1 00:01:49,106 --> 00:01:52,440 De acuerdo, hemos conseguido un nuevo amigo. 2 00:01:53,743 --> 00:01:55,844 Objetivos, a las dos. 3 00:01:55,846 --> 00:01:59,114 Alcance, 1.708 metros. 4 00:02:00,217 --> 00:02:02,183 El viento, a las tres, 5 00:02:02,185 --> 00:02:04,285 seis millas a laderecha, 2.3 milésimas de pulgada. 6 00:02:04,287 --> 00:02:08,156 Ahora, Mike, sé que eres bueno. 7 00:02:08,158 --> 00:02:09,457 No, quiero decir que eres muy bueno. 8 00:02:09,459 --> 00:02:11,459 ¿De acuerdo? 9 00:02:11,461 --> 00:02:13,495 Pero no eres tan bueno. 10 00:02:13,497 --> 00:02:16,731 Esto no es un juego, hombre. 11 00:02:16,733 --> 00:02:19,467 Entonces, ¿para qué estamos aquí? 12 00:02:19,469 --> 00:02:20,869 ¿Huh? 13 00:02:22,639 --> 00:02:24,239 Sé lo que estás pensando. 14 00:02:25,992 --> 00:02:27,742 Estamos aquí para completar nuestra misión, Tommy. 15 00:02:27,744 --> 00:02:29,277 Vamos, amigo. 16 00:02:29,279 --> 00:02:31,312 ¿Cuál es tu problema, Tommy? 17 00:02:31,314 --> 00:02:33,648 Está bien, mira, Mi punto es... mi punto es... 18 00:02:35,218 --> 00:02:37,285 Hemos estado aquí por lo que... ¿Qué pasa ahora? 19 00:02:37,287 --> 00:02:39,521 ¿Dos meses? 20 00:02:39,523 --> 00:02:41,723 Tres meses y seis días. 21 00:02:41,725 --> 00:02:43,625 Mi hombre, ese es mi problema. 22 00:02:43,627 --> 00:02:45,627 Ese es mi punto exactamente. 23 00:02:45,629 --> 00:02:48,563 Tres meses y seis días 24 00:02:48,565 --> 00:02:50,698 desde la última vez que vi a Jenny. 25 00:02:50,700 --> 00:02:52,400 Oh, Jenny... 26 00:02:52,402 --> 00:02:54,335 Jenny, te amo. 27 00:02:54,337 --> 00:02:56,504 Jenny, quiero besarte. 28 00:02:56,506 --> 00:02:58,406 Oh, Jenny, ¿Que necesitas? Bésame. 29 00:02:58,408 --> 00:02:59,774 - Contacto. - ¿Qué? 30 00:03:00,944 --> 00:03:02,610 ¡Mierda! 31 00:03:05,615 --> 00:03:07,448 ¡Ahí vamos! 32 00:03:07,450 --> 00:03:10,318 Hogsden, Hogsden, Alpha-Margot 4, 33 00:03:10,320 --> 00:03:12,387 Elvis, está en el edificio, en la encima. 34 00:03:12,389 --> 00:03:14,355 Copia, Hogsden. 35 00:03:14,357 --> 00:03:16,958 El objetivo debería estar a bordo de un Land Cruiser custodiado. 36 00:03:16,960 --> 00:03:19,327 ¿Confirma la presencia del objetivo? 37 00:03:19,329 --> 00:03:20,762 Dijieron que era negro. 38 00:03:20,764 --> 00:03:22,797 Es gris, es un vehículo diferente. 39 00:03:24,501 --> 00:03:26,434 Pero es un Land Cruiser, Mike. 40 00:03:33,777 --> 00:03:35,410 Algo está sucediendo. 41 00:03:51,361 --> 00:03:53,328 Parece que están a punto de... 42 00:03:54,664 --> 00:03:56,631 hacer algún tipo de ceremonia. 43 00:04:00,503 --> 00:04:03,371 El Land Cruiser se apróxima. 44 00:04:29,399 --> 00:04:33,268 El objetivo designado es Said Assiff, 65. 45 00:04:33,270 --> 00:04:35,370 Confirme, cambio. 46 00:04:35,372 --> 00:04:38,273 Objetivo, a las 10. 47 00:04:38,275 --> 00:04:40,441 Distancia, 977 metros. 48 00:04:41,478 --> 00:04:44,012 Copia, 9-7-7. Indexado. 49 00:04:49,619 --> 00:04:52,287 Él podria tener crecida la barba, desde su última fotografía. 50 00:04:53,690 --> 00:04:55,590 Podría ser él. 51 00:04:56,926 --> 00:04:59,460 Objetivo confirmado. 52 00:04:59,462 --> 00:05:00,762 Dispara. 53 00:05:15,779 --> 00:05:17,412 Es una boda. 54 00:05:21,384 --> 00:05:23,651 ¿Y qué? 55 00:05:23,653 --> 00:05:26,387 Neutralice, cambio. 56 00:05:28,625 --> 00:05:30,491 ¿Y qué? 57 00:05:33,630 --> 00:05:35,897 Continúe y confirme su resultado. 58 00:05:35,899 --> 00:05:37,932 Cambio. 59 00:05:40,937 --> 00:05:42,503 Procede. 60 00:05:43,606 --> 00:05:44,872 Continúa. 61 00:05:48,712 --> 00:05:52,380 Confirme resultado. 62 00:05:52,382 --> 00:05:53,781 Cambio. 63 00:05:54,984 --> 00:05:56,984 No tendré otra oportunidad. 64 00:05:58,888 --> 00:06:02,857 Hogsden, los novios en el camino de la meta. 65 00:06:02,859 --> 00:06:04,859 Esperando órdenes, Señor. 66 00:06:16,606 --> 00:06:19,107 Mike, no. Mike, hombre, no tienes otra idea divertida, ¿no? 67 00:06:19,109 --> 00:06:21,609 Esto es para lo que estamos. 68 00:06:21,611 --> 00:06:24,479 Neutralice su objetivo, cambio. 69 00:06:24,481 --> 00:06:26,547 Mike, sál de esta crisis espiritual. 70 00:06:26,549 --> 00:06:28,649 Y sólo disparale al máldito sujeto. 71 00:06:34,557 --> 00:06:37,392 Alpha-Margot 4 aquí Hogsden, esto es una boda. 72 00:06:37,394 --> 00:06:39,727 Me está pidiendo que le dispare al padre del novio, 73 00:06:39,729 --> 00:06:41,963 y al novio, por favor confirme, cambio. 74 00:06:41,965 --> 00:06:44,599 Alpha-Margot 4, esta misión nos tomo treinta meses, 75 00:06:44,601 --> 00:06:46,768 para localizar a Said Assiff. 76 00:06:46,770 --> 00:06:49,170 Hasta donde sabemos, Assiff no tiene ningún hijo, 77 00:06:49,172 --> 00:06:51,606 él podría ser parte de la célula terrorista. 78 00:06:51,608 --> 00:06:53,441 Espere hasta que tenga un disparo claro. 79 00:06:53,443 --> 00:06:55,977 Neutralice y confirme, cambio. 80 00:06:58,815 --> 00:07:01,149 Mira Mike, hasta los terroristas se casan. 81 00:07:01,151 --> 00:07:02,950 Ni siquiera podemos confirmar que sea Said Assiff. 82 00:07:02,952 --> 00:07:04,986 Salió de un vehiculo diferente y de otra dirección. 83 00:07:04,988 --> 00:07:06,621 Sabes que no puedes confirmar el I.D. 84 00:07:09,592 --> 00:07:11,426 Continúa, Mike. 85 00:07:15,932 --> 00:07:17,732 Has el máldito disparo, Mike. 86 00:07:22,639 --> 00:07:24,772 Confirme, cambio. 87 00:07:24,774 --> 00:07:26,674 ¡Has el máldito disparo, Mike! 88 00:07:34,984 --> 00:07:36,818 Hogsden, el objetivo se está moviendo, los perdí. 89 00:07:36,820 --> 00:07:39,020 - Alpha-Margot 4, cambio. - ¡Maldita sea, Mike! 90 00:09:15,818 --> 00:09:18,753 Alpha-Margot 4, aborte misión. 91 00:09:18,755 --> 00:09:22,890 Solicitamos extracción, sacanos de aquí. 92 00:09:32,869 --> 00:09:35,937 Necesito su posición, Alpha-Margot, cambio. 93 00:09:37,874 --> 00:09:42,009 Negativo, mi GPS esta dañado, cambio. 94 00:09:42,011 --> 00:09:43,778 Roger, espera nuevas ordenes. 95 00:09:43,780 --> 00:09:45,613 Estamos buscando una nueva p... 96 00:09:52,322 --> 00:09:54,956 - ¿Qué estás haciendo? - Algo. 97 00:10:38,334 --> 00:10:42,136 ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Alpha-Margot 4! ¡Requerimos extracción inmediata! 98 00:10:42,138 --> 00:10:46,173 La tormenta de arena esta aumentando, cambio. 99 00:10:46,175 --> 00:10:49,010 La ubicación de la extracción es un pueblo a las seis, al oeste. 100 00:10:49,012 --> 00:10:50,711 ¿Me copia? cambio. 101 00:10:51,681 --> 00:10:53,280 Negativo, ¡no lo copio! 102 00:10:53,282 --> 00:10:56,951 ¿El pueblo esta a las quince al oeste de aquí? ¡Cambio! 103 00:11:00,256 --> 00:11:01,889 Bueno, esto es genial, Mike. 104 00:11:01,891 --> 00:11:05,292 Cinco horas caminando. 105 00:11:05,294 --> 00:11:09,063 - ¿Eso es al oeste? - Mike, sé como ubicarnos. 106 00:11:24,380 --> 00:11:26,180 ¿Sabes qué día es? 107 00:11:26,182 --> 00:11:28,249 Es martes. 108 00:11:28,251 --> 00:11:29,984 No es cualquier martes, Mike. 109 00:11:29,986 --> 00:11:31,318 Es el 2do martes del mes. 110 00:11:31,320 --> 00:11:33,187 Significa, que mi hijo espera mi llamada. 111 00:11:33,189 --> 00:11:35,089 Lo sé. 112 00:11:35,091 --> 00:11:36,857 Todavía no lo he decepcionado. 113 00:11:38,394 --> 00:11:40,828 ¿Hablaremos de todos modos? 114 00:11:40,830 --> 00:11:42,763 ¿Qué hora será? ¿Las cuatro? 115 00:11:42,765 --> 00:11:45,900 En realidad, Mike, él decidió que es, un... 116 00:11:45,902 --> 00:11:48,169 vegetariano. 117 00:11:48,171 --> 00:11:50,171 El otro día, Anne estaba en casa... 118 00:11:50,173 --> 00:11:52,523 y estaba limpiando... 119 00:11:52,524 --> 00:11:54,874 mira al patio trasero, y Jake sale corriendo... 120 00:11:54,877 --> 00:11:56,777 corre para alcanzarlo, y ella lo llama "Jake"... 121 00:11:56,779 --> 00:11:58,913 ¿qué estás haciendo? 122 00:11:58,915 --> 00:12:01,449 Él se da vuelta, y lo ve comiendo una hoja. 123 00:12:01,451 --> 00:12:03,384 Y le dice, "Mi nombre no es Jak". 124 00:12:04,987 --> 00:12:07,822 ¡Soy un brontosaurio! 125 00:12:09,392 --> 00:12:11,859 Hombre, ese chico está loco. 126 00:12:13,129 --> 00:12:15,896 Sé que es una mierda. 127 00:12:15,898 --> 00:12:18,432 Pero sabes, me hace sentir mejor. 128 00:12:20,737 --> 00:12:22,537 Es una locura, ¿verdad? 129 00:12:22,538 --> 00:12:24,338 Ya sabes, como solía pensar que nuestro matrimonio... 130 00:12:24,340 --> 00:12:26,474 era un gran.. gran.. error. 131 00:12:26,476 --> 00:12:28,175 Tú lo sabes, una maldita sea. 132 00:12:28,177 --> 00:12:30,177 Cuando llegó Jake 133 00:12:30,179 --> 00:12:32,279 cambio todo, lo sabes. 134 00:12:32,281 --> 00:12:33,848 Jugabamos a la lucha todo el tiempo. 135 00:12:33,850 --> 00:12:35,182 Todavía lo seguimos haciendo. 136 00:12:35,184 --> 00:12:36,817 Pero ahora, es todo un pequeño hombre. 137 00:12:36,819 --> 00:12:38,385 Que nos hace pensar dos veces sobre lo que estamos hablando. 138 00:12:38,387 --> 00:12:40,154 Antes volabamos con las manos afuera, 139 00:12:40,156 --> 00:12:41,856 y decir cosas estúpidas. 140 00:12:41,858 --> 00:12:43,057 No hablar con ellos por dias. 141 00:12:43,059 --> 00:12:46,026 Jakes, ya sabes. Pudimos encaminarnos. 142 00:12:49,899 --> 00:12:51,499 Escucha, conozco esa cara. 143 00:12:53,102 --> 00:12:54,201 ¿Qué está pensando, mi hombre? 144 00:12:54,203 --> 00:12:55,803 ¿Qué tienes en mente? 145 00:12:55,805 --> 00:12:58,038 ¿Quieres decirme algo? 146 00:12:58,040 --> 00:13:00,474 Vamos Mike, no puedes, confiesate. 147 00:13:00,476 --> 00:13:02,476 Sea lo que sea, tienes que dejarlo salir. 148 00:13:02,478 --> 00:13:05,279 Simplemente, es mejor, sacálo al éter. 149 00:13:07,116 --> 00:13:08,549 ¿Estás pensando en proponerle a Jenny? 150 00:13:08,551 --> 00:13:10,084 ¿Eso es lo que es? 151 00:13:11,354 --> 00:13:14,088 - Es, uh... - ¿Qué? 152 00:13:14,090 --> 00:13:15,256 Es... es complicado. 153 00:13:15,258 --> 00:13:16,991 Es un gran paso. 154 00:13:16,993 --> 00:13:18,826 Es complicado, de acuerdo. 155 00:13:21,264 --> 00:13:23,798 Ese es un... 156 00:13:23,800 --> 00:13:25,499 pequeño paso... 157 00:13:25,501 --> 00:13:27,902 para la humanidad. 158 00:13:27,904 --> 00:13:29,503 Pero eso es un salto gigante... 159 00:13:29,505 --> 00:13:31,438 para un hombre. 160 00:13:33,409 --> 00:13:35,109 Hombre. 161 00:13:35,111 --> 00:13:37,845 Sabes que de verdad es un problema, hombre ¿sabes eso? 162 00:13:37,847 --> 00:13:39,480 ¿Qué pasa contigo? 163 00:13:41,117 --> 00:13:42,917 Aquí Hogsden. 164 00:13:42,919 --> 00:13:45,052 No se detectan guerrillas activas en la zona. 165 00:13:45,054 --> 00:13:47,454 Alpha-Margot, cuando localicen de nuevo al jefe, seguro... 166 00:13:47,456 --> 00:13:49,323 que esos chicos podrían regresar a buscarte. 167 00:13:49,325 --> 00:13:51,125 La ubicacion de la extracción es demasiado lejos 168 00:13:51,127 --> 00:13:52,960 de su escondite y de las tormentas de arena.. 169 00:13:52,962 --> 00:13:54,929 No podemos hacer que los Halos regresen al lugar. 170 00:13:54,931 --> 00:13:57,064 Y los vehículos terrestres no estaban asignados a la misión. 171 00:13:57,066 --> 00:13:59,333 Debes cruzar el desierto. 172 00:13:59,335 --> 00:14:01,202 Las dunas cambian su posición. 173 00:14:01,204 --> 00:14:03,237 Y perdemos la señal de la comunicacion radial. 174 00:14:03,239 --> 00:14:06,273 Aguanten, marines. 175 00:14:06,275 --> 00:14:08,142 No puedo ver nada a través de esta arena. 176 00:14:09,579 --> 00:14:11,612 Creo ver algo moviendose. 177 00:14:14,016 --> 00:14:15,883 Podrían ser los lugareños. 178 00:14:16,986 --> 00:14:18,986 ¿Qué están haciendo? 179 00:14:18,988 --> 00:14:20,554 Parece que... 180 00:14:20,556 --> 00:14:23,858 están cavando... 181 00:14:25,094 --> 00:14:26,627 en la arena. 182 00:14:53,089 --> 00:14:55,522 Escucha, si, esos eran Berbers. 183 00:14:55,524 --> 00:14:59,260 Significa que vamos en la dirección correcta. 184 00:14:59,262 --> 00:15:01,562 Al menos que fuera un espejismo. 185 00:15:50,947 --> 00:15:52,413 Mira, sé que esto es dramático, 186 00:15:52,415 --> 00:15:54,765 Pero es solo un hombre truco Berber. 187 00:15:54,766 --> 00:15:57,116 Usan estas estrategías para mantener alejados a sus enemigos. 188 00:15:57,119 --> 00:16:00,421 Sólo significa, que estamos llegando, hermano. 189 00:16:00,423 --> 00:16:04,291 El pueblo seguro está detrás de esa duna. 190 00:16:04,293 --> 00:16:06,160 Por ahí. 191 00:16:07,396 --> 00:16:09,363 Vamos. ¿Oye? 192 00:16:14,270 --> 00:16:17,604 En los últimos 40 años, existieron 8.000 conflictos declarados. 193 00:16:17,606 --> 00:16:20,641 Hay 33 millones de minas terrestres enterradas en esta área. 194 00:16:23,346 --> 00:16:25,612 ¿Minas terrestres? 195 00:16:25,614 --> 00:16:28,482 Me gusta tu optimismo, Mike. 196 00:16:28,484 --> 00:16:31,318 Bueno, ahora escucha, Sr. Wikipedia, 197 00:16:31,320 --> 00:16:33,420 en el desierto podemos encontrar cualquier cosa. 198 00:16:33,422 --> 00:16:35,622 Mira esta condición, ese signo está en... 199 00:16:35,624 --> 00:16:37,624 Bien, quién sabe de donde proviene. 200 00:16:37,626 --> 00:16:39,293 ¿o realmente qué significa? 201 00:16:39,295 --> 00:16:41,996 Mike, no te pongas paranoico. 202 00:16:41,998 --> 00:16:44,164 No dejes que esa cosa ensucie tu cabeza. 203 00:16:44,166 --> 00:16:46,333 Estoy revisando nuestras opciones. 204 00:16:46,335 --> 00:16:49,003 Tenemos dos opciones. 205 00:16:49,005 --> 00:16:51,472 Somos afortunados. 206 00:16:51,474 --> 00:16:54,241 Podemos regresar y morir de sed. 207 00:16:54,243 --> 00:16:59,580 O llegar a este pueblo en una hora, Mike. 208 00:16:59,582 --> 00:17:01,482 Sé cuál opción tomaré. 209 00:17:25,274 --> 00:17:28,175 ¿Sabes qué? Ni siquiera me gusta el agua. 210 00:17:28,177 --> 00:17:31,245 El agua está sobrevalorada, no tiene sabor. 211 00:17:49,165 --> 00:17:55,235 Un hielo... hielo helado. 212 00:17:55,237 --> 00:17:57,671 Oh, hombre. 213 00:17:57,673 --> 00:17:59,807 Eso sería tan bueno. 214 00:17:59,809 --> 00:18:02,676 Tú sabes, que elegiría una cerveza, 215 00:18:02,678 --> 00:18:04,745 pero creo que esta vez, 216 00:18:04,747 --> 00:18:07,214 buscaría un jugo de fresa. 217 00:18:20,129 --> 00:18:21,662 Gracias, hombre. 218 00:18:36,545 --> 00:18:38,178 Bien. 219 00:18:38,180 --> 00:18:41,582 De acuerdo, Mike. 220 00:18:42,685 --> 00:18:44,585 ¿Sabes qué? 221 00:18:44,587 --> 00:18:46,687 Olvidas lo que dije sobre el agua. 222 00:18:48,457 --> 00:18:51,291 Con un par de gotas me conformaría. 223 00:18:51,293 --> 00:18:52,593 ¿No es así? 224 00:18:53,796 --> 00:18:55,863 Vamos, Mikey. 225 00:18:55,865 --> 00:18:57,264 ¡Date prisa! 226 00:18:57,266 --> 00:18:58,866 Ahora ven, Mike. 227 00:19:03,172 --> 00:19:04,905 Vamos, Mike. 228 00:19:12,882 --> 00:19:16,283 Escucha, presta atención, piensas en ese cartel. 229 00:19:16,285 --> 00:19:18,285 Estás pensando demasiado en esa cosa, hombre. 230 00:19:18,287 --> 00:19:20,287 Quiero decir que no me sorprenderá, 231 00:19:20,289 --> 00:19:22,756 Sabes, viendo como tú eres tú. 232 00:19:22,758 --> 00:19:24,691 Y, me gusta como vas a tener 233 00:19:24,693 --> 00:19:26,493 que explicarmelo. 234 00:19:26,495 --> 00:19:31,398 Ahora, ¿por qué es que un psicópata como tú? 235 00:19:37,239 --> 00:19:39,506 Quién no tiene miedo para decirlo con... 236 00:19:39,508 --> 00:19:41,175 ¿Cuántos fueron? 237 00:19:41,177 --> 00:19:44,211 Creo que eran cuatro, 238 00:19:44,213 --> 00:19:47,648 Ninguno de los cinco guardabosques del ejército 239 00:19:47,650 --> 00:19:49,516 que he visto. 240 00:19:49,518 --> 00:19:51,919 Sin embargo, tú te orinas pensando 241 00:19:51,921 --> 00:19:54,321 en un cartel que el viento voló en este desierto. 242 00:19:54,323 --> 00:19:55,756 Que sólo Dios sabe desde hace cuanto tiempo. 243 00:19:55,758 --> 00:19:57,591 Acabo de tener una premonición. 244 00:19:59,662 --> 00:20:01,528 Creo que hay una máquina lodosa 245 00:20:01,530 --> 00:20:03,330 de regreso a ese pueblo. 246 00:20:06,335 --> 00:20:07,768 - ¿Quién sabe? Tal vez... - ¡Tom! 247 00:20:44,373 --> 00:20:46,907 ¡Tommy! ¡Tommy! 248 00:20:46,909 --> 00:20:49,409 Escúchame, hombre, tienes que calmarte, ¿de acuerdo? 249 00:20:49,411 --> 00:20:51,345 Maldita sea, ¡tienes que calmarte! 250 00:20:54,250 --> 00:20:56,583 - Por qué... - ¡Auxilio! ¡Auxilio! Aquí Alpha-Marg... 251 00:20:56,585 --> 00:20:59,286 Oh, Mike, ¡duele! ¡Duele! ¡Duele! ¡Duele! 252 00:20:59,288 --> 00:21:01,338 Tommy, escúchame, hombre. 253 00:21:01,339 --> 00:21:03,389 No puedo moverme, ¿de acuerdo? Támbien pisé uno, ¿de acuerdo? 254 00:21:03,392 --> 00:21:05,392 ¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío! ¡Mike! 255 00:21:05,394 --> 00:21:08,595 Tommy, tienes que cálmarte, ¿de acuerdo? 256 00:21:08,597 --> 00:21:10,397 Tenemos que llegar al pueblo. 257 00:21:10,399 --> 00:21:12,633 Si sigues así, ¡nunca llegaremos! 258 00:21:12,635 --> 00:21:14,935 Odias la aldea. 259 00:21:14,937 --> 00:21:16,737 Está bien, llegaremos, ¿de acuerdo? 260 00:21:16,739 --> 00:21:19,373 Revisa tu radio. 261 00:21:19,375 --> 00:21:21,708 - ¡Sí! - ¡Vamos, puedes hacerlo! 262 00:21:21,710 --> 00:21:24,311 De acuerdo, puedo hacerlo, puedo... Mike, puedo hacerlo. 263 00:21:24,313 --> 00:21:26,780 - Vamos, ahí tienes. - Puedo hacerlo, de acuerdo, puedo... 264 00:21:26,782 --> 00:21:28,515 Puedo ver mi mochila. 265 00:21:28,517 --> 00:21:31,385 Ahí tienes, Marine, ¡vamos! 266 00:21:33,055 --> 00:21:34,855 ¡Vamos! 267 00:21:34,857 --> 00:21:37,524 - ¡No más, Mike! - ¡Comprueba la radio, hombre! 268 00:21:37,526 --> 00:21:39,359 No puedo moverme. ¡No puedo moverme! 269 00:21:39,361 --> 00:21:40,794 ¡Puedes hacerlo! ¡Vamos! 270 00:21:40,796 --> 00:21:42,929 Toma el botiquin de primeros auxilios. 271 00:21:42,931 --> 00:21:44,698 Está en tu parte superior, bolsillo medio. 272 00:21:44,700 --> 00:21:46,500 - ¿Qué? ¿Qué? - Vamos, hombre, toma tu equipo. 273 00:21:46,502 --> 00:21:48,402 De acuerdo, de acuerdo. 274 00:21:48,404 --> 00:21:49,970 - ¡Vamos, Marine, muévete! - ¡De acuerdo, de acuerdo! 275 00:21:49,972 --> 00:21:51,972 Ahí tienes. 276 00:21:51,974 --> 00:21:53,740 Toma el botiquin de primeros auxilios. 277 00:21:53,742 --> 00:21:56,076 - Sí, sí. - ¡Buen trabajo, Marine! 278 00:21:56,078 --> 00:21:59,046 Aquí tienes, buen trabajo. 279 00:21:59,048 --> 00:22:02,649 Buen trabajo. 280 00:22:02,651 --> 00:22:04,685 - Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo - Lo tienes. 281 00:22:04,687 --> 00:22:07,321 No, no, Tommy, tú tienes... 282 00:22:07,323 --> 00:22:09,456 Vamos hombre, necesitas esa morfina. 283 00:22:09,458 --> 00:22:11,925 ¡Vamos, Marine, vamos! 284 00:22:11,927 --> 00:22:14,361 ¡Atención! ¡Atención! Tú soportas ese dolor. 285 00:22:14,363 --> 00:22:16,496 ¡Recuerda lo que aprendiste en el entrenamiento! 286 00:22:16,498 --> 00:22:18,031 ¡Tenemos que llegar a ese pueblo! 287 00:22:18,033 --> 00:22:19,966 Y tú... 288 00:22:19,968 --> 00:22:21,835 tienes que llamar a Jake. 289 00:22:21,837 --> 00:22:23,970 - ¿Qué? ¿Jake? - ¡Eso es! 290 00:22:23,972 --> 00:22:27,040 - Jake... él me está esperando... - Es martes, hombre. 291 00:22:27,042 --> 00:22:28,975 - Sí. - ¡Eso es correcto, Marine! 292 00:22:28,977 --> 00:22:30,610 ¡Ahora muévete! 293 00:22:31,780 --> 00:22:33,580 - ¡Mike! - No, no lo mires, Tommy. 294 00:22:33,582 --> 00:22:35,816 - No, Mike, no tengo piernas. - No, Tommy, no lo mires. 295 00:22:35,818 --> 00:22:37,918 - No tengo piernas. - Vamos hombre, no mires. 296 00:22:37,920 --> 00:22:40,020 ¡No mires! 297 00:22:40,022 --> 00:22:42,122 ¡No! ¡Mike, no tengo piernas! 298 00:22:42,124 --> 00:22:43,907 ¡Mike, no tengo piernas! 299 00:22:43,908 --> 00:22:45,691 Ahí lo tienes. Está justo a tu lado. 300 00:22:47,496 --> 00:22:49,496 Ahí lo tienes. Ahí lo tienes. 301 00:22:49,498 --> 00:22:51,732 Sí. 302 00:22:53,669 --> 00:22:55,635 ¿Puedes alcanzar tu mochila? 303 00:22:55,637 --> 00:22:57,637 Necesitamos esa radio. 304 00:22:57,639 --> 00:22:59,773 Espera, no, Tommy, uno es más que suficiente, hombre. 305 00:23:01,844 --> 00:23:03,510 ¡No, Tommy! 306 00:23:03,512 --> 00:23:05,812 Espera... No, no, Tommy, ¡uno es suficiente! 307 00:23:05,814 --> 00:23:08,849 De acuerdo. 308 00:23:08,851 --> 00:23:11,651 De acuerdo. 309 00:23:11,653 --> 00:23:14,488 Muy bien, necesito que me escuches, Tommy. 310 00:23:14,490 --> 00:23:16,790 ¡Tienes que llegar a tu mochila! 311 00:23:16,792 --> 00:23:20,026 - Comprueba tu radio, ¿de acuerdo? - Bueno. 312 00:23:20,028 --> 00:23:22,028 ¿Puedes alcanzarla? 313 00:23:22,030 --> 00:23:24,030 Ahí la tienes. Agarra tu mochila. 314 00:23:25,634 --> 00:23:27,167 - Ahí la tienes. - Entiendo. 315 00:23:27,169 --> 00:23:29,436 - ¡Buen trabajo! - La tengo, la tengo, entendido. 316 00:23:29,438 --> 00:23:30,504 ¡Buen trabajo! 317 00:23:31,540 --> 00:23:33,440 - ¡Buen trabajo! - Sí. 318 00:23:34,443 --> 00:23:36,009 - Lo tengo, lo tengo. - Lo tienes. 319 00:23:36,011 --> 00:23:37,644 Lo entiendo. 320 00:23:37,646 --> 00:23:39,846 Está bien, está bien, está bien. 321 00:23:39,848 --> 00:23:41,882 Buen trabajo, hombre, estarás bien. 322 00:23:43,685 --> 00:23:46,052 Alpha-Margot 4. 323 00:23:47,689 --> 00:23:49,790 - Caído, hombre caído. - Tommy, no te estoy copiando. 324 00:23:49,792 --> 00:23:51,558 Hombre, no te escucho en mi com... 325 00:23:51,560 --> 00:23:52,993 Aseguraté que la radio este encendida. 326 00:23:52,995 --> 00:23:54,528 Necesito un telefono para llamar a Jake. 327 00:23:54,530 --> 00:23:57,431 Necesito un telefono Para llamar a mi... mi... mi hijo. 328 00:23:57,433 --> 00:23:59,099 Tommy, no estoy escuchando, tú en mis coms... 329 00:23:59,101 --> 00:24:00,967 Tienes que... tienes que revisar la radio. 330 00:24:00,969 --> 00:24:03,670 - Asegúrate que este encendida. - ¡Quiero una cerveza fría! 331 00:24:03,672 --> 00:24:05,539 ¡De acuerdo! 332 00:24:05,541 --> 00:24:08,108 - Quédate conmigo, hombre. - ¿Por qué quería un jugo de fresa? 333 00:24:08,110 --> 00:24:11,445 - Mike, ¿Qué estaba pensando? - ¡Quédate conmigo, Tommy! 334 00:24:11,447 --> 00:24:14,681 Mike, el pueblo. Necesitamos llegar al pueblo. 335 00:24:14,683 --> 00:24:16,450 - Será hermoso, Mike. - Bueno. 336 00:24:16,452 --> 00:24:18,785 - Va a ser tan hermoso. - Estarás bien, hombre. 337 00:24:18,787 --> 00:24:20,821 Estaré ahí. 338 00:24:20,823 --> 00:24:23,190 Esta mina es tan vieja y oxidada que hubiese muerto igual. 339 00:24:23,192 --> 00:24:25,559 - Estaré ahí. - ¡Oh, no! ¡Oh, no! 340 00:24:25,561 --> 00:24:27,727 - ¿Lo quieres? Piensa en ello, Mike. - Tengo que hacer algo. 341 00:24:27,729 --> 00:24:30,497 - No, ni siquiera piensas en ello, ¡Mike! - ¡Estás perdiendo demasiada sangre! 342 00:24:30,499 --> 00:24:32,933 ¡No dejaré que te mueras aquí! 343 00:24:32,935 --> 00:24:34,768 Tommy, no. 344 00:24:36,572 --> 00:24:38,672 Muy bien, Mike, ¿le dirás a Jake que lo amo? 345 00:24:38,674 --> 00:24:40,173 ¡No! ¡Tommy, no! 346 00:24:40,175 --> 00:24:42,108 - Sobrevive, hombre. - ¡Tommy, no! 347 00:26:49,972 --> 00:26:52,138 ¡Mierda! 348 00:29:56,958 --> 00:29:58,491 Baterías. 349 00:31:59,281 --> 00:32:04,317 Auxilio, auxilio, Alpha-Margot 4 a Hogsden. ¿Me copia? Cambio. 350 00:32:07,855 --> 00:32:11,390 Auxilio, auxilio, Alpha-Margot 4 a Hogsden. ¿Me copia? Cambio. 351 00:32:11,393 --> 00:32:14,360 Campamento aquí base. 352 00:32:14,362 --> 00:32:18,498 Lo hemos estado buscando por horas, Alpha-Margot, cambio. 353 00:32:18,500 --> 00:32:20,600 Lo copio, Hogsden. 354 00:32:21,703 --> 00:32:23,970 Señor, mi compañero falleció en acción. 355 00:32:23,972 --> 00:32:26,673 Mi situacion en crítica, necesito extracción urgente. 356 00:32:26,675 --> 00:32:28,474 De acuerdo E.O.D., cambio. 357 00:32:28,476 --> 00:32:32,178 Defina crítica, Sargento, cambio. 358 00:32:32,180 --> 00:32:35,481 Pise una mina, Señor. 359 00:32:37,585 --> 00:32:40,386 De la misma manera murio mi compañero observador. 360 00:32:45,126 --> 00:32:47,093 ¿Mayor? cambio. 361 00:32:48,697 --> 00:32:52,098 ¿Qué pasó con su misión, Sargento? Cambio. 362 00:32:56,538 --> 00:32:58,171 He fallado, Señor, 363 00:32:58,173 --> 00:33:00,506 Ahora, solicito apoyo, Señor. 364 00:33:00,508 --> 00:33:05,044 Señor, estoy solicitando apoyo inmediato, cambio. 365 00:33:05,046 --> 00:33:08,481 ¿Cual es su posicion, Alpha-Margot? Cambio. 366 00:33:11,753 --> 00:33:14,053 No puedo decirlo con seguridad. 367 00:33:14,055 --> 00:33:15,655 Mi GPS no funciona. 368 00:33:15,657 --> 00:33:19,993 Me encuentro 4 hs al este de la ubicación de la misión. 369 00:33:21,329 --> 00:33:23,196 ¡De acuerdo! 370 00:33:23,198 --> 00:33:26,632 A dos horas del pueblo cercano. 371 00:33:30,171 --> 00:33:32,372 No creo que entienda mi situación. 372 00:33:32,374 --> 00:33:36,175 Tengo mi pie izquierdo encima de una maldita mina. 373 00:33:36,177 --> 00:33:38,411 - Cambio. - Afirmativo. 374 00:33:38,413 --> 00:33:41,748 Alpha-Margot, su situación es clara, cambio. 375 00:33:41,750 --> 00:33:44,350 Eso es genial. Mi situación está clara. 376 00:33:44,352 --> 00:33:46,452 Entonces, venga y saqueme, cambio. 377 00:33:46,454 --> 00:33:50,089 Negativo, los Halos todavía siguen en la zona. 378 00:33:50,091 --> 00:33:52,492 Por las tormentas de arena. Cambio. 379 00:33:53,428 --> 00:33:55,128 ¡Mierda! 380 00:33:56,231 --> 00:33:57,630 De acuerdo. 381 00:33:59,067 --> 00:34:01,100 ¿Cuál es el plan? Cambio. 382 00:34:02,370 --> 00:34:04,303 Hay una formación atrapada por el fuego 383 00:34:04,305 --> 00:34:06,572 de un grupo de guerrilleros cerca de la frontera. 384 00:34:06,574 --> 00:34:08,508 Si todo va bien, deberían estar pasando 385 00:34:08,510 --> 00:34:12,378 por su ubicación actual en unas 52 horas, Sargento. 386 00:34:12,380 --> 00:34:13,780 Cambio. 387 00:34:13,782 --> 00:34:17,717 Señor, con el debido respeto, si todo va bien, 388 00:34:17,719 --> 00:34:21,587 No sé si puedo sobrevivir unas 52 horas así. 389 00:34:21,589 --> 00:34:24,207 Cambio. 390 00:34:24,208 --> 00:34:26,826 Prepárese para señalizar su posición cuando llegue el momento. 391 00:34:26,828 --> 00:34:29,128 Intentaremos contactarlo a través de la radio 392 00:34:29,130 --> 00:34:32,298 para asegurarnos que está... en esa ubicación. 393 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 Cambio. 394 00:34:35,236 --> 00:34:37,070 ¿Eso es todo? 395 00:34:37,072 --> 00:34:39,439 ¿Qué hay de "Ningún hombre dejaré atrás"? 396 00:34:39,441 --> 00:34:40,840 Cambio. 397 00:34:40,842 --> 00:34:43,376 ¡Oiga!, Sargento Stevens, 398 00:34:43,378 --> 00:34:46,546 hasta donde sabemos, el tipo de minas terrestres de esa zona 399 00:34:46,548 --> 00:34:49,115 pueden permanecer activas por 40 años. 400 00:34:49,117 --> 00:34:50,817 Pero 10 años después su activación puede variar 401 00:34:50,819 --> 00:34:52,685 dependiendo de ciertas variables, 402 00:34:52,687 --> 00:34:55,555 hay un cuatro por ciento de posibilidades de mal funcionamiento. 403 00:34:55,557 --> 00:34:57,423 Quince años después de la fabricación 404 00:34:57,425 --> 00:35:00,359 los niveles de mal funcionamiento rondarían más de un 7 por ciento. 405 00:35:00,361 --> 00:35:02,695 ¡Magnífico! 406 00:35:02,697 --> 00:35:05,431 Dado el escenario, mi consejo personal, 407 00:35:05,433 --> 00:35:07,867 No podría resistir por mucho tiempo en el desierto 408 00:35:07,869 --> 00:35:09,502 por alguna razón, 409 00:35:09,504 --> 00:35:11,604 intentaría la maniobra "Schuman". 410 00:35:11,606 --> 00:35:15,208 ¿La maniobra "Schuman", Mayor? Cambio. 411 00:35:15,210 --> 00:35:17,343 Es un último recurso. 412 00:35:17,345 --> 00:35:21,481 Excavar una pequeña zanja para protegerse de la explosión. 413 00:35:21,483 --> 00:35:24,383 Sin mover la suela de su bota de la tierra, 414 00:35:24,385 --> 00:35:27,820 - y levantar los pies hacia los lados... - ¿Mayor? ¿Mayor? Cambio. 415 00:35:27,822 --> 00:35:30,556 Los daños causados por las ondas de la explosión 416 00:35:30,558 --> 00:35:32,825 sería limitado a la pérdida no vital de la extremidad... 417 00:35:36,731 --> 00:35:39,132 La maniobra Shuman, mi culo. 418 00:36:18,806 --> 00:36:20,540 Perfecto. 419 00:38:51,092 --> 00:38:52,992 ¿Qué sigue, eh? 420 00:39:21,622 --> 00:39:22,988 Disculpame, Tom. 421 00:39:24,058 --> 00:39:26,092 Tengo que conseguir esas baterías. 422 00:40:34,462 --> 00:40:35,861 Gracias, hombre. 423 00:41:53,574 --> 00:41:55,174 No tengo agua. 424 00:41:55,176 --> 00:41:57,076 No tengo radio. 425 00:42:02,149 --> 00:42:04,250 Es el final para ti, Mike. 426 00:42:17,164 --> 00:42:19,265 ¡Auxilio! 427 00:42:20,801 --> 00:42:22,668 ¡Oye! 428 00:42:22,670 --> 00:42:24,537 ¡Auxilio! 429 00:42:36,684 --> 00:42:38,117 De acuerdo. 430 00:42:38,119 --> 00:42:40,052 Oh, vamos, Mike. 431 00:43:03,010 --> 00:43:06,178 Detente, muéstrame tus manos. ¡No tomes otro camino! 432 00:43:13,187 --> 00:43:15,154 ¿Me entiendes? 433 00:43:17,725 --> 00:43:19,592 No, no, no, no. No te muevas. No te muevas. 434 00:43:19,594 --> 00:43:21,193 Este es un campo de minas... 435 00:43:21,195 --> 00:43:22,895 ¡Lleno de minas! 436 00:43:32,340 --> 00:43:34,139 ¿Te crees gracioso? 437 00:43:37,979 --> 00:43:39,378 ¿Tú has puesto estas minas aquí? 438 00:43:39,380 --> 00:43:41,680 ¿Por eso crees que esto es divertido? 439 00:43:45,219 --> 00:43:50,289 Mira, hombre, te lo suplico. No puedo quedarme aquí para siempre. 440 00:43:50,291 --> 00:43:52,124 ¿Qué te pegó? 441 00:43:52,126 --> 00:43:54,627 Gracias a Dios. Muy bien, entiendes. 442 00:43:54,629 --> 00:43:56,795 Está bien, mira, necesito agua y mi radio. 443 00:43:56,797 --> 00:43:59,031 ¿Tu aldea esta cerca? ¿Del otro lado de esa duna? 444 00:43:59,033 --> 00:44:00,966 ¡Agua! 445 00:44:00,968 --> 00:44:03,135 ¡Radio! 446 00:44:06,407 --> 00:44:08,207 ¿Por qué te quedas aquí? 447 00:44:08,209 --> 00:44:10,676 ¿No tienes casa ni familia? 448 00:44:13,247 --> 00:44:14,413 ¿Lo dice en serio? 449 00:44:14,415 --> 00:44:15,714 Eso... 450 00:44:17,084 --> 00:44:20,686 Mi pie izquierdo está arriba de una mina. 451 00:44:20,688 --> 00:44:24,056 Si la muevo... 452 00:44:24,058 --> 00:44:25,391 ¿Lo entiendes? 453 00:44:25,393 --> 00:44:28,761 - ¿Esto por qué? - ¡Sí! ¡Esto por qué! 454 00:44:29,964 --> 00:44:31,830 ¿Estás seguro? 455 00:44:34,035 --> 00:44:35,834 ¿Ves este cuerpo? 456 00:44:35,836 --> 00:44:38,937 El era Thomas Madison, mi mejor amigo. 457 00:44:38,939 --> 00:44:42,775 Y ya está muerto, él támbien piso una de tus minas. 458 00:44:44,378 --> 00:44:46,078 ¿Las mias?, No son mias. 459 00:44:47,982 --> 00:44:50,015 No te preocupes por tu amigo. 460 00:44:50,017 --> 00:44:51,984 Ahora descansa en paz. 461 00:44:51,986 --> 00:44:53,852 Pero tú estás vivo. 462 00:44:53,854 --> 00:44:56,155 Debes dar el siguiente paso ahora. 463 00:45:00,161 --> 00:45:02,327 No, mi siguiente... 464 00:45:03,731 --> 00:45:06,765 Mi siguiente paso será el último. 465 00:45:08,202 --> 00:45:09,468 ¿Lo entiendes? 466 00:45:34,395 --> 00:45:36,862 Gracias. 467 00:45:36,863 --> 00:45:39,330 Gracias. Gracias. Ahora, alcanza mi radio. 468 00:45:39,333 --> 00:45:42,968 Mi radio, la radio, mira, correcto, el paquete. 469 00:45:42,970 --> 00:45:44,236 Sólo toma la radio. 470 00:45:45,439 --> 00:45:47,005 Por favor. 471 00:45:48,776 --> 00:45:51,043 La radio no es buena. No hay música ahora. 472 00:45:51,045 --> 00:45:52,845 No bailo. 473 00:45:52,847 --> 00:45:55,147 No, no lo entiendes. La necesito para llamar... 474 00:45:55,149 --> 00:45:56,882 Necesitas hacer el siguiente paso. 475 00:46:01,288 --> 00:46:03,055 Espera. 476 00:46:04,391 --> 00:46:05,924 ¿A dónde vas? 477 00:46:06,961 --> 00:46:08,527 ¿Por qué caminas así? 478 00:46:09,797 --> 00:46:11,463 ¿Sabes dónde están las minas? 479 00:46:11,465 --> 00:46:14,266 ¡Tengo una debajo del pie! 480 00:46:14,268 --> 00:46:17,870 Estoy sobre una mina, no hay próximo paso para mi. 481 00:46:17,872 --> 00:46:20,005 ¿Lo tienes, imbécil? 482 00:46:20,007 --> 00:46:21,940 Necesitas mantenerte, avanza. 483 00:46:23,377 --> 00:46:25,077 Qué idiota. 484 00:46:34,121 --> 00:46:36,188 Vamos, marine. 485 00:46:36,190 --> 00:46:38,023 Es un trabajo sencillo. 486 00:46:58,045 --> 00:47:00,078 Es mejor que nada. 487 00:47:39,019 --> 00:47:40,219 ¡Espera! 488 00:47:45,292 --> 00:47:47,226 Ten cuidado. Ten cuidado. 489 00:47:54,935 --> 00:47:56,568 Gracias. 490 00:47:56,570 --> 00:47:58,136 Gracias. 491 00:47:58,138 --> 00:48:00,372 Gracias, gracias, gracias. 492 00:48:14,255 --> 00:48:18,223 Le dirás a tu papá, que te dije gracias. 493 00:48:18,225 --> 00:48:20,092 Muy... muy bien. 494 00:48:20,094 --> 00:48:23,395 Estoy muy agradecido. 495 00:48:36,510 --> 00:48:38,443 ¿Qué tienes ahí? 496 00:48:39,580 --> 00:48:42,614 Es... un soldado de juguete. 497 00:48:50,190 --> 00:48:51,990 Mira este. 498 00:48:54,161 --> 00:48:56,194 Yo también tengo. 499 00:48:59,433 --> 00:49:01,133 ¿Esto es tuyo? 500 00:49:21,088 --> 00:49:22,955 Sí. 501 00:49:26,593 --> 00:49:28,527 Está atascado. 502 00:49:32,399 --> 00:49:34,299 No puedo moverlo. 503 00:49:38,439 --> 00:49:40,505 Mientras estés aquí, 504 00:49:40,507 --> 00:49:43,041 ¿Podrías conseguirme esa radio? 505 00:49:45,379 --> 00:49:47,980 Justo allí en el paquete... 506 00:49:47,982 --> 00:49:50,415 ¿Quieres tomarla por mi? Por favor. 507 00:49:53,087 --> 00:49:55,287 Por favor, ve por la radio. 508 00:49:56,523 --> 00:49:58,323 Está justo ahí. 509 00:50:02,563 --> 00:50:04,563 Al menos, mira donde te señalo. 510 00:50:04,565 --> 00:50:06,131 ¡Ve a buscar la radio! 511 00:50:06,133 --> 00:50:08,066 ¡La radio! 512 00:50:09,003 --> 00:50:10,369 No, espera, espera, espera. 513 00:50:11,705 --> 00:50:14,606 Espera, espera, no, yo... 514 00:50:14,608 --> 00:50:16,108 No, no te gritaba a ti. 515 00:50:16,110 --> 00:50:18,543 Yo estaba... sólo estaba intentando que tomes la radio. 516 00:51:03,424 --> 00:51:08,060 ♪ La culpa es solo mia ♪ 517 00:51:09,730 --> 00:51:13,598 ♪ La culpa es solo mia ♪ 518 00:51:15,469 --> 00:51:20,205 ♪ Si yo muero y mi alma se pierde ♪ 519 00:51:21,308 --> 00:51:25,077 ♪ La culpa es solo mia ♪ 520 00:51:34,254 --> 00:51:39,524 ♪ Dije que tenía una madre que rezaría ♪ 521 00:51:41,128 --> 00:51:45,097 ♪ Tenía una madre que rezaría ♪ 522 00:51:46,867 --> 00:51:50,268 ♪ Si encuentro... ♪ 523 00:52:58,238 --> 00:53:00,539 Su Alteza. 524 00:53:04,678 --> 00:53:08,747 Este mensaje secreto será tu amuleto. 525 00:53:08,749 --> 00:53:12,751 Te protegerá de todo mal, mi Caballero. 526 00:53:12,753 --> 00:53:15,253 No te tortures, ¿de acuerdo? 527 00:53:15,255 --> 00:53:17,322 Sé que tienes que hacerlo. 528 00:53:18,592 --> 00:53:21,826 Así que vas y tú... 529 00:53:21,828 --> 00:53:25,197 derrota a tus demonios como un caballero de brillante armadura. 530 00:53:26,833 --> 00:53:29,367 De corazón y armadura fuerte. 531 00:53:31,772 --> 00:53:33,772 Sé que todo estará bien. 532 00:53:33,774 --> 00:53:35,273 Yo... 533 00:53:36,476 --> 00:53:37,909 sé que lo es... 534 00:53:39,913 --> 00:53:41,813 ..pero no toma demasiado tiempo. 535 00:53:41,815 --> 00:53:44,282 Ganarás esta batalla, y regresarás. 536 00:53:45,819 --> 00:53:48,987 De cualquier manera, podrás encontrarme. 537 00:53:48,989 --> 00:53:50,989 ..otro chico malo... 538 00:53:52,593 --> 00:53:54,793 Como un soldado de Fuerza Delta o... 539 00:53:56,363 --> 00:53:57,996 o un guardabosques. 540 00:54:00,934 --> 00:54:02,701 Te amo. 541 00:56:48,969 --> 00:56:51,035 Eres un hombre muy afortunado. 542 00:56:54,608 --> 00:56:56,641 Aquí vamos de nuevo. 543 00:56:57,944 --> 00:57:01,012 Mira, no estoy de humor, para esta mierda. 544 00:57:01,014 --> 00:57:03,948 Anoche no descanse bien. 545 00:57:03,950 --> 00:57:05,784 ¿Cuál es tu nombre? 546 00:57:09,456 --> 00:57:11,055 Mike. 547 00:57:11,057 --> 00:57:12,524 ¡Mike! 548 00:57:12,526 --> 00:57:15,794 Mike en tu idioma significa Hombre-No-Toma-Siguiente-Paso. 549 00:57:17,030 --> 00:57:18,730 No. 550 00:57:18,732 --> 00:57:20,932 Mike es Michael. 551 00:57:22,436 --> 00:57:24,436 ¿Qué significa eso? ¿Un Berber? 552 00:57:24,438 --> 00:57:26,171 Mike es Michael. 553 00:57:26,173 --> 00:57:28,940 Me dicen "Berber." 554 00:57:28,942 --> 00:57:31,676 ¿Sabes que significa Berber? 555 00:57:31,678 --> 00:57:33,178 Lo sé. 556 00:57:33,180 --> 00:57:35,547 Es un sujeto que no trae la radio. 557 00:57:35,549 --> 00:57:38,149 Si alguien se lo pide. 558 00:57:38,151 --> 00:57:40,452 Y apuesto que tu hija tuvo que traerme esa cantimplora. 559 00:57:40,454 --> 00:57:42,120 Sin decirtelo, ¿eh? 560 00:57:46,993 --> 00:57:48,493 En mi idioma, 561 00:57:48,495 --> 00:57:51,796 Berber significa "Hombre libre". 562 00:57:51,798 --> 00:57:53,998 ¿Por qué no eres un hombre libre? 563 00:57:56,570 --> 00:57:58,803 De acuerdo, de acuerdo. 564 00:57:58,805 --> 00:58:01,973 Pon tu pie en la mina. 565 00:58:03,009 --> 00:58:05,844 - Finalmente. - Pero tú hombre muy afortunado. 566 00:58:05,846 --> 00:58:07,645 Tú. 567 00:58:07,647 --> 00:58:09,914 Pon tu pie en la mina, y no explota. 568 00:58:09,916 --> 00:58:12,617 Es de noche en el desierto, y que un animal no te devoré. 569 00:58:12,619 --> 00:58:15,553 Eres un hombre muy afortunado, Mike es Michael. 570 00:58:15,555 --> 00:58:17,922 Bien, excelente. 571 00:58:17,924 --> 00:58:20,758 Gracias. Ahora, podemos... 572 00:58:20,760 --> 00:58:22,961 Mike es Michael... 573 00:58:22,963 --> 00:58:25,530 Por qué pones tu pie en la mina, ¿eh? 574 00:58:26,800 --> 00:58:29,934 Obviamente, no sabía que había una mina. 575 00:58:29,936 --> 00:58:33,004 Cuando puse mi pie en ella. 576 00:58:33,006 --> 00:58:36,040 No se dónde, las minas son, como tú. 577 00:58:36,042 --> 00:58:38,142 Ud se equivoca, Mike es Michael. 578 00:58:38,144 --> 00:58:40,512 No sabemos dónde están las minas. 579 00:58:40,514 --> 00:58:42,780 Observe chicos caminando por aquí. 580 00:58:42,782 --> 00:58:44,916 Haciendo zigzag. 581 00:58:44,918 --> 00:58:47,051 Conoces el camino correcto. 582 00:58:47,053 --> 00:58:49,854 No sé de dónde están las minas. 583 00:58:49,856 --> 00:58:51,923 Si en forma recta, o en todo el campo. 584 00:58:51,925 --> 00:58:54,792 Acá o más adelante, paso sobre la mina, seguro. 585 00:59:04,104 --> 00:59:06,938 Es tu problema, Mike es Michael. 586 00:59:08,241 --> 00:59:10,875 - Tienes miedo. - Sí. 587 00:59:10,877 --> 00:59:13,645 No mierda. Háblame de eso. 588 00:59:13,647 --> 00:59:15,613 No, no, no entiendo. 589 00:59:15,615 --> 00:59:17,015 Donde estamos ahora no importa. 590 00:59:17,017 --> 00:59:18,950 Solo importa donde queremos ir, ¿eh? 591 00:59:22,689 --> 00:59:25,590 Sólo quiero irme a casa, ¿eh? 592 00:59:25,592 --> 00:59:27,058 Con... con mi familia. 593 00:59:27,060 --> 00:59:29,727 Sólo sigo mi destino. 594 00:59:32,933 --> 00:59:35,767 Bueno, parece que mi destino llego hasta aquí. 595 00:59:37,337 --> 00:59:40,738 Hice mi último paso en falso. 596 00:59:40,740 --> 00:59:44,642 Cada día, puede ser tu último paso, ¿eh? 597 00:59:44,644 --> 00:59:46,811 ¿Por qué hoy es diferente? 598 00:59:46,813 --> 00:59:49,347 La diferencia es que hoy... 599 00:59:50,784 --> 00:59:52,216 lo sé. 600 00:59:52,218 --> 00:59:54,052 Y aunque fuera afortunado, 601 00:59:54,054 --> 00:59:57,889 Sólo tengo un 7 por ciento, de no morir. 602 00:59:59,192 --> 01:00:02,126 Siete por ciento, bien. 603 01:00:09,669 --> 01:00:12,837 Mira... 604 01:00:12,839 --> 01:00:16,774 esto ha sido deliciosamente filosófico y todo eso... 605 01:00:16,776 --> 01:00:19,911 pero te importaría alcanzarme... 606 01:00:19,913 --> 01:00:21,913 ¿La radio? 607 01:00:26,853 --> 01:00:28,252 Gracias. 608 01:00:43,637 --> 01:00:46,104 ¿Hola? No, no, está ocupado. 609 01:00:51,778 --> 01:00:53,077 Oye... 610 01:00:56,783 --> 01:00:58,683 ¿Por qué pusiste tu pie en la mina? 611 01:01:02,055 --> 01:01:04,355 Por qué estabamos camino a nuestro pueblo. 612 01:01:04,357 --> 01:01:06,290 ¿Para qué llegar a la aldea? 613 01:01:06,292 --> 01:01:09,093 Porque estábamos pérdidos en el desierto. 614 01:01:09,095 --> 01:01:11,796 - ¿Por qué en el desierto? - Porque estabamos en nuestra misión. 615 01:01:11,798 --> 01:01:15,400 - ¿Por qué la llamas misión? - Porque estamos en guerra. 616 01:01:15,402 --> 01:01:17,669 ¿Por qué luchas en la guerra? 617 01:01:19,172 --> 01:01:22,006 ¿Quieres matar al enemigo? 618 01:01:23,910 --> 01:01:25,743 Soy un soldado. 619 01:01:25,745 --> 01:01:28,446 ¿Y por qué eres un soldado? 620 01:01:30,684 --> 01:01:32,316 Porque... 621 01:01:34,821 --> 01:01:36,754 no tenía ninguna razón para quedarme. 622 01:01:37,891 --> 01:01:39,757 No tenía a nadie. 623 01:01:43,096 --> 01:01:45,229 ¿Cómo a nadie? 624 01:02:06,786 --> 01:02:08,119 Oye. 625 01:02:09,889 --> 01:02:12,390 ¿Todavía quieres la radio? 626 01:02:30,977 --> 01:02:34,879 Auxilio, auxilio. 627 01:02:52,966 --> 01:02:55,967 Conviértete en un hombre libre. 628 01:02:57,971 --> 01:03:00,071 Tienes que seguir adelante. 629 01:03:01,407 --> 01:03:04,976 Hasta el camino equivocado te lleva hasta tu casa. 630 01:03:04,978 --> 01:03:06,878 Nunca lo lograré. 631 01:03:10,116 --> 01:03:12,216 Mantente con vida, hombre. 632 01:04:44,444 --> 01:04:47,445 Shh, no, está todo bien. 633 01:04:47,447 --> 01:04:50,915 Estará bien. ¡Cállate! 634 01:04:53,586 --> 01:04:55,553 ¡Cállate! 635 01:04:55,555 --> 01:04:58,289 ¿Qué más se supone que deba hacer? 636 01:04:58,291 --> 01:05:00,057 ¿Dónde estabas cuando me enferme? 637 01:05:01,527 --> 01:05:03,928 ¿Por qué no me dejas en paz? 638 01:05:03,930 --> 01:05:06,998 ¿Y qué? Tú sólo... 639 01:05:07,000 --> 01:05:10,635 Sólo quieres desaparecer por años Dios sabe donde. 640 01:05:10,637 --> 01:05:13,437 ¿Y luego vienes y quieres conversar? 641 01:05:13,439 --> 01:05:15,273 ¡Magnífico! 642 01:05:15,275 --> 01:05:17,174 ¡Magnífico! 643 01:05:17,176 --> 01:05:20,111 Estaban aquí, una oportunidad perfecta. 644 01:05:20,113 --> 01:05:22,580 ¿Qué tienes? 645 01:05:29,322 --> 01:05:31,055 No te atrevas a educarla. 646 01:05:31,057 --> 01:05:33,391 Ni siquiera menciones su nombre. 647 01:05:33,393 --> 01:05:37,094 ¿Por qué está tan enfadado, mi amigo? 648 01:05:42,135 --> 01:05:43,601 ¿Tommy? 649 01:05:46,706 --> 01:05:50,341 Eres un verdadero problema, hombre. 650 01:05:54,180 --> 01:05:56,247 Movamosno soldado. 651 01:05:56,249 --> 01:05:58,482 Estamos camino a casa. 652 01:06:01,654 --> 01:06:04,255 ¿O piensas que siempre Jen esperaría por ti? 653 01:06:13,333 --> 01:06:15,466 Pero fuiste mi amigo. 654 01:06:18,037 --> 01:06:19,437 No iré a ningún lado. 655 01:06:22,175 --> 01:06:25,543 Auxilio, au.. 656 01:06:26,713 --> 01:06:30,014 Auxilio, auxilio. 657 01:06:30,016 --> 01:06:32,116 Es inútil. 658 01:06:33,353 --> 01:06:35,052 La formación esta llegando. 659 01:06:35,054 --> 01:06:37,655 Nos llamarán cuando la señal mejore. 660 01:06:37,657 --> 01:06:39,657 No nos sirve, sigue intentando. 661 01:06:39,659 --> 01:06:41,425 Sólo agotaremos la batería. 662 01:06:42,695 --> 01:06:44,295 ¿De acuerdo? 663 01:06:45,331 --> 01:06:46,697 - De acuerdo. - Bien. 664 01:06:56,342 --> 01:06:58,175 Mike, vamos. 665 01:06:58,177 --> 01:06:59,777 Detente, Mike, por favor. 666 01:06:59,779 --> 01:07:01,479 Es sólo tu imaginación. 667 01:07:01,481 --> 01:07:03,047 No hay forma que tu móvil suene., 668 01:07:03,049 --> 01:07:04,448 en el medio del desierto. 669 01:07:04,450 --> 01:07:07,251 Mira... 670 01:07:12,625 --> 01:07:14,725 No hay forma que esto suceda. 671 01:07:14,727 --> 01:07:17,128 Lo sabes, ¿de acuerdo? 672 01:07:18,765 --> 01:07:21,599 Mierda, no sabes sobre esto, Tom. 673 01:07:21,601 --> 01:07:24,168 ¿Sabes que? Es verdad. 674 01:07:25,805 --> 01:07:28,072 Nunca tuviste el coraje de decirme una sola palabra, 675 01:07:28,074 --> 01:07:29,673 de lo que te ocurría por dentro. 676 01:07:36,749 --> 01:07:38,382 Lo siento, Tommy. 677 01:07:41,487 --> 01:07:44,255 Te abandonó cuando más lo necesitabas. 678 01:07:45,825 --> 01:07:48,159 Es justo lo que le dices a Jenny. 679 01:07:48,161 --> 01:07:50,327 No es lo mismo. 680 01:07:50,329 --> 01:07:52,430 Soy como él. 681 01:07:53,533 --> 01:07:54,832 No, tú no eres como él. 682 01:07:56,269 --> 01:07:58,102 Regresa con Jenny. 683 01:08:01,774 --> 01:08:05,342 Jenny te quiere tal cual eres. 684 01:08:09,382 --> 01:08:10,815 Ella te espera. 685 01:08:15,354 --> 01:08:18,489 Es la razón que necesitas para mantenerte vivo. 686 01:08:56,162 --> 01:08:57,595 Cuidado. 687 01:09:04,570 --> 01:09:06,303 No tengo suficientes proyectiles para matarlos a todos. 688 01:09:06,305 --> 01:09:07,905 Tienes razón, busquemos una estrategía. 689 01:09:07,907 --> 01:09:10,174 - ¿Qué estrategía? - La estrategía... la maldita "Shuman". 690 01:09:10,176 --> 01:09:11,675 Tienes que estar bromeando, eso nunca funcionaría. 691 01:09:11,677 --> 01:09:14,145 Si todos los perros atacan a la vez... 692 01:09:14,147 --> 01:09:16,247 te derribarán y explotarán. 693 01:09:16,249 --> 01:09:19,383 Apresúrate, no tenemos tiempo. 694 01:09:19,385 --> 01:09:22,253 Asi es.. liberas tu suela y al suelo... 695 01:09:23,589 --> 01:09:24,889 deberia de funcionar. 696 01:09:24,891 --> 01:09:26,457 El sensor de la mina, no registra de inmediato... 697 01:09:26,459 --> 01:09:27,791 el cambio de presión. 698 01:09:27,793 --> 01:09:30,074 ¿Alguna vez has escuchado de este trabajo en la vida real? 699 01:09:35,701 --> 01:09:37,568 ¡Bien! 700 01:09:40,173 --> 01:09:42,940 Al menos ganamos unas milesímas de segundo. 701 01:09:42,942 --> 01:09:44,575 Tal vez no salgas indemne. 702 01:09:44,577 --> 01:09:45,809 Pero tú saldrás de ella. 703 01:09:45,811 --> 01:09:47,878 ¡Ahora, marine... a cavar! 704 01:09:49,182 --> 01:09:50,814 - ¡Esto es una mierda! - ¡Vamos! 705 01:09:50,816 --> 01:09:52,883 ¡Eso es! No te detengas. 706 01:09:54,587 --> 01:09:56,620 ¡Vamos! ¡No pares! 707 01:09:56,622 --> 01:09:58,622 ¡Sigue cavando! 708 01:09:58,624 --> 01:10:00,491 ¡Cava, marine, cava! ¡Vamos! 709 01:10:14,640 --> 01:10:16,507 ¡Mike! ¡Mike! 710 01:10:16,509 --> 01:10:17,608 ¡Hazlo! ¡Hazlo ahora! 711 01:10:31,657 --> 01:10:33,390 Su Alteza. 712 01:10:50,343 --> 01:10:52,343 Por este medio juro... 713 01:10:54,347 --> 01:10:56,413 ser un valiente caballero... 714 01:10:58,251 --> 01:11:01,452 reverente y cortés... 715 01:11:03,723 --> 01:11:06,957 ..un campeón de la Verdad y la Justicia. 716 01:11:09,729 --> 01:11:12,529 Juro por... 717 01:11:12,531 --> 01:11:15,366 la Honestidad y la Bondad... 718 01:11:17,370 --> 01:11:19,036 Juro... 719 01:11:19,038 --> 01:11:21,438 proteger nuestro reino... 720 01:11:23,376 --> 01:11:26,977 juro estas cosas antes que tí... 721 01:11:28,814 --> 01:11:30,581 mi princesa. 722 01:11:51,937 --> 01:11:54,338 ¿Puedo conseguir esa cerveza ahora? 723 01:11:54,340 --> 01:11:55,806 ¿Por favor? 724 01:12:04,050 --> 01:12:06,583 Alpha-Margot 4, Alpha-Margot 4. 725 01:12:06,585 --> 01:12:09,887 Soy Hogsden. ¿Cómo me copia? Cambio. 726 01:12:14,593 --> 01:12:16,593 Hogsden, esto es... 727 01:12:17,730 --> 01:12:19,630 Alpha-M... 728 01:12:19,632 --> 01:12:21,065 Alpha-Mar... 729 01:12:23,402 --> 01:12:24,868 Soy yo. 730 01:12:24,870 --> 01:12:26,704 Soy Mike. 731 01:12:26,706 --> 01:12:28,639 Lo escucho. 732 01:12:28,641 --> 01:12:30,774 Roger, Alpha-Margot-4, 733 01:12:30,776 --> 01:12:32,843 Su extracción esta en camino. 734 01:12:32,845 --> 01:12:36,847 Echo Bravo 3 se dirige en su dirección, Sargento. 735 01:12:36,849 --> 01:12:38,949 La formación esta tomando... 736 01:12:38,951 --> 01:12:42,052 Echo Bravo 3 debe estar frenada en un enfrentamiento. 737 01:12:42,054 --> 01:12:44,555 Se demoró. 738 01:12:44,557 --> 01:12:47,725 La nueva ETA de extracción es ahora dentro de 17 hs. 739 01:12:47,727 --> 01:12:50,594 No lo copio. 740 01:12:50,596 --> 01:12:54,798 Tiene que resistir al menos otras 17 horas, Sargento. 741 01:12:54,800 --> 01:12:57,067 ¿Puede hacer eso? Cambio. 742 01:12:59,105 --> 01:13:00,571 No. 743 01:13:03,142 --> 01:13:05,008 No puedo. 744 01:13:06,746 --> 01:13:08,612 Sargento Stevens... 745 01:13:10,649 --> 01:13:13,450 tengo a alquien aquí, con quien le gustaría hablar, creo... 746 01:13:13,452 --> 01:13:15,753 que considerando su situación, 747 01:13:15,755 --> 01:13:18,155 pensamos que llamar a su... 748 01:13:22,828 --> 01:13:24,495 ¿Es Jenny? 749 01:13:25,531 --> 01:13:27,164 ¿Puedo hablar con Jenny? 750 01:13:27,166 --> 01:13:30,000 La comunicación no está clara. 751 01:13:30,002 --> 01:13:32,770 - ¿Me copia? - ¿Jenny? 752 01:13:32,772 --> 01:13:34,838 ¿Me escuchas? 753 01:13:34,840 --> 01:13:37,508 ¡Bebé! ¡Bebé! Es... 754 01:13:39,545 --> 01:13:41,512 Jenny... 755 01:13:41,514 --> 01:13:43,447 lo siento mucho. 756 01:13:43,449 --> 01:13:46,817 Me estropeé todo como siempre. 757 01:13:48,621 --> 01:13:50,020 Así que puedes decirme de todo. 758 01:13:50,022 --> 01:13:51,655 De todas formas estará bien. 759 01:13:52,825 --> 01:13:54,591 Tú, no... 760 01:13:54,593 --> 01:13:56,660 tengo que decirlo, es nuestro trato. 761 01:13:56,662 --> 01:13:59,196 Siempre rompo todo y lo arreglas. 762 01:14:03,068 --> 01:14:05,068 Rompí nuestro trato. 763 01:14:07,673 --> 01:14:09,473 No tendría que haberme ido. 764 01:14:10,509 --> 01:14:12,009 Tendría que haberme quedado. 765 01:14:13,612 --> 01:14:15,712 Debería haber hecho tantas cosas distintas. 766 01:14:21,053 --> 01:14:24,054 Pero todo lo que toco se cae a pedazos. 767 01:14:26,058 --> 01:14:28,492 Todo lo hermoso se destruye. 768 01:14:33,933 --> 01:14:36,066 Y por eso estoy aquí. 769 01:15:10,736 --> 01:15:14,872 Soy un hombre libre, pero no siempre un hombre muy afortunado. 770 01:15:16,575 --> 01:15:19,009 Cuando mi pie toco la mina, 771 01:15:19,011 --> 01:15:21,078 pense que mi vida terminaba. 772 01:15:21,080 --> 01:15:24,715 Me acuerdo bien, como ayer. 773 01:15:28,020 --> 01:15:31,555 Siento temor ir al Hospital. 774 01:15:33,092 --> 01:15:36,560 Sólo pienso, "ya no tengo pierna". 775 01:15:36,562 --> 01:15:40,631 Sólo pienso, ya no puedo hacer nada. 776 01:15:40,633 --> 01:15:44,535 Había... una radio... 777 01:15:44,537 --> 01:15:47,137 que pasaba música en el Hospital... 778 01:15:47,139 --> 01:15:49,206 y el cantante decía... 779 01:15:49,208 --> 01:15:51,942 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 780 01:15:51,944 --> 01:15:54,945 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 781 01:15:54,947 --> 01:15:57,114 Pero no escucho al cantante. 782 01:15:57,116 --> 01:15:59,716 Sólo pienso... en mi pierna. 783 01:15:59,718 --> 01:16:01,318 Mi pierna que se había ido. 784 01:16:01,320 --> 01:16:04,121 Y cómo todo... 785 01:16:04,123 --> 01:16:07,124 sería malo en mi futuro. 786 01:16:09,595 --> 01:16:11,628 Luego vino una enfermera... 787 01:16:11,630 --> 01:16:16,934 y me sonrió. 788 01:16:18,771 --> 01:16:20,637 Y escuché la canción. 789 01:16:23,576 --> 01:16:26,643 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 790 01:16:26,645 --> 01:16:30,047 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 791 01:16:31,584 --> 01:16:33,183 Tal vez lo malo.... 792 01:16:33,185 --> 01:16:36,353 es el camino para llegar a lo bueno. 793 01:16:37,923 --> 01:16:39,656 De esta manera, conocí a mi esposa. 794 01:16:39,658 --> 01:16:41,959 Ella lo cura todo. 795 01:16:43,062 --> 01:16:44,695 Y nuestros hijos vinieron. 796 01:16:45,998 --> 01:16:47,898 Mi vida con una sola pierna... 797 01:16:49,368 --> 01:16:50,968 es buena. 798 01:16:50,970 --> 01:16:53,937 ¿Entiendes lo que digo? ¿Sí? 799 01:16:53,939 --> 01:16:55,806 Ahora... 800 01:16:57,343 --> 01:17:00,277 Ahora, esto hará que te sientas loco. 801 01:17:00,279 --> 01:17:04,982 Imaginarás cosas, ¿eh? 802 01:17:06,652 --> 01:17:09,319 Y luego todo estará bien, vamos, vamos. 803 01:17:17,262 --> 01:17:19,363 Cuando vi a tu hija... 804 01:17:20,866 --> 01:17:22,766 ella me trajo la cantimplora. 805 01:17:24,770 --> 01:17:30,307 Te llevo la cantimplora, Mike es Michael. 806 01:17:30,309 --> 01:17:33,377 Te equivocas al decir que no eres un hombre afortunado. 807 01:17:33,379 --> 01:17:35,345 Es una hermosa niña. 808 01:17:37,149 --> 01:17:38,982 Ella tiene tu sonrisa. 809 01:17:44,189 --> 01:17:47,290 Sólo tengo tres hijos... ahora. 810 01:17:48,994 --> 01:17:50,961 Mi hija estaba conmigo, cuando... 811 01:17:50,963 --> 01:17:52,896 la mina explotó... 812 01:17:53,966 --> 01:17:55,232 hace muchos años. 813 01:17:57,302 --> 01:17:59,202 Agarramos todas las minas juntas, 814 01:17:59,204 --> 01:18:01,238 para venderselas a los guerrilleros. 815 01:18:01,240 --> 01:18:03,974 Minas muy preciosas. 816 01:18:03,976 --> 01:18:06,143 Eramos muy humildes. 817 01:18:07,980 --> 01:18:09,413 Ella es muy buena. 818 01:18:11,784 --> 01:18:14,785 Ella agarra su palo y lo coloca dentro. 819 01:18:14,787 --> 01:18:17,020 Tocando la mina. 820 01:18:17,022 --> 01:18:21,224 Y cavaba... muy... muy lento, 821 01:18:21,226 --> 01:18:26,329 y sacaba la mina, colocandola dentro de un recipiente. 822 01:18:27,866 --> 01:18:30,000 Detector de metales, no veo la diferencia. 823 01:18:31,770 --> 01:18:32,869 Pero un dia... 824 01:18:37,076 --> 01:18:39,209 la mina agarro mi pierna. 825 01:18:40,446 --> 01:18:42,179 No tengo suerte. 826 01:18:42,181 --> 01:18:45,816 Consigo vivir, y su tiempo llega antes que la mia. 827 01:18:48,087 --> 01:18:52,389 Me alegra que tomes el desierto como un juego... 828 01:18:52,391 --> 01:18:54,791 y lo de a conocer. 829 01:19:00,165 --> 01:19:04,034 Perdí demasiado por... buscar minas ese día. 830 01:19:06,739 --> 01:19:10,173 No soy un hombre afortunado como tú... 831 01:19:13,245 --> 01:19:16,213 pero soy un hombre libre. 832 01:19:19,818 --> 01:19:21,485 He seguido adelante. 833 01:19:21,487 --> 01:19:24,321 Siempre estoy en movimiento. 834 01:19:24,323 --> 01:19:27,257 Porque tienes que seguir adelante. 835 01:19:29,228 --> 01:19:31,027 Siempre logro el próximo paso, 836 01:19:31,029 --> 01:19:33,063 inclusive si el camino es duro. 837 01:19:33,065 --> 01:19:34,865 Aunque demore demasiado. 838 01:19:34,867 --> 01:19:38,401 Y estoy... asustado. 839 01:19:41,807 --> 01:19:43,774 ¿Sabes como evitar el miedo? 840 01:19:46,145 --> 01:19:47,544 Tienes que ser... 841 01:19:47,546 --> 01:19:49,813 un hombre libre. 842 01:20:10,202 --> 01:20:11,802 No te vayas. 843 01:20:13,338 --> 01:20:15,172 No me abandones támbien. 844 01:21:43,528 --> 01:21:45,528 Tengo un problema con... 845 01:21:47,065 --> 01:21:48,999 algunos chicos en el trabajo. 846 01:21:49,001 --> 01:21:51,601 No pienso que ellos me quieren, Rose. 847 01:21:51,603 --> 01:21:54,638 No lo sé, tal vez sólo tendrías que relajarte. 848 01:21:54,640 --> 01:21:56,907 Sólo dime, ¿cómo lo llamarías al respecto? 849 01:21:56,909 --> 01:21:58,541 Lo siento, 850 01:21:58,543 --> 01:22:01,344 sólo trabaja de explicar la situación. 851 01:22:03,215 --> 01:22:06,082 Sólo dime, Rose, ¿Cómo lo llamarías? 852 01:22:06,084 --> 01:22:07,918 Lo siento. 853 01:22:09,554 --> 01:22:11,521 Bueno, Rose no lo demuestra. 854 01:22:11,523 --> 01:22:13,156 Te respeto, Bob. Lo sabes. 855 01:22:13,158 --> 01:22:15,592 No lo hagas, ¿de acuerdo? 856 01:22:15,594 --> 01:22:17,360 Despertaré a Mike. 857 01:22:17,362 --> 01:22:18,628 Por favor. 858 01:22:18,630 --> 01:22:20,397 No interesa quien me despierte, ¿Me escuchas? 859 01:22:20,399 --> 01:22:24,968 Estoy en mi casa... y merezco tu respeto, Rose. 860 01:22:24,970 --> 01:22:26,670 - ¿Me entiendes? - Lo entiendo. 861 01:22:26,672 --> 01:22:28,238 Te respeto, Bob. Lo sabes. 862 01:22:28,240 --> 01:22:29,572 Te respeto. 863 01:22:29,574 --> 01:22:31,374 Es como una guerra, ya sabes, 864 01:22:31,376 --> 01:22:34,477 tratando de conseguir dinero para llevar comida a la mesa 865 01:22:34,479 --> 01:22:36,012 para ti... 866 01:22:36,014 --> 01:22:38,348 Para ti y ese pequeño enano... yo... 867 01:22:38,350 --> 01:22:41,051 sabes que tal vez sólo lo intente... no lo sé. 868 01:22:41,053 --> 01:22:43,119 Dejaría de beber un poco, tal vez... 869 01:22:43,121 --> 01:22:45,322 - Eso podría ayudarte. - ¡Cállate, Rose! 870 01:22:48,260 --> 01:22:50,593 Hey, nena. 871 01:22:50,595 --> 01:22:52,562 Hey. 872 01:22:54,366 --> 01:22:55,999 Hey, Mikey. 873 01:22:56,001 --> 01:22:58,001 ¿Te desperté? 874 01:22:59,137 --> 01:23:00,570 ¿Tienes algo que decirme, chico? 875 01:23:00,572 --> 01:23:02,973 Vamos, escucho, vamos, hijo. 876 01:23:02,975 --> 01:23:05,342 Ya estoy aquí, ¿mojaste tu cama? 877 01:23:05,344 --> 01:23:07,728 Es sólo un niño, recuerda. 878 01:23:07,729 --> 01:23:10,113 - ¿Te has orinado encima, Mikey? - Dejálo, sólo dejálo. 879 01:23:10,115 --> 01:23:11,581 - Es sólo un chi... ¡No! - ¡Rose! 880 01:23:11,583 --> 01:23:13,383 ¡Cállate, Rose! 881 01:23:13,385 --> 01:23:15,385 ¡Retirate de esta casa! 882 01:23:15,387 --> 01:23:18,054 - ¡Sólo vete! - ¿A esto le llamas respeto? 883 01:23:18,056 --> 01:23:19,222 ¿Rose? 884 01:23:19,224 --> 01:23:21,524 Sabes chico, a tu edad, ya era un hombre. 885 01:23:21,526 --> 01:23:23,460 ¡No te atrevas hablarme de esa manera! 886 01:23:23,462 --> 01:23:25,428 Delante de... ¡Mikey! 887 01:23:25,430 --> 01:23:29,232 Así que .. Mikey... 888 01:23:29,234 --> 01:23:31,184 ¿tú no tienes bolas, chico? 889 01:23:31,185 --> 01:23:33,135 Eso no es un problema, te enseñaré tenerlos. 890 01:24:42,674 --> 01:24:44,174 ¿Tienes algo que decir, chico? 891 01:24:44,176 --> 01:24:45,608 Vamos, te escucho. 892 01:24:48,346 --> 01:24:51,281 ¡Estoy aquí! 893 01:24:56,254 --> 01:24:58,221 ¡Vamos! 894 01:24:58,223 --> 01:24:59,806 ¡Vamos chico! ¡Vamos chico! 895 01:24:59,807 --> 01:25:01,390 Estoy aquí. Estoy aquí. 896 01:25:01,393 --> 01:25:03,693 Espera un minuto, cariño. ¿Cuál es la prisa? 897 01:25:03,695 --> 01:25:06,296 Sientaté un momento con nosostros, ¿por que no? 898 01:25:06,298 --> 01:25:07,831 No muerdo, ya verás. 899 01:25:07,833 --> 01:25:09,599 Sabes que la noche no es para esto. 900 01:25:09,601 --> 01:25:11,768 - ¿Todo bien? - Bien, hagamoslo en la noche correcta. 901 01:25:11,770 --> 01:25:14,304 Vamos cariño. Vamos, siéntate aquí. 902 01:25:14,306 --> 01:25:15,872 ¿Tienes algo que decir? 903 01:25:15,874 --> 01:25:17,807 Vamos, escucho. 904 01:25:17,809 --> 01:25:19,476 Vamos, escucho. 905 01:25:25,650 --> 01:25:27,851 Vamos muchacho, estoy aquí. 906 01:26:47,465 --> 01:26:49,599 Oye, oye, Mike. 907 01:26:49,601 --> 01:26:52,368 Oye, Mike. ¡Mike! Mírame. 908 01:26:54,439 --> 01:26:55,772 Ahora, ¿los ves allí? 909 01:26:55,774 --> 01:26:57,907 La caballería finalmente llegó, Mike. 910 01:27:01,379 --> 01:27:02,812 Es un espejismo. 911 01:27:03,915 --> 01:27:06,482 - Ya no puedo hacer esto. - No. 912 01:27:06,484 --> 01:27:08,985 No, Mike. Mike, no es un espejismo. 913 01:27:08,987 --> 01:27:10,920 Aquí están, mi amigo. 914 01:27:12,290 --> 01:27:14,257 ¡No hay espejismo! 915 01:27:14,259 --> 01:27:17,627 Ahora, tenemos que decirles que estamos aquí. 916 01:27:17,629 --> 01:27:19,596 De lo contrario no nos va a encontrar. 917 01:27:19,598 --> 01:27:20,964 Alpha-Margot 4. 918 01:27:20,966 --> 01:27:22,332 Alpha-Margot 4. 919 01:27:22,334 --> 01:27:24,434 Echo Bravo 3, está en la ubicación. 920 01:27:24,436 --> 01:27:26,236 ¿Dónde está Sargento Stevens? 921 01:27:26,238 --> 01:27:28,238 Señale su posición. 922 01:27:28,240 --> 01:27:29,706 Estoy aquí. 923 01:27:29,708 --> 01:27:31,274 ¡Estoy aquí! 924 01:27:31,276 --> 01:27:33,343 Alpha-Margot 4, Nos retiramos. 925 01:27:33,345 --> 01:27:34,911 - Estoy por aquí. - No podemos quedarnos mucho tiempo. 926 01:27:34,913 --> 01:27:36,646 No podemos encontrarlo, ¿dónde está? 927 01:27:36,648 --> 01:27:37,714 No, no. 928 01:27:37,716 --> 01:27:38,848 No. 929 01:27:38,850 --> 01:27:41,251 No, estamos aquí. 930 01:27:41,253 --> 01:27:42,619 Aqui. 931 01:27:44,356 --> 01:27:45,822 Vamos, Mike. 932 01:27:45,824 --> 01:27:47,957 Mike, de esta forma no llegaremos a ningún lado. 933 01:27:49,661 --> 01:27:51,027 Necesitas centrarte. 934 01:28:07,612 --> 01:28:08,945 Ese es un... 935 01:28:08,947 --> 01:28:11,014 pequeño paso para la humanidad... 936 01:28:13,018 --> 01:28:16,052 pero un salto gigante para el hombre. 937 01:28:17,589 --> 01:28:20,556 - ¿Puede escucharme? - Necesito que se mueva. 938 01:28:20,558 --> 01:28:23,826 - Estoy por aquí. - Porque te vas a casar. 939 01:28:23,828 --> 01:28:25,361 ¿Lo recuerdas? 940 01:28:25,363 --> 01:28:26,696 ¿Lo recuerdas? 941 01:28:30,969 --> 01:28:32,702 No, estás muerto. 942 01:28:44,082 --> 01:28:45,848 Tommy está muerto. 943 01:29:56,521 --> 01:30:00,089 ¿Te rindes en homenaje a nuestra corona? 944 01:30:00,091 --> 01:30:02,959 ¿Juraste fidelidad a nuestro reino? 945 01:30:05,463 --> 01:30:06,796 Su Alteza, 946 01:30:06,798 --> 01:30:10,833 juro ser un valiente caballero... 947 01:30:12,604 --> 01:30:15,471 reverente y cortés por siempre, 948 01:30:15,473 --> 01:30:18,941 un campeón de la Verdad y la Justicia. 949 01:30:18,943 --> 01:30:22,545 Y por la presente juro por la Honestidad y la Bondad. 950 01:30:23,882 --> 01:30:25,615 Y lo juro proteger nuestro reino 951 01:30:25,617 --> 01:30:27,583 Y lo juro ante ti... 952 01:30:31,423 --> 01:30:32,722 Mi Princesa. 953 01:30:38,830 --> 01:30:40,630 Sí. 954 01:30:43,735 --> 01:30:45,101 Si, ¿qué? 955 01:30:57,649 --> 01:30:59,849 Sí lo harás, y sé valiente. 956 01:31:01,586 --> 01:31:02,852 Un Caballero Valiente. 957 01:32:35,313 --> 01:32:37,647 Mantente vivo, Mike es Michael. 958 01:34:00,999 --> 01:34:03,032 Tienes que dejarme ir, Mike. 959 01:34:15,279 --> 01:34:18,047 No tengas miedo, deja de sufrir, cariño. 960 01:34:21,352 --> 01:34:22,952 No soy... 961 01:34:25,923 --> 01:34:27,690 ya no. 962 01:34:37,368 --> 01:34:39,235 Eres un chico fuerte. 963 01:34:40,905 --> 01:34:42,238 Eres honesto... 964 01:34:43,675 --> 01:34:46,042 y eres bueno. 965 01:34:46,044 --> 01:34:50,012 Y sé que nunca nadie te detendrá... 966 01:34:50,014 --> 01:34:51,113 nunca. 967 01:34:52,984 --> 01:34:54,383 Pero debes dejarme ir. 968 01:34:58,856 --> 01:35:00,222 Debes seguir adelante. 969 01:35:47,038 --> 01:35:48,738 ¡Vamos, hijo! 970 01:35:56,481 --> 01:35:57,913 ¡Estoy aquí! 971 01:36:16,801 --> 01:36:18,641 ¿Ahora, puedo conseguir una cerveza, por favor? 972 01:36:19,904 --> 01:36:21,170 ¿Jenny? 973 01:36:42,927 --> 01:36:44,326 Por eso llegaste hasta aquí, Mike. 974 01:37:03,581 --> 01:37:05,214 Por eso estás aquí. 975 01:37:09,887 --> 01:37:11,420 Tienes que seguir adelante. 976 01:38:09,580 --> 01:38:11,580 Siete por ciento. 977 01:38:13,217 --> 01:38:14,416 Bien. 978 01:38:18,356 --> 01:38:20,322 ♪ Tienes que mantenerte ♪ 979 01:38:21,359 --> 01:38:23,158 ♪ en movimiento ♪ 980 01:38:24,228 --> 01:38:25,961 ♪ Tienes que mantenerte ♪ 981 01:38:26,931 --> 01:38:28,564 ♪ en movimiento ♪ 982 01:43:22,359 --> 01:43:25,260 ♪ Oye, mira tu siguiente paso ♪ 983 01:43:25,262 --> 01:43:26,962 ♪ El siguiente paso se hace ♪ 984 01:43:26,964 --> 01:43:28,830 ♪ Pero tu ¿Lo entiendes ahora? ♪ 985 01:43:29,833 --> 01:43:31,567 ♪ ¿Lo entiendes ahora? ♪ 986 01:43:31,569 --> 01:43:34,703 ♪ Tú tienes que seguir adelante ♪ 987 01:43:37,741 --> 01:43:40,475 ♪ Aquí viene la noche ♪ 988 01:43:40,477 --> 01:43:44,713 ♪ Y pregunto por qué no llegaste a tiempo, piensalo ahora ♪ 989 01:43:44,715 --> 01:43:46,548 ♪ No hay tiempo para pensar ahora ♪ 990 01:43:46,550 --> 01:43:49,718 ♪ Tú tienes que seguir adelante ♪ 991 01:43:52,356 --> 01:43:55,257 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 992 01:43:57,361 --> 01:43:59,761 ♪ Y todo te irá bien ♪ 993 01:43:59,763 --> 01:44:00,996 ♪ Todo bien ♪ 994 01:44:00,998 --> 01:44:03,732 ♪ Encuentra tu propio camino de regreso a casa ♪ 995 01:44:11,275 --> 01:44:13,442 ♪ Si no te importa ♪ 996 01:44:13,444 --> 01:44:15,577 ♪ Está bien, no sigas dereecho ♪ 997 01:44:15,579 --> 01:44:18,380 ♪ Sólo muéstrame ahora tu corazón ♪ 998 01:44:18,382 --> 01:44:19,948 ♪ Sólo muéstrame ahora tu corazón ♪ 999 01:44:19,950 --> 01:44:23,285 ♪ Tú tienes que seguir adelante ♪ 1000 01:44:25,990 --> 01:44:28,724 ♪ Para ti, sería un paso en falso ♪ 1001 01:44:28,726 --> 01:44:31,293 ♪ Pero no es el último ♪ 1002 01:44:31,295 --> 01:44:32,728 ♪ ¿Lo entiendes ahora? ♪ 1003 01:44:33,664 --> 01:44:35,397 ♪ ¿Lo entiendes ahora? ♪ 1004 01:44:35,399 --> 01:44:38,500 ♪ Tienes que mantenerte en movimiento ♪ 1005 01:44:40,838 --> 01:44:43,639 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 1006 01:44:46,710 --> 01:44:49,344 ♪ Y no lo sé cuyo camino estamos en ♪ 1007 01:44:49,346 --> 01:44:51,847 ♪ Puede ser tuyo, Puede ser mio ♪ 1008 01:45:30,354 --> 01:45:32,754 ♪ Y no lo sé cuyo camino estamos en ♪ 1009 01:45:32,756 --> 01:45:34,890 ♪ Puede ser tuyo, Puede ser mio ♪ 1010 01:45:37,394 --> 01:45:39,995 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 1011 01:45:42,433 --> 01:45:45,000 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 1012 01:45:46,937 --> 01:45:50,872 ♪ Tienes que seguir adelante ♪ 1013 01:45:50,874 --> 01:45:53,842 ♪ Sigue adelante ♪ 1014 01:45:53,844 --> 01:45:57,746 ♪ Tienes que... Tienes que... Tienes... Tienes que moverlo ♪ 1015 01:45:57,748 --> 01:45:59,614 ♪ Tienes que moverlo ♪ 1016 01:45:59,616 --> 01:46:01,983 ♪ Sí, lo estás moviendo ♪ 1017 01:46:01,985 --> 01:46:04,586 ♪ Sí, muévelo ♪ 1018 01:46:06,090 --> 01:46:09,524 ♪ Todo lo que tienes que hacer es moverlo ♪ 1019 01:46:09,526 --> 01:46:11,860 ♪ Moviéndolo todo ♪ 1020 01:46:13,497 --> 01:46:15,697 ♪ Continuando ♪ 1021 01:46:17,497 --> 01:46:25,497 Sincro y Traducción *** DHANNIEL 2017 ***