1 00:00:04,902 --> 00:00:07,001 So, what's this test supposed to do? 2 00:00:07,026 --> 00:00:08,797 Just say the first thing that comes to your mind. 3 00:00:09,522 --> 00:00:10,923 Father. 4 00:00:12,945 --> 00:00:15,074 I was a baby when he died in that fire. 5 00:00:16,566 --> 00:00:17,737 Rage. 6 00:00:18,726 --> 00:00:20,294 Ancient history. 7 00:00:20,616 --> 00:00:21,899 Ascension. 8 00:00:23,864 --> 00:00:24,917 Trap. 9 00:01:53,632 --> 00:01:54,632 _ 10 00:01:59,461 --> 00:02:02,290 Chin up! Back straight! 11 00:02:03,153 --> 00:02:04,294 I should be able to draw a line 12 00:02:04,319 --> 00:02:07,029 from your earlobe to your ankle. 13 00:02:11,495 --> 00:02:14,321 Jackie, the seams of your stockings are a disgrace. 14 00:02:14,553 --> 00:02:17,021 - Mmm! - Never bend at the waist. 15 00:02:17,313 --> 00:02:18,412 It's graceless. 16 00:02:19,069 --> 00:02:20,316 Remember: 17 00:02:20,341 --> 00:02:25,312 poised, elegant, confidant. 18 00:02:27,177 --> 00:02:29,479 Don't you just love their uniforms? 19 00:02:29,513 --> 00:02:31,244 They always look so perfect. 20 00:02:33,270 --> 00:02:34,650 I'm thinking about apprenticing. 21 00:02:35,223 --> 00:02:36,152 If spending 6 months 22 00:02:36,186 --> 00:02:38,473 learning to put on lipstick and talk in a breathy whisper 23 00:02:38,498 --> 00:02:39,698 is your idea of fun. 24 00:02:40,114 --> 00:02:42,448 Not everyone aces their Apt Test, Nora. 25 00:02:42,473 --> 00:02:45,020 There's no way I'm gonna end up cutting hair like my mom. 26 00:02:45,279 --> 00:02:48,246 Besides, stewardesses get all the prettiest clothes. 27 00:02:49,631 --> 00:02:50,965 Have you seen Lorelei? 28 00:02:52,540 --> 00:02:53,939 She said she'd be here. 29 00:02:55,244 --> 00:02:57,173 Are you coming to the party tonight? 30 00:02:57,214 --> 00:03:00,020 To toast the glorious tin can? No thanks. 31 00:03:04,999 --> 00:03:06,920 Try not to drool on the decorations, Nora. 32 00:03:13,873 --> 00:03:14,957 Take off. 33 00:03:16,482 --> 00:03:17,577 Hello! 34 00:03:29,131 --> 00:03:30,729 Nixon! Bordeaux! 35 00:03:32,798 --> 00:03:33,799 What's Bordeaux? 36 00:03:35,078 --> 00:03:36,070 Wine. 37 00:03:38,415 --> 00:03:40,550 There's only 25 bottles 38 00:03:40,584 --> 00:03:43,600 of Château St-Cloud '59 left. 39 00:03:45,322 --> 00:03:48,491 After tonight, there'll be 24. 40 00:03:49,391 --> 00:03:52,462 So, do you have what I came for? 41 00:03:52,496 --> 00:03:53,763 Mmm! Yeah! 42 00:04:00,725 --> 00:04:05,007 I'll be in my cabin at 21:00 after your little party. 43 00:04:05,042 --> 00:04:07,977 Your cabin off the slaughter stalls... 44 00:04:08,502 --> 00:04:09,421 Enticing! 45 00:04:11,114 --> 00:04:12,582 Is that funny to you? 46 00:04:12,960 --> 00:04:14,332 We had an understanding! 47 00:04:22,749 --> 00:04:25,761 It's not funny, Stokes. 48 00:04:25,796 --> 00:04:26,723 It's sad. 49 00:04:44,414 --> 00:04:50,553 ♪ Fly me to the moon ♪ ♪ Let me play among the stars ♪ 50 00:04:50,587 --> 00:04:54,524 ♪ Let me see what spring is like ♪ 51 00:04:54,558 --> 00:04:57,727 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 52 00:04:57,761 --> 00:04:59,562 ♪ In other words... ♪ 53 00:04:59,596 --> 00:05:01,233 Commander Gault! 54 00:05:01,937 --> 00:05:04,810 Mrs. Vanderhaus, are you alone this evening? 55 00:05:04,835 --> 00:05:06,202 ♪ In other words... ♪ 56 00:05:06,236 --> 00:05:07,336 It seems her husband 57 00:05:07,371 --> 00:05:09,171 was assigned the midwatch suddenly. 58 00:05:09,206 --> 00:05:09,928 Lorelei... 59 00:05:09,953 --> 00:05:11,992 Captain's orders. Not my idea. 60 00:05:12,230 --> 00:05:13,018 In fact... 61 00:05:13,043 --> 00:05:15,586 I'd say it's a shame that your sister's unaccompanied 62 00:05:15,611 --> 00:05:17,391 when she looks so stunning tonight. 63 00:05:18,104 --> 00:05:19,620 And you're stunning too, of course. 64 00:05:19,645 --> 00:05:21,443 Lorelei's not happy with me. 65 00:05:22,324 --> 00:05:23,019 We both have issues 66 00:05:23,053 --> 00:05:25,254 with the other's taste in men. 67 00:05:26,623 --> 00:05:31,160 ♪ In other words, please be true ♪ 68 00:05:32,396 --> 00:05:34,263 Yeah, I'm just not feeling it. 69 00:05:34,298 --> 00:05:38,200 ♪ In other words, I love you ♪ 70 00:05:43,024 --> 00:05:45,588 The time has come for mankind 71 00:05:45,613 --> 00:05:47,247 to take longer strides. 72 00:05:48,116 --> 00:05:50,846 We must move further down the line. 73 00:05:50,881 --> 00:05:53,166 We must reach for the stars. 74 00:05:58,221 --> 00:06:02,124 Imagine the greatest journey ever undertaken, 75 00:06:02,159 --> 00:06:06,028 a century-long sojourn to a new world 76 00:06:06,659 --> 00:06:09,465 completed by the grandchildren 77 00:06:10,232 --> 00:06:13,436 of the brave souls who embarked on this adventure. 78 00:06:45,011 --> 00:06:48,904 Our eyes must be focused on the stars 79 00:06:49,320 --> 00:06:51,173 if we are to have any hope 80 00:06:51,208 --> 00:06:56,812 of surviving this arms race, this space race, 81 00:06:56,847 --> 00:07:00,265 indeed, this human race. 82 00:07:00,717 --> 00:07:02,284 Have you seen Lorelei? 83 00:07:02,319 --> 00:07:05,254 No, no. I'm sure she's around somewhere. 84 00:07:05,288 --> 00:07:07,731 Esteemed colleagues, friends, 85 00:07:07,756 --> 00:07:11,259 ladies and gentlemen, I give you... 86 00:07:15,502 --> 00:07:16,832 Ascension. 87 00:07:30,580 --> 00:07:31,583 Lorelei! 88 00:07:32,516 --> 00:07:33,864 Lorelei? 89 00:07:36,867 --> 00:07:37,993 Lorelei? 90 00:07:39,421 --> 00:07:40,599 Lorelei? 91 00:07:44,026 --> 00:07:46,627 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 92 00:07:46,652 --> 00:07:48,986 ♪ Till touchdown brings me around again ♪ 93 00:07:49,011 --> 00:07:52,937 ♪ To find I'm not the man they think I am at home ♪ 94 00:07:52,962 --> 00:07:58,700 ♪ Oh, no, no, no I'm a rocket man ♪ 95 00:07:59,676 --> 00:08:05,281 ♪ Rocket man, I'm burning out of fuse up here alone ♪ 96 00:08:11,093 --> 00:08:14,924 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 97 00:08:14,958 --> 00:08:17,399 ♪ Till touchdown brings me around again ♪ 98 00:08:17,424 --> 00:08:21,441 ♪ To find I'm not the man they think I am at home ♪ 99 00:08:21,466 --> 00:08:27,071 ♪ Oh, no, no, no I'm a rocket man ♪ 100 00:08:27,704 --> 00:08:33,709 ♪ Rocket man, I'm burning out of fuse up here alone ♪ 101 00:08:36,706 --> 00:08:41,509 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 102 00:08:43,618 --> 00:08:48,288 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 103 00:08:50,629 --> 00:08:55,633 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 104 00:08:57,118 --> 00:09:01,229 _ 105 00:09:18,173 --> 00:09:20,534 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com 106 00:09:36,248 --> 00:09:37,377 Dad! 107 00:09:42,163 --> 00:09:44,398 Why is my father restrained? 108 00:09:44,600 --> 00:09:47,668 Restrained. "The quality of mercy is not strained. 109 00:09:47,702 --> 00:09:50,404 It droppeth as the gentle rain from heaven 110 00:09:50,438 --> 00:09:51,415 upon the place..." 111 00:09:51,440 --> 00:09:53,501 He was agitated earlier. That's why we called. 112 00:09:54,175 --> 00:09:55,676 His visitor seemed... 113 00:09:55,710 --> 00:09:59,532 Visitor? I'm his only visitor, and he barely knows I'm here. 114 00:09:59,557 --> 00:10:02,436 I don't know the man, but he's still on the grounds. 115 00:10:03,384 --> 00:10:05,865 I passed him just outside talking on his phone. 116 00:10:07,928 --> 00:10:09,951 Why are you harassing my father? 117 00:10:10,658 --> 00:10:12,822 You're the son, Harris. 118 00:10:14,534 --> 00:10:15,935 Look, um... 119 00:10:18,800 --> 00:10:22,308 I'm really sorry about what your father's going through, 120 00:10:23,144 --> 00:10:25,044 the stroke, and what it's done to him. 121 00:10:25,949 --> 00:10:27,673 It must be hellish to see him that way. 122 00:10:28,985 --> 00:10:30,285 I'm Mark Hayes. 123 00:10:31,312 --> 00:10:32,547 And I didn't mean to upset him. 124 00:10:33,481 --> 00:10:35,650 I've admired Dr. Enzmann for years. 125 00:10:35,675 --> 00:10:37,506 I'm doing my dissertation on his work. 126 00:10:39,189 --> 00:10:40,385 You're an academic. 127 00:10:40,828 --> 00:10:41,470 Yeah. 128 00:10:42,500 --> 00:10:43,557 I'm finishing my Ph.D. 129 00:10:43,591 --> 00:10:45,231 on the history of the early space program. 130 00:10:46,229 --> 00:10:47,065 It's tragic to me 131 00:10:47,090 --> 00:10:49,254 that most people don't know who your father is. He... 132 00:10:50,598 --> 00:10:51,863 He inspired me. 133 00:10:52,975 --> 00:10:54,542 He inspired me too. 134 00:10:55,203 --> 00:10:57,279 Yeah, I guess it's kind of hard to top a dad 135 00:10:57,304 --> 00:10:58,604 who escaped from the Nazis, 136 00:10:58,629 --> 00:11:00,688 and then developed rockets for NASA, huh? 137 00:11:00,713 --> 00:11:01,485 Hmm! 138 00:11:03,989 --> 00:11:05,492 You ever hear of Project Ascension? 139 00:11:07,615 --> 00:11:09,270 I haven't heard those words in years. 140 00:11:10,119 --> 00:11:12,587 Your father was convinced 141 00:11:12,715 --> 00:11:16,151 that the US could launch an interstellar spacecraft 142 00:11:16,804 --> 00:11:19,267 right then in the '60s with the technology we had. 143 00:11:20,508 --> 00:11:22,028 I mean, you can't go faster than the speed of light, 144 00:11:22,053 --> 00:11:24,755 so the original crew would never see the new world, 145 00:11:24,780 --> 00:11:26,158 but their descendants would. 146 00:11:26,959 --> 00:11:28,660 Quite a dream Dad had! 147 00:11:29,967 --> 00:11:31,202 I think he did it. 148 00:11:33,575 --> 00:11:35,242 I was taking you seriously. 149 00:11:35,276 --> 00:11:37,706 No, wait a minute! Look! Wait, wait, wait! Look, look, look! 150 00:11:37,979 --> 00:11:41,213 They had the means, right? Kennedy was a fan. 151 00:11:42,169 --> 00:11:45,120 Think of what it might be like! A mission like no other! 152 00:11:45,631 --> 00:11:47,409 And imagine the people that went: 153 00:11:47,620 --> 00:11:49,988 Hundreds of people out there in space 154 00:11:50,023 --> 00:11:52,991 in a world that never knew the summer of love, 155 00:11:53,511 --> 00:11:56,862 Betty Friedan, the autobiography of Malcolm X, The Clash, 156 00:11:57,779 --> 00:12:00,499 fresh from Father Knows Best exploring the universe. 157 00:12:00,751 --> 00:12:01,876 I work for the government. 158 00:12:02,602 --> 00:12:05,131 Do you have any idea how incompetent it is? 159 00:12:05,156 --> 00:12:07,539 Do you really think that they could do something like this 160 00:12:07,574 --> 00:12:08,969 and no one would know? 161 00:12:09,776 --> 00:12:12,177 Ascension was the military. 162 00:12:12,211 --> 00:12:13,059 It was top secret. 163 00:12:15,121 --> 00:12:15,979 What do you do? 164 00:12:16,290 --> 00:12:19,060 I'm an engineer. I evaluate government contracts. 165 00:12:19,833 --> 00:12:20,906 Look, before you write me off, 166 00:12:22,442 --> 00:12:24,036 go see one of your father's old associates, 167 00:12:24,071 --> 00:12:25,086 whoever's still alive. 168 00:12:25,111 --> 00:12:25,906 Maybe they'll talk to you. 169 00:12:25,931 --> 00:12:29,433 Thanks, but I'll skip humiliating myself. 170 00:12:30,711 --> 00:12:32,607 You could claim your father's legacy for him. 171 00:12:35,394 --> 00:12:36,539 This is real... 172 00:12:37,996 --> 00:12:39,012 and the world should know. 173 00:12:48,762 --> 00:12:50,209 Do you have what it takes 174 00:12:50,234 --> 00:12:51,534 to make a difference? 175 00:12:51,934 --> 00:12:55,102 Apply for a Safety Officer Apprenticeship today. 176 00:13:00,107 --> 00:13:01,507 Good morning, ladies! 177 00:13:01,541 --> 00:13:04,163 On Ascension, safety is our priority. 178 00:13:26,099 --> 00:13:27,346 XO, sir, I've been looking for you. 179 00:13:27,371 --> 00:13:28,613 You weren't in your quarters last night. 180 00:13:28,638 --> 00:13:31,325 I didn't sleep there, obviously. 181 00:13:32,205 --> 00:13:33,372 Is that an issue? 182 00:13:33,407 --> 00:13:34,619 No, sir, of course not. 183 00:13:34,644 --> 00:13:36,133 It's just, the captain's been looking for you. 184 00:13:38,245 --> 00:13:39,184 Carry on. 185 00:14:09,306 --> 00:14:10,196 What happened? 186 00:14:10,221 --> 00:14:12,432 It looks like she fell and hit her head. 187 00:14:13,388 --> 00:14:14,389 I'm sorry, Duke. 188 00:14:16,250 --> 00:14:18,402 How am I gonna tell my wife her sister's dead? 189 00:14:31,874 --> 00:14:33,229 Every kid on this ship knows this place 190 00:14:33,264 --> 00:14:34,530 like the back of their hand. 191 00:14:34,877 --> 00:14:36,166 What are you saying? 192 00:14:37,386 --> 00:14:39,802 I'm saying it's hard for me to believe it was just an accident. 193 00:14:42,717 --> 00:14:45,308 Marks on her wrists... It could be from a rope. 194 00:14:45,342 --> 00:14:47,720 Wow! Agatha Christie would be impressed! 195 00:14:48,263 --> 00:14:50,146 Or have you been reading Raymond Chandler? 196 00:14:50,180 --> 00:14:51,214 All right, then! 197 00:14:51,248 --> 00:14:53,650 You're chief safety officer. What's your theory? 198 00:14:53,684 --> 00:14:55,718 She had too much to drink at Launch Day. 199 00:14:55,753 --> 00:14:57,587 She came out here for a midnight swim 200 00:14:57,621 --> 00:14:58,919 like we all did when we were kids... 201 00:14:58,944 --> 00:15:00,753 - Hmm! - Only she slipped. 202 00:15:00,778 --> 00:15:02,913 Like Dr. Bryce said, an accident. 203 00:15:03,360 --> 00:15:04,827 Take her to the medical centre. 204 00:15:05,308 --> 00:15:06,796 She's been out here way too long. 205 00:15:10,886 --> 00:15:12,335 You really believe this wasn't an accident? 206 00:15:13,179 --> 00:15:14,103 Look, I know it may sound crazy... 207 00:15:14,138 --> 00:15:15,690 I want you to look into it. 208 00:15:15,939 --> 00:15:17,573 If there is the slightest chance, 209 00:15:17,608 --> 00:15:18,675 we need to be sure. 210 00:15:18,709 --> 00:15:21,411 Captain, I don't have any experience with anything like this. 211 00:15:21,445 --> 00:15:22,214 Nobody does. 212 00:15:22,239 --> 00:15:24,114 Vanderhaus is your chief safety officer, alright? 213 00:15:24,139 --> 00:15:25,033 Why don't you get him to do it? 214 00:15:25,058 --> 00:15:26,591 Look, he hasn't handled anything worse 215 00:15:26,616 --> 00:15:28,450 than petty theft or a drunken brawl. 216 00:15:28,886 --> 00:15:32,012 Besides, she's family. He can't even entertain the idea. 217 00:15:32,852 --> 00:15:33,788 He won't be happy. 218 00:15:33,813 --> 00:15:36,114 Look, I can't worry about his feelings, Gault. 219 00:15:36,423 --> 00:15:38,224 I have to take care of 600 souls. 220 00:15:38,462 --> 00:15:40,596 - And you don't want a panic. - Exactly. 221 00:15:40,631 --> 00:15:41,798 Imagine what it would do 222 00:15:41,832 --> 00:15:43,621 if they thought a neighbour was a killer, 223 00:15:43,646 --> 00:15:45,560 so just keep this under the radar for the time being. 224 00:15:45,585 --> 00:15:48,890 - Are we clear? - Clear. 225 00:15:49,431 --> 00:15:50,089 Okay. 226 00:15:52,837 --> 00:15:55,631 Attention, please! This is Captain Denninger. 227 00:15:57,358 --> 00:15:58,948 It pains me to report this, 228 00:15:59,592 --> 00:16:02,282 but last night, we lost one of our own in a tragic accident: 229 00:16:03,449 --> 00:16:04,496 Lorelei Wright. 230 00:16:05,745 --> 00:16:06,289 Those who knew her 231 00:16:06,323 --> 00:16:08,791 said she was a beacon of light and vitality, 232 00:16:09,710 --> 00:16:11,925 a light that has been extinguished all too soon. 233 00:16:13,871 --> 00:16:18,314 Her passing reminds us all of the fragility of life. 234 00:16:20,571 --> 00:16:24,673 Our hearts go out to those she leaves behind. 235 00:16:30,296 --> 00:16:31,210 Thank you. 236 00:16:37,527 --> 00:16:39,255 Is a full autopsy really necessary? 237 00:16:40,158 --> 00:16:42,859 I'll also need a blood analysis for alcohol, drugs 238 00:16:42,893 --> 00:16:44,858 and any other tests you can think of. 239 00:16:46,155 --> 00:16:47,622 Does the captain really believe 240 00:16:47,647 --> 00:16:48,677 that Lorelei was murdered? 241 00:16:48,974 --> 00:16:49,732 I'm looking into it, 242 00:16:49,767 --> 00:16:52,456 but remember, the official story is that it was an accident. 243 00:16:53,729 --> 00:16:55,162 What the hell are you doing, Gault? 244 00:16:56,671 --> 00:16:58,508 I just have a few questions for Mrs. Wright. 245 00:16:58,719 --> 00:17:00,353 Hasn't my family been through enough? 246 00:17:01,301 --> 00:17:03,030 It's fine. If it's important, it's fine. 247 00:17:03,702 --> 00:17:04,781 Thank you, ma'am. 248 00:17:07,117 --> 00:17:09,766 If there is anything I can do... 249 00:17:10,120 --> 00:17:11,008 Thank you. 250 00:17:15,659 --> 00:17:17,812 Had Lorelei been upset about anything recently? 251 00:17:20,001 --> 00:17:21,122 Did she have a boyfriend? 252 00:17:21,147 --> 00:17:23,082 All the boys were interested in her. 253 00:17:23,107 --> 00:17:24,374 That's no secret. 254 00:17:25,569 --> 00:17:26,869 She didn't run around 255 00:17:26,904 --> 00:17:28,638 like some lower-deck trash. 256 00:17:32,120 --> 00:17:32,708 Can you think of any reason 257 00:17:32,743 --> 00:17:34,477 that someone might wanna harm her? 258 00:17:34,508 --> 00:17:35,097 Oh! 259 00:17:35,122 --> 00:17:37,487 Of course not! What are you implying? 260 00:17:37,512 --> 00:17:38,746 Duke, what is this about? 261 00:17:38,771 --> 00:17:40,172 You know what? That's enough. 262 00:17:40,784 --> 00:17:43,085 My family and I would like to be alone now. 263 00:17:43,120 --> 00:17:44,166 Of course. 264 00:17:46,487 --> 00:17:47,701 I'm sorry for your loss. 265 00:17:53,497 --> 00:17:54,857 Let me help you. 266 00:17:55,428 --> 00:17:57,014 We told your mom you're here. 267 00:17:58,473 --> 00:17:59,746 You were in a state of shock. 268 00:18:00,057 --> 00:18:01,158 We gave you a sedative. 269 00:18:04,399 --> 00:18:05,608 Christa? 270 00:18:06,109 --> 00:18:06,968 Christa? 271 00:18:08,544 --> 00:18:11,846 In the Glau Room, they're watching. 272 00:18:13,350 --> 00:18:14,232 They're watching! 273 00:18:14,257 --> 00:18:17,429 Nora, chloral hydrate, 500 milligrams! 274 00:18:17,454 --> 00:18:20,189 No, no, no! 275 00:18:20,224 --> 00:18:22,658 The Globus sees all! 276 00:18:22,693 --> 00:18:24,594 Nora, the sedative! 277 00:18:33,545 --> 00:18:34,544 Is she going to be all right? 278 00:18:37,341 --> 00:18:38,300 Yeah! 279 00:18:39,076 --> 00:18:41,147 I think so. She just needs to rest. 280 00:18:43,488 --> 00:18:46,091 Nora, could you excuse us for a moment, please? 281 00:18:51,889 --> 00:18:54,123 I didn't wanna say anything before, 282 00:18:54,742 --> 00:18:57,293 but when I administered Lorelei's psych-eval, 283 00:18:57,327 --> 00:18:59,328 I found some troubling things. 284 00:18:59,353 --> 00:19:00,082 Like? 285 00:19:00,107 --> 00:19:03,533 Frustration, depression, rage... 286 00:19:04,142 --> 00:19:05,701 She felt like her life wasn't her own. 287 00:19:05,736 --> 00:19:06,773 The crisis. 288 00:19:08,372 --> 00:19:11,974 Usually, the crisis is a normal part of coming of age. 289 00:19:12,915 --> 00:19:13,986 We all have to deal with the fact 290 00:19:14,011 --> 00:19:16,364 that we have no control over our destiny, 291 00:19:16,389 --> 00:19:19,715 that this was chosen for us before we were born. 292 00:19:20,211 --> 00:19:21,918 It hit me when I was 14, 293 00:19:21,952 --> 00:19:25,115 the unfairness that I couldn't be a pro baseball player 294 00:19:25,689 --> 00:19:27,189 or a secret agent. 295 00:19:29,760 --> 00:19:32,171 Back on Earth, you could dream as big as you wanted. 296 00:19:33,087 --> 00:19:35,639 Your parents could allow any illusions to die naturally. 297 00:19:36,199 --> 00:19:38,443 There were an infinity of possibilities to try. 298 00:19:38,468 --> 00:19:41,470 We don't have infinity. We only have the ship. 299 00:19:42,055 --> 00:19:44,426 We're born in it. We die in it. 300 00:19:44,451 --> 00:19:48,290 But with Lorelei, the crisis seemed more intense, 301 00:19:48,883 --> 00:19:52,411 unnerving in a way I've never seen before. 302 00:19:54,384 --> 00:19:56,586 I was afraid of what she might do. 303 00:19:59,327 --> 00:20:00,732 So, what's this test supposed to do? 304 00:20:01,238 --> 00:20:03,160 Just say the first thing that comes to your mind. 305 00:20:03,997 --> 00:20:04,964 Father. 306 00:20:04,989 --> 00:20:05,826 I was a baby 307 00:20:05,851 --> 00:20:06,914 when he died in that fire. 308 00:20:08,298 --> 00:20:09,469 Rage. 309 00:20:10,667 --> 00:20:11,730 Ancient history. 310 00:20:12,581 --> 00:20:13,728 Ascension. 311 00:20:15,888 --> 00:20:16,672 Trap. 312 00:20:17,295 --> 00:20:19,834 We have a camera at the entrance to Water Reclamation. 313 00:20:20,243 --> 00:20:21,877 The beach is a blind spot. 314 00:20:22,957 --> 00:20:24,747 There! This is the time-stamp you asked for, 315 00:20:24,781 --> 00:20:26,949 but as you can see, nobody enters or exits. 316 00:20:26,984 --> 00:20:29,373 How could Lorelei have gotten down there without being seen? 317 00:20:30,608 --> 00:20:32,054 There has to be another way to the beach. 318 00:20:33,257 --> 00:20:34,657 Pull video from the Commons, track her movements, 319 00:20:34,691 --> 00:20:35,762 find out where we lose her. 320 00:20:35,787 --> 00:20:36,870 Yes, sir. 321 00:20:38,937 --> 00:20:39,829 Mr. Gault? 322 00:20:40,447 --> 00:20:41,543 May I have a word? 323 00:20:43,863 --> 00:20:46,066 Emily, they already know I wasn't in my cabin last night. 324 00:20:46,091 --> 00:20:48,470 Coming to me here, it's too risky. 325 00:20:48,495 --> 00:20:49,829 I had to see you. 326 00:20:50,557 --> 00:20:51,791 But of course! 327 00:20:52,762 --> 00:20:54,191 I'm sorry about your sister. 328 00:20:57,280 --> 00:20:58,746 There's something I have to tell you. 329 00:20:59,616 --> 00:21:01,917 Lorelei was seeing someone: James Toback. 330 00:21:01,952 --> 00:21:03,486 Why didn't your mother tell me? 331 00:21:03,520 --> 00:21:06,488 He's from the lower decks. He works in Water Reclamation. 332 00:21:06,723 --> 00:21:08,124 She was embarrassed. 333 00:21:08,165 --> 00:21:10,735 She wants to maintain this image of Lorelei as a perfect lady, 334 00:21:10,760 --> 00:21:12,113 but it wasn't the truth. 335 00:21:12,462 --> 00:21:14,096 She was with James the night she died. 336 00:21:14,394 --> 00:21:15,965 I told her she had to stop seeing him, 337 00:21:15,999 --> 00:21:17,323 but she threatened to expose us. 338 00:21:17,348 --> 00:21:18,424 You should've told me. 339 00:21:18,449 --> 00:21:19,983 She wouldn't have done it. 340 00:21:20,310 --> 00:21:21,772 Lorelei could be selfish at times, 341 00:21:21,797 --> 00:21:24,211 but not cruel, not like that. 342 00:21:38,520 --> 00:21:40,582 The safety officers came by Water Reclamation today 343 00:21:40,607 --> 00:21:41,452 looking for me. 344 00:21:41,477 --> 00:21:42,379 Whoa, whoa, whoa! Calm down, James! 345 00:21:42,404 --> 00:21:45,478 Lorelei's dead, and they're looking for me. 346 00:21:46,062 --> 00:21:47,029 What'd you tell them? 347 00:21:47,330 --> 00:21:48,998 Hey, hey! 348 00:21:51,118 --> 00:21:53,206 You need to learn some manners, Pup! 349 00:21:55,909 --> 00:21:56,922 Get him out of here! 350 00:22:09,381 --> 00:22:11,335 Her blood-alcohol level was elevated, 351 00:22:11,360 --> 00:22:13,528 but not enough to incapacitate her. 352 00:22:13,890 --> 00:22:16,525 However, she did have sexual intercourse 353 00:22:16,560 --> 00:22:18,094 within hours of her death. 354 00:22:18,736 --> 00:22:20,196 What about the marks on her wrists? 355 00:22:20,642 --> 00:22:22,865 Your XO might've been right about those rope burns. 356 00:22:22,899 --> 00:22:26,671 She had contusions on her torso and a broken collarbone. 357 00:22:27,437 --> 00:22:28,677 So it wasn't an accident? 358 00:22:31,641 --> 00:22:33,671 I also found a fibre strand in her teeth. 359 00:22:34,694 --> 00:22:36,524 There is a good possibility she was gagged. 360 00:22:37,461 --> 00:22:38,681 And the autopsy 361 00:22:38,706 --> 00:22:40,951 revealed another surprise: 362 00:22:42,355 --> 00:22:45,303 a small puncture wound in the roof of her mouth. 363 00:22:45,328 --> 00:22:46,578 What caused it? 364 00:22:54,064 --> 00:22:57,199 All right. Let me know if any new information comes to light, OK? 365 00:22:57,234 --> 00:22:58,234 Thank you. 366 00:23:06,010 --> 00:23:08,392 Why is the good doctor calling so late? 367 00:23:09,237 --> 00:23:10,341 Should I be jealous? 368 00:23:13,101 --> 00:23:13,853 What's that? 369 00:23:15,278 --> 00:23:18,181 A bullet, which begs the question: 370 00:23:18,648 --> 00:23:21,817 How did a gun get on this ship? 371 00:23:34,133 --> 00:23:36,706 It was a .22 Short, I looked it up, 372 00:23:37,127 --> 00:23:39,161 an uncommon caliber even on Earth. 373 00:23:39,186 --> 00:23:40,353 How'd it get on the ship? 374 00:23:40,640 --> 00:23:42,125 There were no firearms on the manifest. 375 00:23:42,150 --> 00:23:44,800 - It must've been smuggled aboard. - And kept hidden for 50 years? 376 00:23:44,825 --> 00:23:46,726 Yet someone knew what they were doing. 377 00:23:46,751 --> 00:23:48,649 It wasn't powerful enough to puncture the hull 378 00:23:48,674 --> 00:23:51,865 or damage the hydraulic systems, just enough to kill. 379 00:23:52,681 --> 00:23:54,281 I put in an official comment in the log 380 00:23:54,306 --> 00:23:55,831 and made a communication to Earth. 381 00:23:56,122 --> 00:23:57,196 Why use the gun now? 382 00:23:57,221 --> 00:23:58,288 The Rubicon, maybe? 383 00:23:59,091 --> 00:24:00,792 Once we pass that point of no return, 384 00:24:00,826 --> 00:24:03,354 we won't have the resources to be able to go back to Earth. 385 00:24:04,163 --> 00:24:06,289 We're gonna have to continue on to Proxima no matter what. 386 00:24:06,987 --> 00:24:08,344 People are getting anxious. 387 00:24:08,369 --> 00:24:10,136 Yeah, I'm ordering a complete search of the ship. 388 00:24:10,542 --> 00:24:12,905 If Vanderhaus and his Jackboots start flipping over beds 389 00:24:12,930 --> 00:24:15,107 and rooting through underwear drawers, it will cause a panic. 390 00:24:15,132 --> 00:24:16,145 What do you think will happen 391 00:24:16,170 --> 00:24:18,159 when the crew finds out a murderer's on the loose? 392 00:24:18,184 --> 00:24:21,152 If you tip our hand with a scavenger hunt, the killer will dump the gun. 393 00:24:22,839 --> 00:24:24,028 Give me a chance to find him. 394 00:24:25,868 --> 00:24:27,945 Anyone else gets hurt, it's gonna be on you. 395 00:24:32,426 --> 00:24:34,270 Have a friend feeling blue? 396 00:24:35,992 --> 00:24:37,349 Sign them up on... 397 00:24:42,124 --> 00:24:44,525 Lucy, I'm home! 398 00:24:45,604 --> 00:24:46,604 I placed the treasure 399 00:24:46,639 --> 00:24:48,512 of cinema and literature before you, 400 00:24:48,537 --> 00:24:50,170 and this is all you remember. 401 00:24:50,195 --> 00:24:52,599 I came looking for books about how police solve crimes. 402 00:24:52,847 --> 00:24:54,448 "The voice of thy brother's blood 403 00:24:54,473 --> 00:24:56,641 crieth unto me from the ground." 404 00:24:58,552 --> 00:25:00,662 Or I suppose sister in this case. 405 00:25:01,833 --> 00:25:04,856 There are no absolute secrets onboard this ship. 406 00:25:04,890 --> 00:25:05,852 Someone always knows, 407 00:25:05,877 --> 00:25:07,751 and someone always talks in the end. 408 00:25:08,928 --> 00:25:10,151 I heard a rumour about you. 409 00:25:10,407 --> 00:25:12,038 The captain wanted me to investigate Lo... 410 00:25:12,063 --> 00:25:13,564 The rumour about you and a woman, 411 00:25:13,831 --> 00:25:16,433 a woman not lawful for you to love. 412 00:25:16,458 --> 00:25:17,386 Who said that? 413 00:25:17,590 --> 00:25:18,931 You know how these stories end. 414 00:25:19,358 --> 00:25:22,421 Camelot's gone, the heroes are dead 415 00:25:23,251 --> 00:25:25,252 and the woman enters a nunnery. 416 00:25:25,277 --> 00:25:28,352 It's always stories with you. I came here to talk nonfiction. 417 00:25:28,544 --> 00:25:30,622 Police manuals were written for people on Earth 418 00:25:31,531 --> 00:25:33,098 where cops walk the beat, 419 00:25:33,123 --> 00:25:36,739 and there's an infrastructure in place to deal with criminals. 420 00:25:36,764 --> 00:25:39,343 - Then what do you suggest? - Try Philip Marlowe. 421 00:25:39,954 --> 00:25:41,705 He walked the mean streets alone. 422 00:25:43,195 --> 00:25:44,800 Read detective stories? 423 00:25:44,957 --> 00:25:45,924 That's your idea? 424 00:25:46,678 --> 00:25:47,934 They made a number of movies 425 00:25:47,959 --> 00:25:49,442 if you're too lazy to turn a page. 426 00:25:49,859 --> 00:25:52,260 There's also Hitchcock, Fritz Lang... 427 00:25:52,285 --> 00:25:55,021 Okay, movies! I got it! 428 00:25:58,695 --> 00:25:59,842 What did Lorelei watch? 429 00:25:59,867 --> 00:26:03,134 She liked movies like Beach Party or Gidget, 430 00:26:04,383 --> 00:26:06,874 anything with blue skies and sandy beaches. 431 00:26:08,794 --> 00:26:09,933 There was something else. 432 00:26:14,547 --> 00:26:16,391 This is the last thing she checked out. 433 00:26:21,559 --> 00:26:22,792 The night of the fire. 434 00:26:23,186 --> 00:26:24,956 Are you ready to open old wounds? 435 00:26:29,119 --> 00:26:30,218 I can take it. 436 00:26:31,744 --> 00:26:32,972 I learned from the best. 437 00:26:37,670 --> 00:26:39,855 The video card... She kept it. 438 00:26:41,518 --> 00:26:42,379 Why? 439 00:26:53,192 --> 00:26:54,295 What are you doing here? 440 00:26:54,910 --> 00:26:57,182 It's okay. Don't leave. 441 00:26:58,504 --> 00:27:00,703 Lorelei brought me here sometimes. 442 00:27:06,353 --> 00:27:08,243 If she brought you here, she must've liked you. 443 00:27:08,654 --> 00:27:11,145 Or maybe she just wanted someone to paint the clouds. 444 00:27:12,785 --> 00:27:17,322 You painted those? She told me she did. 445 00:27:25,088 --> 00:27:26,672 Lorelei said that if she was born on Earth, 446 00:27:26,697 --> 00:27:29,821 she would've lived on the beach and surfed all day. 447 00:27:31,069 --> 00:27:32,869 Maybe one day, we'll see a real one. 448 00:27:34,240 --> 00:27:36,331 We'll never touch the land, much less see a beach. 449 00:27:36,364 --> 00:27:38,532 That's not true. We'll get there. 450 00:27:38,988 --> 00:27:41,861 We'll be old, but we'll see it. 451 00:27:43,084 --> 00:27:45,423 Face it. Our grandparents screwed us. 452 00:27:46,479 --> 00:27:48,387 They sent us on a one-way ticket to nowhere. 453 00:27:48,412 --> 00:27:49,512 How can you say that? 454 00:27:49,537 --> 00:27:51,338 This ship was a trillion-dollar payday. 455 00:27:52,158 --> 00:27:54,593 50 years ago, a bunch of people lined their pockets, 456 00:27:54,618 --> 00:27:56,195 and then sent us out here to die. 457 00:27:56,765 --> 00:27:57,640 They sent us here 458 00:27:57,665 --> 00:27:59,866 to ensure life would go on no matter what. 459 00:28:00,499 --> 00:28:01,679 Read the history books. 460 00:28:02,234 --> 00:28:03,639 People on Earth weren't saints. 461 00:28:05,081 --> 00:28:06,829 Lorelei told me some of the lower-deckers 462 00:28:06,854 --> 00:28:08,119 didn't believe in the mission. 463 00:28:09,508 --> 00:28:10,718 I guess she meant you. 464 00:28:11,163 --> 00:28:12,568 We're all going to the same place: 465 00:28:14,109 --> 00:28:15,094 nowhere. 466 00:28:15,915 --> 00:28:17,313 And none of us have a choice. 467 00:28:18,322 --> 00:28:19,946 I think you're a little crazy. 468 00:28:21,831 --> 00:28:22,732 Probably. 469 00:28:27,429 --> 00:28:28,840 You know how deep that tank goes? 470 00:28:29,342 --> 00:28:30,743 40 metres, maybe? 471 00:28:32,159 --> 00:28:33,024 That's wrong. 472 00:28:35,868 --> 00:28:37,126 It goes all the way to hell. 473 00:28:57,890 --> 00:29:00,191 Whoa, whoa, whoa! 474 00:29:00,226 --> 00:29:02,242 Whoa! Where are you going? 475 00:29:02,267 --> 00:29:03,234 I'm finished. 476 00:29:03,259 --> 00:29:04,720 Well, I'm not! Get back here! 477 00:29:05,426 --> 00:29:07,580 I'm gonna give back those silk dresses you gave me. 478 00:29:07,823 --> 00:29:09,619 It's not polite to return a gift. 479 00:29:09,644 --> 00:29:10,711 As the captain's wife, 480 00:29:10,736 --> 00:29:13,171 it wouldn't be proper to dress too extravagantly. 481 00:29:13,196 --> 00:29:14,630 Yeah, well, when I'm captain, 482 00:29:14,655 --> 00:29:17,559 you can dress as extravagantly as you like, okay? 483 00:29:17,738 --> 00:29:19,203 Yeah, and when is that gonna happen? 484 00:29:20,247 --> 00:29:21,102 The council has moved 485 00:29:21,127 --> 00:29:24,025 to unseat my husband 3 times already, unsuccessfully. 486 00:29:24,896 --> 00:29:26,797 Well, that's before this girl died. 487 00:29:27,753 --> 00:29:29,153 An accident in Water Reclamation 488 00:29:29,181 --> 00:29:32,140 isn't gonna change anything, except to put up guard rails. 489 00:29:32,173 --> 00:29:33,396 It wasn't an accident. 490 00:29:33,421 --> 00:29:35,070 That investigation into her death? 491 00:29:35,095 --> 00:29:36,895 Strictly covering their ass. 492 00:29:36,920 --> 00:29:39,428 My sources think the girl was murdered. 493 00:29:39,783 --> 00:29:42,141 Please! Your sources are paranoid. 494 00:29:42,166 --> 00:29:45,153 They think your husband is deliberately downplaying this, 495 00:29:45,178 --> 00:29:46,552 making it seem pro forma, 496 00:29:46,584 --> 00:29:49,567 when, actually, this is quite serious. 497 00:29:49,592 --> 00:29:51,972 - To prevent a panic. - Hysteria, fear... 498 00:29:52,234 --> 00:29:52,957 Let me tell you this. 499 00:29:52,982 --> 00:29:54,550 Any man who can't control his ship, 500 00:29:54,575 --> 00:29:56,776 does not deserve to have the word "Captain" 501 00:29:57,227 --> 00:29:58,205 in front of his name, 502 00:29:58,230 --> 00:30:01,614 so why don't you come back here and finish what you started. 503 00:30:02,188 --> 00:30:04,087 It is fun to keep a man waiting. 504 00:30:04,112 --> 00:30:06,570 You know what else is fun? Surprises. 505 00:30:11,514 --> 00:30:13,078 Because finishing what you started 506 00:30:13,103 --> 00:30:15,838 is never as good as starting something new. 507 00:30:17,829 --> 00:30:19,530 I love the way you think. 508 00:30:36,405 --> 00:30:37,811 They found her lying there like that. 509 00:30:37,913 --> 00:30:39,046 She hasn't said a word. 510 00:30:39,467 --> 00:30:41,352 Thank you for calling me. 511 00:30:49,123 --> 00:30:50,994 You know, when I was pregnant with Nora, 512 00:30:51,019 --> 00:30:52,469 I would come up here 513 00:30:52,774 --> 00:30:56,043 and daydream about what Proxima was like. 514 00:30:56,907 --> 00:31:00,838 I'd imagine plants and animals I'd never seen before. 515 00:31:01,447 --> 00:31:02,980 I like your necklace. 516 00:31:06,210 --> 00:31:07,760 It's a seahorse. 517 00:31:08,699 --> 00:31:10,402 There aren't any in the aquariums. 518 00:31:10,427 --> 00:31:11,870 No, we didn't bring any. 519 00:31:12,316 --> 00:31:15,151 The only ones are back in the oceans on Earth. 520 00:31:15,176 --> 00:31:16,249 It's beautiful. 521 00:31:17,561 --> 00:31:18,270 Christa, 522 00:31:19,279 --> 00:31:20,767 you see that star cluster? 523 00:31:20,867 --> 00:31:24,734 Alpha Centauri is binary, 2 suns orbiting each other, 524 00:31:25,871 --> 00:31:27,550 but when we zoom in a little closer, 525 00:31:28,231 --> 00:31:29,367 we can see a third. 526 00:31:29,744 --> 00:31:32,296 That's Proxima. That's where we're going to live. 527 00:31:33,334 --> 00:31:35,649 You're wrong. There's no life there. 528 00:31:39,326 --> 00:31:42,477 There! That's life. That's where we have to go. 529 00:31:44,331 --> 00:31:45,886 Everything else is death. 530 00:32:04,810 --> 00:32:06,290 You didn't show up for work last night. 531 00:32:06,507 --> 00:32:08,390 Is that why your safety officers pulled me in, 532 00:32:08,856 --> 00:32:09,956 for playing hooky? 533 00:32:14,152 --> 00:32:16,236 Where were you the night of the Launch celebration? 534 00:32:16,664 --> 00:32:18,698 - The hold. - Drinking? 535 00:32:19,262 --> 00:32:21,643 Actually, I go down there for the intellectual conversation. 536 00:32:25,253 --> 00:32:26,945 Your girlfriend was murdered, James. 537 00:32:29,006 --> 00:32:30,199 What are you talking about? 538 00:32:30,224 --> 00:32:31,491 It was an accident. 539 00:32:32,764 --> 00:32:33,758 Were you with her that night? 540 00:32:33,783 --> 00:32:36,830 No! Yes, but early. 541 00:32:38,330 --> 00:32:40,142 - We got in an argument. - About what? 542 00:32:40,879 --> 00:32:42,302 She didn't wanna go to the party with me. 543 00:32:42,327 --> 00:32:43,360 She say why? 544 00:32:43,555 --> 00:32:44,245 No. 545 00:32:46,894 --> 00:32:48,317 That's just who Lorelei was. 546 00:32:49,915 --> 00:32:51,543 She made you feel like you were living life on edge, 547 00:32:51,568 --> 00:32:53,880 that things would fly apart any second. 548 00:32:55,891 --> 00:32:57,038 But it was worth it. 549 00:32:58,435 --> 00:32:59,944 She made you feel like you were truly alive. 550 00:33:04,603 --> 00:33:05,758 On the medical report, 551 00:33:05,783 --> 00:33:08,477 it says that Lorelei had sex in the hours before death. 552 00:33:10,730 --> 00:33:11,841 Well, I guess I wasn't the only one 553 00:33:11,866 --> 00:33:13,193 on the edge with her then. 554 00:33:18,516 --> 00:33:21,008 You won't find your courage in the bottom of a glass. 555 00:33:21,408 --> 00:33:23,042 Are you calling me a coward? 556 00:33:23,509 --> 00:33:24,236 I would never call 557 00:33:24,261 --> 00:33:25,990 a hero of the inferno a coward. 558 00:33:26,015 --> 00:33:28,716 I should hope not. We owe these quarters to my courage. 559 00:33:28,741 --> 00:33:31,504 Unless the thought of going back to the lower decks appeals to you. 560 00:33:31,529 --> 00:33:33,329 William, I'm trying to be helpful. 561 00:33:33,795 --> 00:33:35,062 Use this distraction 562 00:33:35,556 --> 00:33:38,391 to ensure your place, our place, going forward. 563 00:33:38,416 --> 00:33:39,949 A girl was murdered, Viandra! 564 00:33:39,974 --> 00:33:41,512 It's an opportunity! 565 00:33:42,071 --> 00:33:44,172 The council is terrified of insurrection. 566 00:33:44,401 --> 00:33:46,696 Move decisively, reassert your position. 567 00:33:46,730 --> 00:33:48,975 Callousness is your least attractive quality. 568 00:33:49,808 --> 00:33:54,057 Yes, terrible, terrible me, who took my joke of a job 569 00:33:54,082 --> 00:33:56,329 and turned it into something that will serve us both. 570 00:33:56,354 --> 00:33:58,088 I doubt your girls are as pleased. 571 00:33:58,113 --> 00:34:00,200 My girls have made alliances 572 00:34:00,225 --> 00:34:02,297 with nearly every powerful man on this ship. 573 00:34:02,654 --> 00:34:04,212 They enjoy their privileges, 574 00:34:04,237 --> 00:34:06,072 and we enjoy the favours they trade 575 00:34:06,097 --> 00:34:07,864 and the information they bring. 576 00:34:09,801 --> 00:34:12,630 I'd keep your head in the sand if it makes you feel better. 577 00:34:13,572 --> 00:34:15,494 I'll go on being the politician, 578 00:34:15,519 --> 00:34:17,531 so you can pretend to be the statesman. 579 00:34:28,006 --> 00:34:28,978 Christa! 580 00:34:31,113 --> 00:34:32,725 I'm glad to see you're doing better. 581 00:34:33,485 --> 00:34:36,262 Would it be all right to ask you some questions about Launch Day? 582 00:34:37,240 --> 00:34:38,676 Lorelei was gonna teach me how to dance, 583 00:34:38,701 --> 00:34:39,661 but I couldn't find her. 584 00:34:39,686 --> 00:34:41,220 Do you know why she went to the beach? 585 00:34:41,245 --> 00:34:43,753 - She was afraid of someone. - Was it James Toback? 586 00:34:43,778 --> 00:34:46,381 - Not James. He was nice to her. - Then who? 587 00:34:46,413 --> 00:34:49,907 She wouldn't tell me, but she said he knew the truth. 588 00:34:49,932 --> 00:34:51,201 The truth about what? 589 00:34:53,931 --> 00:34:56,047 Earlier, you told Dr. Bryce something about Globus. 590 00:34:56,655 --> 00:34:57,536 What does that mean? 591 00:34:58,016 --> 00:34:59,531 Was it something to do with Lorelei? 592 00:34:59,700 --> 00:35:01,681 Dr. Bryce had me on some kind of medicine. 593 00:35:03,622 --> 00:35:04,608 Look, you can tell me. 594 00:35:06,791 --> 00:35:08,019 But I'm a weirdo already. 595 00:35:10,881 --> 00:35:14,247 Sometimes, I think I know things. 596 00:35:14,505 --> 00:35:15,813 What kind of things? 597 00:35:15,838 --> 00:35:17,153 It's hard to explain. 598 00:35:18,403 --> 00:35:21,404 It's like I can still feel it... 599 00:35:22,923 --> 00:35:24,333 underneath everything, 600 00:35:25,867 --> 00:35:27,576 behind everything, 601 00:35:29,131 --> 00:35:32,001 like a skull under the skin. 602 00:35:38,732 --> 00:35:40,300 Good morning, Nora! Good to see you! 603 00:35:40,504 --> 00:35:41,466 What is that? 604 00:35:41,491 --> 00:35:42,301 You like it? 605 00:35:43,398 --> 00:35:46,973 With full life-support system, completely radiation sealed. 606 00:35:47,332 --> 00:35:48,632 A couple of more tweaks, 607 00:35:48,667 --> 00:35:50,542 it should be ready to road test in Proxima. 608 00:35:52,197 --> 00:35:53,971 Dr. Choi, I was wondering if you've selected 609 00:35:54,005 --> 00:35:55,923 all your apprentices for terraforming yet. 610 00:36:01,413 --> 00:36:02,260 I have now. 611 00:36:02,301 --> 00:36:03,007 Try it now. 612 00:36:04,260 --> 00:36:05,694 Now, I read your report. 613 00:36:06,384 --> 00:36:08,272 You don't think the boyfriend killed Lorelei? 614 00:36:08,730 --> 00:36:09,830 No, I don't, sir. 615 00:36:10,654 --> 00:36:12,156 This Toback kid's trouble. 616 00:36:13,279 --> 00:36:14,491 Vanderhaus said he's been detained 617 00:36:14,526 --> 00:36:16,269 for fighting and drinking in the past. 618 00:36:16,620 --> 00:36:18,142 He's from the lower decks. He's had it rough. 619 00:36:19,552 --> 00:36:21,027 Find proof that he didn't do it. 620 00:36:21,938 --> 00:36:23,167 Otherwise, he's our man. 621 00:36:23,454 --> 00:36:24,096 Bullshit! 622 00:36:26,090 --> 00:36:27,654 You put me in charge of this investigation 623 00:36:27,679 --> 00:36:30,438 'cause I wouldn't be bullied, not even by you. 624 00:36:30,999 --> 00:36:32,659 You owe me, Aaron, all right? 625 00:36:32,684 --> 00:36:34,185 If the council loses confidence, 626 00:36:34,210 --> 00:36:35,710 they're gonna push me out of the captain's chair, 627 00:36:35,735 --> 00:36:36,700 and you're not gonna be far behind. 628 00:36:36,725 --> 00:36:38,125 I'm doing this my way, sir. 629 00:36:38,521 --> 00:36:40,551 If you wanna relieve me, that's your prerogative. 630 00:36:41,522 --> 00:36:43,714 You know, Aaron, if you and I weren't born on this ship, 631 00:36:43,739 --> 00:36:45,361 we could've accomplished great things. 632 00:36:45,893 --> 00:36:47,961 We are doing something great, sir. 633 00:36:50,112 --> 00:36:52,078 The captain who launched and the captain who lands, 634 00:36:52,103 --> 00:36:53,627 that's who history will remember. 635 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 The guy in the middle, who gives a shit. 636 00:36:58,055 --> 00:36:59,863 Handle it your way for now, Aaron. 637 00:37:11,917 --> 00:37:13,813 - There you go, honey. - Thanks! 638 00:37:14,671 --> 00:37:17,160 Oh, Harris, that light is still on in the car. 639 00:37:18,086 --> 00:37:20,577 Harris, are you listening? You said you'd get it fixed. 640 00:37:20,602 --> 00:37:21,869 Uh, it's just a reminder. 641 00:37:21,894 --> 00:37:23,143 I'll take care of it this weekend. 642 00:37:23,300 --> 00:37:24,977 Yeah, that's what you said last weekend. 643 00:37:27,413 --> 00:37:28,646 What are you typing? 644 00:37:29,259 --> 00:37:30,988 It's actually called texting, Dad. 645 00:37:31,013 --> 00:37:33,481 I know that. What are you texting? 646 00:37:33,812 --> 00:37:36,439 - Nothing. - I know what DIAF means. 647 00:37:37,336 --> 00:37:38,880 It means: "Die in a fire." 648 00:37:40,529 --> 00:37:41,847 A kid was giving me a hard time, 649 00:37:41,872 --> 00:37:44,340 no big deal, so I told him to DIAF. 650 00:37:44,563 --> 00:37:46,464 - Hello! - It's just words on a screen. 651 00:37:46,489 --> 00:37:48,120 They're not just words on a screen. 652 00:37:48,852 --> 00:37:51,294 There's a world in here, and when you type on it, 653 00:37:51,319 --> 00:37:52,653 you become part of that world. 654 00:37:53,118 --> 00:37:54,063 You change it. 655 00:37:54,537 --> 00:37:56,529 You have to take responsibility for that. 656 00:37:56,720 --> 00:37:58,610 Harris, something's happened at work. 657 00:38:41,515 --> 00:38:45,465 Sorry about your shirt. Your alibi checked out. 658 00:38:48,355 --> 00:38:50,211 I felt the same way when I was your age, 659 00:38:51,783 --> 00:38:53,062 that I had no choice, 660 00:38:54,546 --> 00:38:56,631 then I realized this is what we have to work with. 661 00:38:58,081 --> 00:38:59,890 We find meaning where we can. 662 00:39:02,800 --> 00:39:03,778 You done? 663 00:39:10,847 --> 00:39:12,149 White shirt, track him. 664 00:39:13,295 --> 00:39:15,061 He's moving down the central corridor. 665 00:39:18,048 --> 00:39:19,344 Where's he gone? I don't see him. 666 00:39:19,369 --> 00:39:20,769 We lost him. 667 00:39:21,172 --> 00:39:22,662 There, A-Deck. 668 00:39:22,687 --> 00:39:23,787 Yeah. 669 00:39:27,971 --> 00:39:29,173 He's headed to the beach. 670 00:39:39,901 --> 00:39:41,246 What are you doing down here, James? 671 00:39:42,235 --> 00:39:43,087 You followed me? 672 00:39:43,112 --> 00:39:44,535 You know more than you're telling me. 673 00:39:44,897 --> 00:39:46,868 So, where's the Launch Day tape that Lorelei took? 674 00:39:47,135 --> 00:39:48,395 I don't know what you're talking about. 675 00:39:52,575 --> 00:39:56,219 You know, I saw the movies she watched: surf, sand and sun. 676 00:39:56,954 --> 00:40:00,720 She loved nature. That's why she was drawn to this place. 677 00:40:00,745 --> 00:40:01,887 You call this nature? 678 00:40:01,912 --> 00:40:03,223 Did you actually watch those movies? 679 00:40:04,362 --> 00:40:07,297 They took it all for granted, the sky, the ocean. 680 00:40:07,682 --> 00:40:09,489 They could run on the beach for miles 681 00:40:09,514 --> 00:40:10,876 without slamming into a bulkhead. 682 00:40:11,442 --> 00:40:15,445 This beach represents everything that's fake about our lives. 683 00:40:17,525 --> 00:40:19,426 For Lorelei to die here, of all places. 684 00:40:19,641 --> 00:40:20,898 I don't think she died here. 685 00:40:21,234 --> 00:40:24,014 There's no video of anyone but Lorelei coming down here. 686 00:40:24,258 --> 00:40:26,125 There wasn't any sign of a struggle, 687 00:40:26,150 --> 00:40:27,911 and nothing explained the marks on her wrists. 688 00:40:30,369 --> 00:40:31,707 There's only one way in or out. 689 00:40:31,732 --> 00:40:32,556 You're wrong. 690 00:40:32,878 --> 00:40:34,156 There's more than one... 691 00:40:36,010 --> 00:40:37,020 right here. 692 00:41:13,644 --> 00:41:14,559 Stop it! 693 00:41:15,967 --> 00:41:17,634 I know you're there! 694 00:41:19,469 --> 00:41:21,683 Stop watching us! 695 00:41:22,181 --> 00:41:23,590 Leave us alone! 696 00:41:24,981 --> 00:41:26,904 I'm not afraid of you! 697 00:41:27,686 --> 00:41:29,374 I'm not afraid of you! 698 00:41:35,623 --> 00:41:36,752 I should tell you where we're at. 699 00:41:36,777 --> 00:41:38,168 Trust me, I'm up to date. 700 00:41:38,193 --> 00:41:39,760 I'm getting memos every 10 minutes. 701 00:41:39,785 --> 00:41:41,619 - What if Warren finds out ab... - She won't. 702 00:41:41,644 --> 00:41:44,038 There's someone interested in my father's work, a grad student. 703 00:41:44,063 --> 00:41:45,069 He knows about Ascension. 704 00:41:45,094 --> 00:41:46,029 How much does he know? 705 00:41:46,054 --> 00:41:48,505 He was speculating to me what the people on board would be like. 706 00:41:48,530 --> 00:41:50,896 He was pretty convinced the starship has been launched. 707 00:41:50,921 --> 00:41:53,406 - We need to tell director Warren! - No! 708 00:41:53,924 --> 00:41:55,507 You're holding off telling her about this guy, 709 00:41:55,532 --> 00:41:57,131 You're holding off telling her about the anomaly. 710 00:41:57,156 --> 00:41:58,293 This thing could blow up in her face! 711 00:41:58,318 --> 00:42:01,529 This is my father's legacy. I won't have it tarnished. 712 00:42:01,693 --> 00:42:04,334 Harris, the crew isn't safe. 713 00:42:04,359 --> 00:42:06,773 These people have spent the past 51 years 714 00:42:06,798 --> 00:42:08,560 dealing with the rigours of deep space. 715 00:42:10,250 --> 00:42:11,949 They're used to being unsafe. 716 00:42:31,241 --> 00:42:34,856 This place is a maze. My father told me about it. 717 00:42:40,195 --> 00:42:41,693 Looks like someone's been down here. 718 00:42:48,243 --> 00:42:49,410 "N.F." 719 00:42:51,737 --> 00:42:52,909 What do you think it means? 720 00:42:53,098 --> 00:42:54,146 No idea. 721 00:42:57,551 --> 00:42:58,574 What's this? 722 00:43:02,282 --> 00:43:04,917 Rilke. "Love Poems to God." 723 00:43:10,229 --> 00:43:12,897 All these pages are blank. 724 00:43:16,341 --> 00:43:17,334 Here! 725 00:43:25,744 --> 00:43:27,675 This is where Lorelei was murdered. 726 00:43:30,582 --> 00:43:32,189 Why would they bleach the pages? 727 00:43:32,451 --> 00:43:33,985 Everything on board is electronic. 728 00:43:34,242 --> 00:43:35,806 Writing on a stenotab is a risk. 729 00:43:37,420 --> 00:43:39,344 Well, this is the water-filtration system, 730 00:43:41,164 --> 00:43:42,994 the nav-computer blueprints. 731 00:43:43,660 --> 00:43:45,396 A month ago, the nav computer crashed. 732 00:43:45,948 --> 00:43:48,068 Just last week, the water- filtration system went off line. 733 00:43:48,093 --> 00:43:50,195 - It's not a coincidence, is it? - It was sabotage. 734 00:43:51,090 --> 00:43:52,521 - Who are they? - We're not sure. 735 00:43:52,546 --> 00:43:54,982 But we suspect they wanna force the ship back to Earth. 736 00:43:56,451 --> 00:43:58,124 Sir, I'm the XO. Why wasn't I told of this? 737 00:43:58,351 --> 00:44:00,819 We believe the saboteurs have their routes below decks. 738 00:44:00,935 --> 00:44:01,984 So now I'm a security risk 739 00:44:02,009 --> 00:44:03,361 because I wasn't born in the upper decks? 740 00:44:03,386 --> 00:44:05,716 Look, if the council knew how close we were to insurrection, 741 00:44:05,741 --> 00:44:07,976 it'd be Rose sitting in this chair, not me. 742 00:44:08,001 --> 00:44:10,636 Search the ship. Turn it upside down. I want answers. 743 00:44:10,793 --> 00:44:11,736 All right, Captain! 744 00:44:15,625 --> 00:44:18,828 Hey, give me a hand here! 745 00:44:24,636 --> 00:44:25,895 Attention! 746 00:44:25,920 --> 00:44:28,889 Place all contraband on the tables in front of you 747 00:44:28,914 --> 00:44:30,715 and prepare to be searched! 748 00:44:33,011 --> 00:44:33,936 What's a matter, Duke? 749 00:44:35,337 --> 00:44:37,052 Didn't get this month's payoff? 750 00:44:37,087 --> 00:44:38,449 Step aside, Stokes! 751 00:44:40,590 --> 00:44:41,957 This isn't about Lorelei. 752 00:44:42,742 --> 00:44:47,329 It's about the captain denying the lower deckers a voice. 753 00:44:48,865 --> 00:44:51,158 Stand down, and prepare to be searched. 754 00:44:51,868 --> 00:44:54,410 Better get your own house in order before you come into mine. 755 00:44:55,150 --> 00:44:59,477 I have it on good authority the chief safety officer's wife 756 00:44:59,502 --> 00:45:01,190 is taking another man into her bed. 757 00:45:02,603 --> 00:45:04,173 which leaves only one question: 758 00:45:04,956 --> 00:45:06,524 What's he got that you don't? 759 00:45:19,939 --> 00:45:21,708 Radiation alert! 760 00:45:21,733 --> 00:45:24,538 Stand down! Stand down! Emergency protocols! 761 00:45:24,563 --> 00:45:26,697 We're heading into a radiation storm! 762 00:45:26,722 --> 00:45:28,313 Hey! This is not over! 763 00:45:28,338 --> 00:45:30,306 Radiation alert! 764 00:45:31,102 --> 00:45:32,141 Let's go! 765 00:45:38,005 --> 00:45:40,910 According to the ship's forward radar, we're heading towards a massive 766 00:45:40,935 --> 00:45:42,578 ion cloud, unlike anything we've seen. 767 00:45:42,603 --> 00:45:45,127 Ascension's been hit with cosmic rays before. How's this different? 768 00:45:45,152 --> 00:45:47,286 That was before we reached our current speed. 769 00:45:47,311 --> 00:45:49,603 The radiation caused by our fractional speed-of-light velocity 770 00:45:49,628 --> 00:45:50,761 will cause real fireworks. 771 00:45:50,793 --> 00:45:53,999 - How long do we have? - Half hour, maybe 40 minutes. 772 00:45:54,111 --> 00:45:56,826 Vanderhaus, have your men clear the decks. Announce radiation protocol. 773 00:45:56,951 --> 00:45:59,086 Captain, the starboard blast shields are not closing. 774 00:45:59,377 --> 00:46:01,814 Without shields, the radiation will burn the ship clean through. 775 00:46:01,839 --> 00:46:04,410 Pump the grey water to the forward tank, they'll act as a buffer. 776 00:46:04,435 --> 00:46:07,095 Gault, assemble a repair team. Get those shields closed! 777 00:46:15,322 --> 00:46:16,746 Nixon, I need you! 778 00:46:18,179 --> 00:46:20,133 Oh, what brings our esteemed XO 779 00:46:20,158 --> 00:46:21,224 down to the lower decks? 780 00:46:21,444 --> 00:46:23,183 Run out of people to kiss your ass up top? 781 00:46:23,333 --> 00:46:25,105 Nixon, you trained as an electrician? 782 00:46:25,130 --> 00:46:26,397 I need you onto repair. 783 00:46:26,422 --> 00:46:28,829 You can't just come down here start ordering us around. We got work to do. 784 00:46:28,854 --> 00:46:30,910 Wrong, Stokes! I outrank you. 785 00:46:30,935 --> 00:46:34,046 That's what that means. Nixon, let's go! 786 00:46:40,497 --> 00:46:43,066 Nora! Come with me to the beach. I need your help. 787 00:46:43,985 --> 00:46:45,297 Secure the cart. I'll catch up. 788 00:46:45,603 --> 00:46:47,285 You heard the orders. We have to go to our cabins. 789 00:46:47,310 --> 00:46:48,880 Now's the perfect time. No one will be watching. 790 00:46:49,158 --> 00:46:51,851 - Lorelei told me she hid something there. - Tell the safety officers. 791 00:46:51,876 --> 00:46:54,678 They haven't been telling the truth, neither is the captain. Come on! 792 00:46:54,703 --> 00:46:56,805 All hands to radiation pods! 793 00:46:56,830 --> 00:46:59,892 Okay, Captain, we're here. Nixon's checking the electrical. 794 00:47:00,762 --> 00:47:02,430 The converter's out. 795 00:47:02,455 --> 00:47:03,949 We're gonna need visual confirmation. 796 00:47:04,788 --> 00:47:06,319 I need an ETA, Gault. 797 00:47:07,125 --> 00:47:08,331 Anytime now. 798 00:47:12,329 --> 00:47:16,265 OK, there it is! I see it. Looks like A12. 799 00:47:16,440 --> 00:47:17,743 A12. Got it! 800 00:47:19,978 --> 00:47:22,763 We're wasting our time. The safety officers already searched it. 801 00:47:23,641 --> 00:47:24,687 It's here! 802 00:47:25,042 --> 00:47:26,767 If they found the tape, Gault wouldn't have asked about it. 803 00:47:26,792 --> 00:47:27,992 What are you doing? 804 00:47:28,017 --> 00:47:30,080 There's one place they didn't look, in there. 805 00:47:30,105 --> 00:47:31,037 I'm coming with you. 806 00:47:45,345 --> 00:47:46,963 I've never seen anything like it. 807 00:47:46,997 --> 00:47:48,580 No time for sightseeing. 808 00:47:51,871 --> 00:47:53,911 Captain, the shield doors are closed. 809 00:47:53,936 --> 00:47:54,903 Good job, Gault! 810 00:47:58,208 --> 00:47:59,976 Nixon? Nixon! 811 00:48:00,677 --> 00:48:02,812 - Nixon, can you breathe? - Yeah! 812 00:48:02,837 --> 00:48:05,505 - Can you hear me? - Yeah! I'm good. 813 00:48:05,920 --> 00:48:09,722 No tear. Pressure suit holding. 814 00:48:12,500 --> 00:48:14,171 All right, get back to quarters. 815 00:48:14,196 --> 00:48:15,469 It's about to get rocky. 816 00:48:40,033 --> 00:48:41,294 They're pumping the tanks! 817 00:48:41,319 --> 00:48:42,074 Move! 818 00:48:57,301 --> 00:48:58,468 What is it? 819 00:48:59,594 --> 00:49:01,731 It's the missing video card that Lorelei took. 820 00:49:02,421 --> 00:49:03,698 Come on! 821 00:49:04,013 --> 00:49:05,095 Wait! 822 00:49:06,343 --> 00:49:07,743 There's something you need to know. 823 00:49:08,907 --> 00:49:10,355 The night Lorelei died, 824 00:49:11,585 --> 00:49:13,391 I saw Stokes give her something. 825 00:49:13,981 --> 00:49:14,941 What? 826 00:49:15,586 --> 00:49:16,721 A gun. 827 00:49:19,990 --> 00:49:21,924 There is nothing to be afraid of. 828 00:49:21,949 --> 00:49:23,367 I won't be able to breathe. 829 00:49:23,392 --> 00:49:26,238 Yes, you will. It's a mild sedative. 830 00:49:26,864 --> 00:49:28,331 It's gonna put you right to sleep. 831 00:49:28,365 --> 00:49:29,432 Come on! Hop on in! 832 00:49:32,136 --> 00:49:34,001 The seahorse will guard you. 833 00:49:41,588 --> 00:49:42,675 Where's Nora? 834 00:49:43,081 --> 00:49:44,313 I thought she was with you. 835 00:49:45,450 --> 00:49:46,928 Robert, they've sealed the decks! 836 00:49:46,953 --> 00:49:48,358 Nora's a smart girl, all right? 837 00:49:48,383 --> 00:49:50,190 There are radiation pods all over the ship. 838 00:49:50,875 --> 00:49:52,343 We should go. Come on! 839 00:49:55,793 --> 00:49:58,550 And when you wake, it'll seem like a dream. 840 00:50:07,655 --> 00:50:09,589 Radiation protocol! 841 00:50:09,614 --> 00:50:10,914 Where are you going? 842 00:50:10,939 --> 00:50:11,873 Follow me! 843 00:50:12,839 --> 00:50:15,120 All hands to radiation pods. 844 00:50:15,145 --> 00:50:16,212 Hurry! 845 00:50:17,514 --> 00:50:19,729 Radiation protocol! 846 00:50:23,761 --> 00:50:24,730 What the hell is that? 847 00:50:24,755 --> 00:50:26,355 Get in! It's shielded. 848 00:50:36,492 --> 00:50:39,086 My grandfather told me once that back on Earth 849 00:50:39,127 --> 00:50:41,637 you couldn't stare at the sun without hurting your eyes. 850 00:50:42,342 --> 00:50:45,648 We'll have a sun, someday, three of them. 851 00:50:49,623 --> 00:50:53,333 If we can get through this, maybe. 852 00:50:57,438 --> 00:51:00,747 This is Captain Denninger. We are entering the ion cloud. 853 00:51:01,569 --> 00:51:05,538 Make sure your mask is secure. There's nothing to worry about. 854 00:51:05,956 --> 00:51:07,482 It's just a little stormy weather. 855 00:51:17,651 --> 00:51:23,020 ♪ Don't know why ♪ ♪ There's no sun up in the sky ♪ 856 00:51:23,055 --> 00:51:26,424 ♪ Stormy weather ♪ 857 00:51:26,458 --> 00:51:32,463 ♪ Since my man and I ain't together ♪ 858 00:51:33,565 --> 00:51:39,637 ♪ Keeps raining all the time ♪ 859 00:51:42,174 --> 00:51:46,210 ♪ Life is bare ♪ 860 00:51:46,245 --> 00:51:50,281 ♪ Gloom and misery everywhere ♪ 861 00:51:50,315 --> 00:51:53,851 ♪ Stormy weather ♪ 862 00:51:53,886 --> 00:52:00,258 ♪ Just can't get my poor self together ♪ 863 00:52:01,226 --> 00:52:07,131 ♪ I'm weary all the time ♪ 864 00:52:07,166 --> 00:52:11,035 ♪ The time ♪ 865 00:52:11,069 --> 00:52:13,571 ♪ Yes ♪ 866 00:52:13,605 --> 00:52:18,342 ♪ Yes, I'm weary all the time ♪ 867 00:52:18,377 --> 00:52:21,546 ♪ When he went away ♪ 868 00:52:21,580 --> 00:52:24,649 ♪ The blues walked in and met me ♪ 869 00:52:24,683 --> 00:52:27,652 ♪ If he stays away ♪ 870 00:52:27,686 --> 00:52:31,155 ♪ Old rocking chair will get me ♪ 871 00:52:36,094 --> 00:52:41,632 ♪...the Lord above will let me walk... ♪ 872 00:52:45,137 --> 00:52:48,506 ♪ Can't go on ♪ 873 00:52:48,540 --> 00:52:54,178 ♪ Everything I had in life is gone ♪ 874 00:52:54,213 --> 00:52:57,348 ♪ Stormy weather ♪ 875 00:52:57,382 --> 00:53:00,051 ♪ Since my man and I... ♪ 876 00:53:28,984 --> 00:53:31,472 All right, I want status reports from every department, 877 00:53:31,696 --> 00:53:33,987 structural integrity analysis of the reactor's shielding. 878 00:53:34,364 --> 00:53:35,179 Yes, sir! 879 00:53:35,204 --> 00:53:37,021 Captain, a word? 880 00:53:42,724 --> 00:53:44,658 After we fixed the shields, 881 00:53:44,683 --> 00:53:48,196 Nixon confessed something to me about Lorelei and Stokes. 882 00:53:49,576 --> 00:53:54,156 All right, ladies, how are we doing, huh? 883 00:53:54,181 --> 00:53:55,981 Yeah? Good? 884 00:54:03,568 --> 00:54:05,703 Huh! Nixon! 885 00:54:06,372 --> 00:54:07,705 Where is it? 886 00:54:08,388 --> 00:54:09,247 Where's what? 887 00:54:09,272 --> 00:54:10,768 We know you gave Lorelei the gun. 888 00:54:10,793 --> 00:54:13,876 Screw you! Ah, shit! 889 00:54:16,730 --> 00:54:18,197 Clear? 890 00:54:18,947 --> 00:54:20,064 Nothing up here! 891 00:54:21,495 --> 00:54:22,799 Now look under there! 892 00:54:24,046 --> 00:54:24,829 Sir? 893 00:54:25,637 --> 00:54:27,138 I found something. 894 00:54:31,813 --> 00:54:33,300 You son of a bitch. 895 00:54:34,634 --> 00:54:35,736 You set me up! 896 00:54:40,687 --> 00:54:42,054 Where have you been? 897 00:54:42,799 --> 00:54:45,000 Your father and I were worried sick. 898 00:54:45,025 --> 00:54:46,748 I waited out the storm in the terraforming lab. 899 00:54:48,312 --> 00:54:49,812 Alone? 900 00:54:52,388 --> 00:54:53,653 With James Toback. 901 00:54:55,629 --> 00:54:57,859 How do you think Lorelei would feel about that? 902 00:55:07,749 --> 00:55:09,353 Is Nora all right? 903 00:55:11,195 --> 00:55:13,197 Yeah, honey, she's fine! 904 00:55:13,615 --> 00:55:15,175 Christa, have you seen my necklace? 905 00:55:15,672 --> 00:55:17,204 I'm sure that I left it on the dresser. 906 00:55:17,608 --> 00:55:21,737 You did. He took it while we were sleeping. 907 00:55:22,807 --> 00:55:25,341 Christa, no one was in here. 908 00:55:25,608 --> 00:55:26,840 Everyone was asleep. 909 00:55:27,517 --> 00:55:29,428 The Globus never sleeps. 910 00:55:35,116 --> 00:55:37,868 Why would I give Lorelei the gun, then kill her? 911 00:55:37,893 --> 00:55:39,113 This is a setup! 912 00:55:39,138 --> 00:55:41,499 Why would anyone frame a man who shovels pig shit? 913 00:55:41,524 --> 00:55:42,593 You're not that important. 914 00:55:42,625 --> 00:55:44,725 You chose me 'cause you don't think I'm important! 915 00:55:44,757 --> 00:55:45,757 You need a scapegoat! 916 00:55:46,144 --> 00:55:47,168 What about after you're gone? 917 00:55:49,119 --> 00:55:52,356 W-w-what do you mean "after I'm gone"? 918 00:55:52,381 --> 00:55:54,378 Come on, Stokes, you know we can't even add a baby 919 00:55:54,403 --> 00:55:55,703 without someone dying. 920 00:55:56,485 --> 00:55:58,419 It'd be a luxury beyond our means. 921 00:55:58,444 --> 00:56:00,114 Nobody's gonna spend precious resources 922 00:56:00,139 --> 00:56:01,437 on the killer of a young woman. 923 00:56:01,947 --> 00:56:05,583 Now, we'd have to do what every small, isolated society does. 924 00:56:05,851 --> 00:56:07,218 Exile you. 925 00:56:07,925 --> 00:56:09,009 To where? 926 00:56:12,058 --> 00:56:13,676 You're talking about spacing me. 927 00:56:17,856 --> 00:56:20,625 Look, I don't know who killed her. I just... 928 00:56:21,089 --> 00:56:23,394 She asked for the gun. I gave it to her. That's all! 929 00:56:23,419 --> 00:56:24,886 Who was she afraid of? 930 00:56:26,390 --> 00:56:28,432 Man, you really didn't know her, did you? 931 00:56:30,541 --> 00:56:33,031 The question isn't who was she afraid of... 932 00:56:34,261 --> 00:56:35,808 it's who was afraid of her? 933 00:56:44,723 --> 00:56:46,059 So, the bad man has been caught, 934 00:56:46,084 --> 00:56:48,452 and now the poor girl can finally be put to rest. 935 00:56:48,906 --> 00:56:50,306 I think a funeral is just the thing 936 00:56:50,331 --> 00:56:51,412 to bring this ship together. 937 00:56:51,437 --> 00:56:53,149 Is there something you're trying to tell me? 938 00:56:53,812 --> 00:56:55,399 Do you remember when we were paired? 939 00:56:56,068 --> 00:56:58,456 That romantic day when they told us 940 00:56:58,481 --> 00:57:01,168 we were number one on each other's genetic hit parade? 941 00:57:02,654 --> 00:57:04,296 My mother was disappointed. 942 00:57:04,321 --> 00:57:06,160 You didn't seem destined for great things. 943 00:57:06,979 --> 00:57:09,610 Yeah, she made that quite clear at the wedding. 944 00:57:10,003 --> 00:57:11,318 I'm glad you remember it. 945 00:57:11,892 --> 00:57:13,493 I think of it often, 946 00:57:13,995 --> 00:57:15,833 and how I told you that night that I loved you. 947 00:57:17,626 --> 00:57:19,247 I scared the hell out of you, didn't I? 948 00:57:19,399 --> 00:57:20,190 Poor man, 949 00:57:20,215 --> 00:57:22,009 you were perfectly ready for a business-like arrangement, 950 00:57:22,034 --> 00:57:23,535 and I went and spoiled it. 951 00:57:26,681 --> 00:57:28,602 I haven't found Rose's informant. 952 00:57:29,057 --> 00:57:30,834 It will require further digging. 953 00:57:32,366 --> 00:57:34,679 We are talking about your girls, aren't we? 954 00:57:35,874 --> 00:57:37,543 Do you really wanna know, William? 955 00:57:50,307 --> 00:57:51,423 Mr. Gault? 956 00:57:52,239 --> 00:57:53,292 Christa, yes? 957 00:57:53,630 --> 00:57:56,474 I found this in my cabin, and I thought you might want it. 958 00:57:57,549 --> 00:57:58,749 It was Lorelei's, 959 00:57:58,774 --> 00:58:03,226 and she told me her boyfriend gave it to her. 960 00:58:04,478 --> 00:58:05,767 Thank you, Christa. 961 00:59:24,765 --> 00:59:27,193 Lorelei Wright's passing reminds us of our place, 962 00:59:28,306 --> 00:59:29,654 our limitations. 963 00:59:31,690 --> 00:59:32,923 Individually, 964 00:59:33,224 --> 00:59:35,822 we are but a small part of something far greater, 965 00:59:36,653 --> 00:59:39,904 greater, yet essential to the survival of the whole, 966 00:59:41,222 --> 00:59:42,983 essential to this mission... 967 00:59:43,602 --> 00:59:45,187 essential to humanity. 968 00:59:47,362 --> 00:59:49,130 We take great strength in this... 969 00:59:51,202 --> 00:59:54,348 as we consign her body to the infinite. 970 01:00:42,987 --> 01:00:44,454 Director Warren. 971 01:00:45,019 --> 01:00:47,087 Harris, you think I wasn't supposed to hear 972 01:00:47,112 --> 01:00:48,689 that someone brought a gun on board 973 01:00:48,714 --> 01:00:50,150 because the ship is 50 years out? 974 01:00:50,175 --> 01:00:50,905 Come on! 975 01:00:52,135 --> 01:00:53,451 Did one of our space heroes 976 01:00:53,476 --> 01:00:54,830 actually commit a murder? 977 01:00:56,067 --> 01:00:57,980 It would appear so. 978 01:00:59,112 --> 01:01:00,192 Harris... 979 01:01:02,911 --> 01:01:03,920 take care. 980 01:01:04,483 --> 01:01:05,650 Your fiefdom is built 981 01:01:05,675 --> 01:01:07,829 on your being able to convince me and everyone 982 01:01:07,854 --> 01:01:09,655 that you have complete control. 983 01:01:09,971 --> 01:01:13,502 Once that erodes, let me put it this way, 984 01:01:13,527 --> 01:01:15,595 your life and the life of this project 985 01:01:15,620 --> 01:01:17,321 have the same expectancy. 986 01:01:18,724 --> 01:01:21,206 Director Warren. What a surprise. 987 01:01:22,123 --> 01:01:25,546 Excuse me! Harris, a word? 988 01:01:30,209 --> 01:01:31,473 We've got a problem. 989 01:01:53,443 --> 01:01:54,899 I've got something of yours. 990 01:01:58,311 --> 01:02:01,795 It probably should be in your collection, shouldn't it? 991 01:02:08,903 --> 01:02:10,725 You know, this belonged to the first captain. 992 01:02:11,806 --> 01:02:13,468 You know, people had no idea 993 01:02:13,493 --> 01:02:16,695 how incredibly difficult a journey like Columbus' was. 994 01:02:18,434 --> 01:02:21,011 Astrolabes told latitude but not longitude. 995 01:02:22,786 --> 01:02:23,790 Reaching a new world 996 01:02:23,823 --> 01:02:27,909 was like finding a needle in a haystack: 997 01:02:28,841 --> 01:02:30,529 pure, blind luck. 998 01:02:31,225 --> 01:02:33,577 Is that why you had me investigate Lorelei's murder? 999 01:02:34,290 --> 01:02:36,115 'Cause you knew I'd never suspect you? 1000 01:02:36,236 --> 01:02:37,803 I set you down this course, 1001 01:02:37,828 --> 01:02:40,910 and now you're ready to distrust anyone. 1002 01:02:40,935 --> 01:02:42,041 You should've told me. 1003 01:02:44,828 --> 01:02:46,715 I couldn't help myself, Gault. 1004 01:02:47,508 --> 01:02:49,416 Lorelei was playing me for a fool, 1005 01:02:49,441 --> 01:02:50,712 but I didn't kill her. 1006 01:02:52,618 --> 01:02:54,019 You have to believe me. 1007 01:02:59,985 --> 01:03:01,911 Oh, it looks like I'm a little late for the funeral. 1008 01:03:01,936 --> 01:03:03,784 Just let the girl go, Stokes. 1009 01:03:03,809 --> 01:03:06,778 No, I don't think so. I'm gonna go before the council. 1010 01:03:06,803 --> 01:03:09,229 Listen, you're only making matters worse for yourself. 1011 01:03:10,473 --> 01:03:13,708 You think my cell door just opened itself? 1012 01:03:15,789 --> 01:03:17,718 It's a lot easier to kill someone in a manhunt. 1013 01:03:17,743 --> 01:03:19,723 I will get to the bottom of it, I promise, 1014 01:03:19,748 --> 01:03:21,885 but for right now, just let her go. 1015 01:03:21,910 --> 01:03:25,057 Someone came in the stockyards during the radiation storm, 1016 01:03:25,082 --> 01:03:29,275 all right, planted this gun and... and set me up! 1017 01:03:29,300 --> 01:03:30,781 No... no one was there! 1018 01:03:30,806 --> 01:03:32,315 Nobody could survive the radiation. 1019 01:03:32,340 --> 01:03:35,516 Now listen to me. Please, let her go! 1020 01:03:35,541 --> 01:03:37,376 All I know is I saw a boot print 1021 01:03:37,705 --> 01:03:40,206 after the storm where there wasn't one before! 1022 01:03:44,603 --> 01:03:45,478 Stay here! 1023 01:03:55,630 --> 01:03:57,169 The control panel's locked! 1024 01:05:09,321 --> 01:05:11,577 You think I don't have total control? 1025 01:05:12,720 --> 01:05:13,987 Every detail 1026 01:05:14,492 --> 01:05:18,024 from the movement of the stars to the flushing of the toilets 1027 01:05:18,059 --> 01:05:20,414 is exactly as it would be on the real journey. 1028 01:05:21,496 --> 01:05:24,328 The minute they doubt the validity of their environment 1029 01:05:24,353 --> 01:05:27,054 is the minute the experiment fails. 1030 01:05:27,552 --> 01:05:29,220 It is magnificent. 1031 01:05:29,245 --> 01:05:30,712 It's more than that. 1032 01:05:31,082 --> 01:05:34,996 Ascension is a lifeboat for humanity.