1 00:00:33,567 --> 00:00:37,436 [helicopter whirs] 2 00:01:45,306 --> 00:01:48,640 Okay, I just got us a new friend. 3 00:01:49,943 --> 00:01:52,044 Targets, two o'clock. 4 00:01:52,046 --> 00:01:55,314 Range, 1,708 meters. 5 00:01:56,417 --> 00:01:58,383 Wind, from three o'clock, 6 00:01:58,385 --> 00:02:00,485 six miles per dial wind right 2.3 mils. 7 00:02:00,487 --> 00:02:04,356 Now, Mike, I know you're good. 8 00:02:04,358 --> 00:02:05,657 No, I mean you're real good. 9 00:02:05,659 --> 00:02:07,659 Right? 10 00:02:07,661 --> 00:02:09,695 But you are not that good. 11 00:02:09,697 --> 00:02:12,931 [deep pitch] We're not here to play games, man. 12 00:02:12,933 --> 00:02:15,667 So what are we here for then? 13 00:02:15,669 --> 00:02:17,069 Huh? 14 00:02:18,839 --> 00:02:20,439 I know what you're thinking. 15 00:02:20,441 --> 00:02:22,191 [grunts] 16 00:02:22,192 --> 00:02:23,942 [deeper pitch] We're here to complete our mission, Tommy. 17 00:02:23,944 --> 00:02:25,477 [normal pitch] I mean, come on, dude. 18 00:02:25,479 --> 00:02:27,512 What's your point, Tommy? 19 00:02:27,514 --> 00:02:29,848 All right, look, my point is... my point is... 20 00:02:31,418 --> 00:02:33,485 We've been here for what... What is it now? 21 00:02:33,487 --> 00:02:35,721 Two months? 22 00:02:35,723 --> 00:02:37,923 Three months and six days. 23 00:02:37,925 --> 00:02:39,825 [Tommy] My man, that is my point. 24 00:02:39,827 --> 00:02:41,827 That is my point exactly. 25 00:02:41,829 --> 00:02:44,763 Three months and six days 26 00:02:44,765 --> 00:02:46,898 since you last seen Jenny. 27 00:02:46,900 --> 00:02:48,600 Oh, Jenny... 28 00:02:48,602 --> 00:02:50,535 Jenny, I love you. 29 00:02:50,537 --> 00:02:52,704 Jenny, I want to kiss you. [kisses air] 30 00:02:52,706 --> 00:02:54,606 Oh, Jenny, what you need? Kiss me. 31 00:02:54,608 --> 00:02:56,208 - Contact. - What? 32 00:02:57,144 --> 00:02:58,810 Shit. 33 00:03:01,815 --> 00:03:03,648 - Here we go. - [radio static] 34 00:03:03,650 --> 00:03:06,518 [Tommy] Hogsden, Hogsden, Alpha-Margot 4, 35 00:03:06,520 --> 00:03:08,587 Elvis is in the building, over. 36 00:03:08,589 --> 00:03:10,555 [com operator] Here, Hogsden. 37 00:03:10,557 --> 00:03:13,158 The target should be aboard a black Land Cruiser with guards. 38 00:03:13,160 --> 00:03:15,527 Do you confirm the target's presence, over? 39 00:03:15,529 --> 00:03:16,962 - [radio static] - [Mike] They said black. 40 00:03:16,964 --> 00:03:18,997 It's gray. It's a different vehicle. 41 00:03:20,701 --> 00:03:22,634 It's still a Land Cruiser, Mike. 42 00:03:29,977 --> 00:03:31,817 [Mike] Something's happening. 43 00:03:47,561 --> 00:03:49,528 It looks they're about to... 44 00:03:50,864 --> 00:03:52,831 perform some kind of ceremony. 45 00:03:56,703 --> 00:03:59,571 [Tommy] Land Cruiser approaching. 46 00:04:09,149 --> 00:04:12,050 [camel groans] 47 00:04:25,599 --> 00:04:29,468 [com operator] The designated target is Said Assiff, 65. 48 00:04:29,470 --> 00:04:31,570 Confirm, over. 49 00:04:31,572 --> 00:04:34,473 [Tommy] Target, 10 o'clock. 50 00:04:34,475 --> 00:04:36,641 Range, 977 meters. 51 00:04:37,678 --> 00:04:40,212 Copy, 9-7-7. Indexed. 52 00:04:45,819 --> 00:04:48,819 He could have grown a beard since he was photographed. 53 00:04:49,890 --> 00:04:51,790 It could be him. 54 00:04:53,126 --> 00:04:55,660 - [Tommy] Target confirmed. - [slow clapping] 55 00:04:55,662 --> 00:04:57,222 [Tommy] Send it. 56 00:05:11,979 --> 00:05:13,612 It's a wedding. 57 00:05:17,584 --> 00:05:19,851 [Tommy] So what? 58 00:05:19,853 --> 00:05:22,587 [com operator] Say again, over. 59 00:05:24,825 --> 00:05:26,691 So what? 60 00:05:29,830 --> 00:05:32,097 [com operator] Proceed and confirm your zero. 61 00:05:32,099 --> 00:05:34,132 - Over. - [radio static] 62 00:05:37,137 --> 00:05:38,703 Send it. 63 00:05:39,806 --> 00:05:41,366 [Tommy] Send it. 64 00:05:44,912 --> 00:05:48,580 [com operator] Alpha-Margot-4, confirm hit. 65 00:05:48,582 --> 00:05:49,981 Over. 66 00:05:51,184 --> 00:05:53,184 I don't have a good shot. 67 00:05:55,088 --> 00:05:59,057 Hogsden, the groom's in the way of the target. 68 00:05:59,059 --> 00:06:01,059 Awaiting your orders, sir, over. 69 00:06:12,806 --> 00:06:15,307 Mike, no. Mike, man, don't get any funny ideas, right? 70 00:06:15,309 --> 00:06:17,809 This is what we're here for. 71 00:06:17,811 --> 00:06:20,679 [com operator] Neutralize the target, over. 72 00:06:20,681 --> 00:06:22,747 Mike, get yourself out of this spiritual crisis 73 00:06:22,749 --> 00:06:24,849 and just shoot the damn guy. 74 00:06:30,757 --> 00:06:33,592 Alpha-Margot 4 to Hogsden, it's a wedding. 75 00:06:33,594 --> 00:06:35,927 You're asking me to shoot the father of the groom 76 00:06:35,929 --> 00:06:38,163 and the groom. Please confirm, over. 77 00:06:38,165 --> 00:06:40,799 [com operator] Alpha-Margot 4, it took us 30 months 78 00:06:40,801 --> 00:06:42,968 to locate the target, Said Assiff. 79 00:06:42,970 --> 00:06:45,370 As far as we know, Assiff doesn't have any son, 80 00:06:45,372 --> 00:06:47,806 but he could be part of the same terrorist cell. 81 00:06:47,808 --> 00:06:49,641 Don't wait for a clear shot. 82 00:06:49,643 --> 00:06:52,177 Neutralize and confirm, over. 83 00:06:55,015 --> 00:06:57,349 You see, Mike, man, even terrorists get married. 84 00:06:57,351 --> 00:06:59,150 [Mike] We don't even know if that is Said Assiff. 85 00:06:59,152 --> 00:07:01,186 He got out of a different colored car and at this distance, 86 00:07:01,188 --> 00:07:03,228 you know you can't make a positive I.D. 87 00:07:05,792 --> 00:07:07,626 [Tommy] Send it, Mike. 88 00:07:12,132 --> 00:07:13,932 Send the God-damned shot, Mike. 89 00:07:18,839 --> 00:07:20,972 [com operator] Confirm, over. 90 00:07:20,974 --> 00:07:22,874 Take the God-damn shot, Mike! 91 00:07:31,184 --> 00:07:33,018 Hogsden, target's moving. I lost 'em. 92 00:07:33,020 --> 00:07:35,220 - Alpha-Margot 4, out. - Damn it, Mike! 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 [shouts in Arabic] 94 00:07:40,827 --> 00:07:42,694 [gunshots] 95 00:07:46,400 --> 00:07:48,433 [man shouts in Arabic] 96 00:07:48,435 --> 00:07:52,237 [gunfire] 97 00:09:01,475 --> 00:09:03,942 [engine revving] 98 00:09:12,018 --> 00:09:14,953 Alpha-Margot 4, mission aborted. 99 00:09:14,955 --> 00:09:19,090 Request extract. Get us out of here, over. 100 00:09:19,092 --> 00:09:21,226 [panting] 101 00:09:23,930 --> 00:09:26,064 [speaks Arabic] 102 00:09:29,069 --> 00:09:32,189 [com operator] Give us your new position, Alpha-Margot, over. 103 00:09:34,074 --> 00:09:38,209 Negative, GPS broken, over. 104 00:09:38,211 --> 00:09:39,978 [com operator] Roger, wait for new orders. 105 00:09:39,980 --> 00:09:42,180 - We're looking for a new p... - [radio cuts out] 106 00:09:48,522 --> 00:09:51,156 - What are you doing? - Something. 107 00:09:55,328 --> 00:09:56,861 [gunshot] 108 00:09:59,132 --> 00:10:01,432 [men chatter] 109 00:10:06,273 --> 00:10:08,807 [shouting in Arabic] 110 00:10:09,843 --> 00:10:11,810 [shouting] 111 00:10:24,424 --> 00:10:26,524 [rumbling] 112 00:10:30,263 --> 00:10:34,532 [air whooshing] 113 00:10:34,534 --> 00:10:38,336 [Tommy] Mayday, Mayday, Alpha-Margot 4 requests immediate extract. 114 00:10:38,338 --> 00:10:42,373 The sandstorm is increasing in force, over. 115 00:10:42,375 --> 00:10:45,210 [com operator] The new extract location is a village six klicks west. 116 00:10:45,212 --> 00:10:46,911 How copy? Over. 117 00:10:47,881 --> 00:10:49,480 [Tommy] Negative. Do not copy! 118 00:10:49,482 --> 00:10:53,151 Village is 15 klicks west from here? Over! 119 00:10:53,153 --> 00:10:55,086 [radio static] 120 00:10:56,456 --> 00:10:58,089 [Tommy] Well, that's great, Mike. 121 00:10:58,091 --> 00:11:01,492 Five hours on foot. 122 00:11:01,494 --> 00:11:05,263 - That's west. -I know which way is west, Mike. 123 00:11:20,580 --> 00:11:22,380 [Tommy] You know what day it is? 124 00:11:22,382 --> 00:11:24,449 [Mike] It's Tuesday. 125 00:11:24,451 --> 00:11:26,184 [Tommy] It's not just any Tuesday, Mike. 126 00:11:26,186 --> 00:11:27,518 This is the second Tuesday of the month, 127 00:11:27,520 --> 00:11:29,387 which means my son is expecting my call. 128 00:11:29,389 --> 00:11:31,289 [Mike] I know. 129 00:11:31,291 --> 00:11:33,291 [Tommy] I haven't let him down yet. 130 00:11:34,594 --> 00:11:37,028 [Mike] What do you guys talk about anyway? 131 00:11:37,030 --> 00:11:38,963 What is he? Four? 132 00:11:38,965 --> 00:11:42,100 [Tommy] Actually, Mike, he's decided that he's, um... 133 00:11:42,102 --> 00:11:44,369 He's gonna be a vegetarian. 134 00:11:44,371 --> 00:11:46,371 The other day Anne was in the house 135 00:11:46,373 --> 00:11:48,723 and she was, like, cleaning up. 136 00:11:48,724 --> 00:11:51,074 She looks into the backyard and there's Jake running around, 137 00:11:51,077 --> 00:11:52,977 running around... She's like, "Jake! 138 00:11:52,979 --> 00:11:55,113 Jake, what are you doing?" 139 00:11:55,115 --> 00:11:57,649 And, uh, he turns around. He's eating a leaf 140 00:11:57,651 --> 00:11:59,584 and he goes, "My name isn't Jake." 141 00:11:59,586 --> 00:12:01,185 [roars] 142 00:12:01,187 --> 00:12:04,022 "I'm a Brontosaurus! Rawr!" 143 00:12:04,024 --> 00:12:05,590 [laughs] 144 00:12:05,592 --> 00:12:08,059 Oh, man, that guy's nuts. 145 00:12:09,329 --> 00:12:12,096 [sighs] I know it's probably all bullshit, 146 00:12:12,098 --> 00:12:14,632 but, you know, it just makes me feel better. 147 00:12:16,937 --> 00:12:18,737 It's crazy, right? 148 00:12:18,738 --> 00:12:20,538 You know, Mike, I used to think that our marriage 149 00:12:20,540 --> 00:12:22,674 was this big, big, big, big mistake... 150 00:12:22,676 --> 00:12:24,375 You know, a curse. 151 00:12:24,377 --> 00:12:26,377 Then Jake comes along 152 00:12:26,379 --> 00:12:28,479 and he changes everything, you know. 153 00:12:28,481 --> 00:12:30,048 We used to fight all the time. 154 00:12:30,050 --> 00:12:31,382 We still do fight all the time, 155 00:12:31,384 --> 00:12:33,017 but now we got this little man 156 00:12:33,019 --> 00:12:34,585 who makes us think twice about what we're saying. 157 00:12:34,587 --> 00:12:36,354 Whereas before, we'd just fly off the handles, 158 00:12:36,356 --> 00:12:38,056 just say stupid things, 159 00:12:38,058 --> 00:12:39,257 not speak to each other for days, 160 00:12:39,259 --> 00:12:42,226 but then Jake, you know, set us straight. 161 00:12:46,099 --> 00:12:47,699 Hey, I know that face. 162 00:12:49,302 --> 00:12:50,401 What are you thinking, my man? 163 00:12:50,403 --> 00:12:52,003 What's on your mind, huh? 164 00:12:52,005 --> 00:12:54,238 Is there something you want to tell me? 165 00:12:54,240 --> 00:12:56,674 Come on, Mike, you can't just keep this inside. 166 00:12:56,676 --> 00:12:58,676 Whatever it is, you got to let it out. 167 00:12:58,678 --> 00:13:01,479 It's much better just to get it out into the ether. 168 00:13:03,316 --> 00:13:04,749 Are you thinking of proposing to Jenny? 169 00:13:04,751 --> 00:13:06,284 Is that what it is? 170 00:13:07,554 --> 00:13:10,288 - [Mike] It's, uh... - [Tommy] What? 171 00:13:10,290 --> 00:13:11,456 [Mike] It's... It's complicated. 172 00:13:11,458 --> 00:13:13,191 It's a big step. 173 00:13:13,193 --> 00:13:15,026 [Tommy] It's complicated, right. 174 00:13:15,028 --> 00:13:17,462 [mimics artificial breathing] 175 00:13:17,464 --> 00:13:19,998 That is one... [muffled exhale] 176 00:13:20,000 --> 00:13:21,699 small step... [exhales] 177 00:13:21,701 --> 00:13:24,102 for mankind... [exhales] 178 00:13:24,104 --> 00:13:25,703 but that is one giant leap... 179 00:13:25,705 --> 00:13:27,638 [exhales] for a man. 180 00:13:29,609 --> 00:13:31,309 Aww, man. 181 00:13:31,311 --> 00:13:34,045 You know, you really are a mess, man, you know that? 182 00:13:34,047 --> 00:13:35,680 What is with you? 183 00:13:37,317 --> 00:13:39,117 [Major on radio] Here Hogsden. 184 00:13:39,119 --> 00:13:41,252 We don't detect active guerrilla troops in your area, 185 00:13:41,254 --> 00:13:43,654 Alpha-Margot, but once they get their boss back to safety, 186 00:13:43,656 --> 00:13:45,523 those guys might come back looking for you. 187 00:13:45,525 --> 00:13:47,325 The new extract location is far enough 188 00:13:47,327 --> 00:13:49,160 from their hideout and from sandstorms. 189 00:13:49,162 --> 00:13:51,129 We can't make the Halos fly there 190 00:13:51,131 --> 00:13:53,264 and ground vehicles were not requested for this mission. 191 00:13:53,266 --> 00:13:55,533 You have to cross the desert. 192 00:13:55,535 --> 00:13:57,402 The dunes keep shifting their position 193 00:13:57,404 --> 00:13:59,437 and the radio signal won't always get through. 194 00:13:59,439 --> 00:14:02,473 [garbled] Hang on, marines. 195 00:14:02,475 --> 00:14:05,315 [Tommy] I can't see anything through this sand. 196 00:14:05,779 --> 00:14:08,459 [Mike] I think I see something moving. 197 00:14:10,216 --> 00:14:12,083 Could be locals. 198 00:14:13,186 --> 00:14:15,186 What are they doing? 199 00:14:15,188 --> 00:14:16,754 [panting] It looks like... 200 00:14:16,756 --> 00:14:20,058 they're digging... 201 00:14:21,294 --> 00:14:22,827 in the sand. 202 00:14:49,289 --> 00:14:51,722 [Tommy] Hey, if those were Berbers, 203 00:14:51,724 --> 00:14:55,460 that means we're heading in the right direction. 204 00:14:55,462 --> 00:14:57,762 Well, unless they were just a refraction. 205 00:15:27,227 --> 00:15:28,693 [air whooshing] 206 00:15:42,909 --> 00:15:44,842 Huh. 207 00:15:47,147 --> 00:15:48,613 Look, I know it's dramatic, 208 00:15:48,615 --> 00:15:50,965 but it's just an old Berber trick. 209 00:15:50,966 --> 00:15:53,316 They use these signs to keep enemies away from their villages. 210 00:15:53,319 --> 00:15:56,621 It just means that we are almost there, bro'. 211 00:15:56,623 --> 00:16:00,491 The village is probably... right over that dune, 212 00:16:00,493 --> 00:16:02,360 over there. 213 00:16:03,596 --> 00:16:05,563 Come on, let's go. Hey? 214 00:16:10,470 --> 00:16:13,804 In the last 40 years, there's been 8,000 declared conflicts. 215 00:16:13,806 --> 00:16:16,841 There's 33 million land mines buried in this area. 216 00:16:19,546 --> 00:16:21,812 Land mines? [laughs] 217 00:16:21,814 --> 00:16:24,682 Oh, I like it when you get optimistic, Mike. 218 00:16:24,684 --> 00:16:27,518 Okay, now you listen, Mr. Wikipedia, 219 00:16:27,520 --> 00:16:29,620 you can find all kinds of stuff in the desert. 220 00:16:29,622 --> 00:16:31,822 Look at the condition that sign is in. 221 00:16:31,824 --> 00:16:33,824 Okay, who knows where this is from 222 00:16:33,826 --> 00:16:35,493 or what it really says? 223 00:16:35,495 --> 00:16:38,196 Mike, don't get paranoid. 224 00:16:38,198 --> 00:16:40,364 Don't let that thing mess with you head. 225 00:16:40,366 --> 00:16:42,533 I'm just reviewing our options. 226 00:16:42,535 --> 00:16:45,203 We do have two options 227 00:16:45,205 --> 00:16:47,672 because we're such lucky guys. 228 00:16:47,674 --> 00:16:50,441 Now, we can turn around and we can die of thirst 229 00:16:50,443 --> 00:16:55,780 or we can get to that village within the hour, Mike. 230 00:16:55,782 --> 00:16:57,702 I know which option I'm taking. 231 00:17:21,474 --> 00:17:24,375 [Tommy] You know what? I don't even like water. 232 00:17:24,377 --> 00:17:27,445 Water's overrated, got no taste. 233 00:17:45,365 --> 00:17:51,435 An ice... ice cold slushy, 234 00:17:51,437 --> 00:17:53,871 [laughing] oh, man... 235 00:17:53,873 --> 00:17:56,007 that'd be so good. 236 00:17:56,009 --> 00:17:58,876 You know, usually I do a Root Beer, 237 00:17:58,878 --> 00:18:00,945 but I think this time, 238 00:18:00,947 --> 00:18:03,414 I'm gonna go for a strawberry. 239 00:18:03,416 --> 00:18:05,349 Hm-hmm. 240 00:18:16,329 --> 00:18:17,862 Thanks, man. 241 00:18:29,342 --> 00:18:31,008 Ho! 242 00:18:32,745 --> 00:18:34,378 Oh, okay. 243 00:18:34,380 --> 00:18:37,782 Hmm, okay, Mike. 244 00:18:38,885 --> 00:18:40,785 You know what? 245 00:18:40,787 --> 00:18:42,887 You forget what I said about water. 246 00:18:42,889 --> 00:18:44,655 Hmm! 247 00:18:44,657 --> 00:18:47,491 A couple of drops really gets you going. 248 00:18:47,493 --> 00:18:48,793 Don't it? 249 00:18:48,795 --> 00:18:49,994 Whoop. 250 00:18:49,996 --> 00:18:52,063 [grunting] Come on, Mikey. 251 00:18:52,065 --> 00:18:53,464 Come on. 252 00:18:53,466 --> 00:18:55,066 [stamping] Now, come on, Mike. 253 00:18:55,068 --> 00:18:57,068 Whoo! Whoo! Whoo! 254 00:18:57,070 --> 00:18:59,370 [grunting continues] 255 00:18:59,372 --> 00:19:01,105 Come on, Mike. 256 00:19:01,107 --> 00:19:03,574 [air whooshes] 257 00:19:09,082 --> 00:19:12,483 Hey, you got to stop thinking about that sign. 258 00:19:12,485 --> 00:19:14,485 You're over-thinking this thing, man, 259 00:19:14,487 --> 00:19:16,487 I mean, which doesn't surprise me, 260 00:19:16,489 --> 00:19:18,956 you know, seeing as you are you. 261 00:19:18,958 --> 00:19:20,891 And, like, you're gonna have 262 00:19:20,893 --> 00:19:22,693 to explain something to me. 263 00:19:22,695 --> 00:19:27,598 Now, why is it that a psychopath such as yourself... 264 00:19:27,600 --> 00:19:29,967 [grunts] 265 00:19:29,969 --> 00:19:33,437 [laughs] 266 00:19:33,439 --> 00:19:35,706 who ain't afraid to duke it out with... 267 00:19:35,708 --> 00:19:37,375 How many was it? 268 00:19:37,377 --> 00:19:40,411 I think it was four... 269 00:19:40,413 --> 00:19:43,848 No five... of the biggest army rangers 270 00:19:43,850 --> 00:19:45,716 I have ever seen. 271 00:19:45,718 --> 00:19:48,119 And yet you piss your pants at the thought 272 00:19:48,121 --> 00:19:50,521 of a sign that's been blowing around the desert 273 00:19:50,523 --> 00:19:51,956 for God knows how long. 274 00:19:51,958 --> 00:19:53,791 I've just had a premonition. 275 00:19:55,862 --> 00:19:57,728 I think there's a slushy machine 276 00:19:57,730 --> 00:19:59,530 back at that village. 277 00:20:01,033 --> 00:20:02,533 [clicks] 278 00:20:02,535 --> 00:20:03,968 - Who knows? Maybe... - Tom... 279 00:20:03,970 --> 00:20:06,404 [rumbling] 280 00:20:14,080 --> 00:20:15,713 [clicks] 281 00:20:26,793 --> 00:20:30,661 [heavy breathing] 282 00:20:37,069 --> 00:20:40,571 [muffled screaming] 283 00:20:40,573 --> 00:20:43,107 - [Tommy screams] - Tommy! Tommy! 284 00:20:43,109 --> 00:20:45,609 Listen to me, man, you got to calm down, all right? 285 00:20:45,611 --> 00:20:47,545 - [crying screams] -Damn it, you've got to calm down! 286 00:20:47,547 --> 00:20:50,448 [crying] 287 00:20:50,450 --> 00:20:52,783 - Oh why... -Mayday! Mayday! This is Alpha-Marg... 288 00:20:52,785 --> 00:20:55,486 Oh, Mike, it hurts! It hurts! It hurts! It hurts! 289 00:20:55,488 --> 00:20:57,538 - [screams] - Tommy, listen to me, man. 290 00:20:57,539 --> 00:20:59,589 I can't move, okay? I stepped on one of 'em too, all right? 291 00:20:59,592 --> 00:21:01,592 [Tommy] Oh my God! Oh my God! Mike! 292 00:21:01,594 --> 00:21:04,795 - [screaming] -Tommy, you got to calm down, okay? 293 00:21:04,797 --> 00:21:06,597 - [indistinct shouts] - We gotta get to the village. 294 00:21:06,599 --> 00:21:08,833 If you keep going on like this, we'll never get there! 295 00:21:08,835 --> 00:21:11,135 You hate the village. 296 00:21:11,137 --> 00:21:12,937 It's okay. We're gonna get there, okay? 297 00:21:12,939 --> 00:21:15,573 - [wheezing] - You got to check your radio. 298 00:21:15,575 --> 00:21:17,908 - Yeah! - Come on, you can do it! 299 00:21:17,910 --> 00:21:20,511 Okay, I can do it, I can... Mike, I can do it. 300 00:21:20,513 --> 00:21:22,980 - Come on, there you go. - I can do it, okay, I can... 301 00:21:22,982 --> 00:21:24,715 I can see my pack. 302 00:21:24,717 --> 00:21:27,585 - [whimpers] -There you go, Marine, come on! 303 00:21:29,255 --> 00:21:31,055 - [grunting] - Come on! 304 00:21:31,057 --> 00:21:33,724 - No more, Mike! -You got to check the radio, man! 305 00:21:33,726 --> 00:21:35,559 I can't move. I can't move! 306 00:21:35,561 --> 00:21:36,994 You can do this! Come on! 307 00:21:36,996 --> 00:21:39,129 Just grab your medical kit. 308 00:21:39,131 --> 00:21:40,898 It's in your top middle pocket. 309 00:21:40,900 --> 00:21:42,700 - What? What? - Come on, man, grab your kit. 310 00:21:42,702 --> 00:21:44,602 Okay, okay. [pants sharply] 311 00:21:44,604 --> 00:21:46,170 - Come on, Marine, move! - Okay, okay! 312 00:21:46,172 --> 00:21:48,172 - [sharp panting] - There you go. 313 00:21:48,174 --> 00:21:49,940 Grab your medical kit. 314 00:21:49,942 --> 00:21:52,276 - Yeah, yeah. - Good work, Marine! 315 00:21:52,278 --> 00:21:55,246 - [groans] - Here you go, good work. 316 00:21:55,248 --> 00:21:58,849 Good work. 317 00:21:58,851 --> 00:22:00,885 - I got 'em. I got 'em. I got 'em. I got 'em. -There you go. 318 00:22:00,887 --> 00:22:03,521 - [inhales sharply] - No, no, Tommy, you need... 319 00:22:03,523 --> 00:22:05,656 Come on, man, you need that morphine. 320 00:22:05,658 --> 00:22:08,125 - Let's go, Marine, come on! - [screaming, laughs] 321 00:22:08,127 --> 00:22:10,561 Focus! Focus! You endure this pain. 322 00:22:10,563 --> 00:22:12,696 - [crying screaming] -You remember what you learned in training! 323 00:22:12,698 --> 00:22:14,231 We got to get to that village! 324 00:22:14,233 --> 00:22:16,166 And you... 325 00:22:16,168 --> 00:22:18,035 you got to call Jake, man. 326 00:22:18,037 --> 00:22:20,170 - What? Jake? - That's right. 327 00:22:20,172 --> 00:22:23,240 - Jake... he's waiting for me... - It's Tuesday, man. 328 00:22:23,242 --> 00:22:25,175 - Yeah, Mhmm. - That's right, Marine! 329 00:22:25,177 --> 00:22:26,857 - Now move! - [grunts] 330 00:22:27,980 --> 00:22:29,780 - Oh, Mike! - No, don't look at it, Tommy. 331 00:22:29,782 --> 00:22:32,016 - No, Mike, I've got no legs. - No, Tommy, don't look at it. 332 00:22:32,018 --> 00:22:34,118 - I got no legs... -Come on, man, don't look at it! 333 00:22:34,120 --> 00:22:36,220 - Ahh! - Don't look at it! 334 00:22:36,222 --> 00:22:38,322 No, Mike, I haven't got any legs! 335 00:22:38,324 --> 00:22:40,107 Mike, I haven't got any legs! 336 00:22:40,108 --> 00:22:41,891 - [sharp panting] -There you go. It's right by your side. 337 00:22:41,894 --> 00:22:43,694 [sharp breathing continues] 338 00:22:43,696 --> 00:22:45,696 There you go. There you go. 339 00:22:45,698 --> 00:22:47,932 Yeah. [pants] 340 00:22:49,869 --> 00:22:51,835 - [groans] - Now can you reach your pack? 341 00:22:51,837 --> 00:22:53,837 We need that radio. 342 00:22:53,839 --> 00:22:56,039 Wait, no, Tommy, one is more than enough, man. 343 00:22:58,044 --> 00:22:59,710 No, Tommy! 344 00:22:59,712 --> 00:23:02,012 Wait... No, no, Tommy, one is enough! 345 00:23:02,014 --> 00:23:05,049 - [gasping] - Okay. 346 00:23:05,051 --> 00:23:07,851 Okay. [pants] 347 00:23:07,853 --> 00:23:10,688 All right, I need you to listen to me, Tommy. 348 00:23:10,690 --> 00:23:12,990 You have to reach your pack! 349 00:23:12,992 --> 00:23:16,226 - You have to check the radio, okay? - Okay. 350 00:23:16,228 --> 00:23:18,228 Can you reach it? 351 00:23:18,230 --> 00:23:20,230 There you go. Grab your pack. 352 00:23:21,834 --> 00:23:23,367 - There you go. - I got it. 353 00:23:23,369 --> 00:23:25,636 - Good work! -I got it, I got it, I got it. 354 00:23:25,638 --> 00:23:26,704 Good work! 355 00:23:27,740 --> 00:23:29,640 - Good work! - Yeah. 356 00:23:30,643 --> 00:23:32,209 - I got it, I got it. - You got it. 357 00:23:32,211 --> 00:23:33,844 I got it. 358 00:23:33,846 --> 00:23:36,046 Okay, okay, okay, okay. 359 00:23:36,048 --> 00:23:38,082 Good work, man, you're gonna be fine. 360 00:23:38,084 --> 00:23:39,883 [groans] 361 00:23:39,885 --> 00:23:42,252 Alpha-Margot 4. 362 00:23:43,889 --> 00:23:45,990 - Man down, man down. - Tommy, I'm not copying you. 363 00:23:45,992 --> 00:23:47,758 Man, I'm not hearing you in my com. 364 00:23:47,760 --> 00:23:49,193 You got to make sure the radio's on. 365 00:23:49,195 --> 00:23:50,728 I need a phone to call Jake. 366 00:23:50,730 --> 00:23:53,631 I need a phone to call my... my... my son. 367 00:23:53,633 --> 00:23:55,299 - [cries] -Tommy, I'm not hearing you on my coms. 368 00:23:55,301 --> 00:23:57,167 You got to... You got to check the walkie, 369 00:23:57,169 --> 00:23:59,870 - make sure it's on. - I want a Root Beer! 370 00:23:59,872 --> 00:24:01,739 - All right. - [crying continues] 371 00:24:01,741 --> 00:24:04,308 - Stay with me, man. - Why did I want a strawberry? 372 00:24:04,310 --> 00:24:07,645 - Mike, what was I thinking? - Stay with me, Tommy! 373 00:24:07,647 --> 00:24:10,881 Mike, the village. I need to get to the village. 374 00:24:10,883 --> 00:24:12,650 - It's gonna be beautiful, Mike. - Okay. 375 00:24:12,652 --> 00:24:14,985 - It's gonna be so beautiful. - You're gonna be fine, man. 376 00:24:14,987 --> 00:24:17,021 I'll be right there. 377 00:24:17,023 --> 00:24:19,390 This old mine, it's probably rusty and dead anyway. 378 00:24:19,392 --> 00:24:21,759 - I'll be right there. - Oh, no. Oh, no! 379 00:24:21,761 --> 00:24:23,927 - Don't you even think about it, Mike! - I have to do something. 380 00:24:23,929 --> 00:24:26,697 - No, don't you even think about it, Mike! - You're losing too much blood! 381 00:24:26,699 --> 00:24:29,133 - [mumbling] -I'm not gonna let you die like this! 382 00:24:29,135 --> 00:24:30,968 Tommy, no. 383 00:24:32,772 --> 00:24:34,872 All right, Mike, will you tell Jake that I love him? 384 00:24:34,874 --> 00:24:36,373 No, Tommy, no. 385 00:24:36,375 --> 00:24:38,308 - You stay alive, man. - Tommy, no! 386 00:24:38,310 --> 00:24:39,743 [gunshot] 387 00:24:39,745 --> 00:24:43,180 [silent] 388 00:24:50,289 --> 00:24:56,960 [panting] 389 00:25:42,842 --> 00:25:46,176 [heartbeat thumps] 390 00:25:54,854 --> 00:25:57,187 [thumping continues] 391 00:26:04,463 --> 00:26:06,830 - [thumping stops] - [clothes stretch] 392 00:26:06,832 --> 00:26:08,265 [sighs] 393 00:26:40,933 --> 00:26:41,933 [metal clinks] 394 00:26:46,172 --> 00:26:48,338 [sighs] Ah, shit. 395 00:28:59,171 --> 00:29:01,104 Ah, ah, ah. 396 00:29:03,208 --> 00:29:05,676 Whoo, whoo. 397 00:29:40,479 --> 00:29:42,245 [clicks] 398 00:29:44,049 --> 00:29:47,217 - [clicking] - Ah. 399 00:29:53,158 --> 00:29:54,691 Batteries. 400 00:30:37,102 --> 00:30:38,702 [blowing] 401 00:30:53,052 --> 00:30:54,751 [sighs] 402 00:31:45,437 --> 00:31:48,738 [radio crackles] 403 00:31:50,109 --> 00:31:51,575 [beeps] 404 00:31:55,481 --> 00:32:00,517 Mayday, mayday, Alpha-Margot 4 to Hogsden. Do you copy? Over. 405 00:32:00,519 --> 00:32:04,054 [static crackles] 406 00:32:04,055 --> 00:32:07,590 Mayday, mayday, Alpha-Margot 4 to Hogsden. Do you copy? Over. 407 00:32:07,593 --> 00:32:10,560 - [static crackles] - [Major] Base camp here. 408 00:32:10,562 --> 00:32:14,698 We've been looking for you for hours, Alpha-Margot, over. 409 00:32:14,700 --> 00:32:16,800 Copy you, Hogsden. 410 00:32:17,903 --> 00:32:20,170 Sir, my partner was killed in action 411 00:32:20,172 --> 00:32:22,873 and I am in critical condition requesting immediate extract 412 00:32:22,875 --> 00:32:24,674 with E.O.D., over. 413 00:32:24,676 --> 00:32:28,378 [Major] Define critical, staff sergeant, over. 414 00:32:28,380 --> 00:32:31,681 I stepped on an explosive ordinance, sir. 415 00:32:33,785 --> 00:32:36,586 It's the same kind that killed my spotter, over. 416 00:32:41,326 --> 00:32:43,293 Major? Over. 417 00:32:44,897 --> 00:32:48,298 [Major] What about your mission, sergeant? Over. 418 00:32:52,738 --> 00:32:54,371 I failed, sir, 419 00:32:54,373 --> 00:32:56,706 but I'm requesting support. 420 00:32:56,708 --> 00:33:01,244 Sir, I am requesting immediate support, over. 421 00:33:01,246 --> 00:33:04,681 [Major] What is your position, Alpha-Margot? Over. 422 00:33:07,953 --> 00:33:10,253 I can't say for sure. 423 00:33:10,255 --> 00:33:11,855 GPS is kaput. 424 00:33:11,857 --> 00:33:16,193 We're about four hours due east of mission location. 425 00:33:17,529 --> 00:33:19,396 [Major] Roger. 426 00:33:19,398 --> 00:33:22,832 Still two hours from the village, over. 427 00:33:26,371 --> 00:33:28,572 I don't think you understand my situation. 428 00:33:28,574 --> 00:33:32,375 I'm stuck with my left foot on a damn land mine. 429 00:33:32,377 --> 00:33:34,611 - Over. - [Major] Affirmative, 430 00:33:34,613 --> 00:33:37,948 Alpha-Margot, your situation is clear, over. 431 00:33:37,950 --> 00:33:40,550 That's great. My situation's clear. 432 00:33:40,552 --> 00:33:42,652 Then come and get me, over. 433 00:33:42,654 --> 00:33:46,289 [Major] Negative, the Halos are still all grounded 434 00:33:46,291 --> 00:33:48,692 because of the sandstorms, over. 435 00:33:49,628 --> 00:33:51,328 Shit. 436 00:33:52,431 --> 00:33:53,830 Okay. 437 00:33:55,267 --> 00:33:57,300 So what's the plan? Over. 438 00:33:58,570 --> 00:34:00,503 [Major] There's a convoy pinned down by fire 439 00:34:00,505 --> 00:34:02,772 from a group of guerrillas just over the border. 440 00:34:02,774 --> 00:34:04,708 If everything goes well, they should be passing 441 00:34:04,710 --> 00:34:08,578 by your current location in about 52 hours, Sergeant. 442 00:34:08,580 --> 00:34:09,980 Over. 443 00:34:09,982 --> 00:34:13,917 Sir, with all due respect, if everything goes well, 444 00:34:13,919 --> 00:34:17,787 I don't know if I can survive for 52 hours like this. 445 00:34:17,789 --> 00:34:20,407 Over. 446 00:34:20,408 --> 00:34:23,026 [Major] Get ready to signal your position when the time comes. 447 00:34:23,028 --> 00:34:25,328 We'll try to contact you via radio 448 00:34:25,330 --> 00:34:28,498 to make sure you're... still there. 449 00:34:28,500 --> 00:34:30,300 Over. 450 00:34:31,436 --> 00:34:33,270 So that's it? 451 00:34:33,272 --> 00:34:35,639 What about all that "No man left behind" business? 452 00:34:35,641 --> 00:34:37,040 Over. 453 00:34:37,042 --> 00:34:39,576 [Major] Listen, Sergeant Stevens, 454 00:34:39,578 --> 00:34:42,746 as far as we know, the type of land mines scattered in that area 455 00:34:42,748 --> 00:34:45,315 can remain active for up to 40 years, 456 00:34:45,317 --> 00:34:47,017 but 10 years after they're produced, 457 00:34:47,019 --> 00:34:48,885 depending on certain variables, 458 00:34:48,887 --> 00:34:51,755 there's a four percent chance of their malfunctioning. 459 00:34:51,757 --> 00:34:53,623 Fifteen years after production, 460 00:34:53,625 --> 00:34:56,559 malfunction levels reach as high as seven percent. 461 00:34:56,561 --> 00:34:58,895 [Mike] Great. 462 00:34:58,897 --> 00:35:01,631 [Major] Given the scenario, my personal advice, 463 00:35:01,633 --> 00:35:04,067 should you not be able to resist for long in the desert 464 00:35:04,069 --> 00:35:05,702 for any reason, 465 00:35:05,704 --> 00:35:07,804 is to try the Shuman maneuver. 466 00:35:07,806 --> 00:35:11,408 The Shuman maneuver, Major? Over. 467 00:35:11,410 --> 00:35:13,543 [Major] It is a last resort. 468 00:35:13,545 --> 00:35:17,681 - [radio crackles] -Digging a small trench to take cover from the explosion. 469 00:35:17,683 --> 00:35:20,583 If you make the sole of your boot stick to the ground, 470 00:35:20,585 --> 00:35:24,020 - and raise your feet sideways... - Major? Major? Over. 471 00:35:24,022 --> 00:35:26,756 [Major] The damages caused by the shock waves 472 00:35:26,758 --> 00:35:29,025 would be limited to non-vital limb loss... 473 00:35:29,027 --> 00:35:31,795 - [garbled speech] - [static] 474 00:35:32,931 --> 00:35:35,332 Shuman maneuver, my ass. 475 00:35:35,334 --> 00:35:37,000 [watch beeps] 476 00:35:38,070 --> 00:35:39,803 [plastic wrapper crinkles] 477 00:35:41,340 --> 00:35:43,506 [chewing] 478 00:36:15,006 --> 00:36:16,740 Perfect. 479 00:36:19,644 --> 00:36:21,411 [air whooshes] 480 00:37:00,585 --> 00:37:03,153 [air rushing] 481 00:37:24,943 --> 00:37:28,144 [air rushing] 482 00:38:47,292 --> 00:38:49,192 What's next, huh? 483 00:39:17,822 --> 00:39:19,188 Sorry, Tom. 484 00:39:20,258 --> 00:39:22,292 I got to get those batteries. 485 00:40:30,662 --> 00:40:32,061 Thanks, man. 486 00:41:01,726 --> 00:41:04,160 [bitter chuckle] 487 00:41:04,162 --> 00:41:07,030 [laughing] 488 00:41:49,774 --> 00:41:51,374 No water. 489 00:41:51,376 --> 00:41:53,276 No radio. 490 00:41:58,349 --> 00:42:00,450 It's the end of the line for you, Mike. 491 00:42:11,029 --> 00:42:13,362 [flare gun firing] 492 00:42:13,364 --> 00:42:15,465 Help! 493 00:42:17,001 --> 00:42:18,868 Hey! 494 00:42:18,870 --> 00:42:20,737 Help! 495 00:42:32,884 --> 00:42:34,317 Okay. 496 00:42:34,319 --> 00:42:36,252 Oh, come on, Mike. 497 00:42:59,210 --> 00:43:02,378 Stop, show me your hands. Don't take another step! 498 00:43:09,387 --> 00:43:11,354 Do you understand me? 499 00:43:13,925 --> 00:43:15,792 No, no, no, no. Don't move. Don't move. 500 00:43:15,794 --> 00:43:17,393 This is a... mine field... 501 00:43:17,395 --> 00:43:19,095 full of mines! 502 00:43:19,097 --> 00:43:20,463 Boom! 503 00:43:20,465 --> 00:43:21,998 [Mike] Pshtt! 504 00:43:24,836 --> 00:43:26,302 Pshtt! 505 00:43:28,540 --> 00:43:30,339 You think this is funny? 506 00:43:34,179 --> 00:43:35,578 Did you put these mines here? 507 00:43:35,580 --> 00:43:37,880 Is that why you think this is funny? 508 00:43:41,419 --> 00:43:46,489 Look, man, I'm begging you. I can't stay stuck here forever. 509 00:43:46,491 --> 00:43:48,324 Why you stuck? 510 00:43:48,326 --> 00:43:50,827 Oh, thank God. Okay, you understand. 511 00:43:50,829 --> 00:43:52,995 All right, look, I need water and my radio. 512 00:43:52,997 --> 00:43:55,231 Is your village on the other side of that dune? 513 00:43:55,233 --> 00:43:57,166 Water! 514 00:43:57,168 --> 00:43:59,335 Radio! 515 00:44:02,607 --> 00:44:04,407 Why you stay here? 516 00:44:04,409 --> 00:44:06,876 No go home and-and family? 517 00:44:09,447 --> 00:44:10,613 Are you kidding? 518 00:44:10,615 --> 00:44:11,914 It... 519 00:44:13,284 --> 00:44:16,886 My left foot is on top of a mine. 520 00:44:16,888 --> 00:44:20,256 If I move it... Pshtt. 521 00:44:20,258 --> 00:44:21,591 Got it? 522 00:44:21,593 --> 00:44:24,961 - This why? - Yes! This why! 523 00:44:26,164 --> 00:44:28,030 You're sure? 524 00:44:30,235 --> 00:44:32,034 Do you see this body? 525 00:44:32,036 --> 00:44:35,137 This is Thomas Madison, my best friend, 526 00:44:35,139 --> 00:44:38,975 and he's dead now because he also stepped on one of your mines! 527 00:44:40,578 --> 00:44:42,278 Mine not mine. 528 00:44:44,182 --> 00:44:46,215 Don't worry about friend. 529 00:44:46,217 --> 00:44:48,184 He find his peace now, 530 00:44:48,186 --> 00:44:50,052 but you alive. 531 00:44:50,054 --> 00:44:52,355 You must take next step now. 532 00:44:56,361 --> 00:44:58,527 No, next... 533 00:44:59,931 --> 00:45:02,965 My next step will be my last. 534 00:45:04,402 --> 00:45:05,668 Got it? 535 00:45:30,595 --> 00:45:33,062 Thank you. 536 00:45:33,063 --> 00:45:35,530 Thank you, thank you. Now, while you're here, please grab my radio. 537 00:45:35,533 --> 00:45:39,168 My radio... the radio... Look, it's... it's right there in the pack. 538 00:45:39,170 --> 00:45:40,436 Just grab the radio. 539 00:45:41,639 --> 00:45:43,205 Please. 540 00:45:44,976 --> 00:45:47,243 Radio no good. No music now. 541 00:45:47,245 --> 00:45:49,045 No dancing. 542 00:45:49,047 --> 00:45:51,347 No, you don't understand. I need it to call... 543 00:45:51,349 --> 00:45:53,082 You need to make next step. 544 00:45:57,488 --> 00:45:59,255 Wait. 545 00:46:00,591 --> 00:46:02,124 Where you going? 546 00:46:03,161 --> 00:46:05,121 And why are you walking like that? 547 00:46:05,997 --> 00:46:07,663 Do you know where the mines are? 548 00:46:07,665 --> 00:46:10,466 Because I'm standing on one! 549 00:46:10,468 --> 00:46:14,070 I'm on a mine so there's no next step for me! 550 00:46:14,072 --> 00:46:16,205 You got it, asshole? 551 00:46:16,207 --> 00:46:18,140 You need to keep moving on. 552 00:46:19,577 --> 00:46:21,277 What an idiot. 553 00:46:28,753 --> 00:46:30,319 [watch beeps] 554 00:46:30,321 --> 00:46:32,388 Oh, come on, marine. 555 00:46:32,390 --> 00:46:34,223 It's a simple job. 556 00:46:35,360 --> 00:46:39,261 [urinating] 557 00:46:39,263 --> 00:46:44,000 - [sighs] - [urinating] 558 00:46:46,437 --> 00:46:48,437 [zipper zips] 559 00:46:54,245 --> 00:46:56,285 This has got to be better than nothing. 560 00:47:35,219 --> 00:47:36,419 Wait. 561 00:47:41,492 --> 00:47:43,426 Be careful. Be careful. 562 00:47:51,135 --> 00:47:52,768 Thank you. 563 00:47:52,770 --> 00:47:54,336 Thank you. 564 00:47:54,338 --> 00:47:56,572 Oh, thank you, thank you, thank you. 565 00:48:10,455 --> 00:48:14,423 Would you tell your dad I said thank you... 566 00:48:14,425 --> 00:48:16,292 very, very much 567 00:48:16,294 --> 00:48:19,595 and that I've very, very grateful. 568 00:48:32,710 --> 00:48:34,643 What's that you got there? 569 00:48:35,780 --> 00:48:38,814 It's... a toy soldier. 570 00:48:46,390 --> 00:48:48,190 Look at this. 571 00:48:50,361 --> 00:48:52,394 I got one too. 572 00:48:55,633 --> 00:48:57,333 Is this yours? 573 00:49:17,288 --> 00:49:19,155 Yeah. 574 00:49:22,793 --> 00:49:24,727 He's stuck. 575 00:49:28,599 --> 00:49:30,499 Can't move. 576 00:49:34,639 --> 00:49:36,705 While you're here, 577 00:49:36,707 --> 00:49:39,241 would you mind going and getting me that radio? 578 00:49:41,579 --> 00:49:44,180 Right there in the pack... 579 00:49:44,182 --> 00:49:46,615 Would you grab that for me, please? 580 00:49:49,287 --> 00:49:51,487 Please go get the radio. 581 00:49:52,723 --> 00:49:54,523 It's right there. 582 00:49:58,763 --> 00:50:00,763 Come on, you got to at least look where I am pointing. 583 00:50:00,765 --> 00:50:02,331 Go get the radio! 584 00:50:02,333 --> 00:50:04,266 The radio! 585 00:50:05,203 --> 00:50:06,569 No, wait, wait, wait! 586 00:50:07,905 --> 00:50:10,806 [tired] Wait, wait, no, I... 587 00:50:10,808 --> 00:50:12,308 I wasn't yelling at you. 588 00:50:12,310 --> 00:50:14,743 I was... I was just trying to get the radio. 589 00:50:59,624 --> 00:51:04,260 [woman sings] ♪ Nobody's fault but mine ♪ 590 00:51:05,930 --> 00:51:09,798 ♪ Nobody's fault but mine ♪ 591 00:51:11,669 --> 00:51:16,405 ♪ If I die and my soul be lost ♪ 592 00:51:17,508 --> 00:51:21,277 ♪ Nobody's fault but mine ♪ 593 00:51:25,616 --> 00:51:28,851 [wind rushes] 594 00:51:30,454 --> 00:51:35,724 ♪ I said I had a mother who could pray ♪ 595 00:51:37,328 --> 00:51:41,297 ♪ I had a mother who could pray ♪ 596 00:51:43,067 --> 00:51:46,468 - ♪ If I find... ♪ - [sighs] 597 00:51:55,946 --> 00:51:57,980 [shivers] 598 00:51:57,982 --> 00:52:00,349 [animal growls] 599 00:52:03,387 --> 00:52:05,521 [howling] 600 00:52:11,362 --> 00:52:12,961 [low howling] 601 00:52:16,100 --> 00:52:18,367 [howl intensifies] 602 00:52:29,780 --> 00:52:31,013 [animal grunts] 603 00:52:51,535 --> 00:52:53,001 [shaky inhale] 604 00:52:53,003 --> 00:52:54,436 [sharp exhale] 605 00:52:54,438 --> 00:52:56,739 Your Highness. 606 00:53:00,878 --> 00:53:04,947 This secret message will serve as your amulet, 607 00:53:04,949 --> 00:53:08,951 protecting you from all evil, my knight. 608 00:53:08,953 --> 00:53:11,453 Don't torture yourself, okay? 609 00:53:11,455 --> 00:53:13,522 I know you have to do this. 610 00:53:14,792 --> 00:53:18,026 So you go and you... 611 00:53:18,028 --> 00:53:21,397 defeat your demons like a knight in shining armor. 612 00:53:23,033 --> 00:53:25,567 True of heart and strong of armor. 613 00:53:27,972 --> 00:53:29,972 I know everything's gonna be all right. 614 00:53:29,974 --> 00:53:31,534 I... [whimpers] 615 00:53:32,676 --> 00:53:34,109 I know it is... 616 00:53:36,113 --> 00:53:38,013 but don't take too long. 617 00:53:38,015 --> 00:53:40,482 You go win this war and come back to me. 618 00:53:42,019 --> 00:53:45,187 Otherwise, I might just find myself 619 00:53:45,189 --> 00:53:47,189 another bad boy... 620 00:53:48,793 --> 00:53:50,993 Like a Delta Force guy or... 621 00:53:52,563 --> 00:53:54,196 Or a ranger. 622 00:53:57,134 --> 00:53:58,901 I love you. 623 00:54:42,880 --> 00:54:44,580 [gasps] 624 00:54:46,917 --> 00:54:51,153 [panting] 625 00:54:55,960 --> 00:54:58,060 [breathing evens] 626 00:55:07,271 --> 00:55:08,904 [low growl] 627 00:55:11,141 --> 00:55:16,245 [growling intensifies] 628 00:55:23,287 --> 00:55:26,622 [growling] 629 00:55:29,260 --> 00:55:30,726 [growling] 630 00:55:30,728 --> 00:55:32,094 [gunshots] 631 00:55:36,734 --> 00:55:38,033 [snarling bark] 632 00:55:38,035 --> 00:55:41,870 [gunshots] 633 00:55:43,207 --> 00:55:48,877 - [muffled growling] - [ripping] 634 00:55:50,548 --> 00:55:53,248 [frenzied growls] 635 00:55:56,987 --> 00:56:00,556 [threatening growl] 636 00:56:01,859 --> 00:56:04,026 [growling continues] 637 00:56:08,933 --> 00:56:11,767 - [snarling barks] - [gunshots] 638 00:56:11,769 --> 00:56:14,670 - [thunderous rumbling] - [distant howling] 639 00:56:14,672 --> 00:56:16,805 [barking recedes] 640 00:56:45,169 --> 00:56:47,235 You very lucky man. 641 00:56:50,808 --> 00:56:52,841 Here we go again. 642 00:56:54,144 --> 00:56:57,212 Look, man, I'm not in the mood for your bullshit. 643 00:56:57,214 --> 00:57:00,148 I didn't sleep that well last night. 644 00:57:00,150 --> 00:57:01,984 What your name? 645 00:57:05,656 --> 00:57:07,255 Mike. 646 00:57:07,257 --> 00:57:08,724 Mike! 647 00:57:08,726 --> 00:57:11,994 Mike in your language is Man-No-Take-Next-Step. 648 00:57:11,996 --> 00:57:13,228 [laughs] 649 00:57:13,230 --> 00:57:14,930 No. 650 00:57:14,932 --> 00:57:17,132 Mike is Michael. 651 00:57:18,636 --> 00:57:20,636 What would that mean to a Berber? 652 00:57:20,638 --> 00:57:22,371 [man] Mike is Michael. Hmm. 653 00:57:22,373 --> 00:57:25,140 You say me "Berber." 654 00:57:25,142 --> 00:57:27,876 You know what means Berber? 655 00:57:27,878 --> 00:57:29,378 I do. 656 00:57:29,380 --> 00:57:31,747 It's a guy who won't bring you his radio 657 00:57:31,749 --> 00:57:34,349 if he asks you for it. 658 00:57:34,351 --> 00:57:36,652 And I bet your daughter had to bring me that canteen 659 00:57:36,654 --> 00:57:38,654 without telling you last night, huh? 660 00:57:43,193 --> 00:57:44,693 In my language, 661 00:57:44,695 --> 00:57:47,996 Berber is free man. 662 00:57:47,998 --> 00:57:50,198 Why you no free man? 663 00:57:52,770 --> 00:57:55,003 Okay. [chuckles] Okay. 664 00:57:55,005 --> 00:57:58,173 You foot on mine. Ha! 665 00:57:59,209 --> 00:58:02,044 - Finally. - But you very lucky man. 666 00:58:02,046 --> 00:58:03,845 Huh? You. 667 00:58:03,847 --> 00:58:06,114 Foot on mine and mine no explode. 668 00:58:06,116 --> 00:58:08,817 Night in desert and animal no eat you. 669 00:58:08,819 --> 00:58:11,753 [laughs] You very lucky man, Mike is Michael. 670 00:58:11,755 --> 00:58:14,122 Okay, great. 671 00:58:14,124 --> 00:58:16,958 Thank you. Now, can we just... 672 00:58:16,960 --> 00:58:19,161 Mike is Michael... 673 00:58:19,163 --> 00:58:21,730 why you put foot on mine, huh? 674 00:58:23,000 --> 00:58:26,134 Obviously, I didn't know there was a mine here 675 00:58:26,136 --> 00:58:29,204 when I put my foot on it. 676 00:58:29,206 --> 00:58:32,240 I don't know where the mines are, like you do. 677 00:58:32,242 --> 00:58:34,342 [scoffs] You are wrong, Mike is Michael. 678 00:58:34,344 --> 00:58:36,712 We don't know where the mines are. 679 00:58:36,714 --> 00:58:38,980 I see you guys walking around here 680 00:58:38,982 --> 00:58:41,116 all zig-zaggy. 681 00:58:41,118 --> 00:58:43,251 You know the right path. 682 00:58:43,253 --> 00:58:46,054 [laughing] I don't know where the mines are. 683 00:58:46,056 --> 00:58:48,123 If I walk straight on mine field, 684 00:58:48,125 --> 00:58:50,992 now or later, I step on mine, sure. 685 00:58:53,330 --> 00:58:55,197 [laughs] 686 00:58:55,199 --> 00:58:57,833 [laughing] 687 00:59:00,304 --> 00:59:03,138 I know your problem, Mike is Michael. 688 00:59:03,140 --> 00:59:04,439 Hmm. 689 00:59:04,441 --> 00:59:07,075 - You afraid. - Yeah. 690 00:59:07,077 --> 00:59:09,845 No shit. Tell me about it. 691 00:59:09,847 --> 00:59:11,813 [man] No, no, no understand. 692 00:59:11,815 --> 00:59:13,215 Where we are now no matter. 693 00:59:13,217 --> 00:59:15,257 Only matter where we want to go, huh? 694 00:59:18,889 --> 00:59:21,790 I only want to go home, eh? 695 00:59:21,792 --> 00:59:23,258 To... to family. 696 00:59:23,260 --> 00:59:25,927 I only follow my destiny. 697 00:59:29,133 --> 00:59:31,967 Well, it looks like my destiny stops here. 698 00:59:33,537 --> 00:59:36,938 I took my last false step. 699 00:59:36,940 --> 00:59:40,842 Every day, huh? Every day your step can be your last step. 700 00:59:40,844 --> 00:59:43,011 What difference today? 701 00:59:43,013 --> 00:59:45,547 The difference is that today... 702 00:59:46,984 --> 00:59:48,416 I know. 703 00:59:48,418 --> 00:59:50,252 And even if I was a lucky man, 704 00:59:50,254 --> 00:59:54,089 I only have a seven percent chance of not dying. 705 00:59:55,392 --> 00:59:58,326 Seven percent, good. 706 00:59:58,328 --> 01:00:02,497 Huh? [laughs] 707 01:00:05,869 --> 01:00:09,037 Look... 708 01:00:09,039 --> 01:00:12,974 this has been delightfully philosophical and all that... 709 01:00:12,976 --> 01:00:16,111 but would you mind... handing me... 710 01:00:16,113 --> 01:00:18,113 that radio? 711 01:00:23,053 --> 01:00:24,452 Thank you. 712 01:00:39,837 --> 01:00:42,304 Hello? No, no, he's busy. 713 01:00:42,306 --> 01:00:44,206 [laughs] 714 01:00:47,978 --> 01:00:49,277 Hey... 715 01:00:52,983 --> 01:00:54,883 Why you put foot on mine? 716 01:00:58,255 --> 01:01:00,555 Because we were on our way to the village. 717 01:01:00,557 --> 01:01:02,490 Why reach village? 718 01:01:02,492 --> 01:01:05,293 Because we were lost in the desert. 719 01:01:05,295 --> 01:01:07,996 - Why in desert? -Because that was our mission. 720 01:01:07,998 --> 01:01:11,600 - Why mission? - Because we're at war. 721 01:01:11,602 --> 01:01:13,869 Why you fight war? 722 01:01:13,871 --> 01:01:15,370 Huh? 723 01:01:15,372 --> 01:01:18,206 You want to kill enemy? 724 01:01:20,110 --> 01:01:21,943 I'm a soldier. 725 01:01:21,945 --> 01:01:24,646 And why you a soldier? 726 01:01:26,884 --> 01:01:28,516 Because... 727 01:01:31,021 --> 01:01:32,954 I had no reason to stay. 728 01:01:34,091 --> 01:01:35,957 I had no one any more. 729 01:01:39,296 --> 01:01:41,429 Why no one any more? 730 01:02:02,986 --> 01:02:04,319 Hey. 731 01:02:04,321 --> 01:02:06,087 [chuckles] 732 01:02:06,089 --> 01:02:08,590 You still want radio? 733 01:02:11,061 --> 01:02:12,294 Ah. 734 01:02:27,177 --> 01:02:31,079 - Mayday, mayday... - [radio static] 735 01:02:49,166 --> 01:02:52,167 Become free man. 736 01:02:54,171 --> 01:02:56,271 You have to move on. 737 01:02:57,607 --> 01:03:01,176 Even wrong path can take you home. 738 01:03:01,178 --> 01:03:03,078 I'll never make it. 739 01:03:06,316 --> 01:03:08,416 Stay alive, man. 740 01:04:09,646 --> 01:04:11,346 [stabs sand] 741 01:04:22,125 --> 01:04:23,825 [gagging cough] 742 01:04:39,176 --> 01:04:40,642 Shh. 743 01:04:40,644 --> 01:04:43,645 Shh, no, it's okay. 744 01:04:43,647 --> 01:04:47,115 It's gonna be okay. Shut up. 745 01:04:49,786 --> 01:04:51,753 Shut up. 746 01:04:51,755 --> 01:04:54,489 What else was I supposed to do? 747 01:04:54,491 --> 01:04:56,411 Where were you when she was sick? 748 01:04:57,727 --> 01:05:00,128 Why don't you just leave me alone? 749 01:05:00,130 --> 01:05:03,198 So what? You just... 750 01:05:03,200 --> 01:05:06,835 You want to disappear for years to God knows where 751 01:05:06,837 --> 01:05:09,637 and then you want to come and have a talk? 752 01:05:09,639 --> 01:05:11,473 Great. 753 01:05:11,475 --> 01:05:13,374 Let's talk. 754 01:05:13,376 --> 01:05:16,311 We're here. A perfect opportunity. 755 01:05:16,313 --> 01:05:18,780 What do you got? Huh? 756 01:05:25,522 --> 01:05:27,255 Don't you dare bring her up. 757 01:05:27,257 --> 01:05:29,591 Don't you even say her name. 758 01:05:29,593 --> 01:05:33,294 [Tommy laughs] What are you so mad at, my friend? 759 01:05:38,335 --> 01:05:39,801 Tommy? 760 01:05:42,906 --> 01:05:46,541 Whoa, you're a real mess, man. 761 01:05:50,380 --> 01:05:52,447 Let's get a move-on, soldier. 762 01:05:52,449 --> 01:05:54,682 We're going home. 763 01:05:57,854 --> 01:06:00,894 Or do you think that Jen is gonna wait for you forever? 764 01:06:09,533 --> 01:06:11,666 But you were my friend. 765 01:06:14,237 --> 01:06:15,637 I'm not going anywhere. 766 01:06:18,375 --> 01:06:21,743 Mayday, ma... Mayday. 767 01:06:22,913 --> 01:06:26,214 Mayday... mayday. 768 01:06:26,216 --> 01:06:28,316 - [radio crackles] - [Tommy] No use. 769 01:06:29,553 --> 01:06:31,252 Convoy's coming. 770 01:06:31,254 --> 01:06:33,855 They'll call us when the signal improves. 771 01:06:33,857 --> 01:06:35,857 There's no use us keep calling them 772 01:06:35,859 --> 01:06:37,979 because we're just gonna kill the battery. 773 01:06:38,895 --> 01:06:40,495 Right? 774 01:06:41,531 --> 01:06:43,331 - [whispers] Right. - Right. 775 01:06:44,334 --> 01:06:45,633 [vibrating] 776 01:06:46,570 --> 01:06:47,969 [vibrating] 777 01:06:48,905 --> 01:06:51,539 [vibrating] 778 01:06:52,542 --> 01:06:54,375 - [vibrating] - Oh, Mike, come on. 779 01:06:54,377 --> 01:06:55,977 - [vibrating] - Stop it, Mike, please. 780 01:06:55,979 --> 01:06:57,679 - [vibrating] - This is just your imagination. 781 01:06:57,681 --> 01:06:59,247 There is no way your cell phone is ringing 782 01:06:59,249 --> 01:07:00,648 out here in the middle of the desert. 783 01:07:00,650 --> 01:07:03,451 - [vibrating] - Look... 784 01:07:04,454 --> 01:07:08,823 [vibrating] 785 01:07:08,825 --> 01:07:10,925 There's no way this could be happening. 786 01:07:10,927 --> 01:07:13,328 - [vibrating] - You know that, right? 787 01:07:13,330 --> 01:07:14,963 [vibrating] 788 01:07:14,965 --> 01:07:17,799 You don't know shit about this, Tom! 789 01:07:17,801 --> 01:07:20,368 - [vibrating] - You know what? That's true. 790 01:07:22,005 --> 01:07:24,272 You never had the balls to say a single word to me 791 01:07:24,274 --> 01:07:26,274 about what was eating you up inside. 792 01:07:27,010 --> 01:07:29,844 [phone vibrating] 793 01:07:32,949 --> 01:07:34,582 I'm sorry, Tommy. 794 01:07:34,584 --> 01:07:37,685 [vibrating] 795 01:07:37,687 --> 01:07:40,455 He left you when you needed him most. 796 01:07:42,025 --> 01:07:44,359 It's just what I did to Jenny. 797 01:07:44,361 --> 01:07:46,527 It's not the same thing. 798 01:07:46,529 --> 01:07:48,630 I'm just like him. 799 01:07:49,733 --> 01:07:51,032 No, you're not. 800 01:07:52,469 --> 01:07:54,549 Because you are gonna go back to Jenny. 801 01:07:57,974 --> 01:08:01,542 Because Jenny loves you for who you are. 802 01:08:05,582 --> 01:08:07,015 She's waiting for you. 803 01:08:11,554 --> 01:08:14,689 - [animal growling] -That's the reason you need to stay alive. 804 01:08:21,831 --> 01:08:24,332 [animal growls] 805 01:08:29,506 --> 01:08:31,339 [growling intensifies] 806 01:08:33,476 --> 01:08:35,743 - [thunderous rumbling] - [whimpers] 807 01:08:38,448 --> 01:08:42,083 [low growls] 808 01:08:44,354 --> 01:08:45,853 [close growls] 809 01:08:47,023 --> 01:08:50,825 - [shots fire] - [barks] 810 01:08:52,362 --> 01:08:53,795 Watch out. 811 01:08:53,797 --> 01:08:56,064 - [snarling barks] - [gun shots] 812 01:08:56,066 --> 01:08:58,366 [animal whimpers] 813 01:09:00,770 --> 01:09:02,503 I don't have enough ammo to kill 'em all. 814 01:09:02,505 --> 01:09:04,105 You're right. We're gonna have to try the maneuver. 815 01:09:04,107 --> 01:09:06,374 - What maneuver? -The maneuver... the damn Shuman maneuver. 816 01:09:06,376 --> 01:09:07,875 Oh, you got to be kidding. That'll never work. 817 01:09:07,877 --> 01:09:10,345 - [loud growling] -If all the dogs attack you at once, 818 01:09:10,347 --> 01:09:12,447 they're gonna knock you over and that mine's gonna explode. 819 01:09:12,449 --> 01:09:15,583 Now, hurry up. We got no time. 820 01:09:15,585 --> 01:09:18,505 That's it. Now, you pin your sole to that ground... 821 01:09:19,789 --> 01:09:21,089 it should work. 822 01:09:21,091 --> 01:09:22,657 The mine sensor won't immediately register 823 01:09:22,659 --> 01:09:23,991 the change of pressure. 824 01:09:23,993 --> 01:09:25,693 You ever hear about this working in real life? 825 01:09:25,695 --> 01:09:28,463 - [growling] - [sheathes knife] 826 01:09:29,466 --> 01:09:31,899 [growling] 827 01:09:31,901 --> 01:09:33,768 - [gunshot] - Good! 828 01:09:36,373 --> 01:09:39,140 At least we gained yourself a couple 10ths of a second. 829 01:09:39,142 --> 01:09:40,775 You might not get out of this unscathed, 830 01:09:40,777 --> 01:09:42,009 but you will get out of it. 831 01:09:42,011 --> 01:09:44,078 - Now, marine... dig! - [growling] 832 01:09:45,382 --> 01:09:47,014 - This is bullshit! - Come on! 833 01:09:47,016 --> 01:09:49,083 That's it! Don't stop. 834 01:09:50,787 --> 01:09:52,820 Come on! Don't stop! 835 01:09:52,822 --> 01:09:54,822 Keep on digging! 836 01:09:54,824 --> 01:09:56,691 Dig, Marine, dig! Come on! 837 01:09:58,461 --> 01:10:01,162 [growling] 838 01:10:02,632 --> 01:10:04,599 [grunting] 839 01:10:10,840 --> 01:10:12,707 Mike! Mike! 840 01:10:12,709 --> 01:10:13,808 Do it! Do it... now! 841 01:10:20,950 --> 01:10:23,084 [thunderous rumbling] 842 01:10:27,857 --> 01:10:29,590 [Mike] Your Highness. 843 01:10:34,164 --> 01:10:37,465 - [screams] - [growls] 844 01:10:43,006 --> 01:10:45,139 [grunting] 845 01:10:46,543 --> 01:10:48,543 [Mike narrates] I hereby swear... 846 01:10:50,547 --> 01:10:52,613 to be a courageous knight... 847 01:10:54,451 --> 01:10:57,652 reverent and courteous... 848 01:10:59,923 --> 01:11:03,157 a champion of truth and justice. 849 01:11:05,929 --> 01:11:08,729 I hereby swear 850 01:11:08,731 --> 01:11:11,566 to be honest and good. 851 01:11:13,570 --> 01:11:15,236 I swear... 852 01:11:15,238 --> 01:11:17,638 to protect our realm. 853 01:11:19,576 --> 01:11:23,177 I swear these things... before you... 854 01:11:25,014 --> 01:11:26,781 my princess. 855 01:11:48,137 --> 01:11:50,538 Can I get that beer now? 856 01:11:50,540 --> 01:11:52,006 Please? 857 01:11:56,212 --> 01:12:00,248 [radio crackles] 858 01:12:00,250 --> 01:12:02,783 [com operator] Alpha-Margot 4, Alpha-Margot 4. 859 01:12:02,785 --> 01:12:06,087 This is Hogsden. How copy? Over. 860 01:12:10,793 --> 01:12:12,793 [panting] Hogsden, this is... 861 01:12:13,930 --> 01:12:15,830 Alpha-M... 862 01:12:15,832 --> 01:12:17,265 Alpha-Mar... 863 01:12:17,267 --> 01:12:19,600 [harsh breathing] 864 01:12:19,602 --> 01:12:21,068 It's me. 865 01:12:21,070 --> 01:12:22,904 It's Mike. 866 01:12:22,906 --> 01:12:24,839 I hear you. 867 01:12:24,841 --> 01:12:26,974 [com operator] Roger, Alpha-Margot-4, 868 01:12:26,976 --> 01:12:29,043 your extract convoy is en-route. 869 01:12:29,045 --> 01:12:33,047 Echo Bravo 3 is headed in your direction, Sergeant. 870 01:12:33,049 --> 01:12:35,149 [garbled speech] The convoy is taking... 871 01:12:35,151 --> 01:12:38,252 Echo Bravo 3 has been bogged down in a firefight. 872 01:12:38,254 --> 01:12:40,755 It's behind schedule. 873 01:12:40,757 --> 01:12:43,925 The new ETA of extract is now 17 hours. 874 01:12:43,927 --> 01:12:46,794 How copy... [static] 875 01:12:46,796 --> 01:12:50,998 You have to hold on at least another 17 hours, Sergeant. 876 01:12:51,000 --> 01:12:53,267 Can you do that? Over. 877 01:12:53,269 --> 01:12:55,303 [sharp exhale] 878 01:12:55,305 --> 01:12:56,771 No. 879 01:12:59,342 --> 01:13:01,208 I can't. 880 01:13:02,946 --> 01:13:04,906 [com operator] Sergeant Stevens... 881 01:13:06,849 --> 01:13:09,650 I have someone here you'd like to speak to, I believe. 882 01:13:09,652 --> 01:13:11,953 Considering your situation, 883 01:13:11,955 --> 01:13:14,355 we thought to call your... [static] 884 01:13:19,028 --> 01:13:20,695 Is it Jenny? 885 01:13:21,731 --> 01:13:23,364 Can I please talk to Jenny? 886 01:13:23,366 --> 01:13:26,200 [garbled speech] Communication not clear. 887 01:13:26,202 --> 01:13:28,970 - Do you read me? - Jenny? 888 01:13:28,972 --> 01:13:31,038 Do you hear me? 889 01:13:31,040 --> 01:13:33,708 [Jenny] Babe! Baby, it's... 890 01:13:33,710 --> 01:13:35,743 [static] 891 01:13:35,745 --> 01:13:37,712 Jenny... 892 01:13:37,714 --> 01:13:39,647 I'm so sorry. 893 01:13:39,649 --> 01:13:43,017 I messed everything up as usual. 894 01:13:44,821 --> 01:13:46,220 So you don't have to say that everything 895 01:13:46,222 --> 01:13:47,855 is gonna be okay this way. 896 01:13:49,025 --> 01:13:50,791 You don't... [cries] 897 01:13:50,793 --> 01:13:52,860 have to say that that's our deal... 898 01:13:52,862 --> 01:13:55,396 That I break everything and you fix it... 899 01:13:55,398 --> 01:13:57,865 [cries] 900 01:13:59,268 --> 01:14:01,268 'cause I broke our deal. 901 01:14:03,873 --> 01:14:05,673 I shouldn't have gone. 902 01:14:06,709 --> 01:14:08,209 I should've stayed... 903 01:14:08,211 --> 01:14:09,810 [sobbing] 904 01:14:09,812 --> 01:14:11,972 I should've done so many things different... 905 01:14:13,716 --> 01:14:15,216 [sharp exhales] 906 01:14:17,253 --> 01:14:20,254 but everything I touch falls apart. 907 01:14:20,256 --> 01:14:22,256 [cries] 908 01:14:22,258 --> 01:14:24,692 Everything beautiful gets destroyed... 909 01:14:30,133 --> 01:14:32,266 and that's why I'm here. 910 01:15:06,936 --> 01:15:11,072 I am a free man, but not always a very lucky man. 911 01:15:12,775 --> 01:15:15,209 When mine took my leg, 912 01:15:15,211 --> 01:15:17,278 I think my life finished. 913 01:15:17,280 --> 01:15:20,915 I remember good like yesterday. 914 01:15:24,220 --> 01:15:27,755 I very afraid in the hospital. 915 01:15:29,292 --> 01:15:32,760 I think only, "I have no leg any more." 916 01:15:32,762 --> 01:15:36,831 I think only, "I can do nothing any more." 917 01:15:36,833 --> 01:15:40,735 [dark chuckle] There was a... a radio 918 01:15:40,737 --> 01:15:43,337 making music in the hospital 919 01:15:43,339 --> 01:15:45,406 and the singer say, 920 01:15:45,408 --> 01:15:48,142 ♪ You got to keep moving on ♪ 921 01:15:48,144 --> 01:15:51,145 ♪ You got to keep moving on ♪ 922 01:15:51,147 --> 01:15:53,314 But I no listen to the singer. 923 01:15:53,316 --> 01:15:55,916 I only think about my leg. 924 01:15:55,918 --> 01:15:57,518 My leg that was gone 925 01:15:57,520 --> 01:16:00,321 and how everything... 926 01:16:00,323 --> 01:16:03,324 would be bad in my future. 927 01:16:05,795 --> 01:16:07,828 But then a nurse came in 928 01:16:07,830 --> 01:16:13,134 and she smiled at... me. 929 01:16:14,971 --> 01:16:16,837 And I listened to the song. 930 01:16:19,776 --> 01:16:22,843 ♪ You got to keep moving on ♪ 931 01:16:22,845 --> 01:16:26,247 ♪ You got to keep moving on ♪ 932 01:16:27,784 --> 01:16:29,383 Maybe this bad thing 933 01:16:29,385 --> 01:16:32,553 was only way to reach good thing. 934 01:16:32,555 --> 01:16:34,121 Huh? 935 01:16:34,123 --> 01:16:35,856 This is how I met my wife. 936 01:16:35,858 --> 01:16:38,159 [chuckles] She cured me. 937 01:16:39,262 --> 01:16:40,895 And our children come. 938 01:16:42,198 --> 01:16:44,098 My life with only one leg... 939 01:16:45,568 --> 01:16:47,168 is good. 940 01:16:47,170 --> 01:16:50,137 You understand what I say? Yeah? 941 01:16:50,139 --> 01:16:52,006 Now... 942 01:16:53,543 --> 01:16:56,477 This will make you crazy, now, huh. 943 01:16:56,479 --> 01:17:01,182 You will see things, huh? 944 01:17:02,852 --> 01:17:05,519 And then everything good. Huh, come. Come. 945 01:17:07,190 --> 01:17:10,024 Hey, ahh. 946 01:17:13,462 --> 01:17:15,563 When I saw your daughter... 947 01:17:17,066 --> 01:17:18,966 she brought me my canteen. 948 01:17:20,970 --> 01:17:26,507 I take you canteen, Mike is Michael. 949 01:17:26,509 --> 01:17:29,577 You're wrong to say you're not a lucky man. 950 01:17:29,579 --> 01:17:31,545 She's a beautiful little girl. 951 01:17:33,349 --> 01:17:35,182 She has your smile. 952 01:17:36,252 --> 01:17:37,384 Huh. 953 01:17:40,389 --> 01:17:43,490 I only have three sons... now. 954 01:17:45,194 --> 01:17:47,161 My daughter was with me when... 955 01:17:47,163 --> 01:17:49,096 mine exploded... 956 01:17:50,166 --> 01:17:51,432 many years ago. 957 01:17:53,502 --> 01:17:55,402 We take mines together, 958 01:17:55,404 --> 01:17:57,438 sell them to guerrillas. 959 01:17:57,440 --> 01:18:00,174 Mines very precious. 960 01:18:00,176 --> 01:18:02,343 We very poor. 961 01:18:04,180 --> 01:18:05,613 She very good. 962 01:18:07,984 --> 01:18:10,985 She take stick and put it inside 963 01:18:10,987 --> 01:18:13,220 and touch the mine 964 01:18:13,222 --> 01:18:17,424 and dig very, very slow, 965 01:18:17,426 --> 01:18:22,529 and take out mine and put in tin can. 966 01:18:24,066 --> 01:18:26,200 Metal detector don't see difference. 967 01:18:27,970 --> 01:18:29,069 But one day... 968 01:18:33,276 --> 01:18:35,409 mine take my leg. 969 01:18:36,646 --> 01:18:38,379 I no lucky. 970 01:18:38,381 --> 01:18:42,016 I get life and her time come before mine. 971 01:18:44,287 --> 01:18:48,589 But I happy that desert play tricks on you 972 01:18:48,591 --> 01:18:50,991 and make you meet her. 973 01:18:56,365 --> 01:19:00,234 I lose a lot for... stand on mine that day. 974 01:19:02,939 --> 01:19:06,373 'Cause I am not a very lucky man like you... 975 01:19:09,445 --> 01:19:12,413 but I am free man. 976 01:19:16,018 --> 01:19:17,685 I've moved on. 977 01:19:17,687 --> 01:19:20,521 I always move on 978 01:19:20,523 --> 01:19:23,457 because you've got to keep moving on. 979 01:19:25,428 --> 01:19:27,227 I make always next step, 980 01:19:27,229 --> 01:19:29,263 even if next step hard 981 01:19:29,265 --> 01:19:31,065 and take long 982 01:19:31,067 --> 01:19:34,601 and make... scared. 983 01:19:38,007 --> 01:19:39,974 You know how not to be scared? 984 01:19:42,345 --> 01:19:43,744 Must become... 985 01:19:43,746 --> 01:19:46,013 free man. 986 01:19:46,015 --> 01:19:49,483 [laughs] 987 01:19:49,485 --> 01:19:51,418 Ahh. 988 01:20:06,402 --> 01:20:08,002 Don't go. 989 01:20:09,538 --> 01:20:11,372 Don't you leave me too. 990 01:20:47,510 --> 01:20:49,410 [air billows] 991 01:21:39,728 --> 01:21:41,728 [older man] I got a problem with... 992 01:21:43,265 --> 01:21:45,199 some guys at work. 993 01:21:45,201 --> 01:21:47,801 I don't think they like me, Rose. 994 01:21:47,803 --> 01:21:50,838 [Rose] I don't know. Maybe just try and relax. 995 01:21:50,840 --> 01:21:53,107 [older man] Just tell me that you call this respect. 996 01:21:53,109 --> 01:21:54,741 [Rose] I'm sorry, 997 01:21:54,743 --> 01:21:57,544 but I was just trying to explain the situation. 998 01:21:57,546 --> 01:21:59,413 [liquid pours] 999 01:21:59,415 --> 01:22:02,282 Just tell me, Rose, that you call this respect. 1000 01:22:02,284 --> 01:22:04,118 [Rose] I'm sorry. 1001 01:22:05,754 --> 01:22:07,721 [older man] Well, you don't show it, Rose. 1002 01:22:07,723 --> 01:22:09,356 [Rose] I respect you, Bob. You know that. 1003 01:22:09,358 --> 01:22:11,792 - [Bob sighs] - Just don't do that, okay? 1004 01:22:11,794 --> 01:22:13,560 You're gonna wake Mike. 1005 01:22:13,562 --> 01:22:14,828 Please. 1006 01:22:14,830 --> 01:22:16,597 [Bob] I don't care who I wake. You hear me? 1007 01:22:16,599 --> 01:22:21,168 In my house... and I deserve respect from you, Rose! 1008 01:22:21,170 --> 01:22:22,870 - You understand me? - I understand. 1009 01:22:22,872 --> 01:22:24,438 I respect you, Bob. You know that. 1010 01:22:24,440 --> 01:22:25,772 I respect you. 1011 01:22:25,774 --> 01:22:27,574 It's like a war out there, you know, 1012 01:22:27,576 --> 01:22:30,677 trying to get money to put food on the table 1013 01:22:30,679 --> 01:22:32,212 for you... 1014 01:22:32,214 --> 01:22:34,548 For you and that little runt... I... 1015 01:22:34,550 --> 01:22:37,251 You know, maybe just try to... I don't know... 1016 01:22:37,253 --> 01:22:39,319 Just stop drinking for a bit, maybe, 1017 01:22:39,321 --> 01:22:41,522 - that might help. - Shut up, Rose! 1018 01:22:42,892 --> 01:22:44,458 [mine clicks] 1019 01:22:44,460 --> 01:22:46,793 Hey, baby. 1020 01:22:46,795 --> 01:22:48,762 Hey. 1021 01:22:50,566 --> 01:22:52,199 Hey, Mikey. 1022 01:22:52,201 --> 01:22:54,201 Did I wake you? 1023 01:22:55,337 --> 01:22:56,770 You have something to say, kid? 1024 01:22:56,772 --> 01:22:59,173 Let's hear it. Come on, son. 1025 01:22:59,175 --> 01:23:01,542 I'm right here. Did you wet the bed! 1026 01:23:01,544 --> 01:23:03,928 He's a child, remember. 1027 01:23:03,929 --> 01:23:06,313 - Did you go and piss on yourself, Mikey? - Just leave him alone. 1028 01:23:06,315 --> 01:23:07,781 - He's a chi... No! - Rose! 1029 01:23:07,783 --> 01:23:09,583 - Shut up, Rose! - [muffled grunts] 1030 01:23:09,585 --> 01:23:11,585 [screams] Get out of this house! 1031 01:23:11,587 --> 01:23:14,254 - Just get out! -Is this what you call respect... 1032 01:23:14,256 --> 01:23:15,422 - [thumps] - Rose? 1033 01:23:15,424 --> 01:23:17,724 You know at your age, kid, I was a man. 1034 01:23:17,726 --> 01:23:19,660 Don't you dare talk to me that way... 1035 01:23:19,662 --> 01:23:21,628 in front of... Mikey! 1036 01:23:21,630 --> 01:23:25,432 So... Mikey, 1037 01:23:25,434 --> 01:23:27,384 you ain't got no balls, 'eh, kid? 1038 01:23:27,385 --> 01:23:30,385 That's no problem. I'm gonna show you how to grow some. 1039 01:23:32,775 --> 01:23:33,974 [light groan] 1040 01:24:26,295 --> 01:24:28,295 [machine beeps] 1041 01:24:29,365 --> 01:24:30,731 [beeps] 1042 01:24:30,733 --> 01:24:31,832 [beep] 1043 01:24:34,937 --> 01:24:36,036 [beeps] 1044 01:24:36,038 --> 01:24:38,872 [rapid beeping] 1045 01:24:38,874 --> 01:24:40,374 [Bob] You have something to say, kid? 1046 01:24:40,376 --> 01:24:41,808 - [beeping] - Let's hear it. 1047 01:24:41,810 --> 01:24:43,377 [beeps] 1048 01:24:44,546 --> 01:24:47,481 - [beeping] - [Bob] I'm right here! 1049 01:24:47,483 --> 01:24:49,516 - [crowd chatters] - [beeps] 1050 01:24:52,454 --> 01:24:54,421 - [man] Come on. - [beeps] 1051 01:24:54,423 --> 01:24:56,006 - [Bob] Come on, boy. - [man] Come on, boy. 1052 01:24:56,007 --> 01:24:57,590 - [Bob] I'm right here. - [man] I'm right here. 1053 01:24:57,593 --> 01:24:59,893 [man] Hey, hey, wait a minute, sweetheart, what's the hurry? 1054 01:24:59,895 --> 01:25:02,496 Come on, sit down with us for a while, why don't you? 1055 01:25:02,498 --> 01:25:04,031 We don't bite, you'll see. 1056 01:25:04,033 --> 01:25:05,799 You know, it's really not the night for this. 1057 01:25:05,801 --> 01:25:07,968 - All right? -Well, then let's make it the right night then. 1058 01:25:07,970 --> 01:25:10,504 Come on, honey. Come on, sit over here. 1059 01:25:10,506 --> 01:25:12,072 [Bob] You got something to say? 1060 01:25:12,074 --> 01:25:14,007 - [laughs] - [Bob] Let's hear it. 1061 01:25:14,009 --> 01:25:15,676 [man] Let's hear it. 1062 01:25:17,479 --> 01:25:18,545 [mine clicks] 1063 01:25:21,850 --> 01:25:24,051 Come on, boy, I'm right here. 1064 01:25:27,356 --> 01:25:29,389 [men grunting] 1065 01:25:57,953 --> 01:25:59,386 [machine beeps] 1066 01:26:00,122 --> 01:26:01,388 [beeps] 1067 01:26:02,124 --> 01:26:03,390 [beeps] 1068 01:26:04,927 --> 01:26:06,426 [beeps] 1069 01:26:08,430 --> 01:26:09,529 [beeps] 1070 01:26:11,133 --> 01:26:12,432 [beeps] 1071 01:26:13,369 --> 01:26:15,089 - [beeps] - [mine clicks] 1072 01:26:15,371 --> 01:26:17,371 [beeping continues] 1073 01:26:28,050 --> 01:26:30,584 [rapid beeping] 1074 01:26:32,521 --> 01:26:34,821 [flat line] 1075 01:26:43,665 --> 01:26:45,799 Hey, hey, Mike. 1076 01:26:45,801 --> 01:26:48,568 Hey, Mike. Mike! Look at me. 1077 01:26:50,639 --> 01:26:51,972 Now, you see them over there? 1078 01:26:51,974 --> 01:26:54,107 The cavalry's finally arrived, Mike. 1079 01:26:57,579 --> 01:26:59,012 It's a mirage. 1080 01:27:00,115 --> 01:27:02,682 - I can't do this any more. - No. 1081 01:27:02,684 --> 01:27:05,185 No, Mike. Mike, that is no mirage. 1082 01:27:05,187 --> 01:27:07,120 They here, my friend. 1083 01:27:08,490 --> 01:27:10,457 [laughs] There's no mirage! 1084 01:27:10,459 --> 01:27:13,827 Now, we need to tell them that we're here, 1085 01:27:13,829 --> 01:27:15,796 otherwise they're not gonna find us. 1086 01:27:15,798 --> 01:27:17,164 [com operator] Alpha-Margot 4, 1087 01:27:17,166 --> 01:27:18,532 Alpha-Margot 4, 1088 01:27:18,534 --> 01:27:20,634 Echo Bravo 3 is in location. 1089 01:27:20,636 --> 01:27:22,436 Where are you, Sergeant Stevens? 1090 01:27:22,438 --> 01:27:24,438 Signal your position. 1091 01:27:24,440 --> 01:27:25,906 I'm here. 1092 01:27:25,908 --> 01:27:27,474 I'm here! 1093 01:27:27,476 --> 01:27:29,543 [com operator] Alpha-Margot 4, we're leaving. 1094 01:27:29,545 --> 01:27:31,111 - I'm over here. - We can't stay long. 1095 01:27:31,113 --> 01:27:32,846 We can't find you. Where are you? 1096 01:27:32,848 --> 01:27:33,914 No, no. 1097 01:27:33,916 --> 01:27:35,048 No. 1098 01:27:35,050 --> 01:27:37,451 No, we're over here. 1099 01:27:37,453 --> 01:27:38,819 Over here. 1100 01:27:40,556 --> 01:27:42,022 [Tommy] Come on, Mike. 1101 01:27:42,024 --> 01:27:44,157 Mike, we are not getting anywhere this way. 1102 01:27:45,861 --> 01:27:47,227 You need to focus. 1103 01:28:03,812 --> 01:28:05,145 That is one... 1104 01:28:05,147 --> 01:28:07,214 small step for mankind... 1105 01:28:07,216 --> 01:28:08,482 [mimics artificial breath] 1106 01:28:09,218 --> 01:28:12,252 but one giant leap for a man. 1107 01:28:12,254 --> 01:28:13,787 [mimics artificial breath] 1108 01:28:13,789 --> 01:28:16,756 - Can you hear me? - You need to get a move-on. 1109 01:28:16,758 --> 01:28:20,026 - I'm over here. - 'Cause you're getting married. 1110 01:28:20,028 --> 01:28:21,561 You remember that? 1111 01:28:21,563 --> 01:28:22,896 You remember? 1112 01:28:27,169 --> 01:28:28,902 No, you're dead. 1113 01:28:40,282 --> 01:28:42,048 Tommy's dead. 1114 01:29:01,637 --> 01:29:03,069 [gunshot] 1115 01:29:43,845 --> 01:29:45,779 [explosion] 1116 01:29:52,721 --> 01:29:56,289 Do you thus pay homage to our crown 1117 01:29:56,291 --> 01:29:59,159 and swear fealty on our realm? 1118 01:30:01,663 --> 01:30:02,996 Your Highness, 1119 01:30:02,998 --> 01:30:07,033 I hereby swear to be a courageous knight... 1120 01:30:08,804 --> 01:30:11,671 reverent and courteous always, 1121 01:30:11,673 --> 01:30:15,141 a champion of truth and justice. 1122 01:30:15,143 --> 01:30:18,745 And I hereby swear to be honest and good. 1123 01:30:20,082 --> 01:30:21,815 And I swear to protect our realm 1124 01:30:21,817 --> 01:30:23,783 and I swear this before you... 1125 01:30:27,623 --> 01:30:28,922 my princess. 1126 01:30:35,030 --> 01:30:36,830 Yes. 1127 01:30:39,935 --> 01:30:41,301 Yes, what? 1128 01:30:53,849 --> 01:30:56,049 Yes, you will be a courageous... 1129 01:30:57,786 --> 01:30:59,052 courageous knight. 1130 01:31:11,066 --> 01:31:12,999 [thunderous shots] 1131 01:31:14,202 --> 01:31:16,403 [air rushing] 1132 01:31:33,955 --> 01:31:35,889 [no audio] 1133 01:31:53,875 --> 01:31:55,141 [gunshot] 1134 01:31:56,378 --> 01:31:57,744 [gunshot] 1135 01:32:00,749 --> 01:32:02,182 [rapid gunshots] 1136 01:32:04,753 --> 01:32:06,252 [gunshot] 1137 01:32:08,457 --> 01:32:09,956 [gunshot] 1138 01:32:10,892 --> 01:32:13,259 [rapid gunshots] 1139 01:32:16,798 --> 01:32:18,198 [gunshot] 1140 01:32:31,513 --> 01:32:33,847 Stay alive, Mike is Michael. 1141 01:32:35,517 --> 01:32:36,816 [machine gun fire] 1142 01:32:39,187 --> 01:32:41,387 [rain pouring] 1143 01:32:41,389 --> 01:32:42,822 [thunder rumbling] 1144 01:32:46,895 --> 01:32:48,261 [gunshot] 1145 01:33:03,912 --> 01:33:05,145 [gunshot] 1146 01:33:09,384 --> 01:33:11,251 [gunfire] 1147 01:33:57,199 --> 01:33:59,232 [Rose] You have to let me go, Mike. 1148 01:34:11,479 --> 01:34:14,247 Don't be afraid to stop suffering, sweetheart. 1149 01:34:17,552 --> 01:34:19,152 I'm not... 1150 01:34:20,589 --> 01:34:22,121 [chuckles] 1151 01:34:22,123 --> 01:34:23,890 not any more. 1152 01:34:33,568 --> 01:34:35,435 You're a strong boy. 1153 01:34:37,105 --> 01:34:38,438 You're honest... 1154 01:34:39,875 --> 01:34:42,242 and you're good. 1155 01:34:42,244 --> 01:34:46,212 And I know that no one's ever gonna stop you... 1156 01:34:46,214 --> 01:34:47,313 ever. 1157 01:34:49,184 --> 01:34:50,984 But you have to let me go. 1158 01:34:55,056 --> 01:34:56,422 You have to move on. 1159 01:35:26,021 --> 01:35:28,154 [no audio] 1160 01:35:43,238 --> 01:35:44,938 Come on, son! 1161 01:35:52,681 --> 01:35:54,113 I'm right here! 1162 01:35:57,018 --> 01:35:59,285 [grunting] 1163 01:36:13,001 --> 01:36:14,841 Can I get that beer now please? 1164 01:36:16,104 --> 01:36:17,370 Jenny? 1165 01:36:39,127 --> 01:36:40,526 That's why you're here, Mike. 1166 01:36:59,781 --> 01:37:01,414 That's why you're here. 1167 01:37:06,087 --> 01:37:07,620 You have to move on. 1168 01:37:24,606 --> 01:37:27,673 ♪ ♪ 1169 01:38:00,208 --> 01:38:01,641 [engine running] 1170 01:38:05,780 --> 01:38:07,780 Seven percent. 1171 01:38:09,417 --> 01:38:10,616 Good. 1172 01:38:14,556 --> 01:38:16,522 ♪ You got to keep ♪ 1173 01:38:17,559 --> 01:38:19,358 ♪ Moving on ♪ 1174 01:38:20,428 --> 01:38:22,161 ♪ You got to keep ♪ 1175 01:38:23,131 --> 01:38:24,764 ♪ Moving on ♪ 1176 01:39:35,937 --> 01:39:37,503 [grunts] 1177 01:40:00,395 --> 01:40:02,361 [gasping] 1178 01:40:44,806 --> 01:40:47,006 [no audio] 1179 01:43:11,419 --> 01:43:14,120 [rock music plays] 1180 01:43:18,559 --> 01:43:21,460 ♪ Hey, watch your next step ♪ 1181 01:43:21,462 --> 01:43:23,162 ♪ The next step is done ♪ 1182 01:43:23,164 --> 01:43:25,044 ♪ But do you understand now? ♪ 1183 01:43:26,033 --> 01:43:27,767 ♪ Do you understand now? ♪ 1184 01:43:27,769 --> 01:43:30,903 ♪ You got to keep moving on ♪ 1185 01:43:33,941 --> 01:43:36,675 ♪ Here comes the night ♪ 1186 01:43:36,677 --> 01:43:40,913 ♪ And I ask why you struck no time to think now ♪ 1187 01:43:40,915 --> 01:43:42,748 ♪ No time to think now ♪ 1188 01:43:42,750 --> 01:43:45,918 ♪ You got to keep moving on ♪ 1189 01:43:48,556 --> 01:43:51,457 ♪ You got to keep moving on ♪ 1190 01:43:53,561 --> 01:43:55,961 ♪ And you'll be all right ♪ 1191 01:43:55,963 --> 01:43:57,196 ♪ All right ♪ 1192 01:43:57,198 --> 01:43:59,932 ♪ Find your own way back home ♪ 1193 01:44:07,475 --> 01:44:09,642 ♪ If you don't care ♪ 1194 01:44:09,644 --> 01:44:11,777 ♪ It's okay, don't go straight ♪ 1195 01:44:11,779 --> 01:44:14,580 ♪ Just show me your heart now ♪ 1196 01:44:14,582 --> 01:44:16,148 ♪ Just show me your heart now ♪ 1197 01:44:16,150 --> 01:44:19,485 ♪ You got to keep moving on ♪ 1198 01:44:22,190 --> 01:44:24,924 ♪ For you, it's a false step ♪ 1199 01:44:24,926 --> 01:44:27,493 ♪ But it's not the last one ♪ 1200 01:44:27,495 --> 01:44:28,928 ♪ Do you understand now? ♪ 1201 01:44:29,864 --> 01:44:31,597 ♪ Do you understand now? ♪ 1202 01:44:31,599 --> 01:44:34,700 ♪ You got to keep moving on ♪ 1203 01:44:37,038 --> 01:44:39,839 ♪ You got to keep moving on ♪ 1204 01:44:42,910 --> 01:44:45,544 ♪ And I don't know whose path we're on ♪ 1205 01:44:45,546 --> 01:44:48,047 ♪ It may be yours, it may be mine ♪ 1206 01:45:26,554 --> 01:45:28,954 ♪ And I don't know whose path we're on ♪ 1207 01:45:28,956 --> 01:45:31,090 ♪ It may be yours, it may be mine ♪ 1208 01:45:33,594 --> 01:45:36,195 ♪ You got to keep moving on ♪ 1209 01:45:38,633 --> 01:45:41,200 ♪ You got to keep moving on ♪ 1210 01:45:43,137 --> 01:45:47,072 ♪ You got to keep moving on ♪ 1211 01:45:47,074 --> 01:45:50,042 ♪ Moving on ♪ 1212 01:45:50,044 --> 01:45:53,946 ♪ You got to... You got to... You got... You gotta move it on ♪ 1213 01:45:53,948 --> 01:45:55,814 ♪ You got to move it on ♪ 1214 01:45:55,816 --> 01:45:58,183 ♪ Yeah, you're moving it on ♪ 1215 01:45:58,185 --> 01:46:00,786 ♪ Yeah, move it on ♪ 1216 01:46:02,290 --> 01:46:05,724 ♪ All you got to do is move it on ♪ 1217 01:46:05,726 --> 01:46:08,060 ♪ Moving it all along ♪ 1218 01:46:09,697 --> 01:46:11,897 ♪ Moving on ♪