1 00:00:30,030 --> 00:00:34,701 INSPIRERT AV EN SANN HISTORIE 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,289 Hei, jeg heter Ivan. 3 00:00:40,081 --> 00:00:43,668 Jeg er en gorilla. Det er ikke så lett som det ser ut. 4 00:00:44,544 --> 00:00:45,545 Det skal du få se. 5 00:00:46,296 --> 00:00:48,590 Reklamen for forestillingen min er utenfor. 6 00:00:48,673 --> 00:00:50,467 DEN FANTASTISKE IVAN, DEN STORE SØLVRYGGEN! 7 00:00:50,550 --> 00:00:53,511 Jeg er hovedattraksjonen. Det betyr at jeg er stjernen. 8 00:00:55,096 --> 00:00:57,057 Jeg ser skummel ut, ikke sant? 9 00:00:57,557 --> 00:01:01,811 Jeg blir aldri sint, men jeg later som. Det er jobben min. 10 00:01:02,604 --> 00:01:07,192 I 20 år har mennesker reist langt for å besøke meg 11 00:01:07,275 --> 00:01:10,904 på Paviljongen kjøpesenter og spillehall ved avkjøring åtte. 12 00:01:11,279 --> 00:01:14,991 Dette er teltet vårt, hvor vi opptrer inne på kjøpesenteret. 13 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 Ganske unikt, ikke sant? 14 00:01:16,576 --> 00:01:18,453 Velkommen, alle sammen! 15 00:01:18,536 --> 00:01:19,746 Kom nærmere! 16 00:01:19,829 --> 00:01:23,416 - Forestillingen starter om fem minutter! - Fem. 17 00:01:23,500 --> 00:01:26,878 Dette er Mack. Jeg har kjent ham så lenge jeg kan huske. 18 00:01:26,961 --> 00:01:28,421 Han er litt tøysete. 19 00:01:28,505 --> 00:01:30,757 Takk for at dere kom! Hallo der! 20 00:01:30,840 --> 00:01:33,301 Jeg tror ikke han lurer noen med aksenten. 21 00:01:33,385 --> 00:01:37,263 Velkommen til jordas minste paviljong! 22 00:01:37,347 --> 00:01:41,476 Dere skal få en fantastisk og storslått dyreforestilling 23 00:01:41,559 --> 00:01:44,104 som dere aldri har sett maken til! 24 00:01:45,855 --> 00:01:48,483 Her kommer Henrietta! 25 00:01:48,817 --> 00:01:52,028 Den beste baseballspillende høna dere har sett. 26 00:01:52,696 --> 00:01:55,407 Slagmannen nærmer seg platen. 27 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 Hun har utrolig nebb til øye-koordinasjon. 28 00:01:59,911 --> 00:02:00,954 Bra jobbet! 29 00:02:01,454 --> 00:02:03,081 Homerun! 30 00:02:03,164 --> 00:02:04,958 Selen Frankie! 31 00:02:06,418 --> 00:02:07,961 Jeg mister ikke ballen. 32 00:02:08,044 --> 00:02:09,254 Jeg mister ballen. 33 00:02:09,337 --> 00:02:11,548 Han er litt nevrotisk. 34 00:02:11,631 --> 00:02:12,882 Jeg mister ballen. 35 00:02:12,966 --> 00:02:15,969 Men opptredenen hans er alltid perfekt. 36 00:02:16,302 --> 00:02:17,345 Bra jobbet! 37 00:02:17,429 --> 00:02:18,596 Jeg mistet ikke ballen! 38 00:02:19,639 --> 00:02:21,683 - Her kommer han. - Murphy! 39 00:02:21,766 --> 00:02:24,060 En kanin i en brannbil! 40 00:02:26,187 --> 00:02:28,481 Murphy er alltid populær blant barna. 41 00:02:29,065 --> 00:02:33,945 Nå til Paviljongens dronning, Stella! 42 00:02:35,613 --> 00:02:38,825 Stella er min eldste og viseste venn. 43 00:02:39,409 --> 00:02:42,287 Hun begynte å opptre før jeg ble født. 44 00:02:42,370 --> 00:02:44,497 Hun vet mer enn jeg noensinne vil. 45 00:02:44,914 --> 00:02:47,459 Hvor er favorittpuddelen min? 46 00:02:48,126 --> 00:02:49,336 Der er signalet mitt. 47 00:02:50,253 --> 00:02:52,756 Snickers er vårt elegante innslag. 48 00:02:52,839 --> 00:02:56,176 Jeg elsker å ha publikum. Det beste med dagen. 49 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 Opp med deg! 50 00:02:57,344 --> 00:02:59,971 Rutinen er perfekt hver eneste gang. 51 00:03:00,055 --> 00:03:03,725 - Kom igjen, Snickers. - Jeg er klar når du er klar, Stella. 52 00:03:03,808 --> 00:03:06,102 - Opp med snabelen! - Sånn, ja. 53 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 Magisk. 54 00:03:08,438 --> 00:03:10,482 - Og han her... - Hei, kompis. 55 00:03:10,565 --> 00:03:11,733 Er min beste venn. 56 00:03:11,816 --> 00:03:13,735 Han skal ikke være her, men han... 57 00:03:14,235 --> 00:03:16,071 Han føler seg som hjemme. 58 00:03:16,154 --> 00:03:19,783 Nå til det alle har ventet på. 59 00:03:19,866 --> 00:03:21,076 Jeg har ingen triks. 60 00:03:21,159 --> 00:03:23,828 Mack sier at det er nok at jeg er meg selv. 61 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 Jeg er hovedattraksjonen, så jeg går på sist. 62 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 Dere har hørt om legenden... 63 00:03:28,708 --> 00:03:31,920 Det høres stressende ut, men jeg elsker jobben min. 64 00:03:32,003 --> 00:03:33,755 Nå skal dere få hilse på ham! 65 00:03:33,838 --> 00:03:35,298 Vent litt... 66 00:03:35,382 --> 00:03:38,301 Den fantastiske Ivan! 67 00:03:41,012 --> 00:03:42,013 Se her. 68 00:03:43,515 --> 00:03:44,724 Jeg skremmer alltid barna. 69 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 Så et slag på brystet. 70 00:03:51,272 --> 00:03:52,899 Er det ikke imponerende? 71 00:03:53,316 --> 00:03:59,906 Den fantastiske Ivan! 72 00:04:01,241 --> 00:04:03,660 Dette er Julia. 73 00:04:03,743 --> 00:04:07,914 Hun kommer til meg hver kveld, for faren hennes, George, jobber her. 74 00:04:07,997 --> 00:04:12,752 Hun kan sitte hvor som helst, men sitter alltid med meg. 75 00:04:13,086 --> 00:04:14,587 Jeg tror hun liker meg. 76 00:04:15,672 --> 00:04:17,966 - Hva synes du, Ivan? - Se på den. 77 00:04:18,049 --> 00:04:19,050 MIN IVAN 78 00:04:19,134 --> 00:04:20,677 Det er sånn jeg er. 79 00:04:21,761 --> 00:04:24,264 Den var fin, Julia. 80 00:04:24,347 --> 00:04:25,932 - Takk. - Ja. 81 00:04:26,474 --> 00:04:28,727 George, jenta di er begavet. 82 00:04:29,352 --> 00:04:31,354 Hun har det etter moren. 83 00:04:32,564 --> 00:04:34,190 Hvordan går det med Sarah? 84 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 Hun har gode og dårlige dager. 85 00:04:37,610 --> 00:04:39,612 Sånne ting tar tid. 86 00:04:40,447 --> 00:04:41,448 Ja. 87 00:04:43,450 --> 00:04:44,451 Julia, 88 00:04:45,118 --> 00:04:48,830 vil du kjøpe nye tegnestifter? 89 00:04:49,998 --> 00:04:51,875 Det er ikke nødvendig, Mack. 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Nei, jeg insisterer. 91 00:04:56,588 --> 00:04:57,964 Hva sier du, Julia? 92 00:04:58,048 --> 00:04:59,924 - Tusen takk. - Bare hyggelig. 93 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 Vær rask, ok? Vi skal dra snart. 94 00:05:07,390 --> 00:05:10,560 Skoleferien starter snart. Da kommer det alltid flere. 95 00:05:10,643 --> 00:05:12,854 Ja. Det kommer flere. 96 00:05:12,937 --> 00:05:13,938 Ja. 97 00:05:17,275 --> 00:05:18,693 Dette er ikke bra. 98 00:05:20,153 --> 00:05:23,323 Det er ikke nok til husleie og mat. 99 00:05:23,907 --> 00:05:25,784 Vi må få dem inn igjen. 100 00:05:25,867 --> 00:05:27,786 Gjøre det spennende igjen. 101 00:05:28,953 --> 00:05:31,831 Gjør vi ikke det, er det over. 102 00:05:33,958 --> 00:05:35,543 Hva skal vi gjøre da? 103 00:05:41,383 --> 00:05:42,384 Flott. 104 00:05:43,343 --> 00:05:45,053 Jeg spør en gorilla om råd. 105 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 "Gjøre det spennende igjen?" 106 00:06:06,908 --> 00:06:11,538 Elsker du ikke månen, med sitt bekymringsløse ansikt? 107 00:06:11,621 --> 00:06:13,039 Jeg liker sola bedre. 108 00:06:13,540 --> 00:06:15,709 Jeg elsker å kjenne sola på magen. 109 00:06:16,584 --> 00:06:19,295 Det er en imponerende mage, min venn. 110 00:06:19,379 --> 00:06:22,716 - Takk. - Noen elsker å sove på den. 111 00:06:22,799 --> 00:06:26,511 Den første natten han snek seg inn, var han halvparten så stor. 112 00:06:26,594 --> 00:06:29,848 Han var søt. Jeg drømte at jeg spiste en hårete donut. 113 00:06:33,101 --> 00:06:36,896 Stella, husker du da det var fullt av folk her? 114 00:06:36,980 --> 00:06:40,025 Tre forestillinger daglig. Kun ståplasser. 115 00:06:40,108 --> 00:06:41,317 Jeg husker det. 116 00:06:41,735 --> 00:06:44,404 Er jeg grunnen til at det ikke er sånn lenger? 117 00:06:45,196 --> 00:06:47,240 Har jeg mistet taket? 118 00:06:47,323 --> 00:06:50,452 Vil de ha en sint gorilla, kan jeg være det. 119 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 Hvorfor vil de ha en sint gorilla? 120 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 Mennesker liker oss på en viss måte. 121 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 De ser på gorillaer som sinte. 122 00:07:01,755 --> 00:07:05,050 Pappa pleide å si: "Sinne er dyrebart. 123 00:07:05,633 --> 00:07:08,762 Bruk det for å holde orden og advare andre om fare." 124 00:07:09,721 --> 00:07:12,349 Her er det ingen å beskytte. 125 00:07:13,141 --> 00:07:15,393 Det er ikke lett å brøle uten grunn. 126 00:07:15,477 --> 00:07:16,478 Jeg vet det. 127 00:07:17,479 --> 00:07:20,231 - Jeg rørte ikke hundematen. - Hei. 128 00:07:20,440 --> 00:07:22,942 - Hei. - Hei. 129 00:07:24,152 --> 00:07:28,198 Snakker dere om meg? Samme hva det er, så var det ikke meg. 130 00:07:28,281 --> 00:07:29,282 Nei. 131 00:07:30,241 --> 00:07:33,620 Tilbake til drømmen min. Smakfullt. 132 00:07:34,954 --> 00:07:37,040 Slapp av, bare vent og se. 133 00:07:37,123 --> 00:07:39,542 Jeg er hovedattraksjonen. Dette fikser jeg. 134 00:07:40,960 --> 00:07:42,337 Jeg skal fikse forestillingen. 135 00:07:42,420 --> 00:07:43,505 Ja. 136 00:07:45,715 --> 00:07:49,719 Det skal du, min venn. Du er hovedattraksjonen. 137 00:07:53,973 --> 00:07:58,436 Vi gir dem en flott forestilling. Vi er sammen om dette. 138 00:07:58,520 --> 00:08:00,355 Vi kan få folket tilbake. 139 00:08:03,566 --> 00:08:04,776 Det er gutten min, det. 140 00:08:05,318 --> 00:08:07,278 Teppet går opp om ti minutter. 141 00:08:07,362 --> 00:08:08,822 Det er showtime, Murph. 142 00:08:08,905 --> 00:08:10,448 Alt er under kontroll. 143 00:08:10,865 --> 00:08:12,534 Alt er under kontroll. 144 00:08:12,617 --> 00:08:16,204 Betyr ordene "fugl til salgs" noe for deg? 145 00:08:16,287 --> 00:08:18,581 - "Fugl til salgs"? - Bare husk det. 146 00:08:28,800 --> 00:08:30,969 - Da var forestillingen over. - Perfekt. 147 00:08:31,052 --> 00:08:32,971 Jeg håper det var gøy. 148 00:08:33,054 --> 00:08:35,682 - Det er ikke så mange der ute. - Takk. 149 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Ivan! 150 00:08:51,489 --> 00:08:52,866 Jeg har noe til deg. 151 00:08:54,909 --> 00:08:58,371 Jeg ser at du ser på meg når jeg tegner. 152 00:08:59,247 --> 00:09:00,832 Jeg har nye tegnestifter. 153 00:09:00,915 --> 00:09:03,626 Kanskje du vil ha de gamle? 154 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Her. 155 00:09:06,338 --> 00:09:07,964 De er litt knekte. 156 00:09:12,427 --> 00:09:13,887 - Går det bra? - Ja. 157 00:09:13,970 --> 00:09:15,513 Ok. Kom igjen, vennen min. 158 00:09:16,306 --> 00:09:17,307 God natt, Ivan. 159 00:09:18,391 --> 00:09:19,559 God natt, onkel Mack! 160 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 God natt. 161 00:09:27,400 --> 00:09:29,361 Hva skal du gjøre med den? 162 00:09:30,278 --> 00:09:31,529 Jeg vet ikke helt. 163 00:09:32,655 --> 00:09:33,782 Jeg ville spist den. 164 00:09:35,116 --> 00:09:37,202 - Det er en tegnestift. - Jeg vet det. 165 00:09:39,079 --> 00:09:40,080 Hør her. 166 00:09:40,663 --> 00:09:42,499 Det regner hundemat der oppe. 167 00:09:42,582 --> 00:09:43,667 Jeg er utsultet. 168 00:09:43,750 --> 00:09:46,753 - Har du ikke lyst på? - Det er som en drøm som går i oppfyllelse. 169 00:09:46,836 --> 00:09:48,963 Håper han ikke blir her i kveld. 170 00:09:49,422 --> 00:09:50,632 Ok. 171 00:09:50,715 --> 00:09:52,175 Vi sees i morgen, Snickers. 172 00:09:52,258 --> 00:09:53,510 Bingo. 173 00:09:53,593 --> 00:09:56,429 - Gjem deg. - Han ser meg aldri. 174 00:09:56,513 --> 00:09:58,932 Han kommer. Du er på tynn is, kompis. 175 00:09:59,474 --> 00:10:00,475 Den hunden! 176 00:10:01,309 --> 00:10:02,727 - Castello! - Jeg sa det. 177 00:10:02,811 --> 00:10:04,020 Castello! 178 00:10:04,104 --> 00:10:05,689 Ja, står til, Mack? 179 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 Står til? 180 00:10:07,482 --> 00:10:08,817 Jeg har høyt blodtrykk. 181 00:10:08,900 --> 00:10:10,276 Tuller du med meg? 182 00:10:10,360 --> 00:10:14,447 Hvor mange ganger må jeg be deg om å få ut den løshunden? 183 00:10:14,531 --> 00:10:18,118 Jobben din er å holde dyrene våre i buret, 184 00:10:18,201 --> 00:10:20,537 og alle andre dyr ute! 185 00:10:21,913 --> 00:10:24,916 Det siste vi trenger er enda en munn å mette. 186 00:10:25,000 --> 00:10:26,835 Ok, Mack. Alt er under kontroll. 187 00:10:26,918 --> 00:10:29,129 - Alt er under kontroll. - Sikkert. 188 00:10:29,212 --> 00:10:31,923 Alt er under kontroll. 189 00:10:51,192 --> 00:10:52,193 Taper. 190 00:10:59,617 --> 00:11:00,618 Tegnestifter. 191 00:11:01,661 --> 00:11:03,079 Hva skulle jeg ha tegnet? 192 00:11:07,292 --> 00:11:09,294 Hallo, herr Bille. 193 00:11:23,641 --> 00:11:24,642 Hva... 194 00:11:26,853 --> 00:11:29,230 - Hva er det? En flyvende ku? - Nei. 195 00:11:29,314 --> 00:11:30,482 - Er det en hånd? - Nei. 196 00:11:30,565 --> 00:11:33,109 - Hender er vanskelige å få til. - Er de? 197 00:11:33,193 --> 00:11:34,402 - Er det Tennessee? - Nei. 198 00:11:34,486 --> 00:11:35,612 - Kansas. - Jøss. 199 00:11:35,695 --> 00:11:37,113 - Er det meg? - Hva? 200 00:11:37,197 --> 00:11:39,366 - Har du tegnet meg? - Nei. 201 00:11:39,449 --> 00:11:42,619 - Jeg vet det! Det er en burrito. - Nei. Det er en... 202 00:11:42,702 --> 00:11:45,288 Nei. Ikke si det. 203 00:11:45,372 --> 00:11:50,126 Det er en ensom høystakk på en sensommerdag. 204 00:11:52,796 --> 00:11:54,130 Det er en bille. 205 00:11:55,840 --> 00:11:58,718 En bille? Det hadde jeg aldri gjettet. 206 00:12:00,679 --> 00:12:03,098 En bille. Ok, jeg ser beina. 207 00:12:03,181 --> 00:12:04,974 - Takk for rosinene. - Bare hyggelig. 208 00:12:05,058 --> 00:12:07,894 - Vil du ha en? - Jeg kan ikke spise rosiner. 209 00:12:18,780 --> 00:12:19,906 - God morgen, Mike. - Mack. 210 00:12:22,534 --> 00:12:25,954 - Hva skjer? - Kanskje jeg lykkes bedre på Galleria. 211 00:12:26,037 --> 00:12:29,207 Nei, Mike, det er et stort feilgrep. 212 00:12:29,874 --> 00:12:32,043 Det tar seg opp her veldig snart. 213 00:12:32,627 --> 00:12:34,337 Det går i rykk og napp. 214 00:12:34,421 --> 00:12:37,716 Jeg har ikke fått napp på lenge. 215 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 Ja. 216 00:12:40,343 --> 00:12:41,970 Lykke til. 217 00:12:43,054 --> 00:12:44,055 Du også. 218 00:12:54,733 --> 00:12:57,444 Da var forestillingen over. Takk, damer og herrer. 219 00:12:57,527 --> 00:13:00,155 Fortell vennene deres om oss. 220 00:13:00,822 --> 00:13:03,867 Vær så snill? Takk for at dere kom. 221 00:13:03,950 --> 00:13:04,951 Ta-ta. 222 00:13:08,997 --> 00:13:11,374 Det er dette vi har ventet på. 223 00:13:13,043 --> 00:13:15,170 "En god dag"? Dette blir et godt år! 224 00:13:15,670 --> 00:13:17,547 Ja. Vi sees i morgen. 225 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Og takk. 226 00:13:20,342 --> 00:13:23,428 Ivan, hjertet mitt banker ennå etter opptredenen din. 227 00:13:24,637 --> 00:13:28,099 - Er det sant? - Ja. Det var vel ekte sinne? 228 00:13:28,183 --> 00:13:29,976 Stakk du nåler i føttene? 229 00:13:30,060 --> 00:13:32,020 Nei, det var skuespill. 230 00:13:32,103 --> 00:13:34,939 Seriøst? Du burde vært instruktør. 231 00:13:35,023 --> 00:13:36,024 Takk. 232 00:13:36,733 --> 00:13:37,859 Se hva jeg har tegnet. 233 00:13:39,736 --> 00:13:41,946 - Hva er det? - Se på det. 234 00:13:42,030 --> 00:13:44,074 Jeg vet at du ikke skal være her, 235 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 men du er ikke hvilken som helst hund. 236 00:13:47,035 --> 00:13:48,078 Du har et navn. 237 00:13:48,703 --> 00:13:50,288 - Bob. - Det er fint. 238 00:13:50,789 --> 00:13:52,707 Er det ikke litt anmassende? 239 00:13:52,791 --> 00:13:54,292 Hva betyr "anmassende"? 240 00:14:00,840 --> 00:14:03,176 - Pappa, se her! - Nå kommer gammel'n. 241 00:14:03,259 --> 00:14:04,260 Stikk. 242 00:14:04,844 --> 00:14:06,054 Se hva Ivan tegnet. 243 00:14:06,638 --> 00:14:08,723 Se på det. Han laget kruseduller. 244 00:14:08,807 --> 00:14:09,808 Det er ikke det. 245 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Det er en bille. 246 00:14:13,812 --> 00:14:14,938 Han tegnet en bille. 247 00:14:16,439 --> 00:14:20,485 Man må vel være kunstner selv for å se det. 248 00:14:20,568 --> 00:14:21,569 Som du er? 249 00:14:23,488 --> 00:14:25,240 - Skal vi dra hjem til mamma? - Ja. 250 00:14:25,323 --> 00:14:26,950 Ok, si god natt. 251 00:14:27,992 --> 00:14:28,993 God natt, Ivan. 252 00:14:33,665 --> 00:14:34,666 God natt, Bob. 253 00:14:39,295 --> 00:14:41,214 Kalte du den lille hunden "Bob"? 254 00:14:41,881 --> 00:14:43,299 Ja, han heter det. 255 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 "Bob"? 256 00:14:46,344 --> 00:14:49,305 Hvorfor tror de at de kan gi alt et navn? 257 00:14:50,056 --> 00:14:52,726 Var hun ikke så søt, hadde jeg bitt henne i nesen. 258 00:15:01,943 --> 00:15:05,030 Dette blir spennende. Dette er dagen! 259 00:15:05,488 --> 00:15:07,240 Vil du bli med, Snickers? 260 00:15:07,323 --> 00:15:09,367 - Hvor skal de? - Ok. 261 00:15:09,451 --> 00:15:12,912 Nysgjerrighet tok livet av katten, men maten hunden. 262 00:15:13,455 --> 00:15:15,707 Operasjon Hundemat, start! 263 00:15:16,833 --> 00:15:17,876 Vi er inne. 264 00:15:19,794 --> 00:15:20,795 Der er den. 265 00:15:23,548 --> 00:15:25,717 Hundemat. Endelig er vi alene. 266 00:15:27,344 --> 00:15:28,553 Det føles godt. 267 00:15:29,262 --> 00:15:31,473 Mykt. 268 00:15:34,809 --> 00:15:36,728 Så det er sånn det føles. 269 00:15:37,854 --> 00:15:39,522 Så avslappende. 270 00:15:40,774 --> 00:15:41,858 Var det meg? 271 00:15:46,196 --> 00:15:48,615 Det er greit for henne. Hvor var jeg? 272 00:15:50,575 --> 00:15:51,993 Nå snakker vi. 273 00:15:54,245 --> 00:15:55,663 Ja. 274 00:15:55,747 --> 00:15:56,873 Koser du deg? 275 00:15:56,956 --> 00:15:59,042 Hei, Snickers, du er tilbake. 276 00:16:00,418 --> 00:16:01,753 På tide med en sjamponering? 277 00:16:01,836 --> 00:16:03,505 Det får du aldri se. 278 00:16:03,588 --> 00:16:05,173 Kom igjen. 279 00:16:05,256 --> 00:16:07,926 Hvorfor blir du ikke noens kjæledyr? 280 00:16:08,009 --> 00:16:11,388 Fordi jeg liker å være fri. Ellers takk. 281 00:16:11,805 --> 00:16:12,806 Får jeg? 282 00:16:13,848 --> 00:16:18,311 Da får du fortsette med å spise rester og sove på asfalten. 283 00:16:18,812 --> 00:16:20,689 Jeg sover aldri på asfalten. 284 00:16:20,772 --> 00:16:22,107 Jeg sover på Ivan. 285 00:16:23,650 --> 00:16:26,653 Apropos Ivan, så må jeg psyke ham opp før forestillingen. 286 00:16:26,736 --> 00:16:27,904 Det er ingen forestilling. 287 00:16:27,987 --> 00:16:30,281 - Hva? - Forestillingen er avlyst. 288 00:16:30,365 --> 00:16:34,160 - Hvorfor det? - Et nytt dyr blir levert i dag. 289 00:16:35,912 --> 00:16:38,623 Ikke si det til noen. De kan bli opprørte. 290 00:16:38,707 --> 00:16:41,668 Ja da. Dette er mellom oss to. 291 00:16:43,628 --> 00:16:45,714 Ivan! Forestillingen er avlyst! 292 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 - Avlyst? - Det kommer et nytt dyr. 293 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 Et nytt dyr er på vei! Det kommer et nytt dyr! 294 00:16:51,302 --> 00:16:53,054 Et nytt dyr, Stella. 295 00:16:53,138 --> 00:16:54,889 - Et nytt dyr? - Ja. 296 00:16:56,307 --> 00:16:57,475 Man må bare elske ham. 297 00:16:57,559 --> 00:17:00,562 Henrietta, Murphy, vi skal få en ny venn. 298 00:17:00,645 --> 00:17:03,023 - La festen starte. - Hvor skal han bo? 299 00:17:03,106 --> 00:17:06,609 Hold ballen i lufta, Frankie. Det kommer et nytt dyr. 300 00:17:06,693 --> 00:17:08,445 Som om jeg ikke er stresset nok. 301 00:17:08,528 --> 00:17:10,655 Ivan, kanskje det er en gorilla. 302 00:17:10,739 --> 00:17:13,491 - Tror du det? - Kanskje det er en ny art. 303 00:17:13,575 --> 00:17:16,661 Flyvende ekorn eller syngende mus. 304 00:17:16,745 --> 00:17:17,746 Er det en greie? 305 00:17:19,080 --> 00:17:20,999 - Her er det. - Det er en stor dag! 306 00:17:21,082 --> 00:17:22,834 En stor dag. Vi åpner. 307 00:17:23,960 --> 00:17:25,253 Blir jeg erstattet? 308 00:17:25,337 --> 00:17:29,174 Frankie, ingen kan erstatte deg. Du har et unikt talent. 309 00:17:29,632 --> 00:17:30,633 Takk. 310 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Jøss. 311 00:17:41,269 --> 00:17:43,605 Jeg hater overraskelser. Jeg vil ikke se. 312 00:17:44,397 --> 00:17:45,398 Hei, der. 313 00:17:46,775 --> 00:17:49,361 Er ikke du søt? 314 00:17:49,444 --> 00:17:51,071 Hei. Ja. 315 00:17:53,365 --> 00:17:55,075 Jeg tror jeg liker dette dyret. 316 00:17:56,576 --> 00:17:57,577 George? 317 00:17:58,244 --> 00:17:59,746 Jeg trenger litt hjelp. 318 00:18:01,915 --> 00:18:05,752 Ja, se på det, George. Hun vet hva hun skal gjøre. 319 00:18:11,758 --> 00:18:13,134 Sånn, ja, Stella. 320 00:18:49,963 --> 00:18:51,006 En baby. 321 00:19:03,643 --> 00:19:04,811 Ser du det? 322 00:19:10,025 --> 00:19:12,444 Hei, der. Hvordan går det? 323 00:19:15,947 --> 00:19:18,658 Se på Stella. Jeg visste at hun ville greie det. 324 00:19:19,200 --> 00:19:20,326 Bra jobbet, kjære. 325 00:19:20,410 --> 00:19:22,328 Jeg håpet på en damekanin. 326 00:19:23,455 --> 00:19:24,914 - Hei. - Det er fantastisk. 327 00:19:24,998 --> 00:19:26,332 Det er en super idé, Mack. 328 00:19:26,416 --> 00:19:30,378 Ja, og jeg fikk henne billig fra et konkurs sirkus i New Jersey. 329 00:19:34,257 --> 00:19:36,301 Alle elsker babydyr. 330 00:19:36,760 --> 00:19:38,762 - Ja. - Velkommen til det nye hjemmet ditt. 331 00:19:40,180 --> 00:19:41,389 Hun heter Ruby. 332 00:19:42,390 --> 00:19:43,850 Hun har aldri opptrådt, 333 00:19:43,933 --> 00:19:47,604 men hun skal få fart på denne forestillingen. 334 00:19:47,687 --> 00:19:51,483 Se på henne. Hun er akkurat det vi trenger. 335 00:19:53,276 --> 00:19:54,277 Velsigne deg. 336 00:19:55,403 --> 00:19:58,490 Ruby. Så søt. 337 00:19:58,573 --> 00:19:59,824 Søtnosen. 338 00:19:59,908 --> 00:20:02,202 Hun er så søt. 339 00:20:02,285 --> 00:20:03,495 Har hun talent, 340 00:20:03,578 --> 00:20:06,206 eller skal de sette henne også i en brannbil? 341 00:20:06,289 --> 00:20:08,750 Pass deg, kylling. 342 00:20:15,965 --> 00:20:18,176 Skal hun på fart på forestillingen? 343 00:20:37,529 --> 00:20:38,947 Er du en apekatt? 344 00:20:39,030 --> 00:20:40,281 Er jeg hva da? 345 00:20:40,365 --> 00:20:42,075 Er du en apekatt? 346 00:20:42,158 --> 00:20:44,577 Hva... Nei, jeg er en gorilla. 347 00:20:46,287 --> 00:20:47,956 Hvor er de andre gorillaene? 348 00:20:48,707 --> 00:20:50,333 Det er ingen andre her. 349 00:20:50,417 --> 00:20:53,461 Så hvem er det? 350 00:20:53,545 --> 00:20:57,173 Det er Ikke-sisten. Ikke rør henne. Hun er ikke ekte. 351 00:20:57,757 --> 00:21:01,219 - Hvorfor heter hun Ikke-sisten? - Det er en lang historie. 352 00:21:01,302 --> 00:21:04,639 - Jeg elsker historier. - Klart, men jeg er opptatt. 353 00:21:05,306 --> 00:21:06,808 Du ser ikke så opptatt ut. 354 00:21:06,891 --> 00:21:08,435 Ikke tro på alt du ser. 355 00:21:10,478 --> 00:21:14,858 - Så synd at det ikke er flere gorillaer. - Nei, jeg har alltid vært alene. 356 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 "Den fantastiske Ivan" står det på plakaten. 357 00:21:18,528 --> 00:21:20,697 Ivan har alltid vært hovedattraksjonen vår. 358 00:21:20,780 --> 00:21:22,407 Hørte du det? Hovedattraksjonen. 359 00:21:22,490 --> 00:21:24,784 Jøss! Hvorfor det? 360 00:21:24,868 --> 00:21:28,371 Fordi han er en sølvrygg. Han skremmer menneskene. 361 00:21:29,122 --> 00:21:30,707 Du er ikke skremmende. 362 00:21:30,790 --> 00:21:33,793 Jo, jeg er veldig skremmende. 363 00:21:33,877 --> 00:21:35,628 Så la meg være i fred, 364 00:21:35,712 --> 00:21:38,340 før jeg begynner å brøle av raseri. 365 00:21:46,097 --> 00:21:49,684 Og nå til det dere alle har ventet på. 366 00:21:49,768 --> 00:21:52,062 Hei. Jeg er ikke ferdig. 367 00:21:52,479 --> 00:21:54,397 Vår nye hovedattraksjon. 368 00:21:54,481 --> 00:21:55,482 Hva? 369 00:21:55,565 --> 00:22:00,528 Hils på vårt nyeste familiemedlem, Ruby! 370 00:22:09,537 --> 00:22:11,456 - Hallo, Ruby. - Hun kommer mot oss. 371 00:22:27,138 --> 00:22:28,640 Heia, Ruby! 372 00:22:28,723 --> 00:22:32,644 - Jeg har aldri hørt en sånn applaus før. - De klappet ekstra for meg også. 373 00:22:32,727 --> 00:22:35,689 Den engelen er det beste som har skjedd oss. 374 00:22:35,772 --> 00:22:37,649 - Ivan? - Sover. 375 00:22:37,732 --> 00:22:39,859 Hvorfor kjører kaninen en brannbil? 376 00:22:39,943 --> 00:22:40,944 Sover. 377 00:22:41,027 --> 00:22:44,280 - Hvorfor er selen så bekymret? - Legg deg, Ruby. 378 00:22:44,364 --> 00:22:47,200 - Har du sett en løve? Jeg har... - Er hun seriøs? 379 00:22:47,283 --> 00:22:48,284 Kan du noen vitser? 380 00:22:48,368 --> 00:22:49,411 - Jeg... - Det kan jeg. 381 00:22:50,036 --> 00:22:52,664 Hvordan vet du at en elefant har vært i kjøleskapet? 382 00:22:53,623 --> 00:22:55,333 Fotavtrykk i smøret! 383 00:22:55,417 --> 00:22:57,168 Var den ikke morsom? 384 00:22:58,169 --> 00:23:00,922 Jeg er sulten. Jeg elsker gulrot. 385 00:23:01,006 --> 00:23:02,382 Hva er din favorittmat? 386 00:23:03,299 --> 00:23:05,051 Si det. Kanskje tier hun stille. 387 00:23:06,928 --> 00:23:08,054 Yoghurtrosiner. 388 00:23:09,723 --> 00:23:11,016 Da slipper jeg. 389 00:23:11,516 --> 00:23:14,185 VI PRESENTERER Ruby 390 00:23:15,854 --> 00:23:19,899 Vi må se bra ut i dag. Akkurat som i gamledager. 391 00:23:25,822 --> 00:23:27,532 Hvem er nestemann? Hva vil du ha? 392 00:23:28,575 --> 00:23:30,326 Vil dere se baby Ruby? 393 00:23:30,410 --> 00:23:32,370 - Vær så god, unge dame. - Ny stjerne. 394 00:23:32,454 --> 00:23:34,831 - Fint å se deg. Takk... - Ha en fin forestilling. 395 00:23:34,914 --> 00:23:37,250 Perfekt! Ha en fin forestilling. 396 00:23:45,759 --> 00:23:47,510 Hun er kortvarig. 397 00:23:48,553 --> 00:23:50,347 Babyer er ikke babyer for alltid. 398 00:23:50,805 --> 00:23:52,474 Du er tidløs. 399 00:23:52,557 --> 00:23:55,018 Det er ikke babyens jobb å redde troppen. 400 00:23:55,685 --> 00:23:57,520 Det er en sølvryggs jobb. 401 00:23:57,937 --> 00:23:58,938 Det er min jobb. 402 00:23:59,898 --> 00:24:01,858 Hun har ikke fått det med seg. 403 00:24:13,453 --> 00:24:14,579 Hei, baby. 404 00:24:15,205 --> 00:24:18,291 Du er så flink. Alle kommer for å se deg. 405 00:24:19,959 --> 00:24:23,213 Hei, Stella. Er det ikke flott at så mange kommer? 406 00:24:30,887 --> 00:24:31,888 Pappa. 407 00:24:32,514 --> 00:24:33,515 Pappa! 408 00:24:33,598 --> 00:24:34,599 Ja? 409 00:24:34,683 --> 00:24:37,560 Stella gjør noe rart med foten igjen. 410 00:24:41,314 --> 00:24:42,357 Mack! 411 00:24:44,818 --> 00:24:46,236 Hva er det? 412 00:24:47,362 --> 00:24:48,947 Den er litt hoven. 413 00:24:50,949 --> 00:24:52,283 Er den vond? 414 00:24:53,702 --> 00:24:55,453 Løft den. 415 00:24:55,537 --> 00:24:57,747 La oss ta en titt. 416 00:25:00,041 --> 00:25:01,668 Noe er galt. 417 00:25:02,502 --> 00:25:05,338 Det går bra, Stella. 418 00:25:08,091 --> 00:25:11,594 Vel, jeg ser ingenting, men... 419 00:25:12,679 --> 00:25:17,183 noe kan ha kilt seg fast, eller det kan være en infeksjon. 420 00:25:18,143 --> 00:25:20,061 Det ser ut som hun har det vondt. 421 00:25:20,770 --> 00:25:23,148 Gi henne aspirin i maten i kveld. 422 00:25:24,274 --> 00:25:26,401 Veterinæren kommer i morgen tidlig. 423 00:25:27,652 --> 00:25:29,654 Hold ut, søster. Vi trenger deg. 424 00:25:36,369 --> 00:25:39,748 Det går bra. Hun er ei sterk jente, ok? 425 00:25:40,957 --> 00:25:43,126 Ok, Stella, på tide å hvile. 426 00:25:49,299 --> 00:25:51,176 Kom igjen! 427 00:25:51,968 --> 00:25:53,136 Kom igjen! 428 00:25:56,973 --> 00:25:59,392 Du gjør det så bra i forestillingen, Ruby. 429 00:25:59,476 --> 00:26:02,520 Takk, tante Stella. Det er synd med foten din. 430 00:26:02,604 --> 00:26:06,649 Den er lei av å bære på meg i så mange år. 431 00:26:06,733 --> 00:26:09,277 Vil du høre en historie til? 432 00:26:09,986 --> 00:26:12,030 - Ja, takk. - Ok. 433 00:26:14,407 --> 00:26:16,034 Hvorfor gjorde du det? 434 00:26:16,117 --> 00:26:19,662 Denne er fra da jeg var baby og levde i naturen. 435 00:26:21,081 --> 00:26:22,165 En dag... 436 00:26:23,083 --> 00:26:28,755 lette jeg etter vann da jeg gled og falt med i et hull, 437 00:26:28,838 --> 00:26:31,424 og jeg satte meg fast i dyp gjørme. 438 00:26:32,258 --> 00:26:33,551 Så kom ei lita jente... 439 00:26:33,635 --> 00:26:37,597 - Som Julia! - Som Julia... og hørte ropene mine. 440 00:26:37,681 --> 00:26:39,766 Hun sa det til alle landsbyen, 441 00:26:39,849 --> 00:26:43,395 og de kom for å befri meg. 442 00:26:43,478 --> 00:26:45,146 Jøss! 443 00:26:45,230 --> 00:26:46,815 Gjorde menneskene det? 444 00:26:46,898 --> 00:26:47,899 Det tror jeg ikke på. 445 00:26:47,982 --> 00:26:49,984 Ikke alle mennesker er slemme. 446 00:26:50,568 --> 00:26:52,028 De kan overraske deg. 447 00:26:54,447 --> 00:26:57,701 Er alle dyr frie i naturen? 448 00:26:58,201 --> 00:26:59,202 Ja. 449 00:27:01,621 --> 00:27:03,081 Blir vi frie en dag? 450 00:27:04,666 --> 00:27:08,044 Det finnes steder, ikke langt herfra. 451 00:27:08,712 --> 00:27:09,879 Trygge steder. 452 00:27:10,588 --> 00:27:13,925 Med trær, gress og innsjøer. 453 00:27:14,968 --> 00:27:17,178 Hvor dyrene kan gå fritt. 454 00:27:17,804 --> 00:27:20,098 - Naturen. - Som i naturen. 455 00:27:20,890 --> 00:27:22,934 Hvor mennesker vil gjøre det godt igjen. 456 00:27:25,895 --> 00:27:29,149 Nå må vi sove litt. 457 00:27:29,232 --> 00:27:30,567 Greit. 458 00:27:30,650 --> 00:27:32,485 - God natt. - God natt. 459 00:27:35,447 --> 00:27:36,448 God natt, Ivan. 460 00:27:39,325 --> 00:27:40,410 God natt. 461 00:27:47,375 --> 00:27:49,711 - Ivan! Showtime. - Ivan. Showtime. 462 00:27:50,211 --> 00:27:51,212 Hei, Mack. 463 00:27:52,672 --> 00:27:56,509 - Jeg synes ikke Stella skal opptre. - Ikke? 464 00:27:57,469 --> 00:27:59,179 Hun legger ikke vekt på den. 465 00:28:01,389 --> 00:28:03,975 Det er ikke bra. Vi lar henne hvile. 466 00:28:04,059 --> 00:28:05,977 Jeg ringer veterinæren etterpå. 467 00:28:06,936 --> 00:28:07,937 Ruby. 468 00:28:09,397 --> 00:28:10,523 Flink jente. 469 00:28:10,899 --> 00:28:12,984 Du skal opptre alene i dag. 470 00:28:14,069 --> 00:28:15,945 Det greier du. Ikke sant, skatt? 471 00:28:16,738 --> 00:28:17,822 Det går bra. 472 00:28:21,618 --> 00:28:24,871 Jeg vet ikke om dette er så lurt, tante Stella. 473 00:28:24,954 --> 00:28:27,123 Og nå, damer og herrer, 474 00:28:27,207 --> 00:28:30,794 den lille ungen dere har ventet på. 475 00:28:30,877 --> 00:28:33,254 Jeg greier det ikke uten deg. Jeg er redd. 476 00:28:33,338 --> 00:28:35,924 Ivan, hun går glipp av signalet. 477 00:28:36,007 --> 00:28:37,008 Hva? 478 00:28:37,926 --> 00:28:39,552 Ruby! 479 00:28:41,721 --> 00:28:44,307 - Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. - Jeg følger med. 480 00:28:44,391 --> 00:28:46,726 Du må gå ut. 481 00:28:46,810 --> 00:28:48,103 Jeg greier det ikke. 482 00:28:48,186 --> 00:28:50,605 De er her for å se deg. Du kan ikke skuffe dem. 483 00:28:51,648 --> 00:28:52,899 Jeg er redd. 484 00:28:56,569 --> 00:28:57,946 Ruby! 485 00:29:01,241 --> 00:29:03,952 Hør her. De kommer til å elske deg. 486 00:29:04,369 --> 00:29:06,705 Er du sikker på det? 487 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 Klart det. Du trenger ikke å gjøre noe som helst. 488 00:29:10,208 --> 00:29:12,919 Bare stå der og vær deg selv. 489 00:29:13,003 --> 00:29:18,008 Skal vi prøve igjen? Mine damer og herrer, Ruby! 490 00:29:19,467 --> 00:29:20,468 Kom igjen. 491 00:29:22,595 --> 00:29:23,805 Du greier det. 492 00:29:33,773 --> 00:29:34,941 Titt-titt. 493 00:29:39,988 --> 00:29:41,239 Se på deg. 494 00:29:41,322 --> 00:29:42,449 Hallo. 495 00:29:43,575 --> 00:29:45,660 Kom ut og si hallo. 496 00:29:47,412 --> 00:29:51,041 Alle guttene og jentene har kommet for å hilse på deg. 497 00:29:53,084 --> 00:29:55,295 Ja, de har det. Hallo. 498 00:29:57,088 --> 00:29:58,340 Hei, unge dame. 499 00:30:02,469 --> 00:30:03,553 Ruby! 500 00:30:05,930 --> 00:30:07,724 Hun greide det. 501 00:30:09,642 --> 00:30:10,643 Hun gjorde det. 502 00:30:26,701 --> 00:30:29,037 Hei, Ruby. Får du ikke sove? 503 00:30:29,579 --> 00:30:30,705 Jeg er sulten. 504 00:30:32,082 --> 00:30:35,585 Vel... Jeg kan... 505 00:30:36,086 --> 00:30:38,380 Jeg kan tegne en gulrot. 506 00:30:38,463 --> 00:30:40,548 Da greier du deg til du får en ekte. 507 00:30:42,217 --> 00:30:43,718 Kan du tegne? 508 00:30:43,802 --> 00:30:47,055 Ja, men ikke si det til noen. 509 00:30:47,138 --> 00:30:49,057 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg er en sølvrygg. 510 00:30:49,140 --> 00:30:50,141 Hva så? 511 00:30:50,225 --> 00:30:53,937 Så ikke si noe, fordi... da vil alle ha en. 512 00:30:54,020 --> 00:30:56,815 Da har jeg ikke tid til å være skremmende. 513 00:30:57,899 --> 00:30:58,983 Jøss! 514 00:30:59,067 --> 00:31:01,319 Det er en fin gulrot. 515 00:31:01,403 --> 00:31:03,071 Dette blir vår hemmelighet, ok? 516 00:31:03,154 --> 00:31:04,781 Ok. Jeg elsker hemmeligheter. 517 00:31:04,864 --> 00:31:06,241 - Lover du? - Jeg lover. 518 00:31:07,283 --> 00:31:09,452 - Tante Stella! - Nei! 519 00:31:10,453 --> 00:31:11,996 Ikke vekk henne. 520 00:31:12,747 --> 00:31:14,833 - Vil du høre en historie? - Ja, takk. 521 00:31:14,916 --> 00:31:17,544 En som Stellas historier, fra da du var liten. 522 00:31:20,880 --> 00:31:23,216 Jeg husker ikke noe fra da jeg var liten, jeg... 523 00:31:23,299 --> 00:31:24,300 Ja. 524 00:31:24,384 --> 00:31:28,179 Han er det motsatte av en elefant. Han husker ingenting. 525 00:31:28,888 --> 00:31:31,433 - Vil du høre om livet mitt? - Ja. 526 00:31:32,100 --> 00:31:33,101 Ok. 527 00:31:33,476 --> 00:31:35,228 Jeg hadde et ganske bra liv, 528 00:31:35,311 --> 00:31:38,481 til jeg ble forlatt på gata av et slemt menneske. 529 00:31:39,441 --> 00:31:42,902 Så falt jeg fra en bro og ned i en elv og druknet nesten. 530 00:31:42,986 --> 00:31:45,113 Historien er over. Legg deg nå. 531 00:31:45,196 --> 00:31:48,491 Det... Takk. Det var ingen godnatt-historie. 532 00:31:48,950 --> 00:31:51,244 Kanskje ikke, men den har en lykkelig slutt. 533 00:31:51,327 --> 00:31:54,122 Jeg endte opp her med deg, min beste venn. 534 00:31:56,708 --> 00:31:59,210 Jeg har en historie til deg, Ruby. 535 00:32:00,128 --> 00:32:01,755 - Har du det? - Ja. 536 00:32:02,881 --> 00:32:04,924 Greit. 537 00:32:09,262 --> 00:32:12,891 Det var en gang en babygorilla som het... 538 00:32:12,974 --> 00:32:13,975 Ivan! 539 00:32:15,810 --> 00:32:18,688 Greit. Ivan. 540 00:32:18,772 --> 00:32:22,359 - Sånn, ja. - Lille Ivan brukte bleie. 541 00:32:22,442 --> 00:32:23,943 Og han drakk fra flaske. 542 00:32:24,027 --> 00:32:25,362 Opptaket er i gang. 543 00:32:25,445 --> 00:32:28,239 Han hadde to snille menneskevenner som adopterte ham. 544 00:32:28,323 --> 00:32:29,407 Kom hit. 545 00:32:29,491 --> 00:32:31,785 De var sammen hele tiden. 546 00:32:32,994 --> 00:32:34,996 Hva ser du på? Faren din? 547 00:32:35,080 --> 00:32:36,998 Han bodde i et fint hus. 548 00:32:37,791 --> 00:32:39,793 Han sov i menneskesenger. 549 00:32:41,169 --> 00:32:42,462 Han var elsket. 550 00:32:43,963 --> 00:32:48,635 Han var heldig, for han fikk dra på restauranter, baseballkamper, 551 00:32:49,219 --> 00:32:52,138 kino og lekeplasser. 552 00:32:52,222 --> 00:32:55,058 - Høyere! - Lekeplassen var favoritten hans. 553 00:32:55,141 --> 00:32:58,103 Folk stirret, men han la ikke merke til det. 554 00:32:58,186 --> 00:33:00,897 Det føltes som hele verden var lekeplassen hans. 555 00:33:00,980 --> 00:33:02,232 Er du klar? Smil. 556 00:33:02,315 --> 00:33:04,984 - Før Mack kom på forestillingen... - Perfekt. 557 00:33:05,068 --> 00:33:07,737 Var det bare en ung gorilla i en fotoboks. 558 00:33:07,821 --> 00:33:11,866 Likevel kom folk langveisfra for å se den unge gorillaen. 559 00:33:11,950 --> 00:33:14,703 - Hvem er nestemann? - Det var et fint liv. 560 00:33:15,453 --> 00:33:18,123 Den lille gorillaen gjorde det gorillaer gjør. 561 00:33:18,873 --> 00:33:23,545 - Han rotet. Veldig mye. - Hva har du gjort? Kjære vene. 562 00:33:23,628 --> 00:33:25,797 Han fant kaken, skatt. 563 00:33:25,880 --> 00:33:26,965 Det ser jeg. 564 00:33:27,048 --> 00:33:29,426 Han forvandlet verden til en lekeplass. 565 00:33:30,969 --> 00:33:32,595 Å nei. 566 00:33:33,013 --> 00:33:35,890 Lille Ivan hadde mye frihet, og han elsket det. 567 00:33:37,684 --> 00:33:40,562 Av og til ble menneskevennene sinte. 568 00:33:42,105 --> 00:33:44,232 Gorillaen visste ikke hvorfor. 569 00:33:46,317 --> 00:33:47,318 Helen? 570 00:33:47,402 --> 00:33:50,113 En av dem ble så sint at hun dro. 571 00:33:51,448 --> 00:33:53,199 Hun kom aldri tilbake. 572 00:34:01,291 --> 00:34:04,044 - En dag kom han hit. - Bare gå. 573 00:34:05,503 --> 00:34:08,381 De bygde et nytt hjem til ham. 574 00:34:09,341 --> 00:34:11,968 Siden den gang har han vært her. 575 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 God natt, Ruby. 576 00:34:18,933 --> 00:34:19,934 Ivan? 577 00:34:24,606 --> 00:34:26,816 Du må love meg noe. 578 00:34:27,609 --> 00:34:28,610 Hva som helst. 579 00:34:31,071 --> 00:34:33,406 Du må ta deg av Ruby. 580 00:34:35,950 --> 00:34:37,702 Jeg kan ikke være her for henne. 581 00:34:40,246 --> 00:34:43,625 Jeg vil at hun skal få et annet liv enn det jeg hadde. 582 00:34:45,710 --> 00:34:47,754 Jeg vil at hun skal være fri. 583 00:34:49,130 --> 00:34:51,883 På et trygt sted. Ikke... 584 00:34:51,966 --> 00:34:53,426 Ikke her. 585 00:34:53,510 --> 00:34:54,928 Ikke i et bur. 586 00:34:56,012 --> 00:34:57,138 Lov meg det. 587 00:35:00,767 --> 00:35:02,477 Jeg lover, Stella. 588 00:35:02,560 --> 00:35:06,773 Jeg er sølvrygg, og jeg lover deg det. 589 00:35:09,901 --> 00:35:11,111 Takk, Ivan. 590 00:35:21,955 --> 00:35:23,123 Farvel. 591 00:36:58,009 --> 00:37:01,262 TEPPET GÅR NED FOR POPULÆR ELEFANTFORESTILLING 592 00:37:13,608 --> 00:37:15,735 Kom igjen. Ta deg sammen. 593 00:37:35,714 --> 00:37:37,507 Nå er du alene, Ruby. 594 00:37:40,176 --> 00:37:44,639 Så vi må jobbe med opptredenen din, ok? 595 00:37:48,226 --> 00:37:49,477 Vi starter i morgen. 596 00:37:54,065 --> 00:37:55,150 God natt, jenta mi. 597 00:38:28,516 --> 00:38:30,810 Hvordan går det med Ruby? 598 00:38:30,894 --> 00:38:32,228 Bedre nå. 599 00:38:32,312 --> 00:38:35,106 Jeg sa at du skal redde henne. 600 00:38:35,565 --> 00:38:37,650 Hva snakker du om? 601 00:38:37,734 --> 00:38:39,986 Du lovte Stella at du skulle få Ruby bort herfra. 602 00:38:40,070 --> 00:38:41,237 Er du sprø? 603 00:38:41,321 --> 00:38:44,741 Så hun kan være fri og få et flott liv. Husker du det? 604 00:38:44,824 --> 00:38:48,119 Det hjalp. Hun sovnet med en gang. 605 00:38:48,203 --> 00:38:49,913 Du burde ikke ha lovet det. 606 00:38:49,996 --> 00:38:53,333 Hvordan skal jeg få henne ut herfra? Hvor skal vi dra? 607 00:38:53,875 --> 00:38:57,504 Hva med Mack? Han har tatt seg av meg hele livet mitt. 608 00:38:58,588 --> 00:38:59,881 Du finner ut av det. 609 00:39:01,466 --> 00:39:04,094 Du er selveste Ivan. Ikke sant? 610 00:39:04,177 --> 00:39:05,178 Nei. 611 00:39:11,017 --> 00:39:12,018 Si det. 612 00:39:13,311 --> 00:39:15,271 Kom igjen. Si det. 613 00:39:18,233 --> 00:39:20,235 Jeg er Den fantastiske Ivan. 614 00:39:22,237 --> 00:39:24,614 Det må du aldri glemme. 615 00:39:41,673 --> 00:39:42,674 Flytt deg litt. 616 00:39:49,973 --> 00:39:51,266 Hun er der oppe. 617 00:39:52,267 --> 00:39:53,893 Ser du at hun smiler? 618 00:40:01,026 --> 00:40:03,528 Hun vet at du finner en løsning. 619 00:40:27,886 --> 00:40:30,221 Kom igjen. Kan du gi deg? 620 00:40:31,765 --> 00:40:33,308 Det er ekkelt. 621 00:40:34,559 --> 00:40:36,895 Ivan. Det er noe du må se. 622 00:40:37,437 --> 00:40:38,438 Hva er det? 623 00:40:41,941 --> 00:40:43,401 - Kom igjen. - Ok. 624 00:40:48,073 --> 00:40:51,201 Du må lære deg noen triks, Ruby. Akkurat som Stella. 625 00:40:51,284 --> 00:40:52,619 Det blir gøy. 626 00:40:53,870 --> 00:40:56,122 Nei, kom tilbake. Hit. 627 00:40:56,206 --> 00:40:58,792 Sånn, ja. En stor og fin sirkel. 628 00:40:59,542 --> 00:41:00,543 Ok? 629 00:41:02,796 --> 00:41:05,590 Ja. Sånn, ja. Bra jobbet. 630 00:41:05,674 --> 00:41:08,343 Bra. Sånn, ja. 631 00:41:08,426 --> 00:41:11,763 Fortsett. Flink jente. Dette greier du. 632 00:41:11,846 --> 00:41:15,225 Sånn. Kom igjen. Dette greier du. Opp med snabelen. 633 00:41:17,602 --> 00:41:20,355 Kom igjen, du må gjøre det alene. Opp med snabelen. 634 00:41:20,438 --> 00:41:22,399 Her. Nei. Opp med snabelen. 635 00:41:23,149 --> 00:41:26,361 Hold den oppe. Kom igjen, Ruby, det er ikke så vanskelig. 636 00:41:26,444 --> 00:41:29,364 Vi gjør det igjen, som du gjorde det i morges. Løft. 637 00:41:30,031 --> 00:41:32,826 Løft. Nei, her. Løft. 638 00:41:32,909 --> 00:41:37,580 Løft. Sånn, ja! Endelig går det fremover. Høyre fot. Løft. 639 00:41:38,164 --> 00:41:42,168 Opp. Du må lære deg å balansere på denne. Løft. Kom igjen. 640 00:41:42,252 --> 00:41:45,380 Sånn. Nei. Hold den oppe. 641 00:41:45,463 --> 00:41:47,674 Venstre. Nei. Hvor skal du? 642 00:41:47,757 --> 00:41:49,009 Hvor skal du? Ruby. 643 00:41:53,847 --> 00:41:56,558 Kom igjen. Her. Vi prøver igjen. 644 00:41:56,641 --> 00:41:58,309 Løft. 645 00:41:58,393 --> 00:41:59,936 Løft! Sånn, ja. 646 00:42:00,020 --> 00:42:02,188 Pappa, hun ser sliten ut. 647 00:42:02,272 --> 00:42:05,150 Vel, alle er slitne. 648 00:42:05,984 --> 00:42:09,779 Er det bare jeg som forstår at vi må tjene penger her? 649 00:42:11,489 --> 00:42:14,826 Kom igjen. Den andre foten. Løft. 650 00:42:15,910 --> 00:42:19,247 Mack? Vi avslutter nå. Jeg tar med Ruby tilbake. 651 00:42:19,330 --> 00:42:20,999 - Dere kan ta en pause. - Nei. 652 00:42:21,082 --> 00:42:24,544 Vi gjør endelig fremskritt. Nei, jeg gir ikke opp nå. 653 00:42:24,627 --> 00:42:26,838 Vi avlyser ikke flere forestillinger. 654 00:42:26,921 --> 00:42:28,923 Nei, Ruby. Kom igjen. 655 00:42:29,007 --> 00:42:30,508 Ikke sett deg. Nei. 656 00:42:30,592 --> 00:42:32,677 Greit. Vi rydder bort tingene våre. 657 00:42:32,761 --> 00:42:35,221 Kom igjen. Vi må opp. 658 00:42:36,139 --> 00:42:38,933 Kom igjen, Ruby. Opp. 659 00:42:39,017 --> 00:42:41,102 Opp med deg. Kom igjen, du må opp. 660 00:42:41,186 --> 00:42:44,147 Kom igjen. Du må opp. Du må lære deg dette. 661 00:42:44,230 --> 00:42:46,274 - Mack. - Ruby. Dette greier vi. 662 00:42:46,358 --> 00:42:47,692 Kom igjen. Reis deg. 663 00:42:51,988 --> 00:42:53,323 Hva? 664 00:42:54,866 --> 00:42:55,867 Jøss. 665 00:43:04,918 --> 00:43:07,295 Himmel og hav. 666 00:43:28,942 --> 00:43:31,319 Jøss. Se på alle de tegningene. 667 00:43:32,028 --> 00:43:34,823 Jeg skjønte at du var en kunstner. 668 00:43:34,906 --> 00:43:37,033 Alle har en kunstner i seg. 669 00:43:37,575 --> 00:43:41,621 Av og til legger jeg popkornet i søte mønster på gulvet. 670 00:43:41,705 --> 00:43:43,415 Hei! Hvorfor gjorde du det? 671 00:43:45,000 --> 00:43:46,292 Så forsiktig. 672 00:43:48,211 --> 00:43:49,671 Vet du hva dette er? 673 00:43:52,465 --> 00:43:54,634 - En ostepop? - Nei. 674 00:43:54,718 --> 00:43:56,052 En parykk? Macks parykk? 675 00:43:56,136 --> 00:43:57,887 Macks p... Hva? 676 00:43:57,971 --> 00:43:59,514 En fjellkjede? 677 00:43:59,597 --> 00:44:00,849 Det er en nøkkel. 678 00:44:04,060 --> 00:44:06,438 Jeg må få Julia til å gi meg nøkkelen. 679 00:44:06,521 --> 00:44:10,025 Med den kan jeg befri Ruby fra buret. 680 00:44:10,442 --> 00:44:11,693 Kult! 681 00:44:11,776 --> 00:44:14,279 - Hva skjer så? - Jeg vet ikke. Vi drar. 682 00:44:14,362 --> 00:44:16,197 - Drar hvor da? - Vi drar bare. 683 00:44:16,281 --> 00:44:17,699 Hvor skal dere dra? 684 00:44:22,787 --> 00:44:24,039 Til skogen. 685 00:44:26,082 --> 00:44:29,794 Du vet, skogen. På den andre siden av motorveien. 686 00:44:29,878 --> 00:44:31,546 - Skogen? - Ja. 687 00:44:31,629 --> 00:44:33,298 - Perfekt. - Det er alt vi trenger. 688 00:44:33,381 --> 00:44:35,258 - Ja! - Trær, gress. 689 00:44:35,342 --> 00:44:38,136 Ja. Vi er ville dyr. Det er der vi hører hjemme. 690 00:44:38,219 --> 00:44:39,220 Det stemmer. 691 00:44:39,304 --> 00:44:40,305 Ivan? 692 00:44:40,805 --> 00:44:42,432 Hei. Ruby. 693 00:44:42,932 --> 00:44:44,434 Unnskyld, vekket vi deg? 694 00:44:45,018 --> 00:44:46,519 Vil du høre en historie? 695 00:44:47,562 --> 00:44:48,855 Ja, takk. 696 00:44:49,606 --> 00:44:50,732 Ok. 697 00:44:50,815 --> 00:44:53,526 Det var en gang en... 698 00:44:54,444 --> 00:44:55,820 En babyelefant. 699 00:44:56,446 --> 00:44:58,907 Som var smart og modig. 700 00:44:59,491 --> 00:45:02,202 Men hun bodde i et lite bur. 701 00:45:02,285 --> 00:45:05,955 Hun burde leve fritt i naturen. 702 00:45:07,665 --> 00:45:10,251 Blir babyelefanten fri? 703 00:45:17,467 --> 00:45:20,261 Ja, fordi hun hadde en venn. 704 00:45:20,345 --> 00:45:22,138 En venn som ga et løfte. 705 00:45:30,480 --> 00:45:31,481 Hei, Henrietta. 706 00:45:31,940 --> 00:45:32,941 Hei, Frankie. 707 00:45:34,609 --> 00:45:35,610 Hei, Ivan. 708 00:45:42,283 --> 00:45:43,993 Har du tegnet alle disse? 709 00:45:44,077 --> 00:45:46,788 Ivan, disse er fantastiske. 710 00:45:47,497 --> 00:45:49,874 Det ser ut som en... 711 00:45:49,958 --> 00:45:51,876 - Hei. - Hei, Mack. 712 00:45:52,669 --> 00:45:54,462 - Nye tegninger? - Ja. 713 00:45:55,088 --> 00:45:56,464 - Får jeg se? - Ok. 714 00:46:01,970 --> 00:46:03,930 - Har du tegnet dem? - Nei. 715 00:46:05,140 --> 00:46:06,558 Ivan tegnet dem. 716 00:46:08,309 --> 00:46:09,352 Gjorde han det? 717 00:46:11,312 --> 00:46:13,314 Disse er ikke så verst. 718 00:46:13,398 --> 00:46:14,774 Det var nytt. 719 00:46:15,900 --> 00:46:17,277 En gorilla som tegner. 720 00:46:21,990 --> 00:46:23,491 En gorilla som kan tegne. 721 00:46:25,368 --> 00:46:28,621 En gorilla som tegner! 722 00:46:30,206 --> 00:46:32,542 - Dette er stort! Jøss! - Pappa. 723 00:46:32,625 --> 00:46:35,086 Jeg sa jo at Ivan kan tegne. Se. 724 00:46:35,170 --> 00:46:37,797 Pressen går av hengslene! 725 00:46:37,881 --> 00:46:41,259 En gorilla som kan tegne? Det er... 726 00:46:41,343 --> 00:46:43,803 - Det forandrer alt! - Forandrer alt. 727 00:46:45,347 --> 00:46:47,307 "Ivan, den kunstneriske apen"? 728 00:46:50,060 --> 00:46:53,313 Eieren av dyreforestillingen her på Paviljongen kjøpesenter og spillehall 729 00:46:53,396 --> 00:46:57,108 ga sølvryggorillaen tegnestifter. 730 00:46:57,192 --> 00:47:00,403 Folk har kommet langveisfra for å se resultatet. 731 00:47:00,487 --> 00:47:01,988 Er det deg, Ivan? 732 00:47:02,072 --> 00:47:03,156 Hva... 733 00:47:03,239 --> 00:47:06,117 Ivan. Se her. 734 00:47:06,576 --> 00:47:08,912 Det er enda mer folk enn før i tiden. 735 00:47:08,995 --> 00:47:10,038 Det er deg! 736 00:47:14,459 --> 00:47:16,419 Dobbelt så mange som i går. 737 00:47:19,798 --> 00:47:22,175 Ivan. Ivan! 738 00:47:22,258 --> 00:47:24,302 Hører du publikum? 739 00:47:24,386 --> 00:47:25,512 Vi er en suksess! 740 00:47:26,346 --> 00:47:28,515 Forestillingen kan fortsette for alltid! 741 00:47:29,516 --> 00:47:31,851 Du er hovedattraksjonen igjen. 742 00:47:31,935 --> 00:47:33,645 Kom igjen, så starter vi. 743 00:47:35,772 --> 00:47:36,773 Ingen panne? 744 00:47:37,691 --> 00:47:41,486 Greit, vi kan gjøre det senere, for nå er det showtime. 745 00:47:50,662 --> 00:47:54,374 Nå til det dere har ventet på! 746 00:47:54,833 --> 00:47:56,209 Vårt siste nummer. 747 00:47:56,292 --> 00:47:59,087 Den kunstneriske apen fra avkjøring åtte. 748 00:47:59,170 --> 00:48:01,923 Den fantastiske Ivan! 749 00:48:07,846 --> 00:48:10,265 Hva skal han tegne i dag? 750 00:48:11,307 --> 00:48:16,521 Stillheten er bra, for her kommer det magiske! 751 00:48:27,657 --> 00:48:28,658 Når som helst... 752 00:48:30,160 --> 00:48:33,038 skjer det magiske. 753 00:48:47,719 --> 00:48:50,680 Kjære vene. Skal vi prøve på nytt? 754 00:48:50,764 --> 00:48:54,934 Mine damer og herrer, nå kommer det magiske! 755 00:48:58,521 --> 00:49:00,940 I gavebutikken! 756 00:49:01,566 --> 00:49:04,819 Dere kan kjøpe en av Ivans originaltegninger. 757 00:49:04,903 --> 00:49:09,032 Alle er signerte med tommelavtrykket hans. 758 00:49:09,908 --> 00:49:11,284 Hva pokker var det? 759 00:49:12,535 --> 00:49:15,747 En babyelefant er ikke nok for oss. 760 00:49:16,331 --> 00:49:20,502 Dette er sjansen vår. Du er sjansen vår! 761 00:49:21,002 --> 00:49:23,421 Kom igjen! Start... 762 00:49:25,256 --> 00:49:27,801 Hva pokker? Nei. 763 00:49:28,927 --> 00:49:30,387 - Castello! - Ja? 764 00:49:30,470 --> 00:49:31,513 Kom hit! 765 00:49:34,057 --> 00:49:36,685 Kom hit. Hva er det? 766 00:49:37,769 --> 00:49:39,813 Hvis jeg ser den hunden igjen, 767 00:49:39,896 --> 00:49:42,357 ser jeg ikke deg igjen, for du får sparken! 768 00:49:42,440 --> 00:49:43,441 Er det forstått? 769 00:49:43,525 --> 00:49:47,028 Mottatt. Jeg vet ikke hvordan han kom seg forbi meg. Unnskyld. 770 00:49:47,112 --> 00:49:49,364 Bare få ham ut herfra. 771 00:50:01,292 --> 00:50:03,461 Synd at man ikke kan få i pose og sekk. 772 00:50:04,212 --> 00:50:08,174 Du kan være fri, men da må du leve uten sikkerhet. 773 00:50:08,258 --> 00:50:10,051 Du kan være i sikkerhet, 774 00:50:10,135 --> 00:50:12,971 men bo i bur og gjøre triks for menneskene. 775 00:50:13,054 --> 00:50:14,305 Det er et vanskelig valg. 776 00:50:15,265 --> 00:50:16,933 Bob, jeg har en plan. 777 00:50:17,017 --> 00:50:19,310 Du kalte meg Bob. 778 00:50:19,394 --> 00:50:20,687 Ja. Det kler deg. 779 00:50:20,770 --> 00:50:22,981 - Synes du det? "Bob"? - Ja. 780 00:50:23,898 --> 00:50:26,443 Bob. Bob-o. Bobby-gutten. 781 00:50:26,526 --> 00:50:28,987 - Bab-ay. Bobby. - Hei! Hold fokus. 782 00:50:29,612 --> 00:50:32,949 For at planen skal fungere, trenger jeg din hjelp. 783 00:50:41,666 --> 00:50:43,543 Alt jeg gjør... 784 00:51:37,597 --> 00:51:39,057 - Bra! - Kom igjen! 785 00:51:44,187 --> 00:51:47,482 - Ivan, hva skjer? - Jeg skal få deg ut herfra. 786 00:51:47,565 --> 00:51:48,566 - Skal du det? - Ja. 787 00:51:48,650 --> 00:51:51,778 - Flott. Hvor skal vi? - Leve i naturen. 788 00:51:52,987 --> 00:51:54,280 Hva med resten? 789 00:51:58,952 --> 00:52:00,954 Hold sammen, folkens. 790 00:52:01,037 --> 00:52:02,163 Kom igjen! 791 00:52:02,247 --> 00:52:05,583 Snickers! Nå skjer det! Sannhetens øyeblikk! 792 00:52:05,667 --> 00:52:07,794 Vi skal dra. Bli med oss. 793 00:52:07,877 --> 00:52:10,880 - Hvor skal dere? - Ut i naturen. 794 00:52:10,964 --> 00:52:14,467 Hva? Jeg hadde ikke overlevd to minutter i naturen. 795 00:52:14,551 --> 00:52:15,844 - Hvorfor ikke? - Vel... 796 00:52:16,720 --> 00:52:18,805 Det er ingen hårfønere der. 797 00:52:21,141 --> 00:52:22,142 Ok. 798 00:52:25,437 --> 00:52:26,438 Låst. 799 00:52:28,982 --> 00:52:30,191 Helt klart låst. 800 00:52:30,275 --> 00:52:33,236 Thelma? Går det bra? 801 00:52:33,319 --> 00:52:35,488 Alt er under kontroll. 802 00:52:35,572 --> 00:52:36,948 Hei, dere. 803 00:52:38,033 --> 00:52:40,368 - Hva gjør du? - Dørene er låst. 804 00:52:41,578 --> 00:52:43,621 Selvfølgelig er dørene låst! 805 00:52:43,705 --> 00:52:45,957 Jeg trodde du var 180 kg ren muskelkraft. 806 00:52:47,625 --> 00:52:48,626 Stemmer det. 807 00:52:53,048 --> 00:52:55,216 Det kaller jeg en sorti. 808 00:52:55,300 --> 00:52:57,677 Jøss. Det er så stort her ute. 809 00:52:57,761 --> 00:53:01,431 Følg etter meg. Jeg er lokalkjent her. 810 00:53:04,642 --> 00:53:07,562 Jeg får gnagsår på magen av dette. 811 00:53:08,897 --> 00:53:12,484 Kom igjen, Frankie. Hører du alarmen? Politiet kommer snart. 812 00:53:12,567 --> 00:53:15,987 Jeg tar meg av dem. Jeg spyler dem med slangen min. 813 00:53:16,863 --> 00:53:18,907 Kaninen er galere enn forventet. 814 00:53:21,743 --> 00:53:23,661 - Hallo? - Mack, det er meg. 815 00:53:23,745 --> 00:53:27,123 Jeg er innelåst i buret til Ivan. 816 00:53:27,207 --> 00:53:28,208 Hva sa du? 817 00:53:28,291 --> 00:53:31,544 Det går bra med meg, for Ivan er ikke her. 818 00:53:32,796 --> 00:53:35,840 - Hva? - Ingen av dyrene er her. 819 00:53:40,303 --> 00:53:44,974 Vi må bare komme oss over, så er vi frie. 820 00:53:47,936 --> 00:53:50,772 Da går jeg over veien. 821 00:53:51,231 --> 00:53:53,441 Hvorfor skal du gå over veien? 822 00:53:53,983 --> 00:53:55,527 For å komme til den andre siden. 823 00:54:00,615 --> 00:54:01,783 Hun sa det! 824 00:54:02,575 --> 00:54:03,702 Jøssenavn. 825 00:54:04,661 --> 00:54:06,955 - Den var god! - Klassiker. 826 00:54:11,876 --> 00:54:14,713 - Er vi ferdige? - Ja. Jeg er ferdig. 827 00:54:15,171 --> 00:54:16,965 Ok. Kom igjen! 828 00:54:17,340 --> 00:54:18,341 Da går vi! 829 00:54:27,100 --> 00:54:28,435 Bilen min sitter fast. 830 00:54:30,020 --> 00:54:32,272 - Ivan. - Hva...? 831 00:54:32,355 --> 00:54:33,773 Bilen min sitter fast. 832 00:54:35,775 --> 00:54:36,776 Ivan... 833 00:54:36,860 --> 00:54:39,988 - Murphy! Kom deg ut! - Rygg! 834 00:54:40,071 --> 00:54:42,490 - Hva? - Bilen min sitter fast! 835 00:54:43,324 --> 00:54:45,869 - Ivan! - Hopp ut av bilen! 836 00:54:49,330 --> 00:54:52,208 Ivan. Jeg... Bilen min. 837 00:54:52,292 --> 00:54:54,586 Det var synd. Jeg vet at du elsket den. 838 00:54:55,211 --> 00:54:57,213 - Murphy, går det bra? - Jeg døde nesten. 839 00:54:57,297 --> 00:54:58,673 Det var på håret. 840 00:54:58,757 --> 00:55:01,259 Jeg så hele livet i revy. 841 00:55:01,343 --> 00:55:02,344 Og? 842 00:55:03,887 --> 00:55:05,430 Det er rom for forbedring. 843 00:55:05,930 --> 00:55:07,557 - Kom igjen. - Vi er frie. 844 00:55:07,640 --> 00:55:10,226 Se på meg. Ute i naturen. 845 00:55:10,310 --> 00:55:12,187 Bare trær, gress og... 846 00:55:13,021 --> 00:55:14,356 tomme brusbokser. 847 00:55:17,067 --> 00:55:18,068 Hva? 848 00:55:26,910 --> 00:55:28,286 Nei. 849 00:55:29,662 --> 00:55:31,164 Mack! 850 00:55:31,247 --> 00:55:32,374 Utrolig. 851 00:55:36,252 --> 00:55:38,421 Kom igjen. 852 00:55:50,141 --> 00:55:55,480 Kjenner dere det? Vinden i ansiktet, ekte jord under føttene... 853 00:55:55,563 --> 00:55:57,148 Dette er fint. 854 00:55:57,232 --> 00:55:59,359 - Er vi ute i naturen nå? - Ja! 855 00:55:59,442 --> 00:56:02,070 Du greide det, Ivan. Du reddet oss. 856 00:56:02,696 --> 00:56:04,572 Frankie, savner du ballen din? 857 00:56:04,656 --> 00:56:08,451 Overhodet ikke. Jeg har kastet bort store deler av livet på den ballen. 858 00:56:08,535 --> 00:56:12,539 Kastet bort livet? Jeg spilte baseball, og jeg er ei høne. 859 00:56:12,622 --> 00:56:14,416 Jeg må være ærlig, Henrietta. 860 00:56:15,000 --> 00:56:16,918 Det kunne ha vært mye verre. 861 00:56:18,211 --> 00:56:21,339 Se på meg! Jeg hopper! På egne bein! 862 00:56:22,424 --> 00:56:24,968 Vi er frie! Dette er det nye hjemmet vårt. 863 00:56:25,051 --> 00:56:27,429 Vi kan dra hvor vi vil, gjøre hva vi... 864 00:56:28,680 --> 00:56:29,681 Hva... 865 00:56:42,569 --> 00:56:44,195 Hva skjer nå, Ivan? 866 00:57:05,050 --> 00:57:06,051 Hva? 867 00:57:09,763 --> 00:57:13,058 Løp! Gjem dere! 868 00:57:13,141 --> 00:57:14,809 Jeg vil bli hos deg, Ivan. 869 00:57:14,893 --> 00:57:16,603 Det var for godt til å være sant. 870 00:57:18,730 --> 00:57:20,440 Ivan, det er meg! 871 00:57:21,066 --> 00:57:22,192 Det er bare meg. 872 00:57:26,237 --> 00:57:27,989 Hva gjør du her ute? 873 00:57:32,118 --> 00:57:35,622 Ivan, du kan ikke være her ute. 874 00:57:35,705 --> 00:57:37,874 Greit. 875 00:57:46,257 --> 00:57:48,301 Alt er under kontroll. 876 00:57:52,847 --> 00:57:54,015 Kom igjen. 877 00:57:54,933 --> 00:57:57,143 Vi må få dere tilbake. Alle sammen. 878 00:57:58,061 --> 00:57:59,813 Dere er ikke trygge her ute. 879 00:58:00,730 --> 00:58:02,273 Ruby er i fare. 880 00:58:03,692 --> 00:58:05,026 Vil du det? 881 00:58:07,612 --> 00:58:09,572 Vi er sammen om dette, Ivan. 882 00:58:11,783 --> 00:58:13,076 Vi er familie. 883 00:58:15,120 --> 00:58:17,330 Kom, så drar vi hjem. 884 00:58:36,474 --> 00:58:37,559 - Hei, Mack. - Hei. 885 00:58:38,059 --> 00:58:39,686 - Går det bra med deg? - Ja da. 886 00:58:39,769 --> 00:58:41,521 Takk for at du kom tidlig. 887 00:58:41,604 --> 00:58:42,939 Selvfølgelig. 888 00:58:44,065 --> 00:58:46,609 - Hvor er Castello? - Borte. Jeg sparket ham. 889 00:58:47,235 --> 00:58:48,236 Hør her. 890 00:58:49,279 --> 00:58:51,948 Ingen kan få høre om dette. 891 00:58:52,032 --> 00:58:55,160 Hvis myndighetene får høre det, 892 00:58:55,243 --> 00:58:58,455 må vi stenge omgående. 893 00:58:59,581 --> 00:59:01,458 Ok. Forstått. 894 00:59:01,541 --> 00:59:02,542 Greit. 895 00:59:03,293 --> 00:59:06,421 Det er greit. Bare gå. 896 00:59:07,339 --> 00:59:09,841 - Bra jobbet med å få dem tilbake. - Takk. 897 00:59:23,980 --> 00:59:24,981 Ivan? 898 00:59:27,400 --> 00:59:29,778 Kan du fortelle meg om en ekte skog? 899 00:59:30,320 --> 00:59:31,946 Ruby, hør på meg. 900 00:59:32,030 --> 00:59:34,449 Jeg er lei for at det ikke gikk. 901 00:59:34,532 --> 00:59:37,702 Hvordan er det ute i naturen? Kan du fortelle meg? 902 00:59:38,578 --> 00:59:40,747 Du vet at jeg ikke husker sånt. 903 00:59:40,830 --> 00:59:43,917 - Jeg har aldri sett det. - Jeg sier jo at jeg ikke husker. 904 00:59:44,000 --> 00:59:46,836 Jeg husker ikke naturen. 905 00:59:47,337 --> 00:59:48,713 Stella pleide å si: 906 00:59:49,881 --> 00:59:54,302 "Det er forskjell på å ikke huske og å ikke vil huske." 907 00:59:59,557 --> 01:00:00,809 Vær så snill? 908 01:00:03,186 --> 01:00:04,396 Jeg skal fortelle... 909 01:00:06,064 --> 01:00:08,441 Jeg skal prøve å huske det. 910 01:00:11,861 --> 01:00:14,489 Jeg husker foreldrene mine. 911 01:00:14,572 --> 01:00:18,159 De kalte meg Mud. 912 01:00:18,576 --> 01:00:20,453 - "Mud"? - Ja. 913 01:00:21,162 --> 01:00:22,580 Det er bedre enn Bob. 914 01:00:23,415 --> 01:00:27,085 Jeg gikk alltid fra flokken på leting etter gjørme. 915 01:00:34,050 --> 01:00:38,763 Jeg brukte gjørme til å tegne på alt jeg fant. 916 01:00:40,765 --> 01:00:43,393 Jeg ble fortapt i min egen verden. 917 01:00:45,437 --> 01:00:49,482 Mens andre gorillaer lærte å svinge seg fra lianer og sanke frukt, 918 01:00:49,566 --> 01:00:51,401 var jeg alltid på bakken, 919 01:00:51,484 --> 01:00:54,070 i gjørma... og tegnet. 920 01:00:55,196 --> 01:00:56,614 Jeg kunne tegne hele dagen. 921 01:00:59,034 --> 01:01:01,244 Faren min syntes det var litt rart, 922 01:01:01,327 --> 01:01:04,748 så han prøvde å lære meg å være sterk og skremmende. 923 01:01:06,875 --> 01:01:09,544 Det falt meg ikke naturlig. 924 01:01:10,462 --> 01:01:16,676 Jeg var et prosjekt, men pappa var fortsatt glad i meg. 925 01:01:18,595 --> 01:01:23,433 Det jeg elsket like høyt som å tegne, var å leke med søstera mi, Sisten. 926 01:01:24,934 --> 01:01:29,064 Foreldrene mine kalte henne Sisten, for hun elsket å leke sisten. 927 01:01:29,147 --> 01:01:30,523 Hun var flink i sisten. 928 01:01:31,066 --> 01:01:32,692 Hun vant alltid. 929 01:01:36,404 --> 01:01:38,156 Sisten høres gøy ut. 930 01:01:38,823 --> 01:01:40,241 Hvor er søstera di nå? 931 01:01:45,955 --> 01:01:48,750 Jeg tror ikke du vil vite alt dette, Ruby. 932 01:01:49,250 --> 01:01:50,460 Jo, det vil jeg. 933 01:01:53,129 --> 01:01:54,255 Vel... 934 01:01:55,799 --> 01:01:57,342 Det er litt uklart, men... 935 01:02:01,471 --> 01:02:04,724 En dag tegnet jeg i gjørma. 936 01:02:05,600 --> 01:02:07,310 Pappa passet på meg. 937 01:02:08,478 --> 01:02:10,855 Plutselig ble det veldig stille. 938 01:02:14,275 --> 01:02:16,277 Vi hørte rare lyder. 939 01:02:20,657 --> 01:02:22,200 Det var da de kom. 940 01:02:23,785 --> 01:02:30,291 Pappa kastet meg på ryggen, og vi løp. Raskere enn han noensinne hadde løpt. 941 01:02:32,544 --> 01:02:35,547 Pappa og jeg ble adskilt fra resten. 942 01:02:37,716 --> 01:02:40,719 Han gjorde det han kunne for å beskytte meg. 943 01:02:40,802 --> 01:02:44,848 Han satte meg i sikkerhet, høyt oppe i et tre. 944 01:02:47,809 --> 01:02:48,852 Og så... 945 01:03:06,077 --> 01:03:08,496 Jeg så aldri noen fra flokken min igjen. 946 01:03:11,041 --> 01:03:12,500 Julia ga meg denne. 947 01:03:13,126 --> 01:03:17,672 Jeg kaller den "Ikke-sisten", for den blir aldri Sisten. 948 01:03:22,010 --> 01:03:26,514 Før tenkte jeg at om jeg hadde lært meg å kjempe som faren min... 949 01:03:27,432 --> 01:03:29,768 og jeg ikke hadde tegnet i gjørma... 950 01:03:31,353 --> 01:03:32,354 kunne jeg ha... 951 01:03:36,983 --> 01:03:39,110 Mennesker er forferdelige. 952 01:03:39,194 --> 01:03:41,279 Kakerlakker har større hjerter. 953 01:03:41,821 --> 01:03:43,740 Ikke alle mennesker er slemme. 954 01:03:43,823 --> 01:03:48,161 Husk det Stella sa: "Noen mennesker kan overraske deg." 955 01:03:49,079 --> 01:03:52,332 Faren din elsket deg nok for den du er, Ivan. 956 01:03:53,041 --> 01:03:56,586 Han likte sikkert også tegningene dine, som meg. 957 01:03:59,297 --> 01:04:02,342 Takk for historien, Ivan. God natt. 958 01:04:02,425 --> 01:04:04,010 God natt, Ruby. 959 01:04:04,094 --> 01:04:05,220 God natt, Bob. 960 01:04:07,889 --> 01:04:09,683 Nå kaller de meg Bob. 961 01:04:23,154 --> 01:04:25,824 Det var gøy så lenge det varte. 962 01:04:25,907 --> 01:04:28,410 Og se, du har en helt ny brannbil. 963 01:04:28,493 --> 01:04:31,871 Ja, men hvem kjører en gul brannbil? 964 01:04:31,955 --> 01:04:35,083 Beklager at jeg forlot deg, ball. Ikke vær sint på meg. 965 01:04:36,167 --> 01:04:37,168 Kom igjen. 966 01:04:38,211 --> 01:04:40,588 Ta den tiden du trenger. 967 01:04:40,672 --> 01:04:42,424 Alle fire. Sånn, ja. 968 01:04:43,091 --> 01:04:45,010 Nydelig. 969 01:04:45,093 --> 01:04:46,845 Det er jenta mi, det. 970 01:04:46,928 --> 01:04:50,557 Skal vi gå på en liten tur? Her, skatt. 971 01:04:50,640 --> 01:04:51,725 Hei, Ivan. 972 01:04:53,685 --> 01:04:55,061 Disse er til deg. 973 01:04:55,770 --> 01:04:59,733 Jeg fikk dem i gave av tante, men jeg er for gammel for fingermaling. 974 01:05:00,233 --> 01:05:02,694 Du må bare dyppe fingeren i... 975 01:05:04,029 --> 01:05:05,905 Du finner ut av det. 976 01:05:11,870 --> 01:05:17,208 Jeg hørte hva som skjedde i går. Du vil vel ikke være her lenger? 977 01:05:21,880 --> 01:05:26,301 Jeg skulle ønske jeg kunne hjelpe deg, akkurat som mamma. 978 01:05:27,135 --> 01:05:29,012 Hvorfor sitter ting i bur? 979 01:05:30,764 --> 01:05:32,682 Hvorfor må folk være syke? 980 01:05:34,976 --> 01:05:36,394 Derfor liker jeg å tegne. 981 01:05:37,312 --> 01:05:40,774 Jeg kan tegne ting som jeg vil ha dem, og det er som om... 982 01:05:40,857 --> 01:05:43,818 Hvis jeg tegner det bra nok, går det i oppfyllelse. 983 01:05:52,994 --> 01:05:54,204 Dette er mora mi. 984 01:05:56,998 --> 01:05:59,250 Hun ser ikke sånn ut nå. 985 01:05:59,918 --> 01:06:01,711 En dag ser hun sånn ut igjen. 986 01:06:06,257 --> 01:06:10,887 Du er en ekte kunstner, Ivan. Jeg vet at du forstår meg. 987 01:06:59,686 --> 01:07:01,271 Ivan, hva gjør du? 988 01:07:01,354 --> 01:07:03,648 Kan ikke prate. For mye å gjøre. 989 01:07:47,650 --> 01:07:50,278 - Hvor er Ivan? - Han er der oppe. 990 01:07:59,204 --> 01:08:03,291 Dette blir en god dag, Snickers. 991 01:08:23,186 --> 01:08:26,106 Hallo, der. Akkurat i tide. 992 01:08:26,189 --> 01:08:28,650 - Det må være ham. Mack? - Ja? 993 01:08:28,733 --> 01:08:29,943 Hei. 994 01:08:30,026 --> 01:08:32,362 - Candace Taylor, WNMZ. - Hallo. 995 01:08:32,445 --> 01:08:34,614 Jeg vil gjerne stille noen spørsmål. 996 01:08:34,698 --> 01:08:37,283 Det handler vel om Picasso-primaten vår? 997 01:08:37,367 --> 01:08:40,954 Kan du bekrefte at noen dyr rømte forleden kveld? 998 01:08:41,371 --> 01:08:42,372 Rømte? 999 01:08:42,455 --> 01:08:45,000 Folk sier at de så dyr på motorveien. 1000 01:08:45,083 --> 01:08:46,376 - Kjære vene. - En gorilla. 1001 01:08:46,459 --> 01:08:50,046 Det ville vært litt av et syn, en gorilla på motorveien. 1002 01:08:50,130 --> 01:08:54,259 Jeg kan forsikre deg om at alle dyrene er her og i sikkerhet. 1003 01:08:54,342 --> 01:08:57,887 Vi skal straks starte enda en fantastisk forestilling. 1004 01:08:57,971 --> 01:09:02,308 Kan du ikke bli her? Dere må gjerne filme forestillingen. 1005 01:09:03,184 --> 01:09:04,185 Ta-ta. 1006 01:09:04,936 --> 01:09:06,688 Bruk begge hendene på lyset. 1007 01:09:06,771 --> 01:09:08,982 - Og vent på meg... - Dette fikser jeg. 1008 01:09:09,065 --> 01:09:10,984 Jeg har sett forestillingen flest ganger. 1009 01:09:11,067 --> 01:09:12,068 George. 1010 01:09:12,152 --> 01:09:14,070 Det er en reporter der ute, 1011 01:09:14,154 --> 01:09:16,865 og hun spurte meg om dyrene hadde rømt. 1012 01:09:16,948 --> 01:09:19,409 - Finner hun ut av det, er det over. - Forstått. 1013 01:09:19,492 --> 01:09:20,535 Ok. 1014 01:09:20,618 --> 01:09:23,830 Julia, takk for at du hjelper oss. Lykke til! 1015 01:09:23,913 --> 01:09:25,206 Lykke til, Mack. 1016 01:09:26,833 --> 01:09:28,752 Selen Frankie! 1017 01:09:34,007 --> 01:09:35,717 Vi leker apport, Frankie. 1018 01:09:39,929 --> 01:09:43,266 Går det bra med Ivan? Han skal på snart. 1019 01:09:43,350 --> 01:09:44,476 Jeg skal sjekke. 1020 01:09:46,269 --> 01:09:48,271 Hva sier du, Frankie... 1021 01:09:48,980 --> 01:09:50,440 Hvorfor varmer du ikke opp? 1022 01:09:54,694 --> 01:09:58,406 Ruby, mine damer og herrer! 1023 01:09:59,908 --> 01:10:01,910 Opp med deg, jenta mi. 1024 01:10:09,793 --> 01:10:14,506 Og nå til det dere har ventet på. 1025 01:10:14,589 --> 01:10:17,634 Selveste Picasso-primaten! 1026 01:10:18,259 --> 01:10:20,512 Den fantastiske Ivan! 1027 01:10:57,841 --> 01:11:01,302 Han er litt av en kunstner, ikke sant? 1028 01:11:04,806 --> 01:11:06,808 Ja! 1029 01:11:46,931 --> 01:11:47,932 Unnskyld meg. 1030 01:11:51,102 --> 01:11:53,104 - Pappa, ser du det? - Ja. 1031 01:11:53,188 --> 01:11:56,358 Maleriet er utrolig. Og han brukte fingermalingen din? 1032 01:11:56,441 --> 01:11:57,484 Nei, ikke det. 1033 01:11:58,026 --> 01:12:02,322 Det er sånn han vil det skal være. Ivan vil bo ute i naturen. 1034 01:12:03,865 --> 01:12:05,992 - Hva? - Ivan vil ikke være her lenger. 1035 01:12:06,076 --> 01:12:08,828 Jeg vet det. Vi må gjøre noe. 1036 01:12:09,537 --> 01:12:13,333 Selv om det er sant, vet jeg ikke hva vi kan gjøre med det. 1037 01:12:13,416 --> 01:12:14,417 Jeg vet det. 1038 01:12:15,001 --> 01:12:16,336 Hun kan hjelpe ham. 1039 01:12:24,010 --> 01:12:26,721 Julia, dette er jobben min. Ok? 1040 01:12:26,805 --> 01:12:29,224 - Vi kan ikke bare... - Vær så snill! 1041 01:12:29,307 --> 01:12:31,101 Ivan må få være fri. 1042 01:12:32,227 --> 01:12:35,146 Sier du ikke alltid at vi skal gjøre det rette? 1043 01:12:37,023 --> 01:12:39,067 Hvem er nestemann? Hva vil du ha? 1044 01:12:41,444 --> 01:12:45,907 Vær så god. Hva vil du ha? En og to... 1045 01:12:56,376 --> 01:12:57,377 Gå. 1046 01:13:02,215 --> 01:13:05,593 Unnskyld meg. Hei. Jeg heter Julia. 1047 01:13:06,219 --> 01:13:09,097 Hei, Julia. Hva kan jeg hjelpe deg med? 1048 01:13:16,938 --> 01:13:19,774 Ivan, hva er den lyden? 1049 01:13:20,483 --> 01:13:24,863 Sett Ivan og Ruby fri! 1050 01:13:24,946 --> 01:13:26,364 Hva skjer? 1051 01:13:29,284 --> 01:13:33,204 Jeg står foran Paviljongen kjøpesenter. 1052 01:13:33,288 --> 01:13:35,707 Husker dere Ivan? Gorillaen som tegner? 1053 01:13:35,790 --> 01:13:39,502 Maleriet hans er et tegn på at han vil være fri. 1054 01:13:39,586 --> 01:13:44,549 Sett Ivan og Ruby fri! 1055 01:14:05,070 --> 01:14:06,529 Du greide det, kompis. 1056 01:14:07,072 --> 01:14:09,824 Ivan, hvorfor roper de navnene våre? 1057 01:14:09,908 --> 01:14:11,618 Er de sinte på oss? 1058 01:14:12,118 --> 01:14:14,954 Nei, Ruby, de er ikke sinte på oss. 1059 01:14:15,538 --> 01:14:17,082 De vil hjelpe oss. 1060 01:14:17,832 --> 01:14:20,168 De vil at vi skal være frie. 1061 01:14:26,174 --> 01:14:30,261 Husk at Stella visste at det fantes noe bedre der ute for oss. 1062 01:14:30,345 --> 01:14:31,388 SETT IVAN FRI! 1063 01:14:31,471 --> 01:14:36,351 Hun kom seg ikke dit selv, men hun ville sørge for at du gjorde det. 1064 01:14:37,143 --> 01:14:39,813 Jeg vil ikke dra uten deg. 1065 01:14:39,896 --> 01:14:43,233 Forandringer er alltid litt skummelt. 1066 01:14:43,316 --> 01:14:46,027 Av og til må du bare ta sjansen, Ruby. 1067 01:14:46,111 --> 01:14:47,654 Paviljongen-sirkuset må stenge 1068 01:14:48,196 --> 01:14:51,616 Tro på at godhet alltid vil være der når du trenger det. 1069 01:14:53,076 --> 01:14:54,786 Ikke alle mennesker er slemme. 1070 01:14:56,955 --> 01:14:58,540 "De kan overraske deg." 1071 01:14:59,624 --> 01:15:00,750 Husker du det? 1072 01:15:01,292 --> 01:15:02,460 Jeg husker det. 1073 01:15:06,756 --> 01:15:09,551 - Følg med! - Ok. 1074 01:15:11,011 --> 01:15:14,180 Farvel, Frankie. Få se det vakre smilet. 1075 01:15:15,015 --> 01:15:16,266 Hold kontakten. 1076 01:15:16,349 --> 01:15:18,184 Ingen elsker deg mer enn meg. 1077 01:15:20,937 --> 01:15:25,150 - Er det andre elefanter der? - Det er det helt sikkert. 1078 01:15:25,233 --> 01:15:26,901 Vil de like meg? 1079 01:15:26,985 --> 01:15:29,738 Selvfølgelig vil de like deg. Uten tvil. 1080 01:15:29,821 --> 01:15:32,574 Du kan fortelle kjøleskapvitsen. Den vil de elske. 1081 01:15:32,657 --> 01:15:34,617 Fotavtrykk i smøret! 1082 01:15:34,701 --> 01:15:36,995 Nettopp. Den funker hver gang. 1083 01:15:37,078 --> 01:15:41,082 Jeg skal fortelle dem om deg, Ivan. Og Bob og Julia, 1084 01:15:41,166 --> 01:15:43,501 Henrietta og Murphy, 1085 01:15:43,585 --> 01:15:45,754 og Frankie og Thelma... 1086 01:15:48,923 --> 01:15:49,924 og Stella. 1087 01:15:51,551 --> 01:15:52,844 Ja. 1088 01:15:52,927 --> 01:15:55,221 Du må fortelle dem om Stella. 1089 01:15:56,181 --> 01:15:57,182 Det skal jeg. 1090 01:16:01,978 --> 01:16:03,063 Hei, Ruby. 1091 01:16:03,855 --> 01:16:07,317 Jeg heter dr. Maya. Du kan bli med meg. 1092 01:16:21,790 --> 01:16:22,791 Sånn, ja. 1093 01:16:29,214 --> 01:16:30,840 Farvel, Ivan. 1094 01:16:31,925 --> 01:16:33,051 Farvel, Ruby. 1095 01:16:44,062 --> 01:16:46,481 Det blir bare oss to nå, Snickers. 1096 01:16:53,613 --> 01:16:54,698 Hei, kompis. 1097 01:16:55,448 --> 01:16:57,158 Ikke bli for komfortabel. 1098 01:16:58,159 --> 01:17:00,704 Alle gode ting har en slutt. 1099 01:17:00,787 --> 01:17:01,788 Ja. 1100 01:17:02,956 --> 01:17:06,501 Hvordan skal jeg sovne uten den varme magen din? 1101 01:17:06,584 --> 01:17:09,004 Du kan snike deg inn sammen med meg. 1102 01:17:09,796 --> 01:17:12,257 Mennesker er dumme, men ikke så dumme. 1103 01:17:13,925 --> 01:17:15,343 Det går bra. 1104 01:17:15,427 --> 01:17:17,095 Du er jo et beist. 1105 01:17:18,221 --> 01:17:21,141 Teknisk sett er jeg en tam art. 1106 01:17:21,224 --> 01:17:24,019 Jeg finner noe å gjøre. Det gjør jeg alltid. 1107 01:17:26,104 --> 01:17:27,105 Her. 1108 01:17:28,398 --> 01:17:31,526 - Hva er denne til? - Den gjør det lettere å sove. 1109 01:17:37,741 --> 01:17:38,783 Takk. 1110 01:17:41,661 --> 01:17:45,123 Jeg bør stikke før de kjører meg til dyrebeskyttelsen. 1111 01:17:53,423 --> 01:17:55,633 Du er den fantastiske Ivan, kompis. 1112 01:17:56,760 --> 01:17:57,761 Husk det. 1113 01:17:58,386 --> 01:17:59,387 Ja. 1114 01:18:02,223 --> 01:18:03,850 Og du er den fantastiske... 1115 01:18:05,435 --> 01:18:06,436 Bob. 1116 01:18:08,104 --> 01:18:09,814 Alle trenger et navn. 1117 01:18:10,648 --> 01:18:12,150 Mitt er visst Bob. 1118 01:18:15,236 --> 01:18:17,655 Nei. Ta det med ro, hund. 1119 01:18:20,033 --> 01:18:21,034 Det går bra. 1120 01:18:50,480 --> 01:18:52,315 Vi har hatt det gøy, ikke sant? 1121 01:19:07,789 --> 01:19:08,790 Husker du det? 1122 01:19:11,334 --> 01:19:13,044 Dagen jeg tok deg med hjem. 1123 01:19:17,924 --> 01:19:19,467 Den beste tiden i livet mitt. 1124 01:19:56,921 --> 01:19:57,922 Vel... 1125 01:20:00,592 --> 01:20:01,676 Lykke til, gutt. 1126 01:20:25,200 --> 01:20:26,701 Jeg kommer til å savne deg, Ivan. 1127 01:20:49,724 --> 01:20:50,850 Bare gå, Ivan. 1128 01:20:52,018 --> 01:20:53,311 Tiden er inne. 1129 01:21:05,281 --> 01:21:06,491 Gå. 1130 01:22:07,844 --> 01:22:08,928 Ivan! 1131 01:22:09,888 --> 01:22:12,349 Det går bra. Dette er ikke hjemmet ditt. 1132 01:22:15,310 --> 01:22:16,311 Her er det. 1133 01:24:41,706 --> 01:24:43,458 Hun er her, Stella. 1134 01:24:45,877 --> 01:24:47,170 Hun er fri. 1135 01:25:39,723 --> 01:25:42,267 INSPIRERT AV DEN SANNE HISTORIEN OM IVAN 1136 01:25:42,350 --> 01:25:46,438 EN LAVLANDSGORILLA FØDT I 1962 I SENTRAL-AFRIKA 1137 01:25:48,690 --> 01:25:55,113 IVAN BLE REDDET FRA KRYPSKYTTERE OG TATT MED TIL AMERIKA, 1138 01:25:57,449 --> 01:26:03,121 HVOR HAN BODDE HOS EN FAMILIE SOM ELSKET HAM 1139 01:26:05,206 --> 01:26:09,711 SOM TREÅRING BLE HAN FOR STOR OG BLE FLYTTET TIL TACOMA I WASHINGTON, 1140 01:26:09,794 --> 01:26:14,674 HVOR HAN BLE EN ATTRAKSJON PÅ ET KJØPESENTER 1141 01:26:15,717 --> 01:26:22,474 HAN VAR IKKE UTENDØRS PÅ 27 ÅR 1142 01:26:24,601 --> 01:26:30,106 DET VAR HER IVAN LÆRTE SEG Å MALE 1143 01:26:32,233 --> 01:26:36,529 I 1994 PROTESTERTE BEBOERNE FOR Å FÅ FLYTTET IVAN TIL ET BEDRE HABITAT 1144 01:26:36,613 --> 01:26:41,034 DE LYKTES... 1145 01:26:43,244 --> 01:26:47,332 IVAN BLE FLYTTET TIL ZOO ATLANTA, 1146 01:26:47,415 --> 01:26:54,381 HVOR HAN IGJEN BLE EN STJERNE, MED ET STORT OMRÅDE TIL Å LØPE FRITT 1147 01:27:19,864 --> 01:27:26,830 DEN FANTASTISKE IVAN 1148 01:27:49,853 --> 01:27:51,813 Fint hus du har her. 1149 01:27:52,439 --> 01:27:53,440 Bob? 1150 01:27:54,190 --> 01:27:56,651 Hei, kompis, det var lenge siden. 1151 01:27:58,111 --> 01:28:01,573 - Hvordan kom du deg inn? - Jeg kan snike meg inn overalt. 1152 01:28:01,656 --> 01:28:02,657 Ivan! 1153 01:28:02,991 --> 01:28:03,992 Her er hun. 1154 01:28:04,325 --> 01:28:05,326 Ivan! 1155 01:28:05,785 --> 01:28:07,037 - Julia? - Ja. 1156 01:28:07,120 --> 01:28:10,290 Mora hennes liker meg. Det er vel ikke så rart? 1157 01:28:10,373 --> 01:28:14,085 Jeg gjør dem en tjeneste og bor hos dem. 1158 01:28:14,169 --> 01:28:15,712 Så alle er fornøyde. 1159 01:28:16,379 --> 01:28:17,839 - Er det sant? - Ivan. 1160 01:28:19,466 --> 01:28:22,052 Vi har savnet deg. Du ser godt ut. 1161 01:28:25,055 --> 01:28:27,265 Pappa, ser han ikke lykkelig ut? 1162 01:28:27,349 --> 01:28:28,475 Uten tvil. 1163 01:28:29,267 --> 01:28:32,187 Onkel Mack, ser han ikke godt ut? 1164 01:28:33,980 --> 01:28:35,106 Han gjør det. 1165 01:28:36,483 --> 01:28:37,484 Ser du? 1166 01:28:38,151 --> 01:28:40,528 Du tegnet det så bra at det gikk i oppfyllelse. 1167 01:28:41,571 --> 01:28:42,947 Jeg er så stolt av deg. 1168 01:28:45,241 --> 01:28:49,621 Du må aldri glemme at du er den fantastiske Ivan. 1169 01:28:54,876 --> 01:28:58,254 Det er meg. Den store sølvryggen. 1170 01:33:18,682 --> 01:33:20,684 Tekst: Mari Hegstad Rowland