1
00:00:21,431 --> 00:00:26,431
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:26,695 --> 00:01:30,799
♪ Central Park ♪
3
00:01:30,832 --> 00:01:34,203
♪ Quiet and dark ♪
4
00:01:34,236 --> 00:01:37,739
♪ Circle of fire ♪
5
00:01:37,772 --> 00:01:41,676
♪ Before you retire ♪
6
00:01:41,710 --> 00:01:45,915
♪ You better come meet me ♪
7
00:01:45,948 --> 00:01:49,818
♪ When it's three-three-three ♪
8
00:01:53,956 --> 00:01:58,094
Dearest beloved, there is a
lot of history in Central Park,
9
00:01:59,261 --> 00:02:01,230
and probably even more secrets.
10
00:02:02,797 --> 00:02:04,766
I know because I
have a few of them.
11
00:02:10,940 --> 00:02:12,208
Yeah, I've been at
the retirement party,
12
00:02:12,241 --> 00:02:13,708
didn't you get my call?
13
00:02:13,742 --> 00:02:15,177
Ah, I'm sorry,
I was in surgery.
14
00:02:15,211 --> 00:02:16,946
Well, I should go so
I can make my flight.
15
00:02:16,979 --> 00:02:19,748
You said you wanted to
try to make it here.
16
00:02:19,781 --> 00:02:21,317
Yeah, look,
yeah, I know I did-
17
00:02:21,350 --> 00:02:24,053
- Yeah, I know, a bar full
of old drinking buddies
18
00:02:24,086 --> 00:02:25,888
doesn't sound so
good to me either.
19
00:02:25,921 --> 00:02:27,856
I'm sorry, I was in surgery.
20
00:02:27,890 --> 00:02:29,091
Is Tom coming?
21
00:02:29,125 --> 00:02:30,026
Oh.
22
00:02:30,059 --> 00:02:30,792
Tell him he must.
23
00:02:32,861 --> 00:02:35,563
So you don't care
about your old mentor?
24
00:02:36,932 --> 00:02:38,733
Look, I'd love
to see ya, I would-
25
00:02:38,767 --> 00:02:41,870
- Your fate is not your
intentions, but your actions.
26
00:02:43,305 --> 00:02:44,839
Okay.
27
00:02:49,345 --> 00:02:50,612
Cranberry juice,
and could you put it
28
00:02:50,645 --> 00:02:51,881
in a wine glass, please?
29
00:02:56,651 --> 00:02:58,620
These days
I keep things light.
30
00:03:00,622 --> 00:03:01,623
I tell jokes.
31
00:03:04,326 --> 00:03:06,228
Why are there so
many blondes in hell?
32
00:03:08,863 --> 00:03:10,266
Because they're so friggin' hot.
33
00:03:23,245 --> 00:03:25,680
You are not allowed
in here anymore.
34
00:03:25,713 --> 00:03:27,749
What are you talking about?
35
00:03:27,782 --> 00:03:29,285
Out!
36
00:03:29,318 --> 00:03:31,153
Any red's fine, I'm a quantity
over quality kinda girl.
37
00:03:32,154 --> 00:03:33,855
You are going to get me fired.
38
00:03:34,957 --> 00:03:36,926
That is not in your future.
39
00:03:37,893 --> 00:03:39,195
John says you do a lot more
40
00:03:39,228 --> 00:03:40,862
than tell fortunes
across the street.
41
00:03:41,997 --> 00:03:43,299
- Thomas!
- George!
42
00:03:43,332 --> 00:03:45,267
How
wonderful to see you.
43
00:03:45,301 --> 00:03:47,336
Let me get you some
of what we're having.
44
00:03:47,369 --> 00:03:49,671
I wanted you to catch my
wife and some other folks,
45
00:03:49,704 --> 00:03:52,408
but they've left already, so
we're the last of the group.
46
00:03:52,441 --> 00:03:54,944
We are the veritable drunks,
47
00:03:54,977 --> 00:03:57,246
and I have every intention
of getting quite ripe,
48
00:03:57,279 --> 00:04:00,049
and your late arrival provides
me the perfect excuse.
49
00:04:00,082 --> 00:04:02,084
Well, here is to the
50
00:04:03,252 --> 00:04:04,752
perfect excuse.
51
00:04:10,292 --> 00:04:12,694
That's the spirit, my boy!
52
00:04:14,997 --> 00:04:16,731
Yeah.
53
00:04:16,764 --> 00:04:19,235
This guy is not only the
finest doctor, but the kindest.
54
00:04:19,268 --> 00:04:22,837
I can't tell you how many
patients have come up.
55
00:04:22,871 --> 00:04:24,440
Anybody 10 years
younger than me has got,
56
00:04:24,473 --> 00:04:26,108
stay for another round.
57
00:04:26,142 --> 00:04:27,675
As Virgil wrote...
58
00:04:32,915 --> 00:04:34,049
Anna.
59
00:04:34,083 --> 00:04:35,050
Wow.
60
00:04:35,084 --> 00:04:37,419
You look stunning.
61
00:04:39,121 --> 00:04:41,090
I thought
you quit drinking.
62
00:04:41,123 --> 00:04:41,924
I did.
63
00:04:43,092 --> 00:04:43,926
Till tonight.
64
00:04:44,927 --> 00:04:48,030
What happened, peer
pressure from your friends?
65
00:04:48,063 --> 00:04:50,099
Ah, I guess.
66
00:04:52,101 --> 00:04:53,102
I almost had a year.
67
00:04:53,135 --> 00:04:54,702
That sounds about right.
68
00:04:54,736 --> 00:04:55,737
That was the last
time I heard from you.
69
00:04:56,871 --> 00:04:58,174
I was on probation
at the hospital,
70
00:04:58,207 --> 00:04:59,975
and oh, to hell
with all that stuff.
71
00:05:00,009 --> 00:05:02,111
Anyways, I head upstate
before rush hour these days.
72
00:05:03,279 --> 00:05:04,446
You already finish that?
73
00:05:04,480 --> 00:05:05,948
Yes, do try to keep up.
74
00:05:08,150 --> 00:05:09,285
Would you like another?
75
00:05:13,022 --> 00:05:14,990
Put your phone down
and politely answer me.
76
00:05:18,994 --> 00:05:19,962
Yes.
77
00:05:22,864 --> 00:05:23,831
To you.
78
00:05:23,865 --> 00:05:24,967
The one you forgot about.
79
00:05:26,969 --> 00:05:27,970
Oh, I remember that.
80
00:05:28,971 --> 00:05:29,771
Thomas.
81
00:05:29,804 --> 00:05:30,838
Hmm?
82
00:05:30,872 --> 00:05:31,706
Go home.
83
00:05:47,789 --> 00:05:48,424
Hey.
84
00:05:50,192 --> 00:05:51,393
Can we start over again?
85
00:05:52,361 --> 00:05:53,295
From the beginning?
86
00:05:54,796 --> 00:05:56,999
Only if you do
what you promised me.
87
00:06:01,103 --> 00:06:03,505
Let's get outta here.
88
00:06:03,539 --> 00:06:04,974
That's a yes?
89
00:06:10,212 --> 00:06:11,080
Good evening.
90
00:06:12,147 --> 00:06:12,948
Shh.
91
00:06:12,982 --> 00:06:14,316
What?
92
00:06:14,350 --> 00:06:17,019
Relax, you know, there
are people live here.
93
00:06:19,121 --> 00:06:21,357
I got this as a present.
94
00:06:21,390 --> 00:06:22,191
It's gonna torture me.
95
00:06:22,224 --> 00:06:23,225
Yes!
96
00:06:23,259 --> 00:06:25,094
Yes, I will be right back!
97
00:06:32,134 --> 00:06:33,035
Voila.
98
00:06:43,845 --> 00:06:46,415
Do you and Brenda
still have sex?
99
00:06:47,616 --> 00:06:48,517
Not like we did.
100
00:06:49,551 --> 00:06:51,120
I like hearing that.
101
00:06:51,153 --> 00:06:52,187
You calling us we again.
102
00:06:58,227 --> 00:06:59,261
That's pretty.
103
00:06:59,295 --> 00:07:00,462
It used to be my mother's.
104
00:07:01,463 --> 00:07:03,165
I wish she'd met you.
105
00:07:03,198 --> 00:07:05,234
My grandfather used to
live on Central Park West,
106
00:07:05,267 --> 00:07:06,602
and my mother and I
107
00:07:06,635 --> 00:07:09,305
lived with him in
his last sick years.
108
00:07:09,338 --> 00:07:11,206
I remember.
109
00:07:11,240 --> 00:07:13,442
Sometimes my mother would
turn off all the lights
110
00:07:13,475 --> 00:07:15,611
and we'd sit high
above the park,
111
00:07:15,644 --> 00:07:18,247
and she'd read from
Sarah Mae's journal.
112
00:07:18,280 --> 00:07:19,081
Who's that?
113
00:07:20,282 --> 00:07:21,083
An ancestor.
114
00:07:22,451 --> 00:07:23,352
Are you religious?
115
00:07:23,385 --> 00:07:24,320
I always wanted to know.
116
00:07:25,521 --> 00:07:27,122
No.
117
00:07:27,156 --> 00:07:29,291
Do you consider
yourself spiritual?
118
00:07:29,325 --> 00:07:31,093
I'm a doctor.
119
00:07:31,126 --> 00:07:32,361
That's your answer?
120
00:07:35,230 --> 00:07:38,100
I believe you live
and then you die,
121
00:07:38,133 --> 00:07:40,903
and I'm gonna go
to sleep now, okay?
122
00:07:40,936 --> 00:07:42,471
No, Thomas, you
never talk to me.
123
00:07:46,975 --> 00:07:49,611
Well, my father was
a very religious man,
124
00:07:49,645 --> 00:07:51,880
but his religion didn't
allow for medicine,
125
00:07:51,914 --> 00:07:56,018
so I was forced to watch
my mother wither and die,
126
00:07:57,252 --> 00:08:00,222
when science could
have saved her, so.
127
00:08:00,255 --> 00:08:01,557
So you became a doctor.
128
00:08:01,590 --> 00:08:02,591
I don't know why we're
talking about this.
129
00:08:02,624 --> 00:08:03,892
I'm gonna go to sleep now.
130
00:08:09,531 --> 00:08:11,533
Remember our weekend
in the Catskills?
131
00:08:17,005 --> 00:08:19,174
That's when you first promised
me that you'd leave her.
132
00:08:25,047 --> 00:08:27,683
This is a better time for us.
133
00:08:27,716 --> 00:08:29,618
I don't wanna get
ahead of myself but,
134
00:08:31,286 --> 00:08:32,388
I believe in eternity.
135
00:08:35,958 --> 00:08:37,359
Remember the first night we met?
136
00:08:40,262 --> 00:08:41,597
So where should we go?
137
00:08:41,630 --> 00:08:43,298
You live in this building?
138
00:08:43,332 --> 00:08:44,666
I love Central Park West.
139
00:08:46,034 --> 00:08:48,270
This is how you can
remember my name.
140
00:08:48,303 --> 00:08:50,305
♪ Ah Na ♪
141
00:08:50,339 --> 00:08:52,474
I like your two sinks.
142
00:08:52,508 --> 00:08:56,545
Which one does your wife use?
143
00:08:56,578 --> 00:08:58,981
You aren't regretting
this already, are you?
144
00:09:11,393 --> 00:09:14,396
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no.
145
00:09:19,601 --> 00:09:20,636
Fuck.
146
00:09:20,669 --> 00:09:22,471
Good morning, sweetie pie.
147
00:09:22,504 --> 00:09:24,740
I ran out and I got more
champagne and I made mimosas.
148
00:09:24,773 --> 00:09:26,375
I also got vodka.
149
00:09:28,644 --> 00:09:31,280
I was thinking, we should
go to the park today.
150
00:09:31,313 --> 00:09:33,749
I got a
conference on Monday.
151
00:09:33,782 --> 00:09:36,251
Ah, that's Monday.
152
00:09:36,285 --> 00:09:37,619
No, I need to prepare.
153
00:09:37,653 --> 00:09:38,754
We never do anything
in the daytime together.
154
00:09:38,787 --> 00:09:40,689
I need to prepare.
155
00:09:40,722 --> 00:09:42,324
You can later.
156
00:09:42,357 --> 00:09:44,359
I really wanna have
a picnic in the park.
157
00:09:46,061 --> 00:09:46,695
All right.
158
00:09:48,063 --> 00:09:49,264
Let me look at my
computer, okay?
159
00:09:49,298 --> 00:09:50,399
Okay.
160
00:09:50,432 --> 00:09:51,233
Don't you take off just yet.
161
00:09:53,135 --> 00:09:53,969
I have an idea.
162
00:09:56,772 --> 00:09:57,606
Come here!
163
00:10:09,785 --> 00:10:12,187
So, Anne, you wanna sit here?
164
00:10:12,221 --> 00:10:13,589
No.
165
00:10:13,622 --> 00:10:15,657
Can I give you my private tour?
166
00:10:15,691 --> 00:10:17,426
Sure.
167
00:10:17,459 --> 00:10:19,261
My mother and I used to spend
days discovering the park.
168
00:10:19,294 --> 00:10:20,162
Follow me.
169
00:10:20,195 --> 00:10:21,029
Okay.
170
00:10:26,335 --> 00:10:27,769
There's
an old path here.
171
00:10:27,803 --> 00:10:29,538
Oh, no, no, no, no, no, no.
172
00:10:31,440 --> 00:10:33,141
I can't trespass.
173
00:10:33,175 --> 00:10:34,610
This used to always be open,
174
00:10:34,643 --> 00:10:35,811
but now it's shut off
so not many people go.
175
00:10:35,844 --> 00:10:37,346
I don't know.
176
00:10:37,379 --> 00:10:38,380
Thomas, no one's
gonna care if you
177
00:10:38,413 --> 00:10:39,648
jump over this low fence.
178
00:10:39,681 --> 00:10:40,582
All right, all
right, all right, here.
179
00:10:44,353 --> 00:10:45,521
See, now
wasn't that fun?
180
00:10:45,554 --> 00:10:46,355
Come on.
181
00:10:57,699 --> 00:11:01,470
It's hard to believe
that this actually exists.
182
00:11:01,503 --> 00:11:03,605
These days if something
isn't on the official map,
183
00:11:03,639 --> 00:11:04,673
it doesn't exist.
184
00:11:04,706 --> 00:11:05,541
Yeah.
185
00:11:08,777 --> 00:11:10,512
Huh.
186
00:11:10,546 --> 00:11:14,082
My mother used to call
this the wise woman tree.
187
00:11:14,116 --> 00:11:15,484
Really?
188
00:11:15,517 --> 00:11:16,552
Sounds like she was
really imaginative.
189
00:11:18,120 --> 00:11:19,721
This is something we
used to do together.
190
00:11:19,755 --> 00:11:21,423
You have to try this with me.
191
00:11:21,456 --> 00:11:22,491
You're insane.
192
00:11:22,524 --> 00:11:23,325
Come on!
193
00:11:23,358 --> 00:11:24,493
You're insane.
194
00:11:25,895 --> 00:11:28,497
I just remembered my
mother buried something here.
195
00:11:29,598 --> 00:11:30,532
That's bizarre.
196
00:11:30,566 --> 00:11:31,400
What was it?
197
00:11:33,135 --> 00:11:35,370
I can't remember
what or where.
198
00:11:35,404 --> 00:11:37,506
Hey look,
Anna, you know,
199
00:11:37,539 --> 00:11:40,208
that's great, but can
we eat, I'm hungry.
200
00:11:41,176 --> 00:11:43,412
That's your way of
ending a discussion, I see.
201
00:11:43,445 --> 00:11:45,414
All I said is that
I'm hungry, okay?
202
00:11:45,447 --> 00:11:46,515
Well let's eat here.
203
00:11:46,548 --> 00:11:48,216
That's fine, let's eat here.
204
00:11:52,154 --> 00:11:53,555
So what do you do these days?
205
00:11:53,589 --> 00:11:54,523
"What do you do?"
206
00:11:54,556 --> 00:11:55,857
Give me a break.
207
00:11:55,892 --> 00:11:57,859
You certainly didn't
care last night.
208
00:11:57,894 --> 00:12:01,396
Excuse me for wanting to get
to know you a little better.
209
00:12:01,430 --> 00:12:03,332
Why don't you ask more
important questions?
210
00:12:03,365 --> 00:12:05,367
Like why were we
brought together again,
211
00:12:06,401 --> 00:12:08,403
alone, here?
212
00:12:08,437 --> 00:12:10,238
I don't know.
213
00:12:10,272 --> 00:12:11,673
I'll give you one guess.
214
00:12:11,707 --> 00:12:12,741
I give up.
215
00:12:12,774 --> 00:12:14,343
Play, come on, hide and seek!
216
00:12:14,376 --> 00:12:15,243
I feel like I'm
with my daughter now.
217
00:12:15,277 --> 00:12:16,612
How is Mandy?
218
00:12:16,645 --> 00:12:17,713
She just turned
15 a few weeks ago.
219
00:12:18,847 --> 00:12:19,648
Lovely.
220
00:12:19,681 --> 00:12:21,149
Now, come on.
221
00:12:21,183 --> 00:12:22,250
Anna!
222
00:12:22,284 --> 00:12:23,118
Anna!
223
00:12:25,320 --> 00:12:26,154
Come on!
224
00:12:28,523 --> 00:12:29,391
Anna!
225
00:12:30,425 --> 00:12:31,259
Anna!
226
00:12:33,528 --> 00:12:34,529
This is crazy.
227
00:12:34,563 --> 00:12:35,397
I can't believe this shit.
228
00:12:36,598 --> 00:12:37,432
Anna!
229
00:12:40,569 --> 00:12:41,403
Come on!
230
00:12:47,643 --> 00:12:48,443
Anna!
231
00:12:53,682 --> 00:12:54,816
Anna, come on!
232
00:12:56,718 --> 00:12:58,220
Christ!
233
00:12:58,253 --> 00:12:59,755
Anna, I've been
shouting your name!
234
00:13:00,756 --> 00:13:01,690
Didn't you hear me?
235
00:13:02,892 --> 00:13:04,192
Oh, I guess I didn't.
236
00:13:04,226 --> 00:13:04,860
No?
237
00:13:06,561 --> 00:13:07,629
What is that?
238
00:13:07,663 --> 00:13:08,931
I feel comfortable with you,
239
00:13:08,965 --> 00:13:11,333
so I hope I can
tell you anything.
240
00:13:11,366 --> 00:13:12,434
Yeah?
241
00:13:12,467 --> 00:13:13,368
Like what?
242
00:13:13,402 --> 00:13:14,503
I feel something here.
243
00:13:17,873 --> 00:13:18,774
A presence.
244
00:13:18,807 --> 00:13:20,609
Oh man, cut the crap.
245
00:13:20,642 --> 00:13:23,578
You think I'm kidding,
but I'm receptive.
246
00:13:24,947 --> 00:13:26,448
Okay, good or bad?
247
00:13:28,684 --> 00:13:32,554
I don't know, or
I shouldn't say.
248
00:13:32,587 --> 00:13:34,656
Can you read my
mind right now?
249
00:13:34,690 --> 00:13:36,625
I have a pretty
good idea what you think.
250
00:13:36,658 --> 00:13:38,427
Yeah?
251
00:13:38,460 --> 00:13:39,861
Well I'm thinking that
you're acting fucking cuckoo.
252
00:13:39,896 --> 00:13:40,897
You're an asshole.
253
00:13:48,537 --> 00:13:49,838
Wait.
254
00:13:49,871 --> 00:13:51,908
Wait Thomas, I know,
sometimes I'm too much.
255
00:13:53,009 --> 00:13:54,576
I tried to have an open mind.
256
00:13:55,510 --> 00:13:57,679
The trespassing, the graveyard.
257
00:13:59,347 --> 00:14:00,849
I've had it, I just
can't do this anymore.
258
00:14:00,883 --> 00:14:02,451
Thomas-
259
00:14:02,484 --> 00:14:03,518
- I'm gonna go grab the
rest of our stuff, okay?
260
00:14:03,552 --> 00:14:03,785
No, no, let's make a fire.
261
00:14:05,320 --> 00:14:06,022
What?
262
00:14:06,055 --> 00:14:07,255
Absolutely not.
263
00:14:07,289 --> 00:14:07,990
Why not?
264
00:14:08,024 --> 00:14:08,991
No one would notice.
265
00:14:09,025 --> 00:14:09,926
It's illegal.
266
00:14:09,959 --> 00:14:11,359
Thomas, sit down.
267
00:14:11,393 --> 00:14:13,729
Sit down, okay?
268
00:14:13,762 --> 00:14:15,664
Relax a little, okay?
269
00:14:15,697 --> 00:14:17,766
When do you ever get to
just let go a little?
270
00:14:17,799 --> 00:14:19,501
That's all we're doing, right?
271
00:14:21,904 --> 00:14:22,972
Hang on, hang on.
272
00:14:23,005 --> 00:14:23,872
I'm feeling a little-
273
00:14:23,906 --> 00:14:25,373
- Thomas, kiss me.
274
00:14:25,407 --> 00:14:26,808
I'm feeling a
little not right.
275
00:14:26,842 --> 00:14:28,543
I need to sit down and breathe.
276
00:14:28,577 --> 00:14:30,278
Are you all right?
277
00:14:30,312 --> 00:14:31,580
I'm feeling a little not good.
278
00:14:58,007 --> 00:14:59,608
It's happening again.
279
00:15:01,077 --> 00:15:02,444
I can hear it.
280
00:15:03,512 --> 00:15:05,547
I can hear it calling me.
281
00:16:00,136 --> 00:16:01,369
Hi.
282
00:16:01,403 --> 00:16:03,438
I'd given up hearing from you.
283
00:16:03,471 --> 00:16:06,408
Oh, how's Philly, how's
your sister and Brian?
284
00:16:06,441 --> 00:16:07,843
They're fine.
285
00:16:07,877 --> 00:16:09,845
No, it's actually been
a really good trip.
286
00:16:09,879 --> 00:16:12,081
Oh, Mandy wanted to know
if you'd Skype with her.
287
00:16:12,114 --> 00:16:13,015
Okay, I will.
288
00:16:13,049 --> 00:16:14,116
All right, I love you.
289
00:16:14,150 --> 00:16:15,617
Love you, gotta go.
290
00:16:19,654 --> 00:16:20,589
Hey Dad.
291
00:16:20,622 --> 00:16:21,991
Hey honey.
292
00:16:22,024 --> 00:16:23,625
I'm kinda jealous
you're in the city.
293
00:16:23,658 --> 00:16:26,795
Look, I got that
bracelet you gave me.
294
00:16:26,828 --> 00:16:28,898
I'm working on my
science fair project.
295
00:16:28,931 --> 00:16:30,732
I ran out of time to do that.
296
00:16:30,765 --> 00:16:32,467
I see.
297
00:16:32,500 --> 00:16:33,970
Please don't lecture
me about time management,
298
00:16:34,003 --> 00:16:36,471
because Mom already did that.
299
00:16:36,504 --> 00:16:37,639
I gotta meet Jen.
300
00:16:37,672 --> 00:16:38,773
Chat soon?
301
00:16:38,807 --> 00:16:39,641
Bye.
302
00:16:40,742 --> 00:16:41,576
Oh well.
303
00:17:02,932 --> 00:17:04,666
Here to see Dr.
Winters, right?
304
00:17:04,699 --> 00:17:05,935
Yep, he said
he'd leave me a key
305
00:17:05,968 --> 00:17:07,802
since I'm arriving so late.
306
00:17:07,836 --> 00:17:08,703
Night owl, eh?
307
00:17:08,737 --> 00:17:09,537
Yeah.
308
00:17:09,571 --> 00:17:11,040
Me too.
309
00:17:11,073 --> 00:17:12,774
He didn't mention anything
about a key, though.
310
00:17:12,807 --> 00:17:14,476
Ah, he said you have
one for the cleaning lady.
311
00:17:14,509 --> 00:17:15,777
Yes ma'am.
312
00:17:15,810 --> 00:17:17,612
Don't call me
ma'am, it's Anna.
313
00:17:17,646 --> 00:17:18,680
Here you go, Anna.
314
00:17:19,814 --> 00:17:21,050
Thank you.
315
00:17:47,809 --> 00:17:51,746
My mother used to say that
Central Park was a cemetery
316
00:17:51,780 --> 00:17:55,918
for broken hearts and broken
souls, called The Unrequited,
317
00:17:56,886 --> 00:17:58,820
and they don't rest in peace.
318
00:17:58,853 --> 00:18:00,189
She was one of them.
319
00:18:00,222 --> 00:18:01,790
Sarah Mae too.
320
00:18:01,823 --> 00:18:03,758
Her one wish for me was
that I never become one.
321
00:18:03,792 --> 00:18:08,563
Now that we're back together
again, her wish has come true.
322
00:20:11,220 --> 00:20:14,223
Some people have what
they don't deserve.
323
00:20:18,894 --> 00:20:19,895
What the hell are you doing?
324
00:20:19,929 --> 00:20:21,629
I'm calling the cops.
325
00:20:53,462 --> 00:20:54,263
Hey.
326
00:20:55,431 --> 00:20:56,966
How'd you get in here?
327
00:20:58,300 --> 00:21:00,102
I'm here so you can apologize.
328
00:21:01,237 --> 00:21:02,871
Apologize?
329
00:21:02,905 --> 00:21:04,206
What on Earth would I
have to apologize for?
330
00:21:04,240 --> 00:21:05,773
I'm the one who
woke up in the dark,
331
00:21:05,807 --> 00:21:07,276
and it was startling
to say the least.
332
00:21:07,309 --> 00:21:10,012
I don't know what you're
talking about, you left me.
333
00:21:10,045 --> 00:21:11,413
Oh, give me a break.
334
00:21:11,447 --> 00:21:13,015
Oh, no, no, no, you're
not sitting down.
335
00:21:13,048 --> 00:21:14,383
I want you to gather
up your stuff, okay?
336
00:21:14,416 --> 00:21:16,085
I don't have anything here.
337
00:21:16,118 --> 00:21:18,254
Well then gather up some
of Brenda's stuff you used.
338
00:21:18,287 --> 00:21:19,754
So you're already sick of me?
339
00:21:21,223 --> 00:21:22,424
Oh, oh, hey honey.
340
00:21:23,325 --> 00:21:24,859
How's Philly?
341
00:21:24,894 --> 00:21:26,128
I'm back.
342
00:21:26,162 --> 00:21:27,429
You know I have
patients on Sunday now.
343
00:21:27,463 --> 00:21:30,032
Sorry, I was
just concentrating.
344
00:21:31,267 --> 00:21:32,268
- Yeah!
- What's that noise?
345
00:21:32,301 --> 00:21:33,469
TV, the TV.
346
00:21:35,371 --> 00:21:38,240
So are you still thinking
about coming up here tonight?
347
00:21:38,274 --> 00:21:40,309
Oh, I wish, but I finally
got the dishwasher guy
348
00:21:40,342 --> 00:21:42,311
to come upstate early tomorrow.
349
00:21:42,344 --> 00:21:44,413
Maybe I can meet you after
your conference downtown.
350
00:21:44,446 --> 00:21:46,382
Well let's figure
that out later, okay?
351
00:21:46,415 --> 00:21:47,883
Oh.
352
00:21:47,917 --> 00:21:49,018
My next session's starting.
353
00:22:02,131 --> 00:22:03,865
Hey, you shouldn't get
into stuff like this.
354
00:22:03,899 --> 00:22:05,833
Mind your business, lady.
355
00:22:06,902 --> 00:22:07,970
Hey, oh my god!
356
00:22:39,301 --> 00:22:40,102
Hey.
357
00:22:42,837 --> 00:22:43,738
Are you all right?
358
00:22:46,808 --> 00:22:47,910
I like your elephant.
359
00:22:52,948 --> 00:22:54,083
You can talk to me if you want.
360
00:22:54,116 --> 00:22:57,019
My mom's just not good.
361
00:23:04,526 --> 00:23:05,394
You want a hug?
362
00:23:12,468 --> 00:23:13,535
I gotta go.
363
00:23:18,040 --> 00:23:18,873
Bye.
364
00:23:37,293 --> 00:23:38,127
Yes Mom.
365
00:23:39,194 --> 00:23:40,062
Yes Mom.
366
00:24:18,133 --> 00:24:20,135
Dearest beloved,
367
00:24:20,169 --> 00:24:21,937
it's happening again.
368
00:24:23,272 --> 00:24:25,074
The ground is calling me.
369
00:25:23,198 --> 00:25:24,500
Anna.
370
00:25:24,533 --> 00:25:26,168
Hey, I have to
ask you something.
371
00:25:26,201 --> 00:25:28,404
I've not
seen you in centuries.
372
00:25:28,437 --> 00:25:31,240
You let the last man go
and the one before that.
373
00:25:31,273 --> 00:25:33,075
You don't follow
through with the ritual.
374
00:25:33,108 --> 00:25:34,443
Why does it have to be Thomas?
375
00:25:34,476 --> 00:25:36,712
Can't I just have a
baby with any guy?
376
00:25:36,745 --> 00:25:38,447
You
remember nothing!
377
00:25:38,480 --> 00:25:41,250
You began the ritual
with Thomas a year ago,
378
00:25:42,351 --> 00:25:44,219
when the Unrequited
Constellation
379
00:25:44,253 --> 00:25:46,355
was aligned with the Black Moon.
380
00:25:46,388 --> 00:25:49,491
So now your curse can only
be lifted by a new life.
381
00:25:49,525 --> 00:25:51,293
- A baby?
- Yes.
382
00:25:51,326 --> 00:25:53,195
Or you could
sacrifice a young virgin,
383
00:25:53,228 --> 00:25:54,663
which I'm sure
you're not up for.
384
00:25:55,531 --> 00:25:57,466
Okay, so I'll
complete it with Thomas,
385
00:25:57,499 --> 00:25:59,168
I'll do it this time.
386
00:25:59,201 --> 00:26:00,469
Nah, you will
be so soft and let him go.
387
00:26:00,502 --> 00:26:02,504
Thanks for your
words of encouragement.
388
00:26:07,476 --> 00:26:10,179
Hey, it's Anna,
your old patient.
389
00:26:11,380 --> 00:26:13,215
I was wondering if
I could come back.
390
00:26:15,417 --> 00:26:17,085
I feel like only
you can help me.
391
00:26:32,234 --> 00:26:35,237
One night, my mother was
really drunk and popping pills.
392
00:26:36,238 --> 00:26:39,675
She convinced herself that
some of Sarah Mae's suggestions
393
00:26:39,708 --> 00:26:43,512
would work on Phillip,
this guy she loved.
394
00:26:45,314 --> 00:26:49,485
After many drinks, they
headed into the park.
395
00:26:52,621 --> 00:26:54,456
I knew what she was doing.
396
00:26:54,490 --> 00:26:59,328
It was what Sarah Mae wrote
about, a spell, black magic.
397
00:26:59,361 --> 00:27:03,699
At first, the spell seemed to
work, because he'd loved her.
398
00:27:03,732 --> 00:27:06,401
I figured I'd head home.
399
00:27:06,435 --> 00:27:08,604
I was pushed from behind.
400
00:27:09,771 --> 00:27:11,740
It was Phillip,
he had the knife.
401
00:27:13,475 --> 00:27:17,513
He said if I did what
he said, I'd be okay.
402
00:27:18,747 --> 00:27:22,284
I saw the world of
dark, and I entered it.
403
00:27:23,585 --> 00:27:25,220
You see me as a bad person.
404
00:27:25,254 --> 00:27:26,255
You're projecting.
405
00:27:28,423 --> 00:27:29,291
How old were you?
406
00:27:32,294 --> 00:27:33,128
12.
407
00:27:36,098 --> 00:27:37,733
Well, I have
something you don't.
408
00:27:39,568 --> 00:27:42,671
Broken people have a
strength you'll never touch.
409
00:28:13,135 --> 00:28:15,103
No, the conference
is an all day event.
410
00:28:16,471 --> 00:28:17,472
Ah, fuck.
411
00:28:17,506 --> 00:28:19,541
No, no, no, no, I'm sorry.
412
00:28:19,575 --> 00:28:21,343
Tuesday, yeah, Tuesday, bye.
413
00:28:24,513 --> 00:28:26,181
Hey, did I miss a call from you?
414
00:28:26,214 --> 00:28:28,216
Yeah, your
girlfriend was here.
415
00:28:28,250 --> 00:28:29,818
Excuse me, I'm married.
416
00:28:29,851 --> 00:28:31,486
Anyways, I
didn't know if you were home.
417
00:28:31,520 --> 00:28:32,354
She left.
418
00:28:39,261 --> 00:28:40,562
Hey Vincent.
419
00:28:40,596 --> 00:28:41,863
As a doorman,
it's my job to keep
420
00:28:41,898 --> 00:28:42,798
everyone's business
to themselves.
421
00:28:42,831 --> 00:28:44,333
I appreciate that.
422
00:28:44,366 --> 00:28:45,567
Do you still have
season tickets?
423
00:28:46,535 --> 00:28:47,836
Yes I do.
424
00:28:47,869 --> 00:28:49,371
My nephew's
birthday's coming up.
425
00:28:50,772 --> 00:28:51,607
Oh.
426
00:28:54,343 --> 00:28:55,744
I see.
427
00:28:55,777 --> 00:28:56,612
Thanks.
428
00:28:58,413 --> 00:28:59,548
Hey.
429
00:28:59,581 --> 00:29:00,415
Hey.
430
00:29:00,449 --> 00:29:01,817
Yeah.
431
00:29:01,850 --> 00:29:04,386
Hey, I don't like how
I just ran out earlier,
432
00:29:04,419 --> 00:29:06,455
so I just wanted to
say a proper goodbye,
433
00:29:06,488 --> 00:29:08,590
because that seems
to be what you want.
434
00:29:08,624 --> 00:29:10,459
Okay, thanks, I appreciate it.
435
00:29:10,492 --> 00:29:11,793
Wait, wait!
436
00:29:11,827 --> 00:29:13,195
What?
437
00:29:13,228 --> 00:29:14,796
So goodbye?
438
00:29:14,830 --> 00:29:15,631
Goodbye, Anna.
439
00:29:15,664 --> 00:29:17,499
No, no, no.
440
00:29:17,532 --> 00:29:18,634
We should at least have a
walk in the park or something.
441
00:29:18,667 --> 00:29:19,801
- A last one.
- No, no, I-
442
00:29:19,835 --> 00:29:20,669
Thomas!
443
00:29:21,870 --> 00:29:23,906
It's gotta be quick,
let's go, come on.
444
00:29:26,341 --> 00:29:27,709
It's so gorgeous out tonight.
445
00:29:31,948 --> 00:29:33,548
Oh Thomas, I love this spot.
446
00:29:33,582 --> 00:29:34,583
What?
447
00:29:34,616 --> 00:29:35,584
I love this.
448
00:29:43,692 --> 00:29:44,526
Yeah.
449
00:29:48,764 --> 00:29:51,566
- It looks great, yeah.
- Yeah.
450
00:29:51,600 --> 00:29:54,536
Yeah.
451
00:29:54,569 --> 00:29:55,938
Do you hear that?
452
00:29:55,972 --> 00:29:56,939
What?
453
00:29:56,973 --> 00:29:57,806
What?
454
00:30:00,977 --> 00:30:01,810
Anna.
455
00:30:02,912 --> 00:30:03,779
I didn't hear it.
456
00:30:04,881 --> 00:30:06,348
I don't see anything you see,
457
00:30:06,381 --> 00:30:08,850
and I don't hear
anything you hear.
458
00:30:08,885 --> 00:30:10,452
I never have, okay?
459
00:30:11,553 --> 00:30:14,656
So, goodbye.
460
00:30:14,690 --> 00:30:15,557
Goodbye, Anna.
461
00:30:17,759 --> 00:30:18,593
Thomas!
462
00:30:24,033 --> 00:30:27,669
I knew he was back to
prescribing pills for himself,
463
00:30:27,703 --> 00:30:29,604
mixed with intense drinking.
464
00:30:30,907 --> 00:30:32,774
The sweats, the behavior.
465
00:30:33,842 --> 00:30:35,477
After all, I knew him.
466
00:30:36,678 --> 00:30:37,746
I knew him very well.
467
00:30:40,983 --> 00:30:41,984
Thomas!
468
00:30:45,587 --> 00:30:46,555
You can't just leave me.
469
00:31:05,407 --> 00:31:06,641
Hey, hey.
470
00:31:06,675 --> 00:31:08,844
I'm her boyfriend, okay guys?
471
00:31:08,878 --> 00:31:09,778
Is she okay?
472
00:31:09,811 --> 00:31:10,679
Yeah, she's fine.
473
00:31:10,712 --> 00:31:11,981
I'm her boyfriend.
474
00:31:12,014 --> 00:31:12,949
She has these episodes,
I'm her boyfriend
475
00:31:12,982 --> 00:31:14,616
and her doctor, okay?
476
00:31:14,649 --> 00:31:15,952
You want us to call
the police or anything?
477
00:31:15,985 --> 00:31:17,452
Oh, that's not
necessary, it really isn't,
478
00:31:17,486 --> 00:31:18,520
it really isn't.
479
00:31:18,553 --> 00:31:19,855
It looks a lot worse than it is.
480
00:31:19,889 --> 00:31:20,890
Hey honey.
481
00:31:20,923 --> 00:31:21,690
I'm her doctor, you guys.
482
00:31:21,723 --> 00:31:23,358
Okay, thank you.
483
00:31:23,391 --> 00:31:25,794
One, two, and three.
484
00:31:26,795 --> 00:31:27,562
Okay, we did it.
485
00:31:27,596 --> 00:31:29,065
You okay?
486
00:31:29,098 --> 00:31:30,933
All right, let me
get your purse.
487
00:31:30,967 --> 00:31:33,368
No, no, no, I got you,
I got you, I got you.
488
00:31:33,401 --> 00:31:34,436
It's gonna be fine.
489
00:31:34,469 --> 00:31:35,370
Let's go now, let's go home.
490
00:31:35,403 --> 00:31:36,705
All right, ready?
491
00:31:36,738 --> 00:31:37,539
Thanks, you guys!
492
00:31:41,710 --> 00:31:43,712
I don't know what
happened out there.
493
00:31:43,745 --> 00:31:45,547
I'll tell you
after I rest more.
494
00:32:10,872 --> 00:32:13,708
You asked who my
ancestor Sarah Mae was.
495
00:32:13,742 --> 00:32:17,679
She'd been thrown out of Ireland
for doing spells and magic,
496
00:32:17,712 --> 00:32:19,748
and even though her
country was in the middle
497
00:32:19,781 --> 00:32:21,918
of the great potato famine,
498
00:32:21,951 --> 00:32:23,418
her town bought her a ticket
499
00:32:23,451 --> 00:32:25,320
to the new world
on a coffin ship.
500
00:32:26,688 --> 00:32:29,558
Called that because so
many people died aboard.
501
00:32:29,591 --> 00:32:33,062
Sarah Mae found her
way to Seneca Village,
502
00:32:33,095 --> 00:32:36,364
the village they destroyed
to build Central Park.
503
00:32:36,398 --> 00:32:38,767
There were schools, churches.
504
00:32:38,800 --> 00:32:41,670
History doesn't mention the
darker side of the village.
505
00:32:41,703 --> 00:32:44,739
Here Sarah Mae met her people,
506
00:32:44,773 --> 00:32:46,808
West Africans who
taught her voodoo,
507
00:32:46,842 --> 00:32:49,045
which she really made her own.
508
00:32:49,078 --> 00:32:52,081
They worshiped, they prayed.
509
00:32:52,114 --> 00:32:53,883
I won't tell you
who they prayed to.
510
00:33:09,698 --> 00:33:11,766
Thomas, kiss me.
511
00:33:11,800 --> 00:33:12,701
No.
512
00:33:12,734 --> 00:33:14,136
Kiss me.
513
00:33:14,170 --> 00:33:15,604
No.
514
00:33:15,637 --> 00:33:16,973
Tear me apart.
515
00:33:17,006 --> 00:33:17,839
Stop it.
516
00:33:24,881 --> 00:33:26,648
You shouldn't drink like that.
517
00:33:26,681 --> 00:33:27,716
What the hell do you care?
518
00:33:27,749 --> 00:33:28,850
You don't give a shit about me.
519
00:33:30,518 --> 00:33:32,088
Okay, so rest up and you
can leave in the morning.
520
00:33:32,121 --> 00:33:33,521
Well, if you want me to
go then, I'll just go now.
521
00:33:33,555 --> 00:33:34,689
Okay, if that's what you want.
522
00:33:34,723 --> 00:33:36,491
Nice.
523
00:33:36,524 --> 00:33:37,425
You know what-
524
00:33:37,459 --> 00:33:38,526
- You arrogant fuck.
525
00:33:38,560 --> 00:33:40,562
You know what, you win.
526
00:33:40,595 --> 00:33:41,898
That's it.
527
00:33:41,931 --> 00:33:43,933
Bitch, I'm done
with you, let's go.
528
00:33:43,966 --> 00:33:45,968
Uh-uh, I think
it's time we talk
529
00:33:46,002 --> 00:33:48,737
about the elephant in
the room, sit down.
530
00:33:48,770 --> 00:33:49,604
Okay.
531
00:33:51,773 --> 00:33:53,109
What would that be?
532
00:33:53,142 --> 00:33:54,476
The fact that we
both know it's time
533
00:33:54,509 --> 00:33:56,112
for you to leave Brenda.
534
00:33:56,145 --> 00:33:57,880
Thomas, I love you.
535
00:33:59,081 --> 00:34:00,782
Tell me you love me,
it'll probably feel good
536
00:34:00,815 --> 00:34:02,118
to get it out in the open.
537
00:34:04,053 --> 00:34:05,787
Come here.
538
00:34:05,820 --> 00:34:06,688
Come here.
539
00:34:13,896 --> 00:34:15,697
I will never love you.
540
00:34:16,665 --> 00:34:18,500
You told me.
541
00:34:18,533 --> 00:34:20,136
What woman would believe a
man who says year after year
542
00:34:20,169 --> 00:34:21,904
he's gonna leave his wife,
and he never does it?
543
00:34:21,938 --> 00:34:23,538
You said you wanted
to have a baby with me.
544
00:34:23,571 --> 00:34:25,840
That was a long
time ago, I was drunk!
545
00:34:25,874 --> 00:34:27,542
I could've had a life.
546
00:34:27,575 --> 00:34:28,978
A family.
547
00:34:29,011 --> 00:34:30,079
It's too late now.
548
00:34:31,180 --> 00:34:32,014
Bullshit.
549
00:34:32,982 --> 00:34:36,218
You'd make a horrible,
horrible fuckin' mother.
550
00:34:37,153 --> 00:34:38,921
Good to hear what
you really think of me.
551
00:34:38,955 --> 00:34:39,956
You need to get
the fuck outta here.
552
00:34:39,989 --> 00:34:41,190
Get the fuck outta here.
553
00:34:42,857 --> 00:34:43,858
Anyhow,
554
00:34:46,195 --> 00:34:47,796
we already performed the ritual.
555
00:34:49,664 --> 00:34:51,133
Or most of it, anyway.
556
00:34:52,667 --> 00:34:54,536
What the fuck
you talking about?
557
00:34:54,569 --> 00:34:58,707
Well, it was broken up, but
some of it was we made love,
558
00:34:59,841 --> 00:35:03,045
spun around, I
bundled the twigs.
559
00:35:05,881 --> 00:35:07,984
Oh, but you don't
believe in that stuff.
560
00:35:08,918 --> 00:35:11,753
You need to get
outta here, right now.
561
00:35:14,723 --> 00:35:15,623
Say you love me.
562
00:35:16,791 --> 00:35:18,493
Go to fuckin' hell.
563
00:35:21,796 --> 00:35:22,630
Okay.
564
00:35:24,833 --> 00:35:28,137
Fine, I'll get outta
your fucking life!
565
00:35:28,170 --> 00:35:33,175
Maybe you just want me to jump
outta this fucking window!
566
00:35:33,875 --> 00:35:34,709
Bye!
567
00:36:13,215 --> 00:36:15,084
Have you seen anyone?
568
00:36:15,117 --> 00:36:16,651
Oh, come on.
569
00:36:16,684 --> 00:36:18,187
Those season
tickets, I have 'em.
570
00:36:18,220 --> 00:36:20,923
You can have as many as you
fuckin' want, just tell me.
571
00:36:20,956 --> 00:36:22,091
Have you seen anyone?
572
00:36:23,359 --> 00:36:24,759
Thank you.
573
00:36:24,793 --> 00:36:26,661
And no, I haven't seen anyone.
574
00:36:28,998 --> 00:36:29,932
Thanks.
575
00:36:29,965 --> 00:36:31,599
Good night, Thomas.
576
00:36:31,633 --> 00:36:33,169
Good night.
577
00:36:56,959 --> 00:36:57,859
Thomas.
578
00:36:59,694 --> 00:37:01,863
The last thing I wanted
to do was hurt you,
579
00:37:02,932 --> 00:37:05,901
but it's still on the list.
580
00:37:11,407 --> 00:37:14,642
If I follow through with
the unnameable with you,
581
00:37:17,346 --> 00:37:18,881
you won't be my first.
582
00:37:22,017 --> 00:37:23,285
Are you nuts?
583
00:37:23,319 --> 00:37:25,988
I'm not going in
the park with you!
584
00:39:23,172 --> 00:39:26,008
My cat has never been
gone for that long before.
585
00:39:26,041 --> 00:39:27,343
It's been three weeks.
586
00:39:27,376 --> 00:39:32,348
There's a way, but
it's my premium service.
587
00:39:33,315 --> 00:39:34,749
Okay, that's fine.
588
00:39:36,585 --> 00:39:38,354
Whatever it is,
I'm willing to pay.
589
00:40:24,600 --> 00:40:25,401
Hi Thomas.
590
00:40:25,434 --> 00:40:26,368
Vincent, hey.
591
00:40:26,402 --> 00:40:28,137
Question.
592
00:40:28,170 --> 00:40:30,139
These security cameras are
all around the building?
593
00:40:30,172 --> 00:40:32,074
Who's in charge of those?
594
00:40:32,107 --> 00:40:33,108
Not me.
595
00:40:33,142 --> 00:40:34,009
No, not you?
596
00:40:34,043 --> 00:40:35,377
Who then?
597
00:40:35,411 --> 00:40:36,612
Well, it
used to be Hector.
598
00:40:36,645 --> 00:40:37,980
Hector.
599
00:40:38,013 --> 00:40:39,847
Who's Hector?
600
00:40:39,882 --> 00:40:41,250
I'm just gonna be straight
with you, the system broke.
601
00:40:41,283 --> 00:40:42,918
It was never replaced.
602
00:40:42,951 --> 00:40:44,453
The cameras are basically
just for show now.
603
00:40:46,455 --> 00:40:47,523
Really?
604
00:40:47,556 --> 00:40:49,191
So it's all bullshit?
605
00:40:49,224 --> 00:40:50,025
Pretty much.
606
00:40:50,059 --> 00:40:51,327
Okay, thanks.
607
00:40:51,360 --> 00:40:52,428
Anytime.
608
00:40:52,461 --> 00:40:53,929
Why are you still in the city?
609
00:40:53,962 --> 00:40:55,464
You'd be proud,
I was a speaker
610
00:40:55,497 --> 00:40:57,966
at the American Board of
Ophthalmology convention today.
611
00:40:58,000 --> 00:41:01,136
I'm like so sorry
I missed that.
612
00:41:01,170 --> 00:41:02,271
So how'd your
science project go?
613
00:41:03,138 --> 00:41:04,006
Mandy!
614
00:41:04,039 --> 00:41:05,074
Oh my god, Dad!
615
00:41:05,107 --> 00:41:06,442
What is going on with you?
616
00:41:06,475 --> 00:41:08,043
I just saw a figure
pass behind you.
617
00:41:08,077 --> 00:41:09,178
Don't joke around like that.
618
00:41:09,211 --> 00:41:10,579
Mandy, it's very immature.
619
00:41:10,612 --> 00:41:12,214
Dad, I wouldn't lie
to you, I promise.
620
00:41:12,247 --> 00:41:14,116
I've had it with
your schoolgirl pranks.
621
00:41:14,149 --> 00:41:15,250
I'm signing off.
622
00:41:17,186 --> 00:41:18,020
Bye bye.
623
00:41:24,526 --> 00:41:26,995
I like being out with
my beautiful wife.
624
00:41:27,029 --> 00:41:28,630
Give me a break.
625
00:41:28,664 --> 00:41:30,566
The only time you compliment
me is when you're wasted.
626
00:41:30,599 --> 00:41:32,167
Come on, I'll drive us upstate.
627
00:41:32,201 --> 00:41:33,135
No.
628
00:41:36,271 --> 00:41:37,139
Why are you drinking?
629
00:41:37,172 --> 00:41:38,507
What happened?
630
00:41:38,540 --> 00:41:41,043
Brenda, I'm having a
glass of wine, I'm fine.
631
00:41:42,511 --> 00:41:43,645
Bullshit.
632
00:41:43,679 --> 00:41:45,514
You never have just one.
633
00:41:45,547 --> 00:41:47,282
Come on.
634
00:41:47,316 --> 00:41:49,451
Look, aren't gonna ask
me how my speech was, hm?
635
00:41:49,485 --> 00:41:51,053
How was your day?
636
00:41:51,086 --> 00:41:56,024
Well, I got a message
from a former patient,
637
00:41:56,959 --> 00:41:58,093
wants to return to therapy.
638
00:41:58,127 --> 00:41:59,928
Oh, and?
639
00:41:59,962 --> 00:42:02,364
And we weren't very
successful a few years ago.
640
00:42:02,398 --> 00:42:04,233
I believe if a patient
reaches out for help,
641
00:42:04,266 --> 00:42:06,168
you should give him
a second chance.
642
00:42:07,035 --> 00:42:09,071
Anyone who thinks
that only someone else
643
00:42:09,104 --> 00:42:11,039
can save them is already lost.
644
00:42:12,274 --> 00:42:13,242
I can't believe
you just said that.
645
00:42:13,275 --> 00:42:14,276
I can't believe it.
646
00:42:14,309 --> 00:42:15,611
Why?
647
00:42:15,644 --> 00:42:17,346
Am I the only one
who can save you?
648
00:42:17,379 --> 00:42:19,982
I just realized, I can't
come upstate with you.
649
00:42:20,983 --> 00:42:22,484
Why?
650
00:42:22,518 --> 00:42:24,953
An emergency surgery
came up, for the morning.
651
00:42:26,622 --> 00:42:28,223
You sure you can do a surgery?
652
00:42:29,324 --> 00:42:31,026
Go upstate.
653
00:42:31,059 --> 00:42:31,960
I don't wanna leave you
when you're like this.
654
00:42:31,994 --> 00:42:33,195
I just wanna be alone.
655
00:42:34,496 --> 00:42:35,330
Please?
656
00:42:36,532 --> 00:42:38,233
You know what?
657
00:42:38,267 --> 00:42:39,101
Fine.
658
00:42:44,506 --> 00:42:45,507
Could I have another?
659
00:42:56,084 --> 00:42:58,220
You must think
about when we first met.
660
00:43:04,026 --> 00:43:05,394
Which one does your wife use?
661
00:43:07,262 --> 00:43:10,032
Look, it's three-three-three.
662
00:43:10,065 --> 00:43:11,333
Won't you pray with me?
663
00:43:11,366 --> 00:43:12,768
We should go in the park.
664
00:43:12,801 --> 00:43:14,369
It's amazing in the dark.
665
00:43:14,403 --> 00:43:16,438
I really wanna give
you my private tour.
666
00:43:16,472 --> 00:43:17,306
Come on.
667
00:43:21,743 --> 00:43:23,045
Follow me.
668
00:43:23,078 --> 00:43:24,246
There's a path back here.
669
00:43:30,285 --> 00:43:33,789
♪ Central Park ♪
670
00:43:33,822 --> 00:43:38,227
♪ Quiet and dark ♪
671
00:43:38,260 --> 00:43:42,130
♪ Circle the fire ♪
672
00:43:42,164 --> 00:43:44,766
♪ Come meet me ♪
673
00:43:44,800 --> 00:43:49,438
♪ When it's three-three-three ♪
674
00:44:14,696 --> 00:44:19,701
Come when I call.
675
00:44:37,419 --> 00:44:40,355
There are so many hidden
symbols in the park.
676
00:44:41,757 --> 00:44:44,359
The Unrequited can
read them, of course.
677
00:44:45,694 --> 00:44:47,563
Sarah Mae was very
close with one
678
00:44:47,596 --> 00:44:49,331
of the architects of the park.
679
00:44:50,499 --> 00:44:51,833
They worshiped together.
680
00:44:53,268 --> 00:44:54,336
I won't tell you which.
681
00:44:58,540 --> 00:45:03,345
I'm a part of a long,
powerful history.
682
00:45:08,383 --> 00:45:12,421
Lifting the Unrequited
Curse has steps.
683
00:45:12,454 --> 00:45:16,325
It starts simply,
ends rather badly.
684
00:45:16,358 --> 00:45:17,359
It's sort of a game.
685
00:45:18,293 --> 00:45:21,430
After all, isn't that
what you played with me?
686
00:45:21,463 --> 00:45:23,365
Or maybe it's more
like a puzzle.
687
00:46:01,503 --> 00:46:03,205
Remember when we
went to the fair?
688
00:46:04,706 --> 00:46:06,308
You won me a teddy bear.
689
00:46:07,709 --> 00:46:09,912
Oh, Thomas, I loved you.
690
00:46:19,488 --> 00:46:23,492
I want you to know I did
struggle with this decision.
691
00:46:24,894 --> 00:46:26,595
But if you
want to lift the curse
692
00:46:26,628 --> 00:46:29,431
and have a baby, it's
time to do the unnameable.
693
00:46:29,464 --> 00:46:31,466
It's Thomas's day of reckoning.
694
00:46:31,500 --> 00:46:33,201
I'd never do
anything like that.
695
00:46:38,473 --> 00:46:39,841
I'd been doing really good.
696
00:46:42,945 --> 00:46:44,646
Okay, fine.
697
00:46:44,680 --> 00:46:45,514
Your way.
698
00:47:05,500 --> 00:47:07,469
Beloved, I call thee.
699
00:47:08,938 --> 00:47:11,640
Ye heart that longs and yearns.
700
00:47:11,673 --> 00:47:14,810
Love unrequited, twice burns.
701
00:47:14,843 --> 00:47:17,947
Only sacrifice or new
life cures the pain.
702
00:47:19,314 --> 00:47:21,416
Then you return
to thyself again.
703
00:47:21,450 --> 00:47:23,285
Follow the dark
towards eternity.
704
00:47:24,419 --> 00:47:26,488
Listen, the ground
is calling me.
705
00:47:26,521 --> 00:47:28,623
The ground is calling me.
706
00:48:21,810 --> 00:48:23,512
Got it.
707
00:48:40,829 --> 00:48:41,830
Thomas.
708
00:48:41,863 --> 00:48:42,864
- Hey.
- The usual?
709
00:48:44,901 --> 00:48:47,669
Tommy boy,
so great to see you.
710
00:48:47,702 --> 00:48:49,571
Hey, retirement is fabulous.
711
00:48:50,806 --> 00:48:53,642
Sometimes Eddie lets
me watch the news here
712
00:48:53,675 --> 00:48:54,576
instead of at home.
713
00:48:59,681 --> 00:49:00,582
What is it?
714
00:49:01,616 --> 00:49:03,019
Start from the beginning.
715
00:49:03,052 --> 00:49:06,688
Eddie, can you turn
the news down, please?
716
00:49:06,721 --> 00:49:07,556
My hearing.
717
00:49:08,623 --> 00:49:09,791
George, can I trust you?
718
00:49:09,825 --> 00:49:10,759
Absolutely.
719
00:49:11,726 --> 00:49:13,461
I fucked up.
720
00:49:13,495 --> 00:49:14,763
I mean, at your retirement
party, I met this girl.
721
00:49:14,796 --> 00:49:16,865
And I thought it
was only gonna be
722
00:49:16,899 --> 00:49:19,768
like a one night thing, but
it's continued, you know.
723
00:49:19,801 --> 00:49:20,903
She won't stop calling me-
724
00:49:21,870 --> 00:49:23,139
- Doctor, hold on.
725
00:49:23,172 --> 00:49:25,107
I need something stronger.
726
00:49:28,543 --> 00:49:29,444
You fucked up, Tommy.
727
00:49:29,477 --> 00:49:30,545
I did.
728
00:49:30,579 --> 00:49:31,780
Yeah.
729
00:49:31,813 --> 00:49:33,049
Now listen to me clearly.
730
00:49:34,150 --> 00:49:35,717
If you wanna save your marriage-
731
00:49:35,750 --> 00:49:38,087
- I do.
- Mea culpa, mea culpa.
732
00:49:38,120 --> 00:49:39,821
Tell Brenda now.
733
00:49:39,855 --> 00:49:40,755
I don't think I can.
734
00:49:40,789 --> 00:49:42,691
Fuck your ego, Tommy.
735
00:49:44,826 --> 00:49:46,795
You could lose everything.
736
00:49:46,828 --> 00:49:48,130
Okay.
737
00:49:48,164 --> 00:49:49,431
I'm gonna tell her.
738
00:49:56,105 --> 00:49:58,773
Hey, your girlfriend, I mean
your blonde friend was here.
739
00:49:58,807 --> 00:50:01,376
She said she'll meet you
at the pond at 11 p.m.
740
00:50:02,644 --> 00:50:04,446
What?
741
00:50:04,479 --> 00:50:05,647
She said meet her at the
pond at 11 p.m., as planned.
742
00:50:06,883 --> 00:50:07,816
Okay, thanks.
743
00:50:07,849 --> 00:50:08,717
Thank you, Vincent.
744
00:50:08,750 --> 00:50:10,119
You're welcome.
745
00:52:03,565 --> 00:52:05,767
Hi, it's Thomas.
746
00:52:08,037 --> 00:52:10,139
I'm not feeling
well, I have the flu.
747
00:52:10,172 --> 00:52:13,009
Would you have Roberts
take my calls today?
748
00:52:13,042 --> 00:52:15,311
I'm sure I'll feel
better tomorrow, thanks.
749
00:52:15,344 --> 00:52:16,178
Bye.
750
00:53:30,219 --> 00:53:32,121
Wow, I'm just in my
own world, I guess.
751
00:53:32,154 --> 00:53:35,057
Yeah, exactly why I thought
I'd come and see you tonight.
752
00:53:35,091 --> 00:53:37,993
I have a few
appointments tomorrow.
753
00:53:38,027 --> 00:53:40,029
I thought you'd
appreciate the company.
754
00:53:40,062 --> 00:53:42,264
That's great, honey.
755
00:53:42,298 --> 00:53:43,332
I haven't been drinking.
756
00:53:45,334 --> 00:53:49,704
I'm your wife, I'm not your
babysitter or your sponsor.
757
00:53:49,737 --> 00:53:51,073
I know.
758
00:53:51,107 --> 00:53:52,174
I know.
759
00:53:52,208 --> 00:53:53,042
Listen.
760
00:53:54,276 --> 00:53:55,777
I'm sorry about the other night.
761
00:53:55,810 --> 00:53:57,880
I'm starting at day
one again, okay?
762
00:53:57,913 --> 00:53:58,981
I'm glad to hear it.
763
00:54:03,919 --> 00:54:05,221
Oh, how'd those get so dirty?
764
00:54:06,989 --> 00:54:09,058
I wasn't wearing 'em.
765
00:54:09,091 --> 00:54:10,993
Certainly not my style.
766
00:54:18,300 --> 00:54:21,137
You know, Mandy called
me in an absolute fright
767
00:54:21,170 --> 00:54:23,038
about your Skype
call the other night.
768
00:54:24,106 --> 00:54:25,908
She was pranking me.
769
00:54:27,109 --> 00:54:28,444
I'm just not tolerating
that kind of thing.
770
00:54:28,477 --> 00:54:30,745
I don't think she'd do that.
771
00:54:30,778 --> 00:54:31,914
She's a teenager now.
772
00:54:33,282 --> 00:54:34,116
And?
773
00:54:35,850 --> 00:54:37,219
I don't know.
774
00:54:37,253 --> 00:54:40,222
Thomas, she sounded
really frightened.
775
00:55:13,189 --> 00:55:14,056
Kiss me.
776
00:55:16,458 --> 00:55:18,060
Tear me apart.
777
00:55:41,217 --> 00:55:42,952
The heart that longs and yearns,
778
00:55:42,985 --> 00:55:44,386
love unrequited twice burns.
779
00:55:44,420 --> 00:55:47,089
Only sacrifice or new
life cures the pain.
780
00:55:47,122 --> 00:55:48,790
Then you return to thyself.
781
00:55:48,823 --> 00:55:50,125
Follow the dark
towards eternity.
782
00:55:50,159 --> 00:55:52,860
Listen, the ground
is calling thee.
783
00:55:58,100 --> 00:56:00,302
Follow the dark,
follow the dark.
784
00:56:00,336 --> 00:56:02,770
Only sacrifice or new life.
785
00:56:06,342 --> 00:56:08,510
Shh, you'll wake the baby.
786
00:56:19,955 --> 00:56:21,156
Thomas.
787
00:56:21,190 --> 00:56:22,358
What's wrong?
788
00:56:22,391 --> 00:56:24,426
I had a nightmare.
789
00:56:28,830 --> 00:56:31,533
Jesus, I'll get
you some aspirin.
790
00:56:45,247 --> 00:56:46,248
What's this?
791
00:56:48,450 --> 00:56:50,052
It's a little trinket I found.
792
00:56:50,085 --> 00:56:52,221
I thought you'd like it.
793
00:56:53,622 --> 00:56:55,124
I like
your wrapping paper.
794
00:56:57,259 --> 00:56:58,394
It reminds me of something.
795
00:57:02,864 --> 00:57:04,333
Let's just try to
get some sleep.
796
00:57:14,209 --> 00:57:16,178
Hello.
797
00:57:16,211 --> 00:57:18,914
You're still in bed?
798
00:57:18,947 --> 00:57:20,316
I'm catching up on some rest.
799
00:57:20,349 --> 00:57:22,084
Well, you
probably needed it.
800
00:57:22,117 --> 00:57:23,919
Most of the night you were
shouting bloody murder.
801
00:57:23,952 --> 00:57:25,287
I had some intense nightmares.
802
00:57:25,321 --> 00:57:27,222
What do you
think brought these on?
803
00:57:28,490 --> 00:57:29,625
Don't shrink me.
804
00:57:29,658 --> 00:57:31,460
I wasn't.
805
00:57:31,493 --> 00:57:33,929
Well, get your lazy
bones out of bed.
806
00:57:33,962 --> 00:57:35,597
I'm getting up.
807
00:57:35,631 --> 00:57:37,232
You're finally
coming upstate tonight, right?
808
00:57:37,266 --> 00:57:39,201
Yeah, yes, this evening.
809
00:57:39,234 --> 00:57:41,970
Okay, love you.
810
00:58:04,026 --> 00:58:05,594
Hey, excuse me.
811
00:58:05,627 --> 00:58:07,129
Oh, no, I was just wondering
when the church is open?
812
00:58:07,162 --> 00:58:08,564
The church?
813
00:58:08,597 --> 00:58:10,065
They turn this
building into condos now.
814
00:58:10,099 --> 00:58:10,899
Really?
815
00:58:10,933 --> 00:58:12,000
Yeah.
816
00:58:12,034 --> 00:58:13,001
Where were you all this time?
817
00:58:13,035 --> 00:58:14,303
I wanted to see a priest.
818
00:58:15,170 --> 00:58:16,238
Can't help ya.
819
00:58:16,271 --> 00:58:17,272
They're not good anyhow.
820
00:58:17,306 --> 00:58:18,140
No?
821
00:58:19,341 --> 00:58:20,309
Nobody is, right?
822
00:58:23,078 --> 00:58:24,613
Hey.
823
00:58:24,646 --> 00:58:26,648
Mom says you think I was
playing a trick on you.
824
00:58:26,682 --> 00:58:28,550
Not true.
825
00:58:28,584 --> 00:58:30,185
I'm happy to see my
beautiful daughter.
826
00:58:30,219 --> 00:58:32,187
That's not an apology.
827
00:58:32,221 --> 00:58:33,455
♪ Central ♪
828
00:58:33,489 --> 00:58:35,057
- What the-
- Mandy!
829
00:58:35,090 --> 00:58:36,358
- Dad!
- What?
830
00:58:36,392 --> 00:58:37,960
And what
is that singing?
831
00:58:37,993 --> 00:58:39,328
- Singing?
- Dad, what's happening there?
832
00:58:39,361 --> 00:58:40,963
Nothing's
happening, honey.
833
00:58:40,996 --> 00:58:42,431
I love you, but I'm
hanging up right now.
834
00:59:08,357 --> 00:59:13,195
♪ Central Park ♪
835
00:59:14,296 --> 00:59:18,734
♪ Quiet and dark ♪
836
00:59:18,767 --> 00:59:22,237
♪ Circle the fire ♪
837
00:59:22,271 --> 00:59:25,274
♪ Before you retire ♪
838
00:59:25,307 --> 00:59:29,244
♪ Better come meet me ♪
839
00:59:29,278 --> 00:59:34,216
♪ When it's three-three ♪
840
00:59:36,218 --> 00:59:38,220
♪ Three ♪
841
00:59:58,640 --> 01:00:01,176
Love
unrequited twice burns.
842
01:00:19,461 --> 01:00:21,296
The ground is calling.
843
01:00:49,458 --> 01:00:52,094
Hello, I'm
calling about your services.
844
01:00:52,127 --> 01:00:53,529
This is Sarah Mae.
845
01:00:58,400 --> 01:01:00,302
Shall we begin?
846
01:01:00,335 --> 01:01:01,770
Yes.
847
01:01:01,803 --> 01:01:03,272
Are
there any spirits
848
01:01:03,305 --> 01:01:05,641
who would like to
speak to Thomas?
849
01:01:06,842 --> 01:01:07,676
Anna!
850
01:01:13,715 --> 01:01:15,150
I'm not getting anything.
851
01:01:15,851 --> 01:01:19,187
Okay, so what do we do now?
852
01:01:20,589 --> 01:01:21,857
We should leave.
853
01:01:21,891 --> 01:01:22,758
Already?
854
01:01:22,791 --> 01:01:24,326
Yes.
855
01:01:24,359 --> 01:01:25,661
Okay.
856
01:01:25,694 --> 01:01:26,495
Okay.
857
01:01:28,830 --> 01:01:30,165
I'm
sorry, these things
858
01:01:30,198 --> 01:01:32,267
are not an exact science.
859
01:01:32,301 --> 01:01:35,404
Yeah, maybe it was all,
you know, just in my head.
860
01:01:47,816 --> 01:01:49,318
Do you promise not to yell?
861
01:01:49,351 --> 01:01:50,719
Okay.
862
01:01:50,752 --> 01:01:51,888
So I remembered
what my mother buried.
863
01:01:51,921 --> 01:01:53,322
Can you guess?
864
01:01:53,355 --> 01:01:54,623
A body?
865
01:01:54,656 --> 01:01:55,624
Whose?
866
01:01:55,657 --> 01:01:57,259
Why?
867
01:01:57,292 --> 01:01:58,093
I've no idea.
868
01:01:59,361 --> 01:02:02,397
Well, you have time
to think about it.
869
01:02:03,665 --> 01:02:04,766
A little time, anyway.
870
01:02:06,268 --> 01:02:08,270
You think you're gonna
actually dig a grave?
871
01:02:09,838 --> 01:02:11,406
What are you doing?
872
01:02:11,440 --> 01:02:13,508
Nothing you could
possibly understand.
873
01:02:13,542 --> 01:02:14,843
Untie me.
874
01:02:14,876 --> 01:02:16,378
Let me go, please.
875
01:02:17,346 --> 01:02:19,514
Your voice is getting
too loud for my taste.
876
01:02:22,284 --> 01:02:23,118
Anyway.
877
01:02:24,519 --> 01:02:25,354
Hey.
878
01:02:26,388 --> 01:02:27,689
It was great seeing you again.
879
01:02:29,458 --> 01:02:31,493
Now you can do whatever
you wanna do to me.
880
01:02:31,526 --> 01:02:32,494
I intend to.
881
01:02:32,527 --> 01:02:33,795
I don't need your approval.
882
01:02:35,497 --> 01:02:37,733
But I just want you
to know something, Anna,
883
01:02:38,700 --> 01:02:40,402
I always cared about you.
884
01:02:41,536 --> 01:02:42,604
Always.
885
01:02:42,638 --> 01:02:44,439
It wasn't just a front for me.
886
01:02:49,378 --> 01:02:50,812
You're just saying that now.
887
01:02:50,846 --> 01:02:55,417
But when I first met you,
I knew you were special.
888
01:02:56,518 --> 01:02:57,386
Special how?
889
01:02:58,253 --> 01:02:59,521
That you
were the one for me.
890
01:02:59,554 --> 01:03:01,256
That it was my destiny.
891
01:03:03,859 --> 01:03:05,594
You don't believe
in that stuff.
892
01:03:05,627 --> 01:03:06,695
I believe in us.
893
01:03:08,563 --> 01:03:09,431
Do you mean that?
894
01:03:10,499 --> 01:03:11,366
Yes, I do.
895
01:03:12,401 --> 01:03:14,904
I'm a really great person
once you get to know me.
896
01:03:14,937 --> 01:03:15,938
I know that, Anna.
897
01:03:17,339 --> 01:03:21,777
I will leave Brenda
like I promised you.
898
01:03:22,778 --> 01:03:24,646
We'll have a big fancy
dinner tomorrow night
899
01:03:24,680 --> 01:03:26,248
at your favorite spot.
900
01:03:26,281 --> 01:03:27,549
Wear a dress.
901
01:03:27,582 --> 01:03:29,384
Although you always look pretty.
902
01:03:32,254 --> 01:03:33,221
Untie me, please.
903
01:03:35,657 --> 01:03:36,491
Untie me.
904
01:03:37,459 --> 01:03:39,795
Can I just come
home with you tonight?
905
01:03:41,396 --> 01:03:43,532
No, I
wanna do this right.
906
01:03:43,565 --> 01:03:44,833
Tomorrow night, where?
907
01:03:44,866 --> 01:03:47,469
Chez Jean Pierre, 7:00 p.m.
908
01:03:48,704 --> 01:03:50,472
Hey, hey, don't follow me.
909
01:03:50,505 --> 01:03:51,740
Go before I change my mind.
910
01:03:58,680 --> 01:03:59,481
I have a date.
911
01:04:00,549 --> 01:04:02,617
Something to take the edge off?
912
01:04:04,987 --> 01:04:08,590
Once you told me that
if I wish upon a star,
913
01:04:10,692 --> 01:04:12,260
I'm millions of years too late.
914
01:04:16,966 --> 01:04:19,568
This one's on me.
915
01:04:22,537 --> 01:04:24,506
This is war, my dear.
916
01:04:27,043 --> 01:04:27,876
And Mandy.
917
01:04:40,990 --> 01:04:42,657
Yes, I'm sorry, go ahead.
918
01:05:07,582 --> 01:05:11,720
Thomas, I just
wanted to make sure
919
01:05:11,753 --> 01:05:14,322
you weren't running
late or something.
920
01:05:14,991 --> 01:05:15,824
Call me.
921
01:05:17,459 --> 01:05:19,028
Don't you
remember what I told you?
922
01:05:19,061 --> 01:05:22,731
So now your curse can only
be lifted by a new life.
923
01:05:22,764 --> 01:05:24,533
- A baby?
- Yes.
924
01:05:24,566 --> 01:05:25,935
Or you could
sacrifice a young virgin,
925
01:05:25,968 --> 01:05:28,070
which I'm sure
you're not up for.
926
01:05:40,649 --> 01:05:43,652
Oh, thank god you're here.
927
01:05:43,685 --> 01:05:45,387
Don't!
928
01:05:45,420 --> 01:05:46,755
I've not been feeling well.
929
01:05:46,788 --> 01:05:48,557
I figured out who
this belonged to.
930
01:05:48,590 --> 01:05:50,525
It's a pretty sick gift, Thomas.
931
01:05:50,559 --> 01:05:52,094
I'm sorry.
932
01:05:52,128 --> 01:05:53,029
I don't even know who
the hell you are anymore.
933
01:05:56,098 --> 01:05:57,866
I'm ashamed to be
married to someone
934
01:05:57,900 --> 01:06:00,669
who's attracted to such a
terribly disturbed person.
935
01:06:00,702 --> 01:06:03,405
Brenda, I'm so, so sorry.
936
01:06:03,438 --> 01:06:06,108
She was a client of
mine two years ago.
937
01:06:06,142 --> 01:06:07,642
I had no idea.
938
01:06:07,676 --> 01:06:09,111
Well she did.
939
01:06:09,145 --> 01:06:11,413
Anna was enraged when
I ended our sessions.
940
01:06:11,446 --> 01:06:12,781
I told her she had
to stop drinking
941
01:06:12,814 --> 01:06:13,883
if she wanted our
therapy to continue,
942
01:06:13,916 --> 01:06:15,517
and I knew that she couldn't.
943
01:06:16,418 --> 01:06:18,087
I hated our sessions.
944
01:06:18,120 --> 01:06:19,788
She believed she was a witch.
945
01:06:21,123 --> 01:06:22,591
Now that I do believe.
946
01:06:22,624 --> 01:06:23,893
You have clearly
fucking lost it!
947
01:06:23,926 --> 01:06:25,427
Brenda, I swear, I-
948
01:06:25,460 --> 01:06:26,595
- I don't wanna
see you ever again.
949
01:06:27,997 --> 01:06:29,531
Let's talk, you tell
your patients to forgive.
950
01:06:29,564 --> 01:06:30,632
Oh, don't you dare!
951
01:06:31,600 --> 01:06:33,002
Go to hell, Thomas.
952
01:06:33,035 --> 01:06:34,703
I need you, Brenda.
953
01:06:34,736 --> 01:06:36,105
Don't come near me.
954
01:06:37,173 --> 01:06:39,141
Just realized something.
955
01:06:39,175 --> 01:06:40,977
I'm free of you.
956
01:06:42,577 --> 01:06:44,713
Oh Brenda, please don't go!
957
01:07:29,959 --> 01:07:32,895
Hello?
958
01:07:34,663 --> 01:07:35,463
Dad?
959
01:07:38,767 --> 01:07:39,601
Hey, Vincent.
960
01:07:41,770 --> 01:07:43,538
Don't smoke.
961
01:07:43,571 --> 01:07:45,174
Have you seen my father?
962
01:07:45,207 --> 01:07:48,710
No, but he's been spending
a lot of time in the park.
963
01:07:48,743 --> 01:07:49,744
Okay.
964
01:07:49,778 --> 01:07:50,645
Well don't go there now.
965
01:07:50,679 --> 01:07:51,713
It's way too late.
966
01:08:08,830 --> 01:08:09,731
Excuse me?
967
01:08:10,865 --> 01:08:14,836
Have you seen a man, 50 years
old, six feet, black hair?
968
01:08:17,239 --> 01:08:18,074
Sorry, no.
969
01:08:19,841 --> 01:08:22,744
Do you speak to spirits?
970
01:08:23,812 --> 01:08:25,081
Not always.
971
01:08:25,114 --> 01:08:26,781
I think my father
has some like
972
01:08:26,815 --> 01:08:29,584
otherworldly things
happening to him.
973
01:08:29,617 --> 01:08:30,987
Your father is in great pain.
974
01:08:31,988 --> 01:08:33,990
Do you know
where I can find him?
975
01:08:36,959 --> 01:08:38,560
Yes, Thomas, Mandy came here.
976
01:08:38,593 --> 01:08:40,262
I think she went looking
for you in the park.
977
01:08:40,296 --> 01:08:41,563
Okay look, I need
you to go in the back
978
01:08:41,596 --> 01:08:42,831
and give me the gun back there.
979
01:08:42,864 --> 01:08:44,233
What?
980
01:08:44,266 --> 01:08:45,935
I don't have time for
this bullshit, Vincent.
981
01:08:45,968 --> 01:08:46,868
Go in the back and get me
that gun and give it to me.
982
01:08:46,902 --> 01:08:47,802
We got rid of it.
983
01:08:47,836 --> 01:08:49,205
You did?
984
01:08:49,238 --> 01:08:50,106
Fuckin' Christ.
985
01:08:51,207 --> 01:08:53,608
Oh, flashlight.
986
01:08:53,641 --> 01:08:54,276
Yeah.
987
01:09:08,224 --> 01:09:09,791
I'm so
glad I ran into you.
988
01:09:13,628 --> 01:09:15,898
I'm gonna let you
in on a little secret.
989
01:09:15,931 --> 01:09:17,233
Okay.
990
01:09:17,266 --> 01:09:18,533
The ground
is calling you.
991
01:09:23,372 --> 01:09:25,807
Get away from me!
992
01:09:28,710 --> 01:09:30,079
No, please!
993
01:09:30,112 --> 01:09:31,047
No, please.
994
01:09:45,995 --> 01:09:47,363
Walk around the candles.
995
01:09:47,396 --> 01:09:48,230
Please, no!
996
01:09:50,665 --> 01:09:52,935
You think about making
a run for it, you're done.
997
01:09:52,968 --> 01:09:53,802
Walk faster.
998
01:09:58,040 --> 01:09:58,873
Walk faster.
999
01:10:03,045 --> 01:10:03,878
Ow.
1000
01:10:05,114 --> 01:10:06,949
I hurt my ankle.
1001
01:10:06,982 --> 01:10:07,849
Please, help me.
1002
01:10:11,887 --> 01:10:12,854
Ow.
1003
01:10:15,991 --> 01:10:16,858
Please, help!
1004
01:10:18,693 --> 01:10:20,062
Please, help.
1005
01:10:20,096 --> 01:10:21,263
Okay.
1006
01:10:21,297 --> 01:10:22,730
All right, I'll help you.
1007
01:10:27,069 --> 01:10:28,971
Ow, my ankle.
1008
01:10:31,140 --> 01:10:32,208
Use this as a crutch.
1009
01:10:32,241 --> 01:10:33,909
Don't put any weight on it.
1010
01:10:33,943 --> 01:10:35,010
Go.
1011
01:10:35,044 --> 01:10:36,878
Go, and call your dad.
1012
01:10:36,912 --> 01:10:37,880
Okay.
1013
01:10:54,063 --> 01:10:54,863
Oh my god.
1014
01:11:07,109 --> 01:11:10,246
When she hurt her
ankle, I had to help her.
1015
01:11:10,279 --> 01:11:12,948
In the end I guess I
did the right thing.
1016
01:11:12,982 --> 01:11:15,050
I'm a decent human being.
1017
01:11:15,084 --> 01:11:16,051
Are you decent?
1018
01:11:16,085 --> 01:11:18,820
Are you human?
1019
01:11:18,853 --> 01:11:20,788
Either way, your curse remains.
1020
01:12:10,439 --> 01:12:11,739
- Tom, Thomas?
- Hey.
1021
01:12:11,773 --> 01:12:13,042
Hey.
1022
01:12:13,075 --> 01:12:13,841
Can I give you
a hand with that?
1023
01:12:13,875 --> 01:12:14,776
Oh no, no, no.
1024
01:12:14,809 --> 01:12:16,145
No, I'm exercising.
1025
01:12:16,178 --> 01:12:17,446
It's just heavy, you
don't wanna do it,
1026
01:12:17,479 --> 01:12:18,746
you'll hurt your
back or something.
1027
01:12:18,780 --> 01:12:19,781
All right, Thomas.
1028
01:12:19,814 --> 01:12:20,748
You have a nice evening.
1029
01:12:20,782 --> 01:12:21,417
You too.
1030
01:12:52,081 --> 01:12:53,015
Oh, fuck.
1031
01:13:02,558 --> 01:13:03,926
Okay, come on.
1032
01:13:19,174 --> 01:13:20,442
Hey Mandy, it's your father.
1033
01:13:20,476 --> 01:13:22,144
I just got a missed
call from you,
1034
01:13:22,177 --> 01:13:23,579
and I was hoping you'd call
me back as soon as you can
1035
01:13:23,612 --> 01:13:25,414
and let me know that
you're okay, okay hon?
1036
01:13:42,264 --> 01:13:44,600
No!
1037
01:13:44,633 --> 01:13:45,467
Mandy.
1038
01:13:49,271 --> 01:13:50,572
Forgive me, honey.
1039
01:13:55,477 --> 01:13:56,612
Honey, I'm okay.
1040
01:13:56,645 --> 01:14:01,283
I mean, oh.
1041
01:14:04,320 --> 01:14:05,321
I need help.
1042
01:15:19,361 --> 01:15:21,029
What did the
blonde say when she
1043
01:15:21,063 --> 01:15:22,464
found out that she was pregnant?
1044
01:15:24,099 --> 01:15:25,167
"Are you sure it's mine?"
1045
01:15:37,346 --> 01:15:38,180
Hey.
1046
01:15:41,316 --> 01:15:43,152
Get out of here.
1047
01:15:43,185 --> 01:15:44,319
Get out of here!
1048
01:20:02,477 --> 01:20:04,312
After several
months' investigation
1049
01:20:04,346 --> 01:20:05,847
into the seven men
who have gone missing
1050
01:20:05,882 --> 01:20:08,684
in Central Park's bramble,
a clue has emerged.
1051
01:20:08,717 --> 01:20:11,520
Authorities have asked that
if you see anything like this,
1052
01:20:11,553 --> 01:20:12,922
notify them immediately.
1053
01:20:12,955 --> 01:20:13,923
Back to you.
1054
01:20:18,416 --> 01:20:23,416
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull