1
00:02:05,831 --> 00:02:08,067
Okej, alla håller sig
inom synhåll från varandra.
2
00:02:08,167 --> 00:02:10,185
Idag gör vi NASA stolta över oss.
3
00:02:10,670 --> 00:02:13,698
- Hur ser det ut där, Watney?
- Du blir säkert glad över att höra-
4
00:02:13,798 --> 00:02:19,704
-att i rutsektionen 14-28 var
partiklarna främst grovkorniga-
5
00:02:19,804 --> 00:02:25,167
-men i 29 är de mycket mindre och
är nog idealiska för kemiska analyser.
6
00:02:25,267 --> 00:02:29,714
Hörde alla det där? Mark har just
upptäckt jord. Borde vi ringa pressen?
7
00:02:29,814 --> 00:02:33,759
Vad gör du idag, Martinez?
Ser till att MAV står upprätt?
8
00:02:33,859 --> 00:02:37,597
Visuell inspektion av utrustningen är
absolut nödvändig för uppdragets framgång.
9
00:02:37,697 --> 00:02:40,533
Jag vill också rapportera
att MAV ännu står upprätt.
10
00:02:41,200 --> 00:02:45,104
Watney, du glömmer att stänga
din kanal, och då svarar Martinez-
11
00:02:45,204 --> 00:02:47,790
-och vi kan alla lyssna,
vilket gör oss irriterade.
12
00:02:48,416 --> 00:02:50,902
Uppfattat.
Martinez, kaptenen vill att du-
13
00:02:51,002 --> 00:02:53,053
-håller din näsvisa mun stängd.
14
00:02:53,713 --> 00:02:56,966
Vi föredrar ett annat adjektiv
för att beskriva Martinez mun.
15
00:02:57,383 --> 00:03:00,994
- Förolämpade Beck mig nu?
- "Dr Beck." Och ja.
16
00:03:01,094 --> 00:03:04,916
Jag stänger gärna av radiorna nu,
befälhavare. Bara säg till.
17
00:03:05,016 --> 00:03:07,627
Vänta, Johanssen.
Ständig kommunikation är viktig för...
18
00:03:07,727 --> 00:03:10,046
- Stäng av dem.
- Nej...
19
00:03:10,146 --> 00:03:12,167
Nej. Ursäkta mig.
20
00:03:12,273 --> 00:03:14,333
Jag ber om ursäkt
för mina landsmän, Vogel.
21
00:03:14,483 --> 00:03:17,929
Accepterat.
Hur många prover behöver vi?
22
00:03:18,029 --> 00:03:20,656
Sju. 100 gram i varje.
23
00:03:25,478 --> 00:03:26,896
VARNING
STATUSUPPDATERING
24
00:03:26,996 --> 00:03:29,081
Vi har en uppdatering.
En stormvarning.
25
00:03:29,181 --> 00:03:31,984
Befälhavare, kom in.
Du borde se det här.
26
00:03:32,084 --> 00:03:34,278
- Vad är det?
- En stormvarning.
27
00:03:34,378 --> 00:03:37,822
Jag såg den på morgonmötet.
Vi hinner in innan den kommer.
28
00:03:37,922 --> 00:03:42,427
De har uppdaterat stormens storlek.
Den kommer att bli mycket värre.
29
00:03:48,934 --> 00:03:51,062
Martinez, hur verkar det?
30
00:03:52,188 --> 00:03:53,772
Inte bra.
31
00:03:53,981 --> 00:03:55,150
VARNING
ALLVARLIG STORM NÄRMAR SIG
32
00:03:55,250 --> 00:03:59,178
"1 200 km i diameter,
i 24,41 graders riktning."
33
00:03:59,278 --> 00:04:00,513
Det är rakt mot oss.
34
00:04:00,613 --> 00:04:04,450
"Baserat på nuvarande eskalering,
uppskattad styrka, 8 600 newton."
35
00:04:05,368 --> 00:04:08,454
- Vid vilken styrka avbryter vi?
- 7 500.
36
00:04:09,330 --> 00:04:11,648
Blir det mer än så kan MAV välta.
37
00:04:11,748 --> 00:04:14,417
- Ska vi avbryta?
- Påbörja evakueringsproceduren.
38
00:04:14,960 --> 00:04:17,320
Vi uppskattar med en felmarginal.
39
00:04:17,420 --> 00:04:20,840
- Vi kan vänta ut den.
- Det gör vi.
40
00:04:22,468 --> 00:04:24,478
Vi väntar ut den.
41
00:04:25,262 --> 00:04:27,262
Befälhavare?
42
00:04:27,390 --> 00:04:30,167
- Förbered för evakuering.
- Befälhavare?
43
00:04:30,267 --> 00:04:32,286
Vi avbryter. Det är en order.
44
00:04:42,938 --> 00:04:46,492
- Martinez, när lyfter vi?
- Om tolv minuter.
45
00:04:49,744 --> 00:04:51,479
Sikten är nästan noll.
46
00:04:51,579 --> 00:04:53,940
Om nån går vilse,
koppla upp till min dräkts telemetri.
47
00:04:54,040 --> 00:04:56,376
- Är ni redo?
- Redo.
48
00:04:58,837 --> 00:05:01,590
- Befälhavare, är allt bra?
- Ja.
49
00:05:25,864 --> 00:05:28,783
MAV lutar 10 grader
och kommer att välta vid 12,3.
50
00:05:29,409 --> 00:05:32,562
Hallå! Vi kanske kan få
den att inte välta.
51
00:05:32,662 --> 00:05:33,962
Hur då?
52
00:05:34,122 --> 00:05:37,192
Använd vajrarna
från kommunikationsmasten-
53
00:05:37,292 --> 00:05:39,361
-och förankra den med rovrarna.
54
00:05:39,495 --> 00:05:41,038
Se upp!
55
00:05:43,591 --> 00:05:45,591
Watney!
56
00:05:46,260 --> 00:05:49,704
- Varning. Hål i rymddräkt upptäckt.
- Vad hände?
57
00:05:49,805 --> 00:05:51,974
- Han blev träffad.
- Watney, rapportera.
58
00:05:52,167 --> 00:05:54,919
Alarmet för tryckförlust
startade i hans dräkt.
59
00:05:55,019 --> 00:05:57,229
- Var såg du honom sist?
- Jag vet inte var han är.
60
00:05:57,480 --> 00:05:59,272
- Får du signaler?
- Han är offline.
61
00:05:59,522 --> 00:06:00,966
Vi har fullständigt förlorat signalen.
62
00:06:01,066 --> 00:06:02,259
- Beck!
- Ja.
63
00:06:02,359 --> 00:06:04,719
Hur länge överlever han en tryckförlust?
64
00:06:04,819 --> 00:06:08,765
- Mindre än en minut.
- Följ varandra, gå västerut.
65
00:06:08,865 --> 00:06:11,125
Han kanske ligger ner. Var försiktiga.
66
00:06:12,661 --> 00:06:15,730
Befälhavare...
Vi är på 10,5 grader.
67
00:06:15,830 --> 00:06:19,835
- Varning. Stor lutning.
- 11 grader i vindbyarna.
68
00:06:20,127 --> 00:06:23,948
Uppfattat.
Alla kopplar in på Martinez dräkt.
69
00:06:24,048 --> 00:06:26,133
Det tar er till luftslussen.
Förbered för avfärd.
70
00:06:26,384 --> 00:06:30,638
- Du då?
- Jag söker lite till. Sätt fart!
71
00:06:31,055 --> 00:06:33,055
Gå!
72
00:06:35,684 --> 00:06:39,045
Watney! Watney, rapportera!
73
00:06:39,145 --> 00:06:41,189
MAV lutar 11,6 grader.
74
00:06:41,456 --> 00:06:44,634
- En hård vindby till och vi välter.
- Om den välter, så ger ni er iväg.
75
00:06:44,734 --> 00:06:47,821
- Tror du att jag tänker lämna dig?
- Det är en order.
76
00:06:48,655 --> 00:06:50,699
Mark!
77
00:06:50,799 --> 00:06:53,743
Mark! Hör du mig?
78
00:06:55,328 --> 00:06:59,942
Hur är det med radarn?
Kan den fånga upp Watneys dräkt?
79
00:07:00,042 --> 00:07:03,487
Den ser Hermes från omloppsbanan
inte en liten metallbit i en dräkt.
80
00:07:03,587 --> 00:07:05,714
- Försök.
- Uppfattat.
81
00:07:06,007 --> 00:07:08,242
Hon vet att infrarött
inte klarar en sandstorm.
82
00:07:08,342 --> 00:07:10,493
Hon greppar efter halmstrån.
83
00:07:10,593 --> 00:07:13,955
- Vi ser inget på radarn.
- Ingenting?
84
00:07:14,055 --> 00:07:16,057
Nej. Jag kan knappt se logimodulen.
85
00:07:16,683 --> 00:07:20,562
Jag vet att du inte vill höra det här,
men Mark är död.
86
00:07:22,063 --> 00:07:23,465
Befälhavare!
87
00:07:23,565 --> 00:07:26,134
Vad är det för fel på dig?
88
00:07:26,234 --> 00:07:28,595
Min vän har dött.
Jag vill inte att befälhavaren dör.
89
00:07:28,695 --> 00:07:29,971
Stabilitetsvarning.
90
00:07:30,071 --> 00:07:34,685
- Vi välter!
- Du måste komma tillbaka till MAV, nu!
91
00:07:34,785 --> 00:07:35,985
13 grader.
92
00:07:36,120 --> 00:07:38,189
Vid stor lutning
tippar den inte tillbaka.
93
00:07:38,289 --> 00:07:41,083
Jag har en idé till,
och sen följer jag order.
94
00:07:42,918 --> 00:07:46,128
- Startar du OMS?
- Det stämmer.
95
00:07:50,091 --> 00:07:53,794
- Befälhavare!
- På väg.
96
00:07:56,431 --> 00:07:57,941
Johanssen, nu åker vi.
97
00:08:05,231 --> 00:08:07,275
Mark!
98
00:08:19,413 --> 00:08:20,872
Vi är på stabila 11,5 grader.
99
00:08:24,584 --> 00:08:26,644
Redo för avfärd på din order.
100
00:08:28,088 --> 00:08:30,130
Klart för avfärd.
101
00:08:30,423 --> 00:08:33,702
Befälhavare.
Du måste ge mig kommandot.
102
00:08:33,802 --> 00:08:35,828
Avfärd.
103
00:09:16,511 --> 00:09:19,748
Runt kl. 04.30 CST-
104
00:09:19,848 --> 00:09:24,519
-upptäckte våra satelliter en storm
nära Ares 3 på Mars.
105
00:09:24,978 --> 00:09:28,590
Kl. 06.45 hade stormen
blivit allvarlig-
106
00:09:28,690 --> 00:09:31,594
-och vi hade inget val
utan måste avbryta uppdraget.
107
00:09:31,694 --> 00:09:34,179
Tack vare befälhavare Lewis
snabba insats-
108
00:09:34,279 --> 00:09:37,432
-kunde astronauterna Beck, Johanssen,
Martinez och Vogel-
109
00:09:37,532 --> 00:09:40,310
-alla nå MAV-
110
00:09:40,410 --> 00:09:43,438
-och göra en nödavfärd kl. 07.28 CST.
111
00:09:43,538 --> 00:09:45,440
SENASTE NYTT
ARES III ASTRONAUTER KOMMER HEM
112
00:09:45,540 --> 00:09:47,901
Olyckligtvis, under evakueringen-
113
00:09:48,001 --> 00:09:52,213
-träffades astronaut Mark Watney
av flygande spillror och dödades.
114
00:09:53,214 --> 00:09:55,158
Befälhavare Lewis
och resten av teamet-
115
00:09:55,258 --> 00:09:59,955
-kunde sätta sig i säkerhet på Hermes
och är nu på väg hem.
116
00:10:00,055 --> 00:10:02,624
Men Mark Watney är död.
117
00:10:02,724 --> 00:10:04,725
Direktör Sanders!
118
00:10:38,259 --> 00:10:40,637
Syrenivå kritisk.
119
00:10:47,226 --> 00:10:49,270
Syrenivå kritisk.
120
00:10:56,111 --> 00:10:58,179
Syrenivå...
121
00:12:15,857 --> 00:12:18,068
Stabilt tryck.
122
00:15:17,871 --> 00:15:19,907
Fan.
123
00:15:50,154 --> 00:15:52,238
Okej.
124
00:15:53,240 --> 00:15:57,287
Hej, det här är Mark Watney, astronaut.
125
00:15:57,996 --> 00:16:00,832
Jag för in det här i loggboken-
126
00:16:01,416 --> 00:16:03,752
-ifall att jag inte klarar mig.
127
00:16:06,420 --> 00:16:10,533
Klockan är 06.53 på sol 19-
128
00:16:10,633 --> 00:16:15,996
-och jag lever.
Uppenbarligen.
129
00:16:16,096 --> 00:16:21,810
Jag gissar att det är en överraskning
för besättningen och NASA.
130
00:16:22,269 --> 00:16:24,938
Och för hela världen, så...
131
00:16:27,941 --> 00:16:29,943
Överraskning.
132
00:16:30,778 --> 00:16:35,057
Jag dog inte på sol 18.
Så vitt jag vet-
133
00:16:35,157 --> 00:16:38,770
-var det en bit av antennen
som slets av-
134
00:16:38,870 --> 00:16:41,105
-och gjorde hål i min biomonitor-
135
00:16:41,205 --> 00:16:43,624
-och även i mig.
136
00:16:44,458 --> 00:16:49,738
Men antennen och blodet
lyckades försegla hålet i dräkten-
137
00:16:49,838 --> 00:16:53,801
-så jag överlevde, trots att besättningen
måste ha trott att jag var död.
138
00:16:54,635 --> 00:16:57,037
Jag har ingen chans att kontakta NASA.
139
00:16:57,137 --> 00:17:00,207
Även om jag kunde det
så tar det fyra år-
140
00:17:00,307 --> 00:17:02,643
-innan en bemannad farkost kan nå mig.
141
00:17:03,644 --> 00:17:05,963
Jag befinner mig i en modul
gjord för 31 dagar.
142
00:17:06,063 --> 00:17:08,465
Om syresättaren går sönder
kommer jag att kvävas.
143
00:17:08,565 --> 00:17:10,926
Om vattenåtervinnaren går sönder
dör jag av törst.
144
00:17:11,026 --> 00:17:14,843
Om modulen äventyras
så kommer jag bara att implodera.
145
00:17:15,824 --> 00:17:18,575
Och om mirakulöst nog
inget av det händer-
146
00:17:19,326 --> 00:17:21,495
-så kommer jag till slut
att få slut på mat.
147
00:17:23,080 --> 00:17:25,106
Så...
148
00:17:25,499 --> 00:17:27,500
Ja.
149
00:17:30,671 --> 00:17:32,755
Just det.
150
00:19:20,823 --> 00:19:23,075
Jag tänker inte dö här.
151
00:20:03,293 --> 00:20:07,714
MODUL
KÖK
152
00:20:24,148 --> 00:20:26,183
32...
153
00:20:26,526 --> 00:20:28,560
33...
154
00:20:29,904 --> 00:20:31,939
34...
155
00:20:32,365 --> 00:20:37,035
35, 36. Sötsur kyckling.
156
00:20:49,924 --> 00:20:51,133
VAKUUMSPOLNING
157
00:21:02,019 --> 00:21:04,814
ÖPPNA INTE
FÖRRÄN THANKSGIVING!
158
00:21:09,318 --> 00:21:11,378
Vad har vi här?
159
00:21:20,275 --> 00:21:22,928
Okej, nu räknar vi.
160
00:21:23,028 --> 00:21:26,598
Vårt uppdrag här skulle vara 31 solar.
161
00:21:26,698 --> 00:21:29,935
De skickade mat för 68 solar
åt sex personer.
162
00:21:30,035 --> 00:21:32,689
Så för bara mig
kommer det att räcka i 300 solar-
163
00:21:32,789 --> 00:21:36,025
-och det kan räcka i 400 solar
om jag ransonerar.
164
00:21:36,125 --> 00:21:41,047
Jag måste lista ut
hur jag kan odla mat för tre år här.
165
00:21:41,881 --> 00:21:43,883
På en planet där inget växer.
166
00:21:44,884 --> 00:21:46,885
Lyckligtvis-
167
00:21:48,679 --> 00:21:52,766
-är jag botanist.
BIOLOGISKA PROCESSER PÅ MARS
168
00:21:53,809 --> 00:21:58,605
Mars kommer att frukta
mina botanikkrafter.
169
00:21:58,980 --> 00:22:01,057
ORGANISKT AVFALL
170
00:22:02,526 --> 00:22:05,195
BIOLOGISK FARA
MÄNSKLIGT AVFALL
171
00:22:17,250 --> 00:22:19,377
WATNEY
DRÄKTKAMERA
172
00:22:41,273 --> 00:22:43,300
SOL 22
MODUL LUFTSLUSS
173
00:22:43,400 --> 00:22:45,435
Trycket stabilt.
174
00:22:55,705 --> 00:22:57,290
Stiftet kom ut.
175
00:23:47,172 --> 00:23:48,799
Åt helsike med dig, Mars.
176
00:23:56,014 --> 00:23:58,433
MODUL
KÖK
177
00:24:04,106 --> 00:24:06,125
Johanssen, jisses.
178
00:24:56,033 --> 00:24:59,494
Söndag, måndag, glada dagar
tisdag, onsdag, glada dagar
179
00:25:00,495 --> 00:25:02,898
Torsdag, fredag, glada dagar
180
00:25:02,998 --> 00:25:07,569
Helgen kommer, min motor spinner
Redo att åka till dig
181
00:25:07,669 --> 00:25:10,005
Problemet är vatten.
182
00:25:10,505 --> 00:25:15,577
Jag har skapat
126 kvadratmeter jord.
183
00:25:15,677 --> 00:25:20,749
Men varje kubikmeter jord kräver
40 liter vatten för att kunna odlas.
184
00:25:20,849 --> 00:25:24,020
Så jag måste göra mycket mera vatten.
185
00:25:24,896 --> 00:25:27,022
Det fina är att jag har receptet.
186
00:25:27,689 --> 00:25:29,691
Man tar väte,
lägger till syre och bränner.
187
00:25:30,192 --> 00:25:35,681
Jag har hundratals liter
oanvänt hydrazin i marslandaren.
188
00:25:35,781 --> 00:25:41,078
Hydrazinet kombinerat med en iridium-
katalysator bryts ner till N2 och H2.
189
00:25:41,536 --> 00:25:45,624
Och om jag sen bara riktar vätet
till ett litet område-
190
00:25:46,041 --> 00:25:48,093
-och bränner det.
191
00:25:48,226 --> 00:25:50,545
Lyckligtvis har det
i mänsklighetens historia-
192
00:25:51,254 --> 00:25:55,884
-aldrig hänt nåt farligt
när man tänt på väte.
193
00:25:56,593 --> 00:25:58,453
NASA avskyr bränder.
194
00:25:58,553 --> 00:26:02,474
På grund av "eld gör så att
alla dör i rymden" -grejen.
195
00:26:02,891 --> 00:26:06,378
Så allt de skickade upp hit
är brandsäkert-
196
00:26:06,478 --> 00:26:09,606
-med undantag av...
197
00:26:10,774 --> 00:26:13,034
Martinez personliga tillhörigheter.
198
00:26:13,610 --> 00:26:16,471
Förlåt, Martinez.
Ville du inte att jag skulle rota-
199
00:26:16,571 --> 00:26:19,408
-så borde du inte ha lämnat mig som död
på en öde planet.
200
00:26:19,950 --> 00:26:23,812
Förresten tror jag att du tycker det
är okej, med tanke på min situation.
201
00:26:23,912 --> 00:26:26,148
Vad gör alla?
Tar ledigt från att vara coola?
202
00:26:26,248 --> 00:26:27,749
Jag räknar med dig.
203
00:27:01,450 --> 00:27:04,937
Ja, jag sprängde mig själv.
204
00:27:05,037 --> 00:27:07,205
Min bästa gissning-
205
00:27:07,456 --> 00:27:12,626
-är att jag glömde
att räkna med det överflödiga syret-
206
00:27:13,711 --> 00:27:17,214
-som jag andades ut
när jag gjorde mina beräkningar.
207
00:27:17,965 --> 00:27:20,135
För jag är korkad.
208
00:27:22,721 --> 00:27:24,873
Jag ska återgå till arbetet här-
209
00:27:24,973 --> 00:27:27,851
-genast när mina öron slutar ringa.
210
00:27:32,356 --> 00:27:36,593
Det var faktiskt så här
som Jet Propulsion Lab grundades.
211
00:27:36,693 --> 00:27:40,222
Fem personer på Caltech
försökte göra raketbränsle-
212
00:27:40,322 --> 00:27:43,725
-och brände nästan ner skolan.
Istället för att relegera dem-
213
00:27:43,825 --> 00:27:47,995
-blev de förvisade till en gård i närheten
och tillsagda att fortsätta jobba.
214
00:27:48,746 --> 00:27:50,781
Och nu har vi ett rymdprogram.
215
00:27:54,168 --> 00:27:56,236
Okej.
216
00:28:14,731 --> 00:28:17,426
UPPDRAGSDAG
SOL 44
217
00:28:17,526 --> 00:28:19,903
UPPDRAGSDAG
SOL 45
218
00:29:12,580 --> 00:29:14,591
Hallå där.
219
00:29:24,301 --> 00:29:27,596
Vår nation var välsignad
som fick ha Mark med i rymdprogrammet.
220
00:29:27,929 --> 00:29:30,290
Förlusten är stor-
221
00:29:30,390 --> 00:29:33,043
-men NASA: s män och kvinnor
kämpar vidare-
222
00:29:33,143 --> 00:29:36,504
-framåt och uppåt med sina uppdrag.
223
00:29:36,604 --> 00:29:40,566
Då hedrar de det arv
som Mark lämnade bakom sig-
224
00:29:41,108 --> 00:29:43,778
-och ser till
att hans uppoffring inte var förgäves.
225
00:29:47,448 --> 00:29:51,827
VINCENT KAPOOR
VD FÖR MARSUPPDRAGET, NASA
226
00:29:55,457 --> 00:29:58,502
Jag har äran att inte bara tala till
alla män och kvinnor i NASA-
227
00:29:59,086 --> 00:30:00,696
-utan till alla i hela världen.
228
00:30:00,796 --> 00:30:03,006
Det var ett fint tal, förresten.
229
00:30:05,926 --> 00:30:09,371
- Du måste auktorisera min satellittid.
- Det kommer inte att ske.
230
00:30:09,471 --> 00:30:13,708
Vi är finansierade för fem Ares-uppdrag.
Kongressen kanske auktoriserar ett sjätte.
231
00:30:13,808 --> 00:30:16,002
- Nej.
- Ares 3 evakuerade efter 18 solar.
232
00:30:16,102 --> 00:30:18,212
Det finns ett halvt uppdrags
förnödenheter där.
233
00:30:18,312 --> 00:30:20,881
Det blir en fraktion av kostnaden-
234
00:30:20,981 --> 00:30:23,084
-och allt jag behöver veta
är vad som finns kvar.
235
00:30:23,184 --> 00:30:25,011
Det finns andra
som behöver satellittid.
236
00:30:25,111 --> 00:30:27,096
Förnödenhetssändningarna
med Ares 4 börjar snart.
237
00:30:27,196 --> 00:30:29,599
Vi borde fokusera på
Schiaparellikratern.
238
00:30:29,699 --> 00:30:31,684
Vi har tolv satelliter.
Säkert kan vi avvara...
239
00:30:31,784 --> 00:30:33,854
Det handlar inte om satellittid.
240
00:30:33,954 --> 00:30:37,566
Vi är en offentlig organisation.
Vi måste vara transparenta.
241
00:30:37,666 --> 00:30:39,526
När vi riktar satelliten mot modulen-
242
00:30:39,626 --> 00:30:42,571
-visar jag bilder på Mark Watneys
döda kropp till världen.
243
00:30:42,671 --> 00:30:47,241
- Är du rädd för ett PR-problem?
- Självklart är jag det. Ett uppdrag till?
244
00:30:47,341 --> 00:30:49,744
Kongressen kommer inte
att ersätta oss för ett gem-
245
00:30:49,844 --> 00:30:52,913
-om jag sätter en död astronaut
på framsidan av The Washington Post.
246
00:30:53,013 --> 00:30:55,516
Han ska ingenstans, Teddy.
Jag menar, han är inte...
247
00:30:56,016 --> 00:30:59,378
Han kommer inte att ruttna.
Han kommer att vara där uppe för alltid.
248
00:30:59,478 --> 00:31:02,298
Meteorologin uppskattar
att han helt täcks av sand-
249
00:31:02,398 --> 00:31:04,216
-av normalt väder inom ett år.
250
00:31:04,316 --> 00:31:06,093
Vi kan inte vänta ett år.
Vi har ett jobb.
251
00:31:06,193 --> 00:31:09,196
Ares 5 startar inte på fem år.
Vi har mycket tid.
252
00:31:10,031 --> 00:31:12,033
Okej.
253
00:31:12,200 --> 00:31:14,201
Okej.
254
00:31:14,369 --> 00:31:16,404
Tänk på det här.
255
00:31:17,205 --> 00:31:20,734
Just nu är världen på vår sida.
256
00:31:20,834 --> 00:31:25,379
Sympati för familjen Watney.
Ares 6 kan ta med hans kropp hem.
257
00:31:26,213 --> 00:31:29,951
Vi säger inte att det är uppdragets syfte
men vi säger att det är en del av det.
258
00:31:30,051 --> 00:31:31,577
Vi ramar in det så.
259
00:31:31,677 --> 00:31:35,056
Mera stöd av kongressen.
Men inte om vi väntar ett år.
260
00:31:35,765 --> 00:31:37,767
Om vi väntar ett år så bryr ingen sig.
261
00:31:53,241 --> 00:31:57,579
MARKKONTROLLEN, NASA
JOHNSON SPACE CENTER, HOUSTON, TX
262
00:31:58,204 --> 00:32:00,414
KL. 01.30
263
00:32:03,459 --> 00:32:07,880
MINDY PARK
SATELLITKOMMUNIKATION, NASA
264
00:32:09,548 --> 00:32:12,451
INKOMMANDE: VINCENT KAPOOR
- Vincent Kapoor?
265
00:32:12,551 --> 00:32:14,887
SE PÅ DE HÄR KOORDINATERNA.
266
00:32:17,640 --> 00:32:19,692
6-2.
267
00:32:20,267 --> 00:32:22,336
7-6-2.
268
00:32:25,439 --> 00:32:27,943
Acidalia Planitia.
269
00:32:38,953 --> 00:32:40,995
Va?
270
00:32:55,136 --> 00:32:58,164
Hej. Säkerhetsavdelningen?
Det här är Mindy Park i SatCon.
271
00:32:58,264 --> 00:33:00,683
Jag behöver Vincent Kapoors
nödkontaktnummer.
272
00:33:01,517 --> 00:33:05,146
Ja, just han.
Ja, det är en nödsituation!
273
00:33:06,105 --> 00:33:09,151
KL. 02.30
274
00:33:10,359 --> 00:33:12,987
- Hur säker?
- 100 %.
275
00:33:13,612 --> 00:33:15,222
Du måste skämta.
276
00:33:15,322 --> 00:33:16,265
ANNIE MONTROSE
MEDIACHEF
277
00:33:16,365 --> 00:33:18,434
Bevisa det för mig.
278
00:33:19,660 --> 00:33:21,737
Till att börja med-
279
00:33:22,329 --> 00:33:26,275
- har solpanelerna rengjorts.
- De kan ha rengjorts av vinden.
280
00:33:26,375 --> 00:33:28,502
Backa. Titta på Rover 2.
281
00:33:28,961 --> 00:33:31,072
Enligt loggarna tog Lewis
ut den på sol 17-
282
00:33:31,172 --> 00:33:33,299
-och kopplade in den i modulen
för att laddas.
283
00:33:33,799 --> 00:33:37,011
- Den har flyttats.
- Hon kan ha glömt att logga flytten.
284
00:33:37,303 --> 00:33:39,872
Inte troligt.
Varför inte fråga henne?
285
00:33:39,972 --> 00:33:42,750
- Vi frågar henne precis nu.
- Nej. Nej.
286
00:33:42,850 --> 00:33:45,686
Om Watney lever så vill vi inte
att besättningen får veta det.
287
00:33:46,354 --> 00:33:47,755
Hur kan du låta bli att berätta?
288
00:33:47,855 --> 00:33:49,966
De har tio månader kvar
på sin resa hem.
289
00:33:50,066 --> 00:33:52,927
Rymdfärder är farliga.
De får inte bli distraherade.
290
00:33:53,027 --> 00:33:54,303
De tror redan att han är död.
291
00:33:54,403 --> 00:33:57,431
De skulle bli förstörda om de visste
att de lämnade honom levande.
292
00:33:57,531 --> 00:33:59,934
Ni har inte tänkt igenom det här.
293
00:34:00,034 --> 00:34:02,912
Vad ska vi säga?
"Kära Amerika"-
294
00:34:03,204 --> 00:34:06,440
-"minns ni astronauten som vi dödade
och hade en fin begravning för?"
295
00:34:06,540 --> 00:34:10,845
"Det visade sig att han lever och är kvar
på Mars. Vänliga hälsningar, NASA."
296
00:34:10,945 --> 00:34:13,489
Inser ni vilken katastrof
det skulle vara?
297
00:34:13,589 --> 00:34:15,591
Hur ska vi hantera folk?
298
00:34:16,384 --> 00:34:19,078
Lagligt sett har vi 24 timmar
på oss att släppa bilderna.
299
00:34:19,178 --> 00:34:22,222
Vi släpper dem med ett pressmeddelande.
Vi vill inte att folk förstår det själva.
300
00:34:23,056 --> 00:34:24,183
Ja, sir.
301
00:34:24,400 --> 00:34:28,020
Om jag räknat rätt så svälter han
till döds innan vi kan hjälpa honom.
302
00:34:31,023 --> 00:34:33,426
Kan ni tänka er
vad han går igenom där uppe?
303
00:34:33,526 --> 00:34:36,804
Han är åtta miljoner mil hemifrån.
Han tror att han är helt ensam.
304
00:34:36,904 --> 00:34:38,964
Han tror att vi har gett upp.
305
00:34:39,240 --> 00:34:41,867
Vad gör det psykologiskt sett
med en människa?
306
00:34:43,285 --> 00:34:45,371
Vad tänker han just nu?
307
00:34:45,705 --> 00:34:48,249
UPPDRAGSDAG
SOL 54
308
00:34:49,291 --> 00:34:51,877
Jag kommer absolut att dö här uppe-
309
00:34:52,294 --> 00:34:56,465
-om jag måste lyssna på mer
jobbig discomusik.
310
00:34:56,798 --> 00:35:00,327
Lewis, kunde du inte ha packat ner
nåt från det här århundradet?
311
00:35:00,427 --> 00:35:03,039
Byt takt
312
00:35:03,139 --> 00:35:06,767
Nej, jag "byter inte takt".
Jag vägrar.
313
00:35:07,601 --> 00:35:09,645
Mr Sanders? Mr Sanders?
314
00:35:11,313 --> 00:35:13,607
Vilka försök har gjorts
för att kontakta Mark Watney?
315
00:35:14,442 --> 00:35:18,054
- Vi jobbar på det.
- Har han tillräckligt med förnödenheter?
316
00:35:18,154 --> 00:35:19,847
Vi ska ta reda på det.
317
00:35:19,947 --> 00:35:22,642
Vad säger det här om NASA?
Tänker du avgå?
318
00:35:22,742 --> 00:35:24,994
- Nej.
- Direktör Sanders!
319
00:35:29,415 --> 00:35:31,834
Det är dags att börja tänka långsiktigt.
320
00:35:32,333 --> 00:35:34,527
NASA: s nästa uppskjutning är Ares 4-
321
00:35:34,627 --> 00:35:37,489
-och den ska landa
vid Schiaparellikratern-
322
00:35:37,589 --> 00:35:39,632
-320 mil härifrån.
323
00:35:40,008 --> 00:35:43,763
320 mil.
324
00:35:44,305 --> 00:35:48,309
Om fyra år, när nästa Ares-besättning
återvänder, måste jag vara där.
325
00:35:49,310 --> 00:35:51,387
Så jag måste ta mig till kratern.
326
00:35:53,589 --> 00:35:55,591
Okej, här är problemet.
327
00:35:55,691 --> 00:36:00,513
Jag har en rover
som kan köra max 35 kilometer-
328
00:36:00,613 --> 00:36:03,991
-innan batteriet
måste laddas vid modulen.
329
00:36:04,284 --> 00:36:06,418
Det är problem A.
330
00:36:06,660 --> 00:36:13,566
Problem B är att resan
grovt taget tar mig 50 dagar.
331
00:36:13,666 --> 00:36:15,810
Så jag måste leva i 50 dagar-
332
00:36:16,002 --> 00:36:19,506
-inne i en rover med marginal
livsuppehållande miljö.
333
00:36:22,343 --> 00:36:26,180
Mot de överväldigande oddsen
har jag bara ett enda val.
334
00:36:26,680 --> 00:36:29,892
Jag får vara jäkligt grym på vetenskap.
335
00:37:07,472 --> 00:37:08,972
Somna nästan.
336
00:37:27,110 --> 00:37:29,655
Okej, framgång.
337
00:37:34,493 --> 00:37:38,580
Jag har fördubblat batterilivslängden
genom att ta delar av Rover 1.
338
00:37:39,790 --> 00:37:42,584
Men om jag använder kupévärmaren-
339
00:37:43,961 --> 00:37:48,298
-kör jag slut på
halva batteriet varje dag.
340
00:37:50,007 --> 00:37:53,636
Om jag inte använder
kupévärmaren kommer jag-
341
00:37:54,971 --> 00:37:58,207
-att långsamt dödas
av termodynamikens lagar.
342
00:37:58,307 --> 00:38:03,671
Jag skulle älska att lösa problemet
precis nu, men tyvärr-
343
00:38:03,771 --> 00:38:06,107
-är mina kulor frusna.
344
00:38:08,110 --> 00:38:10,145
Jag kan inte. Jag avbryter.
345
00:38:22,458 --> 00:38:25,902
Goda nyheter, jag kanske har
en lösning på värmeproblemet.
346
00:38:26,002 --> 00:38:30,798
Dåliga nyheter, jag måste
gräva upp radioisotopgeneratorn.
347
00:38:31,299 --> 00:38:35,219
Om jag minns min träning rätt,
hette en lektion:
348
00:38:35,511 --> 00:38:38,748
"Gräv inte upp den
stora lådan med plutonium, Mark."
349
00:38:38,848 --> 00:38:42,919
Generatorerna är bra för rymdfarkoster,
men går de sönder bland människor-
350
00:38:43,019 --> 00:38:46,356
-tar människorna slut. Och därför
begravde vi den när vi kom hit.
351
00:38:46,565 --> 00:38:47,925
Och placerade flaggan-
352
00:38:48,025 --> 00:38:51,695
-så att vi aldrig skulle vara så dumma
att vi i misstag gick nära den.
353
00:38:52,488 --> 00:38:54,564
Men bara jag inte har sönder den...
354
00:38:54,907 --> 00:38:57,701
Jag sa nästan: "Då blir allt bra."
355
00:38:58,202 --> 00:39:00,229
Poängen är att jag inte fryser längre.
356
00:39:00,329 --> 00:39:03,272
Jag kan välja att tänka på
att jag är varm-
357
00:39:03,372 --> 00:39:07,510
-för att jag har en sönderfallande
radioaktiv isotop bakom mig-
358
00:39:07,610 --> 00:39:09,946
-men just nu har jag större problem.
359
00:39:10,046 --> 00:39:14,617
Jag har gått igenom
Lewis alla personliga datafiler.
360
00:39:14,717 --> 00:39:18,930
Det här är officiellt den minst
discoaktiga sången hon äger.
361
00:39:53,798 --> 00:39:57,869
- Vart är Watney på väg?
- Vi tror att han förbereder en resa.
362
00:39:57,969 --> 00:40:00,163
Han har utfört allt fler tester-
363
00:40:00,263 --> 00:40:03,307
-och har tagit ut Rover 2
på allt längre turer.
364
00:40:05,602 --> 00:40:08,105
Varför lämnar han tryggheten i modulen?
365
00:40:08,480 --> 00:40:11,383
Vi tror att han tänker köra till
Ares 4:s uppskjutningsplats-
366
00:40:11,483 --> 00:40:14,677
-för att kunna kontakta oss,
men det är ett farligt spel.
367
00:40:14,777 --> 00:40:17,513
Om vi kunde kommunicera
skulle vi säga att han ska stanna-
368
00:40:17,613 --> 00:40:22,310
-och lita på att vi gör allt vi kan
för att ta hem honom vid liv.
369
00:40:22,410 --> 00:40:24,478
Tack så mycket.
370
00:40:25,028 --> 00:40:28,028
Du frågar hur det gick
och jag ger mitt svar.
371
00:40:28,084 --> 00:40:30,130
Mitt svar är... meh.
372
00:40:32,529 --> 00:40:35,974
Jag kommer få folk att glömma
att Mark troligtvis kommer dö.
373
00:40:35,998 --> 00:40:37,857
För det är vad jag får betalt för.
374
00:40:37,943 --> 00:40:39,607
Jag behöver det här jobbet, -
375
00:40:39,693 --> 00:40:43,216
för jag betalar underhåll till två ex makar.
376
00:40:43,287 --> 00:40:46,341
Likhet mellan könen har bitit mig i arslet.
377
00:40:48,389 --> 00:40:49,522
Svårt att förstå.
378
00:40:50,053 --> 00:40:51,119
Jag lämnade dem.
379
00:40:53,904 --> 00:40:58,194
Och säg inte att du tar hem honom vid liv.
Det påminner om att han kan dö.
380
00:40:58,422 --> 00:41:00,458
Säg inte
"Ta hem honom vid liv", Vincent.
381
00:41:00,591 --> 00:41:02,827
Vet du vad?
De här intervjuerna är inte lätta.
382
00:41:02,927 --> 00:41:06,330
Så Gud förbjude att jag försöker
säga nåt proaktivt och positivt.
383
00:41:06,430 --> 00:41:09,725
- Annie.
- Ingen Vincent på tv igen. Uppfattat.
384
00:41:10,101 --> 00:41:13,104
76 kilometer. Läser jag det här rätt?
385
00:41:13,479 --> 00:41:16,008
- Frågar du mig?
- Ja.
386
00:41:16,108 --> 00:41:20,470
Ja, sir. Mark körde två timmar
rakt bort från modulen-
387
00:41:20,570 --> 00:41:22,513
-gick från den en stund
och körde sen i två till.
388
00:41:22,613 --> 00:41:25,349
Vi tror att han bytte batterier.
389
00:41:25,449 --> 00:41:27,994
Laddade han inte syresättaren
eller vattenåtervinnaren?
390
00:41:28,411 --> 00:41:31,147
Efter 41 timmar
är det ett 17-minutersglapp.
391
00:41:31,247 --> 00:41:36,235
Det är så omloppsbanan fungerar
så det är möjligt att vi missade nåt.
392
00:41:36,335 --> 00:41:38,070
Jag vill få ner gapet till fyra minuter.
393
00:41:38,170 --> 00:41:42,241
Jag ger dig full auktoritet över
satellitbanor och deras justeringar.
394
00:41:42,341 --> 00:41:44,801
- Få det att ske.
- Okej.
395
00:41:45,511 --> 00:41:47,705
Vi antar att miss Park inte missade nåt.
396
00:41:47,805 --> 00:41:51,250
Så Mark är inte på väg till Ares 4.
Inte ännu.
397
00:41:51,350 --> 00:41:54,755
Men han vet
att det är hans enda chans.
398
00:41:54,855 --> 00:41:57,315
Bruce, hur snart
kan vi få dit förnödenheter?
399
00:41:57,815 --> 00:42:00,760
Med tanke på jordens och
Mars positioner tar det nio månader.
400
00:42:00,860 --> 00:42:03,054
BRUCE NG
VD, JET PROPULSION LAB
401
00:42:03,154 --> 00:42:05,389
Det tar sex månader att bygga den.
402
00:42:05,489 --> 00:42:08,059
- Tre månader.
- Tre?
403
00:42:08,159 --> 00:42:10,895
Ni kommer att säga att det är omöjligt
och sen talar jag-
404
00:42:10,995 --> 00:42:13,397
-om JPL-teamets otroliga kapacitet-
405
00:42:13,497 --> 00:42:15,733
-och sen räknar du i huvudet
och säger nåt som:
406
00:42:15,833 --> 00:42:17,860
"Enbart övertiden
kommer att bli en mardröm."
407
00:42:17,960 --> 00:42:20,071
Enbart övertiden
kommer att bli en mardröm.
408
00:42:20,171 --> 00:42:22,632
Sätt igång.
Jag hittar pengarna.
409
00:42:23,841 --> 00:42:25,576
Besättningen måste få veta.
410
00:42:25,676 --> 00:42:28,137
- Vi har diskuterat det här.
- Nej, du har gjort det.
411
00:42:28,512 --> 00:42:31,682
Det är jag som beslutar
vad som är bäst för besättningen.
412
00:42:33,059 --> 00:42:35,152
De förtjänar att få veta.
413
00:42:35,895 --> 00:42:39,532
När det finns en räddningsplan
så berättar vi. Annars är det ingen idé.
414
00:42:39,690 --> 00:42:42,018
Bruce har tre månader på sig
att få iväg förnödenheterna.
415
00:42:42,118 --> 00:42:45,888
- Det är allt som spelar roll nu.
- Vi ska göra vårt bästa.
416
00:42:45,988 --> 00:42:48,241
Annars dör Mark.
417
00:42:49,951 --> 00:42:53,604
Det har gått 48 solar
sen jag planterade potatisen.
418
00:42:53,704 --> 00:42:55,773
Nu är det dags att skörda och så igen.
419
00:42:55,873 --> 00:42:58,484
De växte bättre än jag väntade mig.
420
00:42:58,584 --> 00:43:01,529
Jag har nu 400 friska potatisplantor.
421
00:43:01,629 --> 00:43:04,949
Jag grävde upp dem och var noga med
att lämna själva plantan vid liv.
422
00:43:05,049 --> 00:43:08,827
De mindre ska jag sätta igen,
de stora är mitt matförråd.
423
00:43:08,927 --> 00:43:12,790
Helt naturliga och organiska,
marsodlade potatisar.
424
00:43:12,890 --> 00:43:15,142
Det hör man inte varje dag.
425
00:43:15,810 --> 00:43:20,815
Förresten spelar inget av det här
nån roll om jag inte kan kontakta NASA.
426
00:43:42,336 --> 00:43:44,395
Jag vet vad jag ska göra.
427
00:44:12,491 --> 00:44:16,229
- Han rör sig igen.
- Vart är han på väg?
428
00:44:16,329 --> 00:44:18,564
Han har inte ändrat kurs på 13 dagar.
429
00:44:18,663 --> 00:44:20,665
Han är inte i närheten av Ares 4.
430
00:44:21,166 --> 00:44:27,197
Om han inte tar en annan riktning.
Han kanske försöker undvika ett hinder.
431
00:44:27,298 --> 00:44:32,136
Vilket hinder? Det är Acidalia Planitia.
Det finns inget där förutom...
432
00:44:34,805 --> 00:44:36,890
Vadå?
433
00:44:39,352 --> 00:44:41,229
Jag behöver en karta.
434
00:44:47,652 --> 00:44:49,253
Ja.
435
00:44:49,362 --> 00:44:52,181
- Kom igen. Vad gör du?
- Det är okej. Får jag låna den här?
436
00:44:53,324 --> 00:44:55,366
Var ligger modulen?
437
00:44:55,492 --> 00:44:58,228
31,2 grader norrut,
28,5 grader västerut.
438
00:44:59,496 --> 00:45:01,497
Var är Watney?
439
00:45:01,665 --> 00:45:03,750
- Där.
- Okej.
440
00:45:10,007 --> 00:45:14,720
Jag vet vart han är på väg.
Jag måste hoppa på ett flyg.
441
00:45:19,225 --> 00:45:21,686
WATNEY
DRÄKTKAMERA
442
00:45:47,420 --> 00:45:49,947
- Vincent, hur är det?
- Trevligt att ses.
443
00:45:50,047 --> 00:45:52,550
- Var flygresan bra?
- Ja.
444
00:45:53,384 --> 00:45:55,928
Den står i lagret runt hörnet.
445
00:46:30,254 --> 00:46:32,698
- Hej, Vincent, trevligt att ses igen.
- Trevligt att se dig.
446
00:46:32,798 --> 00:46:35,159
Vad är chansen
att Mark får den att fungera igen?
447
00:46:35,259 --> 00:46:38,871
Svårt att säga.
Vi förlorade kontakten 1997.
448
00:46:38,971 --> 00:46:41,207
Vi tror att batteriet gav upp.
449
00:46:41,307 --> 00:46:45,168
Men jag vill påpeka att det varade
tre gånger längre än förväntat i...
450
00:46:45,268 --> 00:46:48,630
Ingen kritiserar JPL: s jobb.
Jag måste prata med alla som var här -97.
451
00:46:48,730 --> 00:46:50,549
De är redan här.
Hör ni.
452
00:46:50,649 --> 00:46:54,008
Jag vill presentera Vincent Kapoor.
NASAs chef för Uppdrag Mars.
453
00:46:54,110 --> 00:46:58,114
Det här är vårt nuvarande team
och våra första projektmedlemmar.
454
00:47:13,965 --> 00:47:15,967
- Är det här en kopia?
- Det stämmer.
455
00:47:16,067 --> 00:47:17,676
Låt oss se på den.
456
00:47:18,343 --> 00:47:19,761
Pathfinder.
457
00:47:25,308 --> 00:47:26,768
Pathfinder.
458
00:48:37,447 --> 00:48:39,507
Kom igen.
459
00:49:00,071 --> 00:49:02,073
Herregud. Okej.
460
00:49:02,865 --> 00:49:05,617
"Sändningsstatus.
Lyssnar efter telemetrisignal."
461
00:49:07,702 --> 00:49:09,913
Signal erhållen.
462
00:49:11,081 --> 00:49:13,458
- Okej.
- Okej. Kamera.
463
00:49:37,947 --> 00:49:40,908
Tar panoramabild nu.
464
00:49:44,080 --> 00:49:45,947
- Tar du emot den nu?
- Ja.
465
00:49:46,017 --> 00:49:49,025
Jag tyckte vi kunde titta på en svart
skärm istället för en röd planet.
466
00:49:49,135 --> 00:49:50,135
Ursäkta!
467
00:49:50,229 --> 00:49:54,798
Tim är vår bästa och vi
uppskattar hans humor.
468
00:50:23,966 --> 00:50:26,018
Inkommande.
469
00:50:27,928 --> 00:50:30,598
"Ser ni mig?"
470
00:50:31,640 --> 00:50:33,767
"Ja. Nej."
471
00:50:35,436 --> 00:50:37,438
Rikta kameran mot "ja".
472
00:50:38,063 --> 00:50:40,508
32-minuters kommunikationstid.
473
00:50:40,608 --> 00:50:44,136
Han kan bara ställa ja/nej-frågor
och vi kan bara rikta kameran.
474
00:50:44,236 --> 00:50:46,847
Det blir inte direkt en livad fest.
475
00:50:46,947 --> 00:50:50,326
- Skämtar du? Bara rikta kameran.
- Uppfattat.
476
00:50:50,993 --> 00:50:53,329
Riktar kameran.
477
00:51:07,968 --> 00:51:09,969
Ja!
478
00:51:10,512 --> 00:51:12,512
Ja!
479
00:51:12,972 --> 00:51:15,042
Här är problemet.
480
00:51:15,309 --> 00:51:20,147
På nåt sätt måste vi ha komplexa
astrofysiska ingenjörssamtal-
481
00:51:20,648 --> 00:51:23,692
-med bara en stillbildskamera-
482
00:51:24,652 --> 00:51:26,662
-från 1996.
483
00:51:29,531 --> 00:51:31,550
Lyckligtvis-
484
00:51:32,701 --> 00:51:34,720
-kan kameran röra på sig.
485
00:51:35,120 --> 00:51:39,191
Så jag kan göra ett alfabet.
Det går inte med det vanliga alfabetet.
486
00:51:39,291 --> 00:51:44,280
26 bokstäver plus ett frågekort
delat med 360 ger 13 grader.
487
00:51:44,380 --> 00:51:48,508
Det är alltför smalt. Jag skulle inte
veta vad kameran riktas mot.
488
00:52:00,980 --> 00:52:03,047
Hexadecimaler.
489
00:52:06,552 --> 00:52:08,554
Hexadecimaler till räddningen.
490
00:52:08,654 --> 00:52:12,224
Jag tänkte väl att en av er skulle ha
en ASCII-tabell nånstans.
491
00:52:12,324 --> 00:52:13,676
Och jag hade rätt.
492
00:52:13,776 --> 00:52:17,705
Mina damer och herrar, jag
presenterar supernörd Beth Johanssen.
493
00:52:18,247 --> 00:52:21,233
Som också har spelen Zork II-
494
00:52:21,333 --> 00:52:24,335
-och Leather Goddesses of Phobos
på sin laptop.
495
00:52:25,503 --> 00:52:29,716
Allvarligt, Johanssen,
det är som ett museum över ensamhet.
496
00:52:30,008 --> 00:52:34,054
Inte för att jag klagar.
Vem är jag att prata om ensamhet?
497
00:52:54,199 --> 00:52:56,452
Jag vet vad han menar.
498
00:53:44,582 --> 00:53:46,659
"F, O."
499
00:53:46,834 --> 00:53:48,861
"7, W."
500
00:53:56,428 --> 00:54:02,643
HUR LEVANDE?
501
00:54:06,522 --> 00:54:09,483
Vincent, vakna.
502
00:54:14,028 --> 00:54:15,396
JAG MÅR BRA
503
00:54:15,496 --> 00:54:17,832
SPETSAD AV ANTENN
BIOMONITOR FÖRSTÖRD
504
00:54:17,932 --> 00:54:20,618
BESÄTTNINGEN TRODDE JAG VAR DÖD
INTE DERAS FEL
505
00:54:21,452 --> 00:54:24,355
Nu när vi kan ha
mer komplicerade samtal-
506
00:54:24,455 --> 00:54:28,235
-har NASA gett mig instruktioner
om hur jag kan hacka rovern-
507
00:54:28,335 --> 00:54:32,573
-så att den kan tala med Pathfinder.
Om jag hackar en liten bit kod-
508
00:54:32,673 --> 00:54:35,551
-bara 20 instruktioner
i roverns operationssystem-
509
00:54:35,651 --> 00:54:39,054
-kan NASA länka rovern till
Pathfinders sändningsfrekvens-
510
00:54:39,889 --> 00:54:42,224
-och vi är i gång.
511
00:54:55,570 --> 00:54:59,240
"Mark, det här är Vincent Kapoor."
512
00:54:59,574 --> 00:55:02,744
"Vi har sett dig sen sol 54."
513
00:55:03,745 --> 00:55:06,205
"Hela världen hejar på dig."
514
00:55:07,207 --> 00:55:10,611
"Otroligt jobb att hitta Pathfinder."
515
00:55:10,711 --> 00:55:12,838
"Vi jobbar på en räddningsplan."
516
00:55:13,172 --> 00:55:16,283
"Under tiden organiserar vi
ett uppdrag med förnödenheter"-
517
00:55:16,383 --> 00:55:21,055
-"så att du har mat
tills Ares 4 kommer."
518
00:55:25,099 --> 00:55:26,334
TEXTBASERAT NYTT MEDDELANDE
519
00:55:26,434 --> 00:55:29,562
Mark, det här är Vincent Kapoor.
Vi har sett dig sen sol 54.
520
00:55:33,191 --> 00:55:35,944
Otroligt jobb att hitta Pathfinder.
Vi jobbar på en räddningsplan.
521
00:55:40,406 --> 00:55:43,868
Glad att höra det.
522
00:55:49,041 --> 00:55:50,342
Okej.
523
00:55:50,518 --> 00:55:53,295
"Glad att höra det.
Ser fram emot att inte dö."
524
00:56:01,636 --> 00:56:05,306
Hur är det med besättningen?
525
00:56:05,598 --> 00:56:07,125
"Hur är det med besättningen?"
526
00:56:07,225 --> 00:56:09,894
"Vad sa de när de fick veta
att jag lever?"
527
00:56:25,911 --> 00:56:29,665
Ser ni detta? Mark.
528
00:56:30,916 --> 00:56:32,960
Kan vi få prata i enrum, tack?
529
00:56:33,669 --> 00:56:35,904
- Jag?
- Ja, du.
530
00:56:36,004 --> 00:56:38,055
Ge mig en sekund.
531
00:56:43,678 --> 00:56:45,679
Bara berätta.
532
00:56:53,938 --> 00:56:59,861
"Vi har inte sagt åt besättningen
att du lever ännu."
533
00:57:01,613 --> 00:57:05,868
"De måste koncentrera sig på sitt jobb."
534
00:57:18,546 --> 00:57:20,840
Vad i helsike?
535
00:57:21,674 --> 00:57:22,800
Vad fan?
536
00:57:30,058 --> 00:57:32,836
Han säger:
"Vet de inte att jag lever?"
537
00:57:32,936 --> 00:57:34,754
"Vad i..." Svordom.
538
00:57:34,854 --> 00:57:37,732
Svordom som verbalsubstantiv.
Svordom, "...är det för fel på er?"
539
00:57:40,360 --> 00:57:43,973
"Mark, tänk på språket."
540
00:57:44,073 --> 00:57:50,203
"Allt du säger sänds live
över hela världen."
541
00:57:52,914 --> 00:57:54,915
Jaså?
542
00:58:02,215 --> 00:58:04,216
Herregud.
543
00:58:08,861 --> 00:58:11,822
Ja, sir. Han är under enorm press.
544
00:58:13,240 --> 00:58:16,364
Jag förstår. Vi jobbar på det.
Tack, herr president.
545
00:58:18,075 --> 00:58:22,754
Har jsut fått förklara för presidenten
vad en byråkratisk rövslickare är.
546
00:58:24,028 --> 00:58:26,715
jag gjorde misstaget att googla det.
547
00:58:28,771 --> 00:58:29,833
Gör det inte.
548
00:58:31,339 --> 00:58:35,076
Problemet är att Mark har rätt.
Ju längre vi väntar, desto värre blir det.
549
00:58:35,176 --> 00:58:36,652
Vi måste berätta för dem.
550
00:58:36,752 --> 00:58:39,205
Du tar upp det här
medan Vincent är i Pasadena-
551
00:58:39,305 --> 00:58:40,874
-så att han inte kan protestera.
552
00:58:40,974 --> 00:58:44,352
Jag behöver inte försvara mig
inför Vincent. Eller nån alls.
553
00:58:46,479 --> 00:58:48,564
Det är dags, Teddy.
554
00:58:51,025 --> 00:58:55,697
HERMES, FYRA MÅNADER
EFTER AVFÄRDEN FRÅN MARS
555
00:59:12,004 --> 00:59:14,716
- Befälhavare Lewis?
- Fortsätt.
556
00:59:15,550 --> 00:59:20,050
- Datadumpen är nästan komplett.
- Uppfattat. På väg.
557
00:59:33,401 --> 00:59:36,012
- Du har bråttom.
- Ja.
558
00:59:36,112 --> 00:59:38,139
Min son fyllde tre igår.
559
00:59:38,239 --> 00:59:40,274
Det borde finnas bilder från festen.
560
00:59:50,542 --> 00:59:54,714
Vi har fått personliga mejl.
Ni får dem till era laptoppar nu.
561
00:59:55,882 --> 00:59:59,160
Jag behöver inte läsa Vogels
konstiga, tyska fetishmejl.
562
00:59:59,260 --> 01:00:02,472
- De är telemetriuppdateringar.
- Går du igång på det så...
563
01:00:03,056 --> 01:00:05,091
VIDEOFIL: MOTTAGEN
- Det är ett videomeddelande.
564
01:00:05,191 --> 01:00:07,460
Det är adresserat till alla.
565
01:00:07,769 --> 01:00:09,812
Spela upp det. Kom, hörni.
566
01:00:10,271 --> 01:00:12,306
Jag vill vara med på den där telemetrin.
567
01:00:15,985 --> 01:00:21,182
Hej, hallå. Det här är Mitch Henderson.
Jag har nyheter.
568
01:00:21,282 --> 01:00:23,951
Det finns inget enkelt
sätt att säga det här.
569
01:00:24,660 --> 01:00:26,945
Mark Watney lever.
570
01:00:28,789 --> 01:00:32,485
Jag vet att det är en överraskning
och att ni har många frågor.
571
01:00:32,585 --> 01:00:35,363
Men så här är det.
572
01:00:35,463 --> 01:00:37,966
Han lever och är vid god hälsa.
573
01:00:39,467 --> 01:00:43,262
Vi fick veta för två månader sen
och beslöt att inget säga.
574
01:00:43,638 --> 01:00:47,100
- Två månader?
- Jag var emot det beslutet.
575
01:00:47,767 --> 01:00:50,587
Vi berättar nu eftersom-
576
01:00:50,687 --> 01:00:53,022
-vi äntligen kan kommunicera
med honom-
577
01:00:53,523 --> 01:00:55,984
-och har en genomförbar räddningsplan.
578
01:00:56,442 --> 01:01:00,220
Vi ska låta er veta allt som hänt
och allt annat.
579
01:01:00,320 --> 01:01:01,889
Men det var inte ert fel.
580
01:01:01,989 --> 01:01:04,616
Mark betonar det
varje gång det förs på tal.
581
01:01:05,659 --> 01:01:08,162
Så... Ja...
582
01:01:10,123 --> 01:01:12,125
Ta tid på er att ta in det här.
583
01:01:12,667 --> 01:01:16,879
Skicka alla frågor ni har.
Vi svarar på dem.
584
01:01:18,114 --> 01:01:20,116
Okej. Henderson, klart slut.
585
01:01:20,216 --> 01:01:22,310
Fasiken, han lever.
586
01:01:23,011 --> 01:01:27,123
- Jag lämnade honom.
- Nej. Vi åkte alla.
587
01:01:27,223 --> 01:01:29,233
Du följde order.
588
01:01:32,603 --> 01:01:34,604
Jag lämnade honom.
589
01:01:44,072 --> 01:01:46,533
Nu när NASA kan prata med mig
så håller de aldrig tyst.
590
01:01:47,076 --> 01:01:49,938
De vill ha ständiga uppdateringar
på alla system-
591
01:01:50,038 --> 01:01:53,775
-och de har ett rum fullt av folk
som försöker detaljstyra mina grödor.
592
01:01:53,875 --> 01:01:55,893
Vilket är underbart.
593
01:01:56,210 --> 01:01:58,279
Jag vill inte låta arrogant-
594
01:01:58,379 --> 01:02:03,092
-men jag är den bästa botanisten
på den här planeten, så...
595
01:02:04,594 --> 01:02:07,789
En stor bonus med
kommunikationen med NASA igen-
596
01:02:07,889 --> 01:02:09,331
-är e-posten. Jag får mejl igen.
597
01:02:09,431 --> 01:02:11,833
Stora datafiler
som när jag var på Hermes.
598
01:02:11,933 --> 01:02:16,547
Jag fick ett mejl från presidenten.
Det coolaste mejlet jag fick-
599
01:02:16,647 --> 01:02:19,508
-kom från University of Chicago,
min alma mater.
600
01:02:19,608 --> 01:02:22,177
De säger att när man börjat
odla grödor nånstans-
601
01:02:22,277 --> 01:02:24,537
-har man officiellt koloniserat platsen.
602
01:02:25,113 --> 01:02:27,325
Tekniskt sett-
603
01:02:28,409 --> 01:02:30,486
-har jag koloniserat Mars.
604
01:02:34,666 --> 01:02:36,751
Där fick du, Neil Armstrong.
605
01:02:37,585 --> 01:02:39,404
Andra nyheter, de har begärt-
606
01:02:39,504 --> 01:02:43,341
-att jag ska posera för ett fotografi
vid nästa sändning.
607
01:02:44,258 --> 01:02:48,412
Jag försöker bestämma mig för
om jag ska köra på "High school senior"-
608
01:02:48,512 --> 01:02:51,515
-eller "coquettish ingénue."
609
01:02:53,642 --> 01:02:56,436
Men jag vet inte riktigt hur
det ser ut med rymddräkten på.
610
01:03:22,713 --> 01:03:24,014
Hallå!
611
01:03:26,300 --> 01:03:30,078
Vad gör han? Jag bad om ett foto,
och nu är han Fonzie?
612
01:03:30,178 --> 01:03:31,914
Var bara glad att du fick nåt, Annie.
613
01:03:32,014 --> 01:03:34,041
Jag kan inte använda den här,
det vet du.
614
01:03:34,141 --> 01:03:37,211
- Jag behöver en bild av ansiktet.
- Jag kan be honom ta av hjälmen-
615
01:03:37,311 --> 01:03:39,521
-men då skulle han dö, så...
616
01:03:40,522 --> 01:03:43,051
Vi släpper bilden med detaljerna
över räddningsoperationen.
617
01:03:43,151 --> 01:03:46,095
Jag vill meddela att vi sänder
förnödenheter till honom nästa år-
618
01:03:46,195 --> 01:03:48,197
-under Hohmanns övergångsbana.
619
01:03:48,323 --> 01:03:50,600
Följer teamet ännu tidsschemat?
620
01:03:50,700 --> 01:03:52,727
Det blir tajt, men vi klarar det.
621
01:03:52,827 --> 01:03:56,939
Nio månaders restid.
Då är sonden på Mars på sol 868.
622
01:03:57,039 --> 01:03:58,815
Fick vi botaniska teamets analys?
623
01:03:58,915 --> 01:04:02,319
Ja, de uppskattar att Marks grödor
räcker till sol 912.
624
01:04:02,419 --> 01:04:05,280
De erkänner motvilligt
att han gör ett bra jobb.
625
01:04:05,380 --> 01:04:06,381
Motvilligt?
626
01:04:06,481 --> 01:04:08,408
Ja. Mark har en tendens att
säga åt dem att ha sex med sig själva-
627
01:04:08,508 --> 01:04:10,544
-varje gång de ifrågasätter
hans beslut.
628
01:04:10,677 --> 01:04:13,956
Få honom att samarbeta, Vincent.
Vi har inte råd med missförstånd.
629
01:04:14,056 --> 01:04:19,102
Jag avskyr marginalen. Mat till sol 912.
Vi kommer fram på sol 868.
630
01:04:19,895 --> 01:04:22,273
Om inget går fel.
631
01:04:31,407 --> 01:04:32,991
FARA
HÖGSPÄNNING
632
01:04:41,458 --> 01:04:44,361
WATNEY
DRÄKTKAMERA
633
01:04:44,461 --> 01:04:45,988
BOENDEMODUL
LUFTSLUSS
634
01:04:46,088 --> 01:04:47,388
TEKNISKT FEL
635
01:05:07,567 --> 01:05:10,195
Hål på dräkten upptäckt.
636
01:05:17,953 --> 01:05:20,455
Syrenivå kritisk.
637
01:05:20,998 --> 01:05:22,457
6,4 TEMPERATUR
13,5 SYRE
638
01:05:33,969 --> 01:05:36,763
Syrenivå, 10 %.
639
01:05:51,361 --> 01:05:53,905
Syrenivå, 5 %.
640
01:06:03,457 --> 01:06:05,492
Dräkttryck, stabilt.
641
01:08:01,283 --> 01:08:03,343
Stabilt tryck.
642
01:08:36,777 --> 01:08:39,780
Gud! Gud, Gud!
643
01:08:58,674 --> 01:09:00,534
Plantorna dog.
644
01:09:00,634 --> 01:09:03,036
Fullständig tryckförlust
kokade bort vattnet.
645
01:09:03,136 --> 01:09:06,081
De bakterier som överlevde dog i kylan-
646
01:09:06,181 --> 01:09:08,208
-när de utsattes för Mars atmosfär.
647
01:09:08,308 --> 01:09:10,326
Hur lång tid har han?
648
01:09:11,228 --> 01:09:14,815
Han kan äta de potatisar han har,
men han kan inte odla fler-
649
01:09:15,399 --> 01:09:18,092
-så uppskattningsvis 200 solar.
650
01:09:18,192 --> 01:09:21,320
Hur mycket med ransonering?
409 solar?
651
01:09:21,904 --> 01:09:24,140
Med potatisar, 609.
652
01:09:24,240 --> 01:09:26,934
Vid sol 868 är han död för länge sen.
653
01:09:27,034 --> 01:09:31,114
Vi måste få iväg den så fort som
möjligt, vilket förändrar vår resetid.
654
01:09:31,915 --> 01:09:33,975
Ja, vi jobbar på det.
655
01:09:34,418 --> 01:09:38,422
Preliminär uppskattning
är 414 dagars resetid.
656
01:09:39,047 --> 01:09:41,241
Det är sol 135 nu.
657
01:09:41,341 --> 01:09:44,745
Vi behöver 13 dagar för att montera
bärraketerna och inspektera-
658
01:09:44,845 --> 01:09:47,431
-vilket ger Bruce och hans team-
659
01:09:48,348 --> 01:09:50,559
-47 dagar att tillverka rymdsonden.
660
01:09:51,893 --> 01:09:55,104
Jag låter dig ringa Bruce
och ge honom nyheterna.
661
01:09:58,190 --> 01:10:00,242
Okej.
662
01:10:02,695 --> 01:10:05,364
Jag behöver ett ombyte kläder.
663
01:10:13,749 --> 01:10:15,800
"Käre Mark."
664
01:10:16,043 --> 01:10:20,672
"Tydligen låter NASA oss
prata med dig nu."
665
01:10:22,007 --> 01:10:25,427
"Och jag drog det korta strået."
666
01:10:29,263 --> 01:10:32,959
"Förlåt att vi lämnade dig på Mars."
667
01:10:33,059 --> 01:10:35,519
"Men vi gillar helt enkelt inte dig."
668
01:10:38,022 --> 01:10:43,235
"Det är också mera rum
på Hermes utan dig."
669
01:10:43,903 --> 01:10:47,239
"Vi måste turas om
att göra dina uppgifter."
670
01:10:47,865 --> 01:10:51,203
"Men vadå, det är bara botanik."
671
01:10:52,746 --> 01:10:54,822
"Inte riktig vetenskap."
672
01:10:56,959 --> 01:10:59,920
"Hur är det på Mars?"
673
01:11:02,881 --> 01:11:05,925
"Kära Martinez, Mars är okej."
674
01:11:07,551 --> 01:11:09,804
"Jag råkade spränga modulen i luften"-
675
01:11:10,471 --> 01:11:17,061
-"men tyvärr överlevde
Lewis discomusik."
676
01:11:17,770 --> 01:11:21,649
"Men tyvärr överlevde Lewis discomusik."
677
01:11:22,566 --> 01:11:27,406
"Varje dag går jag ut och tittar
på den vidsträckta horisonten."
678
01:11:27,781 --> 01:11:31,810
"Varje dag går jag ut och tittar på
den vidsträckta horisonten."
679
01:11:31,910 --> 01:11:33,445
"Bara för att jag kan."
680
01:11:33,620 --> 01:11:35,622
"Bara för att jag kan."
681
01:11:36,456 --> 01:11:39,293
"Hälsa de andra."
682
01:11:41,961 --> 01:11:44,037
"Det ska jag, kompis."
683
01:12:58,287 --> 01:13:00,623
STARTAR OM
684
01:13:13,344 --> 01:13:15,354
Trycket stabilt.
685
01:14:27,127 --> 01:14:29,213
Fem, tio-
686
01:14:29,922 --> 01:14:32,758
-15, 20, 30, 35...
687
01:14:34,219 --> 01:14:35,669
40.
688
01:14:36,136 --> 01:14:38,137
52.
689
01:15:06,124 --> 01:15:08,192
Rich.
690
01:15:08,460 --> 01:15:10,738
Rich. Vakna.
691
01:15:10,837 --> 01:15:13,407
RICHARD PURNELL
ASTRODYNAMIK
692
01:15:13,507 --> 01:15:15,743
Ursäkta, men de frågar efter sondkurser.
693
01:15:15,843 --> 01:15:19,346
- Vad är klockan?
- 03.42.
694
01:15:24,768 --> 01:15:27,254
Jag vet att vi jobbar bakvänt-
695
01:15:27,354 --> 01:15:30,607
-men vi kan inte bestämma ett datum
med så många okända faktorer.
696
01:15:31,650 --> 01:15:36,388
Det gör inget. Alla 25 modellberäkningar
ger 414 dagar att nå Mars.
697
01:15:36,488 --> 01:15:39,992
De varierar lite i drivkraftsduration
och bränslemängden är nästan identisk.
698
01:15:41,268 --> 01:15:43,270
Ingen bra tid för ett uppskjutande?
699
01:15:43,370 --> 01:15:46,273
Nej, Jorden och Mars
är inte i bra positioner.
700
01:15:46,373 --> 01:15:48,374
Det skulle nästan vara lättare om ni...
701
01:15:51,211 --> 01:15:53,279
Nästan lättare att vadå?
702
01:15:53,630 --> 01:15:55,707
Jag behöver mera kaffe.
703
01:15:57,050 --> 01:15:59,219
- Är det bra?
- Det är okej.
704
01:16:03,557 --> 01:16:05,650
Nästan lättare att vadå?
705
01:16:16,862 --> 01:16:18,906
Du förstår att jag är din chef,
eller hur?
706
01:16:22,973 --> 01:16:26,277
Okej vi ställer 200 miljon...
Ursäkta 500...
707
01:16:26,668 --> 01:16:28,535
- Är det en femma?
- Minst.
708
01:16:29,941 --> 01:16:33,486
Okej, vi ställer den
mycket dyra frågan.
709
01:16:33,598 --> 01:16:35,251
Kommer sonden att vara redo i tid?
710
01:16:35,351 --> 01:16:37,253
- Vi ligger efter.
- Ge mig en siffra.
711
01:16:37,353 --> 01:16:40,439
15 dagar så kan jag få det gjort.
712
01:16:40,815 --> 01:16:43,759
Okej, vi hittar 15 dagar.
13 dagar att montera sonden.
713
01:16:43,859 --> 01:16:45,094
Kan vi minska på det?
714
01:16:45,194 --> 01:16:47,513
Det tar faktiskt bara tre dagar
att montera sonden.
715
01:16:47,613 --> 01:16:50,866
- Och vi kan dra ner det till två.
- Jag kan dra ner det till två.
716
01:16:51,117 --> 01:16:52,768
Tio dagar för tester och inspektioner.
717
01:16:52,868 --> 01:16:55,371
Hur ofta hittar man fel
under inspektionerna?
718
01:16:56,205 --> 01:16:58,357
Föreslår du att vi inte inspekterar?
719
01:16:58,457 --> 01:17:00,776
Jag frågar hur ofta
de avslöjar problem.
720
01:17:00,876 --> 01:17:03,695
En av tjugo gånger.
Det är en bra orsak till att vänta.
721
01:17:03,795 --> 01:17:04,946
Vi kan inte ta den risken.
722
01:17:05,046 --> 01:17:07,382
Vet nån annan ett säkrare sätt
att köpa mer tid?
723
01:17:11,803 --> 01:17:14,206
Dr Keller, förläng Watneys
ransoner fyra dagar till.
724
01:17:14,306 --> 01:17:16,258
Det tar oss till 15.
725
01:17:16,392 --> 01:17:18,294
- Och vi skippar inspektionerna.
- Teddy.
726
01:17:18,394 --> 01:17:20,379
- Om det kommer ut...
- Jag tar på mig det.
727
01:17:20,479 --> 01:17:23,023
Du får dina två veckor.
Få det gjort.
728
01:17:24,024 --> 01:17:27,903
Nu måste jag hålla ut
tills sonden kommer med mer mat.
729
01:17:28,237 --> 01:17:31,098
Vill ni se hur en
kalorisnål diet ser ut?
730
01:17:31,198 --> 01:17:36,537
Standardransonering.
Istället för tre av de här varje dag-
731
01:17:36,996 --> 01:17:40,582
-äter jag nu en var tredje dag.
732
01:17:41,336 --> 01:17:44,003
Här har vi köttfärslimpa.
Dagens intag.
733
01:17:44,051 --> 01:17:46,465
Såklart en potatis till.
734
01:17:47,059 --> 01:17:51,348
Som jag börjar hata med lika
heta kännslor som 1000 solar.
735
01:17:51,650 --> 01:17:54,143
Och nu har de bett mig-
736
01:17:54,444 --> 01:17:56,454
-att göra så här.
737
01:18:00,450 --> 01:18:02,461
Poängen är:
738
01:18:03,121 --> 01:18:06,124
"Dryga ut ransoneringen
fyra dagar till."
739
01:18:07,167 --> 01:18:09,202
Det är en spark i skrevet.
740
01:18:12,755 --> 01:18:15,758
Jag tänker doppa potatisen
i krossad Vicodin.
741
01:18:17,760 --> 01:18:19,812
Och ingen kan hindra mig.
742
01:18:29,688 --> 01:18:32,983
Det har gått sju dagar
sen jag fick slut på ketchup.
743
01:18:35,446 --> 01:18:40,087
Och eftersom vi flyttat fram avfärden så
måste ta in dom ny satelit justeringarna.
744
01:18:40,205 --> 01:18:42,501
Vi har fortfarande inte fått
dom gamla justeringarna.
745
01:18:42,595 --> 01:18:44,376
Skulle fått dom för
två veckor sen.
746
01:18:44,470 --> 01:18:47,321
- Vad gör Rich?
- Vi är rädda för att gå in dit.
747
01:18:55,330 --> 01:18:57,298
Vad tusan gör du Rich?
748
01:18:58,094 --> 01:19:00,133
Jag behöver tid vid superdatorn.
749
01:19:04,118 --> 01:19:05,547
När sov du senast?
750
01:19:07,477 --> 01:19:08,998
Det är viktigt Mike.
751
01:19:11,923 --> 01:19:13,274
Jag fixar det.
752
01:19:19,766 --> 01:19:21,784
FYRA VECKOR SENARE
753
01:19:24,954 --> 01:19:27,207
Upp. Upp, upp. Ja.
754
01:19:27,665 --> 01:19:30,543
- Vi går dit upp.
- Etiketterna uppåt.
755
01:19:30,793 --> 01:19:34,964
CAPE CANAVERAL
UPPSKJUTNING AV RYMDSONDEN IRIS
756
01:19:36,216 --> 01:19:39,201
Det här är flygledaren.
Påbörja avfyringskontrollen.
757
01:19:39,301 --> 01:19:41,954
Uppfattat.
Påbörjar avfyringskontrollen.
758
01:19:42,054 --> 01:19:44,314
Tror du på Gud, Vincent?
759
01:19:45,349 --> 01:19:47,250
Ja.
760
01:19:47,351 --> 01:19:51,547
Ja, min far var hindu,
mamma baptist, så, ja-
761
01:19:51,647 --> 01:19:53,732
-jag tror på flera.
762
01:19:55,901 --> 01:19:57,803
Vi tar all hjälp vi kan få.
763
01:19:57,903 --> 01:19:59,772
Avfyringskontrollen komplett.
764
01:19:59,906 --> 01:20:02,976
Det här är flygledaren.
Vi är klara för avfyring.
765
01:20:03,076 --> 01:20:05,812
Påbörjar nedräkningen.
Tio... nio...
766
01:20:05,912 --> 01:20:08,481
Åtta... sju... sex...
767
01:20:08,581 --> 01:20:13,111
- Huvudmotorer startas.
Fyra... tre... två...
768
01:20:13,211 --> 01:20:15,211
Ett.
769
01:20:15,504 --> 01:20:17,572
Och vi är iväg.
770
01:20:19,174 --> 01:20:21,251
Bra uppskjutning.
771
01:20:24,555 --> 01:20:26,631
Prestanda nominell.
772
01:20:39,737 --> 01:20:41,906
Vi får bra data.
773
01:20:43,408 --> 01:20:46,119
Hon är stabil. TVC ser bra ut.
774
01:20:57,713 --> 01:20:59,731
Vi har lite vibrationer.
775
01:21:00,215 --> 01:21:03,969
- Vad sa du?
- Det är en stor precession.
776
01:21:04,428 --> 01:21:06,428
Går det bra?
777
01:21:06,622 --> 01:21:08,165
Flygledare, den går på rött.
778
01:21:08,265 --> 01:21:10,767
Den snurrar
med runt 17 graders precession.
779
01:21:12,111 --> 01:21:13,879
Avfyringskontrollen, vad händer?
780
01:21:13,979 --> 01:21:16,048
Iris utsätts för sju g-krafter.
781
01:21:16,149 --> 01:21:18,150
Vi har förlorat kontakten med sonden.
782
01:21:21,488 --> 01:21:24,324
Jisses.
783
01:21:27,743 --> 01:21:29,794
Vi har förlorat den.
784
01:21:32,956 --> 01:21:36,376
- SatCon?
- Satelliterna får ingen signal.
785
01:21:39,122 --> 01:21:41,840
- Signalförlust.
- Signalförlust här också.
786
01:21:42,341 --> 01:21:45,661
U.S. jagaren Stockton
rapporterar fallande skrot.
787
01:21:45,761 --> 01:21:48,497
Alla i markkontrollen
intar sina platser.
788
01:21:48,597 --> 01:21:50,724
GC, lås dörrarna.
789
01:21:53,560 --> 01:21:57,982
HUR GICK UPPSKJUTNINGEN?
WATNEY
790
01:22:19,211 --> 01:22:24,800
"Befälhavare Lewis,
jag vill att du gör nåt för mig."
791
01:22:26,385 --> 01:22:31,265
"Om jag dör,
kan du kontakta mina föräldrar?"
792
01:22:32,432 --> 01:22:35,812
"De vill höra allt
om vår tid här på Mars."
793
01:22:37,355 --> 01:22:39,423
"Jag vet att det suger."
794
01:22:39,523 --> 01:22:42,734
"Och det är svårt att
prata med föräldrar"-
795
01:22:43,652 --> 01:22:46,029
-"om deras döde son."
796
01:22:47,072 --> 01:22:49,124
"Det är mycket begärt."
797
01:22:51,243 --> 01:22:53,453
"Och det är därför jag ber dig."
798
01:22:54,496 --> 01:23:01,587
"Jag ger inte upp.
Vi måste bara vara beredda på allt."
799
01:23:03,297 --> 01:23:05,415
"Säg till dem..."
800
01:23:07,301 --> 01:23:09,536
"Säg att jag älskar det jag gör"-
801
01:23:13,515 --> 01:23:15,655
-"och att jag är riktigt bra på det."
802
01:23:17,519 --> 01:23:20,564
"Och att jag dör"-
803
01:23:21,857 --> 01:23:24,359
-"för nåt riktigt stort"-
804
01:23:25,903 --> 01:23:27,988
-"och vackert"-
805
01:23:31,909 --> 01:23:33,952
-"och större än mig själv."
806
01:23:35,787 --> 01:23:38,415
"Säg åt dem att jag inte
har några problem med det."
807
01:23:39,500 --> 01:23:41,526
"Och säg"-
808
01:23:42,294 --> 01:23:45,923
-"tack för att de är
min mamma och pappa."
809
01:23:47,216 --> 01:23:49,450
KINAS NATIONELLA RYMDSTYRELSE
CNSA, BEIJING
810
01:23:49,550 --> 01:23:51,787
Vi ersatte standardransonerna
med proteinkuber.
811
01:23:51,887 --> 01:23:55,499
Krafterna i avfyringen kombinerat med
de samtidiga laterala vibrationerna-
812
01:23:55,599 --> 01:24:00,335
-gjorde kuberna flytande
och skapade en obalanserad last.
813
01:24:00,521 --> 01:24:03,549
Vincent, varför upptäcktes inte det
under inspektionsfasen?
814
01:24:03,649 --> 01:24:07,236
För att hinna med uppskjutningen
pressade vi tidsschemat.
815
01:24:09,154 --> 01:24:11,223
Deras astronaut kommer att dö.
816
01:24:11,323 --> 01:24:13,016
GUO MING
CHEFSFORSKARE, CNSA
817
01:24:13,116 --> 01:24:15,102
Det finns naturligtvis andra sätt-
818
01:24:15,202 --> 01:24:17,187
ZHU TAO
VICE CHEFSFORSKARE, CSNA
819
01:24:17,287 --> 01:24:19,998
-Taiyang Shens bärraket...
Våra ingenjörer har beräknat-
820
01:24:20,249 --> 01:24:23,001
-att den kan skjutas upp
i Mars omloppsbana.
821
01:24:24,169 --> 01:24:27,046
- Varför har inte NASA kontaktat oss?
- De vet inte.
822
01:24:27,588 --> 01:24:29,967
Vår sondteknologi är hemligstämplad.
823
01:24:32,436 --> 01:24:35,314
Om vi inte gör nånting...
824
01:24:35,939 --> 01:24:39,985
Världen skulle aldrig få veta
att vi inte hjälpte dem.
825
01:24:41,111 --> 01:24:45,908
Men låt säga att vi
beslutar att göra det.
826
01:24:46,575 --> 01:24:50,454
Vi skulle offra en bärraket och omintet-
göra Taiyang Shens planerade uppdrag.
827
01:24:51,580 --> 01:24:56,627
Vi måste hålla det här bland forskarna,
ett samarbete mellan rymdforskare.
828
01:24:59,546 --> 01:25:01,546
Ja.
829
01:25:02,048 --> 01:25:04,158
Ja, jag förstår.
830
01:25:06,928 --> 01:25:08,938
Tack.
831
01:25:11,767 --> 01:25:13,793
Ja!
832
01:25:14,186 --> 01:25:18,966
Okej. Tack vare min farbror Tommy
i Kina får vi en chans till.
833
01:25:19,066 --> 01:25:22,177
Vi gjorde Iris-sonden på 62 dagar.
834
01:25:22,277 --> 01:25:25,656
Nu ska vi försöka göra den på 28.
835
01:25:27,074 --> 01:25:31,662
PLEIADES
NASA: S AVANCERADE SUPERDATOR
836
01:25:38,376 --> 01:25:40,503
BERÄKNING KORREKT
837
01:25:50,748 --> 01:25:54,210
Vi kan utesluta landningssystem.
Vi skickar bara med ransoner.
838
01:25:54,310 --> 01:25:56,378
Vi kan kraschlanda på Mars.
839
01:25:57,354 --> 01:25:58,889
Du borde lägga på.
840
01:25:59,023 --> 01:26:01,050
- Ursäkta, vem är du?
- Jag heter Rich Purnell.
841
01:26:01,150 --> 01:26:03,402
Jag jobbar med astrodynamik
och du borde lägga på nu.
842
01:26:05,654 --> 01:26:07,297
Okej, okej.
843
01:26:07,489 --> 01:26:09,566
Jag ringer upp.
844
01:26:09,900 --> 01:26:12,279
Jag vet hur vi kan rädda Mark Watney.
845
01:26:12,952 --> 01:26:15,246
Din sondplan fungerar inte.
Alltför mycket kan gå fel.
846
01:26:15,580 --> 01:26:17,899
- Jag vet ett bättre sätt.
- Astrodynamik?
847
01:26:17,999 --> 01:26:19,334
Ja.
848
01:26:19,709 --> 01:26:22,253
Vad är "Projekt Elrond"?
849
01:26:22,670 --> 01:26:25,215
- Jag var tvungen att hitta på nåt.
- Men "Elrond"?
850
01:26:25,716 --> 01:26:27,785
Eftersom det är ett hemligt möte.
851
01:26:27,885 --> 01:26:30,496
Hur vet du det? Varför betyder
"Elrond" ett hemligt möte?
852
01:26:30,596 --> 01:26:33,249
Elronds rådslag.
Från Sagan om ringen.
853
01:26:33,725 --> 01:26:36,669
Ett rådslag där de beslutar
att förstöra ringen.
854
01:26:36,769 --> 01:26:38,504
Om vi ska kalla nåt
för "Projekt Elrond"-
855
01:26:38,604 --> 01:26:40,839
-så vill jag att mitt kodnamn
är "Glorfindel".
856
01:26:40,939 --> 01:26:42,967
Okej, jag hatar er allihop.
857
01:26:43,067 --> 01:26:45,553
Vet Teddy inte ens om det här än?
858
01:26:45,653 --> 01:26:48,655
- Ursäkta, vem är du?
- Det här är Rich Purnell, astrodynamik.
859
01:26:49,781 --> 01:26:51,431
Berätta det du just sa åt mig.
860
01:26:51,532 --> 01:26:54,535
Jag kan få Hermes tillbaka till Mars
till sol 561.
861
01:26:56,329 --> 01:26:58,329
Hur då?
862
01:27:01,417 --> 01:27:04,088
Kan du stå precis där, tack?
863
01:27:05,839 --> 01:27:08,117
Tack. Precis där. Bra.
864
01:27:08,217 --> 01:27:12,388
Och kan du stå där?
Precis där.
865
01:27:17,101 --> 01:27:20,963
Nu låtsas vi att den här
stiftapparaten är Hermes-
866
01:27:21,063 --> 01:27:23,381
-och du är...
867
01:27:23,481 --> 01:27:28,236
- Ursäkta, vad heter du?
- Teddy. Jag är NASA: s VD.
868
01:27:28,569 --> 01:27:30,730
Coolt. Teddy, du är Jorden.
869
01:27:30,863 --> 01:27:33,183
Och just nu är Hermes på väg mot dig-
870
01:27:33,283 --> 01:27:35,810
-och påbörjar sin månadslånga
fartminskning mot jorden.
871
01:27:35,910 --> 01:27:38,413
Men istället föreslår jag-
872
01:27:42,459 --> 01:27:46,530
-att vi börjar accelerera omedelbart
för att bevara och öka hastigheten.
873
01:27:46,630 --> 01:27:48,974
Vi kommer inte in i omloppsbanan
men är så nära-
874
01:27:49,074 --> 01:27:51,535
-att vi får gravitations-
assistans och kan justera kursen.
875
01:27:51,635 --> 01:27:53,712
Medan vi gör det-
876
01:27:55,681 --> 01:27:58,584
- dockar vi med rymdsonden...
- Taiyang Shen.
877
01:27:58,684 --> 01:28:02,562
...hämtar allt vi behöver
och fortsätter accelerera till Mars.
878
01:28:05,148 --> 01:28:11,179
Du är Mars. Det går nu för fort för att
kunna landa men vi kan flyga förbi.
879
01:28:11,279 --> 01:28:13,840
Varför flyga förbi
om vi inte kan hämta Watney?
880
01:28:14,365 --> 01:28:17,660
Watney kan ta sig upp med hjälp av MAV.
881
01:28:21,957 --> 01:28:24,251
Och sen åker vi hem.
882
01:28:28,380 --> 01:28:30,674
Jag har gjort beräkningarna.
Det fungerar.
883
01:28:32,468 --> 01:28:34,036
- Rich.
- Ja, sir.
884
01:28:34,136 --> 01:28:36,137
- Ut.
- Okej.
885
01:28:42,518 --> 01:28:44,470
- Har han rätt?
- Ja.
886
01:28:44,604 --> 01:28:46,822
Bruce, vad tycker du?
887
01:28:47,148 --> 01:28:49,150
Om Vincent säger det.
888
01:28:50,068 --> 01:28:52,278
Måste vi använda Taiyang Shen?
889
01:28:53,513 --> 01:28:55,598
Vad är det jag missar?
Varför är det viktigt?
890
01:28:55,698 --> 01:28:59,295
- Vi kan bara göra en manöver.
- Sända Watney nog med mat tills Ares 4-
891
01:28:59,395 --> 01:29:01,413
-eller sända Hermes för att hämta honom.
892
01:29:01,513 --> 01:29:05,209
Båda planerna inkluderar Taiyang Shen,
så vi måste välja.
893
01:29:05,584 --> 01:29:12,090
Besättningen på Hermes, då? Vi ber dem
lägga 533 dagar till sitt uppdrag.
894
01:29:12,382 --> 01:29:14,433
De skulle inte tveka en sekund.
895
01:29:14,818 --> 01:29:18,271
Kan Hermes fungera i 533 dagar
utöver det planerande uppdraget?
896
01:29:18,371 --> 01:29:19,497
Det borde den göra.
897
01:29:19,597 --> 01:29:23,985
Den ska klara hela Ares-uppdraget
så tekniskt sett är den bara halvvägs.
898
01:29:24,394 --> 01:29:27,146
- Men om nånting går fel...
- Då förlorar vi besättningen.
899
01:29:27,397 --> 01:29:31,050
Det är antingen en stor risk
att vi dödar en person-
900
01:29:31,150 --> 01:29:33,636
-eller en liten risk att
vi dödar sex personer.
901
01:29:33,736 --> 01:29:37,140
- Hur fattar vi det beslutet?
- Det behöver vi inte göra, Bruce.
902
01:29:37,240 --> 01:29:39,660
- Det gör han.
- Skitsnack.
903
01:29:39,960 --> 01:29:42,104
Det borde vara befälhavare Lewis
som bestämmer.
904
01:29:42,204 --> 01:29:45,482
Vi har ännu chansen
att tryggt ta hem fem astronauter.
905
01:29:45,582 --> 01:29:47,608
Jag riskerar inte deras liv.
906
01:29:48,334 --> 01:29:50,503
Låt dem fatta beslutet.
907
01:29:50,712 --> 01:29:53,381
Mitch, vi väljer alternativ ett.
908
01:29:55,258 --> 01:29:57,302
Din jäkla fegis.
909
01:30:37,633 --> 01:30:40,242
Så han har gjort
utflykter hela dagen?
910
01:30:40,328 --> 01:30:43,312
Men det finns ett mönster i dem.
Här, se här.
911
01:30:43,469 --> 01:30:46,117
Så han går 300 meter
och stannar sedan.
912
01:30:46,632 --> 01:30:48,984
Sen går han
300 till och stannar.
913
01:30:49,680 --> 01:30:51,711
Ingen ger honom
några instruktioner?
914
01:30:51,821 --> 01:30:53,148
JPL planerade inte
något?
915
01:30:53,242 --> 01:30:54,842
Nej. Han är ute med Rovern.
916
01:30:57,047 --> 01:30:58,780
Vi fick precis det här.
917
01:30:59,731 --> 01:31:02,523
Chem analysprov
sats 1A7C.
918
01:31:04,027 --> 01:31:07,160
Commander Lewis
bränslekompositionsexperiment.
919
01:31:10,242 --> 01:31:12,476
Han avslutar uppdraget.
920
01:31:18,055 --> 01:31:22,179
Vi tog hem 18 sol
i ett 31-sol uppdrag.
921
01:31:23,094 --> 01:31:24,406
Som betyder...
922
01:31:25,235 --> 01:31:29,501
vi har 13 sol av
experiment och forskning kvar att göra.
923
01:31:29,719 --> 01:31:32,062
Så Commander Lewis...
924
01:31:33,242 --> 01:31:34,922
Ditt arbete är i goda händer.
925
01:31:37,518 --> 01:31:38,781
Hej, Beck...
926
01:31:38,896 --> 01:31:42,172
jag förstår inte
kemolititrofisk detektion.
927
01:31:42,227 --> 01:31:44,547
Jag menar utöver huvud taget.
928
01:31:44,633 --> 01:31:48,703
Men jag jobbar på det,
jobbar mig igenom det.
929
01:31:49,000 --> 01:31:50,781
Hej, Johanssen...
930
01:31:53,034 --> 01:31:55,625
Jag vet att du inte gillar att
jag rör laserkameran. i>
931
01:31:55,733 --> 01:31:56,733
Men...
932
01:31:59,566 --> 01:32:01,233
Jag rör laserkameran.
933
01:32:04,430 --> 01:32:05,750
mycket.
934
01:32:08,592 --> 01:32:10,392
Vogel, dina kärnprover...
935
01:32:10,524 --> 01:32:12,226
är i mycket bra händer.
936
01:32:13,531 --> 01:32:14,656
Faktiskt...
937
01:32:15,203 --> 01:32:18,137
Jag tror jag hittade
ett nytt katalogiseringssystem...
938
01:32:18,297 --> 01:32:19,697
för kärnproverna.
939
01:32:19,946 --> 01:32:24,047
Jag har namngivit den
“Das Kärnprover"
940
01:32:24,187 --> 01:32:26,133
med respekt
för fäderlandet.
941
01:32:28,362 --> 01:32:29,962
Och slutligen Martinez...
942
01:32:32,824 --> 01:32:35,691
Jag är fortfarande inte säker
vad det är som du gör.
943
01:32:36,953 --> 01:32:39,820
I ärlighetens namn,
jag vet faktiskt inte.
944
01:32:39,867 --> 01:32:42,067
Jag vet inte
varför tog vi med dig.
945
01:32:42,141 --> 01:32:43,141
Det var det.
946
01:32:43,641 --> 01:32:48,562
Hur som helst försöker jag behålla
allt dokumenterat och organiserat.
947
01:32:48,937 --> 01:32:51,032
Jag vet att det inte är
min starka sida
948
01:32:51,055 --> 01:32:53,523
men jag vill att allt ska
verka rimligt.
949
01:32:53,547 --> 01:32:56,359
Bara ifall saker och
ting inte går min väg..
950
01:32:57,610 --> 01:33:01,276
Faktum är att du kan lära ut allt
detta i en klass någon dag.
951
01:33:01,370 --> 01:33:05,047
Du vet de bra grejerna.
Hur man gör ett badkar...
952
01:33:05,094 --> 01:33:08,547
med NASA-rör
och en gammal RTG.
953
01:33:08,852 --> 01:33:12,118
Hur man lagar en potatis
cirka 6 000 olika sätt.
954
01:33:12,821 --> 01:33:14,851
Mark Watney-kursplanen.
955
01:33:30,328 --> 01:33:32,448
- Johanssen?
- Ja.
956
01:33:32,998 --> 01:33:35,568
Jag vet att det är din privattid.
Får jag störa dig?
957
01:33:35,668 --> 01:33:37,693
- Javisst.
- Var är du?
958
01:33:37,793 --> 01:33:39,795
På gymmet.
959
01:34:00,650 --> 01:34:02,877
- Vad är det?
- Jag fick just ett mejl från min fru-
960
01:34:02,977 --> 01:34:06,306
-och i ämnesraden står det: "Våra barn."
961
01:34:06,406 --> 01:34:08,408
Min dator kan inte öppna filen.
962
01:34:09,826 --> 01:34:12,328
Okej. Då tar vi en titt.
963
01:34:18,835 --> 01:34:19,903
Låt se.
964
01:34:20,003 --> 01:34:22,072
HEXADECIMALLÄSARE
VISA SOM TEXT
965
01:34:22,172 --> 01:34:24,174
Den är inte i jpg-format.
966
01:34:24,549 --> 01:34:27,010
Det är en ASCII-textfil.
967
01:34:29,846 --> 01:34:31,164
Jag förstår inte vad vi tittar på.
968
01:34:31,264 --> 01:34:32,749
RICH PURNELL
MANÖVERPARAMETRAR
969
01:34:32,850 --> 01:34:33,950
3-IMPULS ÖVERFÖRING
GRAVITATIONSSLUNGA, SOL 227
970
01:34:34,004 --> 01:34:36,250
Ser du nåt som verkar vettigt?
971
01:34:36,519 --> 01:34:38,755
"Rich Purnell-manöver."
972
01:34:38,855 --> 01:34:41,691
Det är en kursmanöver för Hermes.
973
01:34:43,860 --> 01:34:45,379
MARSRUNDNING - SOL 561
974
01:34:45,479 --> 01:34:47,197
ANLÄNDER TILL JORDEN - SOL 772
UPPDRAGSFÖRLÄNGNING: 19 MÅNADER
975
01:34:47,298 --> 01:34:50,867
Uppdraget avslutas
på Jorden efter 211 dagar.
976
01:34:52,410 --> 01:34:56,106
- Kan det fungera?
- Vi gjorde beräkningarna. De stämmer.
977
01:34:56,206 --> 01:35:00,652
Det är en briljant rutt.
Varför är det så hemligt?
978
01:35:00,752 --> 01:35:03,412
För att det går emot NASA: s beslut.
979
01:35:03,712 --> 01:35:06,950
Om vi gör manövern måste de
skicka förnödenheterna, annars dör vi.
980
01:35:07,050 --> 01:35:10,261
Vi har chansen att tvinga dem.
981
01:35:11,429 --> 01:35:13,765
Ska vi göra det?
982
01:35:15,100 --> 01:35:17,127
Om jag fick bestämma
så var vi redan på väg.
983
01:35:17,227 --> 01:35:19,312
Men det är ju du som bestämmer.
984
01:35:19,896 --> 01:35:24,107
Inte den här gången.
Det här är nåt som NASA förkastade.
985
01:35:24,942 --> 01:35:28,304
Det här blir myteri,
och det tar jag på allvar.
986
01:35:28,404 --> 01:35:31,016
Vi gör det här tillsammans,
eller inte alls.
987
01:35:31,116 --> 01:35:34,144
Innan du svarar, tänk på konsekvenserna.
988
01:35:34,244 --> 01:35:37,355
Om vi misslyckas med
att nå förnödenheterna så dör vi.
989
01:35:37,455 --> 01:35:40,317
Om vi misslyckas
med gravitationsslungan, så dör vi.
990
01:35:40,417 --> 01:35:42,428
Om vi gör allting perfekt-
991
01:35:42,528 --> 01:35:46,823
-så lägger vi 533 dagar
till vårt uppdrag.
992
01:35:46,923 --> 01:35:50,869
533 dagar till
innan vi får träffa våra familjer igen.
993
01:35:50,969 --> 01:35:57,250
533 dagar oplanerad rymdfärd
där vad som helst kan gå fel.
994
01:35:57,350 --> 01:36:00,769
Om någon faktor i systemet går fel,
så dör vi.
995
01:36:01,603 --> 01:36:04,340
- Jag är med.
- Ta det lugnt.
996
01:36:04,440 --> 01:36:06,176
Du och jag var i militären.
997
01:36:06,276 --> 01:36:08,178
Risken är att vi hamnar
vi i militärdomstol.
998
01:36:08,278 --> 01:36:10,180
- Ja, det är ju det.
- Och ni andra-
999
01:36:10,280 --> 01:36:13,224
-jag garanterar att de aldrig
skickar er upp hit igen.
1000
01:36:13,324 --> 01:36:17,854
Bra. Om vi gör det här,
hur fungerar det?
1001
01:36:17,954 --> 01:36:19,564
Jag plottar kursen och verkställer den.
1002
01:36:19,664 --> 01:36:23,626
Fjärrstyrd åsidosättning.
Markkontrollen kan ta över Hermes.
1003
01:36:24,836 --> 01:36:26,863
Kan du inaktivera det?
1004
01:36:26,963 --> 01:36:29,115
Hermes har fyra överflödiga
flight-datorer-
1005
01:36:29,215 --> 01:36:31,576
-kopplade till tre överflödiga
kommunikationssystem.
1006
01:36:31,676 --> 01:36:34,579
Om vi stänger ner kommunikationen
förlorar vi telemetrin.
1007
01:36:34,679 --> 01:36:38,040
Vi kan inte stänga ner datorerna,
för vi måste styra skeppet.
1008
01:36:38,140 --> 01:36:41,443
Jag måste stänga ner
fjärrstyrningen på varje system.
1009
01:36:41,543 --> 01:36:43,629
Jag måste hacka in på operativsystemet.
1010
01:36:43,729 --> 01:36:46,357
Men vad innebär det?
1011
01:36:48,401 --> 01:36:50,452
Jag kan göra det.
1012
01:36:50,653 --> 01:36:52,696
Bra.
1013
01:36:53,364 --> 01:36:55,366
Det måste vara enhälligt.
1014
01:36:55,658 --> 01:37:00,330
Om vi gör det här,
så blir det över 900 dagar i rymden.
1015
01:37:02,665 --> 01:37:06,086
Det är mer än tillräckligt med
rymdfärd för en livstid-
1016
01:37:06,920 --> 01:37:08,371
-så, ja.
1017
01:37:08,671 --> 01:37:10,747
Jag röstar ja.
1018
01:37:12,341 --> 01:37:14,384
Vi åker och hämtar honom.
1019
01:37:16,762 --> 01:37:19,597
- Johanssen?
- Ja.
1020
01:37:19,848 --> 01:37:21,933
Ja!
1021
01:37:22,884 --> 01:37:26,196
VI KOMMER OCH HÄMTAR DIG WATNEY.
1022
01:37:44,821 --> 01:37:46,508
Hur ska ni göra det?
1023
01:37:48,203 --> 01:37:50,756
Jag fick en oplanerad
statusuppdatering från Hermes.
1024
01:37:50,856 --> 01:37:52,866
- Uppfattat. Läs upp den.
- Det står:
1025
01:37:52,966 --> 01:37:56,862
"Houston, ett viktigt meddelande.
Rich Purnell är en stenhård missilkille."
1026
01:37:57,963 --> 01:38:01,108
Flygledaren, fjärrmanövreringen, här.
Hermes är ur kurs.
1027
01:38:01,208 --> 01:38:04,536
Meddela dem att de driver.
Fjärrmanövrering, ordna en korrigering.
1028
01:38:04,636 --> 01:38:07,372
Negativt, de driver inte.
De har justerat om kursen.
1029
01:38:07,472 --> 01:38:08,707
Vad i helvete?
1030
01:38:08,807 --> 01:38:11,884
Finns det en chans
att det är ett instrumentfel?
1031
01:38:11,984 --> 01:38:13,653
Negativt, flygledaren.
1032
01:38:13,753 --> 01:38:16,631
Beräkna hur länge de kan hålla kursen
innan det är för sent.
1033
01:38:16,731 --> 01:38:19,859
- Beräknar nu.
- Vem är Rich Purnell?
1034
01:38:20,693 --> 01:38:24,321
- Jag vet inte.
- Kan nån ta reda på vem Rich Purnell är?
1035
01:38:25,031 --> 01:38:27,059
Annie håller presskonferens idag-
1036
01:38:27,159 --> 01:38:30,996
-och informerar om NASA: s beslut
att omprogrammera Hermes till Mars.
1037
01:38:31,830 --> 01:38:33,898
Det låter som en bra idé.
1038
01:38:34,499 --> 01:38:36,585
Med tanke på omständigheterna.
1039
01:38:37,335 --> 01:38:41,990
Den som gav dem manövern
gav dem bara informationen.
1040
01:38:42,090 --> 01:38:44,184
Besättningen fattade själva beslutet.
1041
01:38:45,677 --> 01:38:47,711
Du kanske har dödat dem, Mitch.
1042
01:38:49,580 --> 01:38:51,457
Vi utkämpar samma strid.
1043
01:38:51,557 --> 01:38:54,752
Varje gång nåt går fel
glömmer världen varför vi flyger.
1044
01:38:54,852 --> 01:38:58,522
Jag försöker hålla oss i luften.
Det är större än bara en person.
1045
01:39:00,566 --> 01:39:03,193
Nej. Det är det inte.
1046
01:39:04,528 --> 01:39:08,075
När det här är över
förväntar jag mig att du säger upp dig.
1047
01:39:11,536 --> 01:39:15,374
- Jag förstår.
- Ta hem våra astronauter.
1048
01:39:18,585 --> 01:39:21,363
Varje Ares-uppdrag kräver
tre år av förnödenheter.
1049
01:39:21,463 --> 01:39:24,115
Så NASA beslöt för länge sen
att det är lättare-
1050
01:39:24,215 --> 01:39:26,867
-att skicka ut varorna i förväg
istället för att ta dem med.
1051
01:39:26,967 --> 01:39:30,705
Som ett resultat finns MAV för Ares 4-
1052
01:39:30,805 --> 01:39:33,599
-redan vid Schiaparellikratern
och väntar.
1053
01:39:33,933 --> 01:39:37,837
Planen är att jag ska använda den
för att komma in i omloppsbanan-
1054
01:39:37,937 --> 01:39:40,965
-precis när Hermes kommer förbi-
1055
01:39:41,065 --> 01:39:44,236
-och hoppas de får tag i mig.
1056
01:39:45,278 --> 01:39:47,347
I rymden.
1057
01:39:50,117 --> 01:39:52,477
Jag har 200 solar på mig att komma på-
1058
01:39:52,577 --> 01:39:55,314
-hur jag kan ta allting
som håller mig vid liv här-
1059
01:39:55,414 --> 01:39:58,666
-syresättaren, vattenåtervinnaren,
atmosfärregulatorn...
1060
01:39:59,250 --> 01:40:01,152
Jag måste ta allt det med mig.
1061
01:40:01,252 --> 01:40:04,989
Lyckligtvis har jag de
största hjärnorna på jorden-
1062
01:40:05,089 --> 01:40:08,200
-faktiskt all hjärnkapacitet
på hela planeten-
1063
01:40:08,300 --> 01:40:11,871
-till min hjälp.
Här är deras förslag hittills:
1064
01:40:11,971 --> 01:40:14,498
"Varför inte borra hål i taket
på din rover"-
1065
01:40:14,598 --> 01:40:17,058
-"och slå så hårt du kan på den,
med en sten?"
1066
01:40:17,852 --> 01:40:19,912
Vi kommer att nå fram.
1067
01:40:57,475 --> 01:40:58,851
SKÖRD 2
1068
01:41:08,153 --> 01:41:15,159
Farväl MARS
1069
01:41:19,372 --> 01:41:23,734
533 dagar till?
Sa du ja till det?
1070
01:41:23,834 --> 01:41:25,911
Han hade gjort samma sak för mig.
Det vet du.
1071
01:41:32,259 --> 01:41:34,953
"Omelett." Säger ni så?
"Omelett."
1072
01:41:35,054 --> 01:41:36,347
VAPENBRÖDER
1073
01:41:36,847 --> 01:41:39,225
Han sa inte "omelett".
Sa han "omelett"?
1074
01:41:47,358 --> 01:41:49,394
- Hej, älskling.
- Hej.
1075
01:41:49,494 --> 01:41:53,014
Jag har nånting åt dig.
Jag hittade den på en loppis.
1076
01:41:53,114 --> 01:41:55,132
Originaltryck.
1077
01:41:55,700 --> 01:41:57,700
Lägg av!
1078
01:41:58,035 --> 01:42:00,605
- Inte en repa.
- Jag älskar den.
1079
01:42:00,705 --> 01:42:03,941
Med all respekt för ert CNSA-protokoll-
1080
01:42:04,041 --> 01:42:06,444
-men vi har inte gjort så-
1081
01:42:06,544 --> 01:42:08,595
-sen Apollo 9.
1082
01:42:10,047 --> 01:42:12,047
Förstod han det?
1083
01:44:39,238 --> 01:44:42,533
SJU MÅNADER SENARE
1084
01:45:21,237 --> 01:45:23,907
Jag har tänkt på lagarna på Mars.
1085
01:45:24,074 --> 01:45:28,687
Enligt en överenskommelse kan inget
land äga nåt som inte finns på jorden.
1086
01:45:28,787 --> 01:45:33,317
Och om man inte är inom
ett lands gränser så gäller sjölagarna.
1087
01:45:33,417 --> 01:45:36,295
Så Mars är på internationellt vatten.
1088
01:45:37,088 --> 01:45:41,659
NASA är en amerikansk icke-militär
organisation. Den äger modulen.
1089
01:45:41,759 --> 01:45:44,495
Men så fort jag går ut,
så är jag på internationellt vatten.
1090
01:45:44,595 --> 01:45:47,707
Och här kommer det häftiga.
Jag ska åka till Schiaparellikratern-
1091
01:45:47,807 --> 01:45:49,792
-där jag ska ta Ares
4-landaren i besittning.
1092
01:45:49,892 --> 01:45:52,224
Ingen har uttryckligen
gett mig lov att göra det-
1093
01:45:52,324 --> 01:45:55,064
-och det kan de inte
förrän jag är ombord.
1094
01:45:55,438 --> 01:45:57,841
Det betyder att jag kommer
att ta över en farkost-
1095
01:45:57,941 --> 01:46:00,218
-på internationellt vatten utan lov.
1096
01:46:00,318 --> 01:46:04,114
Och det gör mig till pirat.
1097
01:46:05,115 --> 01:46:08,910
Mark Watney, rymdpirat.
1098
01:46:10,454 --> 01:46:13,366
SYSTEM NEDSTÄNGNING
1099
01:46:13,466 --> 01:46:15,126
NEDSTÄNGNING KLAR
1100
01:46:38,356 --> 01:46:40,425
En rymdpirat.
1101
01:47:40,878 --> 01:47:44,589
Överallt dit jag går är jag först.
1102
01:47:45,256 --> 01:47:47,350
Det är en konstig känsla.
1103
01:47:47,717 --> 01:47:51,621
När jag stiger ur rovern
är jag den första att vara där.
1104
01:47:51,721 --> 01:47:54,891
Klättrar jag uppför kullen,
är jag den första att göra det.
1105
01:47:55,892 --> 01:47:59,604
Fyra och en halv miljarder år
utan nån här.
1106
01:48:00,188 --> 01:48:02,899
Och nu är jag här.
1107
01:48:04,234 --> 01:48:07,738
Jag är den första som är
helt ensam på en hel planet.
1108
01:48:22,919 --> 01:48:24,954
Hur mår han?
1109
01:48:25,922 --> 01:48:30,035
Det går bra hittills.
Han håller sig till tidsschemat.
1110
01:48:30,135 --> 01:48:32,595
Han kör fyra timmar före kl. 12.00-
1111
01:48:33,263 --> 01:48:36,458
-lägger ner solpanelerna,
väntar 13 timmar på dem att ladda-
1112
01:48:36,558 --> 01:48:40,895
-och sover en stund
innan han startar igen.
1113
01:48:43,106 --> 01:48:45,108
Hur är det med honom?
1114
01:48:46,318 --> 01:48:49,155
Han bad oss kalla honom
för kapten Blondskägg.
1115
01:48:51,057 --> 01:48:53,059
Tekniskt sett faller Mars
under sjölagarna...
1116
01:48:53,159 --> 01:48:55,217
Jag vet. Han förklarade det.
1117
01:48:56,745 --> 01:48:58,746
Var är han?
1118
01:48:58,997 --> 01:49:01,090
- Där.
- Okej.
1119
01:49:02,125 --> 01:49:04,125
Okej.
1120
01:50:47,689 --> 01:50:51,317
Jag börjar med att säga
att du inte kommer att gilla det här.
1121
01:50:51,651 --> 01:50:56,097
- Jaså?
- Problemet är hastigheten.
1122
01:50:56,197 --> 01:51:00,852
Hermes... Den får inte komma in
i Mars omloppsbana.
1123
01:51:00,952 --> 01:51:04,314
Annars har de inte tillräckligt
med bränsle för att komma hem.
1124
01:51:04,414 --> 01:51:08,985
MAV var bara designad för
att cirkulera på låg höjd.
1125
01:51:09,085 --> 01:51:13,156
Så för att Mark ska kunna
komma bort från Mars gravitation-
1126
01:51:13,256 --> 01:51:14,699
-och docka med Hermes...
1127
01:51:14,799 --> 01:51:16,618
- Han måste färdas snabbt.
- Precis.
1128
01:51:16,717 --> 01:51:19,036
Vilket betyder att vi måste
göra MAV lättare.
1129
01:51:19,136 --> 01:51:23,083
- Mycket lättare. 5 000 kilo lättare.
- Det kan ni väl göra?
1130
01:51:23,183 --> 01:51:25,043
Det finns några saker
jag kan säga direkt.
1131
01:51:25,143 --> 01:51:28,063
Designen förutsätter
500 kilo jordprover från Mars.
1132
01:51:28,438 --> 01:51:30,048
Det har vi naturligtvis inte.
1133
01:51:30,148 --> 01:51:33,843
Och det är bara en passagerare
istället för sex.
1134
01:51:33,943 --> 01:51:36,680
Med dräkter och utrustning
så är det 500 till?
1135
01:51:36,780 --> 01:51:38,723
Skippa livsuppehållande,
det behövs inte.
1136
01:51:38,823 --> 01:51:40,684
Mark får bära sin EVA-dräkt hela resan.
1137
01:51:40,784 --> 01:51:43,895
Vänta. Om han har sin EVA-dräkt,
hur ska han kunna manövrera?
1138
01:51:43,995 --> 01:51:46,231
Det kan han inte.
1139
01:51:46,331 --> 01:51:50,026
Martinez ska fjärrstyra MAV: en
från Hermes.
1140
01:51:50,126 --> 01:51:52,711
Vi har aldrig fjärrstyrt
en bemannad rymdfarkost förut.
1141
01:51:55,381 --> 01:51:58,743
Men jag är glad över möjligheterna
som det ger.
1142
01:51:58,843 --> 01:52:03,406
Om vi fjärrstyr slipper vi kontrollpanelerna
och reservkommunikationssystemen.
1143
01:52:03,706 --> 01:52:08,553
Vänta lite, vill du göra en fjärrstyrd
uppskjutning utan reservkommunikation?
1144
01:52:10,480 --> 01:52:12,874
Han har inte ens kommit
till det dåliga än.
1145
01:52:12,974 --> 01:52:14,984
Nu pratar vi om det dåliga!
1146
01:52:15,084 --> 01:52:19,698
Vi måste ta bort luftslussen,
fönstren och skrovpanel 19.
1147
01:52:21,324 --> 01:52:23,977
- Vill du ta bort farkostens nos?
- Ja.
1148
01:52:24,077 --> 01:52:26,496
Luftslussen i nosen väger 400 kilo.
1149
01:52:27,080 --> 01:52:29,481
Vill du skicka upp en man
utan en nos på farkosten?
1150
01:52:29,581 --> 01:52:31,649
Inte direkt.
1151
01:52:31,750 --> 01:52:34,920
Han får täcka den med en presenning.
1152
01:52:35,754 --> 01:52:39,451
Skrovet finns mest där
för att luften ska hållas kvar.
1153
01:52:39,551 --> 01:52:42,579
Mars atmosfär är så tunn
att man inte behöver strömlinjeformer.
1154
01:52:42,679 --> 01:52:46,082
När farkosten går så fort
att luftmotståndet är en faktor-
1155
01:52:46,182 --> 01:52:48,752
-så är den så högt upp
att det inte finns nån luft.
1156
01:52:48,852 --> 01:52:51,421
Du vill skicka upp honom i rymden
under en presenning.
1157
01:52:51,521 --> 01:52:53,556
Ja.
1158
01:52:53,790 --> 01:52:56,693
- Kan jag fortsätta?
- Nej.
1159
01:52:58,028 --> 01:53:00,447
Skämtar ni med mig för f-n?
1160
01:53:03,033 --> 01:53:05,517
Tror du att han menar det som:
1161
01:53:05,617 --> 01:53:08,704
"Skämtar ni med mig?"
Fattar du?
1162
01:53:09,038 --> 01:53:12,207
Eller som: "Skämtar ni med mig?"
1163
01:53:12,916 --> 01:53:15,878
- Jag tror det kan vara den andra.
- Verkligen?
1164
01:53:16,463 --> 01:53:18,481
Det kan vara den första.
1165
01:53:18,757 --> 01:53:22,552
- "Skämtar ni med mig?"
- Ja, det kan vara den första.
1166
01:55:08,882 --> 01:55:13,677
SCHIAPARELLIKRATERN
ARES 4 LANDNINGSPLATS
1167
01:55:20,184 --> 01:55:22,644
Jag vet vad de gör.
1168
01:55:23,479 --> 01:55:27,926
Jag vet precis vad de gör.
De bara upprepar:
1169
01:55:28,026 --> 01:55:32,430
"Åk snabbare än nån annan i rymdfärdens
historia." Som om det är en bra grej.
1170
01:55:32,530 --> 01:55:34,824
Som om det distraherar mig
från deras galna plan.
1171
01:55:36,326 --> 01:55:39,896
Visst, jag får åka fortare än nån annan
i rymdfärdernas historia-
1172
01:55:39,996 --> 01:55:42,941
-för ni skjuter upp mig i en cabriolet.
1173
01:55:43,041 --> 01:55:46,586
Det är faktiskt värre än så,
för jag kan inte ens kontrollera nåt.
1174
01:55:46,836 --> 01:55:52,408
Dessutom, när fysiker
beskriver saker som acceleration-
1175
01:55:52,508 --> 01:55:54,551
-använder de inte ord som "snabb".
1176
01:55:55,427 --> 01:55:59,848
Det gör de bara i hopp om
att jag inte ska protestera-
1177
01:56:00,849 --> 01:56:02,893
-mot den här galenskapen.
1178
01:56:03,727 --> 01:56:08,274
För jag gillar hur "den snabbaste
i rymdfärdernas historia" låter.
1179
01:56:10,068 --> 01:56:12,112
Jag gillar hur det låter.
1180
01:56:13,238 --> 01:56:15,315
Jag menar, jag gillar det verkligen.
1181
01:56:17,575 --> 01:56:19,702
Jag tänker inte säga det till dem.
1182
01:56:25,791 --> 01:56:27,875
Okej.
1183
01:56:28,502 --> 01:56:30,212
Nu gör vi det här.
1184
01:57:05,414 --> 01:57:06,782
Kom igen.
1185
01:57:34,703 --> 01:57:35,944
M.A.V. UPPSTART
1186
01:57:36,987 --> 01:57:38,655
LUCKA 01
LOSSA
1187
01:57:42,951 --> 01:57:44,995
LOSSA LUCKA 02
1188
01:58:42,762 --> 01:58:45,371
- Och han är död.
- Försök igen.
1189
01:59:38,949 --> 01:59:41,416
Hur många gånger har
du dödat Watney?
1190
01:59:41,848 --> 01:59:45,048
Det viktiga är att jag
fick honom i omloppsbana.
1191
01:59:45,291 --> 01:59:46,449
Det är viktigast.
1192
01:59:48,535 --> 01:59:51,074
- Han är redo.
- Okej.
1193
01:59:52,004 --> 01:59:54,792
Planen är, Martinez
fluger MAV:en.
1194
01:59:55,418 --> 01:59:57,464
Johansen övervakar.
1195
01:59:57,563 --> 02:00:00,925
Beck, Vogel, gå till luftsluss 2
med yttre dörren öppen-
1196
02:00:01,025 --> 02:00:02,802
- innan MAV skjuts upp.
- Okej.
1197
02:00:02,906 --> 02:00:06,810
När vi kommer till genskjutningen,
är det Becks jobb att nå Watney.
1198
02:00:07,219 --> 02:00:09,453
Han kan vara vid dåligt
tillstånd när jag når honom.
1199
02:00:09,548 --> 02:00:12,321
Det kan bli up till 12
G vid uppskjutningen.
1200
02:00:12,438 --> 02:00:16,572
Han kan vara medvetslös eller
till och med ha inre blödningar.
1201
02:00:18,859 --> 02:00:21,143
Hur lyder genskjutningsplanen?
1202
02:00:21,280 --> 02:00:23,683
Vi har kopplat ihop vajrarna
till en lång lina.
1203
02:00:23,783 --> 02:00:25,852
Den är 214 meter lång.
1204
02:00:25,952 --> 02:00:28,287
Jag ska ha MMU,
så det borde vara lätt att röra sig.
1205
02:00:28,620 --> 02:00:30,881
Hur stor relativ hastighet klarar du?
1206
02:00:31,623 --> 02:00:34,193
Jag kan ta tag i MAV
i fem meter i sekunden.
1207
02:00:34,293 --> 02:00:36,487
Tio är som att hoppa på
ett framrusande tåg.
1208
02:00:36,587 --> 02:00:40,549
- Mer än så betyder att jag missar.
- Vi kanske har lite spelrum.
1209
02:00:42,134 --> 02:00:47,256
Uppskjutningen tar tolv minuter.
Det är 52 minuter tills vi når den.
1210
02:00:47,356 --> 02:00:49,375
När Marks motor stängs av-
1211
02:00:49,475 --> 02:00:52,503
-vet vi vår genskjutningspunkt
och hastighet.
1212
02:00:52,603 --> 02:00:54,171
Vogel, du är Becks backup.
1213
02:00:54,271 --> 02:00:57,007
Om allt går bra
så drar du ombord dem med linan.
1214
02:00:57,107 --> 02:00:59,885
Om nåt går fel
så försöker du fånga honom.
1215
02:00:59,985 --> 02:01:02,278
- Jepp.
- Okej.
1216
02:01:04,490 --> 02:01:06,742
Nu hämtar vi honom.
1217
02:01:30,349 --> 02:01:35,103
Farväl MARS
1218
02:01:41,443 --> 02:01:45,823
Till den det berör, ta hand om rovern.
Hon räddade mitt liv. Watney.
1219
02:02:08,086 --> 02:02:11,657
Spänningen och oron känns i luften
utanför Johnson Space Center.
1220
02:02:11,757 --> 02:02:14,343
Som ni ser har många samlats här-
1221
02:02:14,443 --> 02:02:19,231
-för att se om uppdraget
att hämta Mark Watney lyckas.
1222
02:02:19,565 --> 02:02:23,052
De har haft kontakt med honom,
men inte mycket.
1223
02:02:23,152 --> 02:02:26,638
Vi måste påminna tittarna om
att vi ser det här i realtid.
1224
02:02:26,738 --> 02:02:30,359
Vi försöker hålla er informerade
om exakt vad som pågår.
1225
02:02:30,459 --> 02:02:35,196
Nu lyssnar vi på när NASA
tar kontakt med Mark Watney.
1226
02:02:42,379 --> 02:02:44,673
Vad kan markkontrollen göra
om nåt går fel?
1227
02:02:45,090 --> 02:02:47,217
Ingenting alls.
1228
02:02:47,759 --> 02:02:49,619
Allt sker tolv ljusminuter bort-
1229
02:02:49,719 --> 02:02:53,431
-vilket betyder att det tar 24 minuter
för dem att få svar på sina frågor.
1230
02:02:54,557 --> 02:02:56,601
Hela uppskjutningen tar tolv minuter-
1231
02:02:58,312 --> 02:03:00,338
-så de är på egen hand.
1232
02:03:51,406 --> 02:03:55,118
CNSA: S HUVUDKVARTER
BEIJING
1233
02:04:03,751 --> 02:04:06,988
...hur länge Mark har varit
helt ensam på Mars.
1234
02:04:07,088 --> 02:04:10,383
Vi ska senare prata med
en psykologexpert...
1235
02:04:32,957 --> 02:04:34,641
Bränsletryck, grönt.
1236
02:04:34,917 --> 02:04:37,151
Motorriktning, perfekt.
1237
02:04:37,251 --> 02:04:39,303
Kommunikation, fem av fem.
1238
02:04:40,154 --> 02:04:43,116
Vi är redo för startchecklistan.
1239
02:04:43,616 --> 02:04:47,804
Markkontrollen, det här är Hermes.
Vi fortsätter enligt tidsplanen.
1240
02:04:48,054 --> 02:04:51,557
Vi är T-minus två minuter
och tio sekunder till uppskjutning.
1241
02:04:52,809 --> 02:04:55,129
Om två minuter, Watney.
Hur går det där nere?
1242
02:04:55,229 --> 02:04:59,066
Det är bra.
Jag är ivrig att komma upp till er.
1243
02:04:59,608 --> 02:05:02,094
- Tack för att ni kom tillbaka.
- Vi jobbar på det.
1244
02:05:02,194 --> 02:05:05,723
Det kommer att bli enorma g-krafter,
så det är okej att svimma.
1245
02:05:05,823 --> 02:05:07,783
Du är i Martinez händer nu.
1246
02:05:08,492 --> 02:05:10,536
Säg till skitstöveln att
inte göra en loop.
1247
02:05:11,995 --> 02:05:13,288
Uppfattat, MAV.
1248
02:05:13,746 --> 02:05:15,815
- CAPCOM.
- Klar.
1249
02:05:15,915 --> 02:05:17,926
- Fjärrstyrningskommando.
- Klar.
1250
02:05:18,026 --> 02:05:19,994
- Upphämtning.
- Klar.
1251
02:05:20,128 --> 02:05:22,754
- Sekundär upphämtning.
- Klar.
1252
02:05:22,922 --> 02:05:26,242
- Pilot.
- Klar.
1253
02:05:26,342 --> 02:05:28,912
- Pilot.
- Klar.
1254
02:05:29,012 --> 02:05:31,032
Uppfattat. Klart för avfärd.
1255
02:05:31,180 --> 02:05:33,559
Markkontrollen, vi är
redo för uppskjutning.
1256
02:05:34,435 --> 02:05:37,838
- T-minus tio, nio...
- Huvudmotorstart.
1257
02:05:37,938 --> 02:05:42,301
Åtta... sju... låsklackar utlösta.
1258
02:05:42,401 --> 02:05:44,053
Om fem sekunder, Watney. Håll i dig.
1259
02:05:44,153 --> 02:05:45,821
Vi ses snart, befälhavare.
1260
02:05:46,113 --> 02:05:49,115
Fyra... tre...
1261
02:05:49,407 --> 02:05:52,075
Två... ett.
1262
02:06:28,321 --> 02:06:32,892
Hastighet, 741 m/s.
Höjd, 1 350 meter.
1263
02:06:32,992 --> 02:06:35,453
- Det är för lågt.
- Den kämpar emot.
1264
02:06:39,332 --> 02:06:42,543
Watney, hör du mig?
1265
02:06:48,449 --> 02:06:49,910
Raketseparation komplett.
1266
02:06:50,010 --> 02:06:54,498
Hastighet, 850. Höjd, 1 843.
Han är för långt ner.
1267
02:06:54,598 --> 02:06:57,434
- Hur långt ner?
- Jag kontrollerar.
1268
02:06:58,018 --> 02:07:00,936
Watney? Hör du mig?
1269
02:07:01,345 --> 02:07:05,091
Han har nog svimmat. Det var tolv
g-krafter. Ge honom några minuter.
1270
02:07:05,191 --> 02:07:06,359
Uppfattat.
1271
02:07:08,695 --> 02:07:14,075
Nedstängning om tre, två, en,
nedstängning.
1272
02:07:15,618 --> 02:07:19,414
Tillbaka till fjärrstyrning.
Nedstängning bekräftad.
1273
02:07:21,916 --> 02:07:23,968
Bränslereserverna tömda.
1274
02:07:25,586 --> 02:07:28,549
Watney? Hör du mig?
1275
02:07:29,550 --> 02:07:32,177
Det verkar vara ett problem
med sändningen.
1276
02:07:39,392 --> 02:07:41,002
Jag får intervallpingar.
1277
02:07:41,102 --> 02:07:43,213
Genskjutningshastigheten
kommer att vara 11 m/s.
1278
02:07:43,313 --> 02:07:45,064
Det klarar jag av.
1279
02:07:45,690 --> 02:07:48,026
Avståndet vid genskjutningen är...
1280
02:07:48,484 --> 02:07:50,512
Vi kommer att vara 68 km från varann.
1281
02:07:50,612 --> 02:07:55,074
68 kilometer?
Sa hon 68 kilometer?
1282
02:07:55,825 --> 02:07:57,827
Kom igen, ta er samman.
Jobba på problemet.
1283
02:07:58,620 --> 02:08:00,646
Johanssen, tid till genskjutningen?
1284
02:08:00,913 --> 02:08:02,915
39 minuter, 12 sekunder.
1285
02:08:03,583 --> 02:08:06,394
Kan vi rikta våra raketmotorer
i samma riktning, Martinez?
1286
02:08:06,754 --> 02:08:09,182
Det beror på hur mycket bränsle
du vill spara-
1287
02:08:09,282 --> 02:08:12,534
- för höjdjusteringarna för resan hem.
- Hur mycket behöver du?
1288
02:08:12,634 --> 02:08:16,872
Jag klarar mig med 20 %
av det vi har kvar.
1289
02:08:17,572 --> 02:08:21,292
Om vi använder 75,5 % av det
återstående höjdjusteringsbränslet-
1290
02:08:21,392 --> 02:08:25,136
- så blir avståndet till MAV noll.
- Gör det.
1291
02:08:25,313 --> 02:08:28,508
Vänta. Det blir noll meter-
1292
02:08:28,608 --> 02:08:31,386
-men genskjutningshastigheten
blir 42 m/s.
1293
02:08:31,486 --> 02:08:33,512
Och det är alldeles för mycket.
1294
02:08:33,629 --> 02:08:37,158
Då har vi 39 minuter på oss
att ta reda på hur vi saktar in.
1295
02:08:40,244 --> 02:08:43,539
- Martinez, starta raketmotorerna.
- Uppfattat.
1296
02:09:05,979 --> 02:09:08,089
MAV till Hermes.
1297
02:09:08,189 --> 02:09:10,233
- Watney?
- Det stämmer.
1298
02:09:14,279 --> 02:09:17,573
- Vad är din status?
- Det gör ont i bröstet.
1299
02:09:18,116 --> 02:09:21,477
Jag har brutit revbenen.
Hur mår ni?
1300
02:09:21,577 --> 02:09:24,314
Vi jobbar på att nå dig.
Det har skett en komplikation.
1301
02:09:24,414 --> 02:09:27,859
Uppfattat. Hur illa är det?
1302
02:09:27,959 --> 02:09:31,613
Vi har korrigerat genskjutningsavståndet
men har problem med hastigheten.
1303
02:09:31,713 --> 02:09:34,674
- Hur stort problem?
- 42 m/s.
1304
02:09:35,049 --> 02:09:37,050
Jaha...
1305
02:09:37,343 --> 02:09:39,403
Fasiken.
1306
02:09:43,725 --> 02:09:47,170
- Jag har en idé.
- Fortsätt, Mark.
1307
02:09:47,270 --> 02:09:50,506
Om jag hittar nåt vasst här inne-
1308
02:09:50,606 --> 02:09:53,510
-och gör hål i handsken
på min EVA-dräkt-
1309
02:09:53,610 --> 02:09:56,137
-så kan jag använda den
utpysande luften som en raket-
1310
02:09:56,237 --> 02:09:57,679
-och flyga mot er.
1311
02:09:57,779 --> 02:10:00,824
Det skulle vara lätt att kontrollera
eftersom det är min arm.
1312
02:10:01,116 --> 02:10:03,119
Jag tror inte att du
skulle ha nån kontroll.
1313
02:10:03,219 --> 02:10:05,104
Du skulle vara tvungen
att måtta med ögonen-
1314
02:10:05,204 --> 02:10:07,248
-och använda en kraft
du inte kan kontrollera.
1315
02:10:07,498 --> 02:10:10,668
Det är en bra poäng.
1316
02:10:11,461 --> 02:10:14,213
Men se det så här.
1317
02:10:16,299 --> 02:10:18,926
Jag får flyga runt som Iron Man.
1318
02:10:20,219 --> 02:10:21,871
Befälhavare-
1319
02:10:21,971 --> 02:10:24,040
-jag vill flyga som Iron Man.
1320
02:10:26,726 --> 02:10:30,304
- Oväntad signalförlust.
- Kommunikationen bruten. Stand by.
1321
02:10:31,147 --> 02:10:33,741
Kanske det inte är en så dålig idé.
1322
02:10:33,841 --> 02:10:35,843
Det är den värsta idén nånsin.
1323
02:10:35,943 --> 02:10:39,363
Inte det han sa.
Att använda atmosfär som drivkraft.
1324
02:10:41,532 --> 02:10:43,551
Vad händer om vi öppnar VAL?
1325
02:10:43,743 --> 02:10:45,686
Vänta, vill du öppna fordonsluftslussen?
1326
02:10:45,787 --> 02:10:48,857
- Det ger oss en bra knuff.
- Men blåser också bort nosen.
1327
02:10:48,957 --> 02:10:51,818
Och all luft försvinner
och vi behöver den för att överleva.
1328
02:10:51,918 --> 02:10:54,237
Vi förseglar bryggan och reaktorrummet.
1329
02:10:54,337 --> 02:10:56,364
Allt annat blir vakuum.
1330
02:10:56,464 --> 02:10:58,591
- Vogel.
- Fortsätt, befälhavaren.
1331
02:10:59,008 --> 02:11:01,636
Jag vill att du kommer in
och gör en... bomb.
1332
02:11:02,087 --> 02:11:03,454
Säg igen, befälhavaren?
1333
02:11:03,554 --> 02:11:06,349
Du är kemist. Kan du göra en bomb
med det du har ombord?
1334
02:11:08,017 --> 02:11:10,109
Antagligen.
1335
02:11:10,394 --> 02:11:13,630
Men jag måste säga
att använda sprängmedel-
1336
02:11:13,730 --> 02:11:16,483
-i en rymdfarkost
är en riktigt dålig idé.
1337
02:11:16,817 --> 02:11:19,761
Vänta. Gör ni en bomb utan mig?
1338
02:11:19,861 --> 02:11:21,864
Uppfattat. Kan du göra det?
1339
02:11:24,075 --> 02:11:25,076
Ja.
1340
02:11:27,804 --> 02:11:29,256
Houston, ett besked.
1341
02:11:29,356 --> 02:11:33,001
Vi tänker medvetet göra ett hål
i VAL för att göra en inbromsning.
1342
02:11:34,252 --> 02:11:36,738
Beck, lämna dräkten på.
Möt Johanssen i luftsluss 1.
1343
02:11:36,838 --> 02:11:37,947
Vi öppnar den yttre dörren.
1344
02:11:38,047 --> 02:11:40,074
Placera sprängningen
på den inre dörren.
1345
02:11:40,174 --> 02:11:42,368
Klättra tillbaka längs skrovet.
1346
02:11:42,468 --> 02:11:44,504
Uppfattat. Jag är på väg.
1347
02:11:48,473 --> 02:11:50,726
BECK
DRÄKTKAMERA
1348
02:11:51,560 --> 02:11:54,229
- Jag är inne, befälhavare.
- Uppfattat.
1349
02:12:03,406 --> 02:12:06,267
- Vogel, var är du?
- Jag är i köket.
1350
02:12:06,367 --> 02:12:08,368
Okej.
1351
02:12:11,372 --> 02:12:14,484
Befälhavare,
jag kan inte låta er göra det här.
1352
02:12:14,584 --> 02:12:17,570
- Jag är beredd att göra hål i dräkten.
- Absolut inte.
1353
02:12:17,670 --> 02:12:20,198
Grejen är att jag är självisk.
1354
02:12:20,298 --> 02:12:23,242
Jag vill att alla minnesstunder
där hemma ska handla om mig.
1355
02:12:23,342 --> 02:12:26,678
- Bara om mig.
- Jag borde ha lämnat honom på Mars.
1356
02:12:26,970 --> 02:12:29,013
Hej.
1357
02:12:30,891 --> 02:12:32,893
- Socker?
- Ja.
1358
02:12:37,105 --> 02:12:39,008
Kan du hålla den här?
1359
02:12:39,108 --> 02:12:44,489
Flytande syre och fläckborttagare
som innehåller ammoniak.
1360
02:12:47,992 --> 02:12:52,772
Det här är fem gånger starkare
än en dynamitladdning.
1361
02:12:52,872 --> 02:12:54,190
Hur aktiverar vi den?
1362
02:12:54,290 --> 02:12:57,042
Kan du koppla den här
till en av våra ljuspaneler?
1363
02:13:00,587 --> 02:13:02,180
Försiktigt.
1364
02:13:08,428 --> 02:13:10,430
Öppna luftsluss 1.
1365
02:13:15,769 --> 02:13:17,780
Jag är på väg till Beck.
1366
02:13:21,234 --> 02:13:23,278
Vi får hoppas det här var en bra idé.
1367
02:13:23,378 --> 02:13:25,530
- Det är det.
- Öppna A1.
1368
02:13:30,668 --> 02:13:32,668
- Hej.
- Hejsan.
1369
02:13:35,539 --> 02:13:37,607
Har du den?
1370
02:13:42,713 --> 02:13:45,340
Se till att du inte är här inne
när den exploderar.
1371
02:13:47,134 --> 02:13:51,680
Du. Var försiktig där ute.
I rymden.
1372
02:13:55,768 --> 02:13:58,146
Säg inte till nån
att jag gjorde det där.
1373
02:14:08,030 --> 02:14:10,072
Bomb apterad.
1374
02:14:17,831 --> 02:14:20,208
Lämnar luftsluss 1.
1375
02:14:25,130 --> 02:14:27,507
Jag har räknat och även med
en optimal VAL-sprängning-
1376
02:14:27,799 --> 02:14:29,543
-så hamnar vi i fel vinkel.
1377
02:14:29,676 --> 02:14:32,412
Vad blir genskjutningsavståndet?
Johanssen?
1378
02:14:32,512 --> 02:14:36,298
- Ungefär 260 meter.
- Det är för långt.
1379
02:14:45,359 --> 02:14:48,654
- Befälhavare?
- Martinez, stäng dörren.
1380
02:14:51,757 --> 02:14:53,761
Öppna D3.
1381
02:14:53,992 --> 02:14:56,027
Och lämna den öppen.
1382
02:15:24,523 --> 02:15:26,591
Öppna B2.
1383
02:15:30,604 --> 02:15:35,450
- Johanssen, tid till VAL-sprängningen?
- 15 sekunder.
1384
02:15:35,701 --> 02:15:37,744
Vi är bra på att vara i sista sekunden.
1385
02:15:38,787 --> 02:15:42,348
- Befälhavare?
- Det är för stort avstånd. Jag går ut.
1386
02:15:42,632 --> 02:15:44,484
- Jag klarar det här.
- Det är inget alternativ.
1387
02:15:44,584 --> 02:15:46,545
Jag riskerar inte
en besättningsmedlem till.
1388
02:15:46,645 --> 02:15:50,007
Beck är tillbaka.
Johanssen, initiera bomben.
1389
02:15:50,340 --> 02:15:52,677
- Tio sekunder.
- Spänn fast er.
1390
02:15:53,344 --> 02:15:57,164
Fem, fyra, tre...
1391
02:15:57,264 --> 02:15:59,274
- Håll i er för inbromsningen.
- ...två-
1392
02:15:59,641 --> 02:16:01,977
-ett.
Aktiverar panel 41.
1393
02:16:23,999 --> 02:16:26,485
- Förseglingen mot bryggan håller.
- Hur stora är skadorna?
1394
02:16:26,585 --> 02:16:29,531
Bekymra dig om det sen.
Hur stor är den relativa hastigheten?
1395
02:16:29,631 --> 02:16:32,132
- 12 meter per sekund.
- Uppfattat.
1396
02:16:35,060 --> 02:16:37,060
Koppla fast mig.
1397
02:16:37,471 --> 02:16:39,480
Klart.
1398
02:16:48,607 --> 02:16:50,659
Jag ser MAV.
1399
02:16:51,735 --> 02:16:54,905
- Hur långt borta är den?
- Jag kontrollerar.
1400
02:16:55,864 --> 02:16:57,391
312 meter.
1401
02:16:57,491 --> 02:16:59,893
Sa du 312?
1402
02:16:59,993 --> 02:17:02,496
Fint. Jag ska vinka åt
er när jag åker förbi.
1403
02:17:11,630 --> 02:17:13,782
Jag når inte dig, Mark.
Du är för långt borta.
1404
02:17:13,882 --> 02:17:15,909
- Jag klarar det inte.
- Jag vet.
1405
02:17:16,009 --> 02:17:18,069
Koppla loss mig.
Jag går efter honom.
1406
02:17:18,211 --> 02:17:20,514
Befälhavare, jag klarar det här.
1407
02:17:34,444 --> 02:17:37,781
- Mark, rapportera.
- Jag är på väg.
1408
02:17:38,198 --> 02:17:39,383
Jäklar.
1409
02:17:49,026 --> 02:17:51,378
Johanssen, vilken är min
relativa hastighet mot Mark?
1410
02:17:51,628 --> 02:17:55,215
- 5,2 meter per sekund.
- Uppfattat. Justerar kursen.
1411
02:18:00,971 --> 02:18:03,023
3,1 meter per sekund.
1412
02:18:05,392 --> 02:18:07,477
Avstånd till målet 24 meter.
1413
02:18:09,354 --> 02:18:11,389
Elva meter till målet.
1414
02:18:14,151 --> 02:18:16,151
Sex meter.
1415
02:18:26,371 --> 02:18:28,464
Vänta, Mark.
1416
02:18:55,608 --> 02:18:57,609
Jag har honom.
1417
02:18:59,528 --> 02:19:02,740
Jag har honom.
1418
02:19:03,115 --> 02:19:04,701
Snyggt jobbat, Iron Man.
1419
02:19:07,871 --> 02:19:09,881
Beck, dra in oss.
1420
02:19:12,250 --> 02:19:14,294
Det är så fint att se dig.
1421
02:19:15,712 --> 02:19:17,713
Du...
1422
02:19:18,548 --> 02:19:21,802
...har hemsk musiksmak.
1423
02:19:31,560 --> 02:19:33,629
Houston, det här är Hermes.
1424
02:19:33,729 --> 02:19:35,730
Vi har honom.
1425
02:19:36,432 --> 02:19:38,509
Watney är i trygghet.
1426
02:19:43,407 --> 02:19:45,559
Kontakt i yttre rymden
med Mark Watney.
1427
02:19:45,659 --> 02:19:49,897
Efter så lång tid har de gjort
det många trodde var omöjligt.
1428
02:19:49,997 --> 02:19:53,667
Bekräftat är att Mark Watney
framgångsrikt räddats.
1429
02:19:57,587 --> 02:19:59,656
Ta tag i honom.
1430
02:20:01,258 --> 02:20:04,261
- Hej, snygging!
- Beck, stäng dörren.
1431
02:20:07,471 --> 02:20:09,506
Hej, allihop!
1432
02:20:13,319 --> 02:20:16,046
Houston,
sex besättningsmedlemmar ombord.
1433
02:20:20,109 --> 02:20:23,222
Det är ett enormt ögonblick
för det här landet, för världen-
1434
02:20:23,322 --> 02:20:26,450
-och för internationella rymdfärder.
1435
02:20:26,783 --> 02:20:28,785
Jag fattar inte att nåt du gör fungerar.
1436
02:20:29,494 --> 02:20:31,562
Hej!
1437
02:20:32,831 --> 02:20:35,500
- Herregud.
- Jag kan inte fatta det.
1438
02:20:36,710 --> 02:20:38,278
Det luktar inte gott där inne, kompis.
1439
02:20:38,378 --> 02:20:41,797
Jag vet. Jag har inte duschat
på ett och ett halvt år.
1440
02:20:42,131 --> 02:20:44,508
Få mig inte att skratta.
Mina revben är brutna.
1441
02:21:18,584 --> 02:21:20,652
Hallå där.
1442
02:21:28,344 --> 02:21:30,662
- God morgon, sir.
- En ära, sir.
1443
02:21:44,903 --> 02:21:47,698
DAG 1
1444
02:21:57,206 --> 02:21:59,208
Välkomna till kandidatprogrammet
för astronauter.
1445
02:22:00,042 --> 02:22:03,462
Var uppmärksamma,
för det kan rädda era liv.
1446
02:22:04,046 --> 02:22:06,115
Tro mig, jag vet vad jag pratar om.
1447
02:22:06,799 --> 02:22:09,035
Låt mig få nåt sagt meddetsamma.
1448
02:22:09,135 --> 02:22:14,890
Ja, jag överlevde på en öde planet
genom att odla i min egen skit.
1449
02:22:16,058 --> 02:22:20,397
Det är värre än det låter.
Så vi pratar aldrig mer om det.
1450
02:22:21,732 --> 02:22:24,801
Den andra frågan jag ofta får är:
1451
02:22:24,901 --> 02:22:27,279
"När jag var ensam där uppe"-
1452
02:22:27,570 --> 02:22:29,905
-"trodde jag då att jag skulle dö?"
1453
02:22:30,448 --> 02:22:32,449
Ja, absolut.
1454
02:22:33,117 --> 02:22:36,162
Det måste ni veta,
för det kommer att hända er.
1455
02:22:36,579 --> 02:22:39,957
Det är rymden. Den samarbetar inte.
1456
02:22:40,291 --> 02:22:43,152
Vid nån tidpunkt
kommer det att gå snett.
1457
02:22:43,252 --> 02:22:45,921
Allt går snett och ni kommer att säga:
"Det var det."
1458
02:22:46,255 --> 02:22:48,323
"Det är så här det slutar."
1459
02:22:49,258 --> 02:22:53,346
Man kan antingen acceptera det
eller göra nåt åt det.
1460
02:22:54,430 --> 02:22:58,101
Det är allt det handlar om.
Man bara börjar.
1461
02:22:58,935 --> 02:23:02,005
Räkna. Lös ett problem-
1462
02:23:02,105 --> 02:23:04,882
-lös sen ett till. Och sen nästa.
1463
02:23:04,982 --> 02:23:07,818
Om ni löser tillräckligt många problem
så får ni åka hem.
1464
02:23:08,611 --> 02:23:10,613
Okej, frågor?
1465
02:23:15,701 --> 02:23:18,271
När markkontrollen
är klar med checklistan före avfärd-
1466
02:23:18,371 --> 02:23:20,456
-börjar uppskjutningsprocedurerna.
1467
02:23:20,556 --> 02:23:23,025
Ares 5-teamet
kommer att docka med Hermes-
1468
02:23:23,125 --> 02:23:25,711
-ungefär 48 minuter
efter uppskjutningen.
1469
02:23:26,337 --> 02:23:30,199
Sen kommer de att ha 414 dagar
rymdfärd framför sig.
1470
02:23:30,299 --> 02:23:32,477
Har målen förändrats
från det tidigare uppdraget-
1471
02:23:32,577 --> 02:23:36,540
-till Ares 5-programmet?
Vad hoppas ni uppnå den här gången?
1472
02:23:36,640 --> 02:23:39,976
Målen har alltid varit desamma
i Ares-programmet.
1473
02:23:40,851 --> 02:23:43,980
Den här gången hoppas vi kunna
få hem alla astronauter på samma gång.
1474
02:23:44,814 --> 02:23:46,816
- Styrningskontroll klar.
- Uppfattat.
1475
02:23:48,317 --> 02:23:51,404
Det här är flygledningen.
Vi är klara för uppskjutning.
1476
02:24:02,381 --> 02:24:04,942
Slutliga aerokontroller är klara-
1477
02:24:05,042 --> 02:24:08,004
-och allt är klart
för uppskjutningen av Ares 5.
1478
02:24:08,713 --> 02:24:10,806
20 sekunder.
1479
02:24:11,340 --> 02:24:15,511
Påbörjar nedräkning.
T-minus tio... Nio...
1480
02:24:15,845 --> 02:24:20,599
Huvudmotorstart.
Sju... sex... fem... fyra...
1481
02:24:21,183 --> 02:24:24,587
tre... två... ett.
1482
02:24:24,687 --> 02:24:27,924
De är iväg.
Och besättningen på Ares 5-
1483
02:24:28,024 --> 02:24:32,303
-börjar på nästa kapitel
i den amerikanska rymdforskningen.
1484
02:24:32,403 --> 02:24:34,479
Trycket är stabilt.
1485
02:24:52,256 --> 02:24:53,950
Snyggt slag.
1486
02:24:54,050 --> 02:24:57,662
Fem år efter räddningen
av astronaut Mark Watney-
1487
02:24:57,762 --> 02:25:00,890
-är Ares 5 på väg till Mars.
1488
02:25:01,290 --> 02:25:02,649
SENASTE NYTT
ARES V UPPSKJUTNING
1489
02:26:15,131 --> 02:26:21,804
För mer info om Ares III
besök AresLive.com