1 00:01:32,776 --> 00:01:37,305 A HARD DAY - يومٌ شاق - TUTM : ترجمة 2 00:01:50,026 --> 00:01:52,994 !في طريقي يا أحمق 3 00:01:53,129 --> 00:01:54,658 كيف خرجتَ من هناك؟ 4 00:01:54,931 --> 00:01:57,029 أين أنت؟ - .لا تهتم - 5 00:01:57,500 --> 00:02:00,866 لو تخبرني أين هو المفتاح .لتمكنت من إخفائه لك 6 00:02:00,971 --> 00:02:05,709 ,المفتاح معي !كم مرةٍ ينبغي علي أن أخبرك؟ 7 00:02:05,809 --> 00:02:06,808 متى موعد وصولهم؟ 8 00:02:06,810 --> 00:02:09,812 فرقة الجرذان ستأتي .في غضون ساعة 9 00:02:09,813 --> 00:02:11,848 .حسناً, دعني 10 00:02:11,982 --> 00:02:14,642 ,سأكون هناك قريباً .إياك أن تمسّ الدرج 11 00:02:14,684 --> 00:02:15,974 .إذاً تعال الى هنا بسرعة 12 00:02:16,052 --> 00:02:17,483 .لدي مكالمة 13 00:02:18,121 --> 00:02:20,011 متى ستعود؟ 14 00:02:20,156 --> 00:02:23,390 كبار العائلة غاضبون لأن .رب الأسرة غير موجود 15 00:02:23,560 --> 00:02:25,891 ما كنتُ لأترك العزاء .لو لم يكن الأمر خطيراً 16 00:02:25,962 --> 00:02:26,725 ما الذي يجري؟ 17 00:02:26,997 --> 00:02:32,060 ,سأعود قريباً .لذا كوني مع زوجك 18 00:02:32,068 --> 00:02:34,528 .يا له من تكلّف من الإبن الصالح 19 00:02:34,638 --> 00:02:35,503 !تعال هنا بسرعةٍ فحسب 20 00:02:36,473 --> 00:02:38,071 كيف حال "مينا"؟ ماذا تفعل؟ 21 00:02:38,642 --> 00:02:39,901 !طفلتك بخير 22 00:02:40,510 --> 00:02:42,811 ...هيه... اختاه 23 00:02:46,483 --> 00:02:49,014 !يا له من يوم لعين 24 00:02:58,428 --> 00:03:00,187 ...ذلك المغفل اللعين 25 00:03:43,239 --> 00:03:44,605 .هيه يا سيد 26 00:03:47,177 --> 00:03:48,338 .يا سيد 27 00:03:55,085 --> 00:03:56,246 !هيه 28 00:04:26,015 --> 00:04:27,039 !اللعنه 29 00:04:30,186 --> 00:04:31,848 اتصال بالطوارئ 30 00:04:34,057 --> 00:04:34,752 اختاه 31 00:04:37,794 --> 00:04:38,591 نعم, ماذا؟ 32 00:04:39,195 --> 00:04:41,687 ابي! ماذا تفعل؟ 33 00:04:42,532 --> 00:04:43,227 ...هيه "مينا"... حبيبتي 34 00:04:43,800 --> 00:04:45,200 هل اشتريت الكعكة؟ - ماذا؟ - 35 00:04:46,136 --> 00:04:46,967 هااه؟ ماذا؟ ...أجل, تلك 36 00:04:47,036 --> 00:04:49,130 ,لقد وعدتني !كعكة الشوكولاته 37 00:04:49,873 --> 00:04:53,037 .صحيح, كعكة الشوكولاته 38 00:04:53,710 --> 00:04:54,643 لم تشتريها بعد؟ 39 00:04:56,913 --> 00:04:58,506 ابي؟ - ...حبيبتي - 40 00:04:58,615 --> 00:05:00,174 !سأعاود الإتصال بك 41 00:05:37,787 --> 00:05:38,948 ...سحقاً 42 00:07:00,036 --> 00:07:00,969 ...يا إلهي 43 00:07:19,322 --> 00:07:21,120 .مساء الخير .حاجز تفتيش, يا سيدي 44 00:07:24,894 --> 00:07:27,356 .حاجز تفتيش - .مساء الخير, أيها الضابط - 45 00:07:28,731 --> 00:07:30,394 ...أنا 46 00:07:31,968 --> 00:07:36,838 ,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية ..."المحقق "كو قون-سو 47 00:07:37,006 --> 00:07:38,836 المنطقة الشمالية ."الضباط "لي دونغ-يون 48 00:07:38,908 --> 00:07:40,968 .فهمت, شكراً لما تقوم به 49 00:07:41,778 --> 00:07:43,269 ,استمر في ذلك .شكراً يا رفيقي 50 00:07:44,113 --> 00:07:46,214 هلاّ نفخت في هذا؟ 51 00:07:46,449 --> 00:07:47,876 ماذا؟ 52 00:07:48,051 --> 00:07:49,246 أنت ثمل؟ ألست كذلك؟ 53 00:07:53,122 --> 00:07:54,490 .بلا 54 00:07:54,190 --> 00:07:58,026 ,انها جنازة والدتي .لذا تناولتُ شراباً 55 00:07:58,428 --> 00:08:00,558 ألا يمكنك أن تتغاضى عني؟ 56 00:08:00,730 --> 00:08:02,223 .انفخ هنا من فضلك 57 00:08:02,966 --> 00:08:05,067 .أمي قد توفيت 58 00:08:08,438 --> 00:08:10,436 ,هكذا .لحظاتٌ من فضلك 59 00:08:11,107 --> 00:08:14,042 !"أيها الضابط "لي - .أجل, دقيقة - 60 00:08:32,362 --> 00:08:33,925 !أخرج من السيارة 61 00:08:34,430 --> 00:08:35,930 !أخرج من السيارة الآن 62 00:08:35,999 --> 00:08:37,198 ما الأمر؟ 63 00:08:37,333 --> 00:08:39,263 .حاول أن يهرب من المكان 64 00:08:39,402 --> 00:08:41,202 هل أنت أصمّ؟ 65 00:08:47,043 --> 00:08:48,504 !مساء الخير, أيها الضباط 66 00:08:49,245 --> 00:08:52,176 ,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية ."المحقق "كو 67 00:08:52,248 --> 00:08:56,012 تناولتُ رشفةً ...في جنازة والدتي 68 00:08:56,052 --> 00:08:57,411 ألا يمكنني العبور؟ 69 00:08:57,420 --> 00:08:59,780 بلا هوية, وكانت .تصرفاته مشبوهه 70 00:08:59,922 --> 00:09:01,422 ,"أيها الضباط "لي .هيّا, يا رجل 71 00:09:01,424 --> 00:09:02,883 ما هو رقم هويتك؟ 72 00:09:04,260 --> 00:09:07,428 .هيّا, نحن جميعاً رجال شرطة 73 00:09:07,463 --> 00:09:09,523 إذاً ما هو رقم هويتك؟ 74 00:09:17,240 --> 00:09:20,301 760625-12653172 75 00:09:22,378 --> 00:09:24,046 .هناك رقمٌ إضافي 76 00:09:24,113 --> 00:09:25,374 ماذا؟ 77 00:09:25,381 --> 00:09:29,008 ,هناك 14 رقماً .والهوية تحتوي على 13 78 00:09:30,953 --> 00:09:33,485 .اكتبهم بشكلٍ صحيح - .هذا ما أفعله يا سيدي - 79 00:09:34,590 --> 00:09:36,283 ...إنها... 760625-1265 80 00:09:36,292 --> 00:09:39,191 لنتحقق من قاعدة البيانات .في سيارتي 81 00:09:39,195 --> 00:09:42,163 لماذا؟ .نحن نقوم بذلك الآن 82 00:09:42,165 --> 00:09:43,563 !اتصل بمنطقتي وتأكد 83 00:09:43,566 --> 00:09:45,259 .هكذا سيكون أسهل 84 00:09:45,268 --> 00:09:47,496 ...دعونا ننتهي من هذا !هيه, هيه 85 00:09:47,503 --> 00:09:50,334 !إياك أن تلمس سيارتي - .لقد وقع لك حادث - 86 00:09:50,339 --> 00:09:52,032 !اتصل وتأكد - .ابتعد, يا سيدي - 87 00:09:52,075 --> 00:09:54,335 .أيها الضابط "تشوي", افتح حقيبة السيارة 88 00:09:54,477 --> 00:09:55,801 .حاضر, سيدي 89 00:09:56,179 --> 00:09:57,403 !هيه! توقف 90 00:09:57,513 --> 00:10:01,507 !إياك أن تجرؤ 91 00:10:02,552 --> 00:10:03,619 ...دعونا نتحقق من قاعدة البيانات فحسب 92 00:10:03,619 --> 00:10:05,312 !ما الذي تفعله؟ 93 00:10:05,321 --> 00:10:06,218 !تشبث به! أمسكوه 94 00:10:06,222 --> 00:10:08,086 !هيا, أيها اللقيط 95 00:10:08,091 --> 00:10:10,023 !هيا, هيـا 96 00:10:10,426 --> 00:10:11,325 !حمقى ملعونين 97 00:10:13,629 --> 00:10:15,222 !أمسكوه, الآن 98 00:10:24,941 --> 00:10:26,536 .إشارةٌ واردة من المقر الرئيسي 99 00:10:28,010 --> 00:10:28,909 .تفضل 100 00:10:29,278 --> 00:10:32,773 ,تم التحقق من الهوية .هو المحقق "كو" من المنطقة الغربية 101 00:10:42,391 --> 00:10:47,893 كيف يمكنكم القيام بهذا !لزملاء الشرطة, اللعنة 102 00:10:49,632 --> 00:10:51,361 .افتح هذا الدرج 103 00:10:51,467 --> 00:10:54,131 لماذا عليه العديد من الأقفال؟ 104 00:10:54,604 --> 00:10:56,069 هل المحقق "كو" هنا؟ 105 00:10:57,473 --> 00:10:59,298 .لديه عزاء في هذه اللحظة 106 00:10:59,609 --> 00:11:00,777 .المطرقة 107 00:11:02,945 --> 00:11:04,538 ماذا يوجد بالداخل؟ 108 00:11:05,548 --> 00:11:06,880 .طلب منا أن نتركه 109 00:11:06,949 --> 00:11:08,342 ماذا؟ 110 00:11:08,985 --> 00:11:10,444 .أنت تعرف أعصابه 111 00:11:11,220 --> 00:11:12,686 ...اللعنه 112 00:11:17,293 --> 00:11:19,659 .شكراً جزيلاً - .لا داعي, يا سيدي - 113 00:11:22,198 --> 00:11:23,522 .أنت, تعال هاهنا 114 00:11:23,566 --> 00:11:25,357 !السيد 14-رقماً, تعال هاهنا 115 00:11:25,434 --> 00:11:27,029 ."الضابط "شن هيون-قن 116 00:11:27,170 --> 00:11:28,363 ...سحقاً 117 00:11:35,011 --> 00:11:35,774 .يا صاح 118 00:11:37,947 --> 00:11:39,939 إياك أن ترد, اتفقنا؟ - !حاضر, سيدي - 119 00:11:40,650 --> 00:11:42,414 .انتبه - !حاضر, سيدي - 120 00:11:49,292 --> 00:11:50,026 ماذا؟ 121 00:11:50,026 --> 00:11:51,551 سيدي, يجب أن تحصل ...على سائق خاص 122 00:11:52,461 --> 00:11:54,855 !لا تهتم, طاب مساؤك 123 00:11:59,168 --> 00:12:01,994 !انت يا 14-رقم !كل هذا غلطتك 124 00:12:02,004 --> 00:12:03,795 !هذا يكفي, يا رجال 125 00:12:09,679 --> 00:12:11,413 .انتهى أمركم جميعاً 126 00:12:12,148 --> 00:12:14,317 !ماذا بحق الـ.." الذي حصل هنا؟ 127 00:12:21,157 --> 00:12:23,588 ما الذي أتى بكم بعد منتصف الليل؟ 128 00:12:26,662 --> 00:12:30,292 هل تتهم رجلاً مكلوماً بسبب حفنة نقود وبدون دليل؟ 129 00:12:30,666 --> 00:12:32,462 ألا تدار شعبة الشؤون الداخلية من قبل البشر؟ 130 00:12:32,535 --> 00:12:34,365 .نحن ننفذ الأوامر 131 00:12:34,370 --> 00:12:35,760 .ارحلوا 132 00:12:36,239 --> 00:12:37,672 .عودوا بعد انتهاء العزاء 133 00:12:37,707 --> 00:12:40,000 ,لا تقفوا هناك فقط !خذوا أغراضكم 134 00:12:42,211 --> 00:12:43,840 ,هذه قائمة 135 00:12:44,614 --> 00:12:49,351 لأولئك الذي تلقوا رشاوى .من الشركات المحلية 136 00:12:49,518 --> 00:12:51,550 !قلت ارحلوا 137 00:12:51,554 --> 00:12:53,217 ,$دوه هي-تشول", 1.000" 138 00:12:53,322 --> 00:12:57,251 ,$تشوي سانغ-هو", 3.500" ,$كيو قون-سو", 3.500" 139 00:12:57,360 --> 00:13:00,689 ...وأكثر من 10 الآف دولار 140 00:13:02,698 --> 00:13:05,761 .أنت في مستوى مختلف .يا رئيس 141 00:13:09,338 --> 00:13:13,934 المحقق "تشوي" - تمت مداهمتنا .من قبل شعبة الشؤون الداخلية !أجب على الهاتف اللعين 142 00:13:24,620 --> 00:13:25,644 شقيقتي 143 00:13:31,594 --> 00:13:32,687 ماذا؟ ماذا الآن؟ 144 00:13:33,262 --> 00:13:36,255 !ماذا بك؟ !ما الذي يؤخرك؟ 145 00:13:36,532 --> 00:13:38,501 !دعيني وشأني 146 00:13:38,734 --> 00:13:41,999 أدعك وشأنك؟ !يتم تحضير أمي 147 00:13:42,271 --> 00:13:45,772 !نحتاجك أن تكون هنا !تعال الى هنا الآن 148 00:13:48,644 --> 00:13:51,504 !اللعنة, كل شئٍ مثالي تماماً 149 00:14:27,483 --> 00:14:28,682 !أبي, قدميك 150 00:14:33,622 --> 00:14:34,453 .أهلاً, حبيبتي 151 00:14:36,158 --> 00:14:37,426 لماذا لم تنامي؟ 152 00:14:37,426 --> 00:14:40,619 .فعلتُ مسبقاً أين الكعكة؟ 153 00:14:41,263 --> 00:14:42,853 ...آسف, أنا 154 00:14:44,200 --> 00:14:46,726 سأشتريها لكِ في المرة القادمة, اتفقنا؟ 155 00:14:47,269 --> 00:14:48,669 .مينا", أنا آسف" ...أنا 156 00:15:12,695 --> 00:15:14,893 .وفّر لنا مساحةًً في القبر كذلك 157 00:15:14,964 --> 00:15:16,391 .أنا آسف يا سيدي 158 00:15:17,533 --> 00:15:18,464 ...يا رئيس 159 00:15:18,534 --> 00:15:22,698 ,أنا آسف لكن هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً؟ 160 00:15:22,805 --> 00:15:24,100 !"هيه, "كو قون-سو 161 00:15:24,240 --> 00:15:29,305 ألا يجدر بك على الأقل أن تتظاهر بتحمل المسؤولية في هذا؟ 162 00:15:29,945 --> 00:15:31,272 ماذا؟ 163 00:15:37,486 --> 00:15:41,348 ...مهلاً 164 00:15:42,324 --> 00:15:43,557 ...أتريدوني أن 165 00:15:45,294 --> 00:15:46,894 أتحمّل هذا بدلاً منكم جميعاً؟ 166 00:15:48,798 --> 00:15:50,361 بينما أنا مكلوم؟ 167 00:15:51,967 --> 00:15:54,668 !يا له من توقيت لعين 168 00:15:55,638 --> 00:15:57,898 .أنا آسف, نحن نشعر بك 169 00:15:57,973 --> 00:16:01,769 .لكن لا يمكن أن نسقط حميعاً .هذا يجب أن ينتهي عندك 170 00:16:01,777 --> 00:16:03,245 ,أنا سوف أعتني بك .لذا لا تقلق 171 00:16:03,345 --> 00:16:06,540 !تعتني بي؟ !لتنفذَ بجلدك 172 00:16:06,882 --> 00:16:09,280 !لن تستطيع التنصّل من هذا 173 00:16:09,652 --> 00:16:12,854 حتى رحلاتك الداعرة !مدونةٌ في السجل 174 00:16:12,922 --> 00:16:14,513 الآنسة. الخريف", هي الإعتيادية, صحيح؟" 175 00:16:14,557 --> 00:16:16,353 !أيها اللقيط, هل جُننت؟ 176 00:16:16,425 --> 00:16:19,217 !أجل, أيها الأحمق !أتمنى لو كنت معتوهاً 177 00:16:19,295 --> 00:16:20,695 !اللعنة عليك يا رجل - !نلّ مني - 178 00:16:20,930 --> 00:16:23,131 !هيه, هيه - !دعنا نبدأ - 179 00:16:24,467 --> 00:16:25,860 !"قون-سو" 180 00:16:27,937 --> 00:16:30,705 .والدتك جاهزةٌ لتوضع في النعش 181 00:16:43,252 --> 00:16:44,451 .أحرّ التعازي 182 00:16:44,687 --> 00:16:46,153 .اعتني بنفسك, سيدي 183 00:16:51,527 --> 00:16:55,787 ,صاحب رقم اللوحة 2644 .يرجي تحريك السيارة 184 00:16:55,898 --> 00:16:57,860 إنها مخصصةُ لحمل النعش 185 00:16:57,867 --> 00:17:00,937 .من فضلك لا تركنها هناك 186 00:17:01,370 --> 00:17:05,201 ,تمت مداهمة الوحدة .لم أتمكن حتى من إيجاد المظروف 187 00:17:07,276 --> 00:17:09,137 .ودعها بشكلٍ لائق 188 00:17:45,848 --> 00:17:49,643 ضعوا أي شئ يخصها .وتودّون أن تحضى به 189 00:17:55,457 --> 00:17:59,091 سوف ندقّ المسامير .على هذا النحو 190 00:18:02,731 --> 00:18:05,359 !أماه 191 00:18:16,979 --> 00:18:18,411 :"المحقق "نام الجرذان في طريقهم الى هناك 192 00:18:18,414 --> 00:18:21,440 ,ربما يفتشون السيارة أيوجد أي شئ في الداخل؟ 193 00:18:27,823 --> 00:18:28,916 سيد "كو"؟ - نعم؟ - 194 00:18:43,439 --> 00:18:47,877 ,صاحب رقم اللوحة 2644 .يرجي تحريك السيارة 195 00:19:02,391 --> 00:19:05,361 كنيسة الراحة" 196 00:19:21,577 --> 00:19:23,409 الى أين ستذهب؟ 197 00:19:24,713 --> 00:19:25,681 !"قون-سو" 198 00:19:32,488 --> 00:19:34,221 ما هذا الذي هناك؟ 199 00:19:34,990 --> 00:19:36,121 أليس ذلك "قون-سو"؟ 200 00:19:39,028 --> 00:19:39,991 ماذا به؟ 201 00:19:40,863 --> 00:19:44,192 يا رئيس, لنبحث في أمر .رجال الشؤون الداخلية 202 00:19:44,867 --> 00:19:46,426 .نحتاج الى نفوذ 203 00:19:46,902 --> 00:19:50,629 ,أشك في وجود شئ .انهم الشؤون الداخلية على كل حال 204 00:19:51,874 --> 00:19:54,234 هيا, الشؤون الداخلية .لا يزالون من الشرطة 205 00:19:55,678 --> 00:19:59,209 .لا تبالغ في تقدير رجال الشرطة الكورية 206 00:19:59,782 --> 00:20:00,950 سيدي؟ 207 00:20:34,983 --> 00:20:39,614 سيدي, أريد أن أحظى بوقتٍ خاص .مع أمي للمرة الأخيرة 208 00:20:40,956 --> 00:20:41,787 ...ولكن 209 00:20:43,926 --> 00:20:45,389 .هذا غير معتاد 210 00:20:47,162 --> 00:20:48,386 .حسناً 211 00:20:49,231 --> 00:20:50,729 .حتى منتصف الليل - .شكراً لك - 212 00:20:59,608 --> 00:21:01,574 ,بالمناسبة ما الغرض من هذه؟ 213 00:21:03,045 --> 00:21:04,578 .هذه من أجل ابنتي 214 00:21:05,047 --> 00:21:06,408 .هكذا 215 00:21:08,283 --> 00:21:09,812 .شكراً مرةً أخرى 216 00:21:35,744 --> 00:21:37,075 .أنا آسف, يا أمي 217 00:21:58,700 --> 00:22:00,726 المدى الفعال : 3 متر 218 00:22:00,836 --> 00:22:01,735 !اللعنة 219 00:22:31,667 --> 00:22:33,568 ...يا إلهي 220 00:24:03,392 --> 00:24:04,451 ...سحقاً 221 00:24:15,103 --> 00:24:19,105 ,أنا ابنٌ فضيع ...سأعوضك عن هذا 222 00:24:31,453 --> 00:24:32,916 هل يوجد أحد؟ 223 00:24:32,921 --> 00:24:34,289 ,هل سمعتَ ذلك للتو؟ 224 00:24:35,257 --> 00:24:36,054 .لستُ متأكداً 225 00:24:38,961 --> 00:24:40,361 .الآمن 1, الآمن 1 226 00:24:42,798 --> 00:24:45,267 .نعم, هذا مكتب الأمن 227 00:24:45,934 --> 00:24:48,833 هلاّ تحققتَ من شئٍ على جهاز الأمن؟ 228 00:24:48,837 --> 00:24:53,174 ,أنا خارج الكنيسة .تلقيت بلاغاً عن ضوضاء 229 00:24:54,943 --> 00:24:56,634 هااه؟ ماذا بحق الـ.."؟ 230 00:25:00,115 --> 00:25:03,112 .غير قادرٍ على الرؤية من هنا .يجب أن أدخل لأتحقق 231 00:25:03,185 --> 00:25:04,175 هل المفتاح هناك؟ 232 00:25:05,053 --> 00:25:08,951 سأطلب من مدير الجنازة .التحقق من ذلك الآن 233 00:25:09,291 --> 00:25:11,260 .حسناً, شكراً لك 234 00:25:11,994 --> 00:25:13,929 هل ستبقي وتنتظري؟ 235 00:25:14,129 --> 00:25:15,197 .ليس تماماً 236 00:25:15,197 --> 00:25:16,358 .لنذهب إذاً - .حسناً - 237 00:26:50,959 --> 00:26:52,257 !ابقى هناك 238 00:27:01,403 --> 00:27:02,371 .شكراً لك 239 00:27:04,106 --> 00:27:06,075 .أمي, سأخرجه في أسرع وقت 240 00:27:06,541 --> 00:27:07,565 .أنا آسفٌ جداً 241 00:28:11,573 --> 00:28:14,042 ماذا بحق الـ.."؟ 242 00:28:28,089 --> 00:28:29,489 !يا الهي 243 00:28:40,135 --> 00:28:41,194 !ليس الآن, ارجوك 244 00:28:41,970 --> 00:28:44,201 !أتوسل اليك 245 00:28:44,472 --> 00:28:47,340 !انتظر! من فضلك !أكاد أنتهي 246 00:28:49,511 --> 00:28:52,203 ,أماه, أماه, أرجوك !افعلي شيئاً 247 00:28:52,514 --> 00:28:55,249 !مهلك! مهلك !أرجوك 248 00:29:11,132 --> 00:29:13,101 ..."حان الوقت, يا سيد "كو 249 00:29:14,069 --> 00:29:14,729 .حسناً 250 00:29:27,749 --> 00:29:29,139 سيد "كو"؟ - نعم؟ - 251 00:30:13,461 --> 00:30:18,592 ...الرّب دائماً قريب 252 00:30:22,671 --> 00:30:24,405 لم هذا ثقيل جداً؟ 253 00:30:26,775 --> 00:30:29,608 .احذر, تحرك ببطئ 254 00:30:33,515 --> 00:30:35,640 ...أماه 255 00:30:42,791 --> 00:30:44,823 !آسفٌ جداً, يا أمي 256 00:30:45,293 --> 00:30:46,417 .سأعود عما قريب 257 00:30:46,428 --> 00:30:49,390 !نعم الإبنُ البار 258 00:30:51,700 --> 00:30:53,635 !أماه - !"قون-سو" - 259 00:30:53,735 --> 00:30:55,801 .ابنٌ بارّ بالفعل 260 00:30:57,605 --> 00:31:00,873 .قون-سو", ينبغي أن نذهب الآن" 261 00:31:14,723 --> 00:31:16,083 !هيه, هيه 262 00:31:16,291 --> 00:31:17,158 ما هذا؟ 263 00:31:17,258 --> 00:31:18,184 ...انه 264 00:31:18,226 --> 00:31:21,121 لقيطٌ ما سرقَ لعبة !الجندي التي تخصها 265 00:31:21,129 --> 00:31:23,592 !سوف أدقّ عنق ذلك اللقيط 266 00:31:23,765 --> 00:31:27,702 كانت تبكي لذلك أحضرتها ,من متجر المشفى 267 00:31:27,802 --> 00:31:28,797 .انها ليست باهضة الثمن 268 00:31:28,903 --> 00:31:29,866 متجر المشفى؟ 269 00:31:35,143 --> 00:31:37,011 .انها حقاً سريعة 270 00:31:39,647 --> 00:31:43,042 ,مينا", هذا يكفي" .سوف أغضبُ منك 271 00:31:45,687 --> 00:31:47,785 .الشؤون الداخلية قد تراجعوا بسهولة 272 00:31:47,856 --> 00:31:51,583 بيد انهم صادروا الأموال .و انتهوا من الأمر 273 00:31:51,593 --> 00:31:55,424 كلنا فعلنا جهوداً كبيرة .من أجل أن ننقذك 274 00:31:55,497 --> 00:31:57,463 نحن الأفضل, ألسنا كذلك؟ 275 00:31:57,599 --> 00:31:59,729 ,شكراً لك .أراك غداً 276 00:32:00,568 --> 00:32:03,428 .حسناً, أتفهم هذا 277 00:32:41,943 --> 00:32:43,543 .يا سيد, أخرج 278 00:32:46,381 --> 00:32:47,514 هل أنت ثمل؟ 279 00:32:48,283 --> 00:32:51,150 .مساء الخير ."المنطقة الغربية, المحقق "كو 280 00:32:52,520 --> 00:32:55,285 لماذا ركنتَ في مسار المنعطف الأيمن؟ 281 00:32:55,390 --> 00:32:57,389 !ألا يجدر بك أن تعرف 282 00:33:06,367 --> 00:33:10,361 محلية الصنع C4 عبوّة ناسفة ,تمت مصادرتها مؤخراً 283 00:33:10,505 --> 00:33:12,474 ,إرتداد الإنفجار سيكون ضخماً 284 00:33:12,574 --> 00:33:14,975 .ويمكن تفجيرها عن بعد 285 00:33:15,577 --> 00:33:19,546 يا له من يائس يريد أن يكوّن .إنطباعاً لدى المفوض الجديد 286 00:33:19,614 --> 00:33:20,673 .لا يوجد الكثير من الصحفيين 287 00:33:21,282 --> 00:33:24,218 انها تتفجر بعد دقيقتين .من دفع هذا الزر 288 00:33:24,519 --> 00:33:26,454 .سوف نبدأ الإستعراض 289 00:33:27,021 --> 00:33:28,887 .نستعرض العبوّة الناسفة 290 00:33:29,724 --> 00:33:33,591 نحن كذلك سنفجّر 4 من أشرار المجتمع 291 00:33:33,595 --> 00:33:34,885 .بواسطة قنبلة 292 00:33:34,896 --> 00:33:36,789 .مزودةٌ بالمتفجرات 293 00:33:38,833 --> 00:33:39,834 ."عاد المحقق "كو 294 00:33:39,934 --> 00:33:41,297 .عمتم مساءً 295 00:33:41,569 --> 00:33:42,734 ودّعتها جيّداً؟ 296 00:33:42,871 --> 00:33:43,705 .أجل 297 00:33:43,705 --> 00:33:45,236 .كل شئٍ انتهى في نهاية المطاف 298 00:33:45,373 --> 00:33:48,968 أضطرابٌ عاطفي, هاه؟ - .الشكر لك - 299 00:33:49,644 --> 00:33:53,542 ,لا تكنّ ساخراً .تشوي" اعتنى بالأمر" 300 00:33:53,548 --> 00:33:55,943 لطيف, هاه؟ - .أنت مدينٌ لي بوليمة عشاء 301 00:33:56,050 --> 00:33:57,813 .حسناً 302 00:33:58,453 --> 00:33:59,311 كيف حال "الآنسة الخريف"؟ 303 00:33:59,454 --> 00:34:01,513 !اللعنة 304 00:34:02,056 --> 00:34:04,220 ,اسأل هذا اللعين .جديدٌ لعين 305 00:34:04,392 --> 00:34:07,819 احذر, سيحاولون .النيل منك قريباً 306 00:34:07,962 --> 00:34:10,360 .يبدو انها ستنفجر الآن 307 00:34:11,299 --> 00:34:13,292 يصنعون ضجّة من أجل .بعض الألعاب النارية 308 00:34:13,501 --> 00:34:15,099 !يا الهي 309 00:34:15,737 --> 00:34:19,503 !كان ذلك هائلاً - .أحد ما انتهى أمره - 310 00:34:20,542 --> 00:34:21,766 !يا الهي 311 00:34:22,043 --> 00:34:23,333 ...يا رئيس, انظر 312 00:34:23,778 --> 00:34:25,071 أليست تلك سيارتك الجديدة؟ 313 00:34:25,313 --> 00:34:26,472 !الجرانديور" التي تخصك" 314 00:34:26,548 --> 00:34:29,579 !اللعنة لذلك اللقيط 315 00:34:29,751 --> 00:34:31,341 ...كان يجب أن يكونوا أكثر حذراً 316 00:34:33,054 --> 00:34:35,082 لمَ لا يعمل المفتاح؟ 317 00:34:35,590 --> 00:34:36,624 .تفضل 318 00:34:36,724 --> 00:34:37,692 ما هذا؟ 319 00:34:37,792 --> 00:34:40,484 قضايا مهملة, وقضايا .تسقط بالتقادم 320 00:34:40,528 --> 00:34:41,855 .لقد طُلبَ منا أن نعمل عليها 321 00:34:41,930 --> 00:34:42,664 لماذا؟ 322 00:34:42,764 --> 00:34:44,528 .عقاباً ربما 323 00:34:45,633 --> 00:34:46,826 ...الحمقى 324 00:34:46,968 --> 00:34:48,936 !استعدوا 325 00:34:49,070 --> 00:34:50,538 .وصلتنا معلومة سرية - ماذا؟ - 326 00:34:54,108 --> 00:34:55,373 ."لي جوانغ-مين" 327 00:34:55,677 --> 00:34:58,103 .التعريف الحقيقي لوجه القاتل 328 00:35:01,616 --> 00:35:04,246 مطلوب بتهمة القتل 329 00:35:10,091 --> 00:35:11,188 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 330 00:35:11,960 --> 00:35:13,760 !لنذهب - .حسناً - 331 00:35:35,618 --> 00:35:39,515 هذا الأحمق كان واجهةً ,للحانات وبيوت الدعارة 332 00:35:39,587 --> 00:35:42,249 يشتبه في قتله .ـ 2 من منافسيه 333 00:35:42,423 --> 00:35:45,119 هذا لن يخرجنا من ورطتنا فحسب .بل نحصل على ترقيات كذلك 334 00:35:45,126 --> 00:35:48,591 ,إذا قبضنا عليه, أنت تكبّله .سأدعك تنال منه 335 00:35:48,630 --> 00:35:49,723 أنا الأفضل, هاه؟ 336 00:36:08,650 --> 00:36:10,148 ...كلبٌ لعين 337 00:36:11,552 --> 00:36:14,217 .يا رئيس, ربما كان بلاغاً كاذباً 338 00:36:14,555 --> 00:36:15,879 .كلا, أشعر بذلك 339 00:36:17,759 --> 00:36:20,319 .سيدي, لا أعتقد أنه هنا أيضاً 340 00:36:21,529 --> 00:36:22,956 أين هو إذاً؟ 341 00:36:23,865 --> 00:36:25,428 من... يعلم؟ 342 00:36:27,802 --> 00:36:29,201 !أعدّوا سلاحكم 343 00:36:31,506 --> 00:36:32,937 !هيه 344 00:36:33,741 --> 00:36:35,074 !الشرطة! لا تتحرك 345 00:36:41,149 --> 00:36:43,175 ماذا بحق الـ.."؟ .لا أحد هنا 346 00:36:43,851 --> 00:36:45,046 !اللعنة 347 00:36:47,855 --> 00:36:49,949 !يا رئيس, ألق نظرة 348 00:36:51,893 --> 00:36:54,619 .إذاً كان بالفعل يعيش هنا 349 00:36:55,930 --> 00:36:57,928 .ربما تم إبلاغه 350 00:36:59,634 --> 00:37:02,130 لنبحث في الجوار .عن أي دليل 351 00:37:02,737 --> 00:37:04,002 .حسناً 352 00:37:05,173 --> 00:37:07,608 أين يمكن أن يكون هذا اللعين؟ 353 00:38:16,144 --> 00:38:17,237 ما الذي تفعله هنا؟ 354 00:38:23,618 --> 00:38:25,986 ."ضابط المنطقة الوسطى "لي جين-هوه 355 00:38:25,987 --> 00:38:26,821 ما الأمر؟ 356 00:38:26,921 --> 00:38:29,885 كنت أتحقق في بلاغٍ .عن حادث سير 357 00:38:32,160 --> 00:38:33,520 !ربما يكون هذا 358 00:38:37,565 --> 00:38:38,733 أي اصابات؟ 359 00:38:38,833 --> 00:38:40,567 ,يقول البلاغ 360 00:38:40,735 --> 00:38:44,027 ضحية حادث الإصطدام .تم حمله في حقيبة السيارة 361 00:38:45,306 --> 00:38:47,672 متى؟ اليوم؟ 362 00:38:47,809 --> 00:38:49,177 .كلا, قبل بضعة أيام 363 00:38:49,310 --> 00:38:51,260 في ليلة يوم 21؟ 364 00:38:52,980 --> 00:38:53,915 من الذي قدم البلاغ؟ 365 00:38:54,015 --> 00:38:57,778 ,كان من هاتف عمومي .أنهى الإتصال قبل حصلنا على الهوية 366 00:39:01,222 --> 00:39:02,715 !"المحقق "كو وجدتَ شيئاً؟ 367 00:39:02,857 --> 00:39:05,190 !"ايها الضابط "لي - !سلام تحية - 368 00:39:05,326 --> 00:39:05,884 !أهلاً يا رجل 369 00:39:06,828 --> 00:39:09,563 أتذكر الملازم "بارك" الذي ساعدنا في مسألة الشؤون الداخلية؟ 370 00:39:09,630 --> 00:39:11,230 ."انه في وحدة "بارك - حقاً؟ - 371 00:39:11,232 --> 00:39:11,892 ماذا تفعل؟ 372 00:39:12,300 --> 00:39:17,029 ,انها قضية اصطدام وهروب .الفاعل هرب بالجثه 373 00:39:17,205 --> 00:39:17,905 آوه حقاً؟ 374 00:39:18,005 --> 00:39:19,798 .كبار الضباط يتابعونها 375 00:39:19,874 --> 00:39:21,273 وجدتَ شيئاً؟ 376 00:39:22,210 --> 00:39:25,837 يجب أن أتحقق من .آلة تصوير الأمن 377 00:39:29,083 --> 00:39:31,814 .جيّد, يجدر بنا أن نتحقق أيضاً 378 00:39:31,986 --> 00:39:34,455 .ربما يتمكن "لي" من أخذ نسخة 379 00:39:34,689 --> 00:39:35,754 .بالتأكيد 380 00:39:35,890 --> 00:39:37,451 .اذهب وتابع الأمر - .حسناً - 381 00:39:37,625 --> 00:39:41,086 ,يا رئيس, هل يمكنني القيام بذلك .سأتحقق من الأمر 382 00:39:41,162 --> 00:39:42,361 حقاً؟ - .بالتأكيد - 383 00:39:43,164 --> 00:39:44,632 .كلا, "تشوي", قم أنت بذلك - .حسناً - 384 00:39:44,732 --> 00:39:45,991 .كلا, اسمح لي 385 00:39:46,067 --> 00:39:48,866 قم بعد ذلك بشراء ."شراب لـ "بارك 386 00:39:49,270 --> 00:39:50,702 .أنت لا تعرفه على أي حال 387 00:39:50,705 --> 00:39:52,906 ,لقد كنتُ بعيداً لفترةٍ طويلة .لا أمانع 388 00:39:52,907 --> 00:39:53,774 .سأهتم بالأمر 389 00:39:54,041 --> 00:39:55,734 .أحتاج الى أخذ بعض الصور 390 00:39:55,843 --> 00:39:57,575 .حقاً؟ سوف ألتقي بك لاحقاً - .حسناً - 391 00:39:57,712 --> 00:39:58,743 .أراك قريباً 392 00:40:02,083 --> 00:40:05,019 هكذا؟ 393 00:40:05,953 --> 00:40:07,148 .تذاكر كثيرة 394 00:40:07,989 --> 00:40:08,684 .عظيم 395 00:40:09,757 --> 00:40:11,282 .اليوم كان مثالياً 396 00:40:12,793 --> 00:40:14,125 ما الذي أتى بك الى هنا؟ 397 00:40:16,297 --> 00:40:16,998 .مساء الخير, سيدي 398 00:40:16,998 --> 00:40:19,661 ماذا جرى لك؟ .أنا أحبك, يا رجل 399 00:40:19,800 --> 00:40:20,563 .وقت الوجبة الخفيفة 400 00:40:21,903 --> 00:40:23,667 أي شئ؟ - .ولا شئ - 401 00:40:28,943 --> 00:40:32,543 كيف حال الإصطدام والهرب؟ 402 00:40:33,281 --> 00:40:34,874 ,جودة الفيديو سيئة 403 00:40:34,982 --> 00:40:38,081 ,ولابد أن هذا هو المكان .لكن لا شئ بعد 404 00:40:38,185 --> 00:40:41,319 جودة سيئة, هاه؟ 405 00:40:43,190 --> 00:40:44,289 ."ايها الضابط "لي - نعم, سيدي؟ - 406 00:40:44,325 --> 00:40:45,185 .دعنا نأكل 407 00:40:45,226 --> 00:40:46,394 .هيا, خذ استراحه 408 00:40:47,895 --> 00:40:50,457 .مهلاً, أعده قليلاً 409 00:40:50,932 --> 00:40:51,895 سيدي؟ 410 00:40:51,933 --> 00:40:53,496 .الفيديو, قم بإعادته 411 00:40:57,238 --> 00:40:58,198 .تابع 412 00:41:01,909 --> 00:41:03,174 .هنا تماماً 413 00:41:06,380 --> 00:41:07,372 .قليلاً 414 00:41:08,015 --> 00:41:10,281 !هناك! تماماً 415 00:41:12,486 --> 00:41:14,445 !مصابيح المكابح - ماذا بها؟ - 416 00:41:14,455 --> 00:41:18,251 ,السيارات الأخرى كانت تمرّ فحسب لكن لماذا هذه السيارة توقفت هنا؟ 417 00:41:18,326 --> 00:41:21,357 ,لأن شيئاً ما حدث !لذلك توقف 418 00:41:21,362 --> 00:41:22,391 ماذا حدث بعد؟ 419 00:41:22,964 --> 00:41:24,195 !اصطدام 420 00:41:24,198 --> 00:41:25,731 أين مكان الحادث؟ 421 00:41:28,869 --> 00:41:30,703 .هنا تقريباً - أترى؟ - 422 00:41:30,805 --> 00:41:32,332 ,اصطدام قوي هنا 423 00:41:33,007 --> 00:41:34,775 .ثم وقع في هذا المكان 424 00:41:34,875 --> 00:41:36,504 .انظر, ذلك اللعين 425 00:41:36,744 --> 00:41:38,234 .المغفل يراقبُ شئ ما 426 00:41:38,346 --> 00:41:40,974 ,مما يعني .أن شيئاً حدث هنا 427 00:41:41,048 --> 00:41:44,179 .هذه ليلة يوم 21 ...نوع السيارة 428 00:41:46,087 --> 00:41:47,650 .انها "لوتز", بكل تأكيد 429 00:41:47,755 --> 00:41:48,820 .سوداء اللون 430 00:41:48,923 --> 00:41:49,652 !مهلاً 431 00:41:50,124 --> 00:41:51,357 معك "لوتز", صحيح؟ - ماذا؟ - 432 00:41:51,425 --> 00:41:52,485 هل هذه "لوتز"؟ 433 00:41:54,128 --> 00:41:55,193 ...أجل 434 00:41:55,296 --> 00:41:56,291 ...رقم اللوحة 435 00:41:58,866 --> 00:42:00,361 .ذلك 8, الرقم الأول 436 00:42:01,035 --> 00:42:02,303 قون-سو", يبدو 8, صحيح؟" 437 00:42:03,237 --> 00:42:04,266 8 438 00:42:07,508 --> 00:42:10,339 .يبدو 3 - !بل بالتأكيد 8 - 439 00:42:10,344 --> 00:42:12,037 .الجهة اليسرى تبدو واضحة أيضاً 440 00:42:12,046 --> 00:42:13,776 !انه 8 441 00:42:14,248 --> 00:42:15,580 ...التالي هو 442 00:42:28,462 --> 00:42:29,896 .لستُ متأكداً 443 00:42:30,464 --> 00:42:31,523 .لا أرى شيئاً 444 00:42:39,907 --> 00:42:42,366 هل ما زلنا سنذهب في عطلة نهاية الأسبوع؟ 445 00:42:42,877 --> 00:42:43,867 ."من أجل يوم ميلاد "مينا 446 00:42:43,978 --> 00:42:45,912 ,أجل سنذهب .أخبرتكِ مسبقاً 447 00:42:46,447 --> 00:42:48,006 ."قون-سو" 448 00:42:48,082 --> 00:42:51,750 ,أريد أن أتحدث عن شئ لا تغضب, اتفقنا؟ 449 00:42:53,287 --> 00:42:59,148 ألا نستطيع طرد مستأجر المتجر ونقوم بفتح متجرٍ للخبز المحمص؟ 450 00:42:59,160 --> 00:43:00,988 قيل لي أن متاجر الوجبات الخفيفة !تقوم بعملٍ جيّد هناك 451 00:43:01,062 --> 00:43:02,853 !سأدفع الإيجار بالكامل 452 00:43:02,963 --> 00:43:04,898 لا يمكننا طرهم قبل .انتهاء مدة العقد 453 00:43:05,066 --> 00:43:06,034 .لكنك شرطي 454 00:43:06,300 --> 00:43:07,795 !الشرطة ليسوا عصابات 455 00:43:09,070 --> 00:43:11,837 .هيا, أريده أرجوك؟ 456 00:43:12,573 --> 00:43:15,370 .لا نريد أن نكون عالةً عليك للأبد 457 00:43:15,376 --> 00:43:16,071 !آوه! ساخن 458 00:43:17,278 --> 00:43:18,041 مرةً أخرى؟ 459 00:43:19,213 --> 00:43:19,839 أنتِ بخير؟ 460 00:43:20,281 --> 00:43:21,112 .أجل 461 00:43:22,216 --> 00:43:25,011 عليك أن تفعل شيئاً .حول مقبض الدش 462 00:43:25,086 --> 00:43:27,016 ,انها فكرة رائعة ألا تظن؟ 463 00:43:27,121 --> 00:43:28,389 لنتحدث لاحقاً, اتفقنا؟ 464 00:43:35,429 --> 00:43:37,288 .بالمناسبة - !ماذا بعد - 465 00:43:37,364 --> 00:43:40,256 هل كان لدى والدتك رجُل؟ 466 00:43:40,868 --> 00:43:42,263 ما الذي تقولين؟ 467 00:43:42,269 --> 00:43:44,765 ,بالأمس ذهبتُ الى عرّاف 468 00:43:45,339 --> 00:43:47,935 .وقال أن والدتك لديها رجل 469 00:43:48,008 --> 00:43:49,640 .الى جانبها, وحتى الآن 470 00:43:51,512 --> 00:43:52,313 ماذا؟ 471 00:43:52,313 --> 00:43:55,877 ,هذا غريب .كلامه دائماً صائب 472 00:43:56,650 --> 00:44:01,888 ,حول فشله في متجر الزهور .حتى في طلاقك أنت 473 00:44:03,157 --> 00:44:05,553 .ربما أمك كان لديها عشيقاً 474 00:44:06,293 --> 00:44:08,819 ماذا؟ كان لديها؟ 475 00:44:08,896 --> 00:44:10,821 .أجل, على ما أظن 476 00:44:11,098 --> 00:44:12,498 !واو, هذا رئع 477 00:44:12,666 --> 00:44:13,895 أليس كذلك؟ 478 00:44:17,938 --> 00:44:21,834 قائمة المواطنين الذي "يملكون سيارة "لوتز 479 00:44:22,309 --> 00:44:25,874 "كو قون-سو" 480 00:44:32,653 --> 00:44:34,043 .شعبة جرائم المنطقة الغربية 481 00:44:34,121 --> 00:44:36,989 ,مساء الخير .أود أن أبلغ عن رجل مطلوب 482 00:44:37,158 --> 00:44:38,126 .لحظة من فضلك 483 00:44:40,528 --> 00:44:41,188 .تفضل 484 00:44:41,962 --> 00:44:44,030 ."رأيتُ "لي جوانغ-مين 485 00:44:44,165 --> 00:44:46,399 ماذا؟ من؟ 486 00:44:47,001 --> 00:44:48,860 ."رأيتُ "لي جوانغ-مين 487 00:44:52,173 --> 00:44:54,137 .استمع إلي, يا سيد 488 00:44:55,609 --> 00:44:58,544 إياك أن تقدم بلاغاً كاذب, حسناً؟ 489 00:45:05,019 --> 00:45:07,819 .شعبة جرائم المنطقة الغربية 490 00:45:10,558 --> 00:45:12,158 .أعتقد انه نفس الرجل 491 00:45:12,193 --> 00:45:12,888 ماذا هناك؟ 492 00:45:13,027 --> 00:45:14,761 .انه يسأل عنك 493 00:45:17,798 --> 00:45:21,232 ماذا هناك؟ !قلت لك لا تقدم بلاغاً كاذب 494 00:45:21,235 --> 00:45:24,404 ,أردتُ أن أقدم بلاغاً لماذا تعتبره كذباً؟ 495 00:45:27,508 --> 00:45:28,503 .حسناً, أنا أسمعك 496 00:45:30,511 --> 00:45:32,545 ,كما قلت ."أنا رأيتُ "لي جوانغ-مين 497 00:45:33,047 --> 00:45:35,010 أين هو الآن إذاً؟ 498 00:45:35,115 --> 00:45:37,208 .هذا ما أردتُ أن أسئلك عنه 499 00:45:37,284 --> 00:45:39,319 هل تعبث معي؟ .يا لك من رجل 500 00:45:39,320 --> 00:45:42,388 كلا, أقصد, الى أين أخذته ايها المحقق "كو"؟ 501 00:45:42,389 --> 00:45:43,920 ماذا قلت؟ 502 00:45:44,091 --> 00:45:47,524 هل حلّق نحو غروب الشمس أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟ 503 00:45:47,561 --> 00:45:50,254 ."سيارة "لوتز" سوداء "كو قون-سو 504 00:45:57,638 --> 00:46:00,369 متصل غير معروف 505 00:46:10,584 --> 00:46:11,781 ...المنطقة الغربية 506 00:46:13,220 --> 00:46:14,249 .نعم 507 00:46:15,556 --> 00:46:17,024 ."المحقق "كو 508 00:46:17,291 --> 00:46:17,758 أجل؟ 509 00:46:17,758 --> 00:46:19,556 يريدك أن ترد .على هاتفك 510 00:46:21,028 --> 00:46:21,795 ماذا؟ 511 00:46:21,795 --> 00:46:23,290 .هاتفك المحمول 512 00:46:23,330 --> 00:46:27,734 متصل غير معروف 513 00:46:35,643 --> 00:46:37,042 من أنت؟ 514 00:46:37,144 --> 00:46:40,937 أنا الذي يعلمُ أنك ."قتلتَ "لي 515 00:46:48,522 --> 00:46:51,288 تنامُ ملء جفنيك بعد أن قتلتَ رجلاً؟ 516 00:46:51,325 --> 00:46:54,995 لا أعلم ما الأمر اللعين .الذي تتحدث عنه 517 00:46:55,095 --> 00:46:55,892 من أنت؟ 518 00:46:56,830 --> 00:47:00,932 ايها المحقق "كو", لقد .بدأتَ تبدو مثيراً للشفقة 519 00:47:02,202 --> 00:47:08,598 أعتقد أنك في خطأ جسيم .حول شئٍ ما 520 00:47:08,609 --> 00:47:11,669 .واو, أحسنت عملاً في إصلاح السيارة 521 00:47:11,679 --> 00:47:12,905 .لقد كنتَ مشغولاً 522 00:47:15,249 --> 00:47:16,742 ...آوه هذا 523 00:47:18,085 --> 00:47:23,689 وقع لي حادثٌ بسيط .وقام التأمين بتغطيته 524 00:47:23,691 --> 00:47:27,453 لقد فهمتَ الأمر على نحو خاطئ, صحيح؟ 525 00:47:27,494 --> 00:47:31,060 لديك عذرٌ مسبق؟ - .سأنهي المكاملة الآن - 526 00:47:31,131 --> 00:47:34,257 أيجدر بي أن أبلغَ عن رؤية لي" في منطقة "يانغجا؟" 527 00:47:34,601 --> 00:47:36,730 .آمل أنك دفنته جيّداً 528 00:47:37,104 --> 00:47:39,196 ,هذا لم يحدث إطلاقاً !لذا, كف عن الإتصال ايها اللقيط 529 00:47:39,239 --> 00:47:43,175 .سأقدم البلاغ إن أنهيتَ المكالمة 530 00:47:43,277 --> 00:47:46,805 .أرأيت؟ أنت قتلته 531 00:47:47,181 --> 00:47:48,440 !ايها اللقيط 532 00:47:49,783 --> 00:47:52,349 ,أخبرني من أنت؟ 533 00:47:52,453 --> 00:47:53,384 !لقد ضقت ذرعاً 534 00:47:53,387 --> 00:47:57,487 ,أصرخ في وجهي مرةً أخرى .و سأقدّم البلاغ 535 00:47:57,524 --> 00:47:57,891 استرعيتُ انتباهك؟ 536 00:47:57,891 --> 00:47:59,792 !تحية سلام - !تحية سلام - 537 00:48:02,396 --> 00:48:05,462 أنت لست في حالة ذهنية .تؤهلك للإستماع 538 00:48:05,466 --> 00:48:09,902 سأدعك تقلق قليلاً .ثم سأخبرك بمطالبي 539 00:48:10,537 --> 00:48:15,333 ,لا تزعج نفسك بالبحث عني .سأقدم البلاغ إذا ضايقتني 540 00:48:15,776 --> 00:48:18,235 .تبدو أفضل مما توقعت 541 00:48:18,445 --> 00:48:19,935 .لابد أنك لا تحسّ بالذنب 542 00:48:20,581 --> 00:48:21,276 .سلوكٌ رائع 543 00:50:03,484 --> 00:50:06,420 !"..ماذا بحق الـ 544 00:50:21,502 --> 00:50:22,731 ,الإشارة خضراء !لماذا لا تمضي؟ 545 00:50:25,572 --> 00:50:26,835 هل... نمضي؟ 546 00:50:27,975 --> 00:50:28,465 .يا سيد 547 00:50:30,577 --> 00:50:33,942 .قلتُ سأعطيك 10$ لكل ثانية 548 00:50:34,715 --> 00:50:36,979 ...أنت بالفعل حصلت على 549 00:50:36,984 --> 00:50:40,850 ,$150, $160 .$واو, 200 550 00:50:51,665 --> 00:50:55,232 : متصل غير معروف هل لديك مشكلة بالسيارة؟ 551 00:50:55,769 --> 00:50:56,468 !اللعنة 552 00:50:56,870 --> 00:50:57,501 .استعد 553 00:51:33,774 --> 00:51:34,998 ...سحقاً 554 00:52:29,963 --> 00:52:32,195 مركز الشرطة 555 00:53:02,729 --> 00:53:04,458 ما الأمر؟ - هاه؟ - 556 00:53:05,065 --> 00:53:06,589 رأيتَ كابوس؟ 557 00:53:06,767 --> 00:53:08,062 هل كنت غافياً؟ 558 00:53:08,135 --> 00:53:10,097 .لقد كنا نتنزّه طوال اليوم 559 00:53:11,171 --> 00:53:12,131 أين كنت؟ 560 00:53:12,139 --> 00:53:13,302 .منطقة "يانغجا 561 00:53:13,707 --> 00:53:16,267 أليست والدتك مدفونة هناك؟ 562 00:53:16,743 --> 00:53:18,006 .أجل 563 00:53:19,046 --> 00:53:20,379 .مهلاً 564 00:53:21,114 --> 00:53:22,914 لماذا هناك؟ 565 00:53:22,983 --> 00:53:25,812 آخر مكان تواجد فيه .هاتف "لي" كان هناك 566 00:53:25,886 --> 00:53:29,481 ,ولكن نظراً لتداخل الشبكة .لم نتمكن من تحديد الموقع 567 00:53:29,523 --> 00:53:32,515 ,السيارة تبدو جديدة هل استبدلت مصدّ الصدمات؟ 568 00:53:32,626 --> 00:53:33,593 حصل لك حادثة سير؟ 569 00:53:33,760 --> 00:53:36,559 .أجل, أخبرتك هذا 570 00:53:36,897 --> 00:53:38,165 .صحيح 571 00:53:38,198 --> 00:53:39,529 استبدلت المقدمة بالكامل؟ 572 00:53:39,700 --> 00:53:40,968 .من الجيّد أنك لم تتأذى 573 00:53:42,469 --> 00:53:44,160 .هاتفك, لديك مكالمة 574 00:53:52,245 --> 00:53:54,313 متصل غير معروف 575 00:54:05,959 --> 00:54:09,593 كيف يكون شرطي سئٌ في المطاردة؟ 576 00:54:11,498 --> 00:54:14,495 هل فكرتَ بالأمر؟ هل يمكننا التحدث الآن؟ 577 00:54:14,801 --> 00:54:17,434 .لدي سؤال - .حسناً - 578 00:54:17,771 --> 00:54:20,233 ...كيف رأيتني 579 00:54:23,143 --> 00:54:26,638 أدفن "لي"؟ .كان الظلام حالكاً 580 00:54:27,247 --> 00:54:29,516 .ظلام؟ لا يعني أنني لا أستطيع 581 00:54:29,616 --> 00:54:31,241 .دعنا لا نخرج عن الموضوع 582 00:54:31,251 --> 00:54:32,619 .لم ترى شيئاً بنفسك 583 00:54:33,720 --> 00:54:35,147 ."لا تعرف أين يكون "لي 584 00:54:40,260 --> 00:54:41,084 ...إذاً 585 00:54:42,896 --> 00:54:47,099 ,أيما شئ تود إبلاغه ,أو تتقصى عنه 586 00:54:47,768 --> 00:54:49,363 .هيّا قم بتنفيذه 587 00:54:49,703 --> 00:54:52,472 .لكنك لن تجده إطلاقاً 588 00:54:53,273 --> 00:54:54,170 لماذا؟ 589 00:54:54,808 --> 00:54:57,639 ليس ثمة دليلٍ على دفنه !ايها الأحمق 590 00:54:57,744 --> 00:55:00,372 ,ليس ثمة دليل !ايها الأحمق اللعين 591 00:55:01,047 --> 00:55:02,637 !هذا كل شئ, ايها اللقيط 592 00:55:06,920 --> 00:55:08,112 ...اللعنة 593 00:55:08,755 --> 00:55:10,384 !قون-سو", كن هادئاً" 594 00:55:11,925 --> 00:55:12,988 .كن هادئاً 595 00:55:29,309 --> 00:55:31,338 .أجب على الهاتف اللعين 596 00:55:32,212 --> 00:55:34,640 أحدكم يود عشاء؟ - ...المنطقة الغربية - 597 00:55:34,648 --> 00:55:36,277 .بالتأكيد, أنا أتضوّر جوعاً - ...لحظة - 598 00:55:36,883 --> 00:55:38,246 .يريد أن يقدم بلاغاً عن حادث سير 599 00:55:38,251 --> 00:55:40,583 .إذاً حوّله الى المرور - !هيه! هيه! هيه - 600 00:55:44,658 --> 00:55:46,549 .انه بلاغ كاذب - حقاً؟ - 601 00:55:57,304 --> 00:55:58,369 ما الأمر؟ 602 00:55:59,606 --> 00:56:02,368 لقد كنا نتلقى بلاغات .كاذبة طيلة الظهيرة 603 00:56:03,176 --> 00:56:06,904 ,يجبُ أن يدفع غرامة .هكذا سيتعلم 604 00:56:06,947 --> 00:56:08,046 .اذهب للأكل, هيا 605 00:56:08,048 --> 00:56:09,413 .بالتأكيد 606 00:56:11,952 --> 00:56:15,179 سوف يسيؤن إلينا لاحقاً .بسبب عدم الرد 607 00:56:15,222 --> 00:56:17,518 .يا له من صداع 608 00:56:51,925 --> 00:56:53,721 !هيه, هيه 609 00:56:53,727 --> 00:56:56,119 !توقف !ما الأمر؟ 610 00:56:56,296 --> 00:56:57,725 !ماذا يجري؟ 611 00:56:57,731 --> 00:57:01,026 !كيف تجرؤ على تجاهل إتصالاتي؟ !هل أفضحَك؟ 612 00:57:01,101 --> 00:57:02,161 !ما الأمر؟ 613 00:57:04,905 --> 00:57:06,538 ماذا بك؟ 614 00:57:08,108 --> 00:57:09,767 سحقاً, انه ليس هو؟ 615 00:57:10,944 --> 00:57:11,811 .لا, لا, كلا 616 00:57:11,811 --> 00:57:13,902 ماذا, الرجل الخطأ؟ 617 00:57:14,414 --> 00:57:15,947 .انه زميلنا 618 00:57:17,183 --> 00:57:19,713 شرطي؟ - .أجل, شرطي - 619 00:57:20,954 --> 00:57:22,784 .اللعنة, سأفقد عقلي 620 00:57:22,789 --> 00:57:24,855 .آسف, أنا آسفٌ جداً 621 00:57:24,858 --> 00:57:26,817 تشبه الرجل .الذي خدعني 622 00:57:27,327 --> 00:57:29,059 .أنا آسف, بصدق 623 00:57:29,429 --> 00:57:34,296 ,"يا رئيس, هذا الملازم "بارك .الذي ساعدنا على الشؤون الداخلية 624 00:57:34,301 --> 00:57:39,138 ,ايها الملازم, تشرفت بلقاءك .نحن مدينون لك 625 00:57:39,205 --> 00:57:41,967 !هذا منقذنا 626 00:57:41,975 --> 00:57:44,775 قون-سو", تلقيت ضربةً" . من منقذنا 627 00:57:44,844 --> 00:57:46,779 "المحقق "كو قون-سو - .أجل - 628 00:57:46,880 --> 00:57:48,013 حقاً؟ 629 00:57:48,081 --> 00:57:49,714 .لا أصدق هذا 630 00:57:50,884 --> 00:57:53,245 .آملُ أنك لا تنزف 631 00:57:53,920 --> 00:57:56,621 ,أنا آسف مرةً أخرى .اسمح لي أن أقدم نفسي رسمياً 632 00:57:57,123 --> 00:57:58,783 ."أنا "بارك شانغ-مين 633 00:57:59,326 --> 00:58:01,324 .هناك شئ حولكما أنتما الأثنان 634 00:58:01,328 --> 00:58:05,664 ,أنقذك المرة الماضية .وكاد أن يقتلك اليوم 635 00:58:06,099 --> 00:58:08,328 .لديك وجهٌ رائع 636 00:58:08,768 --> 00:58:11,699 ,لحظة ...لنرى هناك 637 00:58:14,441 --> 00:58:15,940 .أنا آسف 638 00:58:16,009 --> 00:58:17,572 .سأذهب الى الحمام 639 00:58:24,818 --> 00:58:27,017 .كدتُ أن أصاب بنوبةٍ قلبية 640 00:58:27,454 --> 00:58:28,651 هذا الملازم "بارك"؟ 641 00:58:29,189 --> 00:58:30,657 .أجل 642 00:58:51,778 --> 00:58:52,902 .أنت أذهلتني 643 00:58:57,917 --> 00:59:01,785 .هناك نوعان من البشر 644 00:59:02,922 --> 00:59:06,021 الذي يتخاذل .أمام القوي 645 00:59:06,259 --> 00:59:10,892 والذي يحاول جاهداً .بعد أن يقضى عليه 646 00:59:10,930 --> 00:59:12,764 أيهما أنت؟ 647 00:59:20,974 --> 00:59:22,639 أنت شرطي؟ 648 00:59:23,009 --> 00:59:26,169 ألم أسبب لك غصّة؟ .ذلك الشعور بالغرق 649 00:59:28,014 --> 00:59:29,538 ماذا تريد؟ 650 00:59:30,116 --> 00:59:36,416 هذا هو أهم وأذكى شئ .سألت عنه 651 00:59:37,023 --> 00:59:39,817 ماذا أريد؟ .الأمر بسيط 652 00:59:41,327 --> 00:59:44,062 ."أحضر"لي .بلا أسئله 653 00:59:44,564 --> 00:59:46,054 لماذا؟ 654 00:59:48,435 --> 00:59:51,604 .الفضول قتل القطّه 655 00:59:53,573 --> 00:59:56,474 ,دعنا لا نتلاعب بالكلمات .احضره فحسب 656 00:59:59,279 --> 01:00:00,578 .هذا سئ 657 01:00:01,981 --> 01:00:06,177 .أنا حقاً لا أعرف أين يكون 658 01:00:15,428 --> 01:00:16,854 .ليست جيّده 659 01:00:35,148 --> 01:00:37,278 !ايها اللقيط 660 01:00:38,952 --> 01:00:41,180 .مهلك, مهلاً, انتظر 661 01:00:41,354 --> 01:00:43,882 .أحكمت القبضة 662 01:00:45,926 --> 01:00:48,590 .الشرطي يجب ألا يضرب شرطي آخر 663 01:00:48,661 --> 01:00:51,925 .لديك قبضةً خطافيّة لـئيمة 664 01:00:53,166 --> 01:00:55,932 ,إذا كانت قبضتك تؤلم هكذا 665 01:00:56,136 --> 01:00:59,162 "فكيف كان ألمٌ "لي .عندما دهسته 666 01:00:59,172 --> 01:01:00,369 !اللعنة 667 01:01:04,077 --> 01:01:05,144 !أخرج 668 01:01:08,181 --> 01:01:09,944 !أخرج, ايها الأحمق 669 01:01:21,294 --> 01:01:26,554 ,تلك اللكمات اللئيمة هي السبب في سقوط غرورك عبر السقف؟ 670 01:01:31,070 --> 01:01:33,336 أنت بخير؟ .ما زلتَ تتنفس 671 01:01:37,977 --> 01:01:41,208 .هكذا شاذٌ جداً ولا يعجبني 672 01:01:41,214 --> 01:01:42,682 .لا تتحرك 673 01:01:49,622 --> 01:01:52,555 ,تمهل .اشرب قليلاً 674 01:01:57,030 --> 01:01:58,254 !سوف أحضره 675 01:01:58,264 --> 01:02:01,827 !سأحضره !سأفعل 676 01:02:04,737 --> 01:02:08,203 .الآن نحن وجهاً لوجه 677 01:02:12,612 --> 01:02:13,204 .اللعنة 678 01:02:23,990 --> 01:02:26,585 .أحضر "لي" هذا المساء 679 01:02:32,699 --> 01:02:33,962 .سوف أتصل 680 01:03:22,148 --> 01:03:22,911 ...سحقاً 681 01:03:24,550 --> 01:03:27,009 .لابد أن يكون هناك سبب 682 01:03:27,687 --> 01:03:30,816 لماذا يبحثُ عن رجلٍ ميت؟ 683 01:03:35,061 --> 01:03:36,029 !هيا 684 01:03:45,271 --> 01:03:46,434 ما هذا؟ 685 01:03:58,217 --> 01:03:59,382 ...ثقوب رصاص 686 01:04:02,822 --> 01:04:04,590 كان ميتاً بالفعل؟ 687 01:04:48,401 --> 01:04:49,334 من هناك؟ 688 01:05:13,760 --> 01:05:15,194 ...انها الكلبة 689 01:05:31,210 --> 01:05:33,844 بنك "بيقي" الخاص 690 01:05:43,256 --> 01:05:45,821 !"هيه, "جوانغ-مين !لماذا يصعبُ الوصول إليك؟ 691 01:05:45,858 --> 01:05:49,253 "ظننت أن الملازم "بارك .قد تواصل معك مسبقاً 692 01:05:49,295 --> 01:05:50,454 أين أنت؟ 693 01:05:50,797 --> 01:05:51,857 ...لماذا لا تر 694 01:05:53,566 --> 01:05:55,992 ...أنت لست هو من أنت؟ 695 01:06:02,742 --> 01:06:06,235 ,العمر 38 عام ."جو نيونغ-هيون" 696 01:06:06,546 --> 01:06:09,647 ,ـ 3 إدانات سابقة 697 01:06:09,949 --> 01:06:13,148 ,"من نفس مدينة "لي .ربما قد عملا معاً 698 01:06:13,219 --> 01:06:15,781 ,ضعه في محيطٍ ثلاثي عند كل دقيقة 699 01:06:15,788 --> 01:06:20,892 ثم ارسل صورته !وموقعه الى هاتفي 700 01:06:20,960 --> 01:06:23,793 .سيدي, هذا غير قانوني 701 01:06:23,863 --> 01:06:25,522 ...احتاج الى تصريح و 702 01:06:25,531 --> 01:06:28,366 !بلا تصريحٍ لعين !الوقت ينفذ 703 01:06:28,568 --> 01:06:30,961 ,ارسلها فقط !سأتحمل المساءلة 704 01:06:31,537 --> 01:06:32,900 المحقق "كو"؟ - .نعم, سيدي - 705 01:06:32,905 --> 01:06:34,095 أين هي؟ 706 01:06:35,241 --> 01:06:36,431 .لست متأكداً 707 01:06:36,676 --> 01:06:39,944 أين صوت المزامنة اللعين؟ 708 01:06:40,813 --> 01:06:41,605 ما هذه؟ 709 01:06:42,281 --> 01:06:44,475 .هذه مخالفات المرور المسجلة على وحدتنا 710 01:06:44,550 --> 01:06:46,876 أردتُ أن أنتهي منها .قبل أن ندفع غرامة 711 01:06:47,019 --> 01:06:48,647 بسببي؟ - ...كلا - 712 01:06:48,754 --> 01:06:49,722 قون-سو", هاه؟" 713 01:06:52,258 --> 01:06:52,884 .$120 714 01:06:53,493 --> 01:06:56,559 .كأنها خفّاشٌ جاء من الجحيم 715 01:07:09,876 --> 01:07:11,310 "جو نيونغ-هيون" 716 01:07:42,742 --> 01:07:44,142 !ايها اللقيط 717 01:07:48,915 --> 01:07:50,276 !توقف 718 01:07:58,925 --> 01:08:01,760 !يا أبله, أنا لست هنا من أجلك 719 01:08:01,928 --> 01:08:04,126 !دعنا ندردش فقط 720 01:08:05,398 --> 01:08:06,766 !قف مكانك 721 01:08:12,505 --> 01:08:13,302 !هيه 722 01:08:14,707 --> 01:08:16,340 !يا صاح, أنت بخير؟ 723 01:08:18,911 --> 01:08:20,108 !احذر من السيارات 724 01:08:20,646 --> 01:08:21,809 !هل هو معتوه؟ 725 01:08:22,048 --> 01:08:23,407 !توقف 726 01:08:25,685 --> 01:08:27,617 ...اللعيـ 727 01:08:28,120 --> 01:08:32,680 ...يا لك من معتوهٍ لعين 728 01:08:33,092 --> 01:08:35,384 ...أردتُ أن أتحدث معك فقط 729 01:08:36,062 --> 01:08:38,893 !أنا حقاً لا أعلم 730 01:08:38,898 --> 01:08:41,026 ...كل ما أريد معرفته هو 731 01:08:41,534 --> 01:08:45,002 "لماذا "بارك ."يبحث عن "لي 732 01:08:45,004 --> 01:08:47,305 !لا أعرف, أقسم لك 733 01:08:47,540 --> 01:08:50,239 أرجوك دعني أذهب, حسناً؟ 734 01:08:51,844 --> 01:08:53,808 أحقاً لا تعرف؟ 735 01:08:53,813 --> 01:08:55,376 !لا أعرف! اللعنة عليك 736 01:09:00,019 --> 01:09:01,719 .حسناً, هيّا اذهب 737 01:09:01,821 --> 01:09:02,984 .شكراً لك 738 01:09:03,956 --> 01:09:05,055 .اذهب 739 01:09:05,691 --> 01:09:06,915 .خطوةٌ للأمام 740 01:09:06,993 --> 01:09:09,788 .هيّا - !مهلاً - 741 01:09:09,862 --> 01:09:11,521 .استمر - !لا أستطيع - 742 01:09:11,697 --> 01:09:12,921 .الى حياتك التالية 743 01:09:14,133 --> 01:09:15,328 .للأمام 744 01:09:15,735 --> 01:09:17,235 .هيّا - !لا تفكّ القيد - 745 01:09:17,236 --> 01:09:19,100 ...لا تفكّ القيد, ايها الأحمـ !ارجوك 746 01:09:19,105 --> 01:09:20,833 ,خطوةٌ للأمام !أنا أدعكَ تذهب 747 01:09:20,840 --> 01:09:22,230 !سأتحدث! سأخبرك 748 01:09:22,575 --> 01:09:23,936 !اللعنة سوف أتحدث 749 01:09:24,043 --> 01:09:27,370 !لا تصرخ ايها اللقيط !إياك أن تصرخ 750 01:09:27,713 --> 01:09:28,808 .سأقول لك 751 01:09:32,151 --> 01:09:37,314 ."لي" قام بسرقة مفتاح "بارك" 752 01:09:38,624 --> 01:09:39,823 مفتاح؟ 753 01:09:39,825 --> 01:09:42,294 .يخص خزنةً خاصة ."مفتاح "بارك 754 01:09:42,561 --> 01:09:44,051 ماذا يوجد بالداخل؟ 755 01:09:45,698 --> 01:09:46,631 !انطق, ايها الأحمق 756 01:09:46,732 --> 01:09:50,330 !اللعنة! أنا خائف جداً !ايها اللقيط 757 01:09:50,703 --> 01:09:54,303 , من البداية !تحدث بإيجاز 758 01:09:54,473 --> 01:09:54,940 .سأتحدث 759 01:09:54,940 --> 01:09:58,374 .لا تجعلني أسأل مرةً أخرى - .حسناً, سأتكلّم - 760 01:09:58,744 --> 01:10:02,405 ..."المخدرات التي أحضرها "بارك 761 01:10:03,616 --> 01:10:05,450 مخدرات؟ - .أجل - 762 01:10:07,620 --> 01:10:11,786 ,عندما كان "بارك" في شرطة الآداب 763 01:10:12,058 --> 01:10:15,819 .قام بسرقة المخدرات المصادرَة 764 01:10:48,694 --> 01:10:52,928 سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات ,قد سُرقت من الجمارك 765 01:10:53,099 --> 01:10:58,002 ,قام ببيع بعضها .وأقام الحانات والنوادي الليلية بها 766 01:10:58,137 --> 01:10:59,628 .كانت شيئاً مبهراً 767 01:11:00,573 --> 01:11:02,798 ,بمجرد أن تتذوقها .لن تستطيع العودة أبداً 768 01:11:03,209 --> 01:11:05,837 سوف تصبح زبوناً .دائماً واعتيادياً 769 01:11:06,245 --> 01:11:09,842 حتى الـ "ياكوزا" أرادوا .القليل منها 770 01:11:10,516 --> 01:11:14,477 كان "بارك" هو الشخصية .الرئيسية في هذا المشهد 771 01:11:33,739 --> 01:11:38,701 عندما ذهب "بارك" ليوقع عقداً ."مع الـ "ياكوزا", اختفى "لي 772 01:11:38,844 --> 01:11:40,742 .مع المال والمخدرات 773 01:11:42,648 --> 01:11:45,083 إذاً أين المفتاح الآن؟ 774 01:11:45,951 --> 01:11:48,777 يحتفظُ "لي" بأي شئٍ مهم .في جسده 775 01:11:48,954 --> 01:11:50,322 .في الداخل 776 01:12:05,137 --> 01:12:07,499 ماذا بحق الـ.." الذي أفعله؟ 777 01:12:09,308 --> 01:12:10,298 !مقرف جداً 778 01:12:11,811 --> 01:12:12,904 !اللعنة 779 01:12:34,233 --> 01:12:36,434 !"كو قون-سو" !إلزمّ مكانك 780 01:12:36,936 --> 01:12:38,165 .لا تتحرك 781 01:12:40,606 --> 01:12:41,767 !ما الأمر يا رجل؟ 782 01:12:42,775 --> 01:12:43,940 !اترك السكّين 783 01:12:44,844 --> 01:12:45,707 ...مهلاً - !اترك السكّين - 784 01:12:45,811 --> 01:12:46,679 .هيّا, يا رجل 785 01:12:46,679 --> 01:12:47,769 !اترك السكين اللعينة 786 01:12:47,780 --> 01:12:49,972 .اهدأ 787 01:12:54,019 --> 01:12:55,020 .تراجع 788 01:12:55,020 --> 01:12:56,689 !هيه, هيه 789 01:12:56,689 --> 01:12:57,647 .أنا... أنا لم أفعل هذا 790 01:12:57,690 --> 01:12:58,885 !إذاً لمَ أنت هنا 791 01:12:58,991 --> 01:13:00,654 !أنا لم! أنا لم أقتله 792 01:13:00,693 --> 01:13:01,853 ...الذي حصل هو 793 01:13:01,861 --> 01:13:04,255 !يجبُ عليك أن تصدقني 794 01:13:04,396 --> 01:13:05,887 .تفضل, انظر 795 01:13:06,732 --> 01:13:09,192 .وقعت لك حادثة في يوم الـ 23 796 01:13:09,201 --> 01:13:11,092 .هذا قبل يومين 797 01:13:11,670 --> 01:13:14,833 سيارتك كانت مصدومةً بالفعل .قبل وقوع الحادث 798 01:13:14,974 --> 01:13:17,472 !أما زلتُ مخطئ؟ !هل أنا مخطئ؟ 799 01:13:17,743 --> 01:13:20,002 .حسناً, اخفض سلاحك فقط 800 01:13:20,179 --> 01:13:23,616 !هيه, ماذا تفعل؟ 801 01:13:23,716 --> 01:13:27,712 ,نحن لسنا شرطةً نموذجيين !لكنك تجاوزت الحدود 802 01:13:27,753 --> 01:13:31,179 !هيّا !فهمتَ الأمر على نحو خاطئ 803 01:13:31,290 --> 01:13:32,814 !اللعنة 804 01:13:49,675 --> 01:13:51,104 كيف انتهى بك الأمر هكذا؟ 805 01:13:51,176 --> 01:13:52,903 ,لا تهتم .انسى الأمر 806 01:13:53,946 --> 01:13:59,077 ,سأعترف إذا عدنا للمركز .لذا هيّا نذهب 807 01:14:01,186 --> 01:14:03,714 .أنا حقاً تعبت اليوم 808 01:14:04,356 --> 01:14:09,123 ,مهما يحصل .أنا أريد الراحة فقط 809 01:14:09,428 --> 01:14:10,854 الراحة؟ 810 01:14:12,197 --> 01:14:13,389 تريد أن ترتاح؟ 811 01:14:14,166 --> 01:14:17,568 .دائماً لا مبالي 812 01:14:17,637 --> 01:14:23,175 السجن في القتل والتخلص من الجثة .سيكون قريباً من مدى الحياة 813 01:14:23,242 --> 01:14:26,268 ,من يأبهُ بك ولكن طفلتك؟ 814 01:14:26,478 --> 01:14:29,344 .أنت تقودني الى الجنون 815 01:14:29,915 --> 01:14:31,408 .مجنونٌ تماماً 816 01:14:38,123 --> 01:14:41,118 .اللعنة, لا يهمني 817 01:14:42,127 --> 01:14:44,359 .افعل ما يحلو لك, الأمر يعود إليك 818 01:14:47,433 --> 01:14:49,657 .خذ 819 01:14:49,969 --> 01:14:51,900 .سحقاً لكل شئ 820 01:14:55,975 --> 01:14:58,309 هل سأعيش مرتاحاً بينما أنت مسجون؟ 821 01:14:58,510 --> 01:15:01,143 .قدَرك مثيرٌ للدهشة 822 01:15:01,313 --> 01:15:04,906 ,جنازة أمك بالكاد إنتهت والآن هذا؟ 823 01:15:05,050 --> 01:15:06,047 ."سانغ-هو" 824 01:15:06,151 --> 01:15:08,044 ,لا تشكرني .لا أريد سماع ذلك 825 01:15:08,087 --> 01:15:09,953 .ساعدني - !ماذا الآن؟ - 826 01:15:12,024 --> 01:15:14,288 .أنا أتعرّض للإبتزاز من قبل شرطي 827 01:15:15,761 --> 01:15:17,188 ما هذا الهراء؟ 828 01:15:17,429 --> 01:15:18,526 .أنت تعرفه 829 01:15:19,431 --> 01:15:20,964 ."بارك شانغ-مين" 830 01:15:21,100 --> 01:15:25,230 .أعتقد انه قتل "لي" أيضاً 831 01:15:25,938 --> 01:15:31,274 ,تلك الجثة التي هناك ."جثةُ "لي 832 01:15:35,180 --> 01:15:38,980 يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟ 833 01:15:41,253 --> 01:15:42,684 ...تلك الليلة 834 01:15:43,822 --> 01:15:47,091 .اصطدمتُ بأحدٍ ما بالفعل 835 01:15:48,260 --> 01:15:49,057 .انتظر 836 01:15:50,329 --> 01:15:52,463 متصل غير معروف 837 01:16:00,205 --> 01:16:01,040 مرحبا؟ 838 01:16:01,040 --> 01:16:03,706 ,انه أنا هل المحقق "تشوي" برفقتك؟ 839 01:16:03,942 --> 01:16:04,802 ماذا؟ 840 01:16:04,977 --> 01:16:07,843 ,أخرج .الأمر مهم 841 01:16:09,014 --> 01:16:11,180 هل تراقبنا الآن؟ 842 01:16:11,917 --> 01:16:15,944 إذا كنت لا تريد أن تكون .عبئاً عليه, أخرج الآن 843 01:16:20,059 --> 01:16:21,818 !ما هذا؟ 844 01:16:22,594 --> 01:16:25,759 أتحب أن تختلس النظر؟ 845 01:16:27,332 --> 01:16:31,967 أصمت وتقدّم الى الشارع .الذي أمامك 846 01:16:32,137 --> 01:16:33,961 .ـ 5 خطواتٍ أخرى للأمام 847 01:16:36,208 --> 01:16:39,307 هنا؟ - أجل, أين أنت؟ - 848 01:16:39,344 --> 01:16:40,977 .حسناً 849 01:16:41,613 --> 01:16:43,181 !مرحبا؟ مرحبا؟ 850 01:16:43,949 --> 01:16:45,012 !هيه 851 01:16:47,352 --> 01:16:48,517 ...ايها اللقيط 852 01:17:22,254 --> 01:17:24,220 متصل غير معروف 853 01:17:31,930 --> 01:17:36,130 كيف كان التوجيه؟ السائق جيّد, هاه؟ 854 01:17:36,168 --> 01:17:38,766 .انتهى وقت الدردشة 855 01:17:39,037 --> 01:17:41,538 .احضر "لي" عند الساعة الـ 6 صباحاً 856 01:17:43,675 --> 01:17:45,472 ما الذي قمتَ به؟ 857 01:17:48,013 --> 01:17:50,607 !أخبرتك أني سأحضره, ايها اللعين 858 01:17:50,916 --> 01:17:52,542 هل تبكي؟ 859 01:17:53,018 --> 01:17:56,855 ,لم أكن أعرف أنك عاطفي .ركّز على عملك 860 01:17:56,922 --> 01:17:58,051 .يا صاح 861 01:18:01,960 --> 01:18:02,561 .انتهى الأمر 862 01:18:02,561 --> 01:18:08,328 .سوف أسلّم نفسي !وانتهى أمرك ايضاً, ايها اللقيط 863 01:18:08,367 --> 01:18:10,336 !انتهى أمرك 864 01:18:10,969 --> 01:18:13,863 حقاً؟ .انتظر لحظة 865 01:18:14,973 --> 01:18:15,541 من أنت؟ 866 01:18:15,541 --> 01:18:18,933 ,"الملازم "بارك .اتصلتُ في وقتٍ سابق 867 01:18:19,111 --> 01:18:20,203 .آوه, أهلاً 868 01:18:20,345 --> 01:18:21,976 .تشرفتُ بلقاءك 869 01:18:22,047 --> 01:18:24,982 .قون-سو" ليس هنا بعد" - .انه معي على الهاتف - 870 01:18:25,017 --> 01:18:28,377 .أنا في بيتك الآن - !إيّاك أن تجرؤ - 871 01:18:28,520 --> 01:18:30,649 انتظرك بالداخل؟ 872 01:18:30,656 --> 01:18:33,024 .هكذا! لا تتأخر إذاً 873 01:18:33,025 --> 01:18:35,351 !"أهلاً, لابد أنكِ "مينا 874 01:18:35,394 --> 01:18:38,822 !لا! أرجوك لا 875 01:18:56,348 --> 01:18:57,611 .أهلاً 876 01:18:57,749 --> 01:18:58,939 .هيه 877 01:19:00,485 --> 01:19:01,945 .مينا" نائمة" 878 01:19:10,596 --> 01:19:12,086 !هيه 879 01:19:14,333 --> 01:19:16,023 ماذا بك؟ 880 01:19:16,101 --> 01:19:17,432 ...ألم 881 01:19:19,605 --> 01:19:22,299 ألم يكن شخصٌ ما هنا؟ 882 01:19:22,341 --> 01:19:23,538 ...صديقك 883 01:19:23,609 --> 01:19:26,706 ,ترك لعبةً .وقال أنه سيعود 884 01:19:26,778 --> 01:19:28,309 ماذا؟ 885 01:19:54,039 --> 01:19:59,243 تسليم نفسك لن .ينهي مشكلتك 886 01:19:59,645 --> 01:20:02,571 .احضر "لي" عند الساعة الـ 6 887 01:20:12,424 --> 01:20:14,292 ...اللعنة 888 01:20:29,308 --> 01:20:31,941 ,لقد حجزتُ لكن في فندق 889 01:20:32,377 --> 01:20:35,838 ,"لذا عندما تستيقظ "مينا .إذهبن الى هناك 890 01:20:36,114 --> 01:20:37,274 فهمتي؟ 891 01:20:37,349 --> 01:20:38,480 ألن تأتي؟ 892 01:20:38,650 --> 01:20:41,310 سآتي حالما أنتهي .من عملي 893 01:20:41,386 --> 01:20:42,285 متى سيكون ذلك؟ 894 01:20:43,121 --> 01:20:46,455 ,سأكون هناك في أسرع وقتٍ ممكن !لذا إذهبن أولاً 895 01:20:46,558 --> 01:20:48,856 هل أنت في مشكلة؟ - .بالطبع لا - 896 01:20:49,127 --> 01:20:52,190 .تفضلي, هذه ورقة الحجز 897 01:20:52,597 --> 01:20:53,956 .حسناً؟ ينبغي أن أذهب 898 01:20:54,399 --> 01:20:57,663 ,ـ 5 طلقاتٍ فارغة .وهذه 5 طلقاتٍ حيّة 899 01:20:57,669 --> 01:20:58,564 .حسناً 900 01:20:58,637 --> 01:21:03,299 ايها المحقق, هلاّ وقعتَ على نموذج الإستلام؟ 901 01:21:04,543 --> 01:21:05,169 ...انه ليس هنا 902 01:21:05,844 --> 01:21:07,141 .لحظة واحدة 903 01:21:08,580 --> 01:21:11,108 ,يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام 904 01:21:11,650 --> 01:21:13,484 ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟ 905 01:21:13,518 --> 01:21:17,150 .الصلصة الخاصة بهم تختلف قليلاً 906 01:21:17,222 --> 01:21:18,246 .انها لذيذةٌ جداً 907 01:21:37,309 --> 01:21:39,969 !سوف أعيده, حسناً 908 01:22:10,475 --> 01:22:13,003 .على مهلك الآن 909 01:22:14,780 --> 01:22:17,310 .هكذا يكفي 910 01:22:19,651 --> 01:22:21,477 .احضر الجثة 911 01:22:52,851 --> 01:22:54,475 .استمر 912 01:23:00,559 --> 01:23:02,391 .انتظر, على مهلك 913 01:23:02,427 --> 01:23:04,090 انتظر ماذا لدينا هنا؟ 914 01:23:06,298 --> 01:23:09,233 !لا تتحرك ايها الأحمق ...مفتاح السيارة 915 01:23:09,835 --> 01:23:11,794 معك شئ آخر؟ 916 01:23:15,574 --> 01:23:17,406 .حسناً, انظر الى هذا 917 01:23:24,950 --> 01:23:27,118 .تنحى جانباً 918 01:23:51,776 --> 01:23:53,639 .ما زال بالداخل 919 01:23:56,047 --> 01:23:59,878 ,ثقوب الرصاص تلك هل أطلقتَ النار عليه؟ 920 01:23:59,951 --> 01:24:03,252 .نعم, حول هذا 921 01:24:03,355 --> 01:24:05,354 ,حسناً, أنا أطلقتُ عليه 922 01:24:05,524 --> 01:24:08,788 !(بووم) ثم .اصطدمتَ به أنت 923 01:24:08,894 --> 01:24:11,491 إذاً من الذي قتله؟ 924 01:24:11,630 --> 01:24:13,763 أنا؟ أم أنت؟ 925 01:24:14,399 --> 01:24:15,589 ...حسناً, في الحقيقة 926 01:24:15,667 --> 01:24:17,900 .هذا ليس مهماً 927 01:24:19,037 --> 01:24:20,734 هل انتهينا هنا؟ 928 01:24:20,839 --> 01:24:22,770 تريدُ فاتورةً أو شئ ما؟ 929 01:24:22,841 --> 01:24:24,574 .أنا ذاهب 930 01:24:28,680 --> 01:24:32,045 .مهلاً, بقي شئ واحد 931 01:24:34,553 --> 01:24:37,688 .انها طلقةٌ فارغة 932 01:24:37,756 --> 01:24:39,849 !هيه, هيه, انتظر 933 01:24:41,726 --> 01:24:43,159 !انظر 934 01:24:44,062 --> 01:24:47,425 أنا شرطي منذ فترةٍ طويلة !الى الآن 935 01:24:47,566 --> 01:24:50,192 فهل سآتي الى هنا !دون تأمين؟ 936 01:24:50,502 --> 01:24:52,703 ,إذا قتلتني 937 01:24:54,005 --> 01:25:01,134 بريدٌ إلكتروني موقوت سيتم .إرساله الى المركز عند الصباح 938 01:25:01,613 --> 01:25:06,548 يحتوي على معلومات ,عن عملياتك بالمخدرات 939 01:25:06,851 --> 01:25:08,883 !وبيوت الدعارة الغير قانونية 940 01:25:08,887 --> 01:25:13,088 "وكذلك جريمة قتل "لي !"والمحقق "تشوي 941 01:25:13,124 --> 01:25:15,993 أنا متأكد ان تلك ماهي ,إلا القليل من جرائمك 942 01:25:15,994 --> 01:25:19,822 ولكن أراهنك بـ 180$ أنك ستعاقب !على الأقل بالسجن مدى الحياة 943 01:25:19,864 --> 01:25:21,823 .أعتقد أنك نسيت البقية 944 01:25:22,434 --> 01:25:24,259 !هيّا, أطلق النار 945 01:25:26,571 --> 01:25:30,335 هل ستطلق النار؟ .لننتهي من هذا 946 01:25:30,542 --> 01:25:33,308 ,إذا كنت لن تفعل !إذاً إعدهُ للجراب 947 01:25:33,778 --> 01:25:34,938 .الوقت ينفذ 948 01:25:40,652 --> 01:25:41,585 .حسناً 949 01:25:43,922 --> 01:25:46,391 لماذا أقتلك؟ 950 01:25:46,491 --> 01:25:49,686 ,يمكن الإستفادة منك لماذا أقوم بذلك؟ 951 01:25:49,828 --> 01:25:53,057 نحن في قاربٍ واحد, صحيح؟ 952 01:25:53,765 --> 01:25:55,560 .دعنا نعمل سوياً 953 01:25:56,434 --> 01:26:01,065 حان الوقت .لتتعامل مع الكبار 954 01:26:01,172 --> 01:26:03,807 .عليك أن تعيش قوياً .وتربي "مينا" على نحوٍ لائق 955 01:26:04,776 --> 01:26:08,441 .اللعنة, كان ذلك رائعاً 956 01:26:08,713 --> 01:26:11,305 .اعتني بنفسك, يا رجل 957 01:26:27,866 --> 01:26:30,658 لمَ يأتي هذا اللعين !من هذا الطريق؟ 958 01:26:41,980 --> 01:26:44,042 !لا, لا, لا 959 01:26:45,116 --> 01:26:47,983 !استمر فحسب 960 01:26:56,127 --> 01:26:57,951 ."المحقق "كو 961 01:26:58,029 --> 01:27:03,033 هناك مطعم مدهش بالقرب .من هنا ولا أحد يعلم عنه 962 01:27:03,034 --> 01:27:05,829 .سأدخلك فيه سراً 963 01:27:05,870 --> 01:27:08,271 ...الحساء هناك - !لا أريده - 964 01:27:12,811 --> 01:27:14,470 .أنت الخاسر 965 01:30:36,681 --> 01:30:39,844 .أجل, أنا في طريقي ماذا تفعل "مينا"؟ 966 01:30:40,018 --> 01:30:40,644 .انتظر 967 01:30:41,019 --> 01:30:43,147 .مينا", انه والدك" 968 01:30:45,423 --> 01:30:48,118 .حبيبتي, أنا والدك 969 01:30:48,126 --> 01:30:50,586 هل تناولتي إفطار يوم ميلادك؟ 970 01:30:50,728 --> 01:30:51,923 .أجل, تناولتُ الكثير 971 01:30:52,864 --> 01:30:57,459 ,في غيابي .كوني مطيعةً لعمتك وعمك 972 01:30:57,468 --> 01:31:00,335 تناولي كل وجباتك, اتفقنا؟ 973 01:31:00,371 --> 01:31:02,863 .حسناً, تعال بسرعة, يا أبي 974 01:31:03,341 --> 01:31:04,772 .بالتأكيد, حبيبتي 975 01:31:05,843 --> 01:31:07,636 .انتظريني قليلاً 976 01:31:08,413 --> 01:31:10,111 !أبي, وداعاً 977 01:31:10,782 --> 01:31:11,847 .أجل, وداعاً 978 01:31:12,116 --> 01:31:13,714 !أحبك, يا أبي 979 01:31:14,953 --> 01:31:17,488 متى سيعود والدك؟ - .قريباً جداً - 980 01:31:17,555 --> 01:31:20,151 آوه حقاً؟ - ..."هيه "مينا - 981 01:31:31,836 --> 01:31:33,761 الرئيس 982 01:31:50,288 --> 01:31:52,578 !جيّد, انت في المنزل 983 01:31:54,425 --> 01:31:55,749 .شكراً لك 984 01:32:27,191 --> 01:32:28,951 متفاجئ؟ 985 01:32:32,497 --> 01:32:34,030 .وأنا كذلك 986 01:32:39,003 --> 01:32:40,534 .تعال 987 01:32:42,940 --> 01:32:44,203 .تعال 988 01:33:12,170 --> 01:33:13,503 الرئيس 989 01:33:18,443 --> 01:33:20,577 مكالمة لم يرد عليها : الرئيس 990 01:33:25,116 --> 01:33:26,440 !ايها اللقيط 991 01:33:47,305 --> 01:33:49,168 متّ؟ 992 01:33:55,079 --> 01:33:57,048 ...اللعنة 993 01:34:25,510 --> 01:34:27,938 ,الشكر لك ايها الأحمق 994 01:34:29,013 --> 01:34:31,604 .لقد حطمتُ الرقم القياسي في الغطس 995 01:35:08,386 --> 01:35:09,981 ماذا تفعل؟ 996 01:35:10,555 --> 01:35:11,845 !اخرج 997 01:35:15,259 --> 01:35:18,955 !أتريد أن نتعارك مجدداً؟ 998 01:35:20,798 --> 01:35:24,133 !افتح الباب, ايها الحقير 999 01:35:25,002 --> 01:35:27,067 ...لنرى 1000 01:35:47,425 --> 01:35:49,249 !اللعنة 1001 01:36:11,716 --> 01:36:14,309 ماذا بحق الـ.." الذي تقوم به؟ 1002 01:36:21,792 --> 01:36:24,955 !أنت ميتُ لا محاله 1003 01:36:37,475 --> 01:36:38,604 !سحقاً 1004 01:37:16,514 --> 01:37:19,974 هل تطير؟ 1005 01:37:40,538 --> 01:37:41,935 !تعال هاهنا, ايها اللقيط 1006 01:37:45,743 --> 01:37:46,806 !أنت ميتُ لا محاله 1007 01:38:01,125 --> 01:38:02,254 !ايها اللعين 1008 01:38:20,411 --> 01:38:22,407 !ايها اللعين 1009 01:39:27,511 --> 01:39:29,110 !إليك عني 1010 01:41:02,506 --> 01:41:09,938 ,السرقة وتوزيع المخدرات ,إدارة بيوت الدعارة 1011 01:41:09,980 --> 01:41:15,745 ,قتلُ ضابط ...اصطدامٌ وهروب, سرقة الأدلة 1012 01:41:16,020 --> 01:41:18,618 .هذا سيقضي علينا جميعاً 1013 01:41:19,557 --> 01:41:21,587 .لنغطي الأمر 1014 01:41:21,625 --> 01:41:22,688 سيدي؟ 1015 01:41:23,027 --> 01:41:25,157 ماذا يجب أن نفعل به؟ 1016 01:41:29,433 --> 01:41:34,734 لماذا بعد فترةٍ قصيرة من استلام المفوّض الجديد لمنصبه؟ 1017 01:41:35,472 --> 01:41:36,837 الرئيس "جانغ", صحيح؟ 1018 01:41:37,374 --> 01:41:38,500 .أجل, سيدي 1019 01:41:39,410 --> 01:41:42,011 هل يمكنك أن تأخذ هذا معك الى قبرك؟ 1020 01:41:42,379 --> 01:41:43,637 .من أجله 1021 01:41:46,684 --> 01:41:49,016 .أجل, سآخذ هذا معي الى قبري 1022 01:41:50,654 --> 01:41:52,053 .جيّد 1023 01:42:02,433 --> 01:42:05,896 ,أتفهم شعورك .لكن الحياة ليس هكذا 1024 01:42:06,570 --> 01:42:12,032 تمرّ السنة بسرعة عندما .تكون مستريحاً في البلاد 1025 01:42:13,010 --> 01:42:16,407 تقديم المكافئة الى .والدة "تشوي" أمرٌ طيّب 1026 01:42:16,547 --> 01:42:20,609 لكن ماذا يمكنك أن تفعل إذا لم تكن شرطي؟ 1027 01:42:21,785 --> 01:42:25,450 هناك ما يقارب من 12,000 وظيفة .في هذه البلاد 1028 01:42:25,623 --> 01:42:27,891 .سوف أجد شيئاً 1029 01:42:29,493 --> 01:42:32,294 ,برحيلك !لن يبقى لي أحد 1030 01:42:34,031 --> 01:42:35,192 ..."قون-سو" 1031 01:42:35,499 --> 01:42:37,868 أتذكر عندما أصبحتَ شرطياً؟ 1032 01:42:38,002 --> 01:42:39,595 .كان لديك هدفٌ واحد 1033 01:42:41,639 --> 01:42:43,534 .التقاعد مع الفوائد الكاملة 1034 01:42:43,607 --> 01:42:46,736 أجل, الهدف الأساسي .لجميع موظفي الدولة 1035 01:42:47,778 --> 01:42:49,068 .دعنا لا نفقد التركيز 1036 01:42:49,113 --> 01:42:52,008 ,سوف أقوم بتأخير استقالتك .لذا عدّ قريباً 1037 01:43:02,860 --> 01:43:04,352 .انتهيت 1038 01:43:11,635 --> 01:43:16,202 ,سيدي, ضع حدوداً حول القبر .واجعلها قوية 1039 01:43:16,206 --> 01:43:18,103 .حتى لا يمكن حفره 1040 01:43:18,542 --> 01:43:21,805 ,انه ليس قبر الملك .لن يحفره أحد 1041 01:43:21,845 --> 01:43:23,775 فقط تأكد أن تكون .قوية وثابته 1042 01:43:23,847 --> 01:43:26,609 أمك قامت بتربية .أبنائها جيّداً 1043 01:43:26,717 --> 01:43:31,446 لا أحد يزور قبر ذويه .على هذا النحو هذه الأيام 1044 01:43:31,522 --> 01:43:33,115 .لقد رأيتكَ مسبقاً 1045 01:43:33,190 --> 01:43:38,027 ,أنت ولدٌ بارّ .ابنٌ طيبٌ للغاية 1046 01:43:40,664 --> 01:43:43,697 ".أتشعر بتحسن؟ "ايها الابنٌ الطيّب 1047 01:43:43,767 --> 01:43:47,662 ,مع تركك للعمل كيف سنعيش الآن؟ 1048 01:43:47,738 --> 01:43:49,735 ...يا لها من حياة 1049 01:43:51,542 --> 01:43:52,510 ."يونغ-تشول" - نعم؟ - 1050 01:43:52,609 --> 01:43:54,377 ."يونغ-تشول" - نعم؟ - 1051 01:43:54,745 --> 01:43:57,177 شاحنةٌ مستعملة؟ لماذا؟ 1052 01:43:58,916 --> 01:44:01,544 .متجر الخبز المحمص الذي ذكرتيه 1053 01:44:01,685 --> 01:44:04,119 .ينبغي أن نبدأ بسيارة وجباتٍ خفيفة 1054 01:44:04,188 --> 01:44:06,816 ,سأتحدث الى الرئيس حول هذا 1055 01:44:07,157 --> 01:44:10,991 نستطيع التوقف أمام المركز .ونقوم بإطعام أفراد الوحدة 1056 01:44:10,994 --> 01:44:14,464 ...أخي - .سيدي - 1057 01:44:14,598 --> 01:44:16,923 كم أحمقاً يعمل في المركز؟ 1058 01:44:17,000 --> 01:44:19,528 ماذا؟ - .اقصد, الضباط - 1059 01:44:21,038 --> 01:44:24,540 ربما نحو 370-380 تقريباً؟ 1060 01:44:25,642 --> 01:44:26,932 .لنرى إذاً 1061 01:44:26,977 --> 01:44:32,783 ,ـ 1.50$ لكل خبزٍ محمص ,ـ 250 على أقل تقدير 1062 01:44:32,883 --> 01:44:34,478 ...إذاً في اليوم 1063 01:44:37,020 --> 01:44:38,019 كم؟ 1064 01:44:38,088 --> 01:44:39,747 .لا أعرف, لم أكن متخصصاً بالحساب 1065 01:44:39,757 --> 01:44:41,787 !هيّا 1066 01:44:42,893 --> 01:44:44,161 .لنوضّب ونرحل 1067 01:44:44,228 --> 01:44:45,659 !"مينا" 1068 01:44:45,863 --> 01:44:48,757 تعالي, وقولي وداعاً !لجدتك 1069 01:44:49,800 --> 01:44:51,964 !تعالي - !حسناً - 1070 01:44:55,906 --> 01:44:58,170 .قولي لها وداعاً 1071 01:44:58,175 --> 01:45:00,037 !وداعاً, جدتي 1072 01:45:00,110 --> 01:45:00,973 .سأعود مجدداً 1073 01:45:00,978 --> 01:45:02,840 .امسحي يديك .اقذفي هذا 1074 01:45:02,880 --> 01:45:04,409 .جيّد جداً 1075 01:45:04,782 --> 01:45:06,473 !اغسلي يديك 1076 01:45:29,239 --> 01:45:33,542 بنك "بيقي" الخاص 1077 01:45:40,317 --> 01:45:42,049 .يا زعيم, لدينا عميل 1078 01:45:49,059 --> 01:45:51,325 .تحقق منه 1079 01:45:52,262 --> 01:45:53,721 .حسناً 1080 01:46:01,772 --> 01:46:02,801 !المفتاح 1081 01:46:09,680 --> 01:46:10,913 .انه يخصنا 1082 01:46:10,981 --> 01:46:12,212 .إذاً دعه يدخل 1083 01:46:14,151 --> 01:46:15,578 هل نتحقق من هويته؟ 1084 01:46:15,619 --> 01:46:18,579 يا فتى, إن فعلنا ذلك .فلن يستمر عملنا 1085 01:46:19,389 --> 01:46:22,085 سحب؟ - .أجل - 1086 01:46:22,192 --> 01:46:23,660 كم من الرصيد؟ - .كله - 1087 01:46:29,299 --> 01:46:32,228 أعتقد أن صاحب الخزنة .قدم لك معلومات خاطئة 1088 01:46:32,302 --> 01:46:33,670 ماذا؟ 1089 01:46:37,975 --> 01:46:42,171 .أدخل رمز المرور بالداخل 1090 01:47:34,097 --> 01:47:42,329 A HARD DAY - يومٌ شاق - TUTM : ترجمة 1091 01:47:42,540 --> 01:47:47,844 أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه TUTM