dan kekuatan mereka tidak terbatas.
946
01:00:50,900 --> 01:00:53,267
Tapi kalian belum siap.
947
01:00:53,340 --> 01:00:54,341
Saat kalian berubah,
948
01:00:54,420 --> 01:00:57,230
zirah kalian akan menyatukan
kalian dengan para Zord.
949
01:00:57,300 --> 01:00:59,189
Jadi, ayo, mari berlatih.
950
01:00:59,260 --> 01:01:02,150
Hari ini kalian akan menjadi Ranger.
Aku bisa merasakannya.
951
01:01:04,580 --> 01:01:06,981
Oke./ Ayo.
952
01:01:07,060 --> 01:01:09,461
Ya. Ayo.
953
01:01:17,020 --> 01:01:18,101
Ini ide yang buruk.
954
01:01:18,220 --> 01:01:20,507
Oke, lampu sen, rem.
955
01:01:20,580 --> 01:01:21,741
Rem, aku butuh rem.
956
01:01:21,820 --> 01:01:23,788
Panduan.
957
01:01:23,860 --> 01:01:27,023
Di mana remnya. Alpha 5!
958
01:01:28,580 --> 01:01:30,150
Oh, sial.
959
01:01:30,220 --> 01:01:32,587
Minggir!
960
01:01:32,660 --> 01:01:33,900
Menyingkir!
961
01:01:41,980 --> 01:01:43,756
Ingatlah dalam latihan hari ini
962
01:01:43,780 --> 01:01:45,191
yang terpenting adalah...
963
01:01:45,260 --> 01:01:47,911
Tunggu. Di mana Zack?/ Serius?
964
01:01:50,580 --> 01:01:52,708
Lari, lari!
965
01:01:53,980 --> 01:01:55,948
Lari!
966
01:01:57,500 --> 01:02:00,265
Ini buruk.
967
01:02:07,900 --> 01:02:09,061
Kau baik-baik saja?
968
01:02:09,140 --> 01:02:13,304
Ay, yai, yai.
969
01:02:13,380 --> 01:02:16,350
Baiklah, maaf. Itu salahku.
970
01:02:16,420 --> 01:02:17,751
Apa masalahmu?
971
01:02:17,860 --> 01:02:19,908
Kau bisa membunuh dirimu
sendiri. Atau kami.
972
01:02:19,980 --> 01:02:21,550
Menyingkir, Bos./ Hei!
973
01:02:22,540 --> 01:02:24,986
Ayolah, Teman-teman.
974
01:02:25,060 --> 01:02:26,596
Teman-teman, hentikan./ Minggir.
975
01:02:26,620 --> 01:02:28,224
Tunggu. Apa yang kau lakukan?
976
01:02:32,580 --> 01:02:34,230
Berhentilah berkelahi.
977
01:02:43,180 --> 01:02:44,386
Apa?
978
01:02:45,460 --> 01:02:47,383
Itu keren.
979
01:02:47,460 --> 01:02:49,462
Apa? Ada sesuatu di wajah...
980
01:02:49,540 --> 01:02:51,668
Ya.
981
01:02:51,740 --> 01:02:54,584
Oke, itu keren.
982
01:02:54,660 --> 01:02:56,116
Diamlah./ Jangan sentuh, Zack.
983
01:02:56,140 --> 01:02:57,471
Zack, jangan sentuh.
984
01:03:00,700 --> 01:03:02,907
Ke mana perginya?
Munculkan kembali.
985
01:03:02,980 --> 01:03:05,142
Munculkan kembali, Bung.
986
01:03:05,220 --> 01:03:06,221
Keluar.
987
01:03:06,300 --> 01:03:09,383
Latihan selesai hari ini. Pulanglah.
988
01:03:09,460 --> 01:03:11,827
Maaf, dia baru saja berubah.
989
01:03:11,900 --> 01:03:13,231
Dia melakukannya.
Kau melihatnya, bukan?
990
01:03:13,300 --> 01:03:14,461
Lakukan lagi.
991
01:03:14,540 --> 01:03:16,861
Kalian semua. Siapa saja.
992
01:03:16,940 --> 01:03:20,342
Billy. Bagaimana kau melakukannya?/
Ayo, Billy. Lakukan.
993
01:03:20,420 --> 01:03:22,860
Tunjukkan yang tadi./
Ayo. Lakukan lagi.
994
01:03:25,380 --> 01:03:28,190
Lakukan lagi./
Aku berusaha. Aku tidak bisa fokus.
995
01:03:28,260 --> 01:03:31,309
Billy, bagaimana kau melakukannya?
Tunjukkan pada kami.
996
01:03:33,060 --> 01:03:34,664
Oke, kami tidak tahu caranya.
997
01:03:34,740 --> 01:03:36,185
Sudah kuduga.
998
01:03:36,260 --> 01:03:40,026
Jika tidak bisa berubah,
kalian bukan Ranger.
999
01:03:40,100 --> 01:03:42,307
Pulanglah. Kalian semua.
1000
01:03:44,020 --> 01:03:45,101
Sekarang apa?
1001
01:03:45,180 --> 01:03:46,227
Sial.
1002
01:03:46,300 --> 01:03:48,064
Yang benar saja?
1003
01:03:55,460 --> 01:03:56,621
Hei, Teman-teman.
1004
01:03:56,700 --> 01:03:59,783
Teman-teman, aku menginap
di sini malam ini.
1005
01:03:59,860 --> 01:04:04,070
Membuat api unggun.
Aku punya makanan jika kalian mau.
1006
01:04:05,500 --> 01:04:06,786
Aku mau.
1007
01:04:08,220 --> 01:04:10,461
Baiklah. Keren.
1008
01:04:10,540 --> 01:04:14,625
Tim Jason gagal. Aku harus
menghancurkan Rita sendirian.
1009
01:04:14,700 --> 01:04:17,431
Pasti ada cara membebaskanku
dari dinding ini.
1010
01:04:17,500 --> 01:04:22,347
Ya, tapi ironisnya, kau butuh
para Ranger untuk berubah.
1011
01:04:22,420 --> 01:04:24,422
Jika mereka berubah, kau bisa
menggunakan energinya...
1012
01:04:24,500 --> 01:04:26,901
untuk mengembalikan tubuhmu
dan hidup kembali.
1013
01:04:26,980 --> 01:04:29,221
Pasti ada cara lain.
Aku tidak bisa...
1014
01:04:29,300 --> 01:04:31,541
Apa, Zordon?
Kau tidak bisa apa?
1015
01:04:31,660 --> 01:04:35,346
Menunggu anak bodoh seperti kami
berubah agar kau bisa hidup kembali?
1016
01:04:35,420 --> 01:04:37,229
Itu tujuan dari semua ini, bukan?
1017
01:04:37,300 --> 01:04:38,984
Kau hidup kembali?
1018
01:04:39,060 --> 01:04:42,109
Ini demi melindungi Kristal.
1019
01:04:42,180 --> 01:04:44,103
Rita mungkin sedang
membuat Goldar saat ini.
1020
01:04:44,180 --> 01:04:47,787
Jangan meremehkanku atau timku./
Kalian tidak bisa mengalahkannya.
1021
01:04:47,860 --> 01:04:52,991
Dia akan mendapatkan Kristalnya
dan kehidupan di Bumi akan mati.
1022
01:04:53,100 --> 01:04:54,101
Dan kami membutuhkanmu.
1023
01:04:55,100 --> 01:04:57,276
Karena kau sangat berhasil
menghentikannya dulu.
1024
01:04:57,300 --> 01:05:00,270
Aku mati mengubur koin-koin itu...
1025
01:05:00,340 --> 01:05:03,708
dengan harapan akan ada
Ranger sejati selanjutnya.
1026
01:05:03,820 --> 01:05:05,948
Mereka yang pantas.
1027
01:05:06,020 --> 01:05:07,784
Maaf mengecewakanmu.
1028
01:05:07,860 --> 01:05:10,784
Aku tidak mau di sini dan
mendengarmu menceramahiku.
1029
01:05:10,860 --> 01:05:15,787
Di rumahku sudah ada itu./
Jason, kau membutuhkanku.
1030
01:05:15,860 --> 01:05:17,624
Untuk membantu memimpin tim ini.
1031
01:05:17,700 --> 01:05:19,828
Timmu sudah mati.
1032
01:05:20,820 --> 01:05:23,061
Dan kau sama takutnya dengan kami.
1033
01:05:28,620 --> 01:05:32,864
Ini semua gelang emas 24 karat.
1034
01:05:32,940 --> 01:05:34,676
Halo, tunggu sebentar.
1035
01:05:34,700 --> 01:05:37,385
Harganya terjangkau.
1036
01:05:38,620 --> 01:05:40,987
Akan kubelikan apa pun keinginanmu.
1037
01:05:41,060 --> 01:05:43,904
Kau baik sekali.
1038
01:05:43,980 --> 01:05:45,709
Apa pun untuk kekasihku.
1039
01:05:48,260 --> 01:05:50,024
Aku segera kembali.
1040
01:05:52,780 --> 01:05:54,987
Bisa kubantu?
1041
01:05:56,420 --> 01:05:57,706
Emas.
1042
01:05:59,060 --> 01:06:00,903
Aku tertarik...
1043
01:06:00,980 --> 01:06:01,981
pada emas.
1044
01:06:03,020 --> 01:06:04,021
Ya.
1045
01:06:09,340 --> 01:06:12,071
Kami punya perhiasan yang bagus di sini.
1046
01:06:25,660 --> 01:06:28,789
Mendekatlah.
1047
01:06:28,860 --> 01:06:31,067
Lebih dekat.
1048
01:06:38,700 --> 01:06:40,941
Ini. Berikan padaku./ Tentu.
1049
01:06:41,020 --> 01:06:42,385
Oke. Ini dia.
1050
01:06:52,300 --> 01:06:53,301
Tumbuh.
1051
01:06:54,780 --> 01:06:56,191
Tumbuh.
1052
01:06:59,780 --> 01:07:00,861
Lagi.
1053
01:07:04,460 --> 01:07:05,996
Polisi. Jangan bergerak!
1054
01:07:06,020 --> 01:07:09,581
Jatuhkan senjatamu dan
letakkan tanganmu di kepala.
1055
01:07:09,660 --> 01:07:10,707
Lakukan sekarang!
1056
01:07:10,820 --> 01:07:12,424
Lakukan perintahku, Nona!
1057
01:07:12,500 --> 01:07:16,061
Nona. Aku suka kata "Nona."
1058
01:07:16,140 --> 01:07:17,916
Tiarap dan kau tidak akan terluka.
1059
01:07:30,500 --> 01:07:33,071
Unit 5, aku butuh bantuan
di toko perhiasan Fenix.
1060
01:07:33,140 --> 01:07:35,666
Aku menembak.
Kuulangi, aku menembak.
1061
01:07:37,060 --> 01:07:38,141
Tiarap!
1062
01:07:46,460 --> 01:07:50,181
Sudah lama sejak aku
membangkitkan makhluk cantikku.
1063
01:07:52,460 --> 01:07:54,667
Apa kalian merindukanku?
1064
01:08:02,980 --> 01:08:04,584
Oh, ya Tuhan.
1065
01:08:04,660 --> 01:08:06,469
Bunuh dia!
1066
01:08:10,540 --> 01:08:11,756
Baiklah.
1067
01:08:11,780 --> 01:08:13,191
Jika aku tidak terjebak di dinding ini,
1068
01:08:13,300 --> 01:08:15,541
aku akan makan semua
makanan berminyak itu.
1069
01:08:17,740 --> 01:08:19,469
Apa yang terjadi di sana?
1070
01:08:19,540 --> 01:08:21,429
Tidak ada. Jangan dipikirkan.
1071
01:08:24,500 --> 01:08:26,104
Billy, bagaimana kau melakukannya?
1072
01:08:27,100 --> 01:08:28,465
Bagaimana kau berubah?
1073
01:08:28,540 --> 01:08:30,224
Aku tidak tahu.
1074
01:08:30,300 --> 01:08:33,349
Apa yang kalian pikirkan
saat mencoba berubah?
1075
01:08:33,420 --> 01:08:37,106
Kalian harus lepas topeng
kalian untuk memakai zirah ini.
1076
01:08:39,860 --> 01:08:41,703
Hanya pikirkan satu sama lain...
1077
01:08:41,780 --> 01:08:43,828
dan jaringan perubah akan
terbuka untuk kalian.
1078
01:08:43,900 --> 01:08:44,981
Ya, itu lebih mirip.
1079
01:08:46,260 --> 01:08:48,991
Mungkin karena kita tidak
benar-benar saling mengenal.
1080
01:08:49,060 --> 01:08:50,710
Mungkin itu alasannya
kita tidak bisa berubah.
1081
01:08:53,100 --> 01:08:54,465
Oke.
1082
01:08:54,540 --> 01:08:57,862
Tidak, aku serius. Mari berkenalan
dengan sungguh-sungguh.
1083
01:08:57,940 --> 01:08:59,510
Apa?/ Aku Zack.
1084
01:08:59,580 --> 01:09:01,901
Dan aku seorang Power Ranger.
1085
01:09:04,140 --> 01:09:06,620
Hai, Zack.
1086
01:09:06,700 --> 01:09:11,831
Sebenarnya, aku tinggal di
Rumah Mobil Taman Melody.
1087
01:09:11,940 --> 01:09:13,146
Hanya ada aku dan ibuku.
1088
01:09:14,140 --> 01:09:15,824
Dan ibuku?
1089
01:09:15,900 --> 01:09:17,789
Ibuku yang terbaik.
1090
01:09:22,140 --> 01:09:24,063
Tapi ibuku sakit.
1091
01:09:25,060 --> 01:09:26,630
Aku berusaha semampuku, tapi...
1092
01:09:27,980 --> 01:09:28,981
tapi aku ketakutan.
1093
01:09:30,140 --> 01:09:32,950
Kadang aku terlalu takut
untuk tidur di sana, karena...
1094
01:09:34,140 --> 01:09:36,791
karena aku takut dia tidak selamat.
1095
01:09:38,660 --> 01:09:40,264
Dan jika dia pergi,
1096
01:09:42,180 --> 01:09:43,670
jika dia tiada,
1097
01:09:45,140 --> 01:09:46,790
aku tidak punya siapa-siapa lagi.
1098
01:09:51,180 --> 01:09:55,822
Kurasa bersama kalian
merupakan hal baik untukku.
1099
01:09:58,260 --> 01:09:59,261
Mari lakukan itu.
1100
01:09:59,340 --> 01:10:01,422
Ceritakan rahasia kita.
Itu akan membantu kita.
1101
01:10:02,580 --> 01:10:03,706
Oke, aku punya rahasia.
1102
01:10:05,060 --> 01:10:08,030
Aku suka musik country./ Apa?
1103
01:10:08,100 --> 01:10:09,829
Bahkan, aku cinta musik country.
1104
01:10:12,260 --> 01:10:13,466
Dan aku tidak...
1105
01:10:14,460 --> 01:10:15,871
Aku tidak terlalu merindukan ayahku lagi.
1106
01:10:18,660 --> 01:10:20,708
Datang ke tambang bersamanya
adalah satu-satunya kegiatanku.
1107
01:10:21,860 --> 01:10:26,548
Tapi datang ke tambang bersama
kalian juga sama menyenangkannya.
1108
01:10:26,620 --> 01:10:28,349
Ya.
1109
01:10:28,420 --> 01:10:30,661
Rahasia yang lebih besar adalah
kenapa kau terkena detensi?
1110
01:10:30,740 --> 01:10:32,788
Aku meledakkan kotak bekalku./ Apa?
1111
01:10:32,860 --> 01:10:35,147
Itu kecelakaan.
1112
01:10:35,220 --> 01:10:38,064
Tentu saja./ Kotak bekalku di lokerku.
1113
01:10:38,140 --> 01:10:40,541
Kotak bekal meledak,
Billy terkena detensi.
1114
01:10:40,620 --> 01:10:44,545
Tapi jangan lupa Kimberly Hart
juga terkena detensi, jadi...
1115
01:10:47,700 --> 01:10:48,906
Tidak malam ini.
1116
01:10:50,060 --> 01:10:51,221
Lewatkan aku.
1117
01:10:54,580 --> 01:10:55,581
Bagaimana denganmu, Bung?
1118
01:10:56,580 --> 01:10:58,742
Kenapa tidak menceritakan
siapa dirimu sebenarnya?
1119
01:10:58,820 --> 01:11:01,141
Karena semua orang tahu
pasti siapa diriku.
1120
01:11:01,260 --> 01:11:03,706
Oke.
1121
01:11:03,780 --> 01:11:04,906
Bagaimana denganmu, Gadis gila?
1122
01:11:04,980 --> 01:11:08,109
Aku bisa bilang apa saja
dan kalian akan percaya.
1123
01:11:13,060 --> 01:11:15,347
Oke.
1124
01:11:15,420 --> 01:11:18,583
Aku anak baru. Selalu.
1125
01:11:20,260 --> 01:11:22,262
3 sekolah dalam 3 tahun.
1126
01:11:23,260 --> 01:11:27,470
Yang gila adalah aku menyukainya.
Itu lebih mudah.
1127
01:11:27,540 --> 01:11:29,986
Tak ada yang perlu mengenalku dan
1128
01:11:30,060 --> 01:11:33,542
orangtuaku tidak perlu
mencemaskan hubunganku.
1129
01:11:35,220 --> 01:11:36,710
Masalah pacar pria?
1130
01:11:36,780 --> 01:11:40,785
Ya. Masalah pacar pria.
1131
01:11:43,620 --> 01:11:44,985
Pacar wanita?
1132
01:11:51,220 --> 01:11:54,542
Keluargaku begitu normal.
1133
01:11:54,620 --> 01:11:55,781
Terlalu normal.
1134
01:11:58,980 --> 01:12:00,584
Mereka percaya pada citra.
1135
01:12:02,820 --> 01:12:07,508
Mereka ingin aku berbusana berbeda.
1136
01:12:08,740 --> 01:12:10,151
Lebih banyak bicara.
1137
01:12:12,100 --> 01:12:14,785
Memiliki teman yang mereka inginkan.
1138
01:12:16,660 --> 01:12:20,187
Aku tidak tahu cara memberitahu
mereka keadaanku sebenarnya.
1139
01:12:24,740 --> 01:12:27,391
Dan aku tidak pernah menceritakan ini.
1140
01:12:27,460 --> 01:12:30,623
Tidak apa. Kau bersama kami sekarang.
1141
01:12:33,340 --> 01:12:34,341
Benarkah?
1142
01:12:36,180 --> 01:12:37,511
Apa maksudnya itu?
1143
01:12:37,580 --> 01:12:39,264
Saat ini semua usai.
1144
01:12:40,660 --> 01:12:42,424
Apakah kita Power Ranger atau...
1145
01:12:44,780 --> 01:12:46,464
apakah kita teman?
1146
01:13:12,180 --> 01:13:13,864
Apa kau tahu siapa aku?
1147
01:13:15,700 --> 01:13:17,225
Ya.
1148
01:13:18,540 --> 01:13:20,702
Aku dulu sepertimu.
1149
01:13:21,700 --> 01:13:24,306
Sangat cantik.
1150
01:13:24,380 --> 01:13:26,826
Lugu.
1151
01:13:26,900 --> 01:13:31,110
Apakah semua Ranger di tim
Zordon semuda dirimu?
1152
01:13:32,860 --> 01:13:34,305
Bagus.
1153
01:13:36,100 --> 01:13:37,750
Kau sudah bisa berubah?
1154
01:13:40,100 --> 01:13:41,750
Pertanyaan jebakan.
1155
01:13:41,820 --> 01:13:43,948
Jika kau bisa berubah,
1156
01:13:44,020 --> 01:13:48,184
percakapan kita akan berbeda.
1157
01:13:48,300 --> 01:13:52,624
Ranger Kuning.
1158
01:13:52,700 --> 01:13:54,668
Haruskah aku membunuhmu?
1159
01:13:54,740 --> 01:13:58,506
Aku pernah membunuh Ranger Kuning.
1160
01:13:58,580 --> 01:14:01,311
Dan aku menyukainya.
1161
01:14:01,380 --> 01:14:04,111
Kau menginginkan zirahmu.
1162
01:14:04,180 --> 01:14:08,230
Akan kutunjukkan punyaku,
jika kautunjukkan punyamu.
1163
01:14:23,060 --> 01:14:27,349
Tidak, tolong, kau menyakitiku.
Kau sangat kuat.
1164
01:14:27,420 --> 01:14:30,708
Aku hanya bercanda.
1165
01:14:32,260 --> 01:14:34,786
Kau berani, Kuning kecil.
1166
01:14:34,860 --> 01:14:36,385
Aku melihat diriku dalam dirimu.
1167
01:14:36,460 --> 01:14:40,385
Dulu aku juga terkucil di
tim Zordon sepertimu.
1168
01:14:40,460 --> 01:14:45,261
Aku hanya ingin tahu lokasi Kristal Zeo.
1169
01:14:45,340 --> 01:14:47,468
Aku tidak tahu.
1170
01:14:48,460 --> 01:14:49,871
Sayangnya, aku mempercayaimu.
1171
01:14:49,940 --> 01:14:54,070
Besok, aku akan
menghancurkan Angel Grove.
1172
01:14:54,140 --> 01:14:56,666
Tapi, sebagai ganti nyawamu,
1173
01:14:56,740 --> 01:15:00,825
kau akan menemukan Kristal
itu dan membawakannya padaku.
1174
01:15:00,900 --> 01:15:02,550
Kita bisa membuat kesepakatan.
1175
01:15:02,620 --> 01:15:04,668
Didi, Temanku.
1176
01:15:17,540 --> 01:15:19,588
Ini aku./ Kim.
1177
01:15:20,820 --> 01:15:22,424
Bagaimana kau bisa masuk?
1178
01:15:22,500 --> 01:15:25,629
Aku pahlawan super.
Dan jendelamu terbuka.
1179
01:15:25,700 --> 01:15:27,190
Apakah ada masalah?
1180
01:15:28,940 --> 01:15:31,181
Kurasa akulah alasan
kita tidak bisa berubah.
1181
01:15:33,340 --> 01:15:35,183
Aku tidak jujur.
1182
01:15:35,260 --> 01:15:38,184
Aku meninju wajah Ty Fleming
1183
01:15:38,260 --> 01:15:42,185
karena dia memberi tahu semua orang
aku orang terjahat yang dia kenal.
1184
01:15:42,260 --> 01:15:43,386
Dan dia benar.
1185
01:15:43,500 --> 01:15:44,831
Itu tidak mungkin benar.
1186
01:15:44,900 --> 01:15:46,550
Oke.
1187
01:15:49,860 --> 01:15:52,022
Kau yang memotret itu?/ Bukan.
1188
01:15:52,100 --> 01:15:55,309
Amanda Clark yang
memotret dirinya sendiri.
1189
01:15:55,380 --> 01:15:59,624
Tapi dia membaginya padaku.
Dia mempercayaiku.
1190
01:15:59,700 --> 01:16:02,146
Dan kau mengirimkan foto itu pada Ty?
1191
01:16:02,220 --> 01:16:04,746
Dengan pesan bertuliskan,
1192
01:16:04,820 --> 01:16:06,796
"Apakah ini gadis yang ingin
kau bawa menemui ibumu?"
1193
01:16:08,420 --> 01:16:11,583
Aku tidak menyadari betapa jahatnya
itu hingga aku melihat wajah Amanda.
1194
01:16:11,660 --> 01:16:14,789
Kim, ada ribuan foto yang
beredar di sekolah.
1195
01:16:14,860 --> 01:16:18,910
Aku tidak peduli soal itu.
Aku hanya peduli pada foto yang ini.
1196
01:16:18,980 --> 01:16:21,824
Aku harus duduk di kantor Tn. Detmer
dengan ayah Amanda
1197
01:16:21,900 --> 01:16:24,904
dan melihat mereka
menunjukkan foto putrinya.
1198
01:16:26,900 --> 01:16:30,586
Di matanya, untuk pertama kalinya,
aku bisa melihat apa jadinya diriku.
1199
01:16:30,660 --> 01:16:34,426
Jadi aku berbohong.
Aku menyalahkan orang lain.
1200
01:16:35,580 --> 01:16:37,469
Aku ingin mati, itu sebabnya...
1201
01:16:37,540 --> 01:16:40,589
itu sebabnya saat kau mengajakku
pergi, aku sudah siap.
1202
01:16:40,660 --> 01:16:44,585
Oke, dengar. Mulai dari awal.
Hapus foto itu sekarang juga.
1203
01:16:44,660 --> 01:16:47,584
Jason, ini tidak bisa terhapus./
Kalau begitu pikul beban itu.
1204
01:16:47,660 --> 01:16:50,311
Kau melakukan hal buruk.
Bukan berarti kau orang yang buruk.
1205
01:16:54,900 --> 01:16:57,062
Jadilah orang yang kau inginkan.
1206
01:17:07,820 --> 01:17:10,426
Jadi kita semua dapat pesan
yang sama. Di mana dia?
1207
01:17:13,620 --> 01:17:14,951
Aku di sini.
1208
01:17:16,940 --> 01:17:19,830
Rita mendatangi rumahku malam ini.
1209
01:17:19,900 --> 01:17:21,550
Apa?/ Ya, dia nyata.
1210
01:17:22,740 --> 01:17:24,390
Gila.
1211
01:17:24,460 --> 01:17:26,224
Dia hampir membunuhku.
1212
01:17:26,300 --> 01:17:28,780
Dia berusaha mengajakku
bergabung dengannya.
1213
01:17:28,860 --> 01:17:31,022
Dia bilang akan membiarkanku
hidup jika bisa menjaga rahasia.
1214
01:17:31,100 --> 01:17:32,101
Rahasia apa?
1215
01:17:32,180 --> 01:17:35,309
Besok pagi, penghancuran
Angel Grove dimulai.
1216
01:17:35,380 --> 01:17:37,508
Ini nyata. Ini akhir dunia.
1217
01:17:37,580 --> 01:17:38,741
Tidak. Di mana dia?
1218
01:17:38,820 --> 01:17:40,902
Dia bilang untuk menemuinya
di tempat tinggal kapal mati.
1219
01:17:40,980 --> 01:17:43,824
Itu tempat perbaikan kapal
di dermaga, bukan?
1220
01:17:43,900 --> 01:17:45,060
Ayo./ Apa?
1221
01:17:50,500 --> 01:17:52,707
Apa kau serius? Tidak seorang pun?
1222
01:17:52,780 --> 01:17:54,509
Jason, kita bahkan
belum jadi Power Ranger.
1223
01:17:54,580 --> 01:17:56,230
Sebaiknya kita kembali pada Zordon.
1224
01:17:56,340 --> 01:18:00,061
Satu-satunya alasan Zordon
ingin kita menjadi Power Rangers
1225
01:18:00,140 --> 01:18:01,869
adalah supaya dia bisa hidup kembali.
1226
01:18:01,940 --> 01:18:03,066
Kenapa kau bilang begitu?
1227
01:18:03,180 --> 01:18:04,750
Karena dia memberitahuku.
1228
01:18:04,820 --> 01:18:06,470
Tunggu, jadi ini semua bohong?
1229
01:18:06,540 --> 01:18:08,349
Tentu saja bohong, Billy.
1230
01:18:08,420 --> 01:18:09,660
Kita gagal.
1231
01:18:09,740 --> 01:18:13,631
Berhenti berkhayal menjadi
tim pahlawan super.
1232
01:18:13,700 --> 01:18:16,180
Kita orang gagal.
1233
01:18:16,260 --> 01:18:19,582
Dan meski aku benci kota celaka ini,
1234
01:18:19,660 --> 01:18:22,789
aku tidak mau diam saja
dan menyaksikannya mati.
1235
01:18:23,940 --> 01:18:26,591
Ayo pergi lakukan tugas kita
1236
01:18:26,660 --> 01:18:28,025
dan bunuh Rita.
1237
01:18:31,700 --> 01:18:34,180
Kau tahu ini ide buruk, bukan?
1238
01:18:34,260 --> 01:18:35,625
Yang terburuk.
1239
01:18:36,780 --> 01:18:39,465
Mari tarik suara.
Angkat tangan.
1240
01:18:56,060 --> 01:18:57,346
Mari lakukan.
1241
01:19:26,980 --> 01:19:30,951
Oke. Ayo.
1242
01:19:33,740 --> 01:19:35,236
Ke kiri. Aku ke kanan.
1243
01:19:35,260 --> 01:19:36,750
Oke. Baik.
1244
01:19:42,180 --> 01:19:43,944
Kita lepaskan dia. Pegang ini./ Tidak.
1245
01:19:44,020 --> 01:19:46,341
Kita pikirkan dulu, oke?
1246
01:19:46,420 --> 01:19:47,660
Oh, sial!
1247
01:19:52,380 --> 01:19:54,303
Tepat waktu.
1248
01:19:55,300 --> 01:19:57,507
Kukira kau terlalu bodoh...
1249
01:19:57,580 --> 01:19:59,821
untuk tahu tempat tinggal kapal mati.
1250
01:20:02,100 --> 01:20:03,340
Mari bermain.
1251
01:20:29,100 --> 01:20:33,867
5 Ranger kecil terikat seperti ikan.
1252
01:20:35,500 --> 01:20:40,222
Pemimpinnya?/ Oh, halo, Merah.
1253
01:20:42,860 --> 01:20:45,386
Kau tidak terlalu mengecewakan.
1254
01:20:45,460 --> 01:20:49,306
Lihat dirimu.
Berusaha mencari tahu rencanaku.
1255
01:20:49,380 --> 01:20:50,586
Akan kuberi tahu padamu.
1256
01:20:50,660 --> 01:20:54,062
Kuning telah menuntun
kalian pada kematian.
1257
01:20:54,140 --> 01:20:56,791
Karena aku akan membunuh kalian,
1258
01:20:57,780 --> 01:21:02,024
satu per satu, hingga aku tahu,
1259
01:21:02,100 --> 01:21:03,625
di mana Kristalku?
1260
01:21:03,700 --> 01:21:05,065
Kami tidak tahu.
1261
01:21:05,140 --> 01:21:08,303
Bukan, Merah. Kau tidak tahu.
1262
01:21:08,380 --> 01:21:10,269
Tapi tebak.
1263
01:21:10,340 --> 01:21:12,183
Salah satu dari kalian tahu.
1264
01:21:13,180 --> 01:21:15,023
Siapa orangnya?
1265
01:21:15,100 --> 01:21:17,706
Cap, cip, cup...
1266
01:21:18,820 --> 01:21:20,026
Biru.
1267
01:21:21,860 --> 01:21:24,943
Biru, begitu setia.
1268
01:21:25,020 --> 01:21:26,181
Berhati murni.
1269
01:21:26,300 --> 01:21:29,383
Beri tahu mereka apa yang kau ketahui.
1270
01:21:29,460 --> 01:21:31,940
Di mana Kristalku?
1271
01:21:33,660 --> 01:21:36,425
Kau bisa memberitahuku sekarang, Biru.
1272
01:21:36,500 --> 01:21:40,505
Atau setelah aku membunuh teman-temanmu.
1273
01:21:42,140 --> 01:21:44,461
Mari mulai dengan Hitam.
1274
01:21:44,540 --> 01:21:46,622
Tidak! Hentikan!
1275
01:21:46,700 --> 01:21:47,747
Tidak.
1276
01:21:49,060 --> 01:21:52,906
Dia akan mati dalam 3, 2...
1277
01:21:54,060 --> 01:21:55,630
Oke.
1278
01:21:57,060 --> 01:21:58,196
Jangan sakiti teman-temanku, oke?
1279
01:21:58,220 --> 01:22:00,188
Kristalnya ada di rumah makan.
1280
01:22:00,260 --> 01:22:02,831
Di mana? Apa artinya itu?
Apa namanya?
1281
01:22:03,900 --> 01:22:05,140
Namanya Krispy Kreme.
1282
01:22:05,220 --> 01:22:07,905
Krispy Kreme?/ Krispy Kreme.
1283
01:22:07,980 --> 01:22:09,266
Itu tempat spesial?
1284
01:22:09,340 --> 01:22:11,627
Sangat spesial./ Pastinya begitu.
1285
01:22:11,700 --> 01:22:14,226
Sumber kehidupan terkubur di sana.
1286
01:22:14,300 --> 01:22:17,861
Terima kasih karena begitu lemah, Biru.
1287
01:22:17,940 --> 01:22:22,184
Zordon akan kehilangan rasa hormat
jika aku tidak membunuh kalian.
1288
01:22:22,260 --> 01:22:24,103
Setidaknya salah satu dari kalian./ Apa?
1289
01:22:26,060 --> 01:22:27,664
Tidak! Billy!
1290
01:22:31,300 --> 01:22:32,540
Billy!/ Billy!
1291
01:22:32,620 --> 01:22:35,624
Jason, kita harus menolongnya!/
Billy!
1292
01:22:39,780 --> 01:22:41,669
Kalian belum siap membunuhku.
1293
01:22:42,700 --> 01:22:44,907
Kalian tidak pantas.
1294
01:22:47,820 --> 01:22:49,470
Cepat! Tarik talinya!
1295
01:22:54,300 --> 01:22:55,301
Billy!
1296
01:23:04,020 --> 01:23:05,021
Billy?
1297
01:23:05,100 --> 01:23:06,306
Dia akan baik-baik saja, bukan?
1298
01:23:07,820 --> 01:23:09,231
Ayolah.
1299
01:23:09,300 --> 01:23:12,463
Bertahanlah, Pria besar. Ayolah.
1300
01:23:14,140 --> 01:23:15,380
Dia mati.
1301
01:23:24,220 --> 01:23:25,585
Dia sudah mati.
1302
01:23:25,660 --> 01:23:26,900
Tidak.
1303
01:23:44,020 --> 01:23:45,306
Angkat dia.
1304
01:23:47,020 --> 01:23:48,749
Bantu aku angkat dia.
1305
01:23:51,340 --> 01:23:52,501
Ayo.
1306
01:24:15,940 --> 01:24:20,901
Oke. Ayo, Billy.
Kami bersamamu.
1307
01:24:20,980 --> 01:24:22,948
Pegang dia.
1308
01:24:24,540 --> 01:24:25,666
Ya.
1309
01:24:45,980 --> 01:24:47,823
Mari turunkan dia./ Oke.
1310
01:24:48,820 --> 01:24:50,822
Pelan-pelan./ Tuan Billy.
1311
01:24:51,900 --> 01:24:53,584
Lakukan sesuatu, oke?
1312
01:24:53,660 --> 01:24:55,156
Pasti ada yang bisa kau lakukan.
1313
01:24:55,180 --> 01:24:57,581
Sudah kubilang kalian tidak siap.
1314
01:24:57,660 --> 01:25:01,824
Zordon, tolong kami, oke? Kumohon.
1315
01:25:01,900 --> 01:25:03,902
Tak ada yang bisa kulakukan.
1316
01:25:05,100 --> 01:25:07,706
Kita berdua sembrono
dalam memimpin tim kita.
1317
01:25:14,100 --> 01:25:15,386
Tidak.
1318
01:25:18,460 --> 01:25:19,871
Maafkan aku.
1319
01:25:25,460 --> 01:25:26,586
Maafkan aku, Teman-teman.
1320
01:25:28,740 --> 01:25:30,822
Dia mati karena aku.
1321
01:25:32,100 --> 01:25:33,864
Tidak, Jason, ini semua salah kita.
1322
01:25:33,940 --> 01:25:36,546
Tidak, aku yang memaksa.
1323
01:25:36,620 --> 01:25:39,226
Dan seperti biasa aku
membuat keputusan salah.
1324
01:25:39,300 --> 01:25:41,268
Karena ketakutan, kemarahan.
1325
01:25:43,020 --> 01:25:45,500
Aku tidak tahu, aku begitu marah.
1326
01:25:48,420 --> 01:25:50,627
Dia anak yang baik, kau tahu?
1327
01:25:52,460 --> 01:25:54,064
Dan dia menyayangi ktia.
1328
01:25:54,140 --> 01:25:57,110
Dia suka menjadi Ranger.
1329
01:25:59,700 --> 01:26:01,350
Maafkan aku, Billy.
1330
01:26:03,180 --> 01:26:05,660
Aku mau menukar nyawaku
untukmu jika bisa.
1331
01:26:15,380 --> 01:26:17,667
Mungkin dia menukar nyawanya untuk kita.
1332
01:26:18,700 --> 01:26:20,509
Ya. Mungkin.
1333
01:26:26,780 --> 01:26:28,191
Aku mau.
1334
01:26:30,860 --> 01:26:32,146
Aku juga.
1335
01:26:33,500 --> 01:26:34,990
Ya. Aku juga.
1336
01:26:37,700 --> 01:26:38,986
Aku juga.
1337
01:26:41,980 --> 01:26:43,345
Kita hanya berempat sekarang.
1338
01:26:48,740 --> 01:26:49,980
Sebenarnya,
1339
01:26:51,180 --> 01:26:53,990
apa pun yang kita katakan,
1340
01:26:54,060 --> 01:26:55,141
sudah tidak penting.
1341
01:26:56,860 --> 01:27:00,581
Hanya ini yang penting.
1342
01:27:04,220 --> 01:27:05,665
Dia benar.
1343
01:27:11,340 --> 01:27:13,786
Zordon! Zordon!
Lihat jaringannya.
1344
01:27:13,860 --> 01:27:16,591
Ini waktunya.
Apa kau melihatnya?
1345
01:27:16,660 --> 01:27:18,583
Jaringannya terbuka. Masuklah.
1346
01:27:18,660 --> 01:27:21,504
Ya, aku melihatnya.
1347
01:27:24,100 --> 01:27:26,546
Bangkitlah, Zordon.
1348
01:27:26,660 --> 01:27:29,027
Hei./ Apa yang terjadi?
1349
01:27:29,100 --> 01:27:30,829
Jaringan perubah terbuka.
1350
01:27:31,900 --> 01:27:33,789
Apa yang terjadi?
1351
01:27:43,420 --> 01:27:46,424
Zordon? Tuan?
1352
01:27:48,420 --> 01:27:49,501
Di mana dia?
1353
01:27:49,580 --> 01:27:51,708
Dia pasti sudah memasuki jaringan.
1354
01:27:51,780 --> 01:27:53,270
Alpha, ke mana dia pergi?
1355
01:27:53,340 --> 01:27:54,751
Aku tidak tahu ke mana dia.
1356
01:27:57,780 --> 01:28:00,624
Zordon, apa?
Kenapa kau tidak bangkit?
1357
01:28:00,700 --> 01:28:02,225
Hanya itu kesempatanmu.
1358
01:28:02,300 --> 01:28:03,381
Aku tahu.
1359
01:28:04,380 --> 01:28:07,065
Tapi hanya satu yang bisa kembali.
1360
01:28:12,460 --> 01:28:13,905
Billy!
1361
01:28:17,220 --> 01:28:19,029
Billy!/ Oh, ya Tuhan. Hei!
1362
01:28:21,460 --> 01:28:22,746
Kau baik-baik saja?
1363
01:28:27,620 --> 01:28:29,031
Apakah aku mati?/ Ya.
1364
01:28:29,140 --> 01:28:30,380
Tidak./ Sedikit.
1365
01:28:30,460 --> 01:28:32,189
Dan kalian menghidupkanku kembali.
1366
01:28:33,740 --> 01:28:35,504
Sudah kubilang bahwa
kita pahlawan super.
1367
01:28:36,580 --> 01:28:39,231
Hanya boleh ada 1 Ranger Merah.
1368
01:28:40,220 --> 01:28:44,066
Jason, ini waktumu.
1369
01:28:44,140 --> 01:28:46,871
Ini timmu.
1370
01:28:46,940 --> 01:28:47,987
Terima kasih.
1371
01:28:48,060 --> 01:28:52,463
Tadi itu menakutkan.
1372
01:28:52,580 --> 01:28:54,105
Aku melihat ayahku.
1373
01:29:09,660 --> 01:29:11,389
Selamat datang kembali, Temanku.
1374
01:29:12,700 --> 01:29:16,227
Kita harus ke Krispy Kreme, Jason./ Apa?
1375
01:29:16,300 --> 01:29:17,506
Bukan untuk donat.
1376
01:29:19,500 --> 01:29:20,990
Oke. Mari coba ini.
1377
01:29:22,500 --> 01:29:23,945
Terima kasih, Zordon.
1378
01:29:45,620 --> 01:29:47,588
Saatnya berubah.
1379
01:31:20,060 --> 01:31:22,062
Siapa itu?
1380
01:31:28,300 --> 01:31:29,540
Astaga.
1381
01:31:31,740 --> 01:31:33,151
Ya.
1382
01:31:34,180 --> 01:31:36,945
Kembalilah padaku, Goldar.
1383
01:31:38,700 --> 01:31:40,543
Kembalilah.
1384
01:31:53,100 --> 01:31:55,182
Tunggu. Lihat.
1385
01:32:06,660 --> 01:32:08,788
Baiklah. Mari lakukan ini.
1386
01:32:42,420 --> 01:32:43,706
Ya.
1387
01:32:47,740 --> 01:32:49,583
Ini jauh lebih baik dengan zirah.
1388
01:32:53,020 --> 01:32:55,261
Ayo! Kemarilah!
1389
01:32:56,740 --> 01:32:58,026
Hei, awas kepala!
1390
01:33:08,220 --> 01:33:10,063
Teman-teman, mereka terus berdatangan.
1391
01:33:10,140 --> 01:33:11,824
Mereka terlalu banyak.
1392
01:33:11,900 --> 01:33:13,076
Kalian tahan mereka.
1393
01:33:13,100 --> 01:33:14,670
Zack, kau mau ke mana?
1394
01:33:18,620 --> 01:33:21,908
Membesarlah monsterku.
1395
01:33:28,140 --> 01:33:30,666
Aku merindukanmu, Temanku.
1396
01:33:35,540 --> 01:33:37,156
Mereka akan mendorong kita ke tepian.
1397
01:33:37,180 --> 01:33:38,830
Awas!
1398
01:33:46,380 --> 01:33:49,941
Mari bunuh semua orang.
1399
01:33:51,580 --> 01:33:53,105
Kalian lihat itu?
1400
01:33:54,260 --> 01:33:56,991
Siapa yang ingin kuhias
kendaraannya juga?
1401
01:34:00,500 --> 01:34:03,947
Teman-teman? Kita terlambat.
1402
01:34:07,340 --> 01:34:08,421
Astaga.
1403
01:34:08,500 --> 01:34:11,982
Itu emas yang banyak.
1404
01:34:12,060 --> 01:34:14,631
Kita akan melindungi Kristalnya, bukan?
1405
01:34:16,140 --> 01:34:18,666
Kita akan ke Angel Grove./
Mari ambil para Zord.
1406
01:34:20,100 --> 01:34:22,102
Ini jauh berbeda dengan mobil van.
1407
01:34:30,180 --> 01:34:32,228
Yippie-kay-yay, Ibu...
1408
01:34:32,300 --> 01:34:33,984
Ibu baik.
1409
01:34:34,060 --> 01:34:35,664
Ayo, ayo, Power Rangers!
1410
01:34:43,820 --> 01:34:45,436
Aku salah arah. Apa?
1411
01:34:45,460 --> 01:34:46,791
Jason, aku berjalan mundur.
1412
01:34:51,340 --> 01:34:55,629
Dia menghancurkan kota kita.
1413
01:34:57,700 --> 01:34:59,828
Krispy Kreme!
1414
01:35:02,900 --> 01:35:04,470
Bukan di sana.
1415
01:35:05,460 --> 01:35:08,304
Rita dan bocah emasnya belum
menemukan Krispy Kreme.
1416
01:35:08,380 --> 01:35:09,756
Oke, Kim, tahan mereka.
1417
01:35:09,780 --> 01:35:12,784
Zack, Billy, lindungi Krispy Kreme.
1418
01:35:12,860 --> 01:35:14,100
Aku akan melawan Goldar.
1419
01:35:14,140 --> 01:35:15,660
Siap. Aku akan menahan Rita.
1420
01:35:16,300 --> 01:35:17,540
Kim, aku ikut denganmu.
1421
01:35:17,620 --> 01:35:19,065
Ayo, Anak-anak.
1422
01:35:19,140 --> 01:35:20,596
Billy, hanya kita berdua.
1423
01:35:20,620 --> 01:35:22,270
Aku di belakangmu.
1424
01:35:27,700 --> 01:35:28,826
Kejutan.
1425
01:35:40,860 --> 01:35:42,430
Menggemaskan.
1426
01:35:42,500 --> 01:35:46,346
Para Ranger menemukan kostum
dan mobil dinosaurus mereka.
1427
01:35:46,420 --> 01:35:49,344
Mari beri mereka mainan lain.
1428
01:36:00,020 --> 01:36:01,545
Hancurkan mereka!
1429
01:36:05,780 --> 01:36:07,384
Berapa banyak yang dia perlukan?
1430
01:36:07,460 --> 01:36:08,700
Ini gila.
1431
01:36:11,460 --> 01:36:12,500
Rasakan itu!
1432
01:36:16,660 --> 01:36:18,742
Oke. Mari coba ini!
1433
01:36:21,940 --> 01:36:24,386
Maaf, Bumblebee!
1434
01:36:24,460 --> 01:36:25,461
Ya!
1435
01:36:33,620 --> 01:36:35,190
Aku tidak bisa melepas mereka.
1436
01:36:35,260 --> 01:36:37,024
Putar kepalamu. Percayalah padaku.
1437
01:36:39,900 --> 01:36:43,063
Oke. Terima kasih, Kim
1438
01:36:43,140 --> 01:36:44,426
Tidak masalah.
1439
01:36:49,700 --> 01:36:51,031
Itu ganjaranmu.
1440
01:37:09,420 --> 01:37:11,070
Kristalnya.
1441
01:37:13,740 --> 01:37:14,866
Dia menemukan Kristalnya.
1442
01:37:14,940 --> 01:37:17,147
Oke, ayo jalan!
1443
01:37:28,380 --> 01:37:29,996
Kuserang Goldar dari kanan.
1444
01:37:30,020 --> 01:37:31,943
J! Aku tepat di belakangmu.
1445
01:37:32,020 --> 01:37:33,351
Ayo!
1446
01:37:38,820 --> 01:37:39,946
Jason, ini ayah.
1447
01:37:40,020 --> 01:37:41,624
Aku mencarimu.
Aku di pusat kota.
1448
01:37:41,700 --> 01:37:43,748
Aku di Mariner Bay dan Reefside.
1449
01:37:43,860 --> 01:37:45,908
Hubungi aku setelah kau mendengar ini.
1450
01:37:47,340 --> 01:37:48,501
Bagaimana rasanya?
1451
01:37:48,580 --> 01:37:51,789
Kita bisa. Ayo.
1452
01:37:51,860 --> 01:37:53,700
Tidak./ Tidak.
1453
01:37:55,740 --> 01:37:56,866
Aku datang.
1454
01:38:43,420 --> 01:38:44,785
Tolong!
1455
01:38:48,780 --> 01:38:49,941
Ulurkan tanganmu.
1456
01:38:50,020 --> 01:38:51,226
Tolong!
1457
01:38:51,300 --> 01:38:55,271
Sam! Lihat aku.
1458
01:38:55,340 --> 01:38:57,069
Tidak apa.
1459
01:38:58,260 --> 01:38:59,705
Ulurkan tanganmu.
1460
01:39:06,740 --> 01:39:10,426
Gali, Goldar.
1461
01:39:11,820 --> 01:39:14,744
Aku dan Zack akan mencoba
mendorong Goldar ke air.
1462
01:39:25,460 --> 01:39:29,101
Aku tidak apa-apa. Pergilah.
1463
01:39:32,500 --> 01:39:33,661
Teman-teman, tolong.
1464
01:39:33,740 --> 01:39:36,550
Billy, aku punya ide. Siap?
1465
01:39:36,620 --> 01:39:39,100
Ya? Siap untuk apa?
1466
01:39:49,860 --> 01:39:51,510
Aku tidak tahu harus menekan apa.
1467
01:39:56,060 --> 01:39:58,267
Buka mulut yang lebar, Rita.
1468
01:39:58,340 --> 01:40:02,106
Biar kucoba...
1469
01:40:32,380 --> 01:40:34,189
Hei, Billy, kau baik-baik saja?
1470
01:40:34,260 --> 01:40:35,386
Ya, aku tidak apa.
1471
01:40:35,460 --> 01:40:36,746
Itu sangat berani, Bung.
1472
01:40:36,820 --> 01:40:38,265
Apa kita berhasil?
1473
01:40:38,340 --> 01:40:40,661
Apakah kita menang?
1474
01:40:40,740 --> 01:40:41,980
Ya.
1475
01:41:11,900 --> 01:41:13,504
Aku merasakan Kristalnya.
1476
01:41:15,740 --> 01:41:16,866
Dia kembali.
1477
01:41:32,540 --> 01:41:33,826
Itu luar biasa.
1478
01:41:33,900 --> 01:41:35,664
Astaga.
1479
01:41:36,740 --> 01:41:37,866
Ayo.
1480
01:41:43,900 --> 01:41:45,020
Oke, Semuanya.
1481
01:41:47,460 --> 01:41:49,110
Pertahankan barisan.
1482
01:42:01,820 --> 01:42:03,390
Oke.
1483
01:42:03,460 --> 01:42:04,825
Kita bisa.
1484
01:42:04,900 --> 01:42:06,390
Ayo!
1485
01:42:09,020 --> 01:42:10,704
Habisi mereka!
1486
01:42:10,780 --> 01:42:12,305
Oke, tembak!
1487
01:42:17,900 --> 01:42:19,106
Ya!
1488
01:42:20,620 --> 01:42:22,190
Ayolah.
1489
01:42:32,620 --> 01:42:36,466
Jika kau menantangku, datanglah.
1490
01:42:36,540 --> 01:42:37,905
Awas! Billy!
1491
01:42:43,460 --> 01:42:44,621
Oke.
1492
01:42:46,660 --> 01:42:48,583
Bagus.
1493
01:42:51,020 --> 01:42:53,022
Jason, aku datang.
1494
01:42:53,100 --> 01:42:55,023
Kim, aku melindungimu.
1495
01:42:58,740 --> 01:42:59,741
Aku melindungimu.
1496
01:43:11,500 --> 01:43:13,867
Aku terbakar.
1497
01:43:13,980 --> 01:43:16,711
Aku tidak bisa bernapas.
1498
01:43:26,140 --> 01:43:28,108
Dia menekanku.
1499
01:43:28,180 --> 01:43:30,228
Dorong mereka ke dalam lubang.
1500
01:43:32,260 --> 01:43:33,516
Kita terdorong.
1501
01:43:33,540 --> 01:43:36,862
Ayo, Semuanya, bertahanlah./ Lawan!
1502
01:43:41,340 --> 01:43:42,476
Ini terlalu panas.
1503
01:43:42,500 --> 01:43:44,180
Aku tidak tahu berapa lama
lagi aku bisa bertahan.
1504
01:43:47,860 --> 01:43:49,146
Tak ada yang mati sendirian.
1505
01:43:49,220 --> 01:43:50,745
Aku tidak masalah dengan itu.
1506
01:44:02,740 --> 01:44:05,391
Bertahanlah.
1507
01:44:06,420 --> 01:44:07,660
Bertahan.
1508
01:44:07,740 --> 01:44:09,742
Zack! Zack, sadarlah.
Zack. Ayolah.
1509
01:44:26,100 --> 01:44:27,909
Terima kasih sudah menjadi temanku.
1510
01:44:30,980 --> 01:44:32,744
Saling berpegangan.
1511
01:44:52,300 --> 01:44:54,223
Ambil Kristalku.
1512
01:45:35,780 --> 01:45:37,111
Kita masih hidup.
1513
01:45:38,620 --> 01:45:40,463
Kita masih hidup!
1514
01:45:40,540 --> 01:45:43,464
Kita jadi satu Zord besar.
Seperti mama Zord.
1515
01:45:43,540 --> 01:45:46,589
Apa?/ Tidak. Itu terdengar payah.
1516
01:45:46,660 --> 01:45:47,661
Sebuah Megazord.
1517
01:45:51,860 --> 01:45:52,941
Bagaimana bisa?
1518
01:46:24,180 --> 01:46:25,181
Apa?
1519
01:46:31,820 --> 01:46:33,788
Oh, sial.
1520
01:46:33,860 --> 01:46:35,430
Datanglah.
1521
01:46:35,500 --> 01:46:37,389
Semuanya, ayo.
1522
01:46:47,140 --> 01:46:49,142
Tidak, tidak.
1523
01:46:50,420 --> 01:46:52,436
Itu salahku. Maaf, Semuanya.
1524
01:46:52,460 --> 01:46:53,876
Kurasa Kimberly harus
menggerakkan kaki kita.
1525
01:46:53,900 --> 01:46:56,506
Bukan. Aku dapat lengan./
Aku dapat kaki.
1526
01:46:56,620 --> 01:46:58,429
Kau kaki juga?/
Aku dapat lengan.
1527
01:46:58,540 --> 01:47:00,110
Kita harus bergerak bersama.
1528
01:47:00,180 --> 01:47:01,545
Aku akan mengangkat kita.
1529
01:47:04,620 --> 01:47:06,702
Bersama-sama dalam hitungan ke-3.
1530
01:47:06,780 --> 01:47:10,580
1, 2, 3!
1531
01:47:10,660 --> 01:47:11,796
Kita bisa! Ayo!
1532
01:47:15,060 --> 01:47:16,630
Zack, tahan posisi kita.
1533
01:47:22,540 --> 01:47:25,020
Ayo lagi!
1534
01:47:25,100 --> 01:47:27,467
Kimberly, pukul! Sekarang!
1535
01:47:34,980 --> 01:47:36,116
Andai aku bisa memukul.
1536
01:47:40,700 --> 01:47:42,589
Bagus, Billy!
1537
01:47:49,420 --> 01:47:52,185
Jason, kita punya sesuatu
untuk mengatasi itu?
1538
01:47:52,300 --> 01:47:54,109
Ingat di liang?
1539
01:47:54,220 --> 01:47:55,710
Ya.
1540
01:47:55,780 --> 01:47:56,781
Hei, aku benci liang.
1541
01:48:01,140 --> 01:48:02,471
Siap?/ Siap.
1542
01:48:02,540 --> 01:48:04,429
Siap./ Siap.
1543
01:48:04,500 --> 01:48:06,309
Siap.
1544
01:48:06,380 --> 01:48:07,381
Sekarang!
1545
01:48:09,300 --> 01:48:10,381
Hindar!
1546
01:48:12,140 --> 01:48:13,744
Tangkap!
1547
01:48:14,740 --> 01:48:16,549
Angkat!
1548
01:48:25,940 --> 01:48:28,386
Kim, Trini, arahkan
lengan ke punggung.
1549
01:48:28,460 --> 01:48:30,224
Kita punya pedang.
1550
01:48:45,180 --> 01:48:47,182
Tunggu.
1551
01:48:48,180 --> 01:48:49,511
Teman-teman.
1552
01:48:53,300 --> 01:48:55,143
Lihat aku.
1553
01:48:57,700 --> 01:48:59,350
Kalian kira kalian sudah menang?
1554
01:49:01,660 --> 01:49:03,105
Aku datang untuk Kristal.
1555
01:49:03,180 --> 01:49:05,660
Yang lain akan datang juga.
1556
01:49:06,660 --> 01:49:10,631
Yang kalian miliki,
tidak bisa bertahan lama.
1557
01:49:12,460 --> 01:49:14,303
Kau tahu aku benar.
1558
01:49:14,380 --> 01:49:17,429
Tidak./ Tidak.
1559
01:49:17,500 --> 01:49:20,185
Aku tidak tahu. Tapi untuk saat ini,
1560
01:49:20,260 --> 01:49:22,911
aku ingin kau memberikan
tongkat dan koinmu pada kami.
1561
01:49:22,980 --> 01:49:26,621
Kami akan membawamu pada Zordon
dan membiarkan dia yang menilai.
1562
01:49:26,700 --> 01:49:30,671
Zordon? Menilaiku?
1563
01:49:32,700 --> 01:49:34,589
Tidak akan pernah.
1564
01:49:35,820 --> 01:49:38,221
Tidak peduli apa pendapat Zordon.
1565
01:49:38,300 --> 01:49:42,271
Aku tahu diriku pantas.
1566
01:49:45,180 --> 01:49:46,625
Trini! Sekarang!
1567
01:50:02,500 --> 01:50:05,310
Jason, apakah kau menamparnya?
1568
01:50:05,380 --> 01:50:08,031
Benar. Aneh, bukan?
1569
01:50:10,620 --> 01:50:12,110
Itu keren.
1570
01:50:12,180 --> 01:50:13,341
Kurasa perundung itu...
1571
01:50:13,420 --> 01:50:17,186
Kalian tidak mengerti.
Aku mengerti, Teman.
1572
01:50:17,260 --> 01:50:19,308
Itu tadi menakutkan.
1573
01:50:24,340 --> 01:50:27,105
Kita berhasil.
1574
01:50:46,380 --> 01:50:47,825
Sudah kubilang kita akan terkenal.
1575
01:50:47,900 --> 01:50:49,231
Apakah itu Kepala Sekolah Freig?
1576
01:50:51,020 --> 01:50:54,183
Hei! Kurasa dia tidak bisa melihatku.
1577
01:51:14,540 --> 01:51:16,941
Mari bergoyang, Jason.
1578
01:51:18,580 --> 01:51:21,026
Aku menyebut ini gerakan aljabar.
1579
01:51:21,100 --> 01:51:22,580
Bagaimana kau melakukan itu?
1580
01:51:29,500 --> 01:51:31,468
Kau harus menyimpan itu.
1581
01:51:33,100 --> 01:51:34,465
Kau layak mendapatkannya.
1582
01:51:35,700 --> 01:51:37,270
Aku akan kembali untuk mengambilnya.
1583
01:51:37,340 --> 01:51:40,344
Itu tadi mengerikan.
Sampai jumpa, Teman.
1584
01:51:54,340 --> 01:51:55,996
Jeremy Franklin memberi tahu
semua orang di sekolah.
1585
01:51:56,020 --> 01:51:58,260
Yang biru yang terbaik.
Aku ingin seperti dia.
1586
01:51:58,340 --> 01:51:59,676
Tidak. Aku mau jadi yang biru.
1587
01:51:59,700 --> 01:52:00,986
Aku mau jadi yang biru.
1588
01:52:01,060 --> 01:52:03,904
Bagaimana jika salah satu dari
kalian mencoba jadi yang kuning?
1589
01:52:03,980 --> 01:52:07,302
Ya, yang kuning.
Dia pria yang keren.
1590
01:52:08,300 --> 01:52:10,064
Bagaimana kau tahu dia seorang pria?
1591
01:52:22,700 --> 01:52:25,280
Mereka lima kesatria.
1592
01:52:25,320 --> 01:52:28,200
Mereka menyelamatkan Angel Grove.
1593
01:52:28,870 --> 01:52:30,370
Lima kesatria?
1594
01:52:30,410 --> 01:52:32,540
Apakah mereka menawan?
1595
01:52:32,740 --> 01:52:34,230
Skakmat.
1596
01:52:41,100 --> 01:52:43,671
Billy! Jason Scott di sini...
1597
01:52:43,740 --> 01:52:46,061
dan Kimberly Hart dan Zack Taylor
1598
01:52:46,180 --> 01:52:47,989
dan seorang gadis bernama Didi.
1599
01:52:48,060 --> 01:52:50,461
Ibu, namanya Trini.
Aku datang.
1600
01:52:53,900 --> 01:52:57,109
Tim Ranger ini melakukan yang
tidak bisa dilakukan timku.
1601
01:52:58,420 --> 01:53:01,867
Kalian akan berjalan dengan rendah
hati di antara sesama kalian,
1602
01:53:01,940 --> 01:53:04,307
tapi kalian akan jadi pahlawan.
1603
01:53:04,380 --> 01:53:07,111
Perhatian! Tenang semuanya./
Nama kalian masing-masing...
1604
01:53:07,180 --> 01:53:10,627
akan terukir bersama tim
Ranger hebat sebelum kalian.
1605
01:53:13,140 --> 01:53:16,906
Aku akan selalu berhutang
budi kepada kalian.
1606
01:53:18,800 --> 01:53:21,800
Masih ada sedikit adegan setelah ini.
1607
01:55:30,500 --> 01:55:33,424
Oh, ada murid baru yang terkena detensi.
1608
01:55:33,500 --> 01:55:35,502
"Tommy Oliver."
1609
01:55:36,940 --> 01:55:37,987
Tommy Oliver?
1610
01:55:40,260 --> 01:55:41,785
Tommy Oliver!
1611
01:55:43,460 --> 01:55:45,030
Tommy Oliver?
1612
01:55:46,060 --> 01:55:47,585
Tommy Oliver!
1613
01:55:51,460 --> 01:55:52,507
Cranston.
1614
01:55:52,580 --> 01:55:53,716
Itu salahku.
1615
01:55:53,740 --> 01:55:55,460
Itu salahku. Maafkan aku.