1 00:00:28,403 --> 00:00:30,822 Have you ever been trapped? 2 00:00:30,822 --> 00:00:33,282 Lost in your own body? 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,035 Lost in your own mind? 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,954 Lost in time? 5 00:00:37,955 --> 00:00:39,373 So desperate to escape. 6 00:00:40,374 --> 00:00:43,502 To just... get out. 7 00:01:08,610 --> 00:01:10,445 Help!!! 8 00:01:10,445 --> 00:01:14,282 Morn!!! Help!!! 9 00:01:14,283 --> 00:01:16,868 Dad!! Dad!! 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,160 Morn!!! 11 00:01:18,245 --> 00:01:20,038 Help!!! 12 00:01:25,836 --> 00:01:27,712 My name is Susannah Cahalan. 13 00:01:27,754 --> 00:01:30,673 I'm 21 years old and here I am at my dream job 14 00:01:30,716 --> 00:01:32,843 at the New York post. 15 00:01:32,884 --> 00:01:34,343 Living in New York... 16 00:01:34,386 --> 00:01:36,638 I don't know, we all have dreams, right? 17 00:01:36,680 --> 00:01:37,722 And don't laugh at me, 18 00:01:37,764 --> 00:01:40,641 but to work at the post was mine. 19 00:01:40,684 --> 00:01:42,060 Hey Richard, can you check this out for me? 20 00:01:42,102 --> 00:01:42,685 No. 21 00:01:42,728 --> 00:01:43,979 No time for babysitting now, Susannah. 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,188 Go annoy Margo. 23 00:01:45,272 --> 00:01:45,772 Go. 24 00:01:45,814 --> 00:01:46,689 Go, go. 25 00:01:47,524 --> 00:01:49,901 I had my whole life in front of me. 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,778 I was fearless. 27 00:01:51,778 --> 00:01:56,278 And I had absolutely no idea what was waiting for me. 28 00:01:56,408 --> 00:01:57,784 Hey. 29 00:01:57,784 --> 00:01:59,535 Is that my pen in your mouth? 30 00:02:00,287 --> 00:02:02,038 Uh-uh. 31 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 Maybe. 32 00:02:03,415 --> 00:02:05,417 You keep that now, and email me next time. 33 00:02:05,459 --> 00:02:06,585 Save a tree. 34 00:02:06,627 --> 00:02:08,879 I don't know what's wrong with it, it just feels... 35 00:02:08,920 --> 00:02:10,046 It feels off, you know? 36 00:02:10,088 --> 00:02:11,130 No, this is good, Susannah, 37 00:02:11,173 --> 00:02:13,925 but you just need to move the last paragraph to the first. 38 00:02:13,967 --> 00:02:17,845 And for the love of god please find a new headline. 39 00:02:17,888 --> 00:02:19,723 "Rear and present danger"? 40 00:02:20,349 --> 00:02:22,434 "Illegal Russian butt implants." 41 00:02:22,476 --> 00:02:23,852 I mean, really? 42 00:02:23,894 --> 00:02:25,312 Let me tell you, you're better than this. 43 00:02:25,354 --> 00:02:26,772 I'm just paying my dues, you know? 44 00:02:26,813 --> 00:02:29,899 Slowly but surely I'm making my way to the front page. 45 00:02:29,941 --> 00:02:30,483 I mean, look. 46 00:02:30,525 --> 00:02:32,026 At least it's a real story. 47 00:02:32,069 --> 00:02:33,070 Real people actually died from this 48 00:02:33,111 --> 00:02:35,655 and I think I can maybe get someone prosecuted. 49 00:02:35,697 --> 00:02:36,698 I wanna help people. 50 00:02:36,740 --> 00:02:37,991 You are so bright-eyed. 51 00:02:38,033 --> 00:02:40,326 I need major sunglasses right now. 52 00:02:43,205 --> 00:02:46,124 Oh, is that him? 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,125 Oh my god. 54 00:02:47,959 --> 00:02:48,584 I'm gonna kill you. 55 00:02:48,627 --> 00:02:49,711 Look at your smile. 56 00:02:49,753 --> 00:02:50,462 Stop! 57 00:02:50,504 --> 00:02:51,713 It's so big! 58 00:02:51,755 --> 00:02:52,672 Is it your man? 59 00:02:52,714 --> 00:02:54,841 Is it your new hot, sexy man? 60 00:02:54,841 --> 00:02:56,884 Margo... you need to calm down. 61 00:02:56,927 --> 00:02:58,929 It's getting pretty serious, huh? 62 00:02:58,970 --> 00:03:00,137 We'll see. 63 00:03:00,180 --> 00:03:00,847 Who knows? 64 00:03:00,889 --> 00:03:01,556 Who knows? 65 00:03:01,598 --> 00:03:02,890 I don't have time to talk to you right now. 66 00:03:07,229 --> 00:03:10,065 Excuse me, pretty lady? 67 00:03:10,273 --> 00:03:10,982 Hey. 68 00:03:11,400 --> 00:03:12,109 Hey! 69 00:03:12,150 --> 00:03:13,651 Oh my god, I'm so sorry I'm so late. 70 00:03:13,777 --> 00:03:14,486 It's ok. 71 00:03:15,862 --> 00:03:16,571 You look cute. 72 00:03:16,613 --> 00:03:17,196 Are you nervous? 73 00:03:17,239 --> 00:03:19,699 Thanks, um, no. 74 00:03:19,741 --> 00:03:20,491 Yeah. 75 00:03:20,534 --> 00:03:22,077 I mean, yeah, a little bit. 76 00:03:22,119 --> 00:03:22,911 You shouldn't be. 77 00:03:22,953 --> 00:03:24,788 I like- I like this. 78 00:03:24,830 --> 00:03:25,372 This is- yeah. 79 00:03:25,414 --> 00:03:26,581 This is me dressing up. 80 00:03:26,623 --> 00:03:27,290 You look like a Smurf. 81 00:03:27,374 --> 00:03:28,291 Like a tanned Smurf. 82 00:03:28,375 --> 00:03:29,084 Thank you. 83 00:03:29,126 --> 00:03:31,753 That's really nice of you to say. 84 00:03:31,837 --> 00:03:32,796 - I'm kidding. - That's me. 85 00:03:32,796 --> 00:03:33,713 I love it. 86 00:03:35,465 --> 00:03:36,174 Alright, you ready? 87 00:03:36,174 --> 00:03:36,924 Come on. 88 00:03:36,925 --> 00:03:37,759 Ok. 89 00:03:37,759 --> 00:03:39,218 Let's do it. 90 00:03:39,469 --> 00:03:42,638 So, Stephen, what is it that you do for a living? 91 00:03:42,681 --> 00:03:45,183 Uh, I play music, Mr. Cahalan. 92 00:03:45,225 --> 00:03:48,561 Yeah? What genre? 93 00:03:48,603 --> 00:03:51,022 Um, well, it's a bit like... 94 00:03:51,064 --> 00:03:53,441 You know, the Smiths sorta meets Tom waits. 95 00:03:53,483 --> 00:03:55,067 That's what I'm going for at least. 96 00:03:55,110 --> 00:03:57,320 You do that all day, every day? 97 00:03:57,404 --> 00:03:58,613 Mmmhmm. 98 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 Yeah, I mean, I work in a record store, too, 99 00:04:00,407 --> 00:04:01,574 when I can get the hours. 100 00:04:01,616 --> 00:04:03,451 Which is actually where I met Susannah. 101 00:04:03,493 --> 00:04:04,619 I like it, you know, it's fun. 102 00:04:04,661 --> 00:04:05,745 It's good pocket money. 103 00:04:05,787 --> 00:04:07,121 Pocket money? 104 00:04:07,164 --> 00:04:08,123 Yeah. 105 00:04:08,165 --> 00:04:11,168 Susannah said that you were in banking, is that right? 106 00:04:11,209 --> 00:04:13,002 Yeah, I was, but um... 107 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 I'm having a career change at the moment. 108 00:04:14,880 --> 00:04:16,840 We're looking at new options. 109 00:04:16,882 --> 00:04:18,008 Aren't we, Giselle? 110 00:04:18,049 --> 00:04:19,633 It's a new start. 111 00:04:19,676 --> 00:04:20,760 Hello? 112 00:04:20,802 --> 00:04:22,637 Hey mom, we're on the roof! 113 00:04:22,679 --> 00:04:25,556 I am so sorry that we are late again. 114 00:04:25,599 --> 00:04:26,057 It's ok. 115 00:04:26,099 --> 00:04:26,891 Happy birthday, baby. 116 00:04:26,933 --> 00:04:28,059 Hi, mom. 117 00:04:28,101 --> 00:04:29,477 Oh, my beauty. 118 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 Love you. 119 00:04:30,937 --> 00:04:31,854 Hi. 120 00:04:31,897 --> 00:04:34,107 Heard you got engaged, congratulations. 121 00:04:34,149 --> 00:04:35,859 Thank you. 122 00:04:35,901 --> 00:04:36,943 It's exciting. 123 00:04:36,985 --> 00:04:37,777 Yeah. 124 00:04:37,819 --> 00:04:38,569 Wow. 125 00:04:38,612 --> 00:04:40,447 Well, this isn't awkward. 126 00:04:40,489 --> 00:04:41,656 How about some alcohol? 127 00:04:41,698 --> 00:04:42,532 Anyone? 128 00:04:42,574 --> 00:04:43,324 600d idea. 129 00:04:43,366 --> 00:04:44,325 Have a seat. 130 00:04:44,367 --> 00:04:45,284 Let's get this party started. 131 00:04:45,327 --> 00:04:46,453 Tom, congratulations. 132 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 Happy birthday to you, 133 00:04:49,372 --> 00:04:53,872 happy birthday dear Susannah, 134 00:04:55,462 --> 00:04:59,340 happy birthday to you. 135 00:05:13,814 --> 00:05:14,564 Hey. 136 00:05:14,606 --> 00:05:15,523 Hey. 137 00:05:15,565 --> 00:05:16,649 Make a wish. 138 00:05:16,691 --> 00:05:17,817 Uh... 139 00:05:22,864 --> 00:05:23,990 Want some help? 140 00:05:23,990 --> 00:05:24,699 Yeah. 141 00:05:24,741 --> 00:05:26,617 Ready? One, two, three. 142 00:05:28,829 --> 00:05:29,663 Alright. 143 00:05:31,748 --> 00:05:32,915 Happy birthday. 144 00:05:32,958 --> 00:05:33,750 Thank you. 145 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 Ok. 146 00:05:35,961 --> 00:05:36,836 Love you guys... 147 00:05:36,878 --> 00:05:38,004 shall I slice it? 148 00:05:38,004 --> 00:05:38,838 Do you want me to cut it up? 149 00:05:38,880 --> 00:05:40,172 Uh, yeah, yeah, yeah. 150 00:05:40,215 --> 00:05:41,007 Here. 151 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 Can you pass me the plates? 152 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 Yes, of course. 153 00:05:43,051 --> 00:05:44,385 Great. 154 00:05:47,889 --> 00:05:51,058 It looks really yummy. 155 00:05:51,101 --> 00:05:53,019 Ok. 156 00:05:53,061 --> 00:05:56,355 Birthday girl first. 157 00:05:56,398 --> 00:05:57,649 Thank you. 158 00:05:57,691 --> 00:05:58,608 Alright, Stephen. 159 00:05:58,650 --> 00:06:00,193 You're totally gonna kill it. 160 00:06:02,237 --> 00:06:03,780 Really? 161 00:06:03,822 --> 00:06:04,906 Hey, what's taking so long? 162 00:06:05,866 --> 00:06:07,033 Ok. Yeah, I know. 163 00:06:07,033 --> 00:06:07,908 Stephen, come on. 164 00:06:07,909 --> 00:06:08,451 Yeah. 165 00:06:08,451 --> 00:06:09,994 Alright, alright. 166 00:06:11,746 --> 00:06:14,457 Steps to the right, 167 00:06:17,085 --> 00:06:19,587 take them all night 168 00:06:22,507 --> 00:06:25,259 you don't bother me, 169 00:06:27,929 --> 00:06:32,429 you don't have to leave... 170 00:06:35,270 --> 00:06:36,854 So you didn't like it? 171 00:06:36,897 --> 00:06:38,231 I didn't say that. 172 00:06:38,273 --> 00:06:42,773 I said that it was interesting and I thought it was cool. 173 00:06:43,069 --> 00:06:44,153 Oh my god. 174 00:06:44,195 --> 00:06:46,697 Stephen! 175 00:07:03,882 --> 00:07:04,966 Morning. 176 00:07:05,008 --> 00:07:06,968 Good morning. 177 00:07:07,010 --> 00:07:09,220 That's quite the look. 178 00:07:10,388 --> 00:07:11,889 Want some coffee? 179 00:07:11,932 --> 00:07:14,184 Uh... oh, no. 180 00:07:14,225 --> 00:07:15,309 I am late. 181 00:07:15,352 --> 00:07:17,103 Very late. 182 00:07:25,904 --> 00:07:27,155 Gross. 183 00:07:27,197 --> 00:07:28,198 Gross. 184 00:07:28,239 --> 00:07:28,948 What? 185 00:07:28,990 --> 00:07:30,408 Why are you smiling this early in the morning? 186 00:07:30,450 --> 00:07:31,617 Oh, come on. 187 00:07:31,660 --> 00:07:33,203 Nu-uh, nobody smiles this early in New York City, 188 00:07:33,244 --> 00:07:34,703 it's unnatural and disgusting. 189 00:07:34,746 --> 00:07:36,122 Why you got a problem with it, Margo? 190 00:07:36,122 --> 00:07:37,206 You look ridiculous. 191 00:07:37,248 --> 00:07:38,499 Maybe I'm happy. 192 00:07:38,541 --> 00:07:39,750 I know what it is. 193 00:07:39,793 --> 00:07:42,128 It's that budget version of Joey Ramone. 194 00:07:42,170 --> 00:07:43,504 Susannah! 195 00:07:43,546 --> 00:07:46,006 See? He didn't smile this morning. 196 00:07:46,049 --> 00:07:47,133 But you're not hearing me. 197 00:07:47,133 --> 00:07:48,134 Come... come in here. 198 00:07:48,176 --> 00:07:50,261 Yeah, no, I don't give a dirty, smelly shit, ok? 199 00:07:50,303 --> 00:07:51,429 Let me be clear to you. 200 00:07:51,429 --> 00:07:52,638 If it's true, we print it 201 00:07:52,639 --> 00:07:54,349 and he has to suffer the consequences. 202 00:07:54,516 --> 00:07:56,476 No. Next time he'll know to keep his dick in his pants 203 00:07:56,518 --> 00:08:00,522 and stop handing out underwear like it's welfare. 204 00:08:00,563 --> 00:08:01,313 Gumball? 205 00:08:01,356 --> 00:08:02,523 I'm good. Thank you. 206 00:08:02,565 --> 00:08:03,983 Alright, so you're gonna interview 207 00:08:04,025 --> 00:08:06,318 that creepy senator next week. 208 00:08:06,361 --> 00:08:09,280 I don't hear a question mark in your question. 209 00:08:09,322 --> 00:08:11,032 That's because I don't do question marks, Susannah, 210 00:08:11,074 --> 00:08:11,991 you know that. 211 00:08:12,033 --> 00:08:12,658 Right. 212 00:08:12,701 --> 00:08:14,285 Anyway, he's remorseful, he says he's sorry, 213 00:08:14,327 --> 00:08:16,662 he wants to go on the record, apologize to his wife 214 00:08:16,705 --> 00:08:18,707 and I think this will be the big one that we need this month 215 00:08:18,748 --> 00:08:21,208 and you, you're gonna bring it home for me... 216 00:08:26,464 --> 00:08:28,299 Let me just think about this for a second. 217 00:08:29,175 --> 00:08:30,301 Really? 218 00:08:30,343 --> 00:08:31,385 I didn't ask you to come here to think about doing it, 219 00:08:31,469 --> 00:08:32,720 you're doing it. 220 00:08:33,304 --> 00:08:34,847 Are you not ready for this? 221 00:08:34,848 --> 00:08:36,474 Margo said you're ready for an assignment like this 222 00:08:36,474 --> 00:08:39,018 and I know you're not a cub reporter anymore, so... 223 00:08:39,853 --> 00:08:40,562 Hey. Hey... 224 00:08:40,603 --> 00:08:41,353 back here. 225 00:08:41,396 --> 00:08:42,105 Mmmhmm. 226 00:08:42,147 --> 00:08:43,815 Back here. 227 00:08:43,857 --> 00:08:45,483 All I want you to do is fill the paper, get this online. 228 00:08:45,483 --> 00:08:46,859 You got it? 229 00:08:47,777 --> 00:08:48,652 Got it. 230 00:08:48,653 --> 00:08:49,570 Ok, good. 231 00:08:49,571 --> 00:08:50,488 What do you have for me? 232 00:08:50,488 --> 00:08:52,323 Oh, status online with social media. 233 00:08:52,323 --> 00:08:53,782 Yeah, sounds awful. 234 00:08:53,783 --> 00:08:54,658 Our readers will love it. 235 00:08:54,659 --> 00:08:56,243 18 inches in the Friday edition. 236 00:08:56,244 --> 00:08:57,495 You'll have it Thursday night. 237 00:08:57,495 --> 00:08:59,288 I know I will 'cause I can always count on you, 238 00:08:59,289 --> 00:09:00,123 Susannah Cahalan. 239 00:09:00,123 --> 00:09:01,624 Now get the hell out of my office. 240 00:09:08,923 --> 00:09:10,341 I know what you did. 241 00:09:10,633 --> 00:09:11,508 What's that now? 242 00:09:11,509 --> 00:09:12,885 I know exactly what you did. 243 00:09:14,179 --> 00:09:15,013 Thank you. 244 00:09:15,013 --> 00:09:16,139 You deserve it. 245 00:09:16,139 --> 00:09:17,557 I just have a loud mouth. 246 00:09:17,557 --> 00:09:18,474 Mmmhmm. 247 00:09:24,814 --> 00:09:26,649 Do I need a sneeze guard? 248 00:09:27,817 --> 00:09:29,401 I'm good, I'm good. 249 00:09:30,528 --> 00:09:31,946 Anyway, what are you on right now? 250 00:09:32,363 --> 00:09:36,241 I'm on the bedbug outbreak and it is so disturbing. 251 00:09:36,576 --> 00:09:37,285 Yuck. 252 00:09:37,327 --> 00:09:38,369 What are you on? 253 00:09:38,411 --> 00:09:40,996 Um, status on the Internet. 254 00:09:41,039 --> 00:09:43,207 Look at us with these hard-hitting stories. 255 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 Yeah, they're intense, huh? 256 00:09:44,709 --> 00:09:47,545 Edward R. Murrow is just turning in his grave. 257 00:11:02,579 --> 00:11:03,705 What're you doing?! 258 00:11:03,746 --> 00:11:05,539 Wake up! 259 00:11:19,721 --> 00:11:21,597 Hey Susannah, where are you? 260 00:11:21,639 --> 00:11:23,849 I haven't seen you for a few days, 261 00:11:23,892 --> 00:11:26,185 just checking in to see if you're ok. 262 00:11:57,675 --> 00:11:58,884 Hey. Margo? 263 00:11:59,636 --> 00:12:03,181 What do you know about the look of a bed bug bite? 264 00:12:03,181 --> 00:12:05,016 Do you think that you have them? 265 00:12:05,016 --> 00:12:06,308 Because they're everywhere. 266 00:12:06,309 --> 00:12:07,893 They're haunting my dreams. 267 00:12:07,894 --> 00:12:08,936 Look. 268 00:12:09,229 --> 00:12:10,939 Does that look like one to you? 269 00:12:10,939 --> 00:12:11,898 I don't know what I'm looking for. 270 00:12:11,898 --> 00:12:13,024 No, I don't see anything. 271 00:12:13,024 --> 00:12:13,941 You're fine. 272 00:12:13,942 --> 00:12:16,027 You... you don't see that? 273 00:12:17,278 --> 00:12:18,112 I see nothing. 274 00:12:18,112 --> 00:12:19,029 Ok, hold on. 275 00:12:19,030 --> 00:12:20,448 Look, ok? 276 00:12:20,448 --> 00:12:21,031 Just look. 277 00:12:21,032 --> 00:12:21,991 Closely. 278 00:12:21,991 --> 00:12:22,908 Do you not see that? 279 00:12:22,909 --> 00:12:24,535 I do not see that. 280 00:12:24,535 --> 00:12:25,202 I don't. 281 00:12:25,203 --> 00:12:26,078 I don't know what you're talking about. 282 00:12:26,079 --> 00:12:27,663 Margo, it's right there! 283 00:12:27,830 --> 00:12:29,414 I see you need a tan. 284 00:12:29,415 --> 00:12:31,083 Come on, you don't... you can't see? 285 00:12:31,084 --> 00:12:32,585 Susannah! 286 00:12:33,711 --> 00:12:35,295 What is this shit? 287 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 You got names that are misspelled, 288 00:12:37,799 --> 00:12:40,051 not even a Nexus search to fact check, 289 00:12:40,051 --> 00:12:41,093 what the hell are you thinking? 290 00:12:41,094 --> 00:12:43,054 Legal would have a fit! 291 00:12:43,304 --> 00:12:45,014 You said that it would be done by Thursday 292 00:12:45,014 --> 00:12:46,557 and it's Monday! 293 00:12:52,772 --> 00:12:55,733 It's Monday. 294 00:12:55,775 --> 00:12:58,611 Richard. Richard, I'm... 295 00:12:58,653 --> 00:13:00,112 I'm sorry. 296 00:13:00,154 --> 00:13:01,989 Ok? I haven't been myself lately, 297 00:13:02,031 --> 00:13:03,115 I've been really unwell, 298 00:13:03,157 --> 00:13:07,202 I haven't... I haven't been sleeping, I... 299 00:13:07,245 --> 00:13:08,788 Go to your desk and re-write it, ok? 300 00:13:08,830 --> 00:13:09,622 Watch your spelling. 301 00:13:09,664 --> 00:13:10,414 Watch your grammar. 302 00:13:10,456 --> 00:13:11,665 I want it by tonight, Susannah, 303 00:13:11,708 --> 00:13:13,626 because this shit is unreadable. 304 00:13:13,668 --> 00:13:14,460 Even if you weren't feeling well 305 00:13:14,460 --> 00:13:16,462 I didn't think you could do something this bad. 306 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 Now go to your desk and get it done. 307 00:13:17,964 --> 00:13:19,465 Get out of here. Go. 308 00:13:21,384 --> 00:13:22,218 And she's still here. 309 00:13:22,218 --> 00:13:23,719 Susannah, I said leave. 310 00:13:31,519 --> 00:13:32,436 Hey! 311 00:13:35,606 --> 00:13:37,733 Get your ass out of my office. 312 00:13:49,203 --> 00:13:53,703 I didn't think you could do something this bad... 313 00:13:54,417 --> 00:13:55,584 Are you ok? 314 00:14:36,417 --> 00:14:38,168 Susannah, where are you? 315 00:14:38,586 --> 00:14:39,670 You're very, very late. 316 00:14:39,670 --> 00:14:40,545 You gotta get your ass in here, 317 00:14:40,546 --> 00:14:42,130 you're gonna miss the 10:00 meeting. 318 00:14:42,131 --> 00:14:43,674 Hello? 319 00:14:55,812 --> 00:14:57,939 Susannah, I'm really pissed right now. 320 00:14:57,939 --> 00:14:59,273 You're gonna miss the 10:00 meeting 321 00:14:59,273 --> 00:15:00,774 and I don't wanna be doing this, ok? 322 00:15:00,775 --> 00:15:01,859 I'm not your mother. 323 00:15:01,859 --> 00:15:03,944 Get your shit together and come to your job! 324 00:15:03,945 --> 00:15:05,780 I'm not making a call like this to you again. 325 00:15:05,780 --> 00:15:06,363 Goodbye. 326 00:15:06,364 --> 00:15:07,573 Are you serious? 327 00:15:09,075 --> 00:15:11,118 You know your career as a journalist is in the toilet 328 00:15:11,160 --> 00:15:13,328 when you start pitching stories about your mother. 329 00:15:13,371 --> 00:15:14,538 Come on, man! 330 00:15:15,540 --> 00:15:16,582 Alright. 331 00:15:16,582 --> 00:15:17,583 Susannah, thank you so much for joining us, 332 00:15:17,625 --> 00:15:18,959 I'm glad you could make it. 333 00:15:19,001 --> 00:15:19,710 Who's got something? 334 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 Anybody? Anything else? 335 00:15:20,795 --> 00:15:22,797 Those panties, from the senator, 336 00:15:22,839 --> 00:15:24,298 they're still really hot right now. 337 00:15:24,340 --> 00:15:25,341 We're gonna find out all that information 338 00:15:25,383 --> 00:15:27,635 because Susannah is on that one, right? 339 00:15:27,677 --> 00:15:28,844 Susannah, you got it? 340 00:15:28,886 --> 00:15:29,928 The interview with the senator this week, 341 00:15:29,971 --> 00:15:31,597 are you ready? 342 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 Mmmhmm. 343 00:15:32,723 --> 00:15:33,598 Yeah. Totally. 344 00:15:33,641 --> 00:15:34,433 Yeah, yeah, fight. 345 00:15:34,475 --> 00:15:35,350 Yeah. 346 00:15:35,393 --> 00:15:35,851 All you. You're good. 347 00:15:35,893 --> 00:15:36,810 Yes, sir. 348 00:15:36,853 --> 00:15:38,688 Ok. We're counting on you. 349 00:15:40,481 --> 00:15:42,733 Alright, let's switch topics and see what we got. 350 00:15:42,733 --> 00:15:44,192 Who's got something juicy, guys? 351 00:15:44,193 --> 00:15:45,485 Give me something hot and exciting. 352 00:15:45,486 --> 00:15:46,737 Who's got something? 353 00:15:46,737 --> 00:15:48,822 There's always the mystery of the missing manhole covers. 354 00:15:48,823 --> 00:15:50,241 Missing manhole covers? 355 00:15:50,324 --> 00:15:52,367 Ok, we can figure that out. 356 00:16:00,168 --> 00:16:01,294 I feel really sick, you know? 357 00:16:01,294 --> 00:16:05,794 My head hurts, my stomach hurts and my hand is numb 358 00:16:05,840 --> 00:16:08,050 and my leg is numb and I just... 359 00:16:08,050 --> 00:16:10,260 I don't... I don't feel well, Stephen. 360 00:16:10,261 --> 00:16:11,136 I don't feel well. 361 00:16:11,137 --> 00:16:12,096 I don't... 362 00:16:12,597 --> 00:16:13,806 Are you even listening to me right now? 363 00:16:13,806 --> 00:16:15,390 Are you on... are you on your guitar? 364 00:16:15,391 --> 00:16:16,308 No. 365 00:16:16,559 --> 00:16:18,018 Oh, god. 366 00:16:18,019 --> 00:16:20,229 Yeah, I'm... I'm recording something right now. 367 00:16:20,605 --> 00:16:22,523 So is it like pins and needles? 368 00:16:22,523 --> 00:16:23,148 I don't know, ok? 369 00:16:23,149 --> 00:16:25,985 I don't know, I just... it feels... it feels weird. 370 00:16:25,985 --> 00:16:28,946 I don't... I've never felt like this before. 371 00:16:29,363 --> 00:16:30,364 Never. 372 00:16:30,531 --> 00:16:32,658 Are you just hung over from last night? 373 00:16:32,658 --> 00:16:33,367 I don't know. 374 00:16:33,367 --> 00:16:34,993 I didn't even really drink. 375 00:16:38,998 --> 00:16:40,749 You're not pregnant, are you? 376 00:16:40,750 --> 00:16:41,709 Ok, you're unhelpful. 377 00:16:41,709 --> 00:16:42,835 Bye. 378 00:16:52,970 --> 00:16:54,638 Hey. 379 00:16:54,639 --> 00:16:56,766 What the hell are you doing under your desk? 380 00:16:57,266 --> 00:16:58,558 You know, Stephen. 381 00:16:58,559 --> 00:16:59,726 Just... 382 00:17:00,853 --> 00:17:02,646 You wanna talk about it? 383 00:17:02,647 --> 00:17:04,732 Do you want me to come under the desk with you? 384 00:17:05,358 --> 00:17:06,484 Yeah. 385 00:17:11,697 --> 00:17:12,823 I'm just gonna go get a coffee, ok? 386 00:17:12,823 --> 00:17:13,907 You want anything? 387 00:17:13,908 --> 00:17:16,869 I just wanna sit under my desk and take some personal calls. 388 00:17:16,869 --> 00:17:19,705 It's all the rage with the fussy blondes. 389 00:17:23,167 --> 00:17:24,668 Ok, Susannah, what's going on? 390 00:17:25,253 --> 00:17:27,296 Urn, I don't know. 391 00:17:27,338 --> 00:17:28,547 I mean, I guess you could say 392 00:17:28,589 --> 00:17:31,466 I've had these flu-like symptoms. 393 00:17:31,509 --> 00:17:35,471 Um, I've had a lot of numbness in my left arm and leg. 394 00:17:35,513 --> 00:17:38,182 I feel like my head is really fuzzy all the time. 395 00:17:38,182 --> 00:17:42,682 I don't know if it correlates to any of this but I have these... 396 00:17:43,521 --> 00:17:47,733 these bed bug bites on my arm here... 397 00:17:47,733 --> 00:17:49,317 Let me look. 398 00:17:49,944 --> 00:17:51,320 Do you see them? 399 00:17:53,322 --> 00:17:55,324 Uh, any history of Lyme disease? 400 00:17:55,700 --> 00:17:56,617 No. 401 00:17:56,701 --> 00:17:58,703 Ok, sure. 402 00:18:00,037 --> 00:18:01,538 Ok, look at my nose. 403 00:18:02,164 --> 00:18:04,457 Can you hold your arms out, straight in front of you, 404 00:18:04,458 --> 00:18:05,750 palms up please? 405 00:18:05,793 --> 00:18:08,003 Ok, and push against my hands. 406 00:18:10,089 --> 00:18:10,881 Ok, good. 407 00:18:10,881 --> 00:18:13,091 You can put your coat back on and have a seat. 408 00:18:14,010 --> 00:18:17,596 I'd like to draw some blood and do a routine work-up 409 00:18:17,680 --> 00:18:19,682 and I'd like you to get an MRI. 410 00:18:20,766 --> 00:18:21,683 An MRI? 411 00:18:21,684 --> 00:18:23,769 Urn, everything looks normal but I'd just like to be safe. 412 00:18:23,769 --> 00:18:26,146 There's a place down the street that can do one right now. 413 00:18:51,297 --> 00:18:53,465 That's it, you're all done. 414 00:19:52,066 --> 00:19:53,442 What? What?! 415 00:19:53,484 --> 00:19:55,277 Why won't you stop?! 416 00:19:56,862 --> 00:19:58,321 Do it again! 417 00:19:59,156 --> 00:20:00,407 Say it! 418 00:20:04,704 --> 00:20:06,163 Didn't think so. 419 00:20:21,011 --> 00:20:23,096 Hi, Susannah. 420 00:20:23,139 --> 00:20:24,890 I do want to let you know we got some good news, 421 00:20:24,890 --> 00:20:27,225 the MRI came back normal and we've eliminated 422 00:20:27,268 --> 00:20:29,895 the possibility that you had a stroke or a blood clot, 423 00:20:29,895 --> 00:20:32,188 two things that, frankly, I was worried about. 424 00:20:32,815 --> 00:20:35,692 But the results are all clear, that's what matters. 425 00:20:38,738 --> 00:20:39,989 Thank you. 426 00:20:55,212 --> 00:20:56,213 Oh, uh... 427 00:20:56,255 --> 00:20:56,838 Hey, it's me. 428 00:20:56,839 --> 00:20:57,798 Hey. 429 00:20:58,340 --> 00:20:59,257 Urn... 430 00:20:59,258 --> 00:21:00,759 Are you gonna let me in? 431 00:21:02,720 --> 00:21:06,765 Yeah, um... I'm really tired. 432 00:21:06,766 --> 00:21:08,809 Uh, I think we should just do another day, ok? 433 00:21:08,809 --> 00:21:09,559 It's fine. 434 00:21:09,560 --> 00:21:10,894 I can just... I can figure it out. 435 00:21:10,895 --> 00:21:13,105 Susannah, I just drove all the way across the city. 436 00:21:13,105 --> 00:21:14,856 Now is good for me. 437 00:21:19,779 --> 00:21:21,238 It's really dirty. 438 00:21:21,947 --> 00:21:23,198 I need to clean up. 439 00:21:23,199 --> 00:21:24,742 I wasn't expecting... 440 00:21:30,956 --> 00:21:33,583 What the hell is that smell, Susannah? 441 00:21:34,877 --> 00:21:36,753 Dad, I said it's really dirty. 442 00:21:36,754 --> 00:21:38,922 This place is a mess. 443 00:21:40,382 --> 00:21:44,135 Susannah, what have you been doing in here? 444 00:21:44,178 --> 00:21:46,013 That's Stephen's, it's not me. 445 00:21:46,055 --> 00:21:47,431 I don't really drink. 446 00:21:48,682 --> 00:21:51,101 You have got to get yourself together. 447 00:21:51,101 --> 00:21:52,560 You can't live like this. 448 00:21:52,561 --> 00:21:53,895 You're an adult now. 449 00:21:54,188 --> 00:21:56,023 You're not in college anymore. 450 00:21:56,607 --> 00:21:59,067 Look, in between work and everything 451 00:21:59,068 --> 00:22:01,153 I barely have time, dad. 452 00:22:01,737 --> 00:22:03,947 Ok, let me take a look at this leak 453 00:22:03,948 --> 00:22:06,867 and then we'll clean it up together. 454 00:22:07,993 --> 00:22:09,828 Is it here or here? 455 00:22:09,870 --> 00:22:11,746 It's on top, dad. 456 00:22:11,789 --> 00:22:13,081 Where a normal drip comes from. 457 00:22:13,123 --> 00:22:14,582 It's fine under here, it's all dry. 458 00:22:14,625 --> 00:22:16,501 There's nothing going on here. 459 00:22:16,544 --> 00:22:18,128 Let me see. 460 00:22:18,170 --> 00:22:19,629 There's a drip. 461 00:22:21,173 --> 00:22:23,425 It just happened, dad. 462 00:22:25,010 --> 00:22:25,802 You didn't see that? 463 00:22:25,845 --> 00:22:28,597 Susannah, there is no drip. 464 00:22:30,099 --> 00:22:31,767 There's a drip. 465 00:22:34,144 --> 00:22:35,562 Is work going ok? 466 00:22:35,563 --> 00:22:37,106 Yeah, it's good. 467 00:22:37,690 --> 00:22:38,732 Hey, listen. 468 00:22:38,732 --> 00:22:40,775 Don't let the place get like this again. 469 00:22:40,776 --> 00:22:41,735 It's nice for me to know you live in 470 00:22:41,735 --> 00:22:44,028 some kind of cleanliness and comfort here. 471 00:22:44,655 --> 00:22:47,741 So, this... Stephen. 472 00:22:48,284 --> 00:22:49,994 You really like him, huh? 473 00:22:51,120 --> 00:22:52,246 Yeah. 474 00:22:52,288 --> 00:22:54,331 Yeah, I mean, he's a... he's a good guy and I think... 475 00:22:54,331 --> 00:22:57,876 I think you'll really like him once you get to know him. 476 00:22:58,043 --> 00:22:58,585 Yeah? 477 00:22:58,627 --> 00:22:59,294 Mmmhmm. 478 00:22:59,336 --> 00:23:01,796 Sure he's not just some place-holder? 479 00:23:01,839 --> 00:23:04,633 'Cause a lot of guys, they don't like to stick around. 480 00:23:04,675 --> 00:23:06,760 Like you did. 481 00:23:08,387 --> 00:23:09,763 Ok, I'm gonna go. 482 00:23:09,805 --> 00:23:10,889 Ok, goodnight. 483 00:23:10,931 --> 00:23:12,057 I love you, drive safe, ok? 484 00:23:12,057 --> 00:23:14,309 Buy some trash bags. 485 00:23:14,351 --> 00:23:15,060 I will. 486 00:23:15,060 --> 00:23:16,436 Love you. 487 00:23:27,448 --> 00:23:29,032 Ok. 488 00:23:44,965 --> 00:23:46,341 Susannah, he's ready. 489 00:23:46,634 --> 00:23:47,968 What? Who? 490 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 The senator. 491 00:23:50,763 --> 00:23:52,222 Oh. 492 00:23:53,349 --> 00:23:54,391 Oh god. 493 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 Uh, oh my god. 494 00:23:55,601 --> 00:23:56,727 Ok. 495 00:23:56,810 --> 00:24:00,647 Ok, uh... I'm not ready for this. 496 00:24:00,981 --> 00:24:04,025 Just take a deep breath, you have this. 497 00:24:04,068 --> 00:24:05,861 Good luck. 498 00:24:11,867 --> 00:24:12,659 What's up? 499 00:24:12,701 --> 00:24:13,326 Good meeting you. 500 00:24:13,369 --> 00:24:14,411 Uh-huh. 501 00:24:23,837 --> 00:24:26,172 Urn... ok, what are you... um... 502 00:24:26,215 --> 00:24:27,925 What do you have to say of your actions 503 00:24:27,967 --> 00:24:30,761 and what do you have to say to the good people of um... 504 00:24:30,803 --> 00:24:32,221 New Jersey? 505 00:24:32,262 --> 00:24:36,762 Obviously I'm... I'm deeply regretful for what has happened. 506 00:24:36,892 --> 00:24:39,519 I've let myself down, my family down and... 507 00:24:39,520 --> 00:24:41,438 And let your pants down. 508 00:24:43,232 --> 00:24:47,277 Um... sorry, uh... keep... keep going with what you... 509 00:24:47,277 --> 00:24:48,361 with what you were saying. 510 00:24:48,362 --> 00:24:49,112 Um... 511 00:24:49,113 --> 00:24:49,696 sorry. 512 00:24:49,697 --> 00:24:52,825 As I was saying, the people of New Jersey who elected me 513 00:24:52,825 --> 00:24:53,867 are fine people and... 514 00:24:57,955 --> 00:25:00,540 I'm sorry, it sounded just like you said "erected". 515 00:25:00,541 --> 00:25:01,458 I mean, you gotta admit, 516 00:25:01,458 --> 00:25:04,043 it sounded pretty much like that. 517 00:25:04,044 --> 00:25:05,754 Are you alright, young lady? 518 00:25:08,007 --> 00:25:08,674 Yeah. 519 00:25:08,716 --> 00:25:09,466 Yeah, no, I'm good. 520 00:25:09,508 --> 00:25:10,050 I'm good. 521 00:25:10,092 --> 00:25:12,427 No, um... um, I'm sorry. 522 00:25:12,469 --> 00:25:14,846 I have... I have more questions to ask... 523 00:25:14,888 --> 00:25:15,513 no, I'm sorry. 524 00:25:15,556 --> 00:25:16,765 This interview is over. 525 00:25:16,807 --> 00:25:17,849 No. No, no! 526 00:25:17,891 --> 00:25:19,225 I can't believe Richard let this happen. 527 00:25:19,268 --> 00:25:20,394 Did Richard put you up to this? 528 00:25:20,436 --> 00:25:21,103 No. 529 00:25:21,145 --> 00:25:22,187 No, we should finish this! 530 00:25:22,229 --> 00:25:23,104 This is totally a joke. 531 00:25:23,147 --> 00:25:23,814 Sit down! 532 00:25:23,856 --> 00:25:24,439 I'm not done with the interview! 533 00:25:24,481 --> 00:25:25,440 I'm not done with it! 534 00:25:25,482 --> 00:25:29,652 You're not... no, ok, fine. 535 00:25:30,863 --> 00:25:31,488 Jesus. 536 00:25:31,530 --> 00:25:32,489 Oh my god. 537 00:25:34,575 --> 00:25:35,951 No, I'm good. 538 00:25:37,619 --> 00:25:38,286 Ok. 539 00:25:38,328 --> 00:25:39,120 Let me make this clear to you. 540 00:25:39,163 --> 00:25:40,747 The publicists that represent that senator, 541 00:25:40,789 --> 00:25:41,998 it's not just about him. 542 00:25:42,041 --> 00:25:44,168 They represent celebrities and athletes and everybody else. 543 00:25:44,209 --> 00:25:45,710 And with all of those people, 544 00:25:45,753 --> 00:25:47,212 people that we might want to talk to, 545 00:25:47,212 --> 00:25:48,546 we can't even get them on the phone 546 00:25:48,589 --> 00:25:50,215 because of what you did here! 547 00:25:50,257 --> 00:25:51,466 That is gonna be a problem for me! 548 00:25:51,508 --> 00:25:53,343 That is gonna be a problem for my boss 549 00:25:53,385 --> 00:25:55,053 and that is a problem for this paper! 550 00:25:55,095 --> 00:25:56,387 You should be fired! 551 00:25:56,430 --> 00:25:57,013 You. 552 00:25:57,056 --> 00:25:57,598 Should. 553 00:25:57,639 --> 00:25:58,181 Be. 554 00:25:58,223 --> 00:25:59,474 Fired. 555 00:26:02,144 --> 00:26:03,478 Get out of here. 556 00:26:04,480 --> 00:26:05,939 Get out, now! 557 00:26:59,910 --> 00:27:01,494 I honestly don't know. 558 00:27:01,495 --> 00:27:05,540 I... know that she's been acting strange for sure, 559 00:27:05,541 --> 00:27:07,000 for like a week. 560 00:27:07,376 --> 00:27:10,087 Is she uh... drinking a lot? 561 00:27:10,087 --> 00:27:11,671 She looks hung over. 562 00:27:11,672 --> 00:27:12,547 Yeah, I don't know. 563 00:27:12,548 --> 00:27:13,590 I mean, I don't think so 564 00:27:13,590 --> 00:27:16,175 but I don't know what she does with her boyfriend. 565 00:27:16,844 --> 00:27:17,803 Is she on drugs? 566 00:27:17,803 --> 00:27:18,762 No. 567 00:27:19,888 --> 00:27:20,763 Really? 568 00:27:20,764 --> 00:27:22,056 I don't know. I'm asking. 569 00:27:22,057 --> 00:27:23,850 I don't think so. 570 00:27:23,851 --> 00:27:24,768 You sure? 571 00:27:24,768 --> 00:27:26,019 Yeah. 572 00:27:26,562 --> 00:27:28,021 I'm definitely sure she's not on drugs. 573 00:27:28,021 --> 00:27:29,313 I don't think she's acting normal 574 00:27:29,314 --> 00:27:31,232 but I don't think she's on drugs. 575 00:27:32,317 --> 00:27:34,402 Just let me keep my eye on her. 576 00:27:34,403 --> 00:27:36,113 Just for a little while. 577 00:27:36,572 --> 00:27:37,990 Alright, but I'm gonna tell you this. 578 00:27:38,657 --> 00:27:40,575 You keep me informed, because if this keeps up 579 00:27:40,576 --> 00:27:42,119 she's gonna have to start working from home. 580 00:27:42,119 --> 00:27:43,411 I don't know what's going on with her. 581 00:27:43,412 --> 00:27:44,788 I'm serious. 582 00:27:44,788 --> 00:27:46,122 Yeah, I understand. 583 00:27:46,123 --> 00:27:47,249 I understand. 584 00:27:47,416 --> 00:27:48,417 Ok. 585 00:29:31,687 --> 00:29:36,187 Susannah? Susannah? 586 00:29:36,400 --> 00:29:39,027 Susannah, stop talking in your sleep. 587 00:29:40,028 --> 00:29:41,362 Susannah! 588 00:29:42,072 --> 00:29:43,573 Stop. 589 00:29:44,908 --> 00:29:46,367 Susannah! 590 00:29:50,539 --> 00:29:51,665 Susannah? 591 00:29:51,665 --> 00:29:52,999 Susannah! 592 00:29:53,000 --> 00:29:54,334 Susannah! 593 00:29:54,334 --> 00:29:55,668 Susannah! 594 00:30:16,940 --> 00:30:18,399 Stephen. 595 00:30:19,484 --> 00:30:20,234 What? 596 00:30:20,235 --> 00:30:21,903 You gotta get me out of here. 597 00:30:22,654 --> 00:30:23,863 You gotta. 598 00:30:24,448 --> 00:30:24,948 What? 599 00:30:24,948 --> 00:30:25,740 You gotta get me out of her. 600 00:30:25,741 --> 00:30:26,867 I can't be here anymore. 601 00:30:26,867 --> 00:30:27,868 No, Susannah. 602 00:30:27,868 --> 00:30:28,994 Come on. 603 00:30:28,994 --> 00:30:31,746 Susannah, we can't leave until someone looks at you. 604 00:30:31,747 --> 00:30:33,957 Stephen, I don't give a shit. 605 00:30:34,750 --> 00:30:36,376 Well, you should. 606 00:30:45,010 --> 00:30:46,720 If you're not gonna help me 607 00:30:46,720 --> 00:30:48,388 I don't know why you're even here. 608 00:30:52,851 --> 00:30:54,602 Did they give any kind of explanation? 609 00:30:54,603 --> 00:30:57,063 No, they just said that she had a seizure. 610 00:30:57,064 --> 00:30:58,648 Why didn't you call us? 611 00:30:59,441 --> 00:31:00,442 Why didn't you call me? 612 00:31:00,442 --> 00:31:01,901 I... I didn't have your number. 613 00:31:01,902 --> 00:31:03,069 The whole thing happened really fast... 614 00:31:03,070 --> 00:31:04,196 you didn't have our numbers? 615 00:31:04,196 --> 00:31:06,239 Did you not think to look in her phone under mom and dad? 616 00:31:06,239 --> 00:31:07,615 I mean, what kind of idiot doesn't know 617 00:31:07,616 --> 00:31:09,284 how to look at a cell phone under mom and dad? 618 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 I don't know, I... I just panicked and I grabbed mine 619 00:31:11,411 --> 00:31:13,204 and I had to get her an ambulance. 620 00:31:13,205 --> 00:31:13,830 I had to get her... 621 00:31:13,830 --> 00:31:14,956 what kind of doctor saw her? 622 00:31:14,956 --> 00:31:16,165 Um, uh, a nurse. 623 00:31:16,166 --> 00:31:17,542 It was a nurse, I think. 624 00:31:17,542 --> 00:31:19,544 You think it was a nurse? 625 00:31:19,544 --> 00:31:21,045 Uh, I don't... I don't know. 626 00:31:21,046 --> 00:31:22,839 The whole thing... I just... 627 00:31:22,839 --> 00:31:25,466 they just said that she had a seizure and uh, 628 00:31:25,467 --> 00:31:26,426 and that was all... 629 00:31:26,426 --> 00:31:27,677 what is wrong with you? 630 00:31:27,969 --> 00:31:28,636 Well... 631 00:31:28,637 --> 00:31:29,387 do you care about her or not? 632 00:31:29,388 --> 00:31:30,222 What were you doing at the hospital? 633 00:31:30,222 --> 00:31:31,097 Yes! Of course I do... 634 00:31:31,098 --> 00:31:32,390 Thomas! 635 00:31:32,391 --> 00:31:34,309 Ok, ok, ok. 636 00:31:34,684 --> 00:31:36,018 You know what? 637 00:31:36,645 --> 00:31:39,356 Thank you for taking care of her. 638 00:31:40,440 --> 00:31:41,607 Come on. 639 00:31:43,485 --> 00:31:47,739 Susannah, I think it's best that you come home with us. 640 00:31:49,199 --> 00:31:53,036 I'm sorry, that's really sweet of you, but no thank you. 641 00:31:53,036 --> 00:31:55,204 Susannah, I think it's a good idea. 642 00:31:55,205 --> 00:31:57,415 Oh, really, Stephen? 643 00:31:57,416 --> 00:31:59,126 When the going gets tough, huh? 644 00:31:59,126 --> 00:32:00,168 Susannah, it's not like that. 645 00:32:00,168 --> 00:32:00,835 No problem. 646 00:32:00,836 --> 00:32:01,920 You know what, I think you should go. 647 00:32:01,920 --> 00:32:02,962 It's really hard for you. 648 00:32:02,963 --> 00:32:03,713 Stephen, why don't... 649 00:32:03,713 --> 00:32:06,215 why don't you go home and just get some rest. 650 00:32:06,216 --> 00:32:07,467 I'm gonna take care of this. 651 00:32:07,467 --> 00:32:08,134 That's a good idea. 652 00:32:08,135 --> 00:32:09,678 I'm gonna gather some of your things. 653 00:32:09,845 --> 00:32:11,471 No, you're not gonna be gathering anything, ok, 654 00:32:11,513 --> 00:32:12,805 because this is my home, alright? 655 00:32:12,848 --> 00:32:14,891 And I call the shots when I'm inside here. 656 00:32:14,933 --> 00:32:16,351 I'm not leaving. 657 00:32:16,393 --> 00:32:17,435 Hey. 658 00:32:17,477 --> 00:32:18,352 I'm not going anywhere. 659 00:32:18,395 --> 00:32:19,604 Stephen. 660 00:32:19,604 --> 00:32:20,855 Gather some of your things and you're coming home... 661 00:32:20,897 --> 00:32:25,397 if anything like that ever happens again, you call me, ok? 662 00:32:25,485 --> 00:32:26,819 Of course. 663 00:32:31,575 --> 00:32:32,867 Where's your toothbrush? 664 00:32:33,535 --> 00:32:35,203 In the bathroom, mom. 665 00:32:35,203 --> 00:32:37,205 Where all the toothbrushes live. 666 00:32:38,707 --> 00:32:40,333 I love you. 667 00:32:48,800 --> 00:32:50,635 Hey, Susannah! 668 00:32:50,677 --> 00:32:52,679 Come talk to me! 669 00:33:02,522 --> 00:33:04,357 Susannah, come on down. 670 00:33:09,112 --> 00:33:10,404 Hey. Honey? 671 00:33:48,777 --> 00:33:50,069 What're you doing? 672 00:33:52,531 --> 00:33:54,032 I'm swimming, mom. 673 00:33:54,741 --> 00:33:56,284 I'm just swimming. 674 00:34:00,372 --> 00:34:01,539 Come on in. 675 00:34:04,251 --> 00:34:05,627 Swim to me. 676 00:34:05,627 --> 00:34:08,129 She's not herself. 677 00:34:08,129 --> 00:34:09,213 I mean, I didn't recognize her. 678 00:34:09,214 --> 00:34:13,468 I'm looking in her eyes, she's looking at me, 679 00:34:13,468 --> 00:34:16,846 and I can tell that she's not there. 680 00:34:17,472 --> 00:34:19,015 It's like she's in a trance... 681 00:34:29,985 --> 00:34:31,277 Hey. 682 00:34:32,988 --> 00:34:34,406 Susannah. 683 00:34:34,406 --> 00:34:35,573 I think so. 684 00:34:39,286 --> 00:34:40,787 Oh no. 685 00:34:42,289 --> 00:34:45,041 I just think you really need to, you know, get some good sleep. 686 00:34:45,041 --> 00:34:47,501 Maybe we gotta think about a trip. 687 00:34:47,502 --> 00:34:48,085 Sure. 688 00:34:48,086 --> 00:34:50,463 Go to the lake maybe and just unplug... 689 00:34:50,463 --> 00:34:51,046 Yeah. 690 00:34:51,131 --> 00:34:52,549 Read, eat great food. 691 00:34:52,549 --> 00:34:53,383 Absolutely. 692 00:34:53,383 --> 00:34:54,717 That's what I feel like. 693 00:34:54,718 --> 00:34:55,927 I could use it. 694 00:35:03,977 --> 00:35:05,395 Stephen. 695 00:35:08,273 --> 00:35:10,108 It's all his fault. 696 00:35:11,151 --> 00:35:11,901 I can't handle it. 697 00:35:11,901 --> 00:35:12,693 It's young love. 698 00:35:12,694 --> 00:35:14,445 I can't handle it anymore. 699 00:35:15,447 --> 00:35:16,990 It's too much for me. 700 00:35:18,908 --> 00:35:20,242 I have to tell him. 701 00:35:25,457 --> 00:35:27,041 Oh, it's the "post". 702 00:35:27,959 --> 00:35:29,251 God, it's the "post". 703 00:35:29,252 --> 00:35:29,794 It's the "post". 704 00:35:29,794 --> 00:35:30,961 I'm unhappy... 705 00:35:31,671 --> 00:35:33,005 I'm so unhappy there. 706 00:35:33,006 --> 00:35:34,757 It's... oh, it's my editor, Richard. 707 00:35:34,758 --> 00:35:35,467 It's Margo. 708 00:35:35,467 --> 00:35:37,927 It's... I'm so unhappy. 709 00:35:39,304 --> 00:35:41,139 I need to go back to school. 710 00:35:41,139 --> 00:35:42,181 I need to go back to school. 711 00:35:42,182 --> 00:35:43,349 I... I have to change it up. 712 00:35:43,350 --> 00:35:44,601 I gotta change the oil. 713 00:35:44,601 --> 00:35:46,978 I gotta find a career that actually has some legs, 714 00:35:46,978 --> 00:35:48,229 you know? 715 00:35:48,229 --> 00:35:50,397 I gotta change. I gotta do it. 716 00:35:50,398 --> 00:35:52,691 That's it. That's it. 717 00:35:57,822 --> 00:35:58,989 No. 718 00:35:59,908 --> 00:36:01,367 No. 719 00:36:01,368 --> 00:36:04,913 No, no, no, god, no, no, no. 720 00:36:04,913 --> 00:36:06,289 It's New York. 721 00:36:06,289 --> 00:36:07,081 It's New York. 722 00:36:07,082 --> 00:36:07,999 I'm unhappy... 723 00:36:07,999 --> 00:36:08,791 it's ok, baby. 724 00:36:08,792 --> 00:36:09,709 I'm unhappy... 725 00:36:09,709 --> 00:36:10,668 I'm unhappy... 726 00:36:10,669 --> 00:36:12,420 I'm so unhappy there and I... 727 00:36:12,420 --> 00:36:14,296 I can't handle it. 728 00:36:14,297 --> 00:36:15,589 Susannah? 729 00:36:16,216 --> 00:36:17,759 Susannah? 730 00:36:19,010 --> 00:36:20,886 Oh my god! 731 00:36:20,887 --> 00:36:22,930 Oh my god! 732 00:36:42,909 --> 00:36:44,493 Am I ok? 733 00:36:44,536 --> 00:36:47,664 It's not for me to say, but you seem fine to me. 734 00:36:47,706 --> 00:36:49,124 I've seen this dozens of times before, 735 00:36:49,165 --> 00:36:50,875 usually with bankers and Wall Street guys 736 00:36:50,875 --> 00:36:52,459 who come in all stressed out. 737 00:36:52,502 --> 00:36:53,920 There's nothing wrong with them, 738 00:36:53,962 --> 00:36:55,880 it's all in their heads. 739 00:36:57,841 --> 00:36:59,509 Look into my eyes and tell me honestly, 740 00:36:59,509 --> 00:37:01,219 because there's no judgments here. 741 00:37:02,554 --> 00:37:04,514 How much alcohol are you drinking a day? 742 00:37:07,058 --> 00:37:09,602 Maybe a glass of wine at night. 743 00:37:09,602 --> 00:37:12,187 You know, when my boyfriend comes over or I go to his 744 00:37:12,188 --> 00:37:15,649 we split a bottle but nothing major. 745 00:37:16,401 --> 00:37:18,277 Some beer at gigs. 746 00:37:18,278 --> 00:37:19,570 Any drug use? 747 00:37:20,113 --> 00:37:21,739 Not in a while. 748 00:37:23,616 --> 00:37:25,784 Plain and simple, she's partying too hard. 749 00:37:25,785 --> 00:37:27,495 She's not sleeping and she's working too hard. 750 00:37:27,495 --> 00:37:29,872 I've seen this happen a lot in young adults 751 00:37:29,873 --> 00:37:32,750 making the transition from college to working full time. 752 00:37:32,751 --> 00:37:33,501 It's a change in life. 753 00:37:33,501 --> 00:37:34,585 A move to adulthood. 754 00:37:34,586 --> 00:37:35,878 That's what you think this is? 755 00:37:36,254 --> 00:37:39,840 Mrs. Nack, I have nearly 20 years' experience in this city. 756 00:37:39,883 --> 00:37:41,134 I've seen it all. 757 00:37:41,134 --> 00:37:42,301 Just make sure she doesn't drink, 758 00:37:42,302 --> 00:37:44,304 she takes the anti-seizure meds that I prescribed 759 00:37:44,304 --> 00:37:45,972 and everything should be fine. 760 00:37:46,347 --> 00:37:47,139 Ok, great. 761 00:37:47,140 --> 00:37:48,182 Thank you. 762 00:39:26,114 --> 00:39:28,866 I can't do this anymore!!!! 763 00:39:28,908 --> 00:39:30,618 What the hell?! 764 00:39:30,660 --> 00:39:32,411 What the hell? 765 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Hey! 766 00:39:33,538 --> 00:39:35,706 Hey. 767 00:39:35,748 --> 00:39:37,833 Listen, Susannah. 768 00:39:37,876 --> 00:39:38,918 What are you looking at?! 769 00:39:38,960 --> 00:39:40,670 Huh? Huh? 770 00:39:42,005 --> 00:39:43,464 Susannah, sit down. 771 00:39:45,258 --> 00:39:46,634 I don't know why I'm crying. 772 00:39:46,634 --> 00:39:47,593 I'm broke. 773 00:39:47,594 --> 00:39:49,637 I lost my job, I don't know what I'm doing here anymore, 774 00:39:49,637 --> 00:39:51,805 Stephen doesn't love me, no one loves me! 775 00:39:51,806 --> 00:39:53,390 I'm lost right now, Margo. 776 00:39:53,391 --> 00:39:54,642 I have nowhere to go. 777 00:39:54,642 --> 00:39:55,601 Nowhere! 778 00:39:55,602 --> 00:39:56,603 Honey. 779 00:39:56,811 --> 00:40:00,356 Honey, you're in the office. 780 00:40:00,356 --> 00:40:03,275 You need to relax a little bit. 781 00:40:05,278 --> 00:40:06,320 Babe. 782 00:40:11,117 --> 00:40:12,118 I'm so happy... 783 00:40:12,160 --> 00:40:13,411 honey. 784 00:40:13,661 --> 00:40:14,953 I'm so happy... 785 00:40:15,872 --> 00:40:17,874 Margo, I'm so happy! 786 00:40:18,499 --> 00:40:19,833 I know what to do! 787 00:40:19,834 --> 00:40:22,378 Yes, goddammit, yes! 788 00:40:22,378 --> 00:40:24,046 This is it! 789 00:40:24,047 --> 00:40:25,381 I'm so happy! 790 00:40:25,381 --> 00:40:26,757 Margo! 791 00:40:27,383 --> 00:40:29,009 God. 792 00:40:30,803 --> 00:40:32,805 Richard! Richard! 793 00:40:32,847 --> 00:40:34,765 Yes! Yes, Richard! 794 00:40:34,807 --> 00:40:35,474 Come here. 795 00:40:35,516 --> 00:40:37,184 I need to talk to you. 796 00:40:37,226 --> 00:40:39,937 Yes. Yes, god yes! 797 00:40:39,979 --> 00:40:40,980 Ok, goodbye. 798 00:40:41,022 --> 00:40:41,605 Let's go. 799 00:40:41,648 --> 00:40:42,815 Richard, come on. 800 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 There is nothing funny. 801 00:40:43,900 --> 00:40:45,651 Go to... get to work. Now. 802 00:40:45,693 --> 00:40:46,527 Now! 803 00:40:46,611 --> 00:40:47,820 Richard, we gotta talk! 804 00:40:47,862 --> 00:40:48,946 Ok. I'm here. 805 00:40:48,988 --> 00:40:49,655 Come on. 806 00:40:49,697 --> 00:40:50,364 Yeah. 807 00:40:50,406 --> 00:40:51,198 Ok. 808 00:40:51,240 --> 00:40:52,199 What the hell is going on with you? 809 00:40:52,241 --> 00:40:52,991 What are you doing? 810 00:40:53,034 --> 00:40:54,285 I was in a meeting. 811 00:40:54,327 --> 00:40:55,953 I need bigger stories. 812 00:40:55,995 --> 00:40:57,705 Better stories, Richard. 813 00:40:57,747 --> 00:41:02,247 I need to be able to be a hard-hitting investigator. 814 00:41:02,335 --> 00:41:03,377 And I'm ready for it. 815 00:41:03,419 --> 00:41:04,420 I'm ready for it. 816 00:41:04,462 --> 00:41:07,256 Susannah, you're screaming through the office, 817 00:41:07,298 --> 00:41:08,507 you're talking a mile a minute. 818 00:41:08,549 --> 00:41:10,676 What the hell is going on with you? 819 00:41:10,718 --> 00:41:11,927 I'm excited, Richard. 820 00:41:11,970 --> 00:41:13,346 Have you never seen someone 821 00:41:13,388 --> 00:41:16,099 who's passionate and excited about something? 822 00:41:16,099 --> 00:41:16,766 Yep. 823 00:41:16,766 --> 00:41:17,725 I know all the workers out there 824 00:41:17,725 --> 00:41:20,436 are trying to type on their computers and get shit done 825 00:41:20,436 --> 00:41:21,728 but I'm not doing that. 826 00:41:21,729 --> 00:41:24,314 Susannah, when's the last time you spoke to your family? 827 00:41:24,315 --> 00:41:25,858 I don't even know why this matters here. 828 00:41:25,858 --> 00:41:26,859 What did they say? 829 00:41:26,859 --> 00:41:27,985 Do they see you? 830 00:41:27,986 --> 00:41:30,071 Richard, they support me. 831 00:41:30,071 --> 00:41:31,947 I'm supported by everyone. 832 00:41:31,948 --> 00:41:33,199 But I'm not feeling it from you, Richard, 833 00:41:33,199 --> 00:41:34,575 so that's the question. 834 00:41:34,575 --> 00:41:37,202 Do you support me like my family supports me? 835 00:41:37,203 --> 00:41:38,996 Like Margo supports me? 836 00:41:40,373 --> 00:41:43,167 Or what? Hmm? 837 00:41:43,167 --> 00:41:44,626 I want you to go home. 838 00:41:45,294 --> 00:41:46,670 I'm gonna support you from home. 839 00:41:46,671 --> 00:41:47,463 I want you to go home. 840 00:41:47,463 --> 00:41:48,380 Are you firing me? 841 00:41:48,381 --> 00:41:50,716 No, I'm not firing you, I'm sending you home. 842 00:41:51,426 --> 00:41:52,260 Great. 843 00:41:52,260 --> 00:41:53,636 Good talk. 844 00:41:53,636 --> 00:41:55,054 Send me that email. 845 00:42:07,025 --> 00:42:09,360 Yeah, I need Susannah Cahalan's personal file 846 00:42:09,402 --> 00:42:10,194 brought up to me please. 847 00:42:10,194 --> 00:42:12,738 Any contacts for her family. 848 00:42:12,780 --> 00:42:14,406 Yeah, thanks. 849 00:43:58,386 --> 00:44:00,638 I'm sorry, say that again. 850 00:44:00,638 --> 00:44:01,889 I'm bipolar. 851 00:44:01,889 --> 00:44:03,974 Tell me why you think you're bipolar. 852 00:44:03,975 --> 00:44:05,226 I googled it. 853 00:44:05,852 --> 00:44:06,936 You googled it? 854 00:44:06,936 --> 00:44:08,103 Yes. 855 00:44:08,104 --> 00:44:08,813 Over the last two weeks 856 00:44:08,813 --> 00:44:10,189 I haven't been able to concentrate, 857 00:44:10,189 --> 00:44:11,398 eat, sleep. 858 00:44:11,399 --> 00:44:15,611 I smile, I cry, I laugh, I... I'm happy, I'm sad. 859 00:44:15,611 --> 00:44:17,779 But what I do know, doctor, 860 00:44:18,447 --> 00:44:20,323 is that I'm a creative person. 861 00:44:20,741 --> 00:44:23,452 I'm creative, and this happens to creative people. 862 00:44:23,452 --> 00:44:25,454 A lot of creative people are bipolar. 863 00:44:26,080 --> 00:44:27,998 Bipolar is what makes me who I am. 864 00:44:27,999 --> 00:44:30,376 It's just a part of me and I have to accept that. 865 00:44:31,669 --> 00:44:36,169 Have you ever felt like this before any time in your life? 866 00:44:36,215 --> 00:44:39,301 I mean, I've always been... energetic. 867 00:44:39,969 --> 00:44:41,804 Ever suicidal? 868 00:44:42,638 --> 00:44:43,555 No. 869 00:44:44,056 --> 00:44:48,556 I mean, everyone daydreams about dying, 870 00:44:50,104 --> 00:44:51,647 but I don't want to die. 871 00:44:52,565 --> 00:44:53,816 Alright. 872 00:44:54,609 --> 00:44:57,486 So I'm bipolar, right? 873 00:44:59,197 --> 00:45:01,032 It's too early to say for sure. 874 00:45:01,032 --> 00:45:04,618 But, you know, I do see serious signs of mixed episodes, 875 00:45:04,619 --> 00:45:07,747 meaning extremely high highs and very low lows. 876 00:45:07,747 --> 00:45:10,416 But, uh, I happen to agree with Dr. Samson. 877 00:45:10,416 --> 00:45:12,459 You have a lot going on in your life right now. 878 00:45:12,460 --> 00:45:15,421 Sometimes that comes across as manic and depressive elements 879 00:45:15,421 --> 00:45:17,506 typical of bipolar disorder. 880 00:45:17,506 --> 00:45:19,674 But just because you got a bruise on your face 881 00:45:19,675 --> 00:45:21,259 doesn't mean you've been punched. 882 00:45:21,802 --> 00:45:25,430 So I'm going to give you a prescription for olanzapine. 883 00:45:25,431 --> 00:45:27,266 It's an anti-psychotic prescribed to treat 884 00:45:27,266 --> 00:45:29,351 mood and thought disorders. 885 00:45:30,186 --> 00:45:33,814 Take these pills, check back in with me, 886 00:45:33,814 --> 00:45:35,690 let me know how you're responding, 887 00:45:35,691 --> 00:45:38,568 and we'll make a follow-up appointment in a month. 888 00:45:39,528 --> 00:45:41,696 Why are you walking away from me right now? 889 00:45:41,697 --> 00:45:43,615 I looked this up, alright? 890 00:45:43,616 --> 00:45:46,076 I'm not just making it up for fun right now. 891 00:45:46,077 --> 00:45:47,203 Listen to me. 892 00:45:47,203 --> 00:45:48,913 You want to hear the side effects? 893 00:45:48,913 --> 00:45:50,915 Euphoria, fever, general feeling of discomfort, 894 00:45:50,915 --> 00:45:52,750 illness, headache, hyperventilation, 895 00:45:52,750 --> 00:45:54,293 irregular heartbeats, irritability. 896 00:45:54,293 --> 00:45:56,670 Mom, this is it! 897 00:45:56,671 --> 00:45:58,964 It's making me crazy! 898 00:45:58,965 --> 00:46:03,219 Susannah, you have been on them for 24 hours. 899 00:46:04,470 --> 00:46:06,013 No, mom, that doesn't matter, ok? 900 00:46:06,013 --> 00:46:07,389 They're poison! 901 00:46:07,390 --> 00:46:08,933 They're toxic! 902 00:46:09,976 --> 00:46:10,893 Just take the pills. 903 00:46:10,893 --> 00:46:11,727 You want me to die? 904 00:46:11,727 --> 00:46:14,396 Take the pills for me. 905 00:46:14,397 --> 00:46:15,856 Do it for your mother. 906 00:46:15,856 --> 00:46:18,066 Take the pills! 907 00:46:19,443 --> 00:46:21,736 Give them a chance to work! 908 00:46:22,154 --> 00:46:23,613 Please! 909 00:46:39,463 --> 00:46:40,881 You know what? 910 00:46:42,008 --> 00:46:43,467 When I die... 911 00:46:44,927 --> 00:46:47,137 I want you to bury me right next to granny. 912 00:47:01,402 --> 00:47:02,820 Bipolar? 913 00:47:03,571 --> 00:47:05,030 That doesn't sound right to me. 914 00:47:05,948 --> 00:47:08,283 Or maybe she's drinking too much. 915 00:47:09,160 --> 00:47:11,245 Are you sure you're not overreacting? 916 00:47:11,245 --> 00:47:13,330 You haven't seen it so you don't know, ok? 917 00:47:13,331 --> 00:47:14,498 I'm not overreacting. 918 00:47:14,498 --> 00:47:18,998 Our daughter is in trouble, and I am exhausted. 919 00:47:19,045 --> 00:47:20,129 And I need you to... 920 00:47:20,129 --> 00:47:20,754 I need you to help me. 921 00:47:20,755 --> 00:47:22,131 I need you to take her. 922 00:47:22,757 --> 00:47:23,841 Ok. 923 00:47:24,842 --> 00:47:27,219 I will keep an eye on her. 924 00:47:28,471 --> 00:47:31,265 And we will get to the bottom of this if we stick together. 925 00:47:31,265 --> 00:47:32,474 Yeah. 926 00:47:33,059 --> 00:47:34,226 It's intense stuff. 927 00:47:34,226 --> 00:47:35,018 You'll see. 928 00:47:35,019 --> 00:47:36,437 It's really scary. 929 00:47:37,480 --> 00:47:39,273 Ok. 930 00:47:41,025 --> 00:47:44,069 Susannah? Lunch is ready. 931 00:47:44,528 --> 00:47:46,196 It's a lovely day. 932 00:47:46,238 --> 00:47:47,656 It's nice out. 933 00:47:49,909 --> 00:47:51,702 You want juice or water? 934 00:47:59,418 --> 00:48:00,961 You ok? 935 00:48:05,049 --> 00:48:08,052 Why don't you go ahead and take a seat? 936 00:48:14,558 --> 00:48:15,892 Want some bread? 937 00:48:21,107 --> 00:48:23,442 Thank you. 938 00:48:23,484 --> 00:48:24,610 Want some butter? 939 00:48:24,652 --> 00:48:25,319 Oh, no. 940 00:48:25,361 --> 00:48:27,363 I'm good, thank you. 941 00:48:36,997 --> 00:48:38,331 Stop! 942 00:48:40,292 --> 00:48:41,960 Just stop chewing. 943 00:48:43,337 --> 00:48:44,755 Are you gonna eat? 944 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 It's your favorite. 945 00:48:48,634 --> 00:48:52,846 Giselle put in a lot of effort to make this for you. 946 00:48:55,266 --> 00:48:56,600 It was no trouble. 947 00:49:07,570 --> 00:49:09,363 What did you just say to me? 948 00:49:10,781 --> 00:49:13,325 Susannah, I didn't say anything. 949 00:49:13,784 --> 00:49:16,077 Susannah, she said nothing to you. 950 00:49:16,787 --> 00:49:17,954 No. 951 00:49:17,955 --> 00:49:19,498 No, right there. 952 00:49:19,498 --> 00:49:20,207 Right there, you said it again! 953 00:49:20,207 --> 00:49:22,459 You just called me a spoiled brat. 954 00:49:22,710 --> 00:49:24,378 - No, I... - You just said it! 955 00:49:24,378 --> 00:49:25,420 - You said it again! - I didn't say... 956 00:49:25,421 --> 00:49:26,505 - Susannah... - She said it again! 957 00:49:26,505 --> 00:49:27,380 Calm down. 958 00:49:27,381 --> 00:49:29,132 Why are you doing this to me? Why? 959 00:49:29,133 --> 00:49:29,925 What are you talking about? 960 00:49:29,925 --> 00:49:31,551 Why did you just say that to me? 961 00:49:31,552 --> 00:49:32,928 I haven't done anything to you! 962 00:49:32,970 --> 00:49:34,012 Why did you just say that to me? 963 00:49:34,013 --> 00:49:35,305 She didn't say anything. 964 00:49:35,306 --> 00:49:36,140 I heard you say it! 965 00:49:36,140 --> 00:49:37,099 No, no. Susannah... 966 00:49:37,391 --> 00:49:38,725 Why did you say that to me? 967 00:49:38,934 --> 00:49:40,101 Susannah! Go to your room! 968 00:49:40,102 --> 00:49:41,311 I just heard you! 969 00:49:42,396 --> 00:49:43,939 What is wrong with you?! 970 00:49:45,274 --> 00:49:46,984 Susannah, what... what is wrong with you? 971 00:49:46,984 --> 00:49:47,776 No. 972 00:49:47,776 --> 00:49:48,401 No, no! 973 00:49:48,402 --> 00:49:49,027 Tell me. 974 00:49:49,028 --> 00:49:49,903 No, no, no! 975 00:49:49,904 --> 00:49:51,071 - Tell me what's wrong. - Get away from me! 976 00:49:51,071 --> 00:49:52,197 I can't help you if you don't 977 00:49:52,198 --> 00:49:53,824 - tell me what's wrong! - Get away! 978 00:49:53,824 --> 00:49:54,866 Get away! 979 00:49:54,867 --> 00:49:55,742 Get away! 980 00:49:55,743 --> 00:49:56,910 Get away! 981 00:50:00,748 --> 00:50:02,541 Giselle is trying to kidnap me! 982 00:50:02,583 --> 00:50:04,001 She tried to kidnap me! 983 00:50:04,043 --> 00:50:06,503 No one tried to kidnap you, you're safe. 984 00:50:06,545 --> 00:50:07,420 Don't touch me, don't touch me! 985 00:50:07,463 --> 00:50:08,297 Don't touch me. 986 00:50:08,339 --> 00:50:09,465 It's ok. 987 00:50:09,507 --> 00:50:10,466 It's ok. 988 00:50:10,508 --> 00:50:11,884 Don't touch me. 989 00:50:11,926 --> 00:50:13,302 Don't touch me. 990 00:50:26,982 --> 00:50:29,234 It's ok, it's ok, it's ok. 991 00:50:33,072 --> 00:50:36,742 Look, her EEG is completely normal, her MRI is normal, 992 00:50:36,784 --> 00:50:39,495 her neurological exam is normal, her blood work is all normal. 993 00:50:39,495 --> 00:50:40,370 It's all clear. 994 00:50:40,371 --> 00:50:41,497 It's all normal. 995 00:50:41,497 --> 00:50:42,664 She's drinking too much 996 00:50:42,665 --> 00:50:46,377 and she's exhibiting the classic signs of alcohol withdrawal. 997 00:50:47,044 --> 00:50:49,129 I know this is hard to hear about your daughter. 998 00:50:49,129 --> 00:50:51,381 She needs to take her medications, stop partying, 999 00:50:51,382 --> 00:50:53,008 and get some mental rest. 1000 00:50:53,008 --> 00:50:55,510 I haven't seen her have a drink in over two weeks. 1001 00:50:55,511 --> 00:50:58,680 Now, I have been known to enjoy a glass of wine or two 1002 00:50:58,681 --> 00:51:02,226 in my day and all I experienced was a bad hangover. 1003 00:51:02,726 --> 00:51:05,270 Alcohol withdrawal? Are you kidding me? 1004 00:51:05,271 --> 00:51:07,356 Do you really think we're gonna believe that? 1005 00:51:07,773 --> 00:51:10,192 She needs to be hospitalized. 1006 00:51:10,192 --> 00:51:10,984 Now. 1007 00:51:10,985 --> 00:51:12,111 Not tomorrow, today. 1008 00:51:12,111 --> 00:51:12,528 Now. 1009 00:51:12,528 --> 00:51:14,404 And I am not leaving here until we have a hospital bed 1010 00:51:14,405 --> 00:51:17,199 that we can put our daughter into tonight, so go ahead, 1011 00:51:17,199 --> 00:51:18,116 call the police. 1012 00:51:18,117 --> 00:51:19,785 I have nothing to lose. 1013 00:51:23,872 --> 00:51:25,665 Morning, Susannah. 1014 00:51:28,002 --> 00:51:29,670 How are you today? 1015 00:51:33,549 --> 00:51:34,883 Thank you. 1016 00:51:34,883 --> 00:51:36,843 Would you sit up for me please, Susannah? 1017 00:51:45,311 --> 00:51:46,854 Great. Thank you. 1018 00:51:47,855 --> 00:51:49,398 How are you feeling? 1019 00:51:52,318 --> 00:51:53,319 Susannah, what is wrong with you? 1020 00:51:53,360 --> 00:51:56,112 You're falling apart... 1021 00:51:56,155 --> 00:51:58,490 You gotta get me outta here. 1022 00:51:58,616 --> 00:52:00,701 I don't belong here. 1023 00:52:01,577 --> 00:52:04,538 And they're all saying bad stuff about me. 1024 00:52:04,538 --> 00:52:06,623 Who's saying bad things about you? 1025 00:52:06,624 --> 00:52:08,542 Susannah, what is wrong with you? 1026 00:52:08,876 --> 00:52:10,127 Them. 1027 00:52:10,336 --> 00:52:12,921 The people on the TV right there. 1028 00:52:16,133 --> 00:52:17,342 Ok. 1029 00:52:26,935 --> 00:52:29,896 Susannah, can you tell me a little bit 1030 00:52:29,897 --> 00:52:33,650 about how you felt before you came to the hospital? 1031 00:52:36,737 --> 00:52:38,697 I felt like I disappeared. 1032 00:52:39,740 --> 00:52:41,366 Can you explain that to me a little more. 1033 00:52:41,617 --> 00:52:42,993 Tired. 1034 00:52:43,410 --> 00:52:44,119 Mmmhmm. 1035 00:52:44,161 --> 00:52:45,579 Like I wasn't alive. 1036 00:52:45,579 --> 00:52:48,498 Now, Susannah, I'm gonna ask you some basic questions 1037 00:52:48,499 --> 00:52:52,419 and I just need you to do your best to answer them, ok? 1038 00:52:53,087 --> 00:52:54,546 What's your name? 1039 00:52:54,546 --> 00:52:55,964 Susannah Cahalan. 1040 00:52:55,964 --> 00:52:57,131 And do you know what year it is? 1041 00:52:57,132 --> 00:52:58,591 God, can you hear that? 1042 00:52:59,218 --> 00:52:59,927 Hear what? 1043 00:52:59,927 --> 00:53:01,053 That. 1044 00:53:01,303 --> 00:53:03,054 Susannah, I just need you to focus 1045 00:53:03,055 --> 00:53:05,098 and answer my questions, ok? 1046 00:53:05,140 --> 00:53:06,599 ...the girl who went crazy... 1047 00:53:06,600 --> 00:53:08,226 You gotta get me outta here. 1048 00:53:09,436 --> 00:53:10,019 Right now. 1049 00:53:10,020 --> 00:53:11,021 Susannah. 1050 00:53:11,063 --> 00:53:12,272 Ok. 1051 00:53:13,440 --> 00:53:15,608 Susannah, we're here to help you. 1052 00:53:16,193 --> 00:53:17,485 We're not gonna hurt you, ok? 1053 00:53:17,486 --> 00:53:18,737 I promise. 1054 00:53:19,530 --> 00:53:20,113 Alright. 1055 00:53:20,114 --> 00:53:20,906 Don't touch me. 1056 00:53:20,906 --> 00:53:21,740 Ok. 1057 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 I want you to... 1058 00:53:22,783 --> 00:53:27,283 I want you to hold out your arms like you're holding a tray, ok? 1059 00:53:30,582 --> 00:53:31,082 No. 1060 00:53:31,125 --> 00:53:31,708 No. 1061 00:53:31,750 --> 00:53:32,500 Nope. 1062 00:53:32,543 --> 00:53:33,085 No. 1063 00:53:33,127 --> 00:53:33,710 No. 1064 00:53:33,752 --> 00:53:35,336 I'm not doing anymore. 1065 00:53:35,587 --> 00:53:36,754 Why are you interrogating me? 1066 00:53:36,755 --> 00:53:38,673 I'm not interrogating you, Susannah. 1067 00:53:38,674 --> 00:53:39,174 I'm... 1068 00:53:39,174 --> 00:53:40,592 Get out! Get out of my room. 1069 00:53:40,592 --> 00:53:41,342 Ok. 1070 00:53:41,343 --> 00:53:43,720 We're gonna leave you alone now, ok, Susannah? 1071 00:53:51,979 --> 00:53:54,106 I recorded some of my songs. 1072 00:53:54,898 --> 00:53:57,650 When you listen to it you'll remember some stuff. 1073 00:54:02,656 --> 00:54:07,156 Hey, talk to me, Susannah. 1074 00:54:09,246 --> 00:54:10,622 Please. 1075 00:54:17,171 --> 00:54:21,341 I'm... I'm scared. 1076 00:54:22,176 --> 00:54:24,928 I just... god, Stephen. 1077 00:54:24,928 --> 00:54:29,428 I feel like everyone here is just... talking about me. 1078 00:54:31,310 --> 00:54:32,477 I need you. 1079 00:54:32,478 --> 00:54:33,103 I need you. 1080 00:54:33,103 --> 00:54:34,104 Hey. 1081 00:54:34,271 --> 00:54:35,814 Listen to me. 1082 00:54:37,608 --> 00:54:39,901 We're gonna get to the bottom of this. 1083 00:54:39,902 --> 00:54:42,446 And we're gonna get through it together. 1084 00:54:44,281 --> 00:54:47,325 - Really? - Yeah, really. 1085 00:54:51,997 --> 00:54:54,332 I have multiple personality disorder. 1086 00:54:55,292 --> 00:54:57,585 Have you been diagnosed by any psychiatrists 1087 00:54:57,586 --> 00:54:58,837 or psychologists? 1088 00:54:59,922 --> 00:55:01,256 No. 1089 00:55:01,256 --> 00:55:03,299 I was diagnosed by a psychiatrist 1090 00:55:03,300 --> 00:55:06,553 with bipolar disorder but not multiple personality. 1091 00:55:06,553 --> 00:55:10,098 And were you taking any medication for that? 1092 00:55:10,098 --> 00:55:13,810 No. They tried to but I refused to take it. 1093 00:55:14,436 --> 00:55:15,937 I spit it out. 1094 00:55:19,274 --> 00:55:22,110 Dr. Khan I need to get out of here. 1095 00:55:22,110 --> 00:55:24,237 It's not safe for me here anymore. 1096 00:55:24,238 --> 00:55:25,948 Why is it not safe for you here? 1097 00:55:26,573 --> 00:55:28,283 They're talking about me. 1098 00:55:29,034 --> 00:55:30,493 All of 'em. 1099 00:55:37,751 --> 00:55:39,043 I can hear 'em. 1100 00:55:39,711 --> 00:55:43,464 The nurses, they're talking about me. 1101 00:55:44,299 --> 00:55:46,009 I can hear their thoughts. 1102 00:55:47,177 --> 00:55:48,595 You can hear their thoughts? 1103 00:55:51,306 --> 00:55:55,685 Yeah. They think I can't hear them, but I do. 1104 00:55:56,478 --> 00:55:58,563 I hear them loud and clear. 1105 00:55:59,982 --> 00:56:01,733 I don't want to talk to you anymore. 1106 00:56:59,082 --> 00:57:00,458 Help! 1107 00:57:17,684 --> 00:57:19,018 No! 1108 00:57:20,437 --> 00:57:22,814 No!!!!!!! 1109 00:57:57,140 --> 00:57:58,808 Help!!!!! 1110 00:58:02,854 --> 00:58:05,147 I can assume two possible diagnoses. 1111 00:58:05,148 --> 00:58:08,317 First, presentation of schizophrenia 1112 00:58:08,318 --> 00:58:10,528 versus postictal psychosis. 1113 00:58:10,570 --> 00:58:14,156 Now, she is clearly psychotic but the question is 1114 00:58:14,157 --> 00:58:16,450 where is this psychotic behavior coming from? 1115 00:58:16,451 --> 00:58:18,453 I'm going to prescribe haloperidol, 1116 00:58:18,453 --> 00:58:19,829 it should sedate her enough 1117 00:58:19,830 --> 00:58:21,331 so that we can do some further testing 1118 00:58:21,331 --> 00:58:23,833 but if her behavior doesn't improve 1119 00:58:23,834 --> 00:58:26,336 I think we should look at hospitals 1120 00:58:26,336 --> 00:58:28,421 that are better equipped to deal with her problems. 1121 00:58:28,422 --> 00:58:31,007 No. No. 1122 00:58:31,967 --> 00:58:35,679 Our daughter is not going into a psych ward. 1123 00:58:35,679 --> 00:58:37,389 How do you explain the seizures? 1124 00:58:37,389 --> 00:58:39,933 How do you explain that she has never been like this 1125 00:58:39,933 --> 00:58:41,100 before in her life? 1126 00:58:42,561 --> 00:58:44,854 How... how can you just arrive at this conclusion 1127 00:58:44,855 --> 00:58:46,857 without all of the facts? 1128 00:58:47,983 --> 00:58:50,193 Dr. Ryan, why don't you do that further testing 1129 00:58:50,193 --> 00:58:53,154 before you threaten us with psychiatric hospitals? 1130 00:59:13,425 --> 00:59:16,219 Steps to the right, 1131 00:59:18,805 --> 00:59:21,516 take them all night, 1132 00:59:24,144 --> 00:59:26,938 it don't bother me, 1133 00:59:29,608 --> 00:59:32,360 you don't have to leave, 1134 00:59:35,072 --> 00:59:37,783 you don't want to leave, 1135 00:59:40,327 --> 00:59:43,246 but you'll never see me, 1136 00:59:45,874 --> 00:59:48,585 you don't have to leave, 1137 00:59:51,254 --> 00:59:54,215 but you'll never see me... 1138 01:00:00,806 --> 01:00:02,265 Well? 1139 01:00:02,265 --> 01:00:03,516 They have nothing. 1140 01:00:03,517 --> 01:00:04,893 Nothing? 1141 01:00:04,893 --> 01:00:05,852 She's been here over a week, 1142 01:00:05,852 --> 01:00:06,811 I mean, they have to have something. 1143 01:00:06,812 --> 01:00:07,395 They don't know. 1144 01:00:07,395 --> 01:00:08,729 Each of them is giving us a different diagnosis. 1145 01:00:08,730 --> 01:00:11,524 One is saying bipolar, the next one is saying 1146 01:00:11,525 --> 01:00:13,777 schizophrenic then they're saying psychotic. 1147 01:00:13,777 --> 01:00:14,402 I don't know. 1148 01:00:14,402 --> 01:00:15,820 What does that even mean? 1149 01:00:15,821 --> 01:00:17,614 It means nobody knows what the hell is going on, 1150 01:00:17,614 --> 01:00:18,740 that's what it means. 1151 01:00:19,366 --> 01:00:20,450 She's not psychotic. 1152 01:00:20,450 --> 01:00:21,826 Whatever it is, it's not that. 1153 01:00:21,827 --> 01:00:22,911 I agree, I think it is... 1154 01:00:22,911 --> 01:00:26,331 I think it's just the most convenient explanation for them 1155 01:00:26,331 --> 01:00:28,333 so we need to continue putting pressure on them 1156 01:00:28,333 --> 01:00:31,377 so that they continue to investigate, ok? 1157 01:00:31,378 --> 01:00:32,253 It's important. 1158 01:00:32,254 --> 01:00:33,296 Pressure. 1159 01:00:34,923 --> 01:00:36,299 Well, I just want you both to know 1160 01:00:36,299 --> 01:00:37,383 I plan on being here every day 1161 01:00:37,384 --> 01:00:39,010 until they do figure out what's wrong. 1162 01:00:39,636 --> 01:00:41,888 I want to be with her, and she needs all of us. 1163 01:00:43,515 --> 01:00:45,016 Thank you, Stephen. 1164 01:00:47,185 --> 01:00:48,186 I appreciate that. 1165 01:00:48,186 --> 01:00:49,270 Excuse us. 1166 01:01:19,801 --> 01:01:22,094 We're looking at neurological causes here... 1167 01:02:02,886 --> 01:02:04,345 Susannah! 1168 01:02:23,240 --> 01:02:24,658 Hello. 1169 01:02:25,450 --> 01:02:26,826 Hi. 1170 01:02:28,453 --> 01:02:30,413 Don't get too excited. 1171 01:02:31,248 --> 01:02:33,124 You look great. 1172 01:02:34,042 --> 01:02:36,961 I brought you some fake flowers. 1173 01:02:36,962 --> 01:02:38,755 Am I ok to hug you? 1174 01:02:41,800 --> 01:02:46,095 Oh, I'm just... I'm just gonna do it. 1175 01:02:49,057 --> 01:02:50,516 Hey, babe. 1176 01:02:53,937 --> 01:02:54,687 So, what? 1177 01:02:54,688 --> 01:02:56,231 You don't talk to me now? 1178 01:03:06,283 --> 01:03:09,327 I have something for you. 1179 01:03:09,869 --> 01:03:12,079 It's very disappointing. 1180 01:03:13,456 --> 01:03:15,624 It's a piece of crap ugly card! 1181 01:03:16,334 --> 01:03:18,210 And everybody made it in the office, 1182 01:03:18,211 --> 01:03:20,004 everybody signed it, 1183 01:03:20,505 --> 01:03:24,258 and a lot of people said some really, really sappy things 1184 01:03:24,259 --> 01:03:26,719 that you and I would have made fun of. 1185 01:03:27,595 --> 01:03:29,388 Even Richard signed it. 1186 01:03:29,931 --> 01:03:32,183 I think he really misses you. 1187 01:03:32,183 --> 01:03:34,852 You're like his little apprentice. 1188 01:03:37,022 --> 01:03:38,565 And I miss you. 1189 01:03:42,819 --> 01:03:44,695 And he misses you. 1190 01:03:45,322 --> 01:03:46,448 This is... 1191 01:03:48,074 --> 01:03:49,450 I'll put this here. 1192 01:03:50,160 --> 01:03:52,120 We can make fun of it later. 1193 01:04:30,700 --> 01:04:33,119 We've tested Susannah for every infectious disease 1194 01:04:33,119 --> 01:04:33,994 that we know of. 1195 01:04:33,995 --> 01:04:36,080 All of the results are negative, 1196 01:04:36,081 --> 01:04:39,626 including Lyme disease, Toxoplasmosis, Cryptococcus, 1197 01:04:39,626 --> 01:04:41,586 Lymphorheticulosis, Tuberculosis, 1198 01:04:41,586 --> 01:04:42,670 and many, many more. 1199 01:04:42,712 --> 01:04:44,880 All of the tests being negative suggest 1200 01:04:44,881 --> 01:04:48,009 that Susannah has a primary psychiatric illness 1201 01:04:48,009 --> 01:04:51,512 which I feel is likely schizophrenia. 1202 01:04:51,513 --> 01:04:53,264 So what does all of this mean? 1203 01:04:53,264 --> 01:04:57,434 Maybe this is not the right hospital to treat her. 1204 01:04:58,019 --> 01:04:59,937 Perhaps Susannah should be transferred 1205 01:04:59,938 --> 01:05:02,231 to a psychiatric hospital. 1206 01:05:03,650 --> 01:05:05,151 Ok, look. 1207 01:05:05,151 --> 01:05:07,987 I'm going to continue to monitor Susannah on a daily basis 1208 01:05:07,987 --> 01:05:09,905 for the next three days. 1209 01:05:09,906 --> 01:05:12,450 Let's just hope that something shows up 1210 01:05:12,450 --> 01:05:14,702 and we can figure out a way of solving this 1211 01:05:14,702 --> 01:05:16,078 and getting your daughter better. 1212 01:05:16,079 --> 01:05:17,371 Something? 1213 01:05:19,374 --> 01:05:21,376 I... I don't understand this. 1214 01:05:21,376 --> 01:05:24,629 Our daughter is dying in there. 1215 01:05:24,629 --> 01:05:28,799 The tests are not showing us that she is dying, Mr. Cahalan. 1216 01:05:28,800 --> 01:05:32,428 The tests are saying that she is a healthy, young woman. 1217 01:05:32,429 --> 01:05:34,973 She is clearly suffering and we are... 1218 01:05:34,973 --> 01:05:35,932 I want answers. 1219 01:05:35,932 --> 01:05:38,351 It is your job to give us answers! 1220 01:05:38,351 --> 01:05:38,976 Mr. Cahalan... 1221 01:05:38,977 --> 01:05:42,105 no, this ain't some kid's club where you get to play doctor. 1222 01:05:42,105 --> 01:05:43,481 This is my daughter's life! 1223 01:05:43,481 --> 01:05:46,066 Her life is in your hands and I want answers! 1224 01:05:46,067 --> 01:05:48,736 Tell me what is wrong with my daughter! 1225 01:05:48,736 --> 01:05:49,987 The truth is, Mr. Cahalan, 1226 01:05:49,988 --> 01:05:51,864 that we don't know what is wrong with Susannah. 1227 01:05:51,865 --> 01:05:54,993 We work and make decisions based on facts 1228 01:05:54,993 --> 01:05:57,245 and, at this point, we don't have any. 1229 01:05:57,245 --> 01:06:00,456 We're sorry that there's nothing more that we can do. 1230 01:06:00,457 --> 01:06:01,332 Excuse me. 1231 01:06:01,332 --> 01:06:04,043 We already have a bed on stand-by 1232 01:06:04,043 --> 01:06:06,086 and we're just waiting for your decision. 1233 01:06:48,046 --> 01:06:49,547 Fully catatonic. 1234 01:07:16,616 --> 01:07:17,783 Hey. 1235 01:07:20,203 --> 01:07:21,412 You ok? 1236 01:07:21,788 --> 01:07:23,164 Yeah. 1237 01:07:26,918 --> 01:07:28,419 So how are you holding up? 1238 01:07:29,963 --> 01:07:31,965 It shouldn't be like this, you know? 1239 01:07:33,758 --> 01:07:35,968 I know she's still in there. 1240 01:07:35,969 --> 01:07:37,345 She's just trapped. 1241 01:07:37,929 --> 01:07:39,055 When I look in her eyes 1242 01:07:39,055 --> 01:07:41,057 I can see her screaming to get out. 1243 01:07:43,017 --> 01:07:45,436 I thought, of all people, you doctors, you know, 1244 01:07:45,436 --> 01:07:48,522 you'd be able to give us some hope, you know? 1245 01:07:49,774 --> 01:07:51,275 I mean, that's your job, right? 1246 01:07:57,740 --> 01:07:59,950 I wish you all a fantastic weekend. 1247 01:07:59,951 --> 01:08:00,534 Thank you. 1248 01:08:00,535 --> 01:08:03,579 And please, pace yourself. 1249 01:08:03,580 --> 01:08:06,291 I want to see you in my class next week. 1250 01:08:08,960 --> 01:08:12,088 Wow, Dr. Khan. 1251 01:08:12,880 --> 01:08:14,923 To what do I owe this pleasure? 1252 01:08:14,924 --> 01:08:16,383 I need your help. 1253 01:08:17,093 --> 01:08:18,344 I teach now. 1254 01:08:18,344 --> 01:08:20,137 Leave me in peace. 1255 01:08:20,138 --> 01:08:21,848 21 year old female. 1256 01:08:21,848 --> 01:08:23,599 Right-handed. 1257 01:08:23,600 --> 01:08:26,352 Her symptoms began with manic behavior, 1258 01:08:26,352 --> 01:08:28,062 paranoia, erratic outbursts. 1259 01:08:28,062 --> 01:08:31,273 That lead to a general seizure, which lead to another one, 1260 01:08:31,274 --> 01:08:32,775 which lead to a third. 1261 01:08:32,775 --> 01:08:37,275 Her condition continues to regress every day. 1262 01:08:38,156 --> 01:08:41,993 Sabrina, I teach now. 1263 01:08:42,702 --> 01:08:45,079 What's crazy is that, prior to this, 1264 01:08:45,079 --> 01:08:46,330 she was completely healthy. 1265 01:08:46,331 --> 01:08:48,541 She was on no medication whatsoever. 1266 01:08:48,541 --> 01:08:50,626 Her physical exams were normal, 1267 01:08:50,627 --> 01:08:52,629 her neurological exams were normal. 1268 01:08:52,629 --> 01:08:56,215 Infection work out negative, auto-immune tests negative, 1269 01:08:56,215 --> 01:08:58,091 toxic metabolic work up negative. 1270 01:08:58,092 --> 01:08:59,426 All of it was negative. 1271 01:08:59,427 --> 01:09:02,972 I admit, it sounds very interesting. 1272 01:09:03,348 --> 01:09:05,683 But like I said, I teach now. 1273 01:09:05,683 --> 01:09:08,310 She's on the verge of going to a psychiatric hospital. 1274 01:09:08,311 --> 01:09:10,563 Dr. Khan, based on what you're telling me, 1275 01:09:10,563 --> 01:09:11,981 maybe that's where she should be. 1276 01:09:12,065 --> 01:09:15,359 No. It would be very easy for me to tell her 1277 01:09:15,360 --> 01:09:16,778 that she's bipolar or schizophrenic, 1278 01:09:16,778 --> 01:09:19,155 but the fact is there's just something in my bones 1279 01:09:19,155 --> 01:09:21,615 that's telling me that that's just not the case. 1280 01:09:22,367 --> 01:09:23,785 I know the feeling. 1281 01:09:24,494 --> 01:09:28,289 Ok, I will take a peek. 1282 01:09:28,289 --> 01:09:29,623 Great. 1283 01:09:31,834 --> 01:09:33,710 I wonder what he'll be like. 1284 01:09:33,711 --> 01:09:34,420 Huh. 1285 01:09:34,420 --> 01:09:36,004 Hopefully competent. 1286 01:09:39,425 --> 01:09:40,175 Good day. 1287 01:09:40,176 --> 01:09:40,801 Hello. 1288 01:09:40,802 --> 01:09:41,886 Hi. I'm Rhona. 1289 01:09:41,886 --> 01:09:43,637 I'm Susannah's mother. 1290 01:09:43,638 --> 01:09:44,555 Nice to meet you. 1291 01:09:44,555 --> 01:09:45,013 Pleasure. 1292 01:09:45,098 --> 01:09:46,182 Tom. I'm her dad. 1293 01:09:46,182 --> 01:09:48,601 Tom. I'm Dr. Najjar. 1294 01:09:48,601 --> 01:09:52,980 And you must be the famous Susannah. 1295 01:09:54,482 --> 01:09:56,025 Call me Souhel. 1296 01:09:57,151 --> 01:09:58,861 The pleasure is all mine. 1297 01:10:00,446 --> 01:10:02,865 So, um, please. 1298 01:10:02,865 --> 01:10:03,532 Have a seat. 1299 01:10:03,533 --> 01:10:04,742 Ok. 1300 01:10:07,078 --> 01:10:08,454 Susannah? 1301 01:10:08,454 --> 01:10:10,873 I will do my best to help you. 1302 01:10:10,873 --> 01:10:12,708 I will not hurt you. 1303 01:10:12,709 --> 01:10:14,627 I will never lie to you. 1304 01:10:15,378 --> 01:10:16,670 Ok? 1305 01:10:16,671 --> 01:10:18,172 Ok. 1306 01:10:18,172 --> 01:10:19,464 Let's begin. 1307 01:10:20,133 --> 01:10:21,968 What is your name? 1308 01:10:27,432 --> 01:10:29,267 What is the year? 1309 01:10:53,541 --> 01:10:56,544 We need to stay strong for Susannah. 1310 01:10:56,544 --> 01:10:57,836 I know. 1311 01:10:59,756 --> 01:11:02,592 Hey. We'll get through this. 1312 01:11:04,135 --> 01:11:05,594 Yeah, I hope so. 1313 01:11:07,764 --> 01:11:12,264 Can you touch your nose with this hand? 1314 01:11:35,333 --> 01:11:37,084 Very good. 1315 01:11:56,729 --> 01:11:57,771 Stephen? 1316 01:11:58,356 --> 01:11:59,106 What's wrong? 1317 01:11:59,106 --> 01:12:00,565 Is she ok? 1318 01:12:02,693 --> 01:12:03,819 Mr. Cahalan. 1319 01:12:03,945 --> 01:12:04,820 Hey. 1320 01:12:06,113 --> 01:12:07,447 You know what? 1321 01:12:07,448 --> 01:12:09,199 Why don't you call me Tom? 1322 01:12:10,076 --> 01:12:10,951 After all you've been through 1323 01:12:10,952 --> 01:12:13,412 I think you can call me "asshole" if you want. 1324 01:12:16,999 --> 01:12:18,333 Thanks. 1325 01:12:19,794 --> 01:12:22,046 Why don't you go home and get some sleep? 1326 01:12:27,260 --> 01:12:29,595 Now, will you walk for me? 1327 01:12:31,973 --> 01:12:34,141 Get out of the bed. 1328 01:12:36,769 --> 01:12:41,269 No, no, she can do this herself. 1329 01:12:44,610 --> 01:12:48,488 I need you to walk for me in a straight line. 1330 01:12:48,489 --> 01:12:51,033 One foot in front of the other. 1331 01:12:58,040 --> 01:12:59,499 Ok, ok. 1332 01:13:02,670 --> 01:13:04,254 It all looks clear. 1333 01:13:04,505 --> 01:13:06,298 It is, it's perfectly clear. 1334 01:13:06,299 --> 01:13:07,842 What am I missing? 1335 01:13:19,979 --> 01:13:21,188 Susannah? 1336 01:13:21,188 --> 01:13:23,231 Would you draw a clock for me? 1337 01:13:23,232 --> 01:13:27,069 And fill in all the numbers from one through twelve? 1338 01:13:38,706 --> 01:13:41,041 Just as you remember. 1339 01:13:44,921 --> 01:13:46,380 Very good. 1340 01:13:50,134 --> 01:13:52,302 Now, fill in the numbers. 1341 01:13:53,137 --> 01:13:55,389 One through twelve. 1342 01:14:11,530 --> 01:14:13,532 Dr. Najjar, what do you see? 1343 01:14:20,831 --> 01:14:22,332 I'm working late tonight. 1344 01:14:22,333 --> 01:14:24,251 No, everything is fine. 1345 01:14:24,251 --> 01:14:25,502 Yes. 1346 01:15:09,296 --> 01:15:12,215 Dr. Ryan, it's Souhel. 1347 01:15:13,676 --> 01:15:14,885 Yes, yes. 1348 01:15:14,885 --> 01:15:18,597 Uh, but I think I have something you might be interested in. 1349 01:15:21,183 --> 01:15:22,267 Good morning. 1350 01:15:22,268 --> 01:15:23,060 Hello. 1351 01:15:23,060 --> 01:15:23,727 Good morning. 1352 01:15:23,728 --> 01:15:24,562 How are you feeling? 1353 01:15:24,562 --> 01:15:25,229 Good. 1354 01:15:26,230 --> 01:15:28,690 I may have some explanation for you. 1355 01:15:28,691 --> 01:15:31,318 I believe the right hemisphere of her brain 1356 01:15:31,318 --> 01:15:33,903 is seriously impaired and inflamed. 1357 01:15:33,904 --> 01:15:35,196 A broken brain. 1358 01:15:35,197 --> 01:15:37,073 When one hemisphere is not working 1359 01:15:37,074 --> 01:15:39,826 the visual world becomes lopsided. 1360 01:15:41,579 --> 01:15:42,997 Like this clock. 1361 01:15:42,997 --> 01:15:44,790 No one with a psychiatric problem 1362 01:15:44,790 --> 01:15:46,500 would draw a clock like this. 1363 01:15:46,751 --> 01:15:49,128 So this should rule out schizophrenia 1364 01:15:49,128 --> 01:15:50,879 and bipolar disorder. 1365 01:15:52,006 --> 01:15:55,843 Now, what is causing this inflammation, 1366 01:15:55,843 --> 01:15:58,220 that is the question that we have to answer. 1367 01:16:00,639 --> 01:16:04,559 My dear, I know you are in there. 1368 01:16:04,560 --> 01:16:07,312 I'm going to do everything I can to find you. 1369 01:16:08,147 --> 01:16:09,773 Before we move onto treatment 1370 01:16:09,774 --> 01:16:12,359 we need to confirm the cause of the inflammation. 1371 01:16:12,359 --> 01:16:15,320 I think the best thing to do is to do a brain biopsy. 1372 01:16:15,321 --> 01:16:17,031 What does that mean? 1373 01:16:17,490 --> 01:16:19,408 We have to look at the brain. 1374 01:16:19,408 --> 01:16:21,243 We have to take a small piece of her brain 1375 01:16:21,243 --> 01:16:22,869 to confirm the diagnosis 1376 01:16:22,870 --> 01:16:25,122 before we can proceed with the treatment. 1377 01:16:25,748 --> 01:16:26,874 I don't know. 1378 01:16:27,249 --> 01:16:30,085 Once again, I promise you. 1379 01:16:30,461 --> 01:16:32,588 If she were my child, 1380 01:16:32,588 --> 01:16:34,423 I would do the brain biopsy. 1381 01:16:34,423 --> 01:16:36,383 Time is of the essence here. 1382 01:16:36,383 --> 01:16:38,927 I know it sounds invasive, but we are losing her. 1383 01:16:43,516 --> 01:16:45,267 We're gonna shave the front part of your head 1384 01:16:45,267 --> 01:16:48,645 about four inches in toward the crown. 1385 01:16:48,646 --> 01:16:51,065 Then we'll make an incision and take the sample. 1386 01:16:51,065 --> 01:16:52,566 I'll be here for you in the morning. 1387 01:16:52,566 --> 01:16:53,775 7:00 am. 1388 01:16:53,776 --> 01:16:56,945 Please get some rest tonight, and no eating. 1389 01:16:56,946 --> 01:16:57,905 Only fasting. 1390 01:16:57,905 --> 01:16:59,114 Thank you. 1391 01:17:07,373 --> 01:17:08,540 You ok? 1392 01:17:08,833 --> 01:17:10,459 I just don't want us to get our hopes up again. 1393 01:17:10,459 --> 01:17:11,084 How do you mean? 1394 01:17:11,085 --> 01:17:12,336 Rhona, we've been here for over a month. 1395 01:17:12,336 --> 01:17:14,629 We've had so many doctors, so many opinions, 1396 01:17:14,630 --> 01:17:16,214 so many theories, so many ups 1397 01:17:16,215 --> 01:17:18,217 that unfortunately all had major downs. 1398 01:17:18,217 --> 01:17:19,593 Who says this guy has all the answers? 1399 01:17:19,593 --> 01:17:21,261 Ok, ok. Look at me. 1400 01:17:22,596 --> 01:17:23,638 If this guy doesn't have the answers 1401 01:17:23,639 --> 01:17:27,225 we will go to the next guy or the next woman until we find the answer. 1402 01:17:28,018 --> 01:17:31,146 Ok? But what I need from you, right here, right now, 1403 01:17:31,147 --> 01:17:33,858 is I need to know: Are you in? 1404 01:17:35,276 --> 01:17:39,280 Because I need you and Susannah needs you. 1405 01:18:13,522 --> 01:18:14,731 Good afternoon. 1406 01:18:14,732 --> 01:18:15,774 Some news. 1407 01:18:15,774 --> 01:18:20,274 The result came back conclusive for NMDA receptor antibodies. 1408 01:18:20,571 --> 01:18:21,280 What is it? 1409 01:18:21,280 --> 01:18:23,115 Anti-NMDA receptor encephalitis 1410 01:18:23,115 --> 01:18:26,868 is an autoimmune disease where antibodies target 1411 01:18:26,869 --> 01:18:30,664 and attack very important receptors in the brain. 1412 01:18:31,040 --> 01:18:32,207 I... I don't understand. 1413 01:18:32,208 --> 01:18:35,502 Can you simplify what it is you're saying? 1414 01:18:35,920 --> 01:18:40,132 To put it simply, her brain is on fire and under attack 1415 01:18:40,132 --> 01:18:42,175 from her own body. 1416 01:18:42,676 --> 01:18:43,802 Ok. 1417 01:18:44,303 --> 01:18:47,389 So... what happens next? 1418 01:18:47,932 --> 01:18:49,475 We can treat this. 1419 01:18:49,475 --> 01:18:51,768 We got this in the very early stages. 1420 01:18:51,769 --> 01:18:53,061 I think she will be fine. 1421 01:18:53,062 --> 01:18:56,940 She will be getting 90% of her cognitive abilities back. 1422 01:18:57,483 --> 01:19:01,069 So... we might get her fully back. 1423 01:19:01,654 --> 01:19:05,199 As I said, Mr. Cahalan, there's a serious possibility 1424 01:19:05,199 --> 01:19:09,699 but let's just hope her body welcomes the treatment. 1425 01:19:11,872 --> 01:19:13,707 Thank you so much. 1426 01:19:19,380 --> 01:19:21,423 You are going to be just fine. 1427 01:19:22,925 --> 01:19:24,760 I found you. 1428 01:19:27,429 --> 01:19:29,139 I am the lucky one. 1429 01:19:29,139 --> 01:19:30,849 Because, in a system that's designed 1430 01:19:30,849 --> 01:19:32,141 to miss people like me... 1431 01:19:32,142 --> 01:19:33,810 I will start the treatment. 1432 01:19:33,811 --> 01:19:35,103 Thank you. 1433 01:19:35,104 --> 01:19:38,148 Thanks to Dr. Najjar, I was found. 1434 01:19:38,148 --> 01:19:39,816 He found me. 1435 01:19:45,698 --> 01:19:48,325 My body was attacking my brain. 1436 01:19:49,910 --> 01:19:52,871 It completely destroyed my ability to function. 1437 01:19:56,041 --> 01:19:58,334 How many people do you think throughout history 1438 01:19:58,335 --> 01:20:01,588 were diagnosed as schizophrenic, psychotic, bipolar, 1439 01:20:01,588 --> 01:20:04,340 or maybe just plain crazy 1440 01:20:04,466 --> 01:20:08,011 when they had something that could have been so easily diagnosed? 1441 01:20:08,012 --> 01:20:09,722 It took you forever to get home. 1442 01:20:11,390 --> 01:20:12,557 I brought you this. 1443 01:20:17,021 --> 01:20:18,230 I love you. 1444 01:20:19,148 --> 01:20:20,524 So much. 1445 01:20:22,192 --> 01:20:23,902 Susannah. 1446 01:20:24,153 --> 01:20:25,904 You can't say no. 1447 01:20:25,904 --> 01:20:29,324 Oh my god, you had a back-up the whole time. 1448 01:20:29,491 --> 01:20:30,617 Let's go. 1449 01:20:33,537 --> 01:20:35,997 No, no. 1450 01:20:37,333 --> 01:20:38,876 You know what? 1451 01:20:38,876 --> 01:20:40,544 If we're gonna make the New York City marathon this year, 1452 01:20:40,544 --> 01:20:42,587 we got a hell of a lot of work to do, kid. 1453 01:20:45,966 --> 01:20:47,926 Please don't quit your day job. 1454 01:20:48,385 --> 01:20:50,929 Because you're definitely not a comedian. 1455 01:20:50,929 --> 01:20:53,848 Well, it's nice you got your personality back. 1456 01:20:53,849 --> 01:20:55,141 Come on, baby. You can do it. 1457 01:20:55,142 --> 01:20:57,352 I had to learn everything from scratch. 1458 01:20:57,978 --> 01:21:02,357 How to walk again, how to talk again, smile, 1459 01:21:03,025 --> 01:21:04,484 how to be a daughter. 1460 01:21:05,152 --> 01:21:06,945 To love Stephen again. 1461 01:21:07,571 --> 01:21:09,155 How to write. 1462 01:21:10,074 --> 01:21:11,700 I had to learn how to exist again. 1463 01:21:13,827 --> 01:21:15,453 So how the hell are you? 1464 01:21:15,621 --> 01:21:16,747 I'm good. 1465 01:21:17,164 --> 01:21:18,415 Yeah. 1466 01:21:18,874 --> 01:21:21,293 Yeah, you know, I'm on... I'm on some medication still 1467 01:21:21,293 --> 01:21:24,004 but I'm good. 1468 01:21:24,004 --> 01:21:26,089 I read your first article since your return. 1469 01:21:26,090 --> 01:21:26,799 Don't. 1470 01:21:26,799 --> 01:21:28,091 It... it's not too good. 1471 01:21:28,092 --> 01:21:28,926 No, no. 1472 01:21:28,926 --> 01:21:30,052 Don't put words in my mouth. 1473 01:21:30,052 --> 01:21:31,636 It's actually really good. 1474 01:21:32,012 --> 01:21:32,929 Yeah. Better than ever. 1475 01:21:32,930 --> 01:21:35,515 So much so that uh, congratulations. 1476 01:21:35,516 --> 01:21:37,017 Your first page two. 1477 01:21:38,685 --> 01:21:39,394 Wow. 1478 01:21:39,395 --> 01:21:40,896 Yeah. Big deal, right? 1479 01:21:41,355 --> 01:21:43,065 Yeah. Thank you. 1480 01:21:43,065 --> 01:21:44,858 There's something else I want from you. 1481 01:21:46,026 --> 01:21:48,778 I want you to tell your story. 1482 01:21:48,779 --> 01:21:50,238 From beginning to end. 1483 01:21:51,990 --> 01:21:54,742 I want the people of New York to know what you went through. 1484 01:21:56,286 --> 01:21:59,455 I want you to write a first-person feature about it. 1485 01:21:59,456 --> 01:22:01,791 It's kinda hard putting your own personal information out there 1486 01:22:01,792 --> 01:22:03,585 but you should really consider it. 1487 01:22:06,213 --> 01:22:07,505 You know... 1488 01:22:10,092 --> 01:22:11,259 Why not? 1489 01:22:12,094 --> 01:22:13,220 Yeah? 1490 01:22:14,012 --> 01:22:17,807 Yeah, I mean, if it... if it helps someone out there, maybe... 1491 01:22:17,808 --> 01:22:18,642 Yeah. 1492 01:22:18,642 --> 01:22:19,768 It's worth it. 1493 01:22:20,269 --> 01:22:21,937 That's great. 1494 01:22:21,937 --> 01:22:24,564 It'll take a little bit of time to compile it, I think, but... 1495 01:22:24,565 --> 01:22:27,317 Oh, yeah, no, take all the time you need. 1496 01:22:27,317 --> 01:22:29,360 As long as I can have it by Friday. 1497 01:22:31,572 --> 01:22:32,864 You'll have it by Thursday night. 1498 01:22:32,865 --> 01:22:34,658 Don't worry. 1499 01:22:37,077 --> 01:22:38,369 Thanks, Susannah. 1500 01:22:53,427 --> 01:22:54,970 You ok? 1501 01:22:56,472 --> 01:22:58,390 Yeah, I'm good. 1502 01:22:59,266 --> 01:23:00,809 I got used to people asking me 1503 01:23:00,809 --> 01:23:03,311 about my rare and fascinating illness. 1504 01:23:03,312 --> 01:23:05,397 I never tried to articulate it, though. 1505 01:23:05,397 --> 01:23:07,023 Are you sure you're ok? 1506 01:23:08,775 --> 01:23:09,525 Margo? 1507 01:23:09,526 --> 01:23:10,151 Yeah? 1508 01:23:10,194 --> 01:23:11,236 I'm great. 1509 01:23:11,236 --> 01:23:12,028 Never better. 1510 01:23:12,029 --> 01:23:13,030 Ok. 1511 01:23:13,030 --> 01:23:14,072 Good. 1512 01:23:14,281 --> 01:23:15,824 Stop talking to me. 1513 01:23:16,533 --> 01:23:19,953 This new Susannah is a lot like the old Susannah, 1514 01:23:20,329 --> 01:23:22,247 but she's so much stronger. 1515 01:23:22,664 --> 01:23:25,917 Because for the very first time I feel ready to tackle 1516 01:23:25,918 --> 01:23:28,587 the mystery of what happened to me. 1517 01:23:28,587 --> 01:23:30,547 To find an answer. 1518 01:23:30,797 --> 01:23:34,217 An answer that could possibly save a life.