1 00:00:35,578 --> 00:00:37,580 ♪ ♪ 2 00:00:40,958 --> 00:00:44,086 NEWSMAN: ...now fear that something has gone terribly amiss. 3 00:00:44,170 --> 00:00:46,797 Austrian officials fear the absolute worst. 4 00:00:46,881 --> 00:00:49,300 The hijackers have lowered the blinds on the plane. 5 00:00:49,383 --> 00:00:53,137 NEWSWOMAN: We've heard or seen nothing since that initial communication. 6 00:00:53,220 --> 00:00:55,060 We know that they've killed a flight attendant. 7 00:00:55,139 --> 00:00:57,600 NEWSWOMAN 2: The terrorism experts I'm speaking with say 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,394 it would've been impossible for a small group of jihadists 9 00:01:00,478 --> 00:01:03,439 to have staged this hijacking on their own. 10 00:01:03,522 --> 00:01:04,875 - (man grunting) - (passengers gasp, murmur) 11 00:01:04,899 --> 00:01:07,151 MAN: Heads down! Everyone, down! 12 00:01:07,234 --> 00:01:08,874 - MAN 2: Everyone, down! - (woman sobbing) 13 00:01:08,903 --> 00:01:10,321 - Down! - (baby crying) 14 00:01:10,404 --> 00:01:11,530 Quiet! 15 00:01:11,614 --> 00:01:13,175 - Quiet down! - (man panting) - (audio filtered) 16 00:01:13,199 --> 00:01:14,784 Quiet down. 17 00:01:14,867 --> 00:01:16,076 Quiet! 18 00:01:16,160 --> 00:01:18,287 (kids crying, whimpering) 19 00:01:18,370 --> 00:01:19,580 Down! 20 00:01:19,663 --> 00:01:21,016 - (phones ringing) - (urgent chatter) 21 00:01:21,040 --> 00:01:22,809 NEWSWOMAN: ...here in Vienna appears to have taken 22 00:01:22,833 --> 00:01:26,962 what we fear is the most tragic development of this situation. 23 00:01:27,046 --> 00:01:28,631 (chatter continues) 24 00:01:28,714 --> 00:01:30,633 Hostages have been killed alongside... 25 00:01:30,716 --> 00:01:33,636 LEILA: They just posted a video from inside the plane on the Internet. 26 00:01:35,846 --> 00:01:37,598 ♪ ♪ 27 00:01:40,309 --> 00:01:42,311 - (audio clicking) - (plane alarm beeping) 28 00:01:45,064 --> 00:01:47,483 Now is the time we send our message. 29 00:01:48,484 --> 00:01:51,445 You brought this upon yourselves. 30 00:01:52,947 --> 00:01:56,784 We speak for all victims around the world. 31 00:01:56,867 --> 00:01:59,119 We speak in the language of the powerless. 32 00:02:00,496 --> 00:02:04,583 Just as your missiles continue to strike our people, 33 00:02:04,667 --> 00:02:07,545 - we will strike back. - (crying) 34 00:02:07,628 --> 00:02:09,088 Allahu Akbar. 35 00:02:12,091 --> 00:02:13,509 Allahu Akbar. 36 00:02:14,802 --> 00:02:16,637 VICK: The Austrians say they're dead. 37 00:02:21,267 --> 00:02:23,853 The hijackers, the passengers, crew. 38 00:02:25,312 --> 00:02:26,480 Everyone. 39 00:02:40,536 --> 00:02:41,620 (elevator bell dings) 40 00:02:50,713 --> 00:02:52,047 Celia! 41 00:03:08,647 --> 00:03:12,902 VICK: They've opened the books on Flight 127 back at Langley. 42 00:03:12,985 --> 00:03:15,446 (cup clinking) 43 00:03:15,529 --> 00:03:18,032 - No one wants to open that can of worms. - (drink pours) 44 00:03:19,033 --> 00:03:21,577 Not after eight years. 45 00:03:21,660 --> 00:03:23,662 Headquarters feels differently. 46 00:03:25,122 --> 00:03:26,874 We've done this already. 47 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 What went wrong, what could we have done better. 48 00:03:31,754 --> 00:03:34,089 We've been blaming ourselves ever since. 49 00:03:38,844 --> 00:03:40,888 They caught Ilyas Shishani. 50 00:03:42,973 --> 00:03:45,768 Three weeks ago in Afghanistan. 51 00:03:45,851 --> 00:03:50,731 He said the hijackers had help from inside our station here in Vienna. 52 00:03:52,066 --> 00:03:53,442 We believe him? 53 00:03:53,525 --> 00:03:55,319 Headquarters believes him. 54 00:03:55,402 --> 00:03:57,363 That's the only thing that matters. 55 00:04:00,157 --> 00:04:01,867 Send me. 56 00:04:01,951 --> 00:04:05,079 If anyone can get the truth out of Ilyas, it's me. 57 00:04:05,162 --> 00:04:06,914 He's dead, Henry. 58 00:04:07,957 --> 00:04:09,541 Wasn't in any shape to be interrogated. 59 00:04:09,625 --> 00:04:12,002 Somebody made a mistake. 60 00:04:12,086 --> 00:04:14,421 Did we at least get a name from him? 61 00:04:22,388 --> 00:04:24,223 (sighs) 62 00:04:24,306 --> 00:04:26,308 (traffic passing, horns honking) 63 00:04:27,309 --> 00:04:29,311 ♪ ♪ 64 00:04:30,729 --> 00:04:34,441 VICK: We need to close the books on Flight 127 once and for all. 65 00:04:35,484 --> 00:04:37,861 Find out if we had a mole in our station. 66 00:05:00,843 --> 00:05:03,846 ♪ ♪ 67 00:05:09,810 --> 00:05:12,521 That's a Tehran number. 68 00:05:12,604 --> 00:05:13,772 From Bill's phone. 69 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 VICK: Bill wasn't the only one using that extension. 70 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 You know that. 71 00:05:33,375 --> 00:05:34,752 HENRY (whispers): Hi. 72 00:05:38,047 --> 00:05:40,090 Hi, beautiful. 73 00:05:43,302 --> 00:05:45,262 VICK: And if it's her, 74 00:05:45,345 --> 00:05:48,265 you still carrying the torch for Celia Harrison? 75 00:05:48,348 --> 00:05:50,726 It's Celia Favreau now. 76 00:05:50,809 --> 00:05:52,144 Husband and two kids. 77 00:05:52,227 --> 00:05:54,271 - (cell phone chimes) - (newscast playing quietly) 78 00:05:54,354 --> 00:05:58,525 Besides, no torch burns eight years, not without oxygen. 79 00:06:04,031 --> 00:06:05,258 VICK: Think she'll even talk to you? 80 00:06:05,282 --> 00:06:07,993 - We could send Mack to California. - DREW: Everything all right? 81 00:06:08,077 --> 00:06:10,037 HENRY: He won't know if she's lying. 82 00:06:10,120 --> 00:06:11,497 Uh... 83 00:06:11,580 --> 00:06:12,807 - (keys jangling) - Ballet class. 84 00:06:12,831 --> 00:06:14,041 Running late again. 85 00:06:15,626 --> 00:06:16,752 Will you? 86 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 Isn't that why you're sending me? 87 00:06:22,091 --> 00:06:24,093 ♪ ♪ 88 00:06:32,059 --> 00:06:34,019 HENRY: Bill's in London, right? 89 00:06:34,103 --> 00:06:35,354 VICK: Correct. 90 00:06:35,437 --> 00:06:39,233 HENRY: I'll talk to him first, then I'll see about California. 91 00:06:46,323 --> 00:06:48,325 ♪ ♪ 92 00:06:51,286 --> 00:06:53,288 (seagulls calling) 93 00:06:57,126 --> 00:06:59,128 (car engine roaring) 94 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 ♪ ♪ 95 00:07:38,625 --> 00:07:40,919 (line ringing) 96 00:07:41,003 --> 00:07:42,796 (man speaking indistinctly over phone) 97 00:07:42,880 --> 00:07:44,882 ♪ ♪ 98 00:07:56,768 --> 00:07:58,770 (talking quietly) 99 00:08:01,273 --> 00:08:03,275 ♪ ♪ 100 00:08:25,422 --> 00:08:27,424 ♪ ♪ 101 00:08:48,528 --> 00:08:50,155 ♪ ♪ 102 00:08:55,452 --> 00:08:56,870 (phone vibrates) 103 00:09:06,129 --> 00:09:08,465 HENRY: So, if it does turn out to be true... 104 00:09:09,508 --> 00:09:11,301 ...what do you want me to do? 105 00:09:11,385 --> 00:09:14,596 We can't afford the embarrassment of a prosecution. 106 00:09:18,267 --> 00:09:21,436 I need to know the man I send can do what's necessary. 107 00:09:23,146 --> 00:09:24,982 You gonna say it? 108 00:09:26,316 --> 00:09:28,735 No, Henry, I'm not. 109 00:09:30,904 --> 00:09:33,573 (wind howling) 110 00:09:33,657 --> 00:09:35,450 (line ringing) 111 00:09:35,534 --> 00:09:37,077 - (line clicks) - HENRY: Treble. 112 00:09:37,160 --> 00:09:40,122 TREBLE (over phone): Piccolo, how are you? 113 00:09:41,206 --> 00:09:42,874 We still on? 114 00:09:42,958 --> 00:09:45,669 TREBLE: Carmel-by-the-Sea. I'm here. 115 00:09:48,380 --> 00:09:51,049 There's a chance it won't be necessary. 116 00:09:52,759 --> 00:09:54,928 TREBLE: I'll clear it with you beforehand. 117 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 All you have to do is say yes or no. 118 00:10:12,821 --> 00:10:13,947 (car locks click) 119 00:10:14,948 --> 00:10:17,659 - (quiet chatter) - (gentle piano music playing) 120 00:10:30,339 --> 00:10:32,716 - Reservation? - Yeah. I'm early, though. 121 00:10:32,799 --> 00:10:34,718 - Name? - Favreau. 122 00:10:34,801 --> 00:10:36,470 I can seat you now if you'd like. 123 00:10:36,553 --> 00:10:37,929 I'll wait at the bar. 124 00:10:44,061 --> 00:10:45,979 Vodka martini. You have Tito's? 125 00:10:46,063 --> 00:10:47,731 Uh, sorry, we only serve wine. 126 00:10:47,814 --> 00:10:49,983 Really? 127 00:10:50,067 --> 00:10:52,235 - Wine country. - Sure. - (paper slides across bar) 128 00:10:54,446 --> 00:10:56,948 Um... 129 00:10:57,032 --> 00:10:59,034 let's try something very cold. 130 00:10:59,117 --> 00:11:00,869 Uh, white or rosé? 131 00:11:00,952 --> 00:11:01,995 Dry. 132 00:11:12,506 --> 00:11:14,800 (man coughing) 133 00:11:38,907 --> 00:11:40,033 Henry. 134 00:11:44,663 --> 00:11:45,705 Celia. 135 00:11:47,165 --> 00:11:48,667 It's been a long time. 136 00:11:48,750 --> 00:11:50,168 It has. 137 00:11:52,754 --> 00:11:53,839 You got gray. 138 00:11:53,922 --> 00:11:55,966 - (chuckles): I did. - It looks good. 139 00:11:56,049 --> 00:11:57,843 You look... 140 00:11:57,926 --> 00:11:59,177 exactly the same. 141 00:12:02,597 --> 00:12:04,307 C-Come here. 142 00:12:04,391 --> 00:12:06,351 (kissing) 143 00:12:06,435 --> 00:12:08,228 Thanks for coming. 144 00:12:08,311 --> 00:12:09,354 Shall we? 145 00:12:18,947 --> 00:12:20,198 (moans) 146 00:12:33,670 --> 00:12:35,088 It's a nice spot. 147 00:12:35,172 --> 00:12:36,381 Yeah. 148 00:12:36,465 --> 00:12:38,884 You can't get a table on weekends. 149 00:12:38,967 --> 00:12:41,636 But the middle of the week, it's dependably dead. 150 00:12:43,180 --> 00:12:45,557 How is Carmel-by-the-Sea? 151 00:12:45,640 --> 00:12:48,351 Hmm? Indulging your love of the elderly? 152 00:12:53,607 --> 00:12:55,525 You've done it. 153 00:12:55,609 --> 00:12:56,818 You left everything behind. 154 00:12:56,902 --> 00:12:58,361 Yeah. 155 00:12:58,445 --> 00:13:00,572 This is not Vienna. 156 00:13:00,655 --> 00:13:02,491 I've noticed. 157 00:13:04,743 --> 00:13:07,412 ♪ ♪ 158 00:13:07,496 --> 00:13:09,080 This tastes funny. 159 00:13:10,165 --> 00:13:11,666 This is your soy milk, isn't it? 160 00:13:11,750 --> 00:13:13,376 It's arsenic. 161 00:13:13,460 --> 00:13:15,462 (laughing) 162 00:13:17,881 --> 00:13:19,001 - (phone vibrates) - (kisses) 163 00:13:19,049 --> 00:13:20,342 You busy today? 164 00:13:20,425 --> 00:13:21,426 Oh. 165 00:13:21,510 --> 00:13:24,012 - Shit. Yeah. - (sighs) 166 00:13:25,639 --> 00:13:27,641 (groans): Vick. 167 00:13:28,725 --> 00:13:32,354 Vick has me looking into money laundering stuff. 168 00:13:33,563 --> 00:13:35,690 - Bankers. - Oh, yeah. 169 00:13:35,774 --> 00:13:36,983 Right? 170 00:13:37,984 --> 00:13:39,569 Can you have some breakfast? 171 00:13:45,075 --> 00:13:46,785 Bankers get up early. 172 00:13:48,537 --> 00:13:50,747 I guess I need to go, too. 173 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 - Mm-mm. - Mm-hmm. 174 00:14:08,139 --> 00:14:09,891 To what? 175 00:14:09,975 --> 00:14:11,393 HENRY: To old friends. 176 00:14:11,476 --> 00:14:13,436 Aw, you can do better than that. 177 00:14:13,520 --> 00:14:15,146 (chuckles softly) Okay. 178 00:14:18,316 --> 00:14:20,151 To old lovers. 179 00:14:21,194 --> 00:14:23,321 (Henry laughs) 180 00:14:30,245 --> 00:14:31,454 How's the office? 181 00:14:31,538 --> 00:14:33,456 Same as ever. 182 00:14:34,791 --> 00:14:37,252 Vick runs it like a fiefdom. You know that. 183 00:14:37,335 --> 00:14:39,754 - So you're still on the street? - No, no. 184 00:14:39,838 --> 00:14:41,464 Entirely air-conditioned now. 185 00:14:41,548 --> 00:14:43,049 Mm. Who'd have thought? 186 00:14:43,133 --> 00:14:45,093 Henry Pelham, office drone. 187 00:14:49,639 --> 00:14:52,642 Vick has me looking into Flight 127. 188 00:14:55,562 --> 00:14:56,771 Why? 189 00:14:59,691 --> 00:15:01,818 Too many inconsistencies. 190 00:15:05,113 --> 00:15:07,240 So this is an interview. 191 00:15:09,200 --> 00:15:12,412 I was in Santa Clara, 192 00:15:12,495 --> 00:15:14,706 and driving down was... 193 00:15:17,208 --> 00:15:18,877 I wanted to see you. 194 00:15:19,919 --> 00:15:22,047 But I also have to close the book on this. 195 00:15:26,301 --> 00:15:29,387 I thought you were here to see if we still had that old spark. 196 00:15:31,765 --> 00:15:33,767 (seagulls calling) 197 00:15:33,850 --> 00:15:35,852 ♪ ♪ 198 00:15:40,106 --> 00:15:42,108 - (horns honking) - (busy chatter) 199 00:15:49,491 --> 00:15:51,493 ♪ ♪ 200 00:16:11,554 --> 00:16:13,556 - (glasses clinking) - (lively chatter, laughter) 201 00:16:20,814 --> 00:16:22,273 HENRY: Bill Compton. 202 00:16:24,484 --> 00:16:26,361 Geez. 203 00:16:26,444 --> 00:16:27,821 (chuckles): Henry. 204 00:16:29,948 --> 00:16:31,825 What are you doing here? 205 00:16:31,908 --> 00:16:33,451 - You get a transfer? - No. 206 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 - Can I sit? - Sure, yeah. 207 00:16:39,416 --> 00:16:40,750 (chuckles) 208 00:16:40,834 --> 00:16:44,546 They have me looking into Flight 127. 209 00:16:49,843 --> 00:16:51,594 That's ancient history. 210 00:16:51,678 --> 00:16:53,012 It's done. 211 00:16:53,096 --> 00:16:55,348 - It was, and then it wasn't. - Huh. 212 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Is this, uh... 213 00:16:59,269 --> 00:17:01,396 This Vick's big idea? 214 00:17:01,479 --> 00:17:02,897 Headquarters. 215 00:17:02,981 --> 00:17:05,442 Right, right. 216 00:17:05,525 --> 00:17:06,776 (Bill chuckles softly) 217 00:17:07,944 --> 00:17:09,279 They caught Ilyas Shishani. 218 00:17:10,447 --> 00:17:12,031 No. 219 00:17:12,115 --> 00:17:13,742 - (laughs): Wow. - Yeah. 220 00:17:13,825 --> 00:17:15,827 Hey, now, that's a good thing, huh? 221 00:17:15,910 --> 00:17:17,787 - It is. - Yeah. 222 00:17:17,871 --> 00:17:20,290 - We should order champagne. - (chuckles) 223 00:17:22,083 --> 00:17:24,461 He said he had help from inside the station, Bill. 224 00:17:24,544 --> 00:17:27,255 - Our station? - Mm. 225 00:17:27,338 --> 00:17:28,381 He's lying. 226 00:17:28,465 --> 00:17:30,383 What are you having? 227 00:17:31,718 --> 00:17:34,012 Well, um, uh, it's a single malt. 228 00:17:34,095 --> 00:17:35,805 I'll join you. 229 00:17:35,889 --> 00:17:37,682 - You want anything else? - No. 230 00:17:42,395 --> 00:17:44,606 HENRY: Ilyas died before we could get a name. 231 00:17:46,357 --> 00:17:50,111 And now there's an analyst at headquarters that wants to ride the lie, 232 00:17:50,195 --> 00:17:52,363 thinks we have some soul-searching to do. 233 00:17:52,447 --> 00:17:53,782 (sighs) 234 00:17:53,865 --> 00:17:56,201 We did some pretty serious soul-searching back then. 235 00:17:56,284 --> 00:17:57,368 Here's the plan, Ce. 236 00:17:57,452 --> 00:18:00,121 I write a fat report, a rococo analysis 237 00:18:00,205 --> 00:18:03,917 of failures and successes, full of perspectives. 238 00:18:04,000 --> 00:18:05,752 Make the fucker's head spin. 239 00:18:05,835 --> 00:18:07,587 That'll get him off our back. 240 00:18:09,047 --> 00:18:10,757 I'm all yours. 241 00:18:11,800 --> 00:18:13,400 Let me give you a minute to come up with 242 00:18:13,426 --> 00:18:15,428 (whispers): a suitable cover story. 243 00:18:22,602 --> 00:18:24,938 ♪ ♪ 244 00:18:25,980 --> 00:18:27,273 (door closes) 245 00:18:29,317 --> 00:18:30,902 (screaming) 246 00:18:32,237 --> 00:18:33,530 (gasps) 247 00:18:33,613 --> 00:18:35,365 - (phone vibrating) - (sighs) 248 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 - Yes? - BILL (over phone): Ce? 249 00:18:42,455 --> 00:18:44,457 (static crackling over phone) 250 00:18:45,708 --> 00:18:46,960 CELIA: Who is this? 251 00:18:47,043 --> 00:18:48,503 BILL: Ce, it's... (chuckles) 252 00:18:48,586 --> 00:18:50,088 It's me. It's Bill. 253 00:18:50,171 --> 00:18:51,172 Bill? 254 00:18:51,256 --> 00:18:53,174 Oh, my God. Is everything okay? 255 00:18:53,258 --> 00:18:55,718 Yeah, no, no, it-it's fine. You sound good. 256 00:18:55,802 --> 00:18:57,387 I sound confused. 257 00:18:57,470 --> 00:18:59,097 (laughs): Yeah. 258 00:18:59,180 --> 00:19:00,890 - Where are you? - London. 259 00:19:00,974 --> 00:19:02,308 Yeah, we moved a year ago. 260 00:19:02,392 --> 00:19:03,768 You hate London. 261 00:19:03,852 --> 00:19:05,770 Yeah, tell me about it. 262 00:19:05,854 --> 00:19:08,147 You know, it-it was for Sally. We... 263 00:19:08,231 --> 00:19:10,149 Oh, Bill. 264 00:19:10,233 --> 00:19:11,943 Listen, do you, um... you got a minute? 265 00:19:12,026 --> 00:19:13,278 Of course. 266 00:19:13,361 --> 00:19:15,947 Look, um, I've been out of the game a while now, 267 00:19:16,030 --> 00:19:18,616 but, uh, I thought I should call you. 268 00:19:19,617 --> 00:19:21,244 Talk to me. 269 00:19:22,829 --> 00:19:24,831 It's Henry. Henry Pelham. 270 00:19:24,914 --> 00:19:26,916 ♪ ♪ 271 00:19:28,835 --> 00:19:30,044 Go on. 272 00:19:30,128 --> 00:19:32,881 BILL: He's here in London. 273 00:19:32,964 --> 00:19:34,841 He's putting me through the wringer. 274 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 I just thought I should warn you. 275 00:19:45,810 --> 00:19:47,228 (phone beeps) 276 00:19:47,312 --> 00:19:50,356 Celia Favreau, 5:36 p.m. 277 00:19:54,193 --> 00:19:55,862 (sighs) 278 00:20:04,913 --> 00:20:06,915 ♪ ♪ 279 00:20:18,426 --> 00:20:20,803 For the lady, grilled goat cheese with bitter leaves, 280 00:20:20,887 --> 00:20:23,056 miso, ginger and pumpkin puree. 281 00:20:23,139 --> 00:20:25,725 For the gentleman, burrata with cilantro oil, blood orange 282 00:20:25,808 --> 00:20:27,602 and maple-glazed free-range bacon. 283 00:20:27,685 --> 00:20:30,104 Mmm. Fields of bacon running free. 284 00:20:30,188 --> 00:20:31,522 WAITRESS: It's a beautiful sight. 285 00:20:31,606 --> 00:20:32,649 (Henry chuckles) 286 00:20:32,732 --> 00:20:35,234 - WAITRESS: More wine? - Yes, please. 287 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 CELIA: Yeah, she's very pretty. 288 00:20:42,450 --> 00:20:44,577 How long are you planning to stay? 289 00:20:44,661 --> 00:20:46,996 You are the only girl in this town for me, Ce. 290 00:20:49,374 --> 00:20:51,876 Your bacon smells so good. 291 00:20:53,378 --> 00:20:54,587 Live a little. 292 00:20:54,671 --> 00:20:56,130 - No. - Live a little. 293 00:21:05,807 --> 00:21:07,183 Mmm. 294 00:21:08,685 --> 00:21:10,436 - So good. - Mmm. 295 00:21:12,563 --> 00:21:14,399 Thank you. 296 00:21:15,483 --> 00:21:17,276 (drink pours) 297 00:21:19,112 --> 00:21:21,364 December 2012. 298 00:21:22,782 --> 00:21:25,827 Paint me Celia's picture. 299 00:21:29,205 --> 00:21:30,873 How far back? 300 00:21:30,957 --> 00:21:32,542 ♪ ♪ 301 00:21:32,625 --> 00:21:34,711 HENRY: Just tell me the basic stuff. 302 00:21:34,794 --> 00:21:37,714 What happened that day, what you remember about the station back then. 303 00:21:37,797 --> 00:21:41,342 We can work our way up to 127. 304 00:21:41,426 --> 00:21:43,052 CELIA: Okay. 305 00:21:43,136 --> 00:21:45,638 Vienna was my second posting. 306 00:21:45,722 --> 00:21:47,724 I'd come off some tough years in Dublin. 307 00:21:49,267 --> 00:21:50,685 HENRY: Why were they tough? 308 00:21:50,768 --> 00:21:53,021 CELIA: Well, you know that I lost both my parents 309 00:21:53,104 --> 00:21:55,481 in a car accident when I was in college. 310 00:21:56,482 --> 00:21:59,610 And Dublin was just too slow. 311 00:21:59,694 --> 00:22:02,238 I had too much time to think. 312 00:22:07,118 --> 00:22:08,911 HENRY: What was Vienna? 313 00:22:08,995 --> 00:22:11,706 CELIA: It was the ultimate high. 314 00:22:11,789 --> 00:22:14,584 - We collected secrets... - MAN: Thank you. 315 00:22:14,667 --> 00:22:17,628 CELIA: ...sometimes from the highest echelons of government. 316 00:22:17,712 --> 00:22:19,130 (metal detector beeps) 317 00:22:21,632 --> 00:22:22,675 (metal detector beeps) 318 00:22:24,218 --> 00:22:26,554 Vienna Station up on the fifth floor 319 00:22:26,637 --> 00:22:28,848 - of the U.S. embassy. - (elevator bell dings) 320 00:22:28,931 --> 00:22:31,601 And our chief then, as now, Victor Wallinger. 321 00:22:31,684 --> 00:22:33,162 - Morning, chief. - Good morning, Harrison. 322 00:22:33,186 --> 00:22:34,437 I'll see you at the brief. 323 00:22:34,520 --> 00:22:37,607 CELIA: I think his greatest talent was knowing who to bring on the team. 324 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 - Leila. - Good morning, chief. 325 00:22:39,650 --> 00:22:41,152 Good morning. 326 00:22:41,235 --> 00:22:43,905 Flash cable came in from headquarters. 327 00:22:43,988 --> 00:22:45,788 We'll need an assessment at the morning brief. 328 00:22:45,865 --> 00:22:47,909 HENRY: Take me through the team. 329 00:22:47,992 --> 00:22:50,828 CELIA: Leila Maloof, collection management. 330 00:22:50,912 --> 00:22:53,247 You know, she grew up in a war zone. 331 00:22:53,331 --> 00:22:55,833 She had life experience that none of us had. 332 00:22:55,917 --> 00:22:57,376 (indistinct chatter) 333 00:22:57,460 --> 00:23:01,589 Second in command after Vick was my dear boss Bill Compton. 334 00:23:01,672 --> 00:23:02,882 He was like a father to me. 335 00:23:02,965 --> 00:23:04,801 - Oh, Bill. - Good morning. 336 00:23:04,884 --> 00:23:07,845 CELIA: Scarred from old skirmishes in Southeast Asia. 337 00:23:07,929 --> 00:23:11,265 Although he probably suffered more at the hands of his wife Sally. 338 00:23:11,349 --> 00:23:12,826 HENRY: Probably? That's being generous. 339 00:23:12,850 --> 00:23:16,145 I've had files pulled up for the CEOs of those banks. 340 00:23:16,229 --> 00:23:18,272 CELIA: And there was Ernst Pul. 341 00:23:18,356 --> 00:23:19,899 HENRY: Captain Uptight. 342 00:23:19,982 --> 00:23:22,527 CELIA: Worked liaison with Austrian intelligence. 343 00:23:24,237 --> 00:23:26,197 And then you'll remember Owen Lassiter. 344 00:23:26,280 --> 00:23:28,116 HENRY: Mm. Poor Owen. 345 00:23:28,199 --> 00:23:31,285 CELIA: He ran a team of code breakers and analysts. 346 00:23:31,369 --> 00:23:34,330 Only lasted a couple of months after 127, 347 00:23:34,413 --> 00:23:36,833 before he found himself a pistol in the storeroom, 348 00:23:36,916 --> 00:23:38,167 smuggled that home. 349 00:23:43,131 --> 00:23:45,925 ♪ ♪ 350 00:23:50,513 --> 00:23:53,307 And that particular day? 351 00:23:53,391 --> 00:23:55,143 What about my number one? 352 00:23:56,310 --> 00:23:57,645 Henry Pelham. 353 00:23:57,728 --> 00:24:01,691 Clandestine case officer extraordinaire. 354 00:24:01,774 --> 00:24:04,360 The brightest talent out of the Farm in years. 355 00:24:04,443 --> 00:24:06,612 (indistinct chatter) 356 00:24:06,696 --> 00:24:08,865 They sent you directly to Moscow. 357 00:24:09,907 --> 00:24:12,076 You witnessed the Nord-Ost siege. 358 00:24:13,578 --> 00:24:16,164 Chechen militants took over the Dubrovka Theater. 359 00:24:16,247 --> 00:24:19,750 Russians pumped gas into the theater and went in. 360 00:24:19,834 --> 00:24:21,836 Killed nearly all the terrorists. 361 00:24:21,919 --> 00:24:24,046 Well over a hundred hostages, too. 362 00:24:26,465 --> 00:24:28,593 That kind of thing never leaves you, does it? 363 00:24:32,763 --> 00:24:35,057 Moscow was brutal. 364 00:24:35,141 --> 00:24:37,101 But I liked my job. 365 00:24:37,185 --> 00:24:39,061 And you? 366 00:24:39,145 --> 00:24:41,772 I was living the dream. 367 00:24:41,856 --> 00:24:45,401 I had a boss I adored, knew I was making a difference. 368 00:24:46,944 --> 00:24:48,487 And I had you. 369 00:24:52,325 --> 00:24:53,618 And then you left. 370 00:24:55,953 --> 00:24:58,372 Then Flight 127 happened. 371 00:24:58,456 --> 00:25:00,249 ♪ ♪ 372 00:25:00,333 --> 00:25:01,751 (quiet chatter) 373 00:25:01,834 --> 00:25:03,729 PILOT (over P.A.): Ladies and gentlemen, first of all, 374 00:25:03,753 --> 00:25:06,797 I'd like to welcome you all aboard to TA373, 375 00:25:06,881 --> 00:25:08,799 Flight 1-2-7 to Vienna. 376 00:25:08,883 --> 00:25:10,092 We'll be en route... 377 00:25:10,176 --> 00:25:13,012 CELIA: It started with a cable from headquarters at morning briefing. 378 00:25:15,056 --> 00:25:17,058 - You were out in the streets. - (door closes) 379 00:25:20,394 --> 00:25:22,605 VICK: Do the honors, Leila. 380 00:25:22,688 --> 00:25:24,357 LEILA: "Expect within the next 72 hours 381 00:25:24,440 --> 00:25:27,276 "an airline-related event on a flight heading to Austria or Germany. 382 00:25:27,360 --> 00:25:31,572 "Departure port uncertain... Damascus, Beirut, Istanbul possibilities. 383 00:25:31,656 --> 00:25:33,324 "Group: Da'irat Al-Salihoon, 384 00:25:33,407 --> 00:25:36,244 "though primary actors likely recruits from outside of Somalia. 385 00:25:36,327 --> 00:25:37,536 Likelihood: high." 386 00:25:37,620 --> 00:25:38,996 CELIA: Da'irat Al-Salihoon... 387 00:25:39,080 --> 00:25:41,165 didn't they split from Al-Shabaab a couple years ago? 388 00:25:41,249 --> 00:25:43,668 Shabaab weren't devout enough for them. 389 00:25:43,751 --> 00:25:45,378 LEILA: It's not about devotion. 390 00:25:45,461 --> 00:25:47,505 I was being ironic, Leila. 391 00:25:47,588 --> 00:25:49,715 Al-Shabaab operate locally in Somalia. 392 00:25:49,799 --> 00:25:51,842 Al-Da'irat are international. 393 00:25:51,926 --> 00:25:53,445 They have collaborations all over the world. 394 00:25:53,469 --> 00:25:55,554 VICK: Terrorists in our backyard? 395 00:25:55,638 --> 00:25:57,723 What's our take? 396 00:25:57,807 --> 00:25:59,767 Mm, Germany, maybe, but not Austria. 397 00:25:59,850 --> 00:26:01,936 So what do they want? 398 00:26:02,019 --> 00:26:03,562 Troops out of Afghanistan? 399 00:26:03,646 --> 00:26:05,564 The Austrians only have a handful. 400 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 The Germans have the third largest presence 401 00:26:08,067 --> 00:26:09,819 in NATO's Security Force. 402 00:26:09,902 --> 00:26:12,947 Maybe they want to free some fellow combatants from jail. 403 00:26:13,030 --> 00:26:16,367 Again, Germany's the one holding more than its fair share. 404 00:26:16,450 --> 00:26:18,244 But we're talking E.U., remember. 405 00:26:18,327 --> 00:26:22,248 You don't have to land in Berlin or Frankfurt to speak to the Germans. 406 00:26:22,331 --> 00:26:23,624 What about money? 407 00:26:23,708 --> 00:26:25,710 Not with Tehran bankrolling them. 408 00:26:29,797 --> 00:26:34,093 CELIA: Then we got the message from Europol about Ilyas Shishani. 409 00:26:34,176 --> 00:26:37,263 He'd arrived in Barcelona two days before from Tehran. 410 00:26:44,228 --> 00:26:46,188 What did you know about Ilyas at this point? 411 00:26:46,272 --> 00:26:48,232 Chechen extremist. 412 00:26:48,316 --> 00:26:50,651 You ran him as a source in Moscow. 413 00:26:50,735 --> 00:26:53,821 He joined a group in Iran that was already working with Al-Da'irat, 414 00:26:53,904 --> 00:26:58,159 so it wasn't much of a leap to wonder if he'd arrived for Flight 127. 415 00:26:58,242 --> 00:27:00,119 - But you didn't know for sure? - No. 416 00:27:00,202 --> 00:27:01,495 None of us knew anything. 417 00:27:01,579 --> 00:27:04,206 Could've been bad intel. 418 00:27:04,290 --> 00:27:07,001 STEWARDESS: Excuse me, sir. Could you please remain seated? 419 00:27:07,084 --> 00:27:08,312 (stewardess speaking foreign language) 420 00:27:08,336 --> 00:27:09,837 - (passengers screaming) - (gunshots) 421 00:27:09,920 --> 00:27:11,172 Everybody, calm! 422 00:27:11,255 --> 00:27:12,506 Stay down! 423 00:27:13,549 --> 00:27:15,384 CELIA: Then we were called back from lunch. 424 00:27:15,468 --> 00:27:17,970 - (urgent chatter) - (phones ringing) 425 00:27:18,054 --> 00:27:20,097 - No, no, no, no. - What's the situation? 426 00:27:20,181 --> 00:27:21,616 VICK: The plane landed, then they took it over. 427 00:27:21,640 --> 00:27:23,577 There are six Americans on board, and they've already 428 00:27:23,601 --> 00:27:24,894 killed a stewardess. 429 00:27:24,977 --> 00:27:27,617 The ambassador's on the phone with the minister of foreign affairs. 430 00:27:27,688 --> 00:27:30,149 We're scrambling a task force upstairs. 431 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 - Who's talking to them? - ERNST: No one. 432 00:27:33,027 --> 00:27:35,654 They issued their demands by calling a local TV station, 433 00:27:35,738 --> 00:27:37,591 closed the blinds and cut off all communication. 434 00:27:37,615 --> 00:27:39,367 - BILL: Do we know who they are? - Leila. 435 00:27:39,450 --> 00:27:41,952 The Turks have I.D.'d four: Suleiman Wahed, Saudi; 436 00:27:42,036 --> 00:27:43,371 Beslan Abdulayev, Chechen; 437 00:27:43,454 --> 00:27:46,874 Omar Samatar Ali, Somali; and Nadif Dalmar Guleed, also Somali. 438 00:27:46,957 --> 00:27:49,085 We've got their passport photos but not a lot more. 439 00:27:49,168 --> 00:27:51,253 OWEN: They've separated the children. 440 00:27:51,337 --> 00:27:52,546 BILL: They did what? 441 00:27:52,630 --> 00:27:54,799 Nine children between ages five and twelve. 442 00:27:54,882 --> 00:27:57,259 They're in the front as human shields. 443 00:27:57,343 --> 00:27:58,469 (whispers): My God. 444 00:27:58,552 --> 00:28:00,346 What are their demands? 445 00:28:00,429 --> 00:28:02,949 Five prisoner releases... two here in Austria, three in Germany. 446 00:28:02,973 --> 00:28:04,767 We have 24 hours. 447 00:28:04,850 --> 00:28:08,437 What's the likelihood of the Austrians and Germans giving in? 448 00:28:08,521 --> 00:28:10,332 We're still waiting to hear from Merkel's people. 449 00:28:10,356 --> 00:28:11,625 The assessment is that she'll fold. 450 00:28:11,649 --> 00:28:12,983 BILL: So we don't know, huh? 451 00:28:13,067 --> 00:28:15,111 God, fucking politicians. 452 00:28:15,194 --> 00:28:18,572 What we do know is that Ilyas Shishani is in Europe and may be coordinating this. 453 00:28:18,656 --> 00:28:20,866 VICK: All right, time to shake up our networks. 454 00:28:20,950 --> 00:28:22,201 Bill, Celia, that's you. 455 00:28:22,284 --> 00:28:24,995 Ernst, call in some favors with the Austrians. 456 00:28:25,079 --> 00:28:27,748 Owen, cut through the chatter, find out what they're planning next. 457 00:28:27,832 --> 00:28:29,592 - Sir. - And, Leila, I want you to dig deeper 458 00:28:29,667 --> 00:28:31,547 - into each one of these assholes. - Yes, chief. 459 00:28:35,423 --> 00:28:36,942 - (phone vibrates) - Hold on one second. 460 00:28:36,966 --> 00:28:39,093 - Yeah, Vick? - Change of plan. 461 00:28:39,176 --> 00:28:40,886 I got to go. 462 00:28:40,970 --> 00:28:42,179 Got 24 hours. 463 00:28:42,263 --> 00:28:44,598 Um, do we know anything more about it or no? 464 00:28:44,682 --> 00:28:46,308 Ilyas Shishani might be involved. 465 00:28:46,392 --> 00:28:48,102 I'll talk to my sources. 466 00:28:50,146 --> 00:28:53,315 Your family is connected. What are they saying? 467 00:28:54,024 --> 00:28:56,110 I don't know anything. 468 00:28:57,528 --> 00:28:58,529 Tahar? 469 00:28:59,738 --> 00:29:02,491 Is there another cell operating right now? 470 00:29:02,783 --> 00:29:05,744 Can we expect other hijackings? 471 00:29:06,662 --> 00:29:09,039 What are their capabilities? Anything. 472 00:29:09,665 --> 00:29:11,834 I told you. I don't know anything about it. 473 00:29:12,251 --> 00:29:13,961 Conversation at the mosque? 474 00:29:14,253 --> 00:29:16,380 You want to hear that people are taking sides? 475 00:29:16,464 --> 00:29:18,007 Of course they are. 476 00:29:18,382 --> 00:29:20,634 ♪ ♪ 477 00:29:20,718 --> 00:29:22,052 (car horn blaring in distance) 478 00:29:22,136 --> 00:29:23,429 (tires squeal in distance) 479 00:29:23,512 --> 00:29:26,974 A few of the young ones are packing their bags. Headed for Syria. 480 00:29:28,017 --> 00:29:30,394 So Al-Da'irat is talking to people here in Vienna? 481 00:29:30,561 --> 00:29:31,562 I don't know. 482 00:29:31,645 --> 00:29:33,439 Can you give me names? 483 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 It's too dangerous. 484 00:29:39,778 --> 00:29:41,071 His name is Ilyas Shishani. 485 00:29:41,155 --> 00:29:42,740 We think he might be here in Vienna. 486 00:29:43,699 --> 00:29:46,202 - I don't know this man. - Look harder. 487 00:29:47,995 --> 00:29:50,372 - (begins speaking) - People are gonna die, Tahar. 488 00:29:50,456 --> 00:29:52,458 I don't know this man. 489 00:29:55,002 --> 00:29:57,046 Is there anyone else I can talk to? 490 00:29:57,755 --> 00:30:00,508 - I'm sorry. - (Henry sighs) 491 00:30:07,556 --> 00:30:09,558 (phone vibrates) 492 00:30:16,857 --> 00:30:19,276 (urgent chatter) 493 00:30:23,572 --> 00:30:25,866 (phones ringing) 494 00:30:31,455 --> 00:30:33,707 - What's the word? - I got nothing. 495 00:30:33,791 --> 00:30:35,000 At least not yet. 496 00:30:35,084 --> 00:30:36,627 They're slamming doors in my face. 497 00:30:36,710 --> 00:30:39,088 What about your man Ilyas Shishani? 498 00:30:39,171 --> 00:30:41,423 Either they don't know or they're not telling me. 499 00:30:41,507 --> 00:30:44,802 Maybe we have to start asking the Austrians to break down some doors. 500 00:30:52,434 --> 00:30:55,437 - (busy chatter) - (man speaking foreign language over TV) 501 00:31:10,411 --> 00:31:11,704 How are you? 502 00:31:11,787 --> 00:31:14,498 Uh, I talked with eight people in the last three hours. 503 00:31:14,582 --> 00:31:16,458 No one's saying anything. 504 00:31:16,542 --> 00:31:18,002 They don't know who to trust. 505 00:31:20,421 --> 00:31:21,547 They seem scared. 506 00:31:21,630 --> 00:31:23,757 Even my regulars aren't talking. 507 00:31:24,842 --> 00:31:28,178 I'm in touch with the Muslim Women's Foundation downtown. 508 00:31:28,262 --> 00:31:30,514 - I'll see if they've got any leads. - Mm. 509 00:31:31,515 --> 00:31:33,183 BILL: Henry, Ce, 510 00:31:33,267 --> 00:31:35,185 we have contact with the plane. 511 00:31:39,940 --> 00:31:41,942 (dishes clinking softly) 512 00:31:45,195 --> 00:31:46,822 So why here? 513 00:31:48,157 --> 00:31:50,326 Carmel. 514 00:31:50,409 --> 00:31:53,412 I'm sure you could've chosen anyplace in the world. 515 00:31:54,580 --> 00:31:55,706 Good schools? 516 00:31:57,249 --> 00:31:58,876 Drew's idea? 517 00:32:00,419 --> 00:32:02,713 It was as far away from the Agency as I could get. 518 00:32:06,467 --> 00:32:08,344 Well, you got out clean. 519 00:32:08,427 --> 00:32:10,512 No one got out clean after 127. 520 00:32:15,017 --> 00:32:16,685 No, you're right. 521 00:32:18,228 --> 00:32:20,773 You know, two weeks after we arrived here, 522 00:32:20,856 --> 00:32:24,443 I got a visit from this guy Karl, with a "K." 523 00:32:25,778 --> 00:32:28,113 He tells me that Bill... my Bill, 524 00:32:28,197 --> 00:32:30,366 the one I've devoted a chunk of my life to... 525 00:32:30,449 --> 00:32:34,203 has been selling secrets to the highest bidder. 526 00:32:34,286 --> 00:32:39,124 Not to France or Russia or China, but to the Islamist extremists. 527 00:32:40,459 --> 00:32:43,587 Karl wants me to help bring him down. 528 00:32:43,671 --> 00:32:46,965 Flight 127, he tells me, is still fresh for the Austrians, 529 00:32:47,049 --> 00:32:48,967 and they're demanding answers. 530 00:32:50,469 --> 00:32:51,887 Did he have any evidence? 531 00:32:51,970 --> 00:32:54,139 - They were looking for a scapegoat. - Mm. 532 00:32:55,557 --> 00:32:56,892 What'd you do? 533 00:32:56,975 --> 00:32:58,769 CELIA: I told him to go fuck himself. 534 00:32:58,852 --> 00:33:01,355 HENRY (chuckles): Good for you. 535 00:33:03,774 --> 00:33:06,819 But my point is... 536 00:33:06,902 --> 00:33:09,154 that Karl ruined me. 537 00:33:09,238 --> 00:33:12,866 After that visit, I got more disconnected. 538 00:33:14,076 --> 00:33:16,829 Started feeling like a ghost. 539 00:33:18,414 --> 00:33:19,957 You seem better now. 540 00:33:21,917 --> 00:33:23,794 Evan cured me. 541 00:33:23,877 --> 00:33:26,255 Kids change everything. 542 00:33:26,338 --> 00:33:28,048 Maybe I should have one. 543 00:33:28,132 --> 00:33:30,384 - It's not for the faint of heart. - Mm. 544 00:33:30,467 --> 00:33:32,428 - You think I'm too selfish. - Definitely. 545 00:33:32,511 --> 00:33:34,054 (laughs) You know, I get the feeling 546 00:33:34,138 --> 00:33:35,281 you're trying to educate me about something. 547 00:33:35,305 --> 00:33:37,224 I'm just not sure about the subject. 548 00:33:37,307 --> 00:33:39,685 I'm sorry. I'm being a parent bore. 549 00:33:39,768 --> 00:33:41,019 Where were we? 550 00:33:42,604 --> 00:33:44,189 VICK: Ten minutes ago, 551 00:33:44,273 --> 00:33:47,359 headquarters received a message on the emergency line 552 00:33:47,443 --> 00:33:52,030 from Ahmed Najjar, one of our Middle Eastern couriers. 553 00:33:52,114 --> 00:33:55,117 He is on the plane. 554 00:33:55,200 --> 00:33:56,201 What? 555 00:33:56,285 --> 00:33:58,078 We got an agent on Flight 127? 556 00:33:58,162 --> 00:34:00,247 VICK: He's one of the passengers. 557 00:34:00,330 --> 00:34:02,916 - We verified his identity? - Headquarters did the vetting. 558 00:34:03,000 --> 00:34:05,043 He sent this message: 559 00:34:05,127 --> 00:34:06,795 "Four attackers, two guns. 560 00:34:06,879 --> 00:34:09,214 "Children in first class, rest in econ. 561 00:34:09,298 --> 00:34:11,425 "Two women critical. 562 00:34:13,844 --> 00:34:15,345 "No power equals no cameras. 563 00:34:15,429 --> 00:34:19,183 Suggest rear undercarriage attack." 564 00:34:19,266 --> 00:34:20,934 I'd say we have the upper hand. 565 00:34:21,018 --> 00:34:22,144 CELIA: No, wait a second. 566 00:34:22,227 --> 00:34:24,229 For the past eight years, 567 00:34:24,313 --> 00:34:27,566 Ahmed has done nothing more than spike dead drops. 568 00:34:27,649 --> 00:34:32,154 He's 58, and he's not trained in any counterinsurgency. 569 00:34:32,237 --> 00:34:33,864 We have to negotiate. 570 00:34:33,947 --> 00:34:35,759 - It's too dangerous to storm the plane. - HENRY: Negotiate? 571 00:34:35,783 --> 00:34:38,535 Have you read Al-Da'irat's manifesto? 572 00:34:38,619 --> 00:34:40,954 LEILA: I have. March 2006. 573 00:34:41,038 --> 00:34:43,499 They will never accept anything less than their demands. 574 00:34:43,582 --> 00:34:46,418 Never. They'll kill themselves before they negotiate. 575 00:34:46,502 --> 00:34:47,795 They did that in Kinshasa. 576 00:34:47,878 --> 00:34:49,379 - You remember that? - CELIA: Mm-hmm. 577 00:34:49,463 --> 00:34:52,132 They burned everyone alive inside the central police station, 578 00:34:52,216 --> 00:34:53,467 including themselves. 579 00:34:53,550 --> 00:34:54,885 These guys do what they say. 580 00:34:54,968 --> 00:34:56,887 They do not go back on their word. 581 00:34:56,970 --> 00:34:58,597 BILL: Any news from the Germans? 582 00:34:58,680 --> 00:35:00,974 The Germans are sending their prisoners here to Vienna, 583 00:35:01,058 --> 00:35:02,267 but it's a delaying tactic. 584 00:35:02,351 --> 00:35:04,520 Merkel will never let them go. 585 00:35:04,603 --> 00:35:06,706 - Thinks it's political suicide. - BILL: And the Austrians? 586 00:35:06,730 --> 00:35:10,025 They're gonna play tough, particularly now the Germans aren't bending. 587 00:35:10,108 --> 00:35:13,028 OWEN: So if the Germans and Austrians won't give in to the demands, 588 00:35:13,111 --> 00:35:15,113 our only option is to storm the plane. 589 00:35:15,197 --> 00:35:18,534 No, no, no, no. W-We're not storming anything. 590 00:35:18,617 --> 00:35:23,330 Our job is to advise the Austrians and just hope they don't fuck it up. 591 00:35:23,413 --> 00:35:25,707 So how do we advise that this be accomplished? 592 00:35:26,750 --> 00:35:29,670 Henry, you have field experience with these people. 593 00:35:29,753 --> 00:35:30,921 What's your take on it? 594 00:35:33,173 --> 00:35:35,217 Undercarriage. 595 00:35:35,300 --> 00:35:36,510 Just like Ahmed suggested. 596 00:35:36,593 --> 00:35:37,886 It's been done before. 597 00:35:37,970 --> 00:35:39,304 Uh... 598 00:35:39,388 --> 00:35:42,349 some passengers will be killed, but it's better than all of them dying. 599 00:35:42,432 --> 00:35:44,017 Won't they see us coming? 600 00:35:44,101 --> 00:35:46,395 That's why they called the media, right? 601 00:35:46,478 --> 00:35:49,940 The Austrians will cordon them off, get the broadcasters to play a loop. 602 00:35:50,023 --> 00:35:52,085 LEILA: If we don't get on that plane in the next 20 hours, 603 00:35:52,109 --> 00:35:54,862 it's gonna be a bloodbath. 604 00:35:54,945 --> 00:35:57,048 VICK: Let me see what I can do to pressure headquarters. 605 00:35:57,072 --> 00:35:58,448 (watch beeps) 606 00:35:58,532 --> 00:35:59,992 I'm sorry, chief. 607 00:36:00,075 --> 00:36:01,743 I have a meet. 608 00:36:01,827 --> 00:36:03,203 You're leaving? 609 00:36:03,287 --> 00:36:05,622 The Muslim Women's Foundation. They could have a lead. 610 00:36:05,706 --> 00:36:06,874 VICK: One second, Celia. 611 00:36:06,957 --> 00:36:09,835 We want to keep this quiet. 612 00:36:09,918 --> 00:36:12,880 We don't want anyone to find out about our friend Ahmed. 613 00:36:12,963 --> 00:36:14,381 Not even our people out there. 614 00:36:14,464 --> 00:36:15,924 CELIA: Absolutely. 615 00:36:16,008 --> 00:36:17,551 OWEN: Sir. 616 00:36:18,635 --> 00:36:20,637 ♪ ♪ 617 00:36:26,101 --> 00:36:28,729 You left the station to meet someone. 618 00:36:28,812 --> 00:36:30,898 It turned out to be useless. 619 00:36:31,940 --> 00:36:33,358 HENRY: Who was it? 620 00:36:33,442 --> 00:36:37,487 CELIA: One of my regular contacts, Sabina from the Muslim Women's Foundation, 621 00:36:37,571 --> 00:36:39,072 although she couldn't stay. 622 00:36:39,156 --> 00:36:41,992 So Sabina had brought her friend Tahar. 623 00:36:44,286 --> 00:36:46,206 This woman Tahar said that she would introduce me 624 00:36:46,288 --> 00:36:48,290 to someone who could answer my questions. 625 00:36:48,373 --> 00:36:50,292 (door closes) 626 00:36:50,375 --> 00:36:52,377 (water dripping) 627 00:36:58,300 --> 00:36:59,927 Give me your phone. 628 00:37:00,010 --> 00:37:01,011 Your phone. 629 00:37:03,180 --> 00:37:04,181 Quick. 630 00:37:05,390 --> 00:37:06,391 Please. 631 00:37:11,772 --> 00:37:14,608 ♪ ♪ 632 00:37:14,691 --> 00:37:16,693 (stairs creaking) 633 00:37:19,821 --> 00:37:21,823 (wind whistling softly) 634 00:37:37,381 --> 00:37:39,383 ♪ ♪ 635 00:38:03,407 --> 00:38:05,409 ♪ ♪ 636 00:38:10,747 --> 00:38:12,749 (man speaking quietly) 637 00:38:17,921 --> 00:38:19,798 (glass bottle rolls in distance) 638 00:38:21,550 --> 00:38:23,218 MAN (hushed): She's lying. 639 00:38:24,428 --> 00:38:25,887 (door closes in distance) 640 00:38:31,893 --> 00:38:34,229 Celia Harrison. 641 00:38:34,312 --> 00:38:37,149 As-salamu alaykum. 642 00:38:37,232 --> 00:38:39,234 Wa alaykum as-salaam. 643 00:38:39,317 --> 00:38:41,862 Can I offer you a cigarette? 644 00:38:45,991 --> 00:38:49,953 I was told that you had information about Flight 127. 645 00:38:53,582 --> 00:38:56,960 What we need to settle first... 646 00:38:57,044 --> 00:38:59,838 is the question of compensation. 647 00:39:04,718 --> 00:39:06,386 We need power. 648 00:39:06,470 --> 00:39:08,138 Power comes from money. 649 00:39:09,222 --> 00:39:12,893 When a man cannot get money power, 650 00:39:12,976 --> 00:39:16,229 he will then reach for violent power. 651 00:39:16,313 --> 00:39:17,731 You agree? 652 00:39:19,274 --> 00:39:21,193 Do you have information or not? 653 00:39:24,654 --> 00:39:26,948 You do not trust me? 654 00:39:28,200 --> 00:39:30,035 I meant no offense. 655 00:39:40,629 --> 00:39:42,214 Moment, please. 656 00:39:48,011 --> 00:39:50,472 CELIA: I don't think he had anything. 657 00:39:50,555 --> 00:39:52,641 It was just an attempt at easy money. 658 00:39:57,312 --> 00:39:59,689 ♪ ♪ 659 00:39:59,773 --> 00:40:01,817 (thunder rumbling softly) 660 00:40:01,900 --> 00:40:03,401 (elevator bell dings) 661 00:40:03,485 --> 00:40:06,071 - (busy chatter) - (phones ringing) 662 00:40:12,953 --> 00:40:14,579 You all right? 663 00:40:14,663 --> 00:40:16,540 Yeah. 664 00:40:18,083 --> 00:40:20,210 - It's gonna be a long night. - Yeah. 665 00:40:21,461 --> 00:40:22,754 BILL: Celia. 666 00:40:25,132 --> 00:40:27,717 - You, too, Henry. - Yeah. 667 00:40:28,802 --> 00:40:31,114 - BILL: So there's been another message. - (sets down keys) 668 00:40:31,138 --> 00:40:33,348 Ahmed tells us that one of the hijackers on the plane 669 00:40:33,431 --> 00:40:35,475 was speaking in Russian on a cell phone. 670 00:40:35,559 --> 00:40:36,893 Ilyas Shishani speaks Russian. 671 00:40:36,977 --> 00:40:40,188 Yeah, well, you know, it... it means something or it means nothing. 672 00:40:40,272 --> 00:40:43,275 Ilyas was your source in Moscow, Henry. 673 00:40:43,358 --> 00:40:45,569 Y-You want to tell me what happened? 674 00:40:45,652 --> 00:40:47,195 Hmm? Back then? 675 00:40:48,405 --> 00:40:50,782 All I know is you were transferred out. 676 00:40:53,076 --> 00:40:55,662 It didn't end well, no. 677 00:40:55,745 --> 00:40:58,039 Who was he handed off to? 678 00:41:03,128 --> 00:41:05,046 He wasn't handed off to anyone. 679 00:41:05,130 --> 00:41:06,882 What do you mean? 680 00:41:13,889 --> 00:41:15,432 (sighs softly) 681 00:41:18,393 --> 00:41:21,521 Ilyas was only the second source I'd turned. 682 00:41:23,481 --> 00:41:25,150 He escaped Grozny in the '90s, 683 00:41:25,233 --> 00:41:27,611 eventually put together his own shop in Moscow. 684 00:41:30,655 --> 00:41:32,574 He was a hard worker, a loyal husband. 685 00:41:36,536 --> 00:41:39,539 Gave me an ear into the Chechen community. 686 00:41:39,623 --> 00:41:41,625 ♪ ♪ 687 00:41:50,217 --> 00:41:51,927 - ILYAS: How are you? - How's the family? 688 00:41:52,010 --> 00:41:53,720 - Good. - Good. 689 00:41:53,803 --> 00:41:57,515 HENRY: I'd built a relationship with him based on trust. 690 00:42:00,560 --> 00:42:02,812 - It's ten degrees below zero... - I liked him. 691 00:42:02,896 --> 00:42:05,148 He liked me. We liked each other. 692 00:42:05,232 --> 00:42:06,233 He was a good man. 693 00:42:06,316 --> 00:42:07,776 Are you sure this can happen? 694 00:42:07,859 --> 00:42:10,654 Of course. You have my word. 695 00:42:13,531 --> 00:42:16,534 For me, the most important is my family. 696 00:42:17,535 --> 00:42:21,206 When the Nord-Ost siege happened, Putin dressed it up as the Russian 9/11, 697 00:42:21,289 --> 00:42:22,874 and D.C. bought it. 698 00:42:22,958 --> 00:42:26,586 On our side, no one wanted to be responsible for another Trade Center. 699 00:42:26,670 --> 00:42:28,296 These are extraordinary circumstances. 700 00:42:28,380 --> 00:42:31,180 HENRY: And that's when the Russians came to us saying they had evidence 701 00:42:31,216 --> 00:42:33,843 of an imminent attack on our embassy in Budapest. 702 00:42:33,927 --> 00:42:35,967 But they wouldn't give it to us without a trade-off. 703 00:42:36,012 --> 00:42:37,931 If there's a threat to one of our embassies, 704 00:42:38,014 --> 00:42:39,516 we got to know what that is. 705 00:42:39,599 --> 00:42:42,060 Could mean the lives of hundreds of our guys. 706 00:42:42,143 --> 00:42:43,746 If the Russians want something from us... 707 00:42:43,770 --> 00:42:48,650 HENRY: And the brass started talking about giving up a source, 708 00:42:48,733 --> 00:42:50,777 and they landed on Ilyas. 709 00:42:52,362 --> 00:42:54,531 MOSCOW STATION CHIEF: Look, uh, I know you spent 710 00:42:54,614 --> 00:42:55,991 a lot of time with the guy. 711 00:42:56,074 --> 00:42:57,742 We... we all spend a lot of time 712 00:42:57,826 --> 00:42:59,387 building and maintaining these relationships, 713 00:42:59,411 --> 00:43:01,663 but their value to us is in how they're used. 714 00:43:01,746 --> 00:43:04,457 This is a bunch of fucking bullshit is what it is! 715 00:43:07,877 --> 00:43:09,379 We gave up a source? 716 00:43:11,548 --> 00:43:12,757 My source. 717 00:43:15,093 --> 00:43:16,303 BILL: Christ, Henry. 718 00:43:16,386 --> 00:43:18,138 (scoffs) 719 00:43:18,221 --> 00:43:20,348 I didn't know this. I'm sorry. (stammers) 720 00:43:20,432 --> 00:43:24,102 All-all this time, I've been thinking it was you 721 00:43:24,185 --> 00:43:26,271 that fucked up in Moscow. 722 00:43:27,647 --> 00:43:31,735 They traded me out in case the Russians used Ilyas to get to me. 723 00:43:32,861 --> 00:43:34,863 ♪ ♪ 724 00:43:34,946 --> 00:43:36,948 (dogs barking in distance) 725 00:43:49,085 --> 00:43:50,920 HENRY: He ended up in Tehran. 726 00:43:52,255 --> 00:43:54,632 But he was never radical when I knew him. 727 00:43:57,093 --> 00:44:01,556 He trusted me, he was my source, and we fed him to the Russians. 728 00:44:14,486 --> 00:44:16,613 BILL: You think you can find him? 729 00:44:19,115 --> 00:44:20,408 We're wasting our time. 730 00:44:20,492 --> 00:44:24,120 We need to get inside that plane or give them what they want. 731 00:44:25,288 --> 00:44:27,374 Yeah, well, um... (sighs) 732 00:44:27,457 --> 00:44:28,708 let me talk to Vick. 733 00:44:30,085 --> 00:44:32,045 These people don't fuck around, Bill. 734 00:44:32,128 --> 00:44:34,839 We do not want them to lose their patience. 735 00:44:34,923 --> 00:44:37,675 Henry, there's a process, okay? Let me talk to Vick. 736 00:44:37,759 --> 00:44:41,054 - (sighs) - We'll see where these fucking politicians are at. 737 00:44:42,764 --> 00:44:43,932 (door closes) 738 00:44:45,308 --> 00:44:46,393 (whispers): Shit. 739 00:44:58,071 --> 00:44:59,280 Hey. 740 00:45:00,323 --> 00:45:01,825 It's okay. 741 00:45:07,705 --> 00:45:09,499 It wasn't your fault. 742 00:45:13,253 --> 00:45:15,255 (quietly): It's so simple, 743 00:45:15,338 --> 00:45:17,841 when you cut through all the lies and the doublespeak, 744 00:45:17,924 --> 00:45:19,342 but we take care of our own. 745 00:45:19,426 --> 00:45:21,094 (sighs) 746 00:45:21,177 --> 00:45:24,013 All those strangers, they're not us. 747 00:45:24,097 --> 00:45:25,306 This is us. 748 00:45:29,436 --> 00:45:30,687 (sighs) 749 00:45:30,770 --> 00:45:34,607 I only ever want to be responsible for you. 750 00:45:37,861 --> 00:45:40,071 (sighs) 751 00:45:40,155 --> 00:45:42,157 ♪ ♪ 752 00:45:49,956 --> 00:45:52,167 You know, I've been thinking. 753 00:45:54,627 --> 00:45:55,879 Move in with me. 754 00:45:58,673 --> 00:46:00,300 I know what kind of people we are. 755 00:46:01,759 --> 00:46:04,429 I know we hold off and we're careful. 756 00:46:04,512 --> 00:46:07,056 We wall ourselves off, but, uh... 757 00:46:09,601 --> 00:46:11,769 I won't lose this. I can't. 758 00:46:14,355 --> 00:46:15,690 (sighing) 759 00:46:15,773 --> 00:46:17,233 I love you. 760 00:46:18,401 --> 00:46:19,841 - Do you love me? - (whispers): Yeah. 761 00:46:19,903 --> 00:46:21,905 ♪ ♪ 762 00:46:43,968 --> 00:46:46,054 WAITRESS: Can I get you more wine? 763 00:46:46,137 --> 00:46:48,348 I think I'm gonna try a red. 764 00:46:48,431 --> 00:46:50,850 WAITRESS: Would you like to see the wine menu? 765 00:46:50,934 --> 00:46:52,411 - Whatever you recommend. - I'll see what I can find. 766 00:46:52,435 --> 00:46:53,436 Thanks. 767 00:46:53,520 --> 00:46:55,939 (footsteps departing) 768 00:46:56,022 --> 00:46:57,232 Mmm. 769 00:46:58,566 --> 00:47:00,235 You'll love this. 770 00:47:13,623 --> 00:47:17,293 Say what you like about California, the fish is fresh. 771 00:47:19,837 --> 00:47:22,840 I don't touch land animals anymore. 772 00:47:22,924 --> 00:47:24,443 You certainly enjoyed that bacon, didn't you? 773 00:47:24,467 --> 00:47:25,694 Yeah, 'cause you told me to live a little. 774 00:47:25,718 --> 00:47:26,761 Live a little more. 775 00:47:27,804 --> 00:47:29,180 I've lived plenty. 776 00:47:35,812 --> 00:47:37,564 (drink pours, spills) 777 00:47:37,647 --> 00:47:39,524 Uh, I'm so sorry. 778 00:47:39,607 --> 00:47:41,442 HENRY: It's okay. 779 00:47:44,153 --> 00:47:45,863 We got it. 780 00:47:45,947 --> 00:47:47,991 Excuse me. 781 00:47:49,534 --> 00:47:50,618 (Celia clears throat) 782 00:47:50,702 --> 00:47:52,704 ♪ ♪ 783 00:47:58,626 --> 00:48:00,420 (door closes) 784 00:48:00,503 --> 00:48:02,463 (passengers murmuring, crying) 785 00:48:02,547 --> 00:48:05,008 SULEIMAN: This will soon be over. 786 00:48:05,091 --> 00:48:08,720 Once our brothers have their freedom, you will be given yours. 787 00:48:11,014 --> 00:48:12,515 Brothers and sisters... 788 00:48:12,599 --> 00:48:16,102 You are taking part in a great struggle that comes from a place of love. 789 00:48:16,185 --> 00:48:17,604 Love of Allah. 790 00:48:17,687 --> 00:48:20,231 Love of our parents and children. 791 00:48:20,523 --> 00:48:24,193 Grandfather, I know you understand the situation. 792 00:48:28,531 --> 00:48:31,826 VICK: There's been another message from Ahmed. 793 00:48:31,909 --> 00:48:33,161 "Cancel the attack plan. 794 00:48:33,244 --> 00:48:35,288 "They have a camera on the undercarriage. 795 00:48:35,371 --> 00:48:36,706 "I do not know how, 796 00:48:36,789 --> 00:48:39,000 "but it is clear they know what they're doing. 797 00:48:39,083 --> 00:48:41,210 "I suggest we give them what they are asking for 798 00:48:41,294 --> 00:48:43,630 or everyone will end up dead." 799 00:48:43,713 --> 00:48:45,923 BILL (whispers): Jesus Christ. 800 00:48:46,007 --> 00:48:48,259 How did they get a camera on the outside of the plane? 801 00:48:48,343 --> 00:48:51,763 All it takes is a baggage loader to attach it to the hull. 802 00:48:51,846 --> 00:48:53,222 Could've been done in Istanbul. 803 00:48:53,306 --> 00:48:55,266 Has anyone seen this camera? 804 00:48:55,350 --> 00:48:56,809 Hmm? 805 00:48:56,893 --> 00:49:00,647 The Austrians have had eyes on that plane all day long. 806 00:49:00,730 --> 00:49:03,024 Nobody saw anything out of the ordinary? 807 00:49:03,107 --> 00:49:04,877 Just because we don't see it doesn't mean it's not there. 808 00:49:04,901 --> 00:49:06,712 - (sighs) Jesus. - And what do the Austrians say 809 00:49:06,736 --> 00:49:08,071 about the message? 810 00:49:08,154 --> 00:49:09,715 VICK: The Austrians don't know about Ahmed. 811 00:49:09,739 --> 00:49:11,699 We're trying to keep it quiet. 812 00:49:11,783 --> 00:49:14,577 There's a plane full of terrified people whose lives are at risk, 813 00:49:14,661 --> 00:49:17,246 and we can't tell the Austrians about Ahmed. 814 00:49:17,330 --> 00:49:19,123 It's Langley's call. 815 00:49:21,000 --> 00:49:22,919 - Ernst? - You know how it is. 816 00:49:23,002 --> 00:49:25,380 We didn't vet the Austrians. 817 00:49:25,463 --> 00:49:27,131 Celia's right. 818 00:49:27,215 --> 00:49:29,550 We have to start sharing our intel. 819 00:49:29,634 --> 00:49:31,636 - (busy chatter) - (phones ringing) 820 00:49:33,596 --> 00:49:35,682 HENRY: I remember Bill left the office that evening 821 00:49:35,765 --> 00:49:38,267 shortly after we got Ahmed's third message. 822 00:49:39,310 --> 00:49:40,728 You know why? 823 00:49:40,812 --> 00:49:44,107 CELIA: Sally had come down with one of her passive-aggressive illnesses. 824 00:49:46,901 --> 00:49:48,820 I, uh... I have to go home. 825 00:49:48,903 --> 00:49:50,697 I'll probably come back later. 826 00:49:50,780 --> 00:49:52,448 - You'll call me, will you? - I will. 827 00:49:52,532 --> 00:49:54,218 - I haven't had a chance to lock up. - (keys jangle) 828 00:49:54,242 --> 00:49:56,327 Will you do that for me? I'll see you later. 829 00:49:56,411 --> 00:49:58,037 Good night, Bill. 830 00:49:59,747 --> 00:50:02,709 HENRY: Sally was always his perfect excuse. 831 00:50:06,421 --> 00:50:08,089 BILL: What are you saying? 832 00:50:09,340 --> 00:50:10,925 I'm sorry, are... 833 00:50:11,008 --> 00:50:12,343 are you accusing me? 834 00:50:14,971 --> 00:50:18,641 Do you know how many years of my life I've given to my country? 835 00:50:18,725 --> 00:50:19,851 Hmm? 836 00:50:19,934 --> 00:50:22,061 The lies, the duplicity? 837 00:50:22,145 --> 00:50:23,855 We all gave. Nobody forced you. 838 00:50:23,938 --> 00:50:26,941 Yeah, well, you just take a look at your future, huh? 839 00:50:27,024 --> 00:50:28,359 This is what you end up with. 840 00:50:28,443 --> 00:50:30,737 My balls are still firmly attached. 841 00:50:30,820 --> 00:50:32,989 - Fuck you. - How's Sally? 842 00:50:35,324 --> 00:50:38,035 (whispers): God, you fucking cunt. 843 00:50:40,163 --> 00:50:41,581 How dare you accuse me? 844 00:50:41,664 --> 00:50:45,168 Bill, when I accuse you of collaborating with America's enemies, you'll know it. 845 00:50:45,251 --> 00:50:48,254 There'll be two big guys behind you holding on to your arms, 846 00:50:48,337 --> 00:50:49,922 and we won't be in a fucking pub. 847 00:50:50,006 --> 00:50:52,508 - We'll be in a Romanian basement. - (scoffs) 848 00:50:53,926 --> 00:50:55,553 Yeah. 849 00:50:55,636 --> 00:50:58,276 HENRY: So Bill left the office to deal with Sally... when was that? 850 00:51:00,308 --> 00:51:01,976 Around 9:00, 9:30. 851 00:51:04,228 --> 00:51:06,647 And you used his office after that? 852 00:51:09,066 --> 00:51:11,527 (busy chatter) 853 00:51:11,611 --> 00:51:12,904 (door closes) 854 00:51:12,987 --> 00:51:15,239 What was everyone else doing? 855 00:51:15,323 --> 00:51:18,117 CELIA: (sighs) We were just trying to stay on top of the situation. 856 00:51:18,201 --> 00:51:20,953 Owen was doing his cyber work. 857 00:51:21,037 --> 00:51:24,540 Ernst and Leila were talking to their contacts. 858 00:51:24,624 --> 00:51:26,501 Vick was briefing Washington. 859 00:51:26,584 --> 00:51:28,878 HENRY: And you? 860 00:51:29,921 --> 00:51:34,634 CELIA: I was going over the intel again to see if there was anything we'd missed. 861 00:51:34,717 --> 00:51:36,719 ♪ ♪ 862 00:51:46,395 --> 00:51:49,023 Sometimes wondered if Ilyas chose Vienna because of you. 863 00:51:51,234 --> 00:51:53,402 Why would he do that? 864 00:51:53,486 --> 00:51:55,029 I don't know. 865 00:51:56,405 --> 00:51:57,865 To goad you? 866 00:51:57,949 --> 00:52:01,786 I don't think Ilyas chose Vienna because of a personal vendetta. 867 00:52:11,546 --> 00:52:13,506 (sighs) 868 00:52:19,095 --> 00:52:21,764 (quietly): "Four attackers, two guns. 869 00:52:21,848 --> 00:52:23,891 "Children in first class. 870 00:52:24,934 --> 00:52:27,103 Suggest rear undercarriage attack." 871 00:52:36,863 --> 00:52:39,115 "Cancel the attack plan. 872 00:52:39,198 --> 00:52:42,076 They have a camera on the undercarriage." 873 00:52:45,162 --> 00:52:47,248 "Lead hijacker on phone. Speaks Russian. 874 00:52:47,331 --> 00:52:49,375 Don't know to translate." 875 00:52:54,672 --> 00:52:56,883 "I do not know how, 876 00:52:56,966 --> 00:53:00,261 but it is clear they know what they are doing." 877 00:53:01,262 --> 00:53:03,472 "I do not know..." 878 00:53:06,183 --> 00:53:08,144 "Don't know." 879 00:53:11,856 --> 00:53:15,484 CELIA: Ahmed was our best shot at getting those people out alive. 880 00:53:15,568 --> 00:53:17,278 But something wasn't right. 881 00:53:18,779 --> 00:53:20,424 BILL: Of course we noticed the difference between 882 00:53:20,448 --> 00:53:22,325 Ahmed's last message and the first ones. 883 00:53:23,367 --> 00:53:24,911 Uh, you know, complete sentences, 884 00:53:24,994 --> 00:53:27,955 as if he suddenly had all the time in the world for good grammar. 885 00:53:28,039 --> 00:53:30,249 No one did anything? 886 00:53:30,333 --> 00:53:33,252 Well, later on, Vick called me into his office, 887 00:53:33,336 --> 00:53:35,796 and we discussed the elephant in the room. 888 00:53:35,880 --> 00:53:38,716 - Just the two of you? - Yeah. 889 00:53:38,799 --> 00:53:40,593 Yeah, we had to deal with the possibility 890 00:53:40,676 --> 00:53:43,262 that this wasn't Ahmed we were talking to anymore. 891 00:53:43,346 --> 00:53:45,473 And if he'd been discovered, who blew his cover? 892 00:53:45,556 --> 00:53:49,435 Uh, not even the Austrians knew he was in there. 893 00:53:49,518 --> 00:53:51,228 Did you discuss it with Celia? 894 00:53:51,312 --> 00:53:55,608 No, no. She had to be considered a suspect along with everyone else. 895 00:53:56,817 --> 00:53:58,569 There was an anomaly. 896 00:53:59,612 --> 00:54:03,866 Ahmed told us the layout of the hostages, suggested a plan of attack, 897 00:54:03,950 --> 00:54:07,203 then suddenly his tone changed and he was telling us to cooperate. 898 00:54:08,371 --> 00:54:10,915 HENRY: Maybe he realized his attack plan wasn't gonna work. 899 00:54:10,998 --> 00:54:12,291 CELIA: It wasn't just that. 900 00:54:12,375 --> 00:54:15,211 Why did he suddenly sound like a different person? 901 00:54:15,294 --> 00:54:18,798 HENRY: Afterwards, when headquarters sent counterespionage, 902 00:54:18,881 --> 00:54:20,716 how did you explain it all to them? 903 00:54:20,800 --> 00:54:21,801 I didn't. 904 00:54:21,884 --> 00:54:23,552 (thunder rumbling softly) 905 00:54:23,636 --> 00:54:25,137 No? 906 00:54:25,221 --> 00:54:27,640 No. Well, there was no point. 907 00:54:27,723 --> 00:54:30,142 It was done. 908 00:54:30,226 --> 00:54:32,645 We'd failed. 909 00:54:32,728 --> 00:54:36,816 If we started shouting "mole," that would've been it for all of us. 910 00:54:36,899 --> 00:54:40,486 HENRY: Did you suspect that someone in our station had betrayed Ahmed? 911 00:54:40,569 --> 00:54:44,365 Well, it couldn't have been the Austrians because they didn't know he existed. 912 00:54:45,408 --> 00:54:47,243 (smacks lips) 913 00:54:47,326 --> 00:54:50,454 Is that why you asked for the phone logs? 914 00:55:02,883 --> 00:55:04,093 What did you find? 915 00:55:06,929 --> 00:55:09,015 ♪ ♪ 916 00:55:09,098 --> 00:55:11,267 Well, you looked over those phone logs yourself. 917 00:55:11,350 --> 00:55:12,727 Didn't you? 918 00:55:18,858 --> 00:55:21,569 HENRY: Why was Celia looking at the phone logs? 919 00:55:22,653 --> 00:55:24,989 I didn't know she was. 920 00:55:25,072 --> 00:55:28,242 That night, right after you left the office. 921 00:55:29,285 --> 00:55:31,078 What do you think she found? 922 00:55:35,291 --> 00:55:36,667 I don't know. 923 00:55:38,085 --> 00:55:39,795 I don't know. Why don't you tell me. 924 00:55:42,631 --> 00:55:44,050 What would she do if she discovered 925 00:55:44,133 --> 00:55:47,511 the boss she adored had placed some questionable calls 926 00:55:47,595 --> 00:55:49,597 from his phone? 927 00:55:52,933 --> 00:55:54,393 Calls to Iran. 928 00:55:54,477 --> 00:55:56,353 (whispers): What? 929 00:55:57,354 --> 00:56:00,566 HENRY: A direct call from your line 930 00:56:00,649 --> 00:56:02,651 to a number in Tehran. 931 00:56:04,820 --> 00:56:06,906 Half a minute long, 9:03 p.m. 932 00:56:10,826 --> 00:56:13,871 It boggles the mind that someone so immersed in clandestine affairs 933 00:56:13,954 --> 00:56:15,873 would make a call from his own office phone, 934 00:56:15,956 --> 00:56:19,543 but stupidity runs international relations as much as anything else. 935 00:56:19,627 --> 00:56:21,629 (panting softly) 936 00:56:23,089 --> 00:56:26,592 You're looking for a scapegoat. Hmm? 937 00:56:26,675 --> 00:56:29,053 Anyone could've used my phone. 938 00:56:29,136 --> 00:56:30,971 I mean, you could've used it yourself. 939 00:56:31,055 --> 00:56:32,389 Huh? Celia? 940 00:56:32,473 --> 00:56:33,557 - Vick? - (pounds table) 941 00:56:33,641 --> 00:56:35,267 Let's not play the name game, Bill. 942 00:56:35,351 --> 00:56:36,711 We don't do that. It's beneath us. 943 00:56:36,769 --> 00:56:38,497 We look at the evidence. We follow the facts. 944 00:56:38,521 --> 00:56:40,773 Only two people had access to your office phone, 945 00:56:40,856 --> 00:56:43,234 so don't fuck around with me. 946 00:56:45,820 --> 00:56:49,949 You do not want to end up on the wrong side of my investigation. 947 00:56:53,077 --> 00:56:55,121 So talk to me about Celia. 948 00:56:55,204 --> 00:56:57,206 ♪ ♪ 949 00:57:20,229 --> 00:57:22,231 (dialing) 950 00:57:27,695 --> 00:57:29,697 (line ringing) 951 00:57:32,616 --> 00:57:33,701 (line clicks) 952 00:57:34,493 --> 00:57:36,162 MAN (over phone): Yes? 953 00:57:38,664 --> 00:57:40,332 Who's this? 954 00:57:42,168 --> 00:57:44,003 (line clicks, beeps) 955 00:57:45,921 --> 00:57:47,923 ♪ ♪ 956 00:58:01,520 --> 00:58:03,147 Is the waitress all right? 957 00:58:03,230 --> 00:58:04,440 WAITER: Sir? 958 00:58:06,358 --> 00:58:08,485 She seemed... I don't know... distraught. 959 00:58:08,569 --> 00:58:10,821 Oh, she's fine. 960 00:58:10,905 --> 00:58:12,865 Actually, she's two months pregnant. 961 00:58:12,948 --> 00:58:13,949 Oh, that's amazing. 962 00:58:14,033 --> 00:58:15,427 Yeah, morning sickness all day long. 963 00:58:15,451 --> 00:58:16,535 Oh, poor thing. 964 00:58:16,619 --> 00:58:18,162 Yeah, she's heading home early. 965 00:58:18,245 --> 00:58:20,497 - But I'll take care of you from here. - Hmm. 966 00:58:20,581 --> 00:58:22,541 - Wish her well, then. - Yeah, I'll do that. 967 00:58:29,089 --> 00:58:31,091 Why don't you pin it on Owen Lassiter? 968 00:58:31,175 --> 00:58:32,760 He killed himself after all. 969 00:58:33,886 --> 00:58:36,055 It was never explained, not really. 970 00:58:36,138 --> 00:58:41,268 A love affair that went bad, but it went bad after 127. 971 00:58:41,352 --> 00:58:43,854 Guilt destroys his relationship. 972 00:58:43,938 --> 00:58:47,024 Guilt and loneliness destroy him. 973 00:58:47,107 --> 00:58:50,653 It's a perfect little narrative, and he's not around to defend himself. 974 00:58:50,736 --> 00:58:55,115 His uncle sits on the Homeland Security and Governmental Affairs Committee. 975 00:58:56,158 --> 00:58:57,534 What about Ernst? 976 00:58:57,618 --> 00:58:59,912 HENRY: Ernst is advising the DDO. 977 00:58:59,995 --> 00:59:01,664 He's beyond my reach. 978 00:59:01,747 --> 00:59:04,583 Mm, there's an easier patsy. 979 00:59:04,667 --> 00:59:06,710 She was a regular at the mosque. 980 00:59:08,254 --> 00:59:10,089 She cried so much at the end. 981 00:59:10,172 --> 00:59:11,966 Remember? 982 00:59:14,260 --> 00:59:16,470 And what about you? 983 00:59:18,472 --> 00:59:20,099 Vick cleared me. 984 00:59:21,100 --> 00:59:23,435 Really? 985 00:59:24,478 --> 00:59:27,398 Look, I don't want to do this any more than you do. 986 00:59:28,649 --> 00:59:30,651 ♪ ♪ 987 00:59:34,738 --> 00:59:36,573 - (urgent chatter) - (phones ringing) 988 00:59:40,160 --> 00:59:42,079 - Hey, did you see it? - What happened? 989 00:59:42,162 --> 00:59:43,580 This happened ten minutes ago. 990 00:59:43,664 --> 00:59:44,915 They killed a passenger. 991 00:59:51,588 --> 00:59:52,881 It's fucking brutal. 992 00:59:57,803 --> 00:59:59,555 (gunshot over monitor) 993 01:00:00,597 --> 01:00:02,057 Take away your spy! 994 01:00:08,689 --> 01:00:10,691 ♪ ♪ 995 01:00:16,363 --> 01:00:20,242 CELIA: It's the things that we don't know that get to me. 996 01:00:21,952 --> 01:00:23,954 What happened inside that plane? 997 01:00:26,832 --> 01:00:28,417 Can't let it go. 998 01:00:31,045 --> 01:00:33,297 And what if I'd been one of the passengers? 999 01:00:35,257 --> 01:00:36,675 Would I have fought back? 1000 01:00:36,759 --> 01:00:39,678 (passengers murmuring, crying) 1001 01:00:41,680 --> 01:00:46,352 And with Ginny and Evan, the nightmares have become unbearable. 1002 01:00:49,938 --> 01:00:52,524 ♪ ♪ 1003 01:00:55,986 --> 01:00:57,905 CELIA: In my dream, I'm paralyzed. 1004 01:00:57,988 --> 01:01:00,032 (breath trembling) 1005 01:01:00,115 --> 01:01:04,787 Grasping onto the hope that if I do everything that they say... 1006 01:01:07,664 --> 01:01:09,500 ...everything's gonna be all right. 1007 01:01:09,583 --> 01:01:11,085 - (whimpers) - BESLAN: Children. 1008 01:01:11,168 --> 01:01:13,545 - SULEIMAN: All the children! - Give me the children now! 1009 01:01:15,339 --> 01:01:16,799 (whispers): Please don't hurt them. 1010 01:01:16,882 --> 01:01:18,485 - Please. - The children are coming with me now. 1011 01:01:18,509 --> 01:01:19,927 - Please. - GINNY: Mommy! 1012 01:01:20,010 --> 01:01:21,303 - (crying) - BESLAN: Come on. 1013 01:01:21,387 --> 01:01:22,596 Mommy! 1014 01:01:22,679 --> 01:01:25,349 No. Why are you taking them? 1015 01:01:25,432 --> 01:01:27,434 - (Beslan speaks indistinctly) - (Evan crying) 1016 01:01:28,435 --> 01:01:30,020 BESLAN: No crying. 1017 01:01:32,064 --> 01:01:34,066 (sobs) 1018 01:01:34,149 --> 01:01:35,734 CELIA: I never save them. 1019 01:01:41,407 --> 01:01:43,117 (sighs) 1020 01:01:51,708 --> 01:01:53,127 (softly): I'm sorry. 1021 01:02:00,634 --> 01:02:02,636 ♪ ♪ 1022 01:02:23,824 --> 01:02:25,242 What's the latest? 1023 01:02:25,325 --> 01:02:27,077 The attack's off. 1024 01:02:27,161 --> 01:02:29,621 The Austrians got scared when Ahmed was killed. 1025 01:02:31,665 --> 01:02:33,542 Are they gonna release the prisoners? 1026 01:02:33,625 --> 01:02:36,420 Well, Merkel's flown her prisoners here, 1027 01:02:36,503 --> 01:02:39,840 but they're still insisting on negotiations. 1028 01:02:45,220 --> 01:02:47,222 (line ringing) 1029 01:02:50,267 --> 01:02:52,603 - (line clicks) - Where are you? 1030 01:02:52,686 --> 01:02:55,355 HENRY (over phone): At home. Just about to leave. 1031 01:02:55,439 --> 01:02:57,024 Wait for me. 1032 01:02:59,193 --> 01:03:02,863 HENRY: There's one thing I can't figure out about that night. 1033 01:03:05,824 --> 01:03:07,951 We're at the station. 1034 01:03:09,828 --> 01:03:11,538 We're gonna move in together. 1035 01:03:13,957 --> 01:03:16,126 You look at the phone logs, Ahmed dies... 1036 01:03:16,210 --> 01:03:18,504 (door opens, closes) 1037 01:03:21,048 --> 01:03:23,133 ...and then you come home to me. 1038 01:03:23,217 --> 01:03:25,135 ♪ ♪ 1039 01:03:51,954 --> 01:03:54,081 ♪ ♪ 1040 01:03:56,875 --> 01:03:58,919 (both panting) 1041 01:04:07,553 --> 01:04:09,555 (moaning) 1042 01:04:33,537 --> 01:04:35,539 ♪ ♪ 1043 01:04:45,591 --> 01:04:48,302 (gasping) 1044 01:04:48,385 --> 01:04:51,263 (moaning) 1045 01:04:51,346 --> 01:04:53,348 (both grunting) 1046 01:04:59,938 --> 01:05:03,358 (panting slows) 1047 01:05:15,829 --> 01:05:17,831 (breath trembling) 1048 01:05:25,422 --> 01:05:27,424 HENRY: The next morning, you left me. 1049 01:05:38,101 --> 01:05:40,103 What we had was real. 1050 01:05:42,939 --> 01:05:44,358 Wasn't it? 1051 01:05:47,194 --> 01:05:48,820 I thought so. 1052 01:05:51,823 --> 01:05:54,076 Why did you run? 1053 01:06:00,457 --> 01:06:01,875 (inhales softly) 1054 01:06:03,794 --> 01:06:06,630 I think I preferred this being an interrogation. 1055 01:06:23,980 --> 01:06:25,816 Well, you've convinced me. 1056 01:06:27,901 --> 01:06:29,111 Of what? 1057 01:06:33,740 --> 01:06:35,742 (whispers): That you're very convincing. 1058 01:06:44,251 --> 01:06:45,419 (sighs softly) 1059 01:06:47,295 --> 01:06:48,922 Are you okay? 1060 01:06:50,632 --> 01:06:52,926 (sniffles, grunts) 1061 01:06:53,009 --> 01:06:54,219 (clears throat softly) 1062 01:06:56,513 --> 01:06:57,973 Be right back. 1063 01:07:07,149 --> 01:07:08,608 (door opens) 1064 01:07:10,861 --> 01:07:12,070 (door closes) 1065 01:07:13,071 --> 01:07:15,073 (water running) 1066 01:07:16,825 --> 01:07:18,577 (panting) 1067 01:07:18,660 --> 01:07:20,412 (water draining) 1068 01:07:25,625 --> 01:07:26,752 (sniffs) 1069 01:07:28,754 --> 01:07:31,047 ♪ ♪ 1070 01:07:31,131 --> 01:07:32,758 (thunder rumbling softly) 1071 01:07:32,841 --> 01:07:34,259 (door closes) 1072 01:07:36,678 --> 01:07:38,680 (water running) 1073 01:07:40,432 --> 01:07:42,100 Everything going to plan? 1074 01:07:48,690 --> 01:07:50,108 Piccolo? 1075 01:07:51,818 --> 01:07:53,445 Treble. 1076 01:07:54,529 --> 01:07:56,364 What the fuck are you doing here? 1077 01:07:56,448 --> 01:07:58,450 Scouting the territory. 1078 01:08:00,952 --> 01:08:03,455 Oh, you mean how did I know who you were. 1079 01:08:05,540 --> 01:08:07,542 Everyone has their methods. 1080 01:08:13,006 --> 01:08:15,383 You look older up close. 1081 01:08:15,467 --> 01:08:17,385 You shouldn't be here. 1082 01:08:17,469 --> 01:08:21,223 Well... (sighs) they nearly didn't let me in. 1083 01:08:21,306 --> 01:08:23,558 Guess I'm not dressed well enough. 1084 01:08:23,642 --> 01:08:25,644 Almost had to make a scene. 1085 01:08:28,230 --> 01:08:30,607 So... we still on? 1086 01:08:32,150 --> 01:08:33,735 I don't know. 1087 01:08:35,862 --> 01:08:38,240 I'll clear it with you beforehand. 1088 01:08:41,117 --> 01:08:43,328 All you have to do is say yes or no. 1089 01:08:48,667 --> 01:08:50,293 (door opens) 1090 01:08:53,171 --> 01:08:54,464 (door closes) 1091 01:08:55,841 --> 01:08:57,843 ♪ ♪ 1092 01:09:01,596 --> 01:09:02,973 (door closes) 1093 01:09:04,516 --> 01:09:07,018 (vehicle door opens, closes) 1094 01:09:32,460 --> 01:09:36,464 HENRY (over speaker): Tell me about the investigators from counterespionage. 1095 01:09:38,633 --> 01:09:40,802 CELIA: They were dicks. 1096 01:09:40,886 --> 01:09:43,889 HENRY: Well, what did they say about the phone logs? 1097 01:09:45,724 --> 01:09:47,392 CELIA: They didn't say anything. 1098 01:09:48,435 --> 01:09:51,813 When you told them about the logs, I mean. 1099 01:09:55,650 --> 01:09:57,652 I didn't tell them about the logs. 1100 01:10:02,991 --> 01:10:08,038 You suspected Ahmed had been betrayed, you found a suspicious call... 1101 01:10:10,999 --> 01:10:13,209 ...and you didn't tell headquarters? 1102 01:10:15,253 --> 01:10:18,381 You know what I thought when I found that number in the logs? 1103 01:10:21,760 --> 01:10:24,888 I thought that Bill had been selling us out. 1104 01:10:24,971 --> 01:10:30,518 I didn't understand why or how he'd gotten roped into this mess. 1105 01:10:33,188 --> 01:10:35,023 And then Ahmed was killed... 1106 01:10:38,151 --> 01:10:40,737 ...and I ran straight to you. 1107 01:10:45,909 --> 01:10:47,911 They killed Ahmed. 1108 01:10:51,373 --> 01:10:52,791 What? 1109 01:10:54,209 --> 01:10:56,211 They shot him in the head. 1110 01:11:01,341 --> 01:11:02,676 Shit. 1111 01:11:16,815 --> 01:11:17,816 Shit. 1112 01:11:23,530 --> 01:11:25,824 CELIA: We both know that Bill didn't make that call. 1113 01:11:25,907 --> 01:11:27,200 (shower running) 1114 01:11:34,207 --> 01:11:36,376 If not Bill, what, then? 1115 01:11:36,459 --> 01:11:38,461 (shower running) 1116 01:11:49,973 --> 01:11:53,101 (water running, glass filling) 1117 01:11:55,687 --> 01:11:57,689 (phone vibrating) 1118 01:12:15,165 --> 01:12:16,583 (shower stops) 1119 01:12:16,666 --> 01:12:19,002 (breath trembling) 1120 01:12:19,085 --> 01:12:20,503 (door closes) 1121 01:12:22,505 --> 01:12:24,674 ♪ ♪ 1122 01:12:29,721 --> 01:12:31,723 All this diversion. 1123 01:12:34,350 --> 01:12:36,770 Do you really think that it makes a difference? 1124 01:12:39,314 --> 01:12:41,316 What's wrong? 1125 01:12:50,950 --> 01:12:52,952 (softly): There's a clock on this. 1126 01:12:54,079 --> 01:12:56,081 And it's going to end. 1127 01:12:58,583 --> 01:13:01,127 We just do the best we can. 1128 01:13:02,837 --> 01:13:06,633 CELIA: You were the only one who knew Ilyas from before. 1129 01:13:06,716 --> 01:13:09,302 There's a plane full of terrified people, 1130 01:13:09,385 --> 01:13:11,679 and we can't tell the Austrians about Ahmed. 1131 01:13:11,763 --> 01:13:13,932 The only one with a connection. 1132 01:13:14,015 --> 01:13:15,642 Ernst? 1133 01:13:15,725 --> 01:13:18,520 ERNST: You know how it is. We didn't vet the Austrians. 1134 01:13:18,603 --> 01:13:21,648 - BILL: Celia's right. - CELIA: You knew this left you vulnerable, 1135 01:13:21,731 --> 01:13:24,150 so you planted this information 1136 01:13:24,234 --> 01:13:26,820 - in case there was an investigation. - (door closes) 1137 01:13:35,703 --> 01:13:37,705 ♪ ♪ 1138 01:13:41,793 --> 01:13:43,395 - (line rings, clicks) - (man speaks Russian on phone) 1139 01:13:43,419 --> 01:13:44,462 (light static) 1140 01:14:00,770 --> 01:14:03,064 You had no right. 1141 01:14:07,318 --> 01:14:09,779 All the fucking lies. 1142 01:14:14,284 --> 01:14:16,411 CELIA: Even between lovers. 1143 01:14:16,494 --> 01:14:17,954 Are you okay? 1144 01:14:20,748 --> 01:14:22,208 Yeah. 1145 01:14:36,306 --> 01:14:38,516 I'll see you at the station. 1146 01:14:39,976 --> 01:14:41,311 (door opens) 1147 01:14:43,229 --> 01:14:44,689 (door closes) 1148 01:14:47,609 --> 01:14:49,986 CELIA: I saw the number on your phone. 1149 01:14:52,197 --> 01:14:55,909 The last morning, when you were in the shower. 1150 01:14:55,992 --> 01:14:57,994 ♪ ♪ 1151 01:15:09,881 --> 01:15:12,133 120 people. 1152 01:15:14,010 --> 01:15:15,428 Children. 1153 01:15:27,565 --> 01:15:29,234 Who are you? 1154 01:15:34,072 --> 01:15:36,866 You know who I am, Ce. 1155 01:15:38,451 --> 01:15:40,453 (passengers crying) 1156 01:15:42,956 --> 01:15:45,291 Now is the time we send our message. 1157 01:15:48,127 --> 01:15:51,297 You brought this upon yourselves. 1158 01:15:51,381 --> 01:15:53,299 (panicked chatter) 1159 01:15:53,383 --> 01:15:55,802 We speak for all victims around the world. 1160 01:15:57,095 --> 01:15:58,596 (vomits, sniffles) 1161 01:15:58,680 --> 01:16:00,682 (crying softly) 1162 01:16:03,268 --> 01:16:06,813 Just as your missiles continue to strike our people... 1163 01:16:07,855 --> 01:16:09,357 ...we will strike back. 1164 01:16:09,440 --> 01:16:11,609 - (urgent chatter) - (phones ringing) 1165 01:16:11,693 --> 01:16:13,111 LEILA: No! 1166 01:16:13,194 --> 01:16:14,654 Follow up with headquarters! 1167 01:16:14,737 --> 01:16:16,155 SULEIMAN: Allahu Akbar. 1168 01:16:16,239 --> 01:16:18,008 LEILA: ...with the Austrians. I need to know... 1169 01:16:18,032 --> 01:16:19,784 (chatter continues indistinctly) 1170 01:16:19,867 --> 01:16:21,286 SULEIMAN: Allahu Akbar. 1171 01:16:22,287 --> 01:16:24,289 (panting softly) 1172 01:16:28,751 --> 01:16:30,753 The Austrians say they're dead. 1173 01:16:30,837 --> 01:16:33,256 The hijackers, the passengers, crew. 1174 01:16:33,339 --> 01:16:34,465 Everyone. 1175 01:16:34,549 --> 01:16:36,050 How do they know? 1176 01:16:36,134 --> 01:16:38,177 About five minutes ago, the Austrians got a message, 1177 01:16:38,261 --> 01:16:39,971 "Al-Da'irat does not negotiate." 1178 01:16:40,054 --> 01:16:43,641 They had hi-res cameras on the cockpit. 1179 01:16:43,725 --> 01:16:46,227 Both pilots died in their seats. 1180 01:16:46,311 --> 01:16:47,395 Shot? 1181 01:16:47,478 --> 01:16:50,148 We believe they were suffocated. 1182 01:16:51,316 --> 01:16:54,110 ERNST: Sarin. It's sarin gas. 1183 01:16:54,193 --> 01:16:57,655 We need to bring in doses of atropine and pralidoxime now. 1184 01:16:57,739 --> 01:17:01,075 BILL: No, no. W-We can't go in until we know more. 1185 01:17:01,159 --> 01:17:02,660 ERNST: So, what, we just let them die? 1186 01:17:02,744 --> 01:17:03,870 (door opens) 1187 01:17:03,953 --> 01:17:07,332 LEILA: They just posted a video from inside the plane on the Internet. 1188 01:17:11,377 --> 01:17:13,379 ♪ ♪ 1189 01:17:16,966 --> 01:17:20,803 CELIA: When they were all killed, I didn't know what to do. 1190 01:17:27,060 --> 01:17:28,811 CELIA: Maybe you were innocent. 1191 01:17:30,396 --> 01:17:32,565 Maybe that number wasn't connected to Ilyas. 1192 01:17:32,648 --> 01:17:33,941 (elevator bell dings) 1193 01:17:37,528 --> 01:17:42,158 I can't say that I believed it, but I wanted to. 1194 01:17:44,535 --> 01:17:46,996 Because I loved you. 1195 01:17:52,502 --> 01:17:54,796 So I buried everything that I'd seen... 1196 01:17:54,879 --> 01:17:56,964 - HENRY: Celia! - ...and I left. 1197 01:17:59,384 --> 01:18:01,386 (church bell tolling) 1198 01:18:10,770 --> 01:18:13,564 And then eight years later, you come after Bill? 1199 01:18:16,275 --> 01:18:17,944 And me? 1200 01:18:23,074 --> 01:18:26,160 You would destroy my life... 1201 01:18:29,414 --> 01:18:31,332 ...to save your own. 1202 01:18:31,416 --> 01:18:33,896 - (piano plays classical music) - (woman speaking indistinctly) 1203 01:18:48,808 --> 01:18:50,810 ♪ ♪ 1204 01:18:52,979 --> 01:18:55,064 (dialing) 1205 01:18:56,107 --> 01:18:58,109 (line ringing) 1206 01:19:05,324 --> 01:19:07,243 - (line clicks) - Karl Stein? 1207 01:19:09,245 --> 01:19:11,414 This is Celia Favreau. 1208 01:19:12,415 --> 01:19:15,168 He's outside, third bench on the left. 1209 01:19:17,211 --> 01:19:19,213 ♪ ♪ 1210 01:19:40,026 --> 01:19:41,861 We got the restaurant. 1211 01:19:43,196 --> 01:19:46,365 Flying in a waiter and a bartender from D.C. 1212 01:19:47,783 --> 01:19:49,452 A couple of guests, too. 1213 01:19:53,247 --> 01:19:55,333 I don't know if I can do this. 1214 01:19:58,294 --> 01:20:00,296 You came to us, Celia. 1215 01:20:01,881 --> 01:20:03,883 You knew what it meant. 1216 01:20:05,718 --> 01:20:07,720 Freddy will take care of it. 1217 01:20:10,848 --> 01:20:12,850 Don't touch his wine glass. 1218 01:20:20,691 --> 01:20:23,110 How do I know I'm out of this for good? 1219 01:20:24,153 --> 01:20:26,989 Two independent sources, same story. 1220 01:20:27,073 --> 01:20:28,282 Good enough for me. 1221 01:20:31,118 --> 01:20:33,996 After this, I don't ever want to hear from you again. 1222 01:20:34,080 --> 01:20:36,249 - You have my word. - Fuck your word. 1223 01:20:36,332 --> 01:20:37,959 Just leave my family alone. 1224 01:20:45,633 --> 01:20:47,635 ♪ ♪ 1225 01:21:03,484 --> 01:21:05,486 (breath trembles) 1226 01:21:07,655 --> 01:21:09,490 (lock clicking) 1227 01:21:23,504 --> 01:21:25,047 Who's that? 1228 01:21:28,050 --> 01:21:30,052 Henry, Henry, listen to me. 1229 01:21:32,054 --> 01:21:34,223 They're gonna say that it was suicide. 1230 01:21:37,852 --> 01:21:40,146 (voice breaks): You don't have much longer. 1231 01:21:40,229 --> 01:21:41,689 (sighs) 1232 01:21:50,406 --> 01:21:52,867 Oh, wine country. 1233 01:22:00,374 --> 01:22:02,710 I just don't understand why you did it. 1234 01:22:03,794 --> 01:22:05,379 Why, Henry? 1235 01:22:08,841 --> 01:22:11,719 I did it for you. 1236 01:22:17,433 --> 01:22:19,143 Because I love you. 1237 01:22:21,145 --> 01:22:23,189 I don't understand what you're saying. 1238 01:22:28,861 --> 01:22:30,863 ♪ ♪ 1239 01:22:49,423 --> 01:22:50,758 His name is Ilyas Shishani. 1240 01:22:50,841 --> 01:22:52,718 We think he might be here in Vienna. 1241 01:22:53,302 --> 01:22:55,513 - (begins speaking) - People are gonna die, Tahar. 1242 01:22:55,596 --> 01:22:57,390 I don't know this man. 1243 01:22:59,141 --> 01:23:00,685 (phone vibrates) 1244 01:23:09,860 --> 01:23:11,213 - (watch beeps) - CELIA: I'm sorry, chief. 1245 01:23:11,237 --> 01:23:12,738 I have a meet. 1246 01:23:15,950 --> 01:23:18,661 ♪ ♪ 1247 01:23:50,818 --> 01:23:52,820 ♪ ♪ 1248 01:24:07,376 --> 01:24:09,378 (thunder rumbling softly) 1249 01:24:21,432 --> 01:24:23,434 MAN: Henry. 1250 01:24:32,902 --> 01:24:34,236 Ilyas. 1251 01:24:47,875 --> 01:24:50,044 It's been a long time. 1252 01:24:51,712 --> 01:24:53,297 What are you doing here? 1253 01:24:54,215 --> 01:24:55,549 Come. 1254 01:25:05,976 --> 01:25:07,520 (bottle opens) 1255 01:25:34,672 --> 01:25:36,674 (thunder rumbling softly) 1256 01:25:37,925 --> 01:25:39,593 Remember Moscow, Henry? 1257 01:25:41,428 --> 01:25:45,808 You spoke about trust so much that I almost believe you. 1258 01:25:45,891 --> 01:25:47,852 Are you behind it? 1259 01:25:48,853 --> 01:25:49,895 The hijacking? 1260 01:25:50,062 --> 01:25:51,939 You gave my name to the Russians. 1261 01:25:54,775 --> 01:25:55,985 Spetsnaz. 1262 01:25:57,611 --> 01:25:59,029 Tough men. 1263 01:26:00,030 --> 01:26:02,241 (thunder rumbling softly) 1264 01:26:02,324 --> 01:26:06,161 For six months, I did not see the sun. 1265 01:26:08,247 --> 01:26:10,332 I've been tortured. 1266 01:26:10,416 --> 01:26:12,084 My leg. 1267 01:26:14,044 --> 01:26:16,630 Broken and reset badly. 1268 01:26:20,301 --> 01:26:23,762 They call me a terrorist. 1269 01:26:26,140 --> 01:26:28,225 Timid Ilyas, 1270 01:26:28,309 --> 01:26:30,936 who breaks bread and... 1271 01:26:31,020 --> 01:26:32,646 gives secrets to the Americans. 1272 01:26:32,730 --> 01:26:34,732 (thunder rumbling softly) 1273 01:26:41,030 --> 01:26:43,449 What do you think this did to my daughter? 1274 01:26:46,410 --> 01:26:50,039 She saw her father beaten to a pulp, taken away. 1275 01:26:51,540 --> 01:26:54,501 She didn't know if I was dead or alive. 1276 01:26:57,421 --> 01:26:59,131 I searched for you. I couldn't find you. 1277 01:26:59,214 --> 01:27:00,424 (grunts) 1278 01:27:01,467 --> 01:27:02,635 (grunts) 1279 01:27:02,718 --> 01:27:04,720 (thunder rumbling softly) 1280 01:27:05,888 --> 01:27:07,556 We fled to Iran. 1281 01:27:09,558 --> 01:27:12,311 My daughter dies there. 1282 01:27:14,313 --> 01:27:15,814 Only six. 1283 01:27:17,066 --> 01:27:19,443 Because they... 1284 01:27:19,526 --> 01:27:21,612 don't have medicines. 1285 01:27:23,030 --> 01:27:24,448 Why? 1286 01:27:26,241 --> 01:27:28,243 American sanctions. 1287 01:27:28,327 --> 01:27:30,329 (phone vibrating) 1288 01:27:35,209 --> 01:27:36,210 (phone beeps) 1289 01:27:36,293 --> 01:27:37,836 (breath trembles) 1290 01:27:43,592 --> 01:27:46,428 Take out your phone and call your lover. 1291 01:27:47,596 --> 01:27:50,015 Celia Harrison. 1292 01:27:51,141 --> 01:27:52,309 What? 1293 01:27:52,393 --> 01:27:54,311 (thunder rumbling softly) 1294 01:27:54,395 --> 01:27:56,397 ♪ ♪ 1295 01:28:00,901 --> 01:28:02,861 - Do it, please. - Why? 1296 01:28:02,945 --> 01:28:04,655 - Do it. - What do you want from me? 1297 01:28:04,738 --> 01:28:06,115 Do it! 1298 01:28:06,198 --> 01:28:08,200 (thunder rumbling) 1299 01:28:09,535 --> 01:28:12,204 ♪ ♪ 1300 01:28:27,469 --> 01:28:29,888 (line ringing) 1301 01:28:35,436 --> 01:28:37,688 - (line clicks) - MOHAMMED: Henry Pelham. 1302 01:28:37,771 --> 01:28:40,107 She's with me. 1303 01:28:40,190 --> 01:28:41,275 Listen. 1304 01:28:43,861 --> 01:28:45,112 Celia Harrison. 1305 01:28:46,113 --> 01:28:47,948 (over phone): As-salamu alaykum. 1306 01:28:49,700 --> 01:28:51,300 CELIA (over phone): Wa alaykum as-salaam. 1307 01:28:53,120 --> 01:28:55,581 I was told that you had information about Flight 127. 1308 01:28:55,664 --> 01:28:58,042 Ilyas, listen to me. 1309 01:28:58,125 --> 01:28:59,752 We can work this out, whatever you want. 1310 01:28:59,835 --> 01:29:01,271 If you want money, I can get you that. 1311 01:29:01,295 --> 01:29:03,380 If you want immunity, I can get you that, too. 1312 01:29:03,464 --> 01:29:04,923 Calm down, Henry. 1313 01:29:05,007 --> 01:29:06,759 CELIA: Do you have information or not? 1314 01:29:06,842 --> 01:29:09,428 I just want to make sure you'll answer my questions. 1315 01:29:09,511 --> 01:29:11,805 MOHAMMED: You do not trust me? 1316 01:29:12,848 --> 01:29:14,349 CELIA: I meant no offense. 1317 01:29:14,433 --> 01:29:18,395 ILYAS: You will tell me what Americans and Austrians know. 1318 01:29:19,396 --> 01:29:21,356 You will tell me what they are planning. 1319 01:29:21,440 --> 01:29:23,984 I-I can't do that. I cannot do that, Ilyas. 1320 01:29:24,068 --> 01:29:25,569 We have her in a room, Henry. 1321 01:29:27,029 --> 01:29:28,715 - (exhales sharply) - MOHAMMED: We need power. 1322 01:29:28,739 --> 01:29:30,574 Power comes from money. 1323 01:29:30,657 --> 01:29:35,412 When a man cannot get money power, he will then reach for violent power. 1324 01:29:35,496 --> 01:29:37,164 Direct attack, undercarriage. Let her go. 1325 01:29:37,247 --> 01:29:38,433 - MOHAMMED: You agree? - (pounds table) 1326 01:29:38,457 --> 01:29:39,768 - Let her go. - I know there is more. 1327 01:29:39,792 --> 01:29:41,710 Let her go! 1328 01:29:41,794 --> 01:29:45,130 Tell me with your information how much she's worth. 1329 01:29:46,131 --> 01:29:48,133 ♪ ♪ 1330 01:30:03,607 --> 01:30:05,609 HENRY: I had to give him something. 1331 01:30:09,613 --> 01:30:11,824 Ahmed's identity. 1332 01:30:16,411 --> 01:30:19,832 I kept hoping they'd storm the plane, that they'd... 1333 01:30:20,874 --> 01:30:22,626 ...release the prisoners. 1334 01:30:24,253 --> 01:30:25,504 (crying softly) 1335 01:30:31,343 --> 01:30:33,554 I made a choice, and I chose you. 1336 01:30:36,974 --> 01:30:38,976 (crying softly) 1337 01:30:42,729 --> 01:30:44,273 Salaam alaykum. 1338 01:30:49,236 --> 01:30:50,737 Life is so precious, Henry. 1339 01:30:50,821 --> 01:30:52,823 ♪ ♪ 1340 01:31:05,043 --> 01:31:07,045 (sobbing) 1341 01:31:16,346 --> 01:31:19,057 They already had your name. 1342 01:31:19,141 --> 01:31:21,435 Ilyas told them. 1343 01:31:23,478 --> 01:31:25,480 I was just confirmation. 1344 01:31:33,488 --> 01:31:35,407 HENRY: I thought I had a chance. 1345 01:31:36,491 --> 01:31:38,202 (laughing softly) 1346 01:31:39,203 --> 01:31:41,788 That maybe we had a chance. 1347 01:31:44,708 --> 01:31:46,585 All these years. 1348 01:31:48,670 --> 01:31:50,547 I'm so tired. 1349 01:32:00,515 --> 01:32:01,767 I'm sorry. 1350 01:32:06,313 --> 01:32:07,648 (whispers): I love you. 1351 01:32:08,649 --> 01:32:10,651 (crying softly) 1352 01:32:28,252 --> 01:32:29,670 You should go. 1353 01:32:29,753 --> 01:32:30,921 No. 1354 01:32:31,004 --> 01:32:32,464 (sobbing): No, no. 1355 01:32:34,549 --> 01:32:36,551 (sobbing) 1356 01:32:43,225 --> 01:32:44,768 (whispers): You should go. 1357 01:32:45,811 --> 01:32:47,521 Why didn't you tell me? 1358 01:32:47,604 --> 01:32:49,940 (sobbing): Why didn't... why didn't you t... 1359 01:32:53,402 --> 01:32:54,611 HENRY (whispers): I'm sorry. 1360 01:32:58,573 --> 01:32:59,866 It's okay. 1361 01:33:13,046 --> 01:33:15,048 (ragged breathing) 1362 01:33:18,760 --> 01:33:20,762 (crying softly) 1363 01:33:29,354 --> 01:33:30,605 Don't touch me. 1364 01:33:31,606 --> 01:33:34,026 (shallow gasping) 1365 01:33:37,070 --> 01:33:39,072 ♪ ♪ 1366 01:33:51,251 --> 01:33:53,253 (phone vibrating) 1367 01:34:02,763 --> 01:34:04,181 (phone beeps) 1368 01:34:04,264 --> 01:34:05,891 (light static) 1369 01:34:07,017 --> 01:34:09,102 TREBLE (over phone): Piccolo. 1370 01:34:09,186 --> 01:34:10,645 HENRY: Treble. 1371 01:34:10,729 --> 01:34:12,397 TREBLE: I've got her. 1372 01:34:13,440 --> 01:34:15,359 Right here in front of me. 1373 01:34:17,527 --> 01:34:19,529 (thunder rumbling softly) 1374 01:34:21,740 --> 01:34:24,910 I can do this clean, but it has to happen now. 1375 01:34:28,538 --> 01:34:30,540 Should I proceed? 1376 01:34:30,624 --> 01:34:32,626 (shallow breathing) 1377 01:34:34,211 --> 01:34:35,629 Piccolo? 1378 01:34:41,718 --> 01:34:43,720 ♪ ♪ 1379 01:34:50,811 --> 01:34:52,229 (gasps weakly) 1380 01:34:52,312 --> 01:34:54,022 Was that a yes? 1381 01:34:55,107 --> 01:34:56,566 (gasps) 1382 01:34:56,650 --> 01:34:59,444 Piccolo, I need a yes. 1383 01:34:59,528 --> 01:35:00,987 (gasps weakly) 1384 01:35:16,795 --> 01:35:18,755 (line ringing) 1385 01:35:18,839 --> 01:35:20,966 (line clicks) 1386 01:35:21,049 --> 01:35:22,926 It's done. 1387 01:35:30,267 --> 01:35:32,269 (indistinct police radio chatter) 1388 01:35:39,109 --> 01:35:41,319 ♪ ♪ 1389 01:35:52,330 --> 01:35:54,332 (thunder rumbling softly) 1390 01:36:24,237 --> 01:36:26,281 CELIA: You're still up. 1391 01:36:26,364 --> 01:36:28,366 (breath trembling) 1392 01:36:30,911 --> 01:36:32,537 Let's get you to bed. 1393 01:36:35,081 --> 01:36:37,375 - Mommy, you're squeezing me. - (sniffles) 1394 01:36:46,927 --> 01:36:48,178 (whispers): Hi. 1395 01:36:51,181 --> 01:36:53,183 ♪ ♪ 1396 01:37:05,111 --> 01:37:08,114 ("Lovesong" by Amanda Bergman playing) 1397 01:37:22,087 --> 01:37:26,675 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 1398 01:37:29,928 --> 01:37:35,559 ♪ You make me feel like I am home again ♪ 1399 01:37:38,395 --> 01:37:43,191 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 1400 01:37:46,152 --> 01:37:52,242 ♪ You make me feel like I am whole again ♪ 1401 01:37:54,452 --> 01:37:56,454 (vocalizing) 1402 01:38:09,968 --> 01:38:15,348 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 1403 01:38:18,685 --> 01:38:25,650 ♪ You make me feel like I am young again ♪ 1404 01:38:27,319 --> 01:38:32,157 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 1405 01:38:34,868 --> 01:38:41,041 ♪ You make me feel like I am fun again ♪ 1406 01:38:43,501 --> 01:38:47,672 ♪ However far away ♪ 1407 01:38:47,756 --> 01:38:51,343 ♪ I will always love you ♪ 1408 01:38:51,426 --> 01:38:55,889 ♪ However long I stay ♪ 1409 01:38:55,972 --> 01:38:59,517 ♪ I will always love you ♪ 1410 01:38:59,601 --> 01:39:04,064 ♪ Whatever words I say ♪ 1411 01:39:04,147 --> 01:39:07,192 ♪ I will always love you ♪ 1412 01:39:08,193 --> 01:39:11,738 ♪ I will always love you ♪ 1413 01:39:11,821 --> 01:39:13,823 (vocalizing) 1414 01:39:28,338 --> 01:39:33,343 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 1415 01:39:36,179 --> 01:39:42,018 ♪ You make me feel like I am free again ♪ 1416 01:39:44,604 --> 01:39:48,900 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 1417 01:39:52,195 --> 01:39:58,410 ♪ You make me feel like I am clean again ♪ 1418 01:40:00,829 --> 01:40:05,083 ♪ However far away ♪ 1419 01:40:05,166 --> 01:40:08,712 ♪ I will always love you ♪ 1420 01:40:08,795 --> 01:40:13,216 ♪ However long I stay ♪ 1421 01:40:13,299 --> 01:40:16,845 ♪ I will always love you ♪ 1422 01:40:16,928 --> 01:40:21,391 ♪ Whatever words I say ♪ 1423 01:40:21,474 --> 01:40:24,561 ♪ I will always love you ♪ 1424 01:40:25,562 --> 01:40:29,149 ♪ I will always love you. ♪ 1425 01:40:29,232 --> 01:40:31,234 (vocalizing) 1426 01:41:01,806 --> 01:41:03,808 (vocalizing continues) 1427 01:41:16,070 --> 01:41:18,072 (song ends)