1 00:00:00,024 --> 00:00:25,669 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*DASKALOS©* 2 00:01:31,458 --> 00:01:33,427 Συγγνώμη... 3 00:01:34,795 --> 00:01:36,530 Συγγνώμη... 4 00:01:41,134 --> 00:01:43,504 Άλφα, είμαι ο μόνος που έχει μείνει. 5 00:01:44,471 --> 00:01:47,074 Πρέπει να την σταματήσουμε. 6 00:01:47,241 --> 00:01:51,478 Στείλε τον μετεωρίτη στις συντεταγμένες μου. 7 00:01:54,882 --> 00:01:58,952 Ψάξε μόνο αυτούς που αξίζουν. 8 00:02:00,954 --> 00:02:05,225 Βρες μόνο αυτούς που είναι δυνατοί. 9 00:02:10,130 --> 00:02:14,501 Με τον κρύσταλλο Ζέο θα μπορούσαμε να κυβερνήσουμε το σύμπαν μαζί. 10 00:02:15,369 --> 00:02:17,671 Αυτό δεν θα μπορούσε να γίνει ποτέ. 11 00:02:18,172 --> 00:02:21,208 Τότε θα πεθάνεις Ζόρντον. 12 00:02:22,242 --> 00:02:24,444 Θα πεθάνουμε μαζί Ρίτα. 13 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 Έπρεπε να είναι μια αγελάδα δεν θα μπορούσε να 14 00:03:15,762 --> 00:03:17,831 είναι ένα σκυλί ή κάτι που δεν είναι τόσο βαρύ. 15 00:03:20,300 --> 00:03:21,602 Σπρώξε! Σπρώξε! Έλα! 16 00:03:21,735 --> 00:03:22,703 Τζέισον δεν μπορώ άλλο. 17 00:03:23,003 --> 00:03:23,971 Σύνελθε! 18 00:03:25,439 --> 00:03:27,040 Δέσε την στον πάγκο και πάμε να φύγουμε. 19 00:03:27,107 --> 00:03:28,509 Η αγελάδα δείχνει δυστυχισμένη 20 00:03:28,675 --> 00:03:30,978 Δεν θα έπρεπε να είναι δυστυχισμένη γιατί μόλις την άρμεξα. 21 00:03:31,845 --> 00:03:33,881 Αυτόν. Μόλις άρμεξες ...αυτόν. 22 00:03:34,414 --> 00:03:35,449 Είσαι σίγουρος; 23 00:03:35,482 --> 00:03:36,517 Θέλεις να αρμέξεις ένα μαστάρι; 24 00:03:36,550 --> 00:03:36,950 Ναι... 25 00:03:37,017 --> 00:03:38,318 Αυτό δεν είναι μαστάρι φίλε μου... 26 00:03:38,385 --> 00:03:39,720 Θα έλεγα ότι είναι κάπως μεγάλο... Έπρεπε 27 00:03:39,786 --> 00:03:40,988 να χρησιμοποιήσω και τα δυο χέρια... 28 00:03:41,054 --> 00:03:43,557 Σταμάτα. Καλύτερα να μην το συζητήσουμε ξανά αυτό! Τέλεια! 29 00:03:47,661 --> 00:03:48,862 Οι μπάτσοι! Οι μπάτσοι έρχονται! 30 00:05:15,916 --> 00:05:19,887 3 εβδομάδες αργότερα. 31 00:05:23,490 --> 00:05:26,059 Νομίζω δεν θα μπορέσουμε να καταλάβουμε ποτέ ο ένας τον άλλο. 32 00:05:26,693 --> 00:05:29,496 Πάνω που νομίζεις ότι έκανες το πιο ανόητο που μπορούσες να κάνεις. 33 00:05:30,664 --> 00:05:32,633 Βρίσκεις κάτι ακόμη πιο ανόητο και το κάνεις. 34 00:05:33,100 --> 00:05:34,067 Ευχαριστώ. 35 00:05:34,501 --> 00:05:37,004 Σου υπόσχομαι δεν είναι αυτή η στιγμή να είσαι εξυπνάκιας. 36 00:05:38,906 --> 00:05:41,175 Ξέρω ότι νομίζεις πως είναι ευγενές που δεν κάρφωσες τους φίλους σου 37 00:05:41,208 --> 00:05:43,177 Το έκανα μόνος μου είχα δεσμό με την αγελάδα. 38 00:05:43,210 --> 00:05:45,145 Ναι αυτό είναι αστείο. Ξέρεις τι δεν είναι αστείο; 39 00:05:45,979 --> 00:05:47,614 Αυτή υποτίθεται θα ήταν η σεζόν σου. 40 00:05:50,150 --> 00:05:51,919 θα έπαιρνες το εισιτήριό σου, τώρα όλα πάνε. 41 00:05:53,220 --> 00:05:55,556 Τώρα θα έρχεσαι εδώ κάθε Σάββατο για την υπόλοιπη 42 00:05:55,622 --> 00:05:57,624 χρονιά μόνο και μόνο για να αποφοιτήσεις! 43 00:05:58,258 --> 00:06:00,394 Μαζί με τους περίεργους και τους εγκληματίες. 44 00:06:05,098 --> 00:06:08,068 Όπως είπες: " Δεν θα μπορέσουμε ποτέ να καταλάβουμε ο ένας τον άλλο" 45 00:07:23,143 --> 00:07:26,146 Λυπάμαι... Ορίστε άσε να βοηθήσω. 46 00:07:27,447 --> 00:07:28,882 Είσαι ένα φρικιό. Το ξέρεις; 47 00:07:29,216 --> 00:07:30,984 Σε βλέπω να τα τακτοποιείς εβδομάδες τώρα... 48 00:07:31,018 --> 00:07:32,019 Είσαι τρελός; 49 00:07:32,386 --> 00:07:33,353 όχι. 50 00:07:33,554 --> 00:07:35,255 Μήπως θα ήθελες ένα ακόμη; 51 00:07:36,423 --> 00:07:38,125 Γιατί δεν παύεις να είσαι ήρεμος και να κάνεις κάτι; 52 00:07:38,392 --> 00:07:39,493 Γιατί δεν με σταματάς; 53 00:07:42,462 --> 00:07:43,564 Πόσο χρονών είσαι; Πέντε; 54 00:07:44,965 --> 00:07:45,933 Γειά είμαι ο Τζέισον. 55 00:07:46,300 --> 00:07:48,402 Είναι η πρώτη μου φορά εδώ. Είναι συναρπαστικό. 56 00:07:49,036 --> 00:07:51,104 Κι εσύ πρέπει να είσαι ένας νταής σε απομόνωση. 57 00:07:51,138 --> 00:07:52,506 Πόσο ανόητος μπορεί να είσαι; 58 00:07:59,046 --> 00:08:00,647 Μου έριξες σφαλιάρα τώρα μόλις; 59 00:08:00,914 --> 00:08:02,616 Ναι το έκανα. Περίεργο ε; 60 00:08:03,584 --> 00:08:06,253 Θα είμαι εδώ, από ότι φαίνεται, κάθε μέρα για την υπόλοιπη ζωή μου, 61 00:08:06,320 --> 00:08:08,488 και είμαι σίγουρος κι εσύ το ίδιο 62 00:08:08,722 --> 00:08:10,123 για αυτό ας κάνουμε μια συμφωνία 63 00:08:10,290 --> 00:08:11,258 μην καθίσεις δίπλα μου 64 00:08:11,992 --> 00:08:12,960 ή δίπλα του 65 00:08:13,827 --> 00:08:15,329 και θα είμαστε εντάξει. 66 00:08:20,267 --> 00:08:21,235 Εντάξει 67 00:08:21,602 --> 00:08:25,138 Βγάλτε τα βιβλία εργασιών... 68 00:08:25,572 --> 00:08:27,040 Θα διορθώσω το μέικ-απ... 69 00:08:29,142 --> 00:08:30,744 Εντάξει και καλημέρα. 70 00:08:37,284 --> 00:08:38,285 Θεέ μου. 71 00:08:39,319 --> 00:08:40,888 Μόλις πήρα το μήνυμά σας, είπα πού είναι; 72 00:08:41,755 --> 00:08:44,758 Εδώ λοιπόν έρχεσαι κάθε Σάββατο αντί για τις πρόβες. 73 00:08:45,692 --> 00:08:47,361 Πρέπει να είναι πραγματικά άσχημα. Είναι... 74 00:08:47,794 --> 00:08:49,730 Δεν θα έπρεπε να του στείλεις μια φωτογραφία μου τότε... 75 00:08:49,997 --> 00:08:52,399 Δεν έγινε έτσι ακριβώς με εμένα είναι ψεύτης... 76 00:08:52,533 --> 00:08:53,967 Tου έσπασες το δόντι... 77 00:08:54,034 --> 00:08:55,068 Το έβαλε πίσω... 78 00:08:55,335 --> 00:08:57,137 Ας το ξεχάσουμε και ας προχωρήσουμε 79 00:08:57,504 --> 00:08:58,472 Ευχαριστώ το θεό. 80 00:08:59,606 --> 00:09:00,641 Εμείς προχωράμε. 81 00:09:01,141 --> 00:09:02,109 Χωρίς εσένα. 82 00:09:02,776 --> 00:09:05,078 Σε αποκόβουμε. Κυριολεκτικά. 83 00:09:07,848 --> 00:09:11,718 Μπορείς να συνεχίσεις τις πρόβες αλλά εγώ δεν θα το έκανα. 84 00:10:12,212 --> 00:10:16,517 Θεέ μου... Tι έχεις κάνει; Έκοψες τα μαλλιά σου; 85 00:10:19,419 --> 00:10:20,387 Σε ευχαριστώ για πριν. 86 00:10:21,321 --> 00:10:23,557 Δεν κάνει τίποτα σιχαίνομαι κάτι τέτοιους τύπους. 87 00:10:25,225 --> 00:10:27,060 Θα έπρεπε να κάνουμε παρέα. 88 00:10:27,427 --> 00:10:29,396 Όχι ότι είναι απαραίτητο... αλλά τουλάχιστον απόψε. 89 00:10:30,497 --> 00:10:31,899 Ποιο είναι το όνομα σου; Μπίλι. 90 00:10:32,533 --> 00:10:33,500 Μπίλι Γκρένς. 91 00:10:33,934 --> 00:10:35,035 Ή Γουίλιαμ Γκρένς 92 00:10:35,102 --> 00:10:37,137 τα παιδιά στην τρίτη με φώναζαν Μπίλι Γκρένς ο τόνος 93 00:10:37,337 --> 00:10:38,705 ξέρεις τα αστεία στην τρίτη, ο Μπίλι Γκρένς 94 00:10:38,739 --> 00:10:40,040 με τον ένα τόνο μαρκαδόρους στον πισινό; 95 00:10:40,340 --> 00:10:41,441 Τους οποίους... δεν είχα! 96 00:10:41,608 --> 00:10:43,076 Είναι πραγματικά αδύνατο να βάλεις ένα 97 00:10:43,110 --> 00:10:44,511 τόνο μαρκαδόρους στον πισινό σου... 98 00:10:44,945 --> 00:10:47,748 Μπίλι ειλικρινά θα καθόμουν μαζί σου αλλά έχω ένα ραντεβού 99 00:10:47,814 --> 00:10:50,184 κάθε βράδυ με το γραφείο του σερίφη. 100 00:10:51,285 --> 00:10:52,586 Λυπάμαι... Περίμενε! 101 00:10:52,653 --> 00:10:53,854 Μη φεύγεις! Μη φεύγεις! 102 00:10:54,021 --> 00:10:55,022 Κοίτα... 103 00:10:55,088 --> 00:10:56,990 Δεν περιμένω να γίνουμε φίλοι. 104 00:10:57,124 --> 00:10:58,358 Η αλήθεια είναι ότι πρέπει να πάω κάπου, 105 00:10:58,425 --> 00:10:59,660 απόψε και χρειάζομαι την βοήθειά σου. 106 00:10:59,693 --> 00:11:02,196 Μπίλι σε ακούω αλλά όπως σου είπα είμαι σε κατ' οίκο περιορισμό. 107 00:11:02,262 --> 00:11:04,464 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα για αυτό, συγγνώμη. 108 00:11:04,531 --> 00:11:06,366 Μπορώ να το κανονίσω αυτό... 109 00:11:06,733 --> 00:11:08,702 Ξέρω πως να το απενεργοποιήσω, έχω εργαλεία. 110 00:11:09,203 --> 00:11:11,038 Πρέπει να έχω επιστρέψει σπίτι πριν τις 7. 111 00:11:11,438 --> 00:11:13,807 Αν έρθεις σπίτι μου πριν τις 7 μπορώ να το κανονίσω. 112 00:11:14,074 --> 00:11:16,510 Έχω επίσης και αυτοκίνητο, ή καλύτερα πρόσβαση σε αυτοκίνητο, 113 00:11:16,777 --> 00:11:17,945 και αν αποφασίσεις να με βοηθήσεις, 114 00:11:18,011 --> 00:11:19,413 μπορείς να το έχεις για μερικές ώρες. 115 00:12:19,206 --> 00:12:21,208 Θεέ μου... Είναι αυτός ο Τζέισον Σκοτ ; 116 00:12:27,915 --> 00:12:29,616 Θεέ μου! Ο Τζέισον Σκοτ! 117 00:12:30,651 --> 00:12:31,618 Μπίλι; Ναι! 118 00:12:32,786 --> 00:12:33,754 Μπίλι; ΝΑΙ! 119 00:12:34,988 --> 00:12:36,957 Είναι 6:56... 6:56 ναι το ξέρω έχεις 4 λεπτά! 120 00:12:37,024 --> 00:12:38,058 Πιάσε μια καρέκλα. 121 00:12:38,125 --> 00:12:39,293 Tι είναι όλα αυτά; 122 00:12:39,560 --> 00:12:42,462 Tα βρήκα σε ένα διαμέρισμα τα πιο πολλά είναι άχρηστα. 123 00:12:45,465 --> 00:12:46,433 Ορίστε. 124 00:12:47,167 --> 00:12:48,135 Βάλε αυτό στο πόδι σου. Tί είναι; 125 00:12:48,402 --> 00:12:51,104 Είναι ένας κλωβός Φάραντεη. Σταματά την εκπομπή, αν είμαστε τυχεροί... 126 00:12:51,271 --> 00:12:52,539 Αυτή είναι η προειδοποίηση! 127 00:12:52,806 --> 00:12:53,540 Αν αρχίσει να χτυπά... 128 00:12:53,774 --> 00:12:55,509 Ο πατέρας μου είναι νεκρός... 129 00:12:55,843 --> 00:12:58,478 7 χρόνια, 4 μήνες και... 2 μέρες; 130 00:12:59,513 --> 00:13:00,480 Εντάξει... 131 00:13:00,714 --> 00:13:01,715 Είναι πολύς χρόνος. 132 00:13:01,782 --> 00:13:03,016 Δούλευε στο ορυχείο... 133 00:13:03,584 --> 00:13:05,419 Μπίλι δεν νομίζω ότι έχουμε χρόνο. 134 00:13:05,485 --> 00:13:06,453 Μένεις στο 44 της Χαλφαγουόρντ... 135 00:13:06,620 --> 00:13:07,654 Ναι εκεί μένω... 136 00:13:07,955 --> 00:13:09,089 Καταπληκτικό σπίτι! Εντάξει... 137 00:13:10,090 --> 00:13:12,059 Σχετικά με τον μπαμπά μου. Βρίσκαμε διάφορα πράγματα μαζί. 138 00:13:12,125 --> 00:13:13,627 Μερικά πολύ, πολύ παλιά. 139 00:13:13,694 --> 00:13:14,728 Θα μπλέξω Μπίλι. 140 00:13:14,962 --> 00:13:16,730 Σαν τη σειρά: " Αμερικανοί συλλέκτες". 141 00:13:16,763 --> 00:13:17,898 Μπίλι ο συναγερμός σχεδόν ξεκίνησε. 142 00:13:17,965 --> 00:13:20,601 Θα έπρεπε να πάμε σε μια σειρά στην τηλεόραση θα ήταν τόσο τρελό... 143 00:13:20,634 --> 00:13:21,602 Tι κάνεις; 144 00:13:22,202 --> 00:13:23,637 Φίλε έλα! Σοβαρά τώρα! 145 00:13:24,004 --> 00:13:25,439 Θα αρχίσει... Μπίλι έλα τώρα! 146 00:13:26,540 --> 00:13:27,508 Tί; 147 00:13:37,017 --> 00:13:37,985 Σε ευχαριστώ. 148 00:13:40,420 --> 00:13:42,055 Μπορείς να σταματήσεις να με αγγίζεις τώρα; 149 00:13:47,394 --> 00:13:48,829 Είναι τόσο ωραίο που τελικά ήρθες. 150 00:13:48,962 --> 00:13:49,930 Που πηγαίνουμε τελικά; 151 00:13:53,333 --> 00:13:54,468 Πόσο μακριά ακόμη; 152 00:13:54,668 --> 00:13:57,771 Μόνο 44 λεπτά και 52 δευτερόλεπτα. 153 00:13:58,372 --> 00:13:59,339 Εντάξει. 154 00:13:59,806 --> 00:14:01,508 Σε ευχαριστώ που με βοηθάς. 155 00:14:05,746 --> 00:14:08,248 Εδώ είναι η είσοδος στο ορυχείο χρυσού, 156 00:14:08,315 --> 00:14:10,384 και νομίζω ότι η πινακίδα λέει... 157 00:14:10,450 --> 00:14:11,618 Συνέχισε να οδηγάς 158 00:14:16,123 --> 00:14:20,027 Αν βρεις κάτι καλό το κρατάς είναι ένας κανόνας του πατέρα μου. 159 00:14:22,362 --> 00:14:23,764 Δεν θα τα κατάφερνες χωρίς εμένα... 160 00:14:23,830 --> 00:14:24,965 Δεν πάμε πουθενά έτσι... 161 00:14:25,465 --> 00:14:26,466 Για να είμαι ειλικρινής... 162 00:14:26,733 --> 00:14:29,636 Σε έφερα κάπου για να δανειστώ το αυτοκίνητο για μερικές ώρες. 163 00:14:30,070 --> 00:14:31,071 Αυτό είναι παράξενο. 164 00:14:31,371 --> 00:14:34,341 Δεν γνωριζόμαστε καν... Δεν ξέρω τι κάνουμε εδώ... 165 00:14:35,042 --> 00:14:36,476 Πρέπει να σου πω κάτι. 166 00:14:37,010 --> 00:14:38,212 Είμαι στην Σπέκτρα. 167 00:14:39,613 --> 00:14:41,348 Tι είναι αυτό, σαν πρόγραμμα γυμναστικής, 168 00:14:41,415 --> 00:14:42,683 σαν το Tαε Μπο; 169 00:14:43,350 --> 00:14:45,786 Όχι. Είναι ένα διαγνωστικό... 170 00:14:46,053 --> 00:14:47,754 Tο ξέρω... Ήταν ένα αστείο. 171 00:14:48,088 --> 00:14:49,056 Έκανα πλάκα... 172 00:14:49,223 --> 00:14:51,058 Tο πρόβλημα είναι ότι δεν καταλαβαίνω το αστείο. 173 00:14:51,758 --> 00:14:53,794 Λες και το μυαλό μου δεν λειτουργεί όπως το δικό σου. 174 00:14:55,596 --> 00:14:56,630 Αυτό είναι καλό. 175 00:14:57,030 --> 00:14:58,932 Είναι σαν να μην μπορώ να εξηγήσω μερικά πράγματα. 176 00:15:00,133 --> 00:15:02,336 Αλλά θυμάμαι πράγματα, θυμάμαι τα πάντα. 177 00:15:02,669 --> 00:15:03,637 Μπίλι σταμάτα! 178 00:15:05,639 --> 00:15:07,074 Δεν χρειάζεται να μου τα πεις όλα αυτά. 179 00:15:07,941 --> 00:15:08,909 Είμαστε εντάξει... 180 00:15:10,444 --> 00:15:11,545 Σχεδόν φτάσαμε... 181 00:15:11,879 --> 00:15:15,182 Αυτά είναι καλά νέα, πάρε λοιπόν τον έξτρα φακό μου. 182 00:15:15,249 --> 00:15:17,317 Γιατί θα είναι σκοτεινά... Γειά σου Μπίλι... 183 00:15:19,653 --> 00:15:20,621 Εντάξει! 184 00:15:35,469 --> 00:15:37,304 Επέστρεψε πάλι! 185 00:15:39,540 --> 00:15:42,509 Πού είναι το κορίτσι; Ακριβής σαν ρολόι. 186 00:15:58,392 --> 00:16:00,194 Ποιά είσαι; 187 00:16:33,393 --> 00:16:34,361 Με τίποτα... 188 00:16:39,499 --> 00:16:40,667 Γειά; 189 00:16:52,846 --> 00:16:53,814 Κίμπερλι! 190 00:16:55,015 --> 00:16:55,983 Κίμπερλι! 191 00:16:59,853 --> 00:17:01,722 Είναι περίεργο να σε ακούω να λες το όνομα μου... 192 00:17:02,789 --> 00:17:03,757 Tι είπες; 193 00:17:03,991 --> 00:17:06,527 Είπα, είναι περίεργο να σε ακούω να λες το όνομά μου, 194 00:17:06,760 --> 00:17:08,262 λες και γνωριζόμαστε... 195 00:17:09,162 --> 00:17:10,130 Γνωριζόμαστε... 196 00:17:10,497 --> 00:17:13,867 Ναι γνωριζόμαστε, αλλά όχι πραγματικά 197 00:17:14,001 --> 00:17:16,170 Ξέρω ότι έβγαινες με τον Φλέμινγκ. 198 00:17:16,904 --> 00:17:18,472 Τότε θα ξέρεις ότι του έσπασα το δόντι 199 00:17:19,473 --> 00:17:21,108 Ξέρω ότι το έβαλε πίσω... 200 00:17:32,152 --> 00:17:35,189 Μπαμπά ελπίζω να βλέπεις, θα σε κάνω περήφανο. 201 00:17:38,091 --> 00:17:39,159 Μπαμπά ξέχασα να σου πω, 202 00:17:39,526 --> 00:17:41,695 πήρα το αυτοκίνητο χωρίς να ζητήσω την άδεια της μαμάς, 203 00:17:42,262 --> 00:17:44,164 και αφού σου το λέω, άρα είμαστε εντάξει. 204 00:17:46,867 --> 00:17:48,101 Tι κάνεις εδώ πάνω; 205 00:17:48,502 --> 00:17:49,469 Με ακολούθησες; 206 00:17:50,904 --> 00:17:52,072 Ήρθα με τον Μπίλι. 207 00:17:52,606 --> 00:17:54,474 Tον Γκρένσον; Καλά... 208 00:17:55,108 --> 00:17:57,077 Tον έχω δει εδώ κι άλλες φορές. 209 00:17:57,377 --> 00:17:59,279 Tο σπίτι μου είναι στην άλλη πλευρά του βουνού, 210 00:17:59,513 --> 00:18:00,848 Περπατώ σε αυτά τα μονοπάτια μερικές 211 00:18:00,914 --> 00:18:02,115 φορές, καθαρίζω το μυαλό μου... 212 00:18:02,449 --> 00:18:04,551 και κοιτάζω κάτω και αναρωτιέμαι, 213 00:18:04,585 --> 00:18:08,355 πώς μια τόσο μικρή και άθλια πόλη μπορεί να μου προκαλεί τόση μιζέρια. 214 00:18:09,857 --> 00:18:11,491 Σου φαίνεται αστείο αυτό; 215 00:18:12,292 --> 00:18:14,261 Νιώθω το ίδιο ακριβώς. 216 00:18:14,595 --> 00:18:17,030 Τζέισον Σκοτ. Το αστέρι του ποδοσφαίρου. 217 00:18:17,097 --> 00:18:20,367 Τρακάρει και καταστρέφει τη ζωή του, καταστρέφει και τη σεζόν. 218 00:18:20,434 --> 00:18:21,368 Εμπρός Τίγρεις! 219 00:18:21,702 --> 00:18:23,604 Τώρα περπατώ στην πόλη και όλοι με, 220 00:18:23,670 --> 00:18:25,873 κοιτούν λες και είμαι κανένα σκυλί... 221 00:18:27,641 --> 00:18:28,609 Πότε φεύγεις λοιπόν; 222 00:18:29,343 --> 00:18:30,944 Ξέρεις... Απλά να φύγεις... 223 00:18:31,144 --> 00:18:32,746 Εγώ μπορώ να φύγω από εδώ. 224 00:18:33,046 --> 00:18:33,447 Για πού; 225 00:18:33,914 --> 00:18:34,882 Οπουδήποτε. 226 00:18:35,482 --> 00:18:36,450 Πάμε λοιπόν! 227 00:18:37,684 --> 00:18:38,051 Tι; 228 00:18:38,118 --> 00:18:39,887 Δεν θα το έκανες ποτέ! Δοκίμασέ με! 229 00:18:40,220 --> 00:18:41,688 Εγώ κι εσύ; Έχεις αυτοκίνητο; 230 00:18:41,722 --> 00:18:42,723 Έχω φορτηγάκι... 231 00:18:42,756 --> 00:18:43,957 Αυτό είναι τρομακτικό... 232 00:18:44,224 --> 00:18:45,292 Δεν είναι τέτοιο φορτηγάκι. 233 00:18:45,492 --> 00:18:47,461 Όλα τα φορτηγάκια είναι τέτοια φορτηγάκια. 234 00:18:47,528 --> 00:18:48,495 Πάμε λοιπόν. 235 00:18:50,464 --> 00:18:52,766 Μου κάνεις πλάκα; Γιατί θα έρθω... 236 00:19:02,342 --> 00:19:04,912 Μπαμπά. Ετοιμάσου... 237 00:19:20,327 --> 00:19:21,428 Πάμε! Πάμε! Πάμε! 238 00:19:24,831 --> 00:19:25,799 Tι κάνεις φίλε; 239 00:19:27,634 --> 00:19:29,403 Ήρεμα... Ας δούμε τι έγινε. 240 00:19:29,870 --> 00:19:30,971 Σε έχω ξαναδεί εσένα εδώ. 241 00:19:31,505 --> 00:19:33,907 Δεν μπορείς να τριγυρνάς και να ανατινάζεις πράγματα. 242 00:19:33,941 --> 00:19:35,542 Προσπαθώ να σκάψω λίγο πιο βαθιά. 243 00:19:36,043 --> 00:19:37,277 Ίσως να έσκαψα πολύ βαθιά. 244 00:19:37,344 --> 00:19:39,613 Μπίλι δεν χρειάζεται να ουρλιάζεις, σε ακούμε. 245 00:19:42,015 --> 00:19:45,619 Θέλετε να σας συλλάβουν; Αυτή είναι απαγορευμένη περιοχή. 246 00:19:45,786 --> 00:19:47,554 Πραγματικά κύριε Αϊνστάιν, είναι απαγορευμένη; 247 00:19:47,888 --> 00:19:52,125 Σαν να λέμε δεν θα έπρεπε να πατάμε αυτούς τους χαλαρούς βράχους; 248 00:19:52,726 --> 00:19:53,694 Παιδιά; 249 00:19:54,595 --> 00:19:55,762 Το να μας φωνάζεις... 250 00:19:57,931 --> 00:19:58,899 Παιδιά; 251 00:20:19,953 --> 00:20:22,689 Είσαι εντάξει; Ναι, ναι... Είμαι μια χαρά. 252 00:20:31,932 --> 00:20:33,500 Tι είναι αυτό το πράγμα; 253 00:20:52,352 --> 00:20:54,388 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιους σταλαγμίτες. 254 00:21:07,301 --> 00:21:08,402 Πρόσεχε! Πρόσεχε! 255 00:21:08,769 --> 00:21:09,536 Tι κάνεις; 256 00:21:09,603 --> 00:21:10,571 Όχι, όχι, όχι! 257 00:21:16,877 --> 00:21:18,812 Ο πατέρας μου ήξερε ότι κάτι υπήρχε... 258 00:21:20,280 --> 00:21:21,448 Φύγε από την μέση. 259 00:21:31,792 --> 00:21:34,862 Όχι, όχι! Μην το σπάσεις! Μην το σπάσεις! 260 00:21:35,295 --> 00:21:36,263 Tο έσπασε... 261 00:21:48,709 --> 00:21:50,410 Θεέ μου... Tι είναι αυτό; 262 00:21:50,444 --> 00:21:51,044 Μπιλ κοίτα... 263 00:21:51,111 --> 00:21:53,580 Όλοι τα βρήκαμε αυτά, λέτε να αξίζουν τίποτα; 264 00:21:53,647 --> 00:21:54,615 Αυτός τα βρήκε. 265 00:21:54,848 --> 00:21:56,149 Χαλάρωσε. Χαλάρωσε. 266 00:21:56,216 --> 00:21:57,651 Παιδιά; Παιδιά το ακούτε αυτό; 267 00:21:59,786 --> 00:22:00,754 Σειρήνες... 268 00:22:01,421 --> 00:22:04,691 Κάποιος πρέπει να τους ειδοποίησε, περίμενε, εγώ το έκανα! 269 00:22:04,992 --> 00:22:05,959 Μπίλι! 270 00:22:10,797 --> 00:22:11,965 Μπίλι! Πάμε! 271 00:22:20,140 --> 00:22:22,743 Τζέισον! Άνοιξε την πόρτα, άνοιξε την πόρτα! 272 00:22:29,883 --> 00:22:31,919 Οι υπόλοιποι; Θα τους αφήσεις; 273 00:22:45,799 --> 00:22:47,534 Η μαμά μου θα με σκοτώσει! 274 00:22:58,545 --> 00:22:59,513 Νάτοι! 275 00:23:02,516 --> 00:23:05,152 Εντάξει! Εσύ οδηγά! Όχι δεν ξέρω να οδηγώ! 276 00:23:05,519 --> 00:23:08,288 Ειλικρινά δεν ξέρεις να οδηγάς; Θα τους τραβήξω μέσα. 277 00:23:11,525 --> 00:23:13,493 Γιατί λέει ότι η πόρτα είναι ανοιχτή; 278 00:23:13,560 --> 00:23:15,262 Γιατί ΕΙΝΑΙ ανοιχτή Μπίλι! 279 00:23:32,346 --> 00:23:33,814 Ο άλλος τύπος; 280 00:23:36,016 --> 00:23:39,253 Σταμάτα! Πρόσεχε! Πρόσεχε! 281 00:23:43,323 --> 00:23:44,858 Πήγαινε από τον λόφο... 282 00:23:44,925 --> 00:23:46,960 Θέλεις να οδηγήσεις μήπως; Μια χαρά τα πας φτάσαμε! 283 00:23:46,994 --> 00:23:48,128 Παιδιά! Παιδιά! Έρχεται τρένο! 284 00:23:57,538 --> 00:23:58,772 Θεέ μου! 285 00:24:00,107 --> 00:24:01,141 Tι θέλεις να κάνω; 286 00:24:01,208 --> 00:24:03,477 Συνέχισε να πηγαίνεις! Τράβηξέ τον μέσα! 287 00:24:06,613 --> 00:24:07,581 Είσαι τρελός; 288 00:24:08,048 --> 00:24:09,016 Ναι είμαι! 289 00:24:11,518 --> 00:24:12,486 Μας φτάνει. 290 00:24:15,355 --> 00:24:18,158 Κοίτα! Να η διασταύρωση. Αυτή είναι η έξοδός μας. 291 00:24:23,664 --> 00:24:24,631 Tο έχεις! Tο έχεις! 292 00:24:25,032 --> 00:24:27,000 Εγώ θα έλεγα... Σίγουρα δεν το έχει! 293 00:24:27,067 --> 00:24:29,169 Tο έχω! Tο έχω... 294 00:24:59,466 --> 00:25:02,135 Η καταιγίδα αγριεύει. Φεύγουμε από εδώ. 295 00:26:30,424 --> 00:26:32,259 Μπίλι; Tι γίνεται εκεί πέρα; 296 00:27:42,196 --> 00:27:43,463 Πού είναι ο σωματοφύλακάς σου; 297 00:27:43,497 --> 00:27:44,431 Tι κάνεις; 298 00:27:44,498 --> 00:27:47,167 Θα σου σπάσω ήρεμα κι ωραία τον καρπό σου. 299 00:28:20,100 --> 00:28:22,236 Είμαι τρελός; Αυτό είναι τρελό έτσι δεν είναι; 300 00:28:22,302 --> 00:28:23,036 Είναι τρελό... 301 00:28:23,103 --> 00:28:26,006 Μας χτύπησε τρένο και να 'μαστε εδώ, πώς είναι δυνατόν; 302 00:28:26,039 --> 00:28:28,308 Δεν θυμάμαι καν πως γύρισα σπίτι! 303 00:28:29,009 --> 00:28:31,178 Κοιμήθηκα συνεχόμενα μέχρι σήμερα! 304 00:28:31,545 --> 00:28:33,213 Πρέπει να βρούμε τον Μπίλι 305 00:28:33,547 --> 00:28:36,250 Δεν θέλησα να αρχίσω κανένα καυγά αλλά ήμουν έτοιμος για οτιδήποτε 306 00:28:36,550 --> 00:28:38,085 Tι δεν είμαι πραγματικός άνθρωπος; 307 00:28:38,852 --> 00:28:41,655 Αν πρέπει να μου επιτεθείς, όρμα φίλε! 308 00:28:42,589 --> 00:28:43,991 Και πάει κάτω ο χαζό-μάγκας! 309 00:28:44,057 --> 00:28:45,993 Ναι έπεσε... Δεν μπορώ να την πω αυτή τη λέξη. 310 00:28:46,293 --> 00:28:47,394 Μπίλι; 311 00:28:48,962 --> 00:28:51,164 Γειά σου Κίμπερλι. Κίμπερλι Χάρτ. 312 00:28:51,465 --> 00:28:52,566 Πρέπει να μιλήσουμε. 313 00:28:56,803 --> 00:28:58,505 Από πότε ξέρει την Κίμπερλι Χάρτ; 314 00:29:01,508 --> 00:29:02,476 Ωραία μαλλιά... 315 00:29:05,279 --> 00:29:06,313 Μπίλι! Κοίτα με! 316 00:29:07,581 --> 00:29:08,749 Νοιώθεις περίεργα; 317 00:29:09,416 --> 00:29:10,651 Εννοείς, πιο περίεργα από το συνηθισμένο; 318 00:29:10,717 --> 00:29:11,685 Ναι! 319 00:29:16,757 --> 00:29:17,691 Ακούστε... 320 00:29:18,825 --> 00:29:20,994 Κάτι έγινε εκεί πάνω δεν είμαι ο ίδιος. 321 00:29:21,328 --> 00:29:22,763 Ούτε εγώ. Είμαι δυνατός. 322 00:29:22,829 --> 00:29:23,597 Πόσο δυνατός; 323 00:29:23,630 --> 00:29:25,199 Μιλάμε για πολύ δυνατός! 324 00:29:26,266 --> 00:29:28,302 Νομίζω πρέπει να πάμε πίσω εκεί. 325 00:29:33,207 --> 00:29:34,741 Ο πάγκος ζεματάει... 326 00:29:48,689 --> 00:29:49,857 Θα πάμε πίσω ξανά. 327 00:29:58,098 --> 00:29:59,066 Έρχομαι πάνω. 328 00:30:00,367 --> 00:30:01,668 Είναι εδώ κάτω αυτή... 329 00:30:02,569 --> 00:30:04,438 Είσαι σίγουρος ότι είναι γυναίκα; 330 00:30:04,505 --> 00:30:07,541 Μια πολύ όμορφη γυναίκα. Δες και μόνος σου. 331 00:30:08,876 --> 00:30:11,144 Η μυρωδιά είναι... έντονη. 332 00:30:11,478 --> 00:30:13,881 Θα έπρεπε να το σημειώσεις αυτό. Μυρίζει 333 00:30:13,914 --> 00:30:16,083 πιο άσχημα κι από ένα τόνο ψάρια... 334 00:30:16,149 --> 00:30:18,018 Αυτό δεν είναι καθόλου καλό. 335 00:30:18,085 --> 00:30:19,119 Τρομακτικό έτσι; 336 00:30:19,620 --> 00:30:20,587 Μας χρειάζεσαι εμάς άλλο; 337 00:30:20,954 --> 00:30:22,489 Εντάξει. Πρέπει να φύγω. 338 00:30:22,623 --> 00:30:24,858 Κλείδωσε όταν τελειώσεις. Έχει μπύρες στο ψυγείο. 339 00:30:54,354 --> 00:30:58,158 Μάγιερ εδώ. Έχω ένα πτώμα εδώ. Γυναίκα. 340 00:31:08,669 --> 00:31:10,571 Απλά συνεχίζουμε... 341 00:31:14,441 --> 00:31:17,077 Παιδιά κοιτάξτε. Είναι αυτός ο τύπος πάλι. 342 00:31:17,144 --> 00:31:18,779 Βρήκες τίποτα ενδιαφέρον; 343 00:31:19,379 --> 00:31:21,148 Αν βρω το κρατάω. 344 00:31:21,615 --> 00:31:23,050 Ξέρουμε γιατί είσαι εδώ. 345 00:31:23,116 --> 00:31:24,084 Ναι ε; 346 00:31:24,685 --> 00:31:26,520 Δεν θα είμασταν έκπληκτοι αν ζούσατε, 347 00:31:26,553 --> 00:31:28,288 και πηδούσατε πάνω από ένα σπίτι; 348 00:31:28,589 --> 00:31:30,757 Ναι! Περίπου... Όχι! 349 00:31:31,525 --> 00:31:33,727 Όχι! Είμαστε διαφορετικοί... Όλα είναι διαφορετικά. 350 00:31:34,061 --> 00:31:35,128 Είσαι ο Ζακ έτσι; 351 00:31:36,330 --> 00:31:37,297 Ναι! 352 00:31:37,564 --> 00:31:38,932 Ακόμη πηγαίνεις στο Έιντζελ Γκρόουβ; 353 00:31:38,966 --> 00:31:40,267 Κάποιοι γνωρίζουν... 354 00:31:42,903 --> 00:31:45,072 Tο άλλο κορίτσι ήταν εδώ επίσης πριν από καμιά ώρα. 355 00:31:45,806 --> 00:31:47,374 Εννοείς αυτό το κορίτσι εκεί; 356 00:31:48,408 --> 00:31:49,376 Έλα κάτω! 357 00:31:49,643 --> 00:31:51,712 Θα πρέπει να το κοιτάξουμε αυτό όλοι μαζί. 358 00:31:56,483 --> 00:31:57,451 Παράτα μας! 359 00:31:58,352 --> 00:32:00,254 Εντάξει... Προσαρμόστηκε στην άμυνα. 360 00:32:16,770 --> 00:32:17,738 Σταμάτα! 361 00:32:24,378 --> 00:32:25,412 Απλά... Απλά μίλα μου! 362 00:32:28,715 --> 00:32:30,184 Έχεις ένα θέμα κι εμείς έχουμε ένα θέμα 363 00:32:30,350 --> 00:32:32,519 Θα έπρεπε να μιλήσουμε για αυτό. Εννοώ... Δεν ξέρουμε... 364 00:32:36,123 --> 00:32:37,291 Tι πρόβλημα έχεις; 365 00:32:40,494 --> 00:32:43,497 Είσαι τρελή. Αλλά κι εγώ είμαι. 366 00:32:43,997 --> 00:32:45,899 Χαζομάρες! Ζάκ! Περίμενε. 367 00:32:46,333 --> 00:32:47,301 Tο έχω αυτό! 368 00:33:01,448 --> 00:33:02,416 Tην έπιασα! 369 00:33:02,482 --> 00:33:03,450 Παράτα με! 370 00:33:04,151 --> 00:33:05,118 Πηδήξτε. 371 00:33:05,652 --> 00:33:06,920 Πάμε. Πήδα μαζί μου. 372 00:33:07,287 --> 00:33:09,423 Όχι, όχι. Μην πηδάς. Μην πηδάς. 373 00:33:09,489 --> 00:33:11,625 Θα πηδήξω μαζί της και μετά εσύ. Εντάξει; 374 00:33:11,692 --> 00:33:12,659 Πανεύκολο. 375 00:33:12,726 --> 00:33:14,761 Όχι, όχι, όχι! Tζέι... Τζέισον! 376 00:33:15,329 --> 00:33:16,964 Δεν είναι πανεύκολο αυτό! 377 00:33:27,541 --> 00:33:29,409 Είσαι καλά; Ναι... Κανένα πρόβλημα. 378 00:33:30,844 --> 00:33:31,812 Tο έχεις Μπίλι. 379 00:33:32,346 --> 00:33:33,380 Όχι. Δεν το έχω! 380 00:33:33,680 --> 00:33:34,181 Είναι μια χαρά. 381 00:33:34,214 --> 00:33:35,382 Είναι πολύ μακριά! 382 00:33:35,749 --> 00:33:37,150 Έλα λοιπόν! Μπίλι έλα! 383 00:33:37,217 --> 00:33:38,185 Όλοι το κάναμε! 384 00:33:40,988 --> 00:33:42,589 Tο βάθος είναι μάλλον μεγαλύτερο από 30 385 00:33:42,623 --> 00:33:44,124 μέτρα που σημαίνει άμεσος θάνατος... 386 00:33:44,324 --> 00:33:46,527 Αν πεθάνεις Μπίλι, τι θα γίνει; 387 00:33:46,660 --> 00:33:49,563 Η μαμά σου θα είναι μόνη αλλά εντάξει μπορεί να βρει κάποιον άλλο 388 00:33:49,796 --> 00:33:51,632 αγαπάς την μαμά σου και.. 389 00:33:51,832 --> 00:33:53,300 Φοβάται. Είναι μια χαρά. 390 00:34:14,955 --> 00:34:15,923 Είσαι εντάξει; 391 00:34:16,190 --> 00:34:16,990 Έλα ανέβα. Ανέβα. 392 00:34:17,057 --> 00:34:18,458 Τα κατάφερα! Μπίλι τα κατάφερες! 393 00:34:18,792 --> 00:34:20,761 Σου το λέγαμε Μπίλι το έχεις! 394 00:34:22,763 --> 00:34:23,163 Ναι! 395 00:34:23,530 --> 00:34:24,498 Ο Μπίλι, έτσι; 396 00:34:26,266 --> 00:34:27,234 Μπίλι! 397 00:34:29,002 --> 00:34:29,970 Μπίλι! 398 00:34:30,838 --> 00:34:31,805 Μπίλι! 399 00:34:33,273 --> 00:34:34,241 Μπίλι! 400 00:34:35,275 --> 00:34:37,711 Μόλις σκοτώσαμε τον τύπο; Tι κάνουμε; 401 00:34:49,857 --> 00:34:51,758 Εντάξει. Θα σας δω εκεί κάτω. 402 00:34:52,392 --> 00:34:54,428 Φέρτε κι αυτό το τρελό κορίτσι. 403 00:34:56,230 --> 00:34:58,031 Ελάτε παιδιά. Πάμε! 404 00:35:09,877 --> 00:35:11,678 Μπορώ να έχω μια γουλιά από το νερό σου; 405 00:35:12,613 --> 00:35:13,580 Διψάω πολύ... 406 00:35:17,985 --> 00:35:19,286 Μην το τελειώσεις... 407 00:35:19,453 --> 00:35:20,420 Ευχαριστώ, 408 00:35:20,587 --> 00:35:22,022 και ειλικρινά λυπάμαι. 409 00:35:22,356 --> 00:35:23,323 Λυπάσαι, γιατί; 410 00:35:43,443 --> 00:35:44,912 Tι έγινε τρελό κορίτσι; 411 00:35:53,754 --> 00:35:56,323 Παιδιά; Παιδιά, κοιτάξτε. 412 00:35:56,423 --> 00:35:58,258 Tι τρέχει με αυτή τη λάμψη; 413 00:35:59,660 --> 00:36:00,694 Μου αρέσει... 414 00:36:01,094 --> 00:36:02,062 Είμαι μπλε! 415 00:36:02,796 --> 00:36:04,731 Δεν είναι το αγαπημένο μου χρώμα αλλά είναι ωραίο. 416 00:36:05,432 --> 00:36:06,400 Κοίτα... 417 00:36:06,700 --> 00:36:07,234 Tι; 418 00:36:07,301 --> 00:36:08,268 Κερδίζω. 419 00:36:08,602 --> 00:36:09,570 Όχι! 420 00:36:20,781 --> 00:36:22,850 Παιδιά υπάρχει κάτι στον βυθό. Ακολουθήστε με. 421 00:37:54,975 --> 00:37:55,943 Πού είμαστε; 422 00:37:56,543 --> 00:37:57,711 Τζέισον; Γλιστράμε. 423 00:38:07,020 --> 00:38:07,588 Γειά σου... 424 00:38:07,888 --> 00:38:08,856 Πάλι; 425 00:38:12,593 --> 00:38:13,627 Tο κεφάλι μου... 426 00:38:19,166 --> 00:38:20,834 Γίνεται όλο και καλύτερο. 427 00:38:22,135 --> 00:38:23,170 Tο νιώθετε αυτό; 428 00:38:26,640 --> 00:38:27,741 Υπάρχει κάτι εδώ. 429 00:38:28,175 --> 00:38:29,343 Οι τοίχοι τρέμουν. 430 00:38:31,278 --> 00:38:32,246 Ελάτε. 431 00:38:37,551 --> 00:38:38,519 Είναι αδύνατον! 432 00:39:11,018 --> 00:39:12,953 Αυτό πρέπει να είναι πολύ καιρό εδώ. 433 00:39:13,020 --> 00:39:16,223 Κοίτα πως οι βράχοι πάνε γύρω του. 434 00:39:18,592 --> 00:39:20,494 Δεν μου αρέσει αυτό το μέρος. 435 00:39:23,363 --> 00:39:24,364 Παιδιά... 436 00:39:28,001 --> 00:39:28,969 Για δείτε... 437 00:39:51,725 --> 00:39:53,360 Αν είναι δυνατόν;! 438 00:39:53,760 --> 00:39:54,394 Tι; 439 00:39:54,461 --> 00:39:55,429 Νομίζεις είναι εξωγήινο; 440 00:39:55,596 --> 00:39:56,763 Κάνε ησυχία Ζακ... 441 00:40:01,168 --> 00:40:02,402 Tζεις, είναι αληθινό αυτό; 442 00:40:03,270 --> 00:40:04,471 Θα με πιάσει κλειστοφοβία. 443 00:40:04,805 --> 00:40:07,140 Νομίζω... Απλά ανάπνευσε. 444 00:40:07,207 --> 00:40:08,175 Εντάξει. 445 00:40:09,943 --> 00:40:11,945 Αρκετά. Εντάξει; Θα έπρεπε να φύγουμε τώρα. 446 00:40:12,012 --> 00:40:14,448 Tι; Θες να φύγεις; Tι τρέχει με εσένα; 447 00:40:14,615 --> 00:40:15,582 Ησυχία! 448 00:40:17,017 --> 00:40:18,252 Υπάρχει κάτι εδώ... 449 00:40:25,225 --> 00:40:26,460 Tι ήταν αυτό; 450 00:40:28,395 --> 00:40:29,329 Πάμε! 451 00:40:33,433 --> 00:40:34,401 Tι γίνεται; 452 00:40:35,402 --> 00:40:36,370 Θεέ μου! 453 00:40:38,939 --> 00:40:40,140 Από εδώ! Πάμε! 454 00:41:06,200 --> 00:41:07,167 Tρίνι! Έρχομαι! 455 00:41:13,040 --> 00:41:14,074 Άφησε την ήσυχη! 456 00:41:18,312 --> 00:41:19,313 Δεν θα σε σκοτώσουμε. 457 00:41:19,713 --> 00:41:21,415 Να με σκοτώσετε; Πώς; 458 00:41:22,382 --> 00:41:23,217 Είμαστε πέντε. 459 00:41:23,250 --> 00:41:24,651 Ναι το ξέρω. Σας περιμένω τόσο καιρό. 460 00:41:24,852 --> 00:41:25,786 Περίμενε. Πού είναι ο άλλος τύπος; 461 00:41:25,819 --> 00:41:26,954 Ένας... Δύο... Tρείς... Τέσσερεις... 462 00:41:27,020 --> 00:41:27,988 Νάτος! 463 00:41:33,760 --> 00:41:34,728 Όλοι σας! 464 00:41:35,262 --> 00:41:38,265 Σε ένα θαμμένο διαστημόπλοιο... Πόσο καιρό περιμένεις; 465 00:41:38,332 --> 00:41:39,533 Σήμερα είναι Δευτέρα; 466 00:41:39,666 --> 00:41:40,634 Ναι... 467 00:41:40,667 --> 00:41:42,035 Τότε... 65 εκατομμύρια χρόνια! 468 00:41:43,570 --> 00:41:45,472 Ήμουν πολύ μόνος! 469 00:41:46,840 --> 00:41:48,809 Είστε όλοι τόσο νέοι! 470 00:41:49,910 --> 00:41:51,245 Αυτό έχει σχέση με τα νομίσματα που βρήκαμε; 471 00:41:51,311 --> 00:41:52,679 Ναι! Ναι, τα νομίσματα! 472 00:41:52,846 --> 00:41:54,047 Διαφορετικά χρώματα, διαφορετικά 473 00:41:54,114 --> 00:41:55,682 παιδιά! Διαφορετικά χρωματιστά παιδιά! 474 00:41:55,716 --> 00:41:57,351 Είστε επιτέλους εδώ! 475 00:41:59,386 --> 00:42:00,354 Γυρίστε πίσω. 476 00:42:03,423 --> 00:42:04,391 Εμπρός. 477 00:42:11,965 --> 00:42:12,933 Προχωρήστε! 478 00:42:19,072 --> 00:42:20,040 Εγώ φεύγω από εδώ. 479 00:42:20,707 --> 00:42:23,844 Μείνετε όλοι μαζί. Μόλις βρούμε ευκαιρία την κοπανάμε. 480 00:42:23,911 --> 00:42:25,512 Εντάξει. Αν δεν βρούμε ευκαιρία... 481 00:42:25,879 --> 00:42:27,281 τότε το σκοτώνουμε! 482 00:42:30,083 --> 00:42:31,251 Σύντομα θα δουν... 483 00:42:31,652 --> 00:42:33,887 Παρακαλώ σταθείτε στις πατημασιές. 484 00:42:35,088 --> 00:42:36,056 Ερώτηση: 485 00:42:36,423 --> 00:42:37,191 τι είσαι; 486 00:42:37,257 --> 00:42:38,225 Είμαι ο Άλφα 5 487 00:42:40,394 --> 00:42:40,861 Tι; 488 00:42:41,261 --> 00:42:41,828 Είπε είναι ένα... 489 00:42:41,995 --> 00:42:42,930 Ναι εντάξει... 490 00:42:43,263 --> 00:42:46,033 Είμαι ένα ρομπότ που μιλάει. Μπορείτε να με εμπιστευτείτε! 491 00:42:50,270 --> 00:42:51,238 Μπίλι...; 492 00:43:03,483 --> 00:43:04,518 Tι στο καλό... 493 00:43:09,656 --> 00:43:10,624 Τέλεια. 494 00:43:44,892 --> 00:43:47,327 Άλφα! Πού είμαστε; 495 00:43:47,728 --> 00:43:49,997 Ζόρντον! Tι ωραία που ακούω τη φωνή σου. 496 00:43:50,030 --> 00:43:51,832 Άλφα. Σε βλέπω... 497 00:43:51,832 --> 00:43:53,567 αλλά δεν βλέπω τον εαυτό μου. 498 00:43:53,634 --> 00:43:55,235 Πού είμαι; 499 00:43:55,636 --> 00:43:57,371 Είσαι μέσα στο σκάφος 500 00:43:59,339 --> 00:44:03,243 Κύριε, σφράγισα την ουσία σας στον υπολογιστή του σκάφους. 501 00:44:06,413 --> 00:44:07,481 Πάμε. 502 00:44:07,548 --> 00:44:09,483 Αλλά το σκάφος λειτουργεί; 503 00:44:09,516 --> 00:44:12,562 Tα νομίσματα δύναμης επέστρεψαν στο σκάφος. 504 00:44:15,656 --> 00:44:17,691 Πού είναι τα νομίσματα; 505 00:44:18,625 --> 00:44:21,061 Πού είναι οι ρέιντζερς; 506 00:44:21,495 --> 00:44:23,096 Ελάτε μπροστά παρακαλώ! 507 00:44:24,231 --> 00:44:25,532 Ας μην το κάνουμε... 508 00:44:25,899 --> 00:44:26,733 Δεν νομίζω... 509 00:44:26,800 --> 00:44:30,037 Μιλάνε μια πρωτόγονη γλώσσα τα Αγγλικά. 510 00:44:30,103 --> 00:44:33,307 Θα την βρεις στον υπολογιστή του σκάφους. 511 00:44:33,941 --> 00:44:36,510 Κοιτάξτε! Είναι ο Ζόρνταν! 512 00:44:38,278 --> 00:44:39,246 Ζόρνταν... 513 00:44:39,646 --> 00:44:40,681 Δεν ξέρουν ότι είσαι... 514 00:44:41,014 --> 00:44:41,982 Ελάτε, ελάτε! 515 00:44:42,115 --> 00:44:45,219 Αυτοί είναι; Είναι τόσο μικροί... 516 00:44:45,252 --> 00:44:46,787 Περίεργο, κι εγώ το ίδιο πράγμα είπα. 517 00:44:46,820 --> 00:44:49,623 Θέλεις να μου πεις ότι η μοίρα του σύμπαντος, 518 00:44:49,690 --> 00:44:52,025 είναι στα χέρια αυτών των ...παιδιών; 519 00:44:54,494 --> 00:44:58,365 Είναι έφηβοι. Κάπου ανάμεσα στην παιδικότητα και πλήρη ωριμότητα. 520 00:44:58,532 --> 00:45:00,000 Είναι δύσκολο να το εξηγήσει κανείς... 521 00:45:00,033 --> 00:45:01,635 Δείξτε μου τα νομίσματα! 522 00:45:03,904 --> 00:45:08,108 Το Μόρφιουμ δεν κάνει ποτέ λάθος αν τα νομίσματα επέστρεψαν στο σκάφος, 523 00:45:08,141 --> 00:45:09,109 από αυτούς τους... 524 00:45:09,176 --> 00:45:10,110 Έφηβους! 525 00:45:10,377 --> 00:45:11,945 Από αυτούς τους έφηβους! 526 00:45:12,112 --> 00:45:15,282 Τότε αυτοί οι ...έφηβοι είναι οι Πάουερ Ρέιντζερς! 527 00:45:18,785 --> 00:45:19,753 Tι; 528 00:45:20,454 --> 00:45:21,555 Εντάξει. Ερώτηση: 529 00:45:21,855 --> 00:45:23,490 Λυπάμαι που διακόπτω, 530 00:45:23,557 --> 00:45:26,026 άκουσα τώρα μόλις να λες ότι είμαστε Πάουερ Ρέιντζερς; 531 00:45:26,159 --> 00:45:29,596 Ναι! Ναι είστε οι Πάουερ Ρέιντζερς! 532 00:45:29,663 --> 00:45:30,898 Καμιά άλλη ερώτηση; 533 00:45:31,198 --> 00:45:32,966 Όχι. Νομίζω είμαι μια χαρά. 534 00:45:34,468 --> 00:45:35,502 Γειά! Tι κάνεις; 535 00:45:37,304 --> 00:45:38,972 Tο όνομα μου είναι Μπίλι... Μπίλι 536 00:45:39,006 --> 00:45:41,008 Γκρένσον, τα παιδιά με λένε Μπίλι... 537 00:45:41,074 --> 00:45:42,042 Μπίλι! 538 00:45:42,342 --> 00:45:43,310 Σταμάτα. 539 00:45:45,245 --> 00:45:49,082 Οι εικόνες σε αυτή τη σφαίρα λένε την ιστορία των Πάουερ Ρέιντζερς. 540 00:45:49,416 --> 00:45:52,653 Φαίνεται ότι ήταν μια ομάδα που προστάτευε τη ζωή. 541 00:45:52,686 --> 00:45:56,423 Και η ζωή είναι ένα λαμπρό φως ή ένα κομμάτι φωτός; 542 00:45:56,456 --> 00:45:57,457 Ναι! 543 00:45:57,524 --> 00:46:00,327 Ναι, πολύ ωραία Μπίλι. Tο μέρος αυτό... 544 00:46:00,460 --> 00:46:01,929 Tο λατρεύω αυτό το κομμάτι! Είναι πραγματικά καλό! 545 00:46:01,962 --> 00:46:04,398 Και όλοι οι πλανήτες στο σύμπαν που έχουν ζωή, 546 00:46:04,423 --> 00:46:06,800 έχουν ένα κομμάτι από τον κρύσταλλο θαμμένο. 547 00:46:06,834 --> 00:46:09,102 65 εκατομμύρια χρόνια πριν, η ομάδα του Ζόρνταν, 548 00:46:09,169 --> 00:46:12,639 έπεσε υπερασπίζοντας τον κρύσταλλο εδώ και ότι είναι τώρα η ζωή σας... 549 00:46:13,173 --> 00:46:14,842 Tα νομίσματα διάλεξαν εσάς τους πέντε 550 00:46:15,642 --> 00:46:18,212 Τώρα εσείς πρέπει να προστατέψετε τον κρύσταλλο Ζεο 551 00:46:18,278 --> 00:46:19,780 και την ζωή πάνω στη Γη. 552 00:46:20,013 --> 00:46:23,684 Γιατί ....είμαστε οι Πάουερ Ρέιντζερς; 553 00:46:23,750 --> 00:46:25,052 Αυτός είναι έξυπνος! 554 00:46:25,219 --> 00:46:27,387 Λυπάμαι. Είναι κάποιου είδους αστείο αυτό; 555 00:46:27,688 --> 00:46:30,958 Κάθομαι εδώ με βρεγμένο παντελόνι οι κάλτσες μου μούσκεμα 556 00:46:31,124 --> 00:46:33,660 και μιλάω σε ένα τοίχο! 557 00:46:33,727 --> 00:46:35,863 ΗΣΥΧΙΑ! 558 00:47:28,715 --> 00:47:32,786 Κύριε, λαμβάνω αυξημένους παλμούς, είναι πολύ φοβισμένοι... 559 00:47:33,053 --> 00:47:34,021 Δεν καταλαβαίνω... 560 00:47:34,755 --> 00:47:36,190 γιατί μας έδειξες αυτόν τον εφιάλτη; 561 00:47:36,223 --> 00:47:38,625 Δεν είναι εφιάλτης, είναι το μέλλον. 562 00:47:38,659 --> 00:47:39,459 Είναι αυτό αληθινό; 563 00:47:39,493 --> 00:47:40,294 Έτσι μοιάζει... 564 00:47:40,327 --> 00:47:41,361 Ποια ήταν αυτή η γυναίκα; 565 00:47:41,395 --> 00:47:43,263 Tο όνομά της είναι Ρίτα Ρεπούλσα 566 00:47:43,564 --> 00:47:45,232 Θα δημιουργήσει τον Γκόλνταρ, 567 00:47:45,499 --> 00:47:48,402 ένα τεράστιο κτήνος που θα βγάλει τον κρύσταλλο από την γη, 568 00:47:48,735 --> 00:47:51,471 και όλη η ζωή στον πλανήτη σας θα πεθάνει. 569 00:47:51,705 --> 00:47:52,673 Με τον κρύσταλλο, 570 00:47:52,806 --> 00:47:54,908 η Ρίτα θα έχει τη δύναμη να δημιουργήσει, 571 00:47:54,942 --> 00:47:56,376 και να καταστρέψει κόσμους. 572 00:47:56,677 --> 00:47:57,978 Ας μαντέψω λοιπόν... 573 00:47:58,579 --> 00:48:01,148 Θέλεις εμείς να σκοτώσουμε αυτή τη Ρίτα. 574 00:48:02,616 --> 00:48:04,084 Πρέπει να τη σταματήσετε! 575 00:48:04,151 --> 00:48:05,319 Πότε έρχεται; 576 00:48:05,485 --> 00:48:06,486 Είναι ήδη εδώ! 577 00:48:06,553 --> 00:48:08,222 Η καλύτερη εκτίμησή μου είναι ότι έχουμε 11 μήνες... 578 00:48:08,255 --> 00:48:09,556 συγγνώμη, ημέρες. 579 00:48:09,890 --> 00:48:11,024 Ημέρες, 11 ημέρες. 580 00:48:11,825 --> 00:48:12,826 Είμαστε οι Πάουερ Ρέιντζερς κι αυτό εδώ είναι το σκάφος μας, 581 00:48:14,261 --> 00:48:16,897 αν πάω σε αυτή την πόρτα θα ανοίξει για εμένα; 582 00:48:16,964 --> 00:48:17,931 Ναι, βέβαια... 583 00:48:20,834 --> 00:48:22,402 Όχι, όχι! Ελάτε πίσω! 584 00:48:24,037 --> 00:48:24,671 Τζέισον! 585 00:48:25,005 --> 00:48:28,075 Η ομάδα μου πέθανε υπερασπίζοντας τον κρύσταλλο από την Ρίτα, 586 00:48:28,442 --> 00:48:30,677 για αυτό είμαι σε αυτόν τον κόσμο. 587 00:48:30,911 --> 00:48:32,479 Πώς ξέρεις το όνομά μου; 588 00:48:33,046 --> 00:48:35,849 Γιατί είσαι εσύ Τζέισον Σκοτ 589 00:48:36,383 --> 00:48:37,618 Εσύ είσαι ο αρχηγός 590 00:48:38,151 --> 00:48:40,120 Εσύ είσαι ο κόκκινος ρέιντζερ. 591 00:48:43,757 --> 00:48:45,659 Η Ρίτα ήταν ρέιντζερς επίσης 592 00:48:46,059 --> 00:48:47,094 και φίλη μου. 593 00:48:48,128 --> 00:48:49,730 Αλλά μας πρόδωσε. 594 00:48:50,130 --> 00:48:51,765 Ήθελε περισσότερη δύναμη. 595 00:48:52,432 --> 00:48:53,867 Έχασε τον δρόμο της... 596 00:48:54,334 --> 00:48:57,538 Τώρα είναι... το απόλυτο κακό. 597 00:48:58,172 --> 00:49:00,741 Πρέπει να φέρεις πίσω όλους τους ρέιντζερς. 598 00:49:01,008 --> 00:49:03,443 Πρέπει να εκπαιδευτείτε για να σταματήσετε την Ρίτα, 599 00:49:03,510 --> 00:49:06,280 πριν έχει τη δύναμη να βρει τον κρύσταλλο. 600 00:49:06,647 --> 00:49:07,614 Εντάξει... 601 00:49:07,981 --> 00:49:08,682 Φεύγω... 602 00:49:08,849 --> 00:49:10,517 και μιλάω μόνο για τον εαυτό μου... 603 00:49:10,584 --> 00:49:12,953 Όχι! Μιλάς για όλους! 604 00:49:13,287 --> 00:49:16,190 Ξέρεις πολύ καλά πως ότι λέω είναι αλήθεια. 605 00:49:16,523 --> 00:49:18,091 Έχεις γεννηθεί για αυτό. 606 00:49:25,032 --> 00:49:26,200 Όλοι περιμένατε... 607 00:49:27,234 --> 00:49:28,302 Δικιά της ιδέα... 608 00:49:30,237 --> 00:49:31,238 Ποια ακριβώς είσαι; 609 00:49:31,271 --> 00:49:33,140 Ειλικρινά αυτό θα με ρωτήσεις τώρα; 610 00:49:33,340 --> 00:49:34,408 Κοίτα, το όνομά της είναι Ντίντι... 611 00:49:34,474 --> 00:49:35,042 Tρίνι. 612 00:49:35,075 --> 00:49:36,844 Είναι καινούργια στο σχολείο. Ήρθε πριν, 613 00:49:36,910 --> 00:49:38,512 από ένα μήνα, κάνουμε Αγγλικά μαζί. 614 00:49:38,679 --> 00:49:42,182 Και στο Έιντζελ Γρόουβ ένα χρόνο πριν κάναμε Βιολογία μαζί. 615 00:49:42,316 --> 00:49:42,983 Ωραία κουβέντα! 616 00:49:43,050 --> 00:49:44,017 Περίμενε! 617 00:49:44,885 --> 00:49:47,087 Κανείς δεν ξέρει πραγματικά τον άλλο, 618 00:49:47,421 --> 00:49:48,388 αλλά κάπως, 619 00:49:49,089 --> 00:49:52,726 είμασταν όλοι μαζί στο ίδιο μέρος όταν ο Μπίλι βρήκε τα νομίσματα. 620 00:49:53,060 --> 00:49:55,262 Περίμενε! Περίμενε! Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 621 00:49:56,096 --> 00:49:59,766 Είμαστε πραγματικά υπερήρωες; Σαν τον Άιρονμαν ή τον Σπάιντερμαν; 622 00:50:00,133 --> 00:50:01,301 Γιατί νιώθω σαν να με τσίμπησε 623 00:50:01,335 --> 00:50:02,936 αράχνη... Αλλά νιώθω πραγματικά καλά. 624 00:50:02,970 --> 00:50:06,206 Νιώθει πραγματικά καλά, πίστεψέ με. Και είμαι υπερήρωας! 625 00:50:06,273 --> 00:50:08,442 Γιατί μας μιλάς σαν να είσαι ο αρχηγός; 626 00:50:08,509 --> 00:50:09,243 Περίμενε λίγο... 627 00:50:09,476 --> 00:50:12,813 Είναι δυνατόν αυτή η ιστορία με την Ρίτα να είναι αληθινή; 628 00:50:13,113 --> 00:50:14,081 Δεν ξέρω... 629 00:50:14,281 --> 00:50:16,850 αλλά ξέρω ότι η απάντηση τι τρέχει 630 00:50:16,884 --> 00:50:18,952 με εμάς, τι συμβαίνει σε εμάς, 631 00:50:19,953 --> 00:50:20,921 είναι εδώ. 632 00:50:24,157 --> 00:50:25,125 Tι λες λοιπόν; 633 00:50:26,527 --> 00:50:28,495 Νομίζω πρέπει να γυρίσουμε. 634 00:50:29,296 --> 00:50:30,797 Δεν μπορώ να σας αναγκάσω να γυρίσετε... 635 00:50:31,698 --> 00:50:35,235 αλλά στις 4 το απόγευμα αύριο θα είμαι εδώ. 636 00:50:35,969 --> 00:50:37,070 Tζέισον... Δεν... 637 00:51:01,361 --> 00:51:03,730 Ήρθες πολύ αργά σήμερα. 638 00:51:04,331 --> 00:51:07,434 Ηρέμησε μαμά, μείνε λίγο ακόμη στο κρεβάτι, εντάξει; 639 00:51:09,937 --> 00:51:12,840 Χάρηκα και μόνο που ξέρω ότι γύρισες. 640 00:51:13,407 --> 00:51:15,242 Θα πας στο σχολείο, εντάξει; 641 00:51:16,543 --> 00:51:19,079 Ζακ, δεν μου απάντησες. 642 00:51:19,346 --> 00:51:22,416 Πρέπει οπωσδήποτε να τα πάρεις αυτά. 643 00:51:26,453 --> 00:51:27,621 Πού ήσουν λοιπόν; 644 00:51:28,188 --> 00:51:29,289 Ήσουν με φίλους; 645 00:51:29,456 --> 00:51:30,457 Έχεις καθόλου φίλους; 646 00:51:30,524 --> 00:51:30,924 Γιατί... 647 00:51:30,991 --> 00:51:34,428 Είναι πρόβλημα να ρωτάς 4 ερωτήσεις πριν απαντήσει την πρώτη.. 648 00:51:34,461 --> 00:51:37,898 Είναι σαν φάντασμα εδώ γύρω πρέπει να αρχίσει να ...επικοινωνεί. 649 00:51:37,931 --> 00:51:38,365 Tζιούν; 650 00:51:38,632 --> 00:51:39,600 Πες κάτι... 651 00:51:40,100 --> 00:51:41,068 ΜΙΛΑ! Απλά... 652 00:51:41,235 --> 00:51:42,169 Ηρέμησε. 653 00:51:42,236 --> 00:51:43,670 Εντάξει. Να ηρεμήσω... 654 00:51:45,506 --> 00:51:47,674 Εντάξει. Tρίνι πάμε από την αρχή. 655 00:51:48,275 --> 00:51:50,310 Πες μας σε παρακαλώ ένα πράγμα που έκανες σήμερα. 656 00:51:53,046 --> 00:51:54,648 Εγώ και τέσσερα παιδιά από το Έιντζελς, 657 00:51:54,681 --> 00:51:56,383 Γρόουβ βρήκαμε ένα θαμμένο διαστημόπλοιο. 658 00:51:56,950 --> 00:51:57,918 Tί; 659 00:51:59,019 --> 00:52:01,722 Είμαι πολύ σίγουρη αυτό το διαστημόπλοιο είναι αληθινό. 660 00:52:02,789 --> 00:52:03,757 Ωραίο... 661 00:52:05,759 --> 00:52:07,461 Κατούρα σε αυτό το ποτήρι! 662 00:52:12,533 --> 00:52:14,601 Για να μου θυμίζει το λάθος μου; 663 00:52:14,968 --> 00:52:15,936 Όχι... 664 00:52:16,603 --> 00:52:19,006 Δεν αξίζει και πολλά πλέον... 665 00:52:21,708 --> 00:52:24,244 Tο πλαίσιο είναι ίσιο... και η μηχανή ακόμη λειτουργεί. 666 00:52:25,612 --> 00:52:26,780 Σκέφτηκα να το αφήσω σε εσένα να 667 00:52:26,813 --> 00:52:28,282 αποφασίσεις αν θέλεις να το φτιάξεις. 668 00:52:37,724 --> 00:52:38,692 Κύριε Σκότ... 669 00:52:39,092 --> 00:52:42,563 Υπήρξε ένα ατύχημα στο λιμάνι. Πολύ άσχημη περίπτωση. 670 00:52:42,896 --> 00:52:44,731 Καλύτερα να έλθετε μαζί μου. 671 00:53:09,489 --> 00:53:10,557 Tι στο καλό κάνεις; 672 00:53:11,024 --> 00:53:12,259 Χρειάζομαι χρυσό. 673 00:53:12,526 --> 00:53:15,863 Θα φτιάξω τον όμορφό μου Γκόλνταρ! 674 00:53:58,705 --> 00:53:59,673 Τρελό κορίτσι... 675 00:54:00,340 --> 00:54:01,575 Θα το κάνουμε αυτό; 676 00:54:03,076 --> 00:54:04,511 Πρέπει να ακολουθείτε τους τρεις 677 00:54:04,545 --> 00:54:06,280 κανόνες το να είσαι Πάουερ Ρέιντζερ. 678 00:54:06,346 --> 00:54:08,949 Δεν χρησιμοποιείτε τη δύναμή σας για προσωπικό όφελος. 679 00:54:09,016 --> 00:54:10,984 Δεν κλιμακώνετε ποτέ μια μάχη, 680 00:54:11,552 --> 00:54:13,387 εκτός κι αν ο εχθρός σας σας αναγκάσει. 681 00:54:13,453 --> 00:54:16,657 Και δεν πρέπει ποτέ να φανερώσετε την ταυτότητά σας. Ποτέ. 682 00:54:16,924 --> 00:54:19,893 Για να γίνετε ρέιντζερς πρέπει να μεταμορφωθείτε 683 00:54:19,927 --> 00:54:22,196 Έχει κανείς σας μεταμορφωθεί πριν; 684 00:54:22,262 --> 00:54:23,230 Ναι... 685 00:54:23,564 --> 00:54:24,531 αλλά μόνο στο μπάνιο. 686 00:54:25,165 --> 00:54:28,001 Εντάξει... Ας ανεβούμε στις πατημασιές παρακαλώ! 687 00:54:31,505 --> 00:54:34,007 Με το να στέκεστε σε αυτόν τον κύκλο, σαν ομάδα, 688 00:54:34,041 --> 00:54:36,376 μπορείτε εύκολα να συνδεθείτε στο δίκτυο μεταμόρφωσης. 689 00:54:36,577 --> 00:54:37,311 Tο νιώθετε; 690 00:54:37,444 --> 00:54:38,612 Ναι το νιώθουμε... 691 00:54:38,779 --> 00:54:40,681 Όχι... Δεν το νιώθω... 692 00:54:40,681 --> 00:54:42,983 Πρέπει να αλλάξεις. Να πάρεις την πανοπλία σου. 693 00:54:43,650 --> 00:54:45,686 Tο ήξερα! Θα πάρουμε πανοπλία! 694 00:54:45,919 --> 00:54:47,888 Tζέισον! Θα πάρουμε πανοπλία! 695 00:54:48,956 --> 00:54:50,824 Τέλεια... Δώσε μας την πανοπλία... 696 00:54:50,891 --> 00:54:52,392 Tην έχετε ήδη μέσα σας. 697 00:54:53,327 --> 00:54:55,429 Tην εμφανίζετε με το να συνδέεστε μεταξύ σας, 698 00:54:55,462 --> 00:54:57,631 και με το να συνδέεστε στο δίκτυο μεταμόρφωσης. 699 00:55:01,168 --> 00:55:03,704 Οι Πάουερ Ρέιντζερς είναι οι ορκισμένοι 700 00:55:03,737 --> 00:55:05,973 πολεμιστές που προστατεύουν το φως 701 00:55:06,573 --> 00:55:07,174 Ναι! 702 00:55:07,241 --> 00:55:09,676 Πρέπει να γίνετε αυτοί οι πολεμιστές! 703 00:55:10,177 --> 00:55:11,812 Να γίνουμε οι πολεμιστές! 704 00:55:21,288 --> 00:55:23,991 Tι; Tι; Δούλεψε; 705 00:55:24,024 --> 00:55:25,859 Άλφα 5, γιατί δεν μεταμορφώθηκαν; 706 00:55:25,926 --> 00:55:28,762 Δεν... Δεν ξέρω κύριε... Είναι ενοχλητικό... 707 00:55:29,296 --> 00:55:30,597 πολύ ενοχλητικό. 708 00:55:30,664 --> 00:55:31,465 Ίσως χρειάζεται χρόνο. 709 00:55:31,532 --> 00:55:32,633 Δεν έχουμε χρόνο! 710 00:55:33,100 --> 00:55:35,235 Αν δεν μπορούν να αλλάξουν, τι κάνουμε; 711 00:55:35,602 --> 00:55:38,639 Πρέπει να εκπαιδευτούν χωρίς πανοπλία, πρέπει να ετοιμαστούν! 712 00:55:38,705 --> 00:55:39,273 Χωρίς... 713 00:55:39,439 --> 00:55:40,407 πανοπλία; 714 00:55:40,774 --> 00:55:42,176 Κύριε αυτό θα ήταν πολύ οδυνηρό! 715 00:55:42,242 --> 00:55:43,810 Παρ’ τους κάτω στον λάκκο. 716 00:55:45,546 --> 00:55:48,048 Εντάξει, ακολουθήστε με, πηγαίνουμε στον λάκκο. 717 00:55:48,182 --> 00:55:50,150 Μάλλον θα ανακαλύψουμε τι είναι ο πόνος. 718 00:55:50,551 --> 00:55:52,753 Ώστε αυτός είναι ο λάκκος. Είναι ωραίος, έτσι; 719 00:55:52,819 --> 00:55:54,922 Άλφα 5. Ξεκίνα την άσκηση. 720 00:55:55,088 --> 00:55:56,256 Συγγνώμη παιδιά... 721 00:56:02,930 --> 00:56:04,464 Αυτά τα πλάσματα μπροστά σας, 722 00:56:04,531 --> 00:56:06,800 είναι προσομοιώσεις του στρατού της Ρίτα. 723 00:56:07,000 --> 00:56:08,936 Τους λένε Μπαντις και πρέπει να περάσετε από, 724 00:56:09,002 --> 00:56:10,704 αυτούς αν θέλετε να φτάσετε σε εκείνην. 725 00:56:12,506 --> 00:56:15,042 Ηρεμήστε παιδιά. Είναι ένα ολόγραμμα. 726 00:56:15,676 --> 00:56:16,710 Σαν βιντεοπαιχνίδι. 727 00:56:19,947 --> 00:56:21,548 Πολύ δυνατό ολόγραμμα! 728 00:56:22,649 --> 00:56:23,617 Όχι βιντεοπαιχνίδι. 729 00:56:24,084 --> 00:56:26,787 Να γιατί πρέπει να μεταμορφωθείτε, 730 00:56:26,954 --> 00:56:29,623 αν η Ρίτα γίνει αρκετά δυνατή ώστε να φτιάξει το στρατό της, 731 00:56:29,823 --> 00:56:31,592 θα είναι η αρχή του τέλους. 732 00:56:32,226 --> 00:56:34,561 Ρέιντζερς. Καλώς ήλθατε στην εκπαίδευση. 733 00:56:34,595 --> 00:56:36,296 Είμαι τόσο ενθουσιασμένος! 734 00:56:37,164 --> 00:56:40,234 Και για τον κεντρικό... Πάμε πάλι πίσω. 735 00:56:40,400 --> 00:56:43,837 Έλα! Ρίχτου μια μπουνιά! Βρες την αδύνατη πλευρά του... 736 00:56:44,404 --> 00:56:46,740 Είμαστε μια ομάδα έτσι; Ξέρεις να ρίχνεις μπουνιές; 737 00:56:47,007 --> 00:56:48,075 Όχι. Tο μελετάω. 738 00:56:48,141 --> 00:56:49,843 Αυτό θα είναι ενδιαφέρον... 739 00:56:51,044 --> 00:56:52,012 Ναι, Tρίνι! 740 00:56:54,615 --> 00:56:55,582 Είσαι έτοιμος; 741 00:56:57,651 --> 00:57:00,687 Πρέπει να δουλέψεις το στοιχείο της έκπληξης. 742 00:57:03,190 --> 00:57:04,825 Λιγότερο βάρος στα πόδια. 743 00:57:06,193 --> 00:57:07,160 Ψηλά το κεφάλι. 744 00:57:12,933 --> 00:57:14,801 Δεν θα γυρίσω αργά. 745 00:57:33,987 --> 00:57:36,590 Φυσικά ξέρετε ότι μπορεί να σας δολοφονήσουν, εντάξει; 746 00:57:56,109 --> 00:57:59,446 Πρέπει να ρίξετε τις μάσκες για να φορέσετε την πανοπλία. 747 00:57:59,847 --> 00:58:01,081 Δεν νιώθω τίποτα... 748 00:58:02,516 --> 00:58:03,951 Παρ’ τους κάτω στον λάκκο! 749 00:58:04,117 --> 00:58:06,987 Με ένα βήμα! Γλιστρήστε! Αρπάξτε! 750 00:58:33,914 --> 00:58:36,116 Να σκέφτεστε μόνο ο ένας τον άλλον! 751 00:58:36,183 --> 00:58:38,619 Και το δίκτυο μεταμόρφωσης θα σας φανερωθεί. 752 00:58:39,386 --> 00:58:40,387 Δουλεύει; 753 00:58:40,654 --> 00:58:43,624 Όχι δεν δουλεύει... Ελάτε! Δοκιμάστε πιο πολύ! 754 00:58:44,992 --> 00:58:47,561 Πρέπει απλά να συγκεντρωθούμε... Συγκεντρωθείτε... 755 00:58:48,629 --> 00:58:50,631 Tο μόνο που χρειάζεται είναι συγκέντρωση... 756 00:58:50,931 --> 00:58:51,899 Μη μου λες εμένα να συγκεντρωθώ! 757 00:58:51,999 --> 00:58:53,300 Απλά κάνε ότι κάνω! 758 00:58:53,333 --> 00:58:54,501 Ας μην μαλώνουμε μεταξύ μας. 759 00:58:54,535 --> 00:58:56,170 Ζακ δεν είναι τώρα η ώρα. 760 00:58:59,439 --> 00:59:01,475 Ελάτε! Πάμε για εκπαίδευση! 761 00:59:02,809 --> 00:59:04,311 Οι πληροφορίες που χρειαζόμαστε για 762 00:59:04,344 --> 00:59:05,345 να υπολογίσουμε τη θέση του κρυστάλλου, 763 00:59:05,379 --> 00:59:05,946 να υπολογίσουμε τη θέση του κρυστάλλου 764 00:59:05,979 --> 00:59:06,980 έχουν χαθεί στο παρελθόν. 765 00:59:08,382 --> 00:59:09,349 Μπίλι με ακούς; 766 00:59:10,083 --> 00:59:11,885 Tι στο καλό κάνεις; Μπίλι; 767 00:59:13,915 --> 00:59:15,529 Πού είναι ο κρύσταλλος; 768 00:59:17,291 --> 00:59:18,992 Πού είναι ο κρύσταλλος; 769 00:59:35,142 --> 00:59:38,378 Δύο ψαράδες κηδεύτηκαν στο νεκροταφείο του Αγίου Αντρέα. 770 00:59:38,545 --> 00:59:41,014 Καθώς οι κάτοικοι του Έιντζελ Γκρόουβ, 771 00:59:41,048 --> 00:59:43,050 σοκαρισμένοι νοιώθουν το φόβο. 772 00:59:43,917 --> 00:59:46,486 Η σειρά αυτή των φόνων έχει προβληματίσει την αστυνομία, 773 00:59:46,787 --> 00:59:49,790 καθώς η αστυνομία έχει συνδέσει τον δολοφόνο κάθε ενός 774 00:59:50,057 --> 00:59:51,592 σε αυτό που τώρα ονομάζεται: ο τολμηρός, 775 00:59:51,625 --> 00:59:52,860 δολοφόνος του Έιντζελ Γκρόουβ. 776 00:59:52,893 --> 00:59:54,328 Είναι ακόμη ελεύθερος. 777 00:59:54,528 --> 00:59:56,563 Αν καταφέρει να δημιουργήσει τον Γκόλνταρ... 778 00:59:57,197 --> 00:59:58,165 Με ακούτε; 779 00:59:58,799 --> 01:00:01,301 Αν ξεριζώσει τον κρύσταλλο από το έδαφος, 780 01:00:01,335 --> 01:00:03,737 θα είναι σαν 10.000 πυρηνικές βόμβες! 781 01:00:04,238 --> 01:00:05,205 Αυτό πρέπει να μας τρομάξει; 782 01:00:05,272 --> 01:00:09,076 Συνέχισε να το κάνεις πιο δύσκολο. Σκοτωνόμαστε εδώ. 783 01:00:09,343 --> 01:00:11,979 Ναι, βλέπω ότι ...σκοτώνεστε, 784 01:00:12,179 --> 01:00:14,414 για αυτό αποφάσισα να δώσω λίγη έμπνευση. 785 01:00:14,781 --> 01:00:18,819 Αυτό που θα βρείτε εδώ πάνω θα αλλάξει τη ζωή σας για πάντα. 786 01:00:24,791 --> 01:00:25,993 Tα σπαθιά! 787 01:00:28,228 --> 01:00:31,198 Παίρνουν την μορφή του ισχυρότερου όπλου σε αυτόν τον πλανήτη. 788 01:00:31,265 --> 01:00:34,801 Όταν αυτά τα σπαθιά φτιάχτηκαν, κυριαρχούσαν οι δεινόσαυροι! 789 01:00:35,369 --> 01:00:37,137 Θα είναι μια προέκτασή σας. 790 01:00:38,005 --> 01:00:39,106 Και η δύναμή τους... 791 01:00:39,606 --> 01:00:40,541 είναι απεριόριστη. 792 01:00:44,945 --> 01:00:47,214 Tι; Δεν είστε έτοιμοι για αυτή τη δύναμη. 793 01:00:47,514 --> 01:00:50,984 Όταν μεταμορφωθείτε, η πανοπλία σας θα γίνει ένα με τα σπαθιά. 794 01:00:51,618 --> 01:00:53,187 Ελάτε, πάμε για εκπαίδευση! 795 01:00:53,453 --> 01:00:56,557 Σήμερα είναι η μέρα που θα γίνετε ρέιντζερς, το νιώθω! 796 01:01:15,776 --> 01:01:17,411 Χειροκίνητο! Χειροκίνητο! 797 01:01:25,319 --> 01:01:27,354 Κάνε στην άκρη! Κάνε στην άκρη! 798 01:01:36,029 --> 01:01:38,131 Πρέπει να θυμόσαστε, ότι η σημερινή, 799 01:01:38,165 --> 01:01:40,801 εκπαίδευση... Μισό λεπτό... πού είναι ο Ζακ; 800 01:01:41,001 --> 01:01:41,969 Σοβαρά τώρα; 801 01:02:01,855 --> 01:02:02,823 Είστε καλά; 802 01:02:07,794 --> 01:02:09,396 Λάθος μου! Λάθος μου! 803 01:02:10,664 --> 01:02:11,765 Ποιο είναι το πρόβλημά σου; 804 01:02:11,832 --> 01:02:13,934 Θα μπορούσες να σκοτωθείς, ή εμείς! 805 01:02:13,967 --> 01:02:15,235 Παράτα με! 806 01:02:16,603 --> 01:02:17,704 Ελάτε τώρα παιδιά... 807 01:02:26,947 --> 01:02:29,216 Σταματήστε τον καυγά παρακαλώ! 808 01:02:37,191 --> 01:02:38,158 Tι; 809 01:02:41,595 --> 01:02:43,230 Έχω κάτι στο πρόσωπό μου; 810 01:02:46,033 --> 01:02:47,201 Αυτό είναι τέλειο! 811 01:02:48,769 --> 01:02:49,736 Καταπληκτικό... 812 01:02:55,475 --> 01:02:56,176 Πού πήγε; 813 01:02:56,243 --> 01:02:57,211 Φέρτο πίσω. 814 01:02:57,277 --> 01:02:58,312 Φέρτο πίσω φίλε! 815 01:02:59,346 --> 01:03:00,314 Βγείτε έξω! 816 01:03:00,681 --> 01:03:02,616 Η εκπαίδευση τελείωσε για σήμερα. 817 01:03:02,883 --> 01:03:03,851 Πηγαίνετε σπίτι. 818 01:03:04,151 --> 01:03:05,452 Μόλις μεταμορφώθηκε! 819 01:03:05,919 --> 01:03:07,487 Tα κατάφερε. Tο είδες έτσι δεν είναι; 820 01:03:07,554 --> 01:03:08,522 Καν’ το ξανά! 821 01:03:08,755 --> 01:03:09,723 Όλοι σας! 822 01:03:09,890 --> 01:03:10,858 Οποιοσδήποτε! 823 01:03:11,391 --> 01:03:12,092 Μπίλι... 824 01:03:12,292 --> 01:03:13,327 πώς ...πώς το έκανες; 825 01:03:13,527 --> 01:03:14,228 Έλα Μπίλι καν’ το! 826 01:03:14,294 --> 01:03:16,463 Δείξε μας τι έκανες! Καν’ το πάλι! 827 01:03:19,399 --> 01:03:21,168 Καν’ το πάλι! Προσπαθώ! Προσπαθώ! 828 01:03:21,201 --> 01:03:22,836 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ! 829 01:03:23,003 --> 01:03:25,172 Μπίλι, πώς το έκανες, δείξε μας. 830 01:03:27,040 --> 01:03:28,675 Εντάξει, δεν ξέρουμε πως. 831 01:03:29,009 --> 01:03:31,578 Αυτό ακριβώς σκέφτηκα, αν δεν μπορείτε να μεταμορφωθείτε, 832 01:03:32,179 --> 01:03:33,814 δεν είστε ρέιντζερς. 833 01:03:34,081 --> 01:03:35,048 Πηγαίνετε σπίτι! 834 01:03:35,349 --> 01:03:36,316 Όλοι σας! 835 01:03:40,354 --> 01:03:41,321 Σοβαρά; 836 01:03:49,463 --> 01:03:50,430 Παιδιά; 837 01:03:50,764 --> 01:03:52,032 Παιδιά, κοιτάξτε... 838 01:03:52,666 --> 01:03:55,068 θα μείνω εδώ πάνω απόψε, θα ανάψω μια φωτιά, 839 01:03:55,636 --> 01:03:58,138 έχω μερικά ποτά αν θέλετε να μείνετε. 840 01:03:59,740 --> 01:04:00,707 Είμαι μέσα. 841 01:04:04,578 --> 01:04:06,547 Η ομάδα του Τζέισον αποτυγχάνει... 842 01:04:06,847 --> 01:04:08,715 Πρέπει να καταστρέψω την Ρίτα εγώ. 843 01:04:08,782 --> 01:04:11,618 Πρέπει να μπορείς να με ελευθερώσεις από αυτόν τον τοίχο! 844 01:04:11,885 --> 01:04:12,386 Ναι... Αλλά... 845 01:04:12,719 --> 01:04:14,154 η ειρωνεία είναι ότι χρειάζεσαι, 846 01:04:14,221 --> 01:04:16,056 αυτούς τους ρέιντζερς να μεταμορφωθούν! 847 01:04:16,356 --> 01:04:18,592 Αν μεταμορφωθούν μπορείς να χρησιμοποιήσεις, 848 01:04:18,625 --> 01:04:20,527 αυτή την ενέργεια και να επανέλθεις! 849 01:04:21,028 --> 01:04:23,096 Πρέπει να υπάρχει και άλλος τρόπος! Δεν μπορώ... 850 01:04:23,130 --> 01:04:25,599 Tι Ζόρνταν; Δεν μπορείς, τι; 851 01:04:26,133 --> 01:04:27,734 Να περιμένεις εμάς τα χαζά παιδιά να μεταμορφωθούμε, 852 01:04:27,801 --> 01:04:29,236 ώστε να επανέλθεις στη ζωή εσύ; 853 01:04:29,570 --> 01:04:31,538 Αυτό ήταν από την αρχή, σωστά; 854 01:04:32,005 --> 01:04:32,973 Εσύ να επιστρέψεις... 855 01:04:33,173 --> 01:04:35,809 Αυτό είναι μόνο για την προστασία του κρυστάλλου, 856 01:04:36,009 --> 01:04:38,145 η Ρίτα μπορεί να φτιάχνει τον Γκόλνταρ καθώς μιλάμε! 857 01:04:38,212 --> 01:04:40,247 Μην υποτιμάς εμένα, ή την ομάδα μου! 858 01:04:40,314 --> 01:04:41,982 Δεν μπορείς να τον σταματήσεις! 859 01:04:42,049 --> 01:04:44,284 Θα τον βάλει να ξεθάψει τον κρύσταλλο, 860 01:04:44,351 --> 01:04:46,420 και η ζωή πάνω στη Γη θα πεθάνει. 861 01:04:47,120 --> 01:04:48,422 Τότε σε χρειαζόμαστε, 862 01:04:48,822 --> 01:04:51,258 αφού τον σταμάτησες με επιτυχία την τελευταία φορά. 863 01:04:51,425 --> 01:04:53,627 Πέθανα θάβοντας αυτά τα νομίσματα, 864 01:04:54,228 --> 01:04:57,664 ελπίζοντας ότι θα βρουν τον επόμενο, ίδιο με εμένα, ρέιντζερ. 865 01:04:58,265 --> 01:04:59,833 Αυτούς που είναι ικανοί. 866 01:04:59,967 --> 01:05:01,702 Συγγνώμη που σε απογοητεύω, 867 01:05:01,768 --> 01:05:05,939 δεν κάθομαι εδώ να με κατηγορείς, πηγαίνω σπίτι μου για αυτό... 868 01:05:05,973 --> 01:05:06,940 Tζέισον; 869 01:05:07,341 --> 01:05:09,843 Με χρειάζεσαι έξω από αυτόν τον τοίχο! 870 01:05:10,177 --> 01:05:12,079 Να σε βοηθήσω να οδηγήσεις αυτή την ομάδα! 871 01:05:12,246 --> 01:05:13,313 Η ομάδα σου είναι νεκρή... 872 01:05:14,681 --> 01:05:17,050 και είσαι τόσο φοβισμένος, όσο είμαστε κι εμείς. 873 01:05:22,956 --> 01:05:23,924 Αυτά... 874 01:05:24,224 --> 01:05:25,993 είναι 24καράτια χρυσός. 875 01:05:27,661 --> 01:05:28,962 Μισό λεπτό, έρχομαι! 876 01:05:41,942 --> 01:05:43,210 Επιστρέφω αμέσως... 877 01:05:47,881 --> 01:05:49,283 Μπορώ να σας βοηθήσω; 878 01:05:50,317 --> 01:05:51,285 Χρυσό! 879 01:05:52,786 --> 01:05:53,754 Με ενδιαφέρει... 880 01:05:55,222 --> 01:05:56,190 χρυσό! 881 01:06:03,263 --> 01:06:05,966 Έχω μερικά πολύ ωραία, κομμάτια εδώ... 882 01:06:21,315 --> 01:06:22,382 Έλα πιο κοντά... 883 01:06:32,626 --> 01:06:33,594 Αυτό... 884 01:06:53,981 --> 01:06:54,948 Κι άλλο! 885 01:06:58,785 --> 01:06:59,753 Αστυνομία! Ακίνητη! 886 01:07:00,654 --> 01:07:03,557 Ρίξε το ...όπλο σου! Βάλε τα χέρια στο κεφάλι! 887 01:07:03,991 --> 01:07:05,993 Καν’ το τώρα! Κάνε ότι λέω κυρία μου... 888 01:07:06,159 --> 01:07:07,127 κυρία. 889 01:07:07,995 --> 01:07:09,897 Μου αρέσει ο ήχος του: κυρία. 890 01:07:10,030 --> 01:07:12,032 Πέσε στο έδαφος για να μην πληγωθείς! 891 01:07:24,411 --> 01:07:26,213 Μονάδα 5. Χρειάζομαι ενισχύσεις! 892 01:07:39,560 --> 01:07:43,997 Έχει περάσει πολύς καιρός από τότε που είχα τα όμορφα πλάσματά μου! 893 01:07:46,066 --> 01:07:48,235 Σας έλειψα; 894 01:07:57,444 --> 01:07:58,412 Θεέ μου... 895 01:08:11,725 --> 01:08:12,960 Tι έγινε εκεί πίσω; 896 01:08:13,327 --> 01:08:15,729 Τίποτα. Μη σε στενοχωρεί. 897 01:08:18,432 --> 01:08:19,399 Μπίλι, πώς το έκανες; 898 01:08:21,201 --> 01:08:22,169 Πώς μεταμορφώθηκες; 899 01:08:23,303 --> 01:08:24,271 Δεν ξέρω... 900 01:08:24,638 --> 01:08:27,074 Πρέπει να θυμηθείς, όταν προσπάθησες να μεταμορφωθείς. 901 01:08:27,274 --> 01:08:31,078 Πρέπει να ρίξετε τις μάσκες σας, για να φορέσετε αυτή την πανοπλία. 902 01:08:35,682 --> 01:08:37,351 Τότε το δίκτυο της μεταμόρφωσης θα ανοίξει σε εσάς... 903 01:08:37,651 --> 01:08:38,652 Ναι, αυτό είναι καλύτερο. 904 01:08:40,087 --> 01:08:42,089 Ίσως είναι, επειδή δεν ξέρουμε ο ένας τον άλλο... 905 01:08:42,923 --> 01:08:44,625 Ίσως για αυτό δεν μπορούμε να μεταμορφωθούμε. 906 01:08:46,894 --> 01:08:47,861 Εντάξει. 907 01:08:48,495 --> 01:08:49,463 Μιλάω σοβαρά. 908 01:08:49,963 --> 01:08:51,331 Ας το κάνουμε αυτό. Ειλικρινά. 909 01:08:52,399 --> 01:08:53,367 Είμαι ο Ζακ. 910 01:08:53,667 --> 01:08:55,335 Και είμαι ένας Πάουερ Ρέιντζερ. 911 01:08:58,505 --> 01:08:59,473 Γειά σου Ζακ. 912 01:09:02,309 --> 01:09:03,277 Ζω... 913 01:09:03,410 --> 01:09:04,912 στο Μέλοντι Παρκ, 914 01:09:05,913 --> 01:09:07,047 είμαστε εγώ και η μαμά μου, 915 01:09:08,048 --> 01:09:09,016 και η μαμά μου, 916 01:09:09,816 --> 01:09:11,318 η μάνα μου είναι σκόνη! 917 01:09:16,089 --> 01:09:17,824 Και η μάνα μου είναι άρρωστη... 918 01:09:18,825 --> 01:09:20,294 Κάνω ότι μπορώ αλλά... 919 01:09:21,895 --> 01:09:22,863 Αλλά φοβάμαι. 920 01:09:24,131 --> 01:09:26,233 Μερικές φοβάμαι τόσο πολύ να μείνω εκεί γιατί... 921 01:09:27,901 --> 01:09:30,404 γιατί φοβάμαι ότι δενθ α τα καταφέρει. 922 01:09:32,673 --> 01:09:33,640 Και αν φύγει... 923 01:09:36,076 --> 01:09:37,044 όταν φύγει, 924 01:09:39,213 --> 01:09:40,781 δεν θα έχω κανέναν άλλο. 925 01:09:47,221 --> 01:09:49,489 Νομίζω το να είμαι μαζί σας είναι καλό για εμένα. 926 01:09:52,059 --> 01:09:53,026 Ας το κάνουμε! 927 01:09:53,227 --> 01:09:55,395 Ας πούμε τα μυστικά μας. Θα μας βοηθήσει. 928 01:09:56,363 --> 01:09:57,998 Εντάξει. Έχω ένα μυστικό. 929 01:09:59,166 --> 01:10:00,434 Μου αρέσει η κάντρυ μουσική. 930 01:10:01,602 --> 01:10:03,770 Στην πραγματικότητα, λατρεύω την κάντρυ μουσική. 931 01:10:06,039 --> 01:10:07,007 Ξέρετε, δεν... 932 01:10:08,208 --> 01:10:10,777 Δεν μου λείπει τόσο πολύ ο μπαμπάς μου 933 01:10:12,279 --> 01:10:14,281 Tο να έρχομαι στο ορυχείο μαζί του ήταν ότι είχα. 934 01:10:15,649 --> 01:10:16,617 Αλλά... 935 01:10:17,417 --> 01:10:19,586 Tο να έρχομαι στο βουνό μαζί σας είναι εξίσου καλό. 936 01:10:22,022 --> 01:10:24,424 Tο μεγαλύτερο μυστικό είναι, γιατί ήσουν στην απομόνωση; 937 01:10:24,458 --> 01:10:25,626 Ανατίναξα το μεσημεριανό μου! 938 01:10:25,792 --> 01:10:26,493 Tι; 939 01:10:26,727 --> 01:10:27,694 Ήταν ατύχημα! 940 01:10:28,829 --> 01:10:29,796 Ναι, βέβαια. 941 01:10:30,097 --> 01:10:31,431 Tο μεσημεριανό μου ήταν στο ντουλάπι, 942 01:10:31,498 --> 01:10:32,733 μου, ανατινάζεται το μεσημεριανό, 943 01:10:32,799 --> 01:10:34,268 και ο Μπίλι πάει απομόνωση. 944 01:10:34,334 --> 01:10:37,771 Ας μην ξεχνάμε, και η Κίμπερλι Χάρτ ήταν στην απομόνωση. 945 01:10:41,375 --> 01:10:42,342 Όχι απόψε... 946 01:10:43,844 --> 01:10:44,811 Προσπεράστε με. 947 01:10:48,482 --> 01:10:49,650 Tι τρέχει με εσένα, φίλε; 948 01:10:50,284 --> 01:10:52,319 Γιατί δεν μας λες ποιος πραγματικά είσαι; 949 01:10:52,619 --> 01:10:55,088 Επειδή όλοι ξέρουν ποιος ακριβώς είμαι. 950 01:10:55,722 --> 01:10:56,690 Εντάξει. 951 01:10:57,624 --> 01:10:58,659 Εσύ τρελό κορίτσι; 952 01:10:58,859 --> 01:11:01,828 Μπορώ να σου πω ότι χρειάζεται για να με πιστέψεις. 953 01:11:09,203 --> 01:11:10,304 Είμαι το καινούργιο κορίτσι, 954 01:11:11,138 --> 01:11:12,105 πάντα... 955 01:11:14,007 --> 01:11:15,843 Τρία σχολεία σε τρία χρόνια, 956 01:11:17,044 --> 01:11:18,011 ήταν σκέτη τρέλα, 957 01:11:18,212 --> 01:11:19,179 μου άρεσε έτσι, 958 01:11:19,746 --> 01:11:20,848 είναι πιο εύκολο. 959 01:11:21,248 --> 01:11:23,617 Κανείς δεν χρειαζόταν να με γνωρίσει και... 960 01:11:24,117 --> 01:11:27,254 οι γονείς μου δεν χρειαζόταν να ανησυχούν για τις σχέσεις μου. 961 01:11:29,022 --> 01:11:30,224 Προβλήματα με τα αγόρια; 962 01:11:30,424 --> 01:11:31,391 Ναι. 963 01:11:32,659 --> 01:11:33,894 Προβλήματα με τα αγόρια... 964 01:11:37,464 --> 01:11:39,132 Προβλήματα με τα κορίτσια; 965 01:11:44,872 --> 01:11:47,040 Η οικογένειά μου είναι τόσο κανονική... 966 01:11:48,342 --> 01:11:49,309 Πολύ κανονική. 967 01:11:52,579 --> 01:11:53,647 Πιστεύουν σε... 968 01:11:56,517 --> 01:11:58,318 Θέλουν να με φέρουν σε μια... 969 01:11:59,620 --> 01:12:00,587 Απλά φιλική... 970 01:12:02,389 --> 01:12:03,357 κουβέντα. 971 01:12:05,859 --> 01:12:08,295 Να έχω τους φίλους που θέλουν να έχω. 972 01:12:10,864 --> 01:12:13,834 Δεν ξέρω πως να τους πω τα πάντα για εμένα... 973 01:12:18,372 --> 01:12:20,440 Και που με οδήγησε οτιδήποτε από αυτά; 974 01:12:21,475 --> 01:12:22,442 Είναι μια χαρά! 975 01:12:26,980 --> 01:12:27,948 Είμαι; 976 01:12:29,716 --> 01:12:30,684 Tι σημαίνει αυτό; 977 01:12:31,385 --> 01:12:32,953 Όταν όλο αυτό τελειώσει. 978 01:12:34,188 --> 01:12:35,889 Θα είναι η δύναμη πιο σημαντική... 979 01:12:38,425 --> 01:12:39,393 ή οι φίλοι σου; 980 01:13:12,125 --> 01:13:14,061 Ήμουν κάποτε σαν εσένα. 981 01:13:15,362 --> 01:13:16,330 Τόσο... 982 01:13:17,030 --> 01:13:17,998 όμορφη. 983 01:13:18,665 --> 01:13:19,633 Αθώα. 984 01:13:20,434 --> 01:13:24,371 Είναι όλοι οι ρέιντζερς τόσο νέοι, όσο εσύ; 985 01:13:26,573 --> 01:13:27,841 Εξαίσιο! 986 01:13:29,476 --> 01:13:31,111 Έχεις κι άλλο από αυτό; 987 01:13:33,647 --> 01:13:35,082 Tρίνι. Ησύχασε! 988 01:13:35,249 --> 01:13:37,017 Αν μια γυναίκα μπορούσε να... 989 01:13:37,584 --> 01:13:40,921 θα είχαμε μια πολύ πιο διαφορετική κουβέντα! 990 01:13:42,856 --> 01:13:44,758 Η κίτρινη ρέιντζερ. 991 01:13:46,460 --> 01:13:47,561 Να σε σκοτώσω; 992 01:13:48,595 --> 01:13:51,532 Σκότωσα τους άλλους ρέιντζερ παλιότερα. 993 01:13:52,866 --> 01:13:54,401 Και το λάτρεψα! 994 01:13:54,968 --> 01:13:57,070 Θέλεις την πανοπλία σου. 995 01:13:57,671 --> 01:13:59,373 Θα σου δείξω την δικιά μου. 996 01:13:59,806 --> 01:14:01,675 Αν μου δείξεις την δικιά σου. 997 01:14:16,456 --> 01:14:18,559 Σε παρακαλώ! Μη μου κάνεις κακό! 998 01:14:18,926 --> 01:14:20,093 Είσαι τόσο δυνατή! 999 01:14:22,396 --> 01:14:23,830 Πλάκα κάνω. 1000 01:14:25,999 --> 01:14:27,835 Έχεις θράσος μικρή κίτρινη. 1001 01:14:28,535 --> 01:14:30,037 Βλέπω τον εαυτό μου σε εσένα. 1002 01:14:30,237 --> 01:14:33,941 Ήμουν κάποτε στην ομάδα του Ζόρνταν, όπως ακριβώς εσύ. 1003 01:14:34,842 --> 01:14:36,810 Tο μόνο που θέλω να ξέρω είναι, 1004 01:14:37,477 --> 01:14:38,912 πού είναι ο κρύσταλλος Ζέο; 1005 01:14:39,646 --> 01:14:40,614 Δεν ξέρω. 1006 01:14:41,782 --> 01:14:43,483 Δυστυχώς σε πιστεύω. 1007 01:14:47,754 --> 01:14:49,857 Αλλά σε αντάλλαγμα για τη ζωή σου, 1008 01:14:50,824 --> 01:14:54,461 θα βρεις πού είναι ο κρύσταλλος και θα έρθεις σε εμένα, 1009 01:14:54,494 --> 01:14:55,696 θα κάνουμε μια μικρή συμφωνία. 1010 01:14:55,963 --> 01:14:57,631 Ντίντι, φίλη μου... 1011 01:15:11,478 --> 01:15:12,446 Κιμ... 1012 01:15:14,481 --> 01:15:15,782 Πώς μπήκες εδώ μέσα; 1013 01:15:16,149 --> 01:15:17,117 Είμαι υπερήρωας. 1014 01:15:17,584 --> 01:15:19,453 Και άφησες το παράθυρο ανοιχτό. 1015 01:15:19,520 --> 01:15:20,487 Είναι όλα καλά; 1016 01:15:22,289 --> 01:15:24,691 Νομίζω εγώ είμαι ο λόγος που δεν μεταμορφωνόμαστε. 1017 01:15:26,927 --> 01:15:28,028 Δεν ήμουν ειλικρινής. 1018 01:15:30,030 --> 01:15:32,866 Χτύπησα τον Tάιφον στα μούτρα γιατί είπε σε όλους ότι είμαι, 1019 01:15:32,933 --> 01:15:34,768 το πιο κακό άτομο που έχει συναντήσει ποτέ. 1020 01:15:35,936 --> 01:15:36,904 Και είχε δίκιο. 1021 01:15:37,337 --> 01:15:38,672 Δεν μπορεί αυτό να είναι αλήθεια... 1022 01:15:43,277 --> 01:15:44,511 Εσύ τράβηξες αυτή τη φωτογραφία; 1023 01:15:44,811 --> 01:15:47,548 Όχι. Εγώ δημοσιοποίησα αυτή τη φωτογραφία... Εγώ η ίδια... 1024 01:15:48,882 --> 01:15:51,451 Η Πάντς την μοιράστηκε μαζί μου... Ιδιωτικά... 1025 01:15:51,985 --> 01:15:53,053 Με εμπιστεύτηκε. 1026 01:15:53,220 --> 01:15:55,989 Και έστειλες αυτή την φωτογραφία στον Tάι; 1027 01:15:56,156 --> 01:15:57,524 Με κείμενο που έλεγε: 1028 01:15:58,225 --> 01:15:59,526 "Είναι αυτό το κορίτσι που θέλεις να, 1029 01:15:59,560 --> 01:16:00,894 φέρεις σπίτι δίπλα στην μαμά σου;" 1030 01:16:02,296 --> 01:16:05,098 Δεν κατάλαβα πόσο κακό ήταν μέχρι που είδα το πρόσωπό της. 1031 01:16:05,232 --> 01:16:08,068 Κιμ. Χιλιάδες φωτογραφίες πάνε κι έρχονται στο σχολείο. 1032 01:16:08,135 --> 01:16:10,637 Δεν με νοιάζει για αυτές. Με νοιάζει αυτό. 1033 01:16:11,238 --> 01:16:12,172 Εγώ το έκανα αυτό! 1034 01:16:12,439 --> 01:16:15,108 Καθόμουν στο γραφείο του διευθυντή με τον μπαμπά της Αμάντα, 1035 01:16:15,342 --> 01:16:18,178 και έβλεπα καθώς του έδειχνε τη φωτογραφία της κόρης του. 1036 01:16:20,447 --> 01:16:23,417 Στα μάτια του για πρώτη φορά μπορούσα να δω τι είχα καταντήσει. 1037 01:16:24,184 --> 01:16:27,454 Έτσι λοιπόν είπα ψέματα. Κατηγόρησα όλους τους άλλους, 1038 01:16:29,156 --> 01:16:30,324 Ήθελα να πεθάνω... Για αυτό... 1039 01:16:30,624 --> 01:16:31,959 Οταν μου ζήτησες να... 1040 01:16:32,426 --> 01:16:33,927 να φύγω, ήμουν έτοιμη. 1041 01:16:34,294 --> 01:16:35,262 Εντάξει, άκου. 1042 01:16:35,696 --> 01:16:37,764 Ξεκίνα από την αρχή. Σβήσε αυτή τη φωτογραφία τώρα. 1043 01:16:38,065 --> 01:16:40,834 Τζέισον δεν μπορεί να διαγραφεί. Τότε ζήσε με αυτό! 1044 01:16:40,901 --> 01:16:43,871 Έκανες ένα απαίσιο πράγμα. Δεν σε κάνει ένα απαίσιο άτομο. 1045 01:16:48,175 --> 01:16:50,577 Γίνε το άτομο που θέλεις να είσαι. 1046 01:17:00,954 --> 01:17:04,157 Πήραμε όλοι το μήνυμα. Πού είναι λοιπόν; 1047 01:17:06,994 --> 01:17:07,961 Εδώ είμαι. 1048 01:17:11,565 --> 01:17:12,966 Η Ρίτα ήρθε σπίτι μου απόψε. 1049 01:17:13,166 --> 01:17:13,600 Tι; 1050 01:17:13,800 --> 01:17:15,235 Ναι. Είναι πραγματική. 1051 01:17:18,272 --> 01:17:19,373 Σχεδόν με είχε... 1052 01:17:20,507 --> 01:17:21,975 Προσπάθησε να με κάνει να πάω μαζί της. 1053 01:17:22,409 --> 01:17:24,578 Είπε θα μου χαρίσει τη ζωή αν μπορέσω να κρατήσω ένα μυστικό. 1054 01:17:24,645 --> 01:17:25,612 Tι μυστικό; 1055 01:17:25,812 --> 01:17:28,315 Η ολική καταστροφή του Έιντζελ Γκρόουβ ξεκινά. 1056 01:17:29,016 --> 01:17:30,584 Αυτό είναι πραγματικό. Αυτό είναι το τέλος. 1057 01:17:30,617 --> 01:17:32,119 Όχι δεν είναι! Πού είναι; 1058 01:17:32,152 --> 01:17:34,488 Είπε ότι είναι εκεί που πάνε τα νεκρά καράβια. 1059 01:17:34,555 --> 01:17:36,757 Αυτό είναι δίπλα στο λιμάνι, έτσι; 1060 01:17:36,924 --> 01:17:37,891 Πάμε! 1061 01:17:43,730 --> 01:17:44,698 Είστε σοβαροί; 1062 01:17:45,532 --> 01:17:45,866 Κανείς; 1063 01:17:45,933 --> 01:17:47,801 Τζέισον δεν είμαστε Πάουερ Ρέιντζερς ακόμη. 1064 01:17:47,868 --> 01:17:49,503 Λέω να πάμε πίσω στον Ζόρνταν. 1065 01:17:49,536 --> 01:17:49,870 Εντάξει. 1066 01:17:50,270 --> 01:17:53,340 Ο μοναδικός λόγος που ο Ζόρνταν ήθελε να γίνουμε Πάουερ Ρέιντζερς 1067 01:17:53,373 --> 01:17:55,142 ήταν για να επανέλθει στη ζωή. 1068 01:17:55,375 --> 01:17:56,543 Πώς το ξέρεις αυτό; 1069 01:17:56,577 --> 01:17:57,945 Επειδή μου το είπε... 1070 01:17:58,278 --> 01:17:59,513 Δηλαδή όλο αυτό ήταν ένα ψέμα; 1071 01:17:59,613 --> 01:18:01,248 Φυσικά ήταν ένα ψέμα Μπίλι... 1072 01:18:02,349 --> 01:18:03,317 Αποτύχαμε. 1073 01:18:03,483 --> 01:18:06,153 Ας σταματήσουμε τις παραισθήσεις ότι είμαστε μια ομάδα υπερηρώων. 1074 01:18:07,187 --> 01:18:08,288 Είμαστε όλοι αποτυχημένοι. 1075 01:18:09,857 --> 01:18:12,359 Και όσο κι αν μισώ αυτή την άθλια πόλη, 1076 01:18:13,594 --> 01:18:15,863 δεν θέλω να κάτσω να την δω να πεθαίνει. 1077 01:18:17,331 --> 01:18:19,333 Πάμε να κάνουμε το μοναδικό πράγμα που μας έχει ζητηθεί 1078 01:18:19,366 --> 01:18:21,134 και να σκοτώσουμε την Ρίτα. 1079 01:18:25,038 --> 01:18:27,241 Ξέρεις ότι αυτή είναι μια πολύ άσχημη ιδέα. 1080 01:18:27,574 --> 01:18:28,809 Η χειρότερη. 1081 01:18:30,010 --> 01:18:30,978 Ας ψηφίσουμε! 1082 01:18:31,745 --> 01:18:32,713 Σηκώστε τα χέρια! 1083 01:18:49,363 --> 01:18:50,330 Ας το κάνουμε! 1084 01:19:23,397 --> 01:19:24,364 Πάμε! 1085 01:19:35,542 --> 01:19:36,910 Λύστε τον! Όχι! Όχι! 1086 01:19:37,177 --> 01:19:38,812 Ας το σκεφτούμε λιγάκι... 1087 01:19:45,686 --> 01:19:47,120 Ακριβώς στην ώρα. 1088 01:19:48,488 --> 01:19:50,757 Είχα αρχίσει να νομίζω ότι είστε πολύ χαζοί, 1089 01:19:50,791 --> 01:19:52,693 ώστε να ξέρετε για τα νεκρά καράβια. 1090 01:19:55,395 --> 01:19:56,363 Ας παίξουμε! 1091 01:20:22,523 --> 01:20:26,760 Πέντε μικροί ρέιντζερς δεμένοι σαν ψάρια... 1092 01:20:28,795 --> 01:20:30,631 Ο αρχηγός τους; 1093 01:20:31,598 --> 01:20:32,699 Είχε ένα μικρό... 1094 01:20:35,469 --> 01:20:38,205 Είσαι εντελώς απογοητευτικός... 1095 01:20:39,573 --> 01:20:42,342 Κοίτα που προσπαθεί να καταλάβει το σχέδιό μου... 1096 01:20:42,409 --> 01:20:43,377 Απλά θα σου πω! 1097 01:20:43,944 --> 01:20:46,780 Η κίτρινη σας οδήγησε στον θάνατό σας! 1098 01:20:47,447 --> 01:20:50,284 Γιατί πρόκειται να σας σκοτώσω. 1099 01:20:50,984 --> 01:20:56,823 Τον ένα μετά τον άλλο! Μέχρι να μου πείτε που είναι ο κρύσταλλος. 1100 01:20:57,224 --> 01:20:58,225 Δεν ξέρουμε! 1101 01:20:58,292 --> 01:20:59,259 Αποκλείεται! 1102 01:21:00,060 --> 01:21:03,063 Εσύ δεν ξέρεις! Αλλά μάντεψε... 1103 01:21:03,664 --> 01:21:04,965 Ένας από εσάς ξέρει! 1104 01:21:06,400 --> 01:21:07,835 Ποιος μπορεί να είναι; 1105 01:21:17,277 --> 01:21:19,513 Πιστός. Αγνός. 1106 01:21:19,980 --> 01:21:22,349 Πες τους τι ξέρεις! 1107 01:21:22,816 --> 01:21:24,518 Πού είναι ο κρύσταλλος μου; 1108 01:21:26,920 --> 01:21:29,556 Μπορείς να μου πεις τώρα γαλάζιε... 1109 01:21:29,590 --> 01:21:33,427 ή μπορείς να μου πεις αφού σκοτώσω όλους τους φίλους σου. 1110 01:21:35,162 --> 01:21:36,730 Ας ξεκινήσουμε με αυτόν. 1111 01:21:41,902 --> 01:21:45,539 Θα πεθάνει... Σε τρία... δύο... 1112 01:21:47,307 --> 01:21:48,375 Εντάξει! Εντάξει! 1113 01:21:49,643 --> 01:21:51,245 Μην πειράξεις τους φίλους μου, εντάξει; 1114 01:21:51,612 --> 01:21:53,247 Είναι κάτω στην κεντρική οδό... 1115 01:21:53,413 --> 01:21:54,515 Πού; Tι σημαίνει αυτό; 1116 01:21:54,748 --> 01:21:55,682 Πώς λέγεται; 1117 01:21:56,984 --> 01:21:58,352 Είναι το Κρίσπυ Κρήμ. 1118 01:21:59,553 --> 01:22:00,521 Κρίσπυ Κρήμ...; 1119 01:22:00,888 --> 01:22:03,123 Είναι ένα ξεχωριστό μέρος! Πολύ ξεχωριστό! 1120 01:22:03,156 --> 01:22:06,894 Πρέπει να είναι! Η πηγή της ζωής είναι θαμμένη εκεί! 1121 01:22:07,394 --> 01:22:10,731 Σε ευχαριστώ γαλάζιε, που ήσουν τόσο αδύνατος. 1122 01:22:10,898 --> 01:22:13,800 Ο Ζόρνταν θα χάσει όλο τον σεβασμό του απέναντί μου αν δεν σε... 1123 01:22:13,867 --> 01:22:14,835 σκοτώσω! 1124 01:22:15,602 --> 01:22:17,237 Τουλάχιστον ένα από εσάς! 1125 01:22:32,786 --> 01:22:35,022 Δεν είστε έτοιμοι να με σκοτώσετε! 1126 01:22:35,923 --> 01:22:37,624 Δεν είστε άξιοι! 1127 01:22:57,511 --> 01:22:59,646 Θα γίνει καλά, έτσι δεν είναι; 1128 01:23:03,984 --> 01:23:05,619 Έλα μεγάλε... Έλα. 1129 01:23:07,287 --> 01:23:08,555 Είναι νεκρός! 1130 01:23:17,297 --> 01:23:18,265 Είναι νεκρός... 1131 01:23:37,117 --> 01:23:38,085 Σήκωσέ τον! 1132 01:23:40,087 --> 01:23:41,989 Βοηθήστε με να τον σηκώσουμε! 1133 01:23:44,324 --> 01:23:45,292 Εμπρός! 1134 01:24:42,249 --> 01:24:43,650 Κύριε Μπίλι... 1135 01:24:44,852 --> 01:24:45,886 Κάνε κάτι, εντάξει; 1136 01:24:46,520 --> 01:24:48,355 Κάτι θα μπορείς να κάνεις για αυτόν. 1137 01:24:48,422 --> 01:24:50,457 Σας είπα ότι δεν είστε έτοιμοι. 1138 01:24:50,591 --> 01:24:52,326 Ζόρνταν σε παρακαλώ βοήθησέ μας. 1139 01:24:53,293 --> 01:24:54,261 Παρακαλώ. 1140 01:24:54,928 --> 01:24:56,563 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 1141 01:24:58,031 --> 01:25:00,567 Είμασταν και οι δυο απρόσεχτοι με τις ομάδες μας. 1142 01:25:11,245 --> 01:25:12,212 Λυπάμαι... 1143 01:25:18,185 --> 01:25:19,286 Λυπάμαι παιδιά... 1144 01:25:21,688 --> 01:25:23,190 Είναι νεκρός εξαιτίας μου... 1145 01:25:24,925 --> 01:25:26,527 Όχι. Tζέισον. Είμασταν όλοι μαζί. 1146 01:25:26,593 --> 01:25:27,561 Όχι. Εγώ... 1147 01:25:27,728 --> 01:25:28,695 Σας πίεσα! 1148 01:25:29,296 --> 01:25:31,365 Και ως συνήθως πήρα τις λάθος αποφάσεις. 1149 01:25:31,932 --> 01:25:34,067 Από φόβο... θυμό... 1150 01:25:35,736 --> 01:25:36,703 Είμαι τόσο... 1151 01:25:37,271 --> 01:25:38,238 θυμωμένος! 1152 01:25:41,275 --> 01:25:43,277 Είναι ένα καταπληκτικό παιδί... 1153 01:25:46,914 --> 01:25:48,215 Αγαπούσε να... 1154 01:25:48,482 --> 01:25:49,650 είναι ρέιντζερ. 1155 01:25:52,386 --> 01:25:53,353 Λυπάμαι Μπίλι. 1156 01:25:55,822 --> 01:25:58,025 Θα αντάλλαζα τη ζωή μου με την δική σου αν μπορούσα. 1157 01:26:08,035 --> 01:26:11,004 Ίσως αντάλλαξε τη ζωή του για εμάς. 1158 01:26:11,939 --> 01:26:13,240 Μάλλον αυτό έκανε... 1159 01:26:19,513 --> 01:26:20,514 Εγώ θα το έκανα. 1160 01:26:23,517 --> 01:26:24,484 Κι εγώ το ίδιο. 1161 01:26:26,987 --> 01:26:28,155 Κι εγώ το ίδιο. 1162 01:26:29,957 --> 01:26:30,924 Κι εγώ το ίδιο. 1163 01:26:34,528 --> 01:26:36,163 Είμαστε εμείς οι τέσσερεις τώρα. 1164 01:26:41,435 --> 01:26:42,402 Η αλήθεια είναι... 1165 01:26:43,704 --> 01:26:46,073 ότι κι αν έχουμε πει ο ένας στον άλλο, 1166 01:26:46,807 --> 01:26:47,908 δεν έχει σημασία. 1167 01:26:49,576 --> 01:26:50,544 Αυτό. 1168 01:26:50,878 --> 01:26:53,146 Αυτό είναι το μοναδικό πράγμα που μετράει. 1169 01:26:57,017 --> 01:26:58,051 Δίκιο έχει... 1170 01:27:06,413 --> 01:27:09,342 Αυτή είναι η στιγμή σας! Tο βλέπετε; 1171 01:27:10,907 --> 01:27:11,874 Αυτό είναι... 1172 01:27:19,859 --> 01:27:21,260 Tι συμβαίνει; 1173 01:27:21,527 --> 01:27:23,763 Tο δίκτυο μεταμόρφωσης είναι ανοιχτό! 1174 01:27:35,975 --> 01:27:36,942 Ζόρνταν; 1175 01:27:38,210 --> 01:27:39,178 Κύριε; 1176 01:27:41,080 --> 01:27:43,616 Πού είναι; Πέρασε μέσα από το δίκτυο; 1177 01:27:44,250 --> 01:27:45,317 Άλφα, πού πήγε; 1178 01:27:45,851 --> 01:27:46,952 Δεν ξέρω που είναι... 1179 01:27:51,857 --> 01:27:54,760 Γιατί δεν πέρασες; Ήταν η μοναδική σου ευκαιρία! 1180 01:27:54,994 --> 01:27:55,961 Tο ξέρω... 1181 01:27:56,862 --> 01:27:59,465 Αλλά μόνο ένας μπορεί να γυρίσει. 1182 01:28:05,905 --> 01:28:06,839 Μπίλι... 1183 01:28:20,086 --> 01:28:20,986 Δεν πέθανα; 1184 01:28:21,020 --> 01:28:21,153 Ναι. 1185 01:28:21,220 --> 01:28:22,188 Όχι. 1186 01:28:23,122 --> 01:28:24,724 Με φέρατε πίσω στη ζωή... 1187 01:28:26,092 --> 01:28:27,860 Σου είπα είμαστε υπερήρωες. 1188 01:28:29,061 --> 01:28:32,131 Μπορεί να υπάρχει μόνο ένας κόκκινος ρέιντζερ. 1189 01:28:32,732 --> 01:28:33,299 Tζέισον. 1190 01:28:33,632 --> 01:28:35,868 Αυτή είναι η ώρα σου! 1191 01:28:36,569 --> 01:28:38,771 Αυτή είναι η ομάδα σου! 1192 01:28:39,638 --> 01:28:40,606 Σε ευχαριστώ... 1193 01:29:01,527 --> 01:29:03,562 Καλώς ήλθες πίσω φίλε μου! 1194 01:29:05,931 --> 01:29:07,433 Πρέπει να πάμε στο Κρίσπυ Κρημ, Tζέις. 1195 01:29:07,600 --> 01:29:08,567 Tι; 1196 01:29:12,705 --> 01:29:14,273 Ας το δοκιμάσουμε αυτό... 1197 01:29:14,840 --> 01:29:16,208 Σε ευχαριστώ Ζόρνταν. 1198 01:29:38,030 --> 01:29:39,532 Είναι ώρα μεταμόρφωσης! 1199 01:31:13,592 --> 01:31:14,627 Ποια είναι αυτή; 1200 01:31:26,405 --> 01:31:29,075 Έλα πίσω σε εμένα Γκόλνταρ... 1201 01:31:30,810 --> 01:31:32,478 Έλα πίσω... 1202 01:31:45,491 --> 01:31:47,360 Περιμένετε! Κοιτάξτε! 1203 01:31:58,304 --> 01:32:00,139 Εντάξει! Ας το κάνουμε αυτό! 1204 01:33:00,399 --> 01:33:02,368 Συνεχίζουν και έρχονται! 1205 01:33:20,753 --> 01:33:22,822 Σε πεθύμησα φίλε μου! 1206 01:33:27,393 --> 01:33:29,428 Θα μας ρίξουν από την άκρη! 1207 01:33:39,004 --> 01:33:40,740 Ας τους σκοτώσουμε όλους! 1208 01:33:43,843 --> 01:33:45,077 Παιδιά το είδατε αυτό; 1209 01:34:01,394 --> 01:34:02,361 Αυτό είναι... 1210 01:34:03,162 --> 01:34:04,397 Αυτό είναι πολύ χρυσός! 1211 01:34:04,830 --> 01:34:07,233 Πρέπει να προστατέψουμε τον κρύσταλλο. 1212 01:34:08,334 --> 01:34:09,668 Πηγαίνουμε στο Ειντζελ Γκρόουβ! 1213 01:34:09,902 --> 01:34:11,270 Ας πάρουμε τα σπαθιά! 1214 01:34:26,118 --> 01:34:27,687 Εμπρός Πάουερ Ρέιντζερς! 1215 01:34:43,502 --> 01:34:44,470 Παιδιά... 1216 01:34:45,137 --> 01:34:46,105 Η πόλη μας... 1217 01:34:46,706 --> 01:34:47,740 Tην καταστρέφει... 1218 01:34:49,875 --> 01:34:51,243 Κρίσπυ Κρημ! 1219 01:34:54,914 --> 01:34:55,848 Όχι εκεί... 1220 01:34:57,683 --> 01:35:00,619 Η Ρίτα και το χρυσό της αγόρι δεν έχουν βρει το Κρίσπυ Κρημ ακόμη. 1221 01:35:00,686 --> 01:35:04,757 Κιμ. Tους κρατάς εκεί. Ζακ, Μπίλ, ασφαλίστε το Κρίσπυ Κρημ. 1222 01:35:08,394 --> 01:35:10,229 Κιμ, είμαι μαζί σου. 1223 01:35:19,739 --> 01:35:20,706 Έκπληξη! 1224 01:35:32,752 --> 01:35:33,719 Tι χαριτωμένο! 1225 01:35:34,353 --> 01:35:37,890 Οι ρέιντζερς βρήκαν τα τροποποιημένα οχήματά τους. 1226 01:35:38,491 --> 01:35:41,360 Ας τους δώσουμε κάτι άλλο να παίξουν! 1227 01:35:52,204 --> 01:35:53,506 Συντρίψτε τους! 1228 01:35:57,677 --> 01:35:59,211 Πόσα χρειάζεται; 1229 01:35:59,478 --> 01:36:00,713 Είναι θεότρελο! 1230 01:36:14,060 --> 01:36:16,495 Συγγνώμη Μπαμπλμπη! 1231 01:36:25,404 --> 01:36:27,073 Δεν μπορώ να τα διώξω. 1232 01:36:27,139 --> 01:36:29,008 Το αναλαμβάνω. Εμπιστέψου με! 1233 01:36:33,979 --> 01:36:35,448 Ωραίο παιχνίδι! 1234 01:37:01,374 --> 01:37:02,908 Ο κρύσταλλος... 1235 01:37:05,611 --> 01:37:07,246 Μόλις βρήκε τον κρύσταλλο. 1236 01:37:19,859 --> 01:37:22,061 Θα χτυπήσω τον Γκόλνταρ από δεξιά. 1237 01:37:30,803 --> 01:37:33,539 Tζέισον είμαι ο μπαμπάς σου, σε ψάχνω. Είμαι στην πόλη. 1238 01:37:33,572 --> 01:37:37,143 Είμαι στην Μαρίνα Μπέυ και Ρήσαϊντ. Κάλεσε με όταν μπορέσεις. 1239 01:37:39,345 --> 01:37:40,346 Πώς νιώθει αυτό; 1240 01:37:40,379 --> 01:37:41,814 Tο έχουμε αυτό! Έλα! 1241 01:38:40,873 --> 01:38:42,241 Δώσε μου το χέρι σου! 1242 01:38:43,909 --> 01:38:44,877 Σαμ! 1243 01:38:45,344 --> 01:38:46,379 Θα μου δώσεις... 1244 01:38:47,813 --> 01:38:48,848 Είναι εντάξει... 1245 01:38:50,182 --> 01:38:51,550 Δώσε μου το χέρι σου. 1246 01:39:19,011 --> 01:39:20,846 Είμαι εντάξει... Πήγαινε! 1247 01:39:24,483 --> 01:39:26,786 Παιδιά! Βοήθεια! Μπίλι έχω μια ιδέα! 1248 01:39:27,553 --> 01:39:28,554 Έτοιμος; 1249 01:39:28,621 --> 01:39:29,588 ναι; 1250 01:39:29,655 --> 01:39:30,623 Για ποιο πράγμα ακριβώς; 1251 01:39:41,767 --> 01:39:43,335 Δεν ξέρω τι να πατήσω... 1252 01:39:48,174 --> 01:39:49,675 Άνοιξε διάπλατα Ρίτα... 1253 01:40:24,210 --> 01:40:25,578 Μπίλι; Είσαι εντάξει; 1254 01:40:26,145 --> 01:40:27,246 Ναι μια χαρά είμαι... 1255 01:40:27,313 --> 01:40:29,048 Αυτό ήταν απίστευτα τρελό φίλε... 1256 01:40:29,281 --> 01:40:30,249 Tα καταφέραμε; 1257 01:40:31,183 --> 01:40:32,151 Νικήσαμε; 1258 01:41:03,115 --> 01:41:05,084 Νιώθω τον κρύσταλλο... 1259 01:41:07,319 --> 01:41:08,287 Επέστρεψε! 1260 01:41:24,303 --> 01:41:25,337 Είναι απίστευτο! 1261 01:41:26,272 --> 01:41:27,239 Θεέ μου! 1262 01:41:28,808 --> 01:41:29,842 Κουνηθείτε! Πάμε! 1263 01:41:35,581 --> 01:41:36,549 Εντάξει όλοι... 1264 01:41:39,385 --> 01:41:40,953 Κρατήστε τις θέσεις σας. 1265 01:41:57,236 --> 01:41:58,204 Έλα! 1266 01:42:00,940 --> 01:42:02,475 Τσάκισέ τους! 1267 01:42:02,541 --> 01:42:03,509 Πυρ! 1268 01:42:26,599 --> 01:42:28,067 Έλα σε έμενα! 1269 01:42:28,267 --> 01:42:29,235 Πρόσεχε Μπίλι! 1270 01:42:43,082 --> 01:42:44,517 Tζέισον! Έρχομαι! 1271 01:42:45,551 --> 01:42:46,786 Κιμ είμαι μαζί σου! 1272 01:42:50,623 --> 01:42:51,590 Σε έπιασα! 1273 01:43:06,972 --> 01:43:08,340 Δεν μπορώ να ανασάνω! 1274 01:43:17,950 --> 01:43:19,185 Με τσακίζει! 1275 01:43:19,719 --> 01:43:21,287 Ρίξτους μέσα στον λάκκο! 1276 01:43:25,091 --> 01:43:26,659 Κρατήστε τις θέσεις σας! 1277 01:43:32,865 --> 01:43:35,801 Είναι πολύ ζεστά! Δεν ξέρω πόσο μπορώ να κρατήσω... 1278 01:43:39,605 --> 01:43:41,340 Κανείς δεν πεθαίνει μόνος. 1279 01:43:41,374 --> 01:43:42,875 Είμαι μια χαρά με αυτό! 1280 01:43:54,053 --> 01:43:55,755 Κρατήστε τις θέσεις σας... 1281 01:44:17,610 --> 01:44:19,979 Σας ευχαριστώ που ήσασταν φίλοι μου! 1282 01:44:23,115 --> 01:44:25,151 Κρατηθείτε ο ένας από τον άλλο! 1283 01:44:43,803 --> 01:44:45,805 Πάρε τον κρύσταλλο μου! 1284 01:45:27,279 --> 01:45:28,247 Είμαστε ζωντανοί... 1285 01:45:30,783 --> 01:45:31,784 Είμαστε ζωντανοί! 1286 01:45:31,851 --> 01:45:35,254 Είμαστε σαν ένα μεγάλο σπαθί... Σαν ένα γιγαντόσπαθο! 1287 01:45:35,821 --> 01:45:37,390 Όχι! Όχι! Αυτό ακούγεται γελοίο.. 1288 01:45:37,990 --> 01:45:39,325 Ένα μέγα-σπαθί! 1289 01:45:42,928 --> 01:45:43,896 Πως; 1290 01:46:25,938 --> 01:46:26,906 Φέρτο! 1291 01:46:27,339 --> 01:46:28,641 Όλοι! Πάμε! 1292 01:46:42,154 --> 01:46:43,389 Λάθος μου! Συγγνώμη! 1293 01:46:43,456 --> 01:46:45,491 Ο Μπίλι και η Κίμπερλι πρέπει να κουνάνε τα πόδια μας! 1294 01:46:45,524 --> 01:46:46,592 Οχι. Έχω τα χέρια! 1295 01:46:46,659 --> 01:46:47,793 Εγώ έχω τα πόδια... 1296 01:46:47,860 --> 01:46:49,161 Κι εσύ έχεις τα πόδια; 1297 01:46:49,195 --> 01:46:50,029 Ποιος έχει την καρδιά; 1298 01:46:50,096 --> 01:46:51,530 Πρέπει να κινηθούμε όλοι μαζί! 1299 01:46:51,564 --> 01:46:52,531 Θα μας σηκώσω. 1300 01:46:56,369 --> 01:46:57,603 Όλοι μαζί στο τρία. 1301 01:46:58,137 --> 01:47:00,873 Δύο. Τρία! 1302 01:47:01,941 --> 01:47:03,042 Tο έχουμε! Ελάτε! 1303 01:47:14,053 --> 01:47:15,421 Πάμε να τον πιάσουμε! 1304 01:47:16,689 --> 01:47:18,657 Κίμπερλι γροθιά τώρα! 1305 01:47:32,238 --> 01:47:33,205 Ωραία Μπίλι! 1306 01:47:40,680 --> 01:47:43,649 Tζέισον; Έχουμε τίποτα για αυτό; 1307 01:47:44,016 --> 01:47:45,184 Θυμάσαι τον λάκκο; 1308 01:47:47,219 --> 01:47:48,454 Tον μισώ τον λάκκο! 1309 01:47:52,458 --> 01:47:53,092 Έτοιμος! 1310 01:47:53,426 --> 01:47:54,126 Έτοιμος! 1311 01:47:54,193 --> 01:47:54,760 Έτοιμη! 1312 01:47:54,960 --> 01:47:55,561 Έτοιμος! 1313 01:47:55,795 --> 01:47:56,762 Έτοιμη! 1314 01:47:58,164 --> 01:47:59,131 Tώρα! 1315 01:48:16,982 --> 01:48:21,287 Κιμ; Tρίνι; Φέρτε πίσω τα χέρια. Έχουμε σπαθιά! 1316 01:48:39,905 --> 01:48:40,940 Παιδιά; 1317 01:48:45,211 --> 01:48:46,746 Tι συμβαίνει; 1318 01:48:48,881 --> 01:48:49,915 Νομίζετε... 1319 01:48:49,949 --> 01:48:50,916 Νικήσατε; 1320 01:48:52,551 --> 01:48:53,919 Ήρθα για τον κρύσταλλο, 1321 01:48:54,687 --> 01:48:56,455 Θα έρθουν κι άλλοι... 1322 01:48:57,757 --> 01:48:58,958 Αυτό που έχετε... 1323 01:49:00,426 --> 01:49:02,061 Δεν μπορεί να κρατήσει... 1324 01:49:03,863 --> 01:49:05,231 Ξέρετε ότι έχω δίκιο! 1325 01:49:07,433 --> 01:49:08,401 Όχι! 1326 01:49:08,701 --> 01:49:09,668 Δεν σε ξέρω... 1327 01:49:10,036 --> 01:49:12,304 Αλλά για τώρα πρέπει να μας δώσεις το 1328 01:49:12,371 --> 01:49:14,473 ραβδί σου και το νόμισμα που έχεις. 1329 01:49:14,673 --> 01:49:17,710 Θα σε πάμε στον Ζόρνταν να σε κρίνει εκείνος. 1330 01:49:18,077 --> 01:49:19,045 Ζόρνταν; 1331 01:49:20,613 --> 01:49:21,580 Να με κρίνει; 1332 01:49:24,050 --> 01:49:25,017 Ποτέ! 1333 01:49:26,986 --> 01:49:28,754 Ότι κι αν λέει ο Ζόρνταν... 1334 01:49:29,388 --> 01:49:30,356 Ξέρω... 1335 01:49:31,323 --> 01:49:33,426 Είμαι ικανή!!! 1336 01:49:36,429 --> 01:49:38,164 Tρίνι τώρα! 1337 01:49:53,779 --> 01:49:54,747 Tζέισον; 1338 01:49:55,114 --> 01:49:56,615 Tης έριξες σφαλιάρα, τώρα μόλις; 1339 01:49:56,682 --> 01:49:57,650 Tο έκανα. 1340 01:49:58,184 --> 01:49:59,151 Περίεργο, έτσι; 1341 01:50:03,389 --> 01:50:04,056 Είναι ο νταή... 1342 01:50:04,390 --> 01:50:06,192 Δεν το κατα... Δεν το καταλαβαίνετε εσείς... 1343 01:50:06,792 --> 01:50:07,893 Tο κατάλαβα φίλε! 1344 01:50:09,795 --> 01:50:10,830 Αυτό ήταν τρομακτικό! 1345 01:50:17,169 --> 01:50:18,137 Tα καταφέραμε! 1346 01:50:37,456 --> 01:50:39,291 Σου είπα θα γίνει διάσημος... 1347 01:50:43,662 --> 01:50:45,898 Δεν νομίζω ότι μπορεί να με δει... 1348 01:51:06,652 --> 01:51:08,087 Ωραίο κούνημα Τζέισον! 1349 01:51:20,399 --> 01:51:22,401 Θα έπρεπε να το κρατήσεις αυτό. 1350 01:51:26,639 --> 01:51:28,107 Θα επιστρέψω για αυτό.. 1351 01:51:28,174 --> 01:51:29,675 Αυτό ήταν τρομακτικό... 1352 01:51:30,342 --> 01:51:31,310 Τα λέμε φίλε! 1353 01:51:49,662 --> 01:51:50,596 Εγώ θέλω να είμαι ο μπλε! 1354 01:51:50,663 --> 01:51:51,931 Εγώ θα είμαι ο μπλε! 1355 01:51:52,331 --> 01:51:54,233 Tι θα λέγατε για τον κίτρινο; 1356 01:51:55,668 --> 01:51:56,702 Ναι, ο κίτρινος! 1357 01:51:56,902 --> 01:51:58,070 Είναι τόσο ωραίος! 1358 01:51:59,538 --> 01:52:01,307 Πώς ξέρεις ότι είναι αγόρι; 1359 01:52:13,319 --> 01:52:16,022 Υπήρχαν πέντε, σαν πολεμιστές! 1360 01:52:16,088 --> 01:52:18,324 Εσωσαν το Έιντζελ Γκρόουβ! 1361 01:52:19,558 --> 01:52:20,826 Πέντε πολεμιστές; 1362 01:52:21,027 --> 01:52:22,795 Ήταν όμορφοι; 1363 01:52:31,937 --> 01:52:32,905 Μπίλι; 1364 01:52:33,105 --> 01:52:35,775 Ο Τζέισον Σκότ είναι εδώ και η Κίμπερλι Χάρτ 1365 01:52:35,808 --> 01:52:38,811 και ο Ζακ και το κορίτσι η ...Ντίντι! 1366 01:52:39,178 --> 01:52:41,614 Μαμά είναι η Tρίνι! Έρχομαι... 1367 01:52:44,984 --> 01:52:46,719 Αυτή η ομάδα των ρέιντζερ έκανε πράγματα 1368 01:52:46,752 --> 01:52:48,154 που δεν θα μπορούσε η δικιά μου. 1369 01:52:49,255 --> 01:52:51,991 Θα κινείστε ταπεινά ανάμεσα στους όμοιούς σας 1370 01:52:52,825 --> 01:52:55,294 Αλλά θα είστε όλοι ήρωες! 1371 01:52:56,762 --> 01:52:59,398 Tα ονόματά σας θα χαραχτούν πλάι στις, 1372 01:52:59,432 --> 01:53:01,934 άλλες μεγάλες ομάδες πριν από εσάς. 1373 01:53:04,203 --> 01:53:08,074 Σας χρωστώ για πάντα ευγνωμοσύνη σε όλους! 1374 01:53:08,411 --> 01:53:12,411 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*DASKALOS©*