1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Sub By Black Hawk 2 00:01:08,943 --> 00:01:12,780 SEUL SUR MARS 3 00:02:05,792 --> 00:02:07,877 Équipage, restons groupés en visu. 4 00:02:08,169 --> 00:02:09,379 Faisons honneur à la NASA aujourd'hui. 5 00:02:09,503 --> 00:02:10,463 NASA - ARÈS III - SITE D'ATTERRISSAGE JOUR DE MISSION: SOL 18 6 00:02:10,714 --> 00:02:12,007 T'en es où, Watney? 7 00:02:12,257 --> 00:02:14,467 Tu seras heureux d'apprendre que... 8 00:02:15,260 --> 00:02:16,636 dans la zone 1428, 9 00:02:16,886 --> 00:02:19,430 les particules étaient plutôt grossières 10 00:02:19,723 --> 00:02:21,433 mais dans la 29, elles sont... 11 00:02:21,975 --> 00:02:22,851 plus fines, 12 00:02:23,059 --> 00:02:24,811 idéales pour I'analyse chimique. 13 00:02:25,186 --> 00:02:28,273 Oyez, oyez! Mark a découvert la poussière. 14 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 - On alerte les médias? - Et toi, Martinez? 15 00:02:31,693 --> 00:02:33,528 Tu vérifies si le VAM est debout? 16 00:02:33,737 --> 00:02:35,196 L'inspection visuelle 17 00:02:35,405 --> 00:02:37,323 assure le succès de la mission. 18 00:02:37,574 --> 00:02:40,326 Et je te le confirme, le VAM est toujours debout. 19 00:02:41,036 --> 00:02:42,912 Watney, votre radio est allumée. 20 00:02:43,163 --> 00:02:44,748 Du coup, Martinez vous répond, 21 00:02:45,206 --> 00:02:47,625 du coup, on vous entend et ça m'agace. 22 00:02:48,293 --> 00:02:50,628 Martinez, le commandant te demande 23 00:02:51,212 --> 00:02:53,089 de fermer ta grande bouche. 24 00:02:53,590 --> 00:02:56,760 Concernant Martinez, le mot "bouche" me semble gentil. 25 00:02:57,052 --> 00:02:58,720 C'est Beck qui m'insulte? 26 00:02:58,970 --> 00:03:00,513 "Docteur" Beck. Et... oui. 27 00:03:01,181 --> 00:03:04,476 Je peux les débrancher, commandant. Donnez I'ordre. 28 00:03:04,976 --> 00:03:07,353 Johanssen, nous devons communiquer... 29 00:03:07,604 --> 00:03:08,480 Débranchez-les! 30 00:03:10,065 --> 00:03:11,024 Je m'excuse! 31 00:03:12,192 --> 00:03:13,902 Pardonnez mes compatriotes, Vogel. 32 00:03:14,527 --> 00:03:15,487 Je les absous. 33 00:03:15,820 --> 00:03:17,489 Combien d'échantillons? 34 00:03:18,073 --> 00:03:18,865 Sept. 35 00:03:19,074 --> 00:03:20,200 De 100 grammes chacun. 36 00:03:26,873 --> 00:03:28,750 Un message d'alerte-tempête. 37 00:03:29,250 --> 00:03:31,753 Commandant, rentrez voir ça. 38 00:03:32,003 --> 00:03:33,838 - Précisez. - Alerte-tempête. 39 00:03:34,255 --> 00:03:35,590 J'ai vu ça ce matin. 40 00:03:35,757 --> 00:03:37,384 On sera rentrés avant. 41 00:03:38,009 --> 00:03:40,345 Ils ont mis à jour I'évaluation. 42 00:03:40,845 --> 00:03:42,180 La tempête s'aggrave. 43 00:03:48,812 --> 00:03:50,689 Martinez, qu'en pensez-vous? 44 00:03:52,023 --> 00:03:52,982 C'est pas bon. 45 00:03:55,110 --> 00:03:58,822 1200 km de diamètre, cap à 21,41°. 46 00:03:59,114 --> 00:04:00,198 Elle vient vers nous. 47 00:04:00,448 --> 00:04:04,119 Selon les derniers calculs, sa force est de... 8600 newtons? 48 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 À combien on annule? 49 00:04:06,830 --> 00:04:08,164 À 7500. 50 00:04:09,541 --> 00:04:11,418 Au-delà, le VAM basculera. 51 00:04:11,668 --> 00:04:14,170 - On dégage? - Entamez la procédure. 52 00:04:14,963 --> 00:04:17,089 En tenant compte de la marge d'erreur, 53 00:04:17,339 --> 00:04:18,799 on peut attendre qu'elle passe. 54 00:04:19,509 --> 00:04:20,719 Attendons qu'elle passe. 55 00:04:22,345 --> 00:04:23,471 Attendons. 56 00:04:25,265 --> 00:04:25,849 Commandant? 57 00:04:27,517 --> 00:04:29,269 Préparez décollage d'urgence. 58 00:04:30,186 --> 00:04:31,895 On dégage. C'est un ordre. 59 00:04:42,782 --> 00:04:44,909 Départ dans combien de temps? 60 00:04:45,326 --> 00:04:46,202 12 minutes. 61 00:04:49,706 --> 00:04:51,374 Quasi zéro visibilité. 62 00:04:51,624 --> 00:04:53,793 Si vous vous perdez, suivez ma télémétrie. 63 00:04:54,127 --> 00:04:54,836 Prêts? 64 00:04:55,045 --> 00:04:56,087 Prêt. 65 00:04:58,840 --> 00:05:00,342 Commandant, ça va? 66 00:05:00,550 --> 00:05:01,384 Ça va. 67 00:05:26,076 --> 00:05:28,620 On est à 10°, le VAM basculera à 12,3°. 68 00:05:30,288 --> 00:05:32,707 On peut I'empêcher de basculer. 69 00:05:32,957 --> 00:05:33,917 Comment? 70 00:05:34,042 --> 00:05:36,794 Avec les câbles du mât de communication. 71 00:05:37,253 --> 00:05:38,671 On I'ancrerait aux rovers. 72 00:05:39,255 --> 00:05:40,048 Attention! 73 00:05:43,468 --> 00:05:44,219 Watney! 74 00:05:46,304 --> 00:05:48,515 Alerte. Brèche combinaison. 75 00:05:48,890 --> 00:05:50,265 - Qu'y a-t-il? - Il est blessé. 76 00:05:50,475 --> 00:05:51,726 Watney, situation! 77 00:05:51,976 --> 00:05:54,604 Son alarme-décompression s'est déclenchée. 78 00:05:54,813 --> 00:05:56,940 - Johanssen? - Il est déconnecté. 79 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 Ses constantes disent quoi? 80 00:05:59,317 --> 00:06:00,902 Perte de signal totale. 81 00:06:01,111 --> 00:06:01,777 Beck! 82 00:06:02,195 --> 00:06:04,322 Temps de survie à une décompression? 83 00:06:04,656 --> 00:06:05,740 Moins d'une minute. 84 00:06:06,366 --> 00:06:08,325 Alignez-vous. Direction ouest. 85 00:06:08,910 --> 00:06:11,371 Attention de pas le piétiner. 86 00:06:12,664 --> 00:06:13,623 Commandant... 87 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 On est à 10,5°. 88 00:06:16,626 --> 00:06:17,960 On monte à 11, 89 00:06:18,294 --> 00:06:19,587 à cause des rafales. 90 00:06:20,088 --> 00:06:21,256 Bien reçu. 91 00:06:21,548 --> 00:06:23,591 Calez-vous sur Martinez 92 00:06:23,842 --> 00:06:25,801 pour rentrer au VAM et vous préparer. 93 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 Et vous, commandant? 94 00:06:27,804 --> 00:06:30,472 Je continue à le chercher. Foncez! 95 00:06:31,224 --> 00:06:32,183 Allez! 96 00:06:35,603 --> 00:06:36,521 Watney! 97 00:06:37,313 --> 00:06:38,522 Watney, situation. 98 00:06:39,024 --> 00:06:41,067 Inclinaison à 11,6°. 99 00:06:41,735 --> 00:06:42,944 Une rafale de plus, on bascule. 100 00:06:43,111 --> 00:06:44,320 Si ça bascule, décollez. 101 00:06:44,779 --> 00:06:47,449 - Je vous abandonne pas. - C'est un ordre. 102 00:06:48,658 --> 00:06:49,492 Mark! 103 00:06:52,037 --> 00:06:53,412 Vous m'entendez? 104 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 Martinez! 105 00:06:56,124 --> 00:06:57,876 Et le radar de proximité, 106 00:06:58,126 --> 00:06:59,501 il peut détecter Watney? 107 00:06:59,961 --> 00:07:03,381 Il peut voir I'Hermès en orbite, pas du métal dans une combi. 108 00:07:03,673 --> 00:07:05,425 - Essayez. - Bien reçu. 109 00:07:05,842 --> 00:07:07,969 Elle sait que c'est impossible. 110 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 Elle s'accroche à ce qu'elle peut. 111 00:07:10,513 --> 00:07:12,474 Négatif pour le radar de proximité. 112 00:07:12,807 --> 00:07:13,725 Rien du tout? 113 00:07:13,933 --> 00:07:15,727 On ne voit même pas I'Habitat. 114 00:07:17,062 --> 00:07:18,855 Vous ne voulez pas I'entendre mais... 115 00:07:19,439 --> 00:07:20,315 Mark est mort. 116 00:07:24,569 --> 00:07:25,737 Ça va pas ou quoi? 117 00:07:25,987 --> 00:07:28,198 Mark est mort. Je veux pas perdre Lewis. 118 00:07:28,490 --> 00:07:29,657 Alerte stabilité. 119 00:07:29,783 --> 00:07:30,950 On bascule! 120 00:07:31,368 --> 00:07:34,412 Commandant, revenez au vaisseau immédiatement. 121 00:07:34,954 --> 00:07:36,289 13°. 122 00:07:36,539 --> 00:07:37,998 Si on bascule, c'est irréversible. 123 00:07:38,375 --> 00:07:40,752 Je tente un truc et après je suis les ordres. 124 00:07:42,879 --> 00:07:44,339 Tu lances le SMO? 125 00:07:45,090 --> 00:07:45,840 Affirmatif. 126 00:07:49,969 --> 00:07:50,929 Commandant! 127 00:07:51,596 --> 00:07:52,681 Je rentre. 128 00:07:56,434 --> 00:07:57,519 Johanssen, on y va! 129 00:08:19,457 --> 00:08:20,582 11,5°, stabilisé. 130 00:08:24,546 --> 00:08:26,171 J'attends vos ordres. 131 00:08:27,924 --> 00:08:28,924 Parés au décollage. 132 00:08:30,427 --> 00:08:31,386 Commandant. 133 00:08:32,011 --> 00:08:33,679 Vous devez le dire. 134 00:08:33,929 --> 00:08:34,722 Décollage. 135 00:09:16,473 --> 00:09:19,184 À environ 4 h 30, heure centrale standard, 136 00:09:19,434 --> 00:09:21,519 nos satellites ont détecté une tempête 137 00:09:21,811 --> 00:09:24,522 s'approchant du site d'Arès 3 sur Mars. 138 00:09:24,814 --> 00:09:27,817 À 6 h 45, la tempête s'étant fortement aggravée, 139 00:09:28,109 --> 00:09:31,071 nous avons été contraints d'annuler la mission. 140 00:09:31,321 --> 00:09:33,782 Grâce à la réactivité du commandant Lewis, 141 00:09:33,990 --> 00:09:36,951 les astronautes Beck, Johanssen, Martinez et Vogel 142 00:09:37,285 --> 00:09:39,871 ont pu regagner le véhicule d'ascension 143 00:09:40,121 --> 00:09:44,125 et effectuer un décollage d'urgence à 7 h 28, heure centrale. 144 00:09:45,293 --> 00:09:47,379 Malheureusement, pendant I'évacuation, 145 00:09:47,629 --> 00:09:52,050 I'astronaute Mark Watney, heurté par un débris, a été tué. 146 00:09:53,134 --> 00:09:57,347 Lewis et son équipage ont réussi à intercepter I'Hermès 147 00:09:57,722 --> 00:09:59,641 et sont sur le trajet du retour. 148 00:09:59,891 --> 00:10:02,267 Mais Mark Watney est mort. 149 00:10:02,727 --> 00:10:03,853 M. Le directeur! 150 00:10:05,063 --> 00:10:06,146 M. Sanders! 151 00:10:38,388 --> 00:10:40,432 Niveau oxygène critique. 152 00:12:15,860 --> 00:12:17,362 Pression stable. 153 00:15:18,168 --> 00:15:19,002 Putain. 154 00:15:53,286 --> 00:15:54,536 Bonjour, je suis... 155 00:15:54,746 --> 00:15:56,997 Mark Watney, astronaute. 156 00:15:58,124 --> 00:16:00,627 Ce journal servira de témoignage 157 00:16:01,419 --> 00:16:03,420 au cas où je m'en sortirais pas. 158 00:16:04,089 --> 00:16:05,131 Il est... 159 00:16:06,966 --> 00:16:08,426 6 h 53 160 00:16:09,094 --> 00:16:11,346 à Sol 19 et... 161 00:16:12,389 --> 00:16:13,640 je suis vivant. 162 00:16:14,891 --> 00:16:16,351 Manifestement. 163 00:16:17,102 --> 00:16:21,271 Mais ça va faire un choc à mes coéquipiers et à la Nasa. 164 00:16:22,315 --> 00:16:24,776 Ainsi qu'au monde entier. Donc... 165 00:16:28,071 --> 00:16:29,239 Surprise! 166 00:16:30,824 --> 00:16:32,909 Je ne suis pas mort à Sol 18. 167 00:16:33,410 --> 00:16:34,911 La seule explication, 168 00:16:35,161 --> 00:16:38,622 c'est que I'antenne de communications s'est brisée 169 00:16:38,998 --> 00:16:41,084 et a transpercé mon bio-moniteur 170 00:16:41,334 --> 00:16:44,003 et mon corps, par la même occasion. 171 00:16:44,462 --> 00:16:47,382 Mais I'antenne et mon sang 172 00:16:47,674 --> 00:16:51,052 ont scellé la brèche dans ma tenue et m'ont sauvé la vie. 173 00:16:51,386 --> 00:16:53,847 Alors que I'équipage me croyait mort. 174 00:16:54,639 --> 00:16:56,766 Je n'ai aucun moyen de contacter la Nasa. 175 00:16:57,308 --> 00:16:59,144 Et même si j'y parvenais, 176 00:16:59,686 --> 00:17:02,939 je devrais attendre 4 ans une prochaine mission. 177 00:17:03,648 --> 00:17:05,900 Cet Habitat est conçu pour durer 31 jours. 178 00:17:06,192 --> 00:17:08,278 Si I'oxygénateur me lâche, je suffoque. 179 00:17:08,486 --> 00:17:10,739 Si c'est le recycleur d'eau, je crève de soif. 180 00:17:10,989 --> 00:17:13,158 Si I'Habitat se fissure, 181 00:17:13,450 --> 00:17:14,617 j'implose. 182 00:17:15,827 --> 00:17:18,538 Et si par miracle, rien de tout ça n'arrive, 183 00:17:19,372 --> 00:17:21,416 j'aurai plus rien à manger. 184 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Donc... 185 00:19:20,744 --> 00:19:22,245 Je crèverai pas ici. 186 00:20:02,660 --> 00:20:03,703 32... 187 00:20:05,038 --> 00:20:06,206 33... 188 00:20:08,375 --> 00:20:09,626 34... 189 00:20:11,169 --> 00:20:12,754 35, 36. 190 00:20:13,088 --> 00:20:15,382 Poulet aigre-doux. 191 00:20:40,824 --> 00:20:43,493 Ne pas ouvrir avant Thanksgiving!! 192 00:20:44,077 --> 00:20:45,412 C'est quoi, ça? 193 00:20:56,006 --> 00:20:58,133 Bon, calculons un peu. 194 00:20:58,675 --> 00:21:02,012 Notre mission en surface était censée durer 31 Sols. 195 00:21:02,262 --> 00:21:05,432 Ils ont envoyé 68 Sols de vivres pour 6 personnes. 196 00:21:05,724 --> 00:21:08,184 Moi tout seul, j'ai de quoi tenir 300 Sols, 197 00:21:08,435 --> 00:21:10,395 que je peux allonger à 400. 198 00:21:10,645 --> 00:21:13,023 Donc, faut que je trouve le moyen 199 00:21:13,481 --> 00:21:14,607 de cultiver 200 00:21:15,025 --> 00:21:16,985 assez de nourriture pour 3 ans. 201 00:21:17,652 --> 00:21:19,779 Sur une planète où rien ne pousse. 202 00:21:20,655 --> 00:21:21,740 Par chance, 203 00:21:24,451 --> 00:21:25,910 je suis botaniste. 204 00:21:29,372 --> 00:21:30,290 Mars 205 00:21:30,498 --> 00:21:32,292 aura bientôt les jetons 206 00:21:32,625 --> 00:21:34,127 de mes pouvoirs de botaniste. 207 00:21:38,131 --> 00:21:40,675 Excréments humains. 208 00:22:19,089 --> 00:22:20,590 Pression stable. 209 00:22:31,351 --> 00:22:32,727 Une agrafe a sauté. 210 00:23:22,902 --> 00:23:24,237 Je t'emmerde, Mars. 211 00:23:39,711 --> 00:23:41,129 Johanssen, putain... 212 00:24:43,274 --> 00:24:45,025 Le problème, c'est I'eau. 213 00:24:46,027 --> 00:24:50,448 J'ai créé 126 mètres carrés de terre, 214 00:24:51,241 --> 00:24:54,577 mais un mètre cube de terre nécessite 40 litres d'eau 215 00:24:54,869 --> 00:24:56,245 pour être cultivable. 216 00:24:56,663 --> 00:24:59,541 Il faut donc que je produise beaucoup plus d'eau. 217 00:25:00,709 --> 00:25:02,585 Heureusement, j'ai la recette: 218 00:25:03,211 --> 00:25:05,046 Hydrogène et oxygène brûlés. 219 00:25:05,797 --> 00:25:07,090 Je dispose 220 00:25:07,549 --> 00:25:09,509 de centaines de litres d'hydrazine 221 00:25:09,759 --> 00:25:11,052 dans le VDM. 222 00:25:11,553 --> 00:25:14,097 Passée dans un catalyseur en iridium, 223 00:25:14,556 --> 00:25:16,516 elle se décompose en N2 et H2. 224 00:25:17,183 --> 00:25:19,227 Ensuite, je dirige I'hydrogène 225 00:25:19,561 --> 00:25:21,062 vers une petite zone 226 00:25:21,813 --> 00:25:22,981 et je le brûle. 227 00:25:23,898 --> 00:25:25,942 Ce qui est rassurant, c'est que depuis toujours, 228 00:25:26,985 --> 00:25:29,446 il n'est jamais rien arrivé de bien grave 229 00:25:29,696 --> 00:25:31,406 en brûlant de I'hydrogène. 230 00:25:32,365 --> 00:25:33,992 La Nasa a horreur du feu. 231 00:25:34,242 --> 00:25:38,079 C'est bien connu: "S'il y a le feu, tout le monde crève, dans I'espace." 232 00:25:38,455 --> 00:25:41,791 Donc, tout notre matériel est ignifugé, 233 00:25:42,208 --> 00:25:44,586 à I'exception notable... 234 00:25:46,379 --> 00:25:48,298 des effets personnels de Martinez. 235 00:25:49,215 --> 00:25:50,341 Désolé, Martinez, 236 00:25:50,550 --> 00:25:52,594 mais fallait pas me laisser pour mort 237 00:25:52,802 --> 00:25:54,553 sur une planète déserte. 238 00:25:55,555 --> 00:25:59,225 Et Toi, j'imagine que Tu m'en voudras pas trop, vu ma situation. 239 00:26:01,811 --> 00:26:03,187 Je compte sur Toi. 240 00:26:37,013 --> 00:26:38,264 Bon, voilà, 241 00:26:38,515 --> 00:26:40,141 j'ai tout fait sauter. 242 00:26:40,725 --> 00:26:41,892 À mon avis, 243 00:26:43,103 --> 00:26:44,646 j'ai oublié de... 244 00:26:45,730 --> 00:26:48,274 tenir compte de I'excédent d'oxygène 245 00:26:49,359 --> 00:26:52,570 que j'exhale, quand j'ai fait les calculs. 246 00:26:53,571 --> 00:26:55,240 Parce que je suis très con. 247 00:26:58,284 --> 00:27:00,328 Allez, je vais m'y remettre, 248 00:27:00,704 --> 00:27:03,206 dès que j'entendrai plus ce sifflement. 249 00:27:08,086 --> 00:27:12,007 Notez que c'est comme ça que le Jet Propulsion Lab a été créé. 250 00:27:12,340 --> 00:27:15,635 Cinq étudiants de Caltech, en faisant du carburant pour fusées, 251 00:27:15,927 --> 00:27:17,637 ont failli cramer leur dortoir. 252 00:27:17,887 --> 00:27:20,264 Plutôt que de les virer, on les a enfermés 253 00:27:21,099 --> 00:27:23,685 dans une ferme en leur disant de continuer. 254 00:27:24,477 --> 00:27:26,563 Notre programme spatial était né. 255 00:28:48,269 --> 00:28:49,354 Salut, toi. 256 00:28:59,906 --> 00:29:03,033 Mark a été une bénédiction pour notre programme spatial. 257 00:29:03,785 --> 00:29:05,912 Tandis que nous pleurerons sa perte, 258 00:29:06,079 --> 00:29:08,540 les hommes et femmes de la Nasa poursuivront 259 00:29:08,790 --> 00:29:10,582 sans relâche leur mission au sein de I'agence. 260 00:29:10,792 --> 00:29:12,209 TEDDY SANDERS Directeur de la Nasa. 261 00:29:12,252 --> 00:29:16,047 Ils font ainsi honneur à I'héritage que Mark laisse derrière lui. 262 00:29:16,715 --> 00:29:17,549 Grâce à eux, 263 00:29:17,716 --> 00:29:19,091 il ne sera pas mort en vain. 264 00:29:19,217 --> 00:29:21,136 CENTRE SPATIAL JOHNSON HOUSTON, TEXAS 265 00:29:24,389 --> 00:29:27,183 VINCENT KAPOOR Directeur des missions martiennes, Nasa. 266 00:29:31,187 --> 00:29:34,064 Je ne parle pas seulement au nom de la Nasa, 267 00:29:34,691 --> 00:29:36,192 mais pour le monde entier... 268 00:29:36,443 --> 00:29:38,403 J'ai beaucoup aimé votre discours. 269 00:29:41,698 --> 00:29:44,576 - Donnez-moi du temps satellite. - Pas question. 270 00:29:45,118 --> 00:29:49,121 On nous a financé 5 missions Arès, le Congrès en autorisera une 6e. 271 00:29:49,706 --> 00:29:53,709 Arès 3 a évacué au bout de 18 Sols, la moitié des vivres y est encore. 272 00:29:54,002 --> 00:29:56,338 Ça coûterait une fraction du prix normal. 273 00:29:56,546 --> 00:29:58,882 Je dois savoir le matériel qui reste. 274 00:29:59,174 --> 00:30:02,510 Le temps satellite est précieux. On doit ravitailler Arès 4, 275 00:30:02,802 --> 00:30:05,054 priorité au cratère de Schiaparelli. 276 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 Sur 12 satellites, on peut... 277 00:30:07,265 --> 00:30:09,267 Ce n'est pas la question, Vincent. 278 00:30:09,559 --> 00:30:11,644 En tant qu'organisation publique, 279 00:30:11,853 --> 00:30:13,521 on a un devoir de transparence. 280 00:30:13,897 --> 00:30:17,859 Si on pointe un satellite sur I'Habitat, j'expose la dépouille de Watney. 281 00:30:18,276 --> 00:30:19,694 Vous avez peur des médias? 282 00:30:19,944 --> 00:30:21,404 Évidemment! 283 00:30:21,571 --> 00:30:22,738 Une autre mission? 284 00:30:22,947 --> 00:30:25,241 Le Congrès ne remboursera pas nos trombones 285 00:30:25,450 --> 00:30:28,370 si j'affiche un astronaute mort à la une du Washington Post. 286 00:30:28,745 --> 00:30:30,955 Il va pas s'envoler, Teddy. 287 00:30:31,748 --> 00:30:33,291 Il va pas se décomposer. 288 00:30:33,541 --> 00:30:35,460 Il est là-haut pour toujours. 289 00:30:35,835 --> 00:30:39,631 Les climatologues estiment qu'il sera recouvert de sable en un an. 290 00:30:40,090 --> 00:30:41,716 Un an? On a du boulot! 291 00:30:41,883 --> 00:30:44,636 Arès 5 ne décolle que dans 5 ans, on a le temps. 292 00:30:50,058 --> 00:30:51,726 Voici ce que je vous propose. 293 00:30:52,936 --> 00:30:53,937 Pour I'instant, 294 00:30:54,521 --> 00:30:57,649 les gens sont de notre côté, ils ont de la peine pour les Watney. 295 00:30:58,358 --> 00:31:00,819 Arès 6 pourrait rapatrier son corps. 296 00:31:01,903 --> 00:31:05,156 Sans en être le but, ça ferait partie de la mission. 297 00:31:05,407 --> 00:31:06,573 On présente ça comme ça. 298 00:31:07,325 --> 00:31:10,412 Le Congrès nous soutiendra, mais pas dans un an. 299 00:31:11,496 --> 00:31:13,707 Dans un an, tout le monde s'en foutra. 300 00:31:28,888 --> 00:31:33,059 CENTRE DE CONTRÔLE, NASA Centre spatial Johnson, Houston, Texas. 301 00:31:39,107 --> 00:31:43,319 MINDY PARK Communications satellite, Nasa. 302 00:31:45,780 --> 00:31:46,781 Vincent Kapoor... 303 00:31:48,199 --> 00:31:49,701 Bonsoir Mindy, Vérifiez ces coordonnées 304 00:31:53,246 --> 00:31:54,330 6, 2... 305 00:31:56,082 --> 00:31:57,334 7, 6, 2. 306 00:32:01,129 --> 00:32:02,880 Acidalia Planitia... 307 00:32:14,726 --> 00:32:15,477 Mais... 308 00:32:30,825 --> 00:32:31,868 La sécurité? 309 00:32:32,243 --> 00:32:36,246 Mindy Park, de SatCon. Le numéro d'urgence de Vincent Kapoor. 310 00:32:37,165 --> 00:32:38,124 Oui, lui. 311 00:32:39,125 --> 00:32:40,585 Oui, c'est une urgence! 312 00:32:46,049 --> 00:32:46,883 C'est sûr? 313 00:32:47,467 --> 00:32:48,426 À 100 %. 314 00:32:49,219 --> 00:32:50,804 Vous vous foutez de moi? 315 00:32:50,970 --> 00:32:51,888 ANNIE MONTROSE Directrice des relations médias, Nasa. 316 00:32:52,055 --> 00:32:53,223 Prouvez-le-moi. 317 00:32:55,350 --> 00:32:56,434 D'abord, 318 00:32:57,977 --> 00:32:59,979 les panneaux solaires ont été nettoyés. 319 00:33:00,480 --> 00:33:01,773 Par le vent, peut-être. 320 00:33:02,148 --> 00:33:03,065 Reculez. 321 00:33:03,483 --> 00:33:04,442 Le Rover 2. 322 00:33:04,651 --> 00:33:08,571 Le commandant Lewis I'a sorti à Sol 17 et I'a branché à I'Habitat. 323 00:33:09,489 --> 00:33:10,573 Il a été déplacé. 324 00:33:10,740 --> 00:33:12,409 Elle aura oublié de le consigner. 325 00:33:12,992 --> 00:33:14,077 C'est peu probable. 326 00:33:14,285 --> 00:33:17,622 Demandons à Lewis par Capcom. 327 00:33:18,540 --> 00:33:21,167 Si Watney est vivant, Arès 3 ne doit rien savoir. 328 00:33:22,002 --> 00:33:23,419 Vous n'allez pas leur dire? 329 00:33:23,628 --> 00:33:25,547 Il leur reste 10 mois de voyage. 330 00:33:25,755 --> 00:33:28,466 C'est dangereux. Évitons de les perturber. 331 00:33:28,675 --> 00:33:29,717 Ils le croient mort. 332 00:33:29,968 --> 00:33:32,804 Ils seraient atterrés de I'avoir abandonné en vie. 333 00:33:33,346 --> 00:33:35,432 Vous n'avez pas bien réfléchi. 334 00:33:35,682 --> 00:33:37,809 Qu'est-ce qu'on va dire? 335 00:33:38,059 --> 00:33:41,855 "Chère Amérique, I'astronaute qu'on a tué et enterré, 336 00:33:42,230 --> 00:33:44,774 "il est vivant, on I'a laissé sur Mars, désolés. 337 00:33:45,066 --> 00:33:46,276 Signé: La Nasa." 338 00:33:46,693 --> 00:33:49,237 Vous imaginez dans quelle merde on va être? 339 00:33:49,487 --> 00:33:50,572 On dit quoi au public? 340 00:33:52,073 --> 00:33:54,534 On a 24 h pour diffuser ces images. 341 00:33:54,784 --> 00:33:57,620 Joignons un communiqué, que les gens soient avertis. 342 00:33:58,913 --> 00:33:59,873 Oui, monsieur. 343 00:34:00,290 --> 00:34:03,418 Mais il aura crevé de faim avant qu'on puisse I'aider. 344 00:34:06,588 --> 00:34:08,922 Vous imaginez ce qu'il vit, là-haut? 345 00:34:09,299 --> 00:34:12,259 Il est à 80 millions de km de chez lui, il se croit seul, 346 00:34:12,594 --> 00:34:14,012 abandonné. 347 00:34:14,763 --> 00:34:17,514 Qu'est-ce que ça peut donner, psychologiquement? 348 00:34:18,975 --> 00:34:20,935 À quoi il peut bien penser? 349 00:34:25,106 --> 00:34:27,317 C'est sûr, je vais crever ici 350 00:34:28,068 --> 00:34:31,863 si je dois me taper un titre de plus de cette bouillie disco. 351 00:34:32,530 --> 00:34:36,618 Commandant Lewis, vous auriez pu prendre des trucs de ce siècle! 352 00:34:38,870 --> 00:34:42,456 Non, je vais pas "turn the beat around". Je refuse. 353 00:34:43,248 --> 00:34:44,625 Vous ignoriez qu'il était vivant? 354 00:34:47,045 --> 00:34:49,880 Avez-vous essayé de contacter Mark Watney? 355 00:34:50,172 --> 00:34:51,507 Nous nous y efforçons. 356 00:34:52,132 --> 00:34:53,467 A-t-il assez de vivres? 357 00:34:53,802 --> 00:34:55,303 Nous allons vérifier. 358 00:34:55,637 --> 00:34:58,014 Et la Nasa? Vous allez démissionner? 359 00:34:58,515 --> 00:34:59,265 Non. 360 00:35:05,271 --> 00:35:07,524 Il est temps de réfléchir à long terme. 361 00:35:08,191 --> 00:35:10,192 La prochaine mission, Arès 4, 362 00:35:10,443 --> 00:35:12,987 doit se poser au cratère de Schiaparelli, 363 00:35:13,488 --> 00:35:15,531 à 3200 kilomètres d'ici. 364 00:35:15,699 --> 00:35:19,160 3200 kilomètres. 365 00:35:20,120 --> 00:35:23,832 Dans 4 ans, quand ils arriveront, faudra que j'y sois. 366 00:35:25,041 --> 00:35:27,293 Donc, je dois me rendre au cratère. 367 00:35:29,379 --> 00:35:31,047 Alors, je vous explique le hic. 368 00:35:31,297 --> 00:35:32,841 Un seul rover fonctionne 369 00:35:33,133 --> 00:35:36,468 et il est conçu pour parcourir 35 km maximum. 370 00:35:36,720 --> 00:35:39,555 Ensuite, il faut le recharger à I'Habitat. 371 00:35:40,432 --> 00:35:41,473 Problème n° 1. 372 00:35:42,392 --> 00:35:43,600 Problème n° 2: 373 00:35:44,185 --> 00:35:46,020 Il va me falloir 374 00:35:46,271 --> 00:35:49,024 à peu près 50 jours pour arriver là-bas. 375 00:35:49,315 --> 00:35:51,401 Je vais devoir passer 50 jours 376 00:35:51,693 --> 00:35:55,071 dans un rover affublé d'un énorme système de survie. 377 00:35:56,406 --> 00:35:57,032 Donc, 378 00:35:58,074 --> 00:36:01,619 devant ces probabilités catastrophiques, j'ai plus le choix. 379 00:36:02,495 --> 00:36:05,330 Va falloir que j'en chie, de la science. 380 00:36:33,568 --> 00:36:34,903 J'y suis arrivé. 381 00:36:39,866 --> 00:36:43,912 J'ai doublé la durée de ma batterie en piquant celle du Rover 1. 382 00:36:45,163 --> 00:36:47,791 Mais si je mets le chauffage, 383 00:36:49,334 --> 00:36:52,252 je vais épuiser la moitié de mon énergie 384 00:36:52,587 --> 00:36:53,672 chaque jour. 385 00:36:55,382 --> 00:36:57,676 Et si j'utilise pas le chauffage, 386 00:36:58,134 --> 00:36:59,177 je finirai 387 00:37:00,303 --> 00:37:03,306 par mourir à cause des lois de la thermodynamique. 388 00:37:03,807 --> 00:37:07,102 Je serais ravi de régler le problème là tout de suite, 389 00:37:07,727 --> 00:37:08,770 mais hélas, 390 00:37:09,187 --> 00:37:11,189 j'ai les couilles congelées. 391 00:37:13,358 --> 00:37:14,984 Basta, j'arrête. 392 00:37:27,747 --> 00:37:30,875 Bonne nouvelle: J'ai une piste, pour le chauffage. 393 00:37:31,501 --> 00:37:32,460 Mauvaise nouvelle: 394 00:37:32,627 --> 00:37:36,339 Il faut déterrer le générateur thermoélectrique à radio-isotope. 395 00:37:36,631 --> 00:37:40,426 Il me semble qu'en formation, I'un des cours était intitulé: 396 00:37:40,760 --> 00:37:43,847 "Ne déterrez pas la grosse boîte de plutonium, Mark." 397 00:37:44,139 --> 00:37:47,976 Si le GTR, utile dans un vaisseau, se fissure en présence d'humains, 398 00:37:48,309 --> 00:37:49,352 terminé, les humains. 399 00:37:49,519 --> 00:37:51,104 Donc, on I'a enterré 400 00:37:51,980 --> 00:37:56,735 et on a planté un drapeau pour éviter de s'en approcher bêtement. 401 00:37:57,736 --> 00:37:59,696 Mais bon, tant que je I'abîme pas... 402 00:38:00,363 --> 00:38:03,116 J'ai failli dire: "Tout ira bien" à voix haute. 403 00:38:03,491 --> 00:38:05,410 L'essentiel, c'est que j'ai plus froid. 404 00:38:05,660 --> 00:38:07,662 Bien sûr, je pourrais me dire 405 00:38:07,871 --> 00:38:12,375 que j'ai chaud grâce à un isotope radioactif en fin de carrière, 406 00:38:12,834 --> 00:38:15,002 mais j'ai d'autres chats à fouetter. 407 00:38:15,378 --> 00:38:19,758 J'ai exploré de long en large la clé USB du commandant Lewis. 408 00:38:20,091 --> 00:38:24,261 C'est officiel, voici le titre le moins disco de sa collection. 409 00:38:59,631 --> 00:39:00,839 Où va Watney? 410 00:39:01,049 --> 00:39:03,134 Il se prépare pour un long trajet. 411 00:39:03,385 --> 00:39:05,303 Il fait des essais progressifs, 412 00:39:05,553 --> 00:39:08,348 en emmenant le Rover 2 de plus en plus loin. 413 00:39:10,892 --> 00:39:13,269 Pourquoi quitterait-il la sécurité de I'Habitat? 414 00:39:13,937 --> 00:39:17,899 Pour rejoindre le site de lancement d'Arès 4 afin de nous contacter. 415 00:39:18,149 --> 00:39:19,817 Mais ce serait très risqué. 416 00:39:20,110 --> 00:39:22,654 Nous aimerions lui dire de rester où il est 417 00:39:22,946 --> 00:39:25,365 et de croire que nous faisons tout 418 00:39:25,615 --> 00:39:27,366 pour le ramener au pays en vie. 419 00:39:27,784 --> 00:39:28,827 Je vous remercie. 420 00:39:31,871 --> 00:39:33,748 Ne dites pas "le ramener en vie". 421 00:39:34,124 --> 00:39:36,125 Ces interviews sont difficiles. 422 00:39:36,418 --> 00:39:39,838 Pardon si j'essaie d'avoir un discours proactif et positif. 423 00:39:40,088 --> 00:39:40,755 Annie! 424 00:39:40,964 --> 00:39:43,008 Fini les télés pour Vincent. C'est noté. 425 00:39:43,675 --> 00:39:46,344 76 km, c'est bien ce qui est écrit? 426 00:39:47,137 --> 00:39:48,430 Vous me le demandez? 427 00:39:48,763 --> 00:39:50,640 - Absolument. - Oui, monsieur. 428 00:39:51,016 --> 00:39:53,810 Mark a roulé 2 heures depuis I'Habitat. 429 00:39:54,102 --> 00:39:55,854 Après une AEV, encore 2 heures. 430 00:39:56,104 --> 00:39:58,732 Sans doute un arrêt pour changer de batteries. 431 00:39:58,982 --> 00:40:01,359 Il n'avait pas chargé son support-vie? 432 00:40:01,943 --> 00:40:04,446 Toutes les 41 h, il y a 17 mn de coupure 433 00:40:04,738 --> 00:40:06,740 en raison des orbites, donc... 434 00:40:06,990 --> 00:40:09,491 on a pu louper quelque chose. 435 00:40:09,826 --> 00:40:11,453 Réduisez les coupures à 4 mn. 436 00:40:11,703 --> 00:40:15,665 Je vous donne carte blanche pour modifier les trajectoires orbitales. 437 00:40:15,915 --> 00:40:16,708 Débrouillez-vous. 438 00:40:19,919 --> 00:40:23,589 Si Mlle Park n'a rien loupé, Mark ne va pas vers Arès 4. 439 00:40:23,840 --> 00:40:24,549 Pas encore. 440 00:40:24,883 --> 00:40:28,011 Mais il sait que ce serait sa seule chance. 441 00:40:28,386 --> 00:40:30,638 Bruce, quel délai pour un envoi de vivres? 442 00:40:31,389 --> 00:40:34,142 Au vu des positions de la Terre et de Mars, il faut compter 9 mois. 443 00:40:34,351 --> 00:40:36,394 BRUCE NG Directeur du jet propulsion laboratory 444 00:40:36,644 --> 00:40:38,772 6 mois pour fabriquer le cargo. 445 00:40:38,938 --> 00:40:39,814 3 mois. 446 00:40:40,774 --> 00:40:41,566 3? C'est... 447 00:40:41,775 --> 00:40:46,654 Vous allez dire: "C'est impossible", je ferai I'éloge de vos équipes, 448 00:40:47,030 --> 00:40:49,115 vous referez vos calculs et direz: 449 00:40:49,366 --> 00:40:51,117 "En heures sup', ce sera I'enfer." 450 00:40:51,409 --> 00:40:53,411 En heures sup', ce sera I'enfer. 451 00:40:53,661 --> 00:40:54,621 Au travail. 452 00:40:54,746 --> 00:40:55,955 Je vous trouverai I'argent. 453 00:40:57,332 --> 00:40:58,249 Il faut le dire à I'équipage. 454 00:40:58,375 --> 00:40:59,042 MITCH HENDERSON Responsable du vol Hermès, Nasa. 455 00:40:59,167 --> 00:41:01,461 - On I'a évoqué. - "Vous" I'avez évoqué. 456 00:41:02,087 --> 00:41:04,923 Moi seul décide du bien-être de I'équipage. 457 00:41:06,466 --> 00:41:07,634 Ils méritent de savoir. 458 00:41:09,511 --> 00:41:12,514 Pas avant d'avoir un plan de sauvetage viable. 459 00:41:13,223 --> 00:41:15,558 Bruce a 3 mois pour envoyer les vivres. 460 00:41:15,809 --> 00:41:17,310 C'est la priorité absolue. 461 00:41:17,560 --> 00:41:18,603 Nous ferons au mieux. 462 00:41:19,521 --> 00:41:21,648 Mark mourra, si vous échouez. 463 00:41:23,358 --> 00:41:24,901 Ça fait 48 Sols 464 00:41:25,068 --> 00:41:26,986 que j'ai planté les pommes de terre. 465 00:41:27,237 --> 00:41:29,155 C'est le moment de récolter et replanter. 466 00:41:29,406 --> 00:41:31,533 Elles sont plus grosses que prévu. 467 00:41:32,117 --> 00:41:34,994 Je possède maintenant 400 pieds de patates saines. 468 00:41:35,286 --> 00:41:38,123 Je les déterre en veillant à ne pas les abîmer. 469 00:41:38,373 --> 00:41:42,293 Je replanterai les petites et consommerai les plus grosses. 470 00:41:42,627 --> 00:41:46,089 Des pommes de terre 100 % bio d'origine martienne. 471 00:41:46,339 --> 00:41:48,299 On voit pas ça tous les jours! 472 00:41:49,342 --> 00:41:51,011 Mais ça servira à rien 473 00:41:51,261 --> 00:41:53,971 si j'arrive pas à contacter la Nasa. 474 00:42:15,744 --> 00:42:17,162 Je sais ce que je vais faire. 475 00:42:45,982 --> 00:42:47,150 Il repart. 476 00:42:47,359 --> 00:42:49,235 Mais il va où comme ça? 477 00:42:49,861 --> 00:42:52,029 C'est le même cap depuis 13 jours. 478 00:42:52,322 --> 00:42:54,032 Il est loin d'Arès 4. 479 00:42:54,699 --> 00:42:57,911 À moins qu'il fasse des détours pour essayer 480 00:42:58,161 --> 00:43:00,413 de contourner un obstacle. 481 00:43:00,789 --> 00:43:01,873 Quel obstacle? 482 00:43:02,499 --> 00:43:05,834 À Acidalia Planitia, il n'y a rien sauf... 483 00:43:08,338 --> 00:43:09,297 Quoi? 484 00:43:13,009 --> 00:43:14,302 J'ai besoin d'une carte. 485 00:43:22,936 --> 00:43:25,021 - Vous vous croyez où? - Tout va bien. 486 00:43:25,188 --> 00:43:26,356 Je vous I'emprunte. 487 00:43:26,856 --> 00:43:28,650 Où se trouve I'Habitat? 488 00:43:29,275 --> 00:43:31,736 31,2° nord, 28,5° ouest. 489 00:43:32,862 --> 00:43:33,822 Et Watney? 490 00:43:34,948 --> 00:43:35,824 Ici. 491 00:43:45,375 --> 00:43:46,584 Je sais où il va. 492 00:43:46,793 --> 00:43:48,128 Je saute dans un avion. 493 00:44:18,491 --> 00:44:20,618 JET PROPULSION LABORATORY PASADENA, CALIFORNIE 494 00:44:20,827 --> 00:44:22,287 Vincent! Comment va? 495 00:44:22,412 --> 00:44:23,413 Bonjour. 496 00:44:23,621 --> 00:44:24,664 Bon vol? 497 00:44:26,791 --> 00:44:29,210 Il est entreposé à deux minutes d'ici. 498 00:45:03,870 --> 00:45:05,788 Content de vous revoir, Vincent. 499 00:45:06,331 --> 00:45:08,458 Mark peut le réactiver? 500 00:45:08,667 --> 00:45:12,127 Difficile à dire. On a perdu le contact en 1997. 501 00:45:12,545 --> 00:45:14,589 Panne de batterie, je crois. 502 00:45:14,798 --> 00:45:18,468 Néanmoins, elle a tenu 3 fois plus longtemps que prévu. 503 00:45:18,802 --> 00:45:21,763 On vous reproche rien. Je veux voir I'équipe de 97. 504 00:45:22,013 --> 00:45:23,932 Ils sont déjà là. Les gars... 505 00:45:24,182 --> 00:45:27,227 Vincent Kapoor, directeur des missions martiennes. 506 00:45:27,519 --> 00:45:29,104 Notre équipe actuelle. 507 00:45:30,188 --> 00:45:31,481 Et celle de 97. 508 00:45:47,539 --> 00:45:49,290 - C'est la réplique? - Oui. 509 00:45:49,624 --> 00:45:50,750 Voyons ça. 510 00:45:51,960 --> 00:45:53,169 Pathfinder. 511 00:45:58,842 --> 00:46:00,135 Pathfinder. 512 00:47:33,937 --> 00:47:34,938 Nom de Dieu! 513 00:47:36,606 --> 00:47:38,942 En attente de signal télémétrie. 514 00:47:42,112 --> 00:47:43,321 Signal acquis. 515 00:47:46,116 --> 00:47:46,866 Caméra. 516 00:48:36,875 --> 00:48:38,084 Réception. 517 00:48:41,713 --> 00:48:43,006 "Me recevez-vous?" 518 00:48:44,299 --> 00:48:44,966 "Oui." 519 00:48:45,508 --> 00:48:46,134 "Non." 520 00:48:48,970 --> 00:48:50,513 Pointez-la sur "oui". 521 00:48:50,680 --> 00:48:52,848 32 minutes aller-retour. 522 00:48:53,099 --> 00:48:56,436 On doit répondre par oui ou par non avec une caméra. 523 00:48:56,770 --> 00:48:59,064 C'est pas les réparties qui vont fuser! 524 00:48:59,356 --> 00:49:00,065 C'est une blague? 525 00:49:00,273 --> 00:49:01,066 Tim... 526 00:49:01,274 --> 00:49:02,692 Pointez la caméra. 527 00:49:03,651 --> 00:49:05,486 Je pointe la caméra. 528 00:49:20,585 --> 00:49:21,378 Oui! 529 00:49:23,171 --> 00:49:24,089 Oui! 530 00:49:25,590 --> 00:49:26,883 Voilà le hic. 531 00:49:27,884 --> 00:49:32,639 On doit tenir des conversations complexes sur I'ingénierie astrophysique 532 00:49:33,264 --> 00:49:36,226 à I'aide d'une caméra à capture d'images 533 00:49:37,227 --> 00:49:38,770 datant de 1996. 534 00:49:42,232 --> 00:49:43,233 Par chance, 535 00:49:45,193 --> 00:49:46,903 c'est une caméra rotative. 536 00:49:47,779 --> 00:49:49,489 Je dois créer un alphabet. 537 00:49:50,115 --> 00:49:51,783 Ça peut pas être le nôtre. 538 00:49:52,033 --> 00:49:56,578 26 caractères plus une carte-question, sur 360°, ça les sépare de 13°. 539 00:49:56,871 --> 00:50:00,834 C'est trop serré. Je saurai pas quelle carte la caméra désigne. 540 00:50:13,513 --> 00:50:14,556 L'hexadécimal. 541 00:50:19,102 --> 00:50:20,729 L'hexadécimal à la rescousse. 542 00:50:21,354 --> 00:50:24,857 Je me suis dit que I'un d'entre vous avait un tableau ASCII. 543 00:50:25,191 --> 00:50:26,442 J'avais raison. 544 00:50:26,901 --> 00:50:29,988 On applaudit notre super-geek, Beth Johanssen. 545 00:50:31,698 --> 00:50:33,741 Qui a aussi le jeu Zork II 546 00:50:33,950 --> 00:50:36,618 et Les Déesses de cuir de Phobos sur son PC. 547 00:50:38,121 --> 00:50:39,330 Franchement, Johanssen, 548 00:50:39,622 --> 00:50:42,042 tu mérites le prix Nobel de la solitude. 549 00:50:42,751 --> 00:50:44,252 Mais j'ai rien à t'envier, 550 00:50:44,586 --> 00:50:46,546 pour ce qui est de la solitude. 551 00:51:06,983 --> 00:51:08,985 Je sais où il va avec ça. 552 00:51:50,110 --> 00:51:50,777 F... 553 00:51:51,111 --> 00:51:52,028 O... 554 00:51:57,158 --> 00:51:58,326 F... O... 555 00:51:59,619 --> 00:52:01,204 7... W... 556 00:52:08,962 --> 00:52:14,968 COMMENT SURVÉCU? 557 00:52:21,224 --> 00:52:22,183 Réveillez-vous. 558 00:52:27,230 --> 00:52:29,733 Empalé par antenne Bio-moniteur détruit. 559 00:52:29,983 --> 00:52:32,902 Équipage raison me croire mort Pas leur faute. 560 00:52:34,029 --> 00:52:36,740 Depuis qu'on communique mieux, 561 00:52:36,990 --> 00:52:39,950 les cerveaux de la Nasa m'ont appris à pirater 562 00:52:40,201 --> 00:52:42,996 le Rover pour qu'il parle à Pathfinder. 563 00:52:43,246 --> 00:52:44,914 Si j'entre un bout de code, 564 00:52:45,123 --> 00:52:48,084 disons 20 instructions, dans I'OS du Rover, 565 00:52:48,668 --> 00:52:51,504 la Nasa reliera le Rover à la fréquence de Pathfinder 566 00:52:52,505 --> 00:52:53,923 et le tour sera joué. 567 00:53:08,229 --> 00:53:08,980 "Mark," 568 00:53:09,689 --> 00:53:11,191 c'est Vincent Kapoor. 569 00:53:12,150 --> 00:53:15,111 Nous vous observons depuis Sol 54. 570 00:53:16,529 --> 00:53:18,573 Le monde entier vous soutient. 571 00:53:19,699 --> 00:53:21,159 Excellente idée 572 00:53:21,451 --> 00:53:23,036 de récupérer Pathfinder. 573 00:53:23,453 --> 00:53:25,205 On cherche des plans de sauvetage. 574 00:53:25,872 --> 00:53:28,707 En attendant, on prépare un envoi de vivres 575 00:53:29,042 --> 00:53:30,293 pour vous nourrir 576 00:53:30,919 --> 00:53:33,421 "jusqu'à I'arrivée d'Arès 4." 577 00:53:53,024 --> 00:53:56,277 Heureux de I'apprendre. 578 00:54:03,493 --> 00:54:05,787 "J'ai hâte de ne pas mourir." 579 00:54:18,341 --> 00:54:19,634 "Qu'a dit I'équipage 580 00:54:19,801 --> 00:54:22,220 en apprenant que j'avais survécu?" 581 00:54:38,445 --> 00:54:42,073 Vous me recevez? 582 00:54:43,533 --> 00:54:45,577 Un peu d'espace, s'il vous plaît. 583 00:54:46,369 --> 00:54:47,078 Moi aussi? 584 00:54:47,287 --> 00:54:48,120 Vous aussi. 585 00:54:48,663 --> 00:54:49,706 Pour une seconde. 586 00:54:56,421 --> 00:54:57,589 Dites-lui. 587 00:55:06,473 --> 00:55:08,850 "Nous n'avons pas dit à I'équipage" 588 00:55:09,934 --> 00:55:11,353 que vous étiez en vie. 589 00:55:11,603 --> 00:55:12,270 Pas encore. 590 00:55:14,189 --> 00:55:16,232 Pour qu'ils restent concentrés 591 00:55:16,900 --> 00:55:18,151 "sur leur mission." 592 00:55:42,801 --> 00:55:43,927 Il dit: 593 00:55:44,135 --> 00:55:45,470 "Ils sont pas au courant? 594 00:55:45,679 --> 00:55:50,100 Mais p... de b... de m..., vous êtes malades?" 595 00:55:52,894 --> 00:55:53,477 "Mark," 596 00:55:54,020 --> 00:55:56,481 surveillez votre langage. 597 00:55:56,773 --> 00:56:00,151 Tout ce que vous tapez est diffusé en direct 598 00:56:00,402 --> 00:56:02,529 "aux quatre coins du monde." 599 00:56:05,532 --> 00:56:06,408 Ah ouais? 600 00:56:18,878 --> 00:56:21,506 Oui, monsieur. Il est extrêmement stressé. 601 00:56:23,216 --> 00:56:24,342 Nous y veillerons. 602 00:56:25,135 --> 00:56:26,803 Il ne le pensait pas. 603 00:56:27,137 --> 00:56:28,513 Merci, M. Le Président. 604 00:56:30,598 --> 00:56:31,641 Mark a raison. 605 00:56:31,850 --> 00:56:35,395 Plus on attend, pire ce sera. Il faut le dire aux autres. 606 00:56:36,021 --> 00:56:39,733 Vincent est à Pasadena et ne peut pas vous contrecarrer. 607 00:56:40,025 --> 00:56:41,651 J'ai pas à répondre à Vincent. 608 00:56:42,068 --> 00:56:43,278 Ni à personne. 609 00:56:45,697 --> 00:56:47,115 Il est temps, Teddy. 610 00:56:50,285 --> 00:56:54,748 L'HERMÈS 4 mois après le départ de Mars. 611 00:57:11,264 --> 00:57:12,515 Commandant Lewis? 612 00:57:12,974 --> 00:57:13,933 Allez-y. 613 00:57:14,934 --> 00:57:16,686 Le transfert de données est terminé. 614 00:57:17,729 --> 00:57:19,230 Bien reçu. J'arrive. 615 00:57:32,410 --> 00:57:33,745 Vous êtes bien pressé. 616 00:57:35,330 --> 00:57:37,123 Mon fils a eu 3 ans hier. 617 00:57:37,332 --> 00:57:39,250 Il doit y avoir des photos. 618 00:57:49,969 --> 00:57:51,680 J'ai des messages personnels. 619 00:57:51,888 --> 00:57:53,890 Je les transfère sur vos PC. 620 00:57:55,141 --> 00:57:58,269 Je lirai pas les mails fétichistes de Vogel en allemand. 621 00:57:58,561 --> 00:58:00,230 Des mises à jour télémétriques. 622 00:58:00,438 --> 00:58:01,606 Chacun son kif. 623 00:58:02,816 --> 00:58:04,274 J'ai un message vidéo 624 00:58:04,442 --> 00:58:06,111 adressé à tout I'équipage. 625 00:58:06,986 --> 00:58:08,571 Ouvrez-le. Venez tous. 626 00:58:09,489 --> 00:58:11,199 Ça me branche, ta télémétrie. 627 00:58:15,203 --> 00:58:16,204 Bonjour. 628 00:58:16,413 --> 00:58:17,789 Je suis Mitch Henderson. 629 00:58:18,665 --> 00:58:20,208 J'ai une nouvelle. 630 00:58:20,417 --> 00:58:22,919 Je dois vous I'annoncer sans détour. 631 00:58:23,878 --> 00:58:25,714 Mark Watney est toujours en vie. 632 00:58:27,841 --> 00:58:29,174 J'imagine votre surprise 633 00:58:29,718 --> 00:58:31,511 et vos nombreuses questions. 634 00:58:32,012 --> 00:58:33,930 Mais en deux mots, 635 00:58:34,514 --> 00:58:35,390 il est vivant 636 00:58:35,598 --> 00:58:37,183 et se porte bien. 637 00:58:38,727 --> 00:58:42,397 Nous le savons depuis 2 mois mais vous I'avons caché. 638 00:58:42,731 --> 00:58:43,940 Deux mois! 639 00:58:44,149 --> 00:58:46,109 J'étais contre cette décision. 640 00:58:46,901 --> 00:58:49,404 On vous I'annonce maintenant parce que... 641 00:58:49,654 --> 00:58:52,073 on a enfin établi une communication avec lui 642 00:58:52,615 --> 00:58:55,118 et on a un plan de sauvetage. 643 00:58:55,660 --> 00:58:59,247 Vous aurez un rapport détaillé de la situation. 644 00:58:59,539 --> 00:59:03,543 Mais ce n'est pas votre faute. Mark insiste beaucoup sur ce point. 645 00:59:09,257 --> 00:59:11,134 Prenez le temps d'encaisser le choc. 646 00:59:11,885 --> 00:59:12,886 Et... 647 00:59:13,261 --> 00:59:15,889 nous répondrons à toutes vos questions. 648 00:59:17,432 --> 00:59:19,017 Henderson, terminé. 649 00:59:19,517 --> 00:59:21,060 Il est vivant. 650 00:59:22,312 --> 00:59:23,730 Je I'ai abandonné. 651 00:59:24,606 --> 00:59:26,191 On est partis ensemble. 652 00:59:26,399 --> 00:59:28,234 Vous exécutiez mes ordres. 653 00:59:31,863 --> 00:59:33,365 Moi, je I'ai abandonné. 654 00:59:43,083 --> 00:59:45,502 Depuis que la Nasa me parle, elle me soûle. 655 00:59:46,378 --> 00:59:47,837 Ils veulent des nouvelles 656 00:59:48,088 --> 00:59:49,422 en permanence. 657 00:59:50,256 --> 00:59:52,966 Et plein de gens veulent gérer ma plantation. 658 00:59:53,259 --> 00:59:54,636 Qui déchire. 659 00:59:55,512 --> 00:59:57,263 Sans prétention, 660 00:59:57,514 --> 01:00:01,393 je suis le meilleur botaniste sur cette planète. 661 01:00:03,853 --> 01:00:06,773 Un point positif de cette communication avec la Nasa, 662 01:00:07,107 --> 01:00:08,400 je reçois des mails, 663 01:00:08,650 --> 01:00:11,027 des tonnes de mails, comme dans I'Hermès. 664 01:00:11,277 --> 01:00:12,487 Dont un du Président. 665 01:00:13,279 --> 01:00:16,449 Mais le plus cool vient de I'université de Chicago, 666 01:00:16,783 --> 01:00:18,493 où j'ai fait mes études. 667 01:00:18,910 --> 01:00:21,370 Selon eux, quand on exploite un sol, 668 01:00:21,621 --> 01:00:23,415 on I'a officiellement colonisé. 669 01:00:24,332 --> 01:00:26,375 Alors, en théorie, 670 01:00:27,669 --> 01:00:28,837 j'ai colonisé Mars. 671 01:00:34,050 --> 01:00:35,719 Dans ta face, Neil Armstrong. 672 01:00:36,720 --> 01:00:38,430 Nouvelle requête de la Terre: 673 01:00:38,638 --> 01:00:42,350 Je dois leur envoyer un selfie à ma prochaine transmission. 674 01:00:43,518 --> 01:00:47,105 J'hésite entre la pose "lycéen de terminale" 675 01:00:47,897 --> 01:00:50,107 ou "ingénue aguicheuse". 676 01:00:51,192 --> 01:00:52,152 Mais... 677 01:00:52,944 --> 01:00:55,363 ça donnera quoi, en tenue d'astronaute? 678 01:01:25,560 --> 01:01:26,936 Qu'est-ce qu'il fabrique? 679 01:01:27,187 --> 01:01:29,272 Je veux une photo et je reçois Fonzie? 680 01:01:29,522 --> 01:01:31,107 Il aurait pu ne rien envoyer. 681 01:01:31,358 --> 01:01:34,402 Elle me sert à rien, on doit voir son visage. 682 01:01:34,694 --> 01:01:36,154 Il pourrait enlever son casque, 683 01:01:36,404 --> 01:01:38,073 mais alors, il... mourrait. 684 01:01:39,657 --> 01:01:42,035 On la diffusera après I'annonce du sauvetage. 685 01:01:42,243 --> 01:01:45,121 Annonçons qu'on lui enverra des vivres I'an prochain 686 01:01:45,413 --> 01:01:46,915 durant la fenêtre de Hohmann. 687 01:01:47,540 --> 01:01:49,668 Bruce, toujours dans les temps? 688 01:01:49,918 --> 01:01:51,670 C'est serré, mais on y arrivera. 689 01:01:51,920 --> 01:01:55,757 9 mois de voyage, le cargo arrivera sur Mars à Sol 868. 690 01:01:56,049 --> 01:01:57,801 Et les analyses des botanistes? 691 01:01:58,009 --> 01:02:01,262 Les récoltes de Mark devraient tenir jusqu'à Sol 912. 692 01:02:01,554 --> 01:02:04,307 Ils admettent à contrecœur qu'il assure. 693 01:02:04,599 --> 01:02:05,725 À contrecœur? 694 01:02:06,351 --> 01:02:09,312 Mark les envoie déféquer dès qu'ils le critiquent. 695 01:02:09,854 --> 01:02:10,814 Recadrez-le. 696 01:02:11,022 --> 01:02:12,899 On ne peut tolérer de tensions. 697 01:02:13,149 --> 01:02:16,069 Je n'aime pas cette marge. 912 Sols de nourriture. 698 01:02:16,277 --> 01:02:18,196 On arrive à Sol 868. 699 01:02:19,072 --> 01:02:21,157 Si tout se passe bien. 700 01:03:06,828 --> 01:03:08,872 Brèche combinaison détectée. 701 01:03:17,172 --> 01:03:19,257 Niveau d'oxygène critique. 702 01:03:33,229 --> 01:03:34,981 Oxygène: 10 %. 703 01:03:50,622 --> 01:03:52,915 Oxygène: 5 %. 704 01:04:02,550 --> 01:04:04,302 Pression combinaison stable. 705 01:06:00,502 --> 01:06:01,920 Pression stable. 706 01:06:36,037 --> 01:06:38,580 Merde! Merde! 707 01:06:57,892 --> 01:06:59,269 La récolte est morte. 708 01:06:59,894 --> 01:07:02,147 La dépressurisation a fait évaporer I'eau. 709 01:07:02,313 --> 01:07:05,108 Les bactéries ont succombé au froid extrême 710 01:07:05,316 --> 01:07:07,317 de I'atmosphère martienne. 711 01:07:07,569 --> 01:07:08,987 Il tiendra longtemps? 712 01:07:10,572 --> 01:07:13,783 Comme il ne peut plus cultiver de pommes de terre, 713 01:07:14,659 --> 01:07:16,953 ça lui donne... 200 Sols. 714 01:07:17,495 --> 01:07:20,457 En se rationnant, il ira jusqu'à Sol 409? 715 01:07:21,207 --> 01:07:23,250 Avec les pommes de terre, Sol 609. 716 01:07:23,501 --> 01:07:26,046 À Sol 868, il sera mort depuis longtemps. 717 01:07:26,338 --> 01:07:29,507 Il faut lancer au plus vite, ce qui change notre agenda. 718 01:07:31,176 --> 01:07:32,552 On est dessus. 719 01:07:33,762 --> 01:07:37,474 Première estimation: Le voyage durera 414 jours. 720 01:07:38,475 --> 01:07:40,435 On est à Sol 135. 721 01:07:40,685 --> 01:07:43,645 Il faut 13 jours pour monter les boosters et inspecter, 722 01:07:43,938 --> 01:07:46,483 ce qui donne à I'équipe de Bruce... 723 01:07:47,442 --> 01:07:49,611 47 jours pour fabriquer le cargo. 724 01:07:51,029 --> 01:07:52,489 Je vous laisse appeler Bruce 725 01:07:52,822 --> 01:07:54,157 pour lui annoncer. 726 01:08:01,998 --> 01:08:04,376 J'ai besoin de me changer. 727 01:08:12,676 --> 01:08:13,843 "Cher Mark," 728 01:08:14,969 --> 01:08:16,221 apparemment, 729 01:08:17,263 --> 01:08:19,515 la Nasa nous autorise à te parler 730 01:08:21,059 --> 01:08:24,104 et c'est moi qui ai tiré la courte paille. 731 01:08:28,149 --> 01:08:29,275 Désolé 732 01:08:30,234 --> 01:08:31,777 de t'avoir abandonné sur Mars, 733 01:08:32,278 --> 01:08:34,447 mais en fait, on peut pas te saquer. 734 01:08:36,908 --> 01:08:38,034 Qui plus est, 735 01:08:38,493 --> 01:08:40,120 c'est bien plus spacieux 736 01:08:40,537 --> 01:08:41,996 dans I'Hermès sans toi. 737 01:08:42,872 --> 01:08:44,290 On doit se relayer 738 01:08:44,541 --> 01:08:45,959 pour exécuter tes tâches, 739 01:08:46,960 --> 01:08:48,211 mais finalement, 740 01:08:48,795 --> 01:08:50,505 c'est que de la botanique, 741 01:08:51,715 --> 01:08:53,550 pas de la vraie science. 742 01:08:56,136 --> 01:08:57,637 "Comment va Mars?" 743 01:09:01,890 --> 01:09:03,643 "Cher Martinez,." 744 01:09:04,310 --> 01:09:05,520 Mars va bien. 745 01:09:06,563 --> 01:09:08,648 J'ai fait sauter I'Habitat. 746 01:09:09,399 --> 01:09:10,692 Mais malheureusement, 747 01:09:11,359 --> 01:09:14,154 toute la musique disco du commandant Lewis 748 01:09:14,404 --> 01:09:15,739 "a survécu." 749 01:09:16,573 --> 01:09:19,200 "toute la musique disco du commandant Lewis 750 01:09:19,492 --> 01:09:20,827 a survécu." 751 01:09:22,162 --> 01:09:26,416 "Chaque jour, je sors regarder les vastes horizons." 752 01:09:26,750 --> 01:09:30,211 "Chaque jour, je sors regarder les vastes horizons." 753 01:09:30,545 --> 01:09:31,962 "Puisque je suis là." 754 01:09:32,714 --> 01:09:34,424 "Puisque je suis là. 755 01:09:35,383 --> 01:09:37,926 Dis aux autres que je les salue bien." 756 01:09:40,930 --> 01:09:42,474 "Ce sera fait, mon pote." 757 01:11:12,313 --> 01:11:13,732 Pression stable. 758 01:11:54,064 --> 01:11:55,690 5, 10... 759 01:12:00,945 --> 01:12:02,030 40... 760 01:12:02,906 --> 01:12:03,865 52. 761 01:12:21,091 --> 01:12:24,886 JET PROPULSION LABORATORY PASADENA, CALIFORNIE 762 01:12:32,936 --> 01:12:33,894 Rich? 763 01:12:36,690 --> 01:12:37,732 Réveille-toi. 764 01:12:38,608 --> 01:12:40,276 RICH PURNELL Astrodynamique. 765 01:12:40,819 --> 01:12:43,154 - Ils demandent les trajectoires. - Il est quelle heure? 766 01:12:45,115 --> 01:12:46,449 3 h 42. 767 01:12:51,538 --> 01:12:53,790 Je sais, on prend les choses à I'envers 768 01:12:54,040 --> 01:12:57,043 mais on peut pas lancer avec autant d'inconnues. 769 01:12:58,461 --> 01:12:59,587 Pas de souci. 770 01:13:00,296 --> 01:13:02,841 Les 25 trajectoires mettent 414 jours. 771 01:13:03,133 --> 01:13:06,469 Légères variations de poussée et besoins en fuel identiques. 772 01:13:08,013 --> 01:13:09,973 C'est pas le moment de lancer... 773 01:13:11,266 --> 01:13:13,058 La Terre et Mars sont mal positionnés. 774 01:13:13,268 --> 01:13:15,520 Ce serait presque plus facile de... 775 01:13:17,981 --> 01:13:18,940 De quoi? 776 01:13:20,316 --> 01:13:21,568 J'ai besoin de café. 777 01:13:23,987 --> 01:13:25,739 - Ça va? - Nickel. 778 01:13:30,744 --> 01:13:31,911 Plus facile de quoi? 779 01:13:43,590 --> 01:13:45,425 T'es au courant que c'est moi ton chef? 780 01:13:51,514 --> 01:13:54,934 Posons la question qui coûte très très cher. 781 01:13:55,769 --> 01:13:57,270 Le cargo sera-t-il prêt? 782 01:13:57,479 --> 01:13:59,147 - On est en retard. - Un chiffre. 783 01:13:59,314 --> 01:14:02,609 15 jours de plus pour finir dans les temps. 784 01:14:02,901 --> 01:14:05,570 On va les créer. 13 jours pour monter le cargo. 785 01:14:05,862 --> 01:14:07,155 On peut réduire? 786 01:14:07,322 --> 01:14:09,532 Il ne faut que 3 jours pour le monter. 787 01:14:09,741 --> 01:14:11,284 Qu'on peut ramener à 2, non? 788 01:14:11,576 --> 01:14:12,952 C'est faisable. 789 01:14:13,244 --> 01:14:14,871 10 jours de tests et d'inspections. 790 01:14:15,121 --> 01:14:17,749 Qui révèlent souvent des problèmes? 791 01:14:18,917 --> 01:14:20,210 Quoi, pas d'inspections? 792 01:14:20,502 --> 01:14:22,671 Je dis: Révèlent-elles des problèmes? 793 01:14:22,921 --> 01:14:24,005 Une fois sur vingt. 794 01:14:24,172 --> 01:14:26,799 - Mais ça justifie un arrêt du décompte. - Trop risqué. 795 01:14:27,092 --> 01:14:29,302 Qui a un moyen plus sûr de gagner du temps? 796 01:14:33,932 --> 01:14:36,267 Gagnez 4 jours en le rationnant. 797 01:14:36,434 --> 01:14:38,103 C'est dur mais on a nos 15 jours. 798 01:14:38,520 --> 01:14:40,271 On annule les inspections. 799 01:14:40,563 --> 01:14:42,273 - Si les médias... - J'assume. 800 01:14:42,732 --> 01:14:45,276 Vous avez vos deux semaines. Au travail! 801 01:14:46,569 --> 01:14:50,365 Donc, je dois tenir jusqu'à I'arrivée du cargo de vivres. 802 01:14:50,699 --> 01:14:53,076 Vous voulez voir mon menu "calories minimum"? 803 01:14:53,326 --> 01:14:56,996 Rationnement règlementaire, mais au lieu de trois portions 804 01:14:57,330 --> 01:14:58,665 une fois par jour, 805 01:14:59,082 --> 01:15:00,083 ce sera 806 01:15:00,291 --> 01:15:02,794 une portion tous les trois jours. 807 01:15:04,462 --> 01:15:06,339 Et voilà qu'ils me demandent 808 01:15:07,298 --> 01:15:08,258 de faire ça. 809 01:15:13,221 --> 01:15:14,263 Une chose est sûre: 810 01:15:15,890 --> 01:15:18,852 Réduire mes rations pour tenir 4 jours de plus, 811 01:15:19,978 --> 01:15:21,604 ça me fait mal au cul. 812 01:15:25,692 --> 01:15:28,319 Je vais tremper cette patate dans de la Vicodine. 813 01:15:30,488 --> 01:15:32,073 Personne m'en empêchera. 814 01:15:42,542 --> 01:15:45,503 Ça fait 7 jours que j'ai plus de ketchup. 815 01:15:49,257 --> 01:15:50,674 Encore sur la brèche, messieurs. 816 01:15:50,800 --> 01:15:52,177 JET PROPULSION LABORATORY CARGO IRIS 817 01:15:52,677 --> 01:15:54,179 4 semaines plus tard. 818 01:15:57,599 --> 01:15:58,808 Plus haut. 819 01:16:04,814 --> 01:16:07,567 CAP CANAVERAL Lancement du cargo Iris. 820 01:16:09,027 --> 01:16:11,696 Ici directeur de vol. Procédez aux vérifications. 821 01:16:11,988 --> 01:16:12,989 Bien reçu, DDO. 822 01:16:13,198 --> 01:16:14,616 Vérifications. 823 01:16:14,824 --> 01:16:16,785 Vous croyez en Dieu, Vincent? 824 01:16:18,203 --> 01:16:19,162 Oui. 825 01:16:20,121 --> 01:16:24,042 Mon père était hindou, ma mère est baptiste, donc... 826 01:16:24,376 --> 01:16:26,127 je crois en plusieurs dieux. 827 01:16:28,755 --> 01:16:30,340 Leur aide sera la bienvenue. 828 01:16:30,507 --> 01:16:32,133 Vérifications terminées. 829 01:16:32,717 --> 01:16:33,968 À tous de DDO. 830 01:16:34,219 --> 01:16:35,470 Parés au lancement. 831 01:16:35,679 --> 01:16:36,680 Attention, pour le décompte. 832 01:16:36,846 --> 01:16:38,473 10, 9... 833 01:16:41,393 --> 01:16:42,852 Allumage moteur principal. 834 01:16:45,188 --> 01:16:46,064 Mise à feu. 835 01:16:48,191 --> 01:16:49,317 Décollage. 836 01:16:51,986 --> 01:16:53,071 Bonne propulsion. 837 01:16:57,409 --> 01:16:58,951 Paramètres nominaux. 838 01:17:12,465 --> 01:17:14,217 Les données sont bonnes. 839 01:17:16,136 --> 01:17:17,345 Tout va bien, DDO. 840 01:17:17,512 --> 01:17:18,722 Propulsion nominale. 841 01:17:27,313 --> 01:17:30,191 Légère augmentation du vecteur de propulsion. 842 01:17:30,483 --> 01:17:31,693 On a du flottement. 843 01:17:33,069 --> 01:17:34,029 Pardon? 844 01:17:34,779 --> 01:17:36,740 Nous avons une très grosse précession. 845 01:17:37,073 --> 01:17:37,991 Ça va aller? 846 01:17:39,409 --> 01:17:40,785 Niveau d'alerte atteint. 847 01:17:41,036 --> 01:17:43,455 En rotation, précession 17°. 848 01:17:45,081 --> 01:17:46,499 Lancement, que se passe-t-il? 849 01:17:46,708 --> 01:17:48,209 Iris encaisse 7 G. 850 01:17:48,835 --> 01:17:50,253 On a perdu le signal. 851 01:17:58,887 --> 01:18:00,013 Récupération des données? 852 01:18:00,513 --> 01:18:01,806 On I'a perdu. 853 01:18:05,727 --> 01:18:06,769 SatCon? 854 01:18:06,978 --> 01:18:09,397 Aucune acquisition de signal satellite. 855 01:18:10,148 --> 01:18:11,232 Confirmez. 856 01:18:11,983 --> 01:18:13,068 Signal perdu. 857 01:18:13,526 --> 01:18:14,443 Ici aussi. 858 01:18:14,611 --> 01:18:16,279 Le destroyer Stockton 859 01:18:16,529 --> 01:18:18,198 signale une chute de débris. 860 01:18:18,406 --> 01:18:19,574 Centre de contrôle, 861 01:18:19,824 --> 01:18:21,076 tout le monde reste en poste. 862 01:18:21,326 --> 01:18:23,244 Contrôle au sol, verrouillez la salle. 863 01:18:27,248 --> 01:18:29,250 Comment s'est passé le lancement? 864 01:18:52,023 --> 01:18:53,316 "Commandant Lewis," 865 01:18:54,192 --> 01:18:56,319 vous allez pouvoir faire quelque chose 866 01:18:56,528 --> 01:18:57,612 pour moi. 867 01:18:59,155 --> 01:19:00,365 Si je meurs, 868 01:19:01,324 --> 01:19:04,076 il faudrait que vous alliez voir mes parents. 869 01:19:05,328 --> 01:19:08,498 Ils voudront savoir tout ce qu'on a vécu, sur Mars. 870 01:19:10,166 --> 01:19:11,751 Je sais, c'est pas cool. 871 01:19:12,335 --> 01:19:15,296 Ce sera pas facile de parler à un couple 872 01:19:16,506 --> 01:19:18,299 de leur fils mort. 873 01:19:19,926 --> 01:19:21,761 C'est beaucoup vous demander. 874 01:19:24,180 --> 01:19:25,974 Donc, c'est à vous que je le demande. 875 01:19:27,434 --> 01:19:29,144 Je ne baisse pas les bras. 876 01:19:29,394 --> 01:19:33,398 Mais il faut bien se préparer à toutes les éventualités. 877 01:19:36,109 --> 01:19:37,777 S'il vous plaît, dites-leur 878 01:19:40,697 --> 01:19:42,240 que j'adore mon métier 879 01:19:46,286 --> 01:19:47,579 et que je suis un as. 880 01:19:50,415 --> 01:19:52,584 Et que je meurs 881 01:19:54,711 --> 01:19:56,838 pour un projet immense 882 01:19:58,673 --> 01:20:00,008 et magnifique. 883 01:20:04,763 --> 01:20:06,306 Plus grand que moi. 884 01:20:08,600 --> 01:20:11,102 Dites-leur que j'accepte mon sort. 885 01:20:12,479 --> 01:20:13,813 Et dites-leur 886 01:20:15,106 --> 01:20:16,648 merci d'être 887 01:20:17,150 --> 01:20:18,860 mon père et ma mère. 888 01:20:20,028 --> 01:20:22,113 CNSA - ADMINISTRATION SPATIALE NATIONALE CHINOISE PÉKIN 889 01:20:22,280 --> 01:20:23,406 On a mis des cubes protéinés 890 01:20:23,573 --> 01:20:24,532 au lieu des sachets. 891 01:20:24,657 --> 01:20:28,286 La poussée du lancement et les vibrations latérales 892 01:20:28,495 --> 01:20:30,997 ont liquéfié les cubes et provoqué 893 01:20:31,956 --> 01:20:33,124 un déséquilibrage. 894 01:20:33,333 --> 01:20:36,210 Ce point n'avait pas été vérifié? 895 01:20:36,503 --> 01:20:38,045 La fenêtre de lancement 896 01:20:38,296 --> 01:20:39,923 nous a obligés à accélérer. 897 01:20:41,966 --> 01:20:43,968 Leur astronaute va mourir. 898 01:20:44,135 --> 01:20:45,720 GUO MING Directeur de la CNSA. 899 01:20:45,970 --> 01:20:47,806 Il y a d'autres solutions. 900 01:20:48,056 --> 01:20:49,891 ZHU TAO Directrice adjointe. 901 01:20:50,141 --> 01:20:52,727 Notre lanceur Taiyang Shen peut réussir 902 01:20:53,103 --> 01:20:55,730 une injection en orbite martienne. 903 01:20:56,815 --> 01:20:58,107 Et la Nasa ne demande rien? 904 01:20:58,358 --> 01:20:59,401 Ils ne le savent pas. 905 01:21:00,110 --> 01:21:02,404 Notre technologie est classifiée. 906 01:21:05,490 --> 01:21:08,242 Donc, si on ne fait rien... 907 01:21:08,952 --> 01:21:12,872 Personne ne saura jamais que nous aurions pu apporter notre aide. 908 01:21:14,124 --> 01:21:18,753 Imaginons que nous décidions de les aider. 909 01:21:19,587 --> 01:21:23,341 Nous sacrifierions un lanceur et annulerions la mission. 910 01:21:24,592 --> 01:21:29,472 Cela ne sortira pas des milieux scientifiques. Une coopération spatiale. 911 01:21:32,600 --> 01:21:33,393 Oui. 912 01:21:35,103 --> 01:21:36,479 Oui, je comprends. 913 01:21:40,066 --> 01:21:40,942 Merci. 914 01:21:48,324 --> 01:21:51,827 Grâce à mon tonton en Chine, on a une nouvelle chance. 915 01:21:52,162 --> 01:21:54,998 On avait fabriqué le cargo Iris en 62 jours. 916 01:21:55,248 --> 01:21:58,500 Celui-ci, on va devoir le faire en 28. 917 01:22:00,086 --> 01:22:04,507 PLEIADES Supercalculateur de la Nasa. 918 01:22:24,319 --> 01:22:26,988 Pas besoin de système d'atterrissage, pour des vivres. 919 01:22:27,238 --> 01:22:28,740 On peut le crasher sur Mars. 920 01:22:30,450 --> 01:22:31,492 Raccrochez. 921 01:22:32,077 --> 01:22:32,994 Vous êtes qui? 922 01:22:33,203 --> 01:22:36,247 Rich Purnell, astrodynamique. Raccrochez. 923 01:22:38,667 --> 01:22:39,542 C'est bon. 924 01:22:40,585 --> 01:22:41,711 Je vous rappelle. 925 01:22:43,213 --> 01:22:44,964 Je sais comment sauver Watney. 926 01:22:45,924 --> 01:22:49,552 Le cargo, ça marchera pas. Trop aléatoire. J'ai mieux. 927 01:22:49,886 --> 01:22:51,346 Astrodynamique? 928 01:22:52,764 --> 01:22:54,891 C'est quoi, le "projet Elrond"? 929 01:22:55,308 --> 01:22:56,559 C'est ce qui m'est venu. 930 01:22:56,810 --> 01:22:58,103 Mais "Elrond"? 931 01:22:58,853 --> 01:23:00,730 C'est une réunion secrète. 932 01:23:00,980 --> 01:23:03,482 Quel rapport entre Elrond et une réunion secrète? 933 01:23:03,692 --> 01:23:06,152 Le Conseil d'Elrond, du Seigneur des Anneaux. 934 01:23:06,653 --> 01:23:07,612 C'est la réunion 935 01:23:07,779 --> 01:23:09,489 où ils décident de détruire I'Anneau. 936 01:23:09,739 --> 01:23:11,449 Si on I'appelle "projet Elrond", 937 01:23:11,700 --> 01:23:14,035 mon nom de code sera Glorfindel. 938 01:23:14,494 --> 01:23:16,036 Je vous déteste tous. 939 01:23:16,162 --> 01:23:18,164 Teddy n'est pas au courant? 940 01:23:18,748 --> 01:23:19,833 Qui êtes-vous? 941 01:23:20,000 --> 01:23:21,543 Rich Purnell. Astrodynamique. 942 01:23:22,919 --> 01:23:24,129 Répétez-leur. 943 01:23:24,629 --> 01:23:27,382 Je peux renvoyer I'Hermès sur Mars d'ici Sol 561. 944 01:23:29,384 --> 01:23:30,135 Comment? 945 01:23:34,764 --> 01:23:37,434 Vous pourriez vous mettre là, s'il vous plaît? 946 01:23:39,019 --> 01:23:39,853 Merci. 947 01:23:40,020 --> 01:23:41,104 Ici, voilà. 948 01:23:41,312 --> 01:23:42,397 Et vous... 949 01:23:42,856 --> 01:23:45,150 mettez-vous là, voilà. 950 01:23:50,822 --> 01:23:52,741 Imaginons que cette agrafeuse, 951 01:23:53,158 --> 01:23:54,617 c'est I'Hermès. 952 01:23:54,784 --> 01:23:56,076 Vous, vous êtes... 953 01:23:56,453 --> 01:23:57,537 C'est quoi, votre nom? 954 01:23:57,996 --> 01:23:58,913 Teddy. 955 01:23:59,205 --> 01:24:01,082 Je suis le directeur de la Nasa. 956 01:24:01,791 --> 01:24:03,710 Cool. Teddy, vous êtes la Terre. 957 01:24:03,960 --> 01:24:06,046 L'Hermès se dirige vers vous. 958 01:24:06,212 --> 01:24:08,590 Il a un mois pour décélérer. 959 01:24:08,882 --> 01:24:11,675 Au lieu de ça, ce que je propose, c'est... 960 01:24:15,597 --> 01:24:19,434 On remet les gaz dans la foulée pour gagner de la vélocité. 961 01:24:19,726 --> 01:24:22,103 On s'approche suffisamment de la Terre 962 01:24:22,395 --> 01:24:24,522 pour profiter de la force gravitationnelle. 963 01:24:24,773 --> 01:24:26,191 Et à ce moment-là... 964 01:24:28,860 --> 01:24:30,277 on ravitaille avec le lanceur... 965 01:24:30,445 --> 01:24:31,612 Le Taiyang Shen. 966 01:24:31,863 --> 01:24:35,909 On prend les provisions nécessaires et on accélère vers Mars. 967 01:24:38,370 --> 01:24:39,454 Vous êtes Mars. 968 01:24:39,871 --> 01:24:42,749 On va trop vite pour une mise en orbite, mais... 969 01:24:43,041 --> 01:24:44,125 on peut survoler. 970 01:24:44,376 --> 01:24:46,711 À quoi bon, si on récupère pas Watney? 971 01:24:47,462 --> 01:24:50,882 Watney rejoindrait I'Hermès avec le VAM. 972 01:24:54,928 --> 01:24:56,221 Et hop, on rentre. 973 01:25:01,393 --> 01:25:03,520 J'ai tout calculé. Ça le fait. 974 01:25:05,689 --> 01:25:06,856 - Rich. - Oui, chef. 975 01:25:07,065 --> 01:25:08,191 Sortez. 976 01:25:15,740 --> 01:25:17,032 Il a raison? 977 01:25:17,742 --> 01:25:19,577 Bruce, qu'en dites-vous? 978 01:25:20,245 --> 01:25:21,538 Si Vincent le dit... 979 01:25:23,206 --> 01:25:25,333 Nous avons besoin du Taiyang Shen. 980 01:25:26,793 --> 01:25:28,503 Pourquoi est-ce important? 981 01:25:28,753 --> 01:25:29,920 C'est I'un ou I'autre. 982 01:25:30,130 --> 01:25:32,257 On lui envoie des vivres jusqu'à Arès 4 983 01:25:32,507 --> 01:25:34,634 ou on envoie I'Hermès le récupérer. 984 01:25:35,093 --> 01:25:37,971 Dans les deux cas, avec le Taiyang Shen. Il faut choisir. 985 01:25:38,805 --> 01:25:41,099 Et I'équipage de I'Hermès? Ça leur ferait 986 01:25:41,307 --> 01:25:45,103 533 jours à ajouter à la durée de leur mission. 987 01:25:45,437 --> 01:25:47,564 Ils n'hésiteraient pas une seconde. 988 01:25:48,314 --> 01:25:51,234 L'Hermès peut-il fonctionner 533 jours de plus? 989 01:25:51,484 --> 01:25:52,485 C'est sûr. 990 01:25:52,694 --> 01:25:56,573 Il a été conçu pour toute la mission, il n'en est qu'à la moitié de sa vie. 991 01:25:57,490 --> 01:25:58,575 Mais en cas de problème... 992 01:25:58,742 --> 01:26:00,076 On perd I'équipage. 993 01:26:00,535 --> 01:26:01,995 Donc, on a un grand risque 994 01:26:02,162 --> 01:26:03,913 de tuer une personne 995 01:26:04,289 --> 01:26:06,624 ou un risque faible d'en tuer six. 996 01:26:06,916 --> 01:26:08,168 Comment faire un choix? 997 01:26:08,335 --> 01:26:11,087 C'est pas à nous de le faire. C'est à lui. 998 01:26:11,546 --> 01:26:12,547 N'importe quoi! 999 01:26:13,131 --> 01:26:15,091 C'est au commandant Lewis de décider. 1000 01:26:15,383 --> 01:26:18,094 Nous pouvons ramener 5 astronautes à bon port. 1001 01:26:18,386 --> 01:26:20,138 Je ne mets pas leur vie en jeu. 1002 01:26:21,389 --> 01:26:22,932 Laissez-les en décider. 1003 01:26:23,892 --> 01:26:26,269 Mitch, on part sur la première option. 1004 01:26:28,396 --> 01:26:30,190 Espèce de dégonflé. 1005 01:26:48,792 --> 01:26:50,418 - Johanssen? - Oui. 1006 01:26:51,336 --> 01:26:53,630 T'es en pause, mais je peux t'embêter? 1007 01:26:53,963 --> 01:26:55,757 - Vas-y. - T'es où? 1008 01:26:56,007 --> 01:26:57,092 À la salle. 1009 01:27:18,947 --> 01:27:20,031 Qu'est-ce qu'il y a? 1010 01:27:20,323 --> 01:27:24,411 J'ai reçu un mail de ma femme, avec pour objet: "Nos enfants". 1011 01:27:24,786 --> 01:27:26,496 La pièce jointe s'ouvre pas. 1012 01:27:29,582 --> 01:27:30,458 On va voir ça. 1013 01:27:37,257 --> 01:27:38,215 Alors... 1014 01:27:40,427 --> 01:27:41,594 C'est pas un JPEG. 1015 01:27:43,013 --> 01:27:45,140 C'est un simple fichier ASCII. 1016 01:27:48,143 --> 01:27:49,394 C'est pas clair. 1017 01:27:49,519 --> 01:27:50,895 Manœuvre Rich Purnell. 1018 01:27:52,230 --> 01:27:53,982 T'y comprends quelque chose? 1019 01:27:54,774 --> 01:27:56,359 "Manœuvre Rich Purnell". 1020 01:27:57,110 --> 01:27:59,862 C'est une trajectoire pour I'Hermès. 1021 01:28:05,410 --> 01:28:07,579 On rentrerait en orbite terrestre 1022 01:28:07,912 --> 01:28:09,122 211 jours plus tard. 1023 01:28:10,582 --> 01:28:11,875 Ça marcherait? 1024 01:28:12,625 --> 01:28:14,169 Les calculs se tiennent. 1025 01:28:14,377 --> 01:28:15,837 C'est génial. 1026 01:28:16,296 --> 01:28:18,798 Alors, pourquoi tant de mystère? 1027 01:28:19,049 --> 01:28:21,217 Parce que la Nasa est contre. 1028 01:28:21,968 --> 01:28:24,929 Si on le fait, ils devront nous ravitailler. 1029 01:28:25,221 --> 01:28:27,973 On a la possibilité de leur forcer la main. 1030 01:28:31,061 --> 01:28:32,228 On va le faire? 1031 01:28:33,480 --> 01:28:35,147 Moi, je serais déjà en route. 1032 01:28:35,607 --> 01:28:37,400 C'est vous qui décidez, non? 1033 01:28:38,193 --> 01:28:39,277 Pas cette fois. 1034 01:28:39,444 --> 01:28:42,405 La Nasa a expressément rejeté cette solution. 1035 01:28:43,365 --> 01:28:46,409 Ce serait une mutinerie, un mot que je ne prends pas à la légère. 1036 01:28:46,701 --> 01:28:49,245 On y va si on est tous d'accord. 1037 01:28:49,537 --> 01:28:52,165 Et avant de répondre, pensez aux conséquences. 1038 01:28:52,707 --> 01:28:55,460 Si on manque le ravitaillement, on est morts. 1039 01:28:55,752 --> 01:28:58,380 Si on manque I'assistance gravitationnelle, on est morts. 1040 01:28:58,630 --> 01:29:00,924 Si on fait tout à la perfection, 1041 01:29:01,299 --> 01:29:04,135 on ajoute 533 jours à notre mission. 1042 01:29:05,345 --> 01:29:08,890 533 jours supplémentaires avant de retrouver nos familles. 1043 01:29:09,516 --> 01:29:12,268 533 jours 1044 01:29:12,560 --> 01:29:15,271 de voyage spatial non préparé, où tout peut mal tourner. 1045 01:29:15,772 --> 01:29:17,649 S'il y a une panne critique, 1046 01:29:18,024 --> 01:29:18,900 on est morts. 1047 01:29:19,776 --> 01:29:20,693 Je m'inscris. 1048 01:29:20,902 --> 01:29:22,487 Doucement, cow-boy. 1049 01:29:22,696 --> 01:29:24,197 On était dans I'armée. 1050 01:29:24,447 --> 01:29:26,282 On aura droit à la cour martiale. 1051 01:29:27,242 --> 01:29:28,368 Quant à vous tous, 1052 01:29:28,535 --> 01:29:31,246 ils ne vous renverront jamais là-haut. 1053 01:29:31,663 --> 01:29:32,455 Bon. 1054 01:29:32,580 --> 01:29:36,001 Alors, si on décide de le faire, ça se passe comment? 1055 01:29:36,292 --> 01:29:38,962 - Je programme la trajectoire. - Et la commande à distance? 1056 01:29:39,504 --> 01:29:41,673 Le Contrôle peut piloter I'Hermès. 1057 01:29:43,216 --> 01:29:45,010 Pouvez-vous la désactiver? 1058 01:29:45,218 --> 01:29:49,723 Chacun des 4 ordinateurs de bords est connecté à 3 systèmes de comm. 1059 01:29:50,098 --> 01:29:52,642 Sans comm, on perd télémétrie et guidage. 1060 01:29:52,892 --> 01:29:54,394 Sans ordinateur, 1061 01:29:54,602 --> 01:29:56,229 impossible de piloter. 1062 01:29:56,438 --> 01:29:59,524 Il faudrait désactiver la commande à distance de chaque système. 1063 01:29:59,774 --> 01:30:01,735 Je devrais modifier le code... 1064 01:30:02,027 --> 01:30:04,446 En clair, ça veut dire quoi? 1065 01:30:06,865 --> 01:30:08,199 C'est dans mes cordes. 1066 01:30:09,075 --> 01:30:09,826 Super. 1067 01:30:11,578 --> 01:30:12,996 Il faut I'unanimité. 1068 01:30:14,080 --> 01:30:15,457 Si on se lance, 1069 01:30:15,623 --> 01:30:18,585 on aura passé plus de 900 jours dans I'espace. 1070 01:30:21,087 --> 01:30:24,466 C'est plus qu'il n'en faut pour une vie entière, alors... 1071 01:30:25,425 --> 01:30:26,301 oui. 1072 01:30:26,801 --> 01:30:28,053 Je vote oui. 1073 01:30:30,764 --> 01:30:32,015 On va le chercher. 1074 01:30:35,018 --> 01:30:35,894 Johanssen? 1075 01:30:36,895 --> 01:30:37,604 Oui. 1076 01:30:41,816 --> 01:30:44,277 Mise à jour imprévue de I'Hermès. 1077 01:30:44,527 --> 01:30:45,570 Lisez-la. 1078 01:30:45,779 --> 01:30:48,365 C'est un message: "Houston, Rich Purnell 1079 01:30:48,656 --> 01:30:50,492 est une bête de la balistique." 1080 01:30:51,576 --> 01:30:53,078 DDO de Guidage. 1081 01:30:53,286 --> 01:30:54,954 L'Hermès a quitté sa trajectoire. 1082 01:30:55,205 --> 01:30:57,957 Prévenez I'Hermès qu'ils dérivent. Corrigez ça. 1083 01:30:58,249 --> 01:31:01,169 Ils ne dérivent pas. Ils ont ajusté leur trajectoire. 1084 01:31:01,461 --> 01:31:02,545 C'est pas possible... 1085 01:31:03,254 --> 01:31:05,674 Possible défaillance des instruments? 1086 01:31:05,882 --> 01:31:07,384 - Négatif. - Guidage. 1087 01:31:07,634 --> 01:31:10,095 Combien de temps avant que ce soit irréversible? 1088 01:31:10,387 --> 01:31:11,763 Je lance les calculs. 1089 01:31:12,472 --> 01:31:13,431 Qui est Rich Purnell? 1090 01:31:14,349 --> 01:31:15,517 Aucune idée. 1091 01:31:16,101 --> 01:31:17,811 Trouvez-moi qui est ce Purnell. 1092 01:31:18,812 --> 01:31:20,980 Ce matin, Annie informera les médias 1093 01:31:21,231 --> 01:31:24,358 que la Nasa a dérouté I'Hermès sur Mars. 1094 01:31:25,485 --> 01:31:27,112 Ça semble raisonnable, 1095 01:31:28,238 --> 01:31:30,115 vu les circonstances. 1096 01:31:31,032 --> 01:31:33,284 Celui qui leur a envoyé la manœuvre 1097 01:31:33,535 --> 01:31:35,577 n'a fait que transmettre une info. 1098 01:31:35,829 --> 01:31:37,621 L'équipage a décidé seul. 1099 01:31:39,332 --> 01:31:40,959 Vous les avez peut-être tués. 1100 01:31:43,378 --> 01:31:44,920 Nous menons la même guerre. 1101 01:31:45,213 --> 01:31:48,258 Au moindre problème, le monde oublie pourquoi nous volons. 1102 01:31:48,550 --> 01:31:51,970 J'essaie de nous garder à flot. C'est une cause plus grande qu'une vie. 1103 01:31:54,389 --> 01:31:56,641 Non, c'est faux. 1104 01:31:58,268 --> 01:32:01,604 Quand tout sera terminé, j'attendrai votre démission. 1105 01:32:05,233 --> 01:32:06,234 Je comprends. 1106 01:32:06,818 --> 01:32:08,695 Ramenez-nous nos astronautes. 1107 01:32:12,157 --> 01:32:14,868 Chaque mission nécessite 3 ans de ravitaillement. 1108 01:32:15,201 --> 01:32:20,373 La Nasa a décidé qu'il était plus simple d'envoyer du matériel en avance. 1109 01:32:20,749 --> 01:32:24,085 Donc, en conséquence, le MAV pour Arès 4 1110 01:32:24,419 --> 01:32:27,130 est déjà au cratère de Schiaparelli. 1111 01:32:27,797 --> 01:32:31,425 Le plan, c'est que je m'en serve pour entrer en orbite 1112 01:32:31,760 --> 01:32:34,596 à I'instant exact où I'Hermès passe 1113 01:32:34,846 --> 01:32:37,639 et j'imagine qu'ils m'attraperont... 1114 01:32:39,267 --> 01:32:40,518 dans I'espace. 1115 01:32:44,189 --> 01:32:46,107 J'ai 200 Sols pour trouver 1116 01:32:46,358 --> 01:32:48,902 comment embarquer tout ce qui me maintient en vie, 1117 01:32:49,194 --> 01:32:52,155 I'oxygénateur, le recycleur d'eau, le régulateur atmosphérique, 1118 01:32:52,989 --> 01:32:54,741 pour tout emporter avec moi. 1119 01:32:54,949 --> 01:32:56,492 Heureusement, 1120 01:32:56,743 --> 01:32:59,037 les plus grands esprits de la planète Terre, 1121 01:32:59,287 --> 01:33:01,748 I'ensemble de la matière grise disponible, 1122 01:33:02,040 --> 01:33:03,792 m'aide à tout mettre sur pied. 1123 01:33:04,042 --> 01:33:05,543 Leur meilleure trouvaille: 1124 01:33:05,752 --> 01:33:09,881 "Percez des trous sur le toit du Rover et tapez dessus avec un rocher." 1125 01:33:11,633 --> 01:33:12,884 On va y arriver. 1126 01:34:01,850 --> 01:34:08,606 Au revoir, Mars 1127 01:34:13,069 --> 01:34:15,488 533 jours de plus 1128 01:34:15,697 --> 01:34:17,490 et tu as dit oui? 1129 01:34:17,699 --> 01:34:19,284 Il I'aurait fait pour moi. 1130 01:34:25,832 --> 01:34:28,418 - On me regarde. - "Cheese". Vous connaissez? 1131 01:34:30,420 --> 01:34:31,546 Il a pas fait "cheese". 1132 01:34:41,097 --> 01:34:42,223 Salut, chérie. 1133 01:34:43,433 --> 01:34:44,893 J'ai un cadeau pour toi. 1134 01:34:45,101 --> 01:34:46,603 Trouvé au marché aux puces. 1135 01:34:46,853 --> 01:34:48,480 Premier pressage. 1136 01:34:51,816 --> 01:34:52,817 Il est nickel. 1137 01:34:53,026 --> 01:34:54,193 J'adore. 1138 01:34:54,402 --> 01:34:57,447 Avec tout le respect que je dois à la CNSA, 1139 01:34:57,781 --> 01:34:59,991 on ne procède plus comme ça 1140 01:35:00,241 --> 01:35:01,868 depuis Apollo 9. 1141 01:35:03,703 --> 01:35:04,454 Vous avez compris? 1142 01:37:32,936 --> 01:37:36,106 7 mois plus tard. 1143 01:38:14,936 --> 01:38:17,438 J'ai réfléchi à I'application des lois sur Mars. 1144 01:38:17,689 --> 01:38:20,692 Aucun pays n'a le droit de s'approprier 1145 01:38:20,984 --> 01:38:22,277 ce qui n'est pas sur Terre. 1146 01:38:22,569 --> 01:38:25,572 Et sur un territoire qui n'appartient à aucun pays, 1147 01:38:25,864 --> 01:38:27,115 la loi maritime s'applique. 1148 01:38:27,323 --> 01:38:29,826 Donc, Mars se trouve dans les eaux internationales. 1149 01:38:30,994 --> 01:38:35,123 La Nasa, agence américaine civile, est propriétaire de I'Habitat. 1150 01:38:35,415 --> 01:38:38,043 Mais à I'extérieur, je suis dans les eaux internationales. 1151 01:38:38,335 --> 01:38:39,544 Là, ça devient cool: 1152 01:38:39,753 --> 01:38:41,295 À Schiaparelli, 1153 01:38:41,588 --> 01:38:43,340 je piloterai le VAM d'Arès 4. 1154 01:38:43,631 --> 01:38:46,509 Personne ne peut m'y autoriser officiellement 1155 01:38:46,801 --> 01:38:48,928 avant que je sois à bord d'Arès 4. 1156 01:38:49,179 --> 01:38:52,474 Donc, je vais piloter un vaisseau dans les eaux internationales 1157 01:38:52,807 --> 01:38:53,892 sans autorisation. 1158 01:38:54,100 --> 01:38:55,518 Par définition, 1159 01:38:56,227 --> 01:38:58,063 ça fait de moi un pirate. 1160 01:38:58,897 --> 01:39:00,065 Mark Watney, 1161 01:39:00,899 --> 01:39:02,317 pirate de I'espace. 1162 01:39:32,222 --> 01:39:33,682 Pirate de I'espace. 1163 01:40:34,617 --> 01:40:36,327 Où que j'aille, 1164 01:40:36,536 --> 01:40:37,871 je suis le premier. 1165 01:40:39,247 --> 01:40:40,790 Sensation étrange. 1166 01:40:41,458 --> 01:40:44,710 Je descends du Rover: Je suis le premier à être là. 1167 01:40:45,462 --> 01:40:48,340 Cette colline, je suis le premier à la gravir. 1168 01:40:49,841 --> 01:40:53,136 En 4,5 milliards d'années, jamais personne. 1169 01:40:54,054 --> 01:40:55,180 Et maintenant, 1170 01:40:55,805 --> 01:40:56,806 moi. 1171 01:40:58,099 --> 01:41:01,436 Je suis le premier à me retrouver seul sur une planète entière. 1172 01:41:16,701 --> 01:41:18,119 Comment il va? 1173 01:41:19,829 --> 01:41:21,206 Jusqu'ici, ça va. 1174 01:41:21,539 --> 01:41:23,458 Il suit les horaires prévus. 1175 01:41:23,958 --> 01:41:26,044 Il roule 4 heures avant midi, 1176 01:41:27,045 --> 01:41:30,256 il attend 13 heures que les panneaux solaires se rechargent, 1177 01:41:30,548 --> 01:41:34,344 il dort un peu pendant ce temps-là et il se remet en route. 1178 01:41:36,680 --> 01:41:37,681 Comment il va? 1179 01:41:40,183 --> 01:41:42,686 Il veut qu'on I'appelle Capitaine Barbe-Blonde. 1180 01:41:44,938 --> 01:41:46,690 Les lois maritimes... 1181 01:41:46,940 --> 01:41:48,148 Il nous I'a expliqué. 1182 01:41:50,485 --> 01:41:51,318 Il est où? 1183 01:41:52,946 --> 01:41:53,697 Là. 1184 01:43:41,429 --> 01:43:44,808 Vous n'allez pas aimer ce que vous allez entendre. 1185 01:43:47,352 --> 01:43:49,646 Le souci, c'est la vitesse d'interception. 1186 01:43:49,896 --> 01:43:51,106 L'Hermès 1187 01:43:52,315 --> 01:43:54,567 ne peut pas entrer en orbite autour de Mars. 1188 01:43:54,818 --> 01:43:57,821 Il n'aurait plus assez de carburant pour rentrer. 1189 01:43:58,238 --> 01:44:01,157 Le VAM n'est conçu que pour se positionner 1190 01:44:01,366 --> 01:44:02,534 en orbite basse. 1191 01:44:02,909 --> 01:44:08,164 Pour que Mark échappe à la gravitation et intercepte I'Hermès... 1192 01:44:08,456 --> 01:44:10,125 Il lui faudra de la vitesse. 1193 01:44:10,375 --> 01:44:12,669 Donc, il faut alléger le VAM. 1194 01:44:12,961 --> 01:44:15,171 Considérablement. De 5000 kg. 1195 01:44:15,463 --> 01:44:16,548 Vous pouvez le faire? 1196 01:44:16,756 --> 01:44:18,675 Déjà, il y a des choses évidentes: 1197 01:44:18,883 --> 01:44:21,760 Le VAM est censé transporter 500 kg de sol martien. 1198 01:44:22,262 --> 01:44:23,596 On fait une croix dessus. 1199 01:44:24,014 --> 01:44:27,350 Et il n'y aura qu'un passager au lieu de six. 1200 01:44:27,684 --> 01:44:30,270 Combis, équipement, ça fait... 500 kg? 1201 01:44:30,437 --> 01:44:32,230 On vire le système de survie. 1202 01:44:32,522 --> 01:44:34,315 Mark portera sa combi d'AEV. 1203 01:44:35,233 --> 01:44:37,736 En combi, comment il va manœuvrer? 1204 01:44:39,029 --> 01:44:39,863 Pas besoin. 1205 01:44:40,071 --> 01:44:43,575 C'est Martinez qui pilotera le VAM depuis I'Hermès. 1206 01:44:43,867 --> 01:44:46,411 On n'a jamais piloté un vaisseau habité à distance. 1207 01:44:49,205 --> 01:44:52,167 Ravi d'imaginer les horizons que ça va nous ouvrir. 1208 01:44:52,667 --> 01:44:55,003 Du coup, on enlève le tableau de bord, 1209 01:44:55,253 --> 01:44:57,464 la comm secondaire et tertiaire... 1210 01:44:58,089 --> 01:45:02,010 Une ascension pilotée à distance sans comm de secours? 1211 01:45:04,429 --> 01:45:06,806 Et il a pas abordé le plus méchant. 1212 01:45:07,057 --> 01:45:08,224 Allez-y, alors! 1213 01:45:08,892 --> 01:45:11,769 Il faut enlever le sas frontal, les hublots 1214 01:45:12,062 --> 01:45:13,229 et le panneau 19. 1215 01:45:15,106 --> 01:45:16,483 Retirer I'avant du vaisseau? 1216 01:45:16,733 --> 01:45:17,650 Oui. 1217 01:45:17,859 --> 01:45:20,195 Le sas frontal pèse 400 kg. 1218 01:45:20,820 --> 01:45:23,072 Vous le lancez dans un vaisseau ouvert? 1219 01:45:23,323 --> 01:45:24,115 Non. 1220 01:45:25,617 --> 01:45:28,578 Le trou sera recouvert de la toile de I'Habitat. 1221 01:45:30,330 --> 01:45:32,999 La coque sert à empêcher I'air de sortir. 1222 01:45:33,291 --> 01:45:36,169 Sur Mars, I'atmosphère offre peu de résistance. 1223 01:45:36,503 --> 01:45:39,714 Quand il ira assez vite pour que la résistance le gêne, 1224 01:45:39,964 --> 01:45:42,300 il sera tellement haut qu'il n'y aura plus d'air. 1225 01:45:42,592 --> 01:45:45,053 Vous I'envoyez dans I'espace sous une bâche. 1226 01:45:45,387 --> 01:45:46,262 Oui. 1227 01:45:47,597 --> 01:45:48,598 Je continue? 1228 01:45:49,307 --> 01:45:50,224 Non. 1229 01:45:51,768 --> 01:45:54,104 Vous déconnez, les mecs? 1230 01:45:56,856 --> 01:45:58,608 À votre avis, il veut dire: 1231 01:45:59,567 --> 01:46:00,860 "Vous déconnez, les mecs?" 1232 01:46:02,737 --> 01:46:03,530 Ou plutôt: 1233 01:46:04,197 --> 01:46:05,740 "Vous déconnez, les mecs!" 1234 01:46:06,783 --> 01:46:08,368 Je penche pour la 2e version. 1235 01:46:10,412 --> 01:46:11,496 Ou la première. 1236 01:46:12,997 --> 01:46:14,457 "Vous déconnez, les mecs?" 1237 01:46:14,666 --> 01:46:16,209 Oui, c'est peut-être ça. 1238 01:46:29,264 --> 01:46:33,852 CRATÈRE DE SCHIAPARELLI Site d'atterrissage d'Arès 4. 1239 01:46:40,650 --> 01:46:42,277 Je sais ce qu'ils font. 1240 01:46:43,903 --> 01:46:45,989 Je sais exactement ce qu'ils font. 1241 01:46:46,614 --> 01:46:48,241 Ils me répètent en boucle: 1242 01:46:48,450 --> 01:46:51,119 "L'astronaute le plus rapide de I'Histoire." 1243 01:46:51,745 --> 01:46:54,914 Pour pas que je me dise que c'est un plan de malades. 1244 01:46:56,708 --> 01:47:00,045 C'est sûr, je serai I'astronaute le plus rapide de I'Histoire: 1245 01:47:00,337 --> 01:47:01,755 Vous m'envoyez dans I'espace 1246 01:47:02,005 --> 01:47:03,298 en décapotable. 1247 01:47:03,590 --> 01:47:06,718 Pire: Je le piloterai même pas, I'engin. 1248 01:47:07,344 --> 01:47:09,304 Et à propos, les physiciens, 1249 01:47:10,013 --> 01:47:12,599 quand ils décrivent I'accélération, 1250 01:47:12,891 --> 01:47:15,101 n'emploient pas le mot "rapide". 1251 01:47:16,186 --> 01:47:20,231 S'ils I'emploient, c'est pour que je ne m'oppose pas 1252 01:47:21,399 --> 01:47:22,817 à cette folie. 1253 01:47:24,235 --> 01:47:28,239 J'aime I'expression "I'astronaute le plus rapide de I'Histoire". 1254 01:47:30,450 --> 01:47:32,160 Je I'aime beaucoup. 1255 01:47:33,703 --> 01:47:35,163 Je la kiffe grave. 1256 01:47:38,083 --> 01:47:39,793 Mais je leur dirai pas. 1257 01:47:46,174 --> 01:47:47,133 Allez. 1258 01:47:48,885 --> 01:47:49,928 C'est parti. 1259 01:50:21,746 --> 01:50:26,668 Beck, Vogel, vous serez dans le sas 2, porte ouverte, avant que le VAM décolle. 1260 01:50:27,043 --> 01:50:28,753 Martinez pilote le VAM. 1261 01:50:29,087 --> 01:50:30,880 Johanssen gère I'ascension. 1262 01:50:31,089 --> 01:50:32,882 Une fois à I'interception, 1263 01:50:33,091 --> 01:50:34,843 Beck sort chercher Watney. 1264 01:50:35,093 --> 01:50:37,262 - On est prêts. - Comment on I'intercepte? 1265 01:50:38,263 --> 01:50:40,515 On a relié les câbles entre eux. 1266 01:50:40,682 --> 01:50:42,726 On arrive à 214 m. 1267 01:50:43,018 --> 01:50:45,228 Avec le MMU, je me déplacerai facilement. 1268 01:50:45,645 --> 01:50:47,355 Vitesse relative maximum? 1269 01:50:48,773 --> 01:50:50,942 Je peux agripper le VAM à 5 m/s. 1270 01:50:51,443 --> 01:50:55,113 Au-delà de 10, c'est comme un train en marche, je risque de louper. 1271 01:50:55,613 --> 01:50:57,323 On aura un peu de marge: 1272 01:50:59,117 --> 01:51:00,744 Le décollage prend 12 mn 1273 01:51:01,286 --> 01:51:04,205 et on aura 52 mn avant I'interception. 1274 01:51:04,497 --> 01:51:06,666 Quand son moteur s'éteindra, on connaîtra 1275 01:51:07,000 --> 01:51:09,210 le point d'interception et la vélocité. 1276 01:51:09,627 --> 01:51:11,046 Vogel, vous assistez Beck. 1277 01:51:11,296 --> 01:51:13,798 Si tout va bien, vous les ramenez avec le câble. 1278 01:51:14,007 --> 01:51:16,675 Si ça tourne mal, vous allez le chercher. 1279 01:51:21,473 --> 01:51:22,932 Allons le récupérer. 1280 01:51:58,468 --> 01:52:02,681 Prenez soin de ce rover. Il m'a sauvé la vie. 1281 01:52:25,286 --> 01:52:28,289 La tension et I'anxiété sont palpables. 1282 01:52:28,748 --> 01:52:31,835 Une foule est venue voir ici 1283 01:52:32,127 --> 01:52:35,922 si la mission de sauvetage de Mark Watney sera couronnée de succès. 1284 01:52:36,506 --> 01:52:39,551 Leurs contacts avec lui sont limités. 1285 01:52:39,884 --> 01:52:42,262 Et gardez à I'esprit que nous sommes 1286 01:52:42,512 --> 01:52:43,471 en direct. 1287 01:52:43,638 --> 01:52:45,640 Nous vous tiendrons informés 1288 01:52:45,807 --> 01:52:47,142 du déroulement des faits. 1289 01:52:47,392 --> 01:52:48,184 Écoutons 1290 01:52:48,393 --> 01:52:50,437 la Nasa établir le contact 1291 01:52:50,645 --> 01:52:52,230 avec Mark Watney. 1292 01:52:59,237 --> 01:53:01,406 Que peut faire le Centre de contrôle? 1293 01:53:02,198 --> 01:53:03,408 Que dalle. 1294 01:53:04,743 --> 01:53:06,703 Ils sont à 12 minutes-lumière. 1295 01:53:07,037 --> 01:53:10,123 Nos réponses mettent 24 mn à leur parvenir. 1296 01:53:11,583 --> 01:53:13,876 Le lancement prend 12 mn, donc... 1297 01:53:15,420 --> 01:53:17,005 ils sont livrés à eux-mêmes. 1298 01:54:08,390 --> 01:54:11,976 QG de la CNSA - Pékin. 1299 01:54:20,735 --> 01:54:21,902 TRAFALGAR SQUARE LONDRES 1300 01:54:22,153 --> 01:54:23,863 Mark est totalement seul sur Mars. 1301 01:54:24,030 --> 01:54:27,117 Un expert psychologue nous expliquera... 1302 01:54:50,098 --> 01:54:51,474 Pression du carburant, OK. 1303 01:54:52,183 --> 01:54:54,144 Alignement des moteurs, impeccable. 1304 01:54:54,561 --> 01:54:56,271 Communications, 5 sur 5. 1305 01:54:57,147 --> 01:54:59,858 Parés pour la check-list finale, commandant. 1306 01:55:00,608 --> 01:55:02,777 Contrôle, ici I'Hermès. 1307 01:55:03,028 --> 01:55:04,696 Nous lancerons à I'heure prévue. 1308 01:55:04,988 --> 01:55:08,199 Lancement dans H moins 2 mn et 10 secondes. 1309 01:55:09,743 --> 01:55:10,577 2 minutes. 1310 01:55:10,744 --> 01:55:12,161 Comment ça va? 1311 01:55:12,370 --> 01:55:13,455 Ça va. 1312 01:55:14,289 --> 01:55:16,081 J'ai hâte de vous rejoindre. 1313 01:55:16,750 --> 01:55:18,877 - Merci d'être revenus. - On est sur le coup. 1314 01:55:19,127 --> 01:55:22,422 Vous allez encaisser du G, vous pourriez perdre connaissance. 1315 01:55:22,756 --> 01:55:25,175 Vous êtes dans les mains de Martinez. 1316 01:55:25,425 --> 01:55:27,218 Qu'il évite les tonneaux, I'enfoiré. 1317 01:55:28,970 --> 01:55:30,096 Bien reçu, VAM. 1318 01:55:30,638 --> 01:55:31,639 Capcom. 1319 01:55:32,974 --> 01:55:34,100 Commande à distance? 1320 01:55:34,809 --> 01:55:36,019 Récupération? 1321 01:55:37,103 --> 01:55:38,480 Récupération auxiliaire? 1322 01:55:39,689 --> 01:55:40,565 Pilote? 1323 01:55:43,318 --> 01:55:44,319 Pilote? 1324 01:55:45,945 --> 01:55:46,780 Bien reçu. 1325 01:55:48,114 --> 01:55:50,241 Contrôle, nous sommes prêts au lancement. 1326 01:55:51,326 --> 01:55:52,327 H - 10... 1327 01:55:53,495 --> 01:55:54,496 Allumage moteur. 1328 01:55:57,582 --> 01:55:59,125 Pinces d'amarrage décrochées. 1329 01:55:59,376 --> 01:56:00,877 5 secondes. On y est. 1330 01:56:01,127 --> 01:56:02,587 À tout de suite, commandant. 1331 01:56:02,921 --> 01:56:03,963 4... 1332 01:56:04,798 --> 01:56:05,882 3... 1333 01:56:06,549 --> 01:56:07,550 2... 1334 01:56:08,134 --> 01:56:08,802 1. 1335 01:56:45,380 --> 01:56:47,507 Vélocité: 741 mètres par seconde. 1336 01:56:47,757 --> 01:56:49,634 Altitude: 1350 mètres. 1337 01:56:49,884 --> 01:56:51,052 C'est trop bas. 1338 01:56:51,261 --> 01:56:52,220 Il me résiste. 1339 01:56:56,266 --> 01:56:57,224 Watney... 1340 01:56:58,643 --> 01:56:59,769 vous m'entendez? 1341 01:57:05,442 --> 01:57:06,693 Séparation booster. 1342 01:57:07,110 --> 01:57:08,361 Vélocité: 850. 1343 01:57:08,570 --> 01:57:09,946 Altitude: 1843. 1344 01:57:10,196 --> 01:57:11,364 Il est trop bas. 1345 01:57:11,531 --> 01:57:12,574 De combien? 1346 01:57:13,283 --> 01:57:14,242 Je vérifie. 1347 01:57:15,160 --> 01:57:16,119 Watney. 1348 01:57:16,828 --> 01:57:17,620 Vous m'entendez? 1349 01:57:18,455 --> 01:57:21,750 Il est dans les vapes, il s'est mangé 12 G. Attendez. 1350 01:57:22,083 --> 01:57:23,125 Bien reçu. 1351 01:57:25,670 --> 01:57:26,796 Extinction moteur dans 3... 1352 01:57:27,672 --> 01:57:29,089 2... 1... 1353 01:57:29,966 --> 01:57:30,842 Extinction. 1354 01:57:32,594 --> 01:57:34,346 Retour sur guidage automatique. 1355 01:57:35,055 --> 01:57:36,389 Extinction confirmée. 1356 01:57:38,892 --> 01:57:40,559 Carburant épuisé. 1357 01:57:42,645 --> 01:57:43,605 Watney, 1358 01:57:44,314 --> 01:57:45,357 vous m'entendez? 1359 01:57:46,566 --> 01:57:49,027 Il y a un petit problème de transmission. 1360 01:57:56,284 --> 01:57:57,786 Je reçois des signaux. 1361 01:57:58,119 --> 01:58:00,080 Vélocité d'interception: 11 m/s. 1362 01:58:00,455 --> 01:58:01,790 Je peux y arriver. 1363 01:58:02,707 --> 01:58:04,709 La distance à I'interception sera... 1364 01:58:05,502 --> 01:58:07,003 de 68 kilomètres. 1365 01:58:07,671 --> 01:58:09,172 68 kilomètres? 1366 01:58:09,673 --> 01:58:11,800 Elle a bien dit 68 kilomètres? 1367 01:58:12,842 --> 01:58:14,678 Allez, on cherche une solution. 1368 01:58:15,637 --> 01:58:17,179 Combien de temps? 1369 01:58:17,972 --> 01:58:19,641 39 minutes 12 secondes. 1370 01:58:20,308 --> 01:58:21,226 Martinez, 1371 01:58:21,393 --> 01:58:24,020 on peut se propulser dans la même direction? 1372 01:58:24,312 --> 01:58:26,564 Ça dépend du carburant à garder 1373 01:58:26,815 --> 01:58:28,107 pour le retour. 1374 01:58:28,358 --> 01:58:29,442 Combien en faut-il? 1375 01:58:29,651 --> 01:58:30,902 Je peux me contenter 1376 01:58:31,194 --> 01:58:33,780 de 20 % de ce qui nous reste. 1377 01:58:34,864 --> 01:58:37,991 Avec 75,5 % du carburant d'ajustement, 1378 01:58:38,284 --> 01:58:40,452 on ramène la distance d'interception à zéro. 1379 01:58:40,745 --> 01:58:41,913 On y va. 1380 01:58:42,414 --> 01:58:45,208 Attendez, ça ramène la distance à zéro, 1381 01:58:45,500 --> 01:58:48,169 mais la vélocité sera de 42 m/s. 1382 01:58:48,420 --> 01:58:49,838 C'est beaucoup trop. 1383 01:58:50,630 --> 01:58:53,800 On a 39 minutes pour trouver comment ralentir. 1384 01:58:57,137 --> 01:58:58,722 Enclenchez les verniers. 1385 01:58:59,097 --> 01:59:00,056 Bien reçu. 1386 01:59:22,954 --> 01:59:24,664 VAM à I'Hermès. 1387 01:59:25,123 --> 01:59:25,915 Watney? 1388 01:59:26,166 --> 01:59:27,250 Affirmatif. 1389 01:59:31,254 --> 01:59:32,464 Vos constantes? 1390 01:59:33,256 --> 01:59:34,341 J'ai mal à la poitrine. 1391 01:59:35,091 --> 01:59:36,301 J'ai des côtes cassées. 1392 01:59:37,302 --> 01:59:38,344 Et vous? 1393 01:59:38,511 --> 01:59:41,097 On s'approche, il y a eu une complication. 1394 01:59:41,389 --> 01:59:42,640 Bien reçu. 1395 01:59:43,391 --> 01:59:44,726 C'est grave? 1396 01:59:44,934 --> 01:59:48,229 On a corrigé la distance, mais on a un problème de vélocité. 1397 01:59:48,813 --> 01:59:49,898 Un gros problème? 1398 01:59:50,065 --> 01:59:51,441 42 m/s. 1399 01:59:54,361 --> 01:59:55,320 Merde. 1400 02:00:00,742 --> 02:00:02,535 Commandant, j'ai une idée. 1401 02:00:02,786 --> 02:00:03,953 Je vous écoute. 1402 02:00:05,580 --> 02:00:07,332 Avec un truc pointu, 1403 02:00:07,582 --> 02:00:10,210 je pourrais trouer le gant de ma combi. 1404 02:00:10,460 --> 02:00:12,879 L'air qui s'échapperait me propulserait 1405 02:00:13,171 --> 02:00:14,547 vers vous. 1406 02:00:14,798 --> 02:00:17,509 Ce serait facile à contrôler, sur mon bras. 1407 02:00:18,093 --> 02:00:19,803 Vous n'auriez aucun contrôle. 1408 02:00:20,053 --> 02:00:24,015 Vous navigueriez au jugé. Le vecteur de poussée serait aléatoire. 1409 02:00:24,432 --> 02:00:27,602 Oui, ce sont de très bonnes remarques. 1410 02:00:28,478 --> 02:00:29,396 Mais 1411 02:00:29,854 --> 02:00:31,272 d'un autre côté, 1412 02:00:33,316 --> 02:00:35,693 ça me ferait voler comme Iron Man. 1413 02:00:37,445 --> 02:00:38,737 Commandant? 1414 02:00:38,988 --> 02:00:40,407 On se fait Iron Man. 1415 02:00:43,618 --> 02:00:46,746 - Perte de signal. - Communication interrompue. 1416 02:00:48,164 --> 02:00:50,583 Ce n'est pas une si mauvaise idée. 1417 02:00:50,834 --> 02:00:52,544 C'est la pire idée qui soit. 1418 02:00:52,794 --> 02:00:53,920 Pas ce qu'il a dit. 1419 02:00:54,295 --> 02:00:56,089 L'atmosphère comme propulseur. 1420 02:00:58,550 --> 02:01:00,135 On peut faire sauter le SV? 1421 02:01:00,552 --> 02:01:02,429 Ouvrir le sas véhiculaire? 1422 02:01:02,887 --> 02:01:05,724 - Ça nous propulserait. - Mais la coiffe sauterait... 1423 02:01:06,016 --> 02:01:08,809 Et I'air s'échapperait. Sans air, on meurt. 1424 02:01:09,102 --> 02:01:12,397 On scellerait la passerelle. Le vide se ferait ailleurs. 1425 02:01:13,398 --> 02:01:14,149 Vogel. 1426 02:01:14,357 --> 02:01:15,525 Oui, commandant? 1427 02:01:16,067 --> 02:01:18,486 Rentrez nous fabriquer une... bombe. 1428 02:01:19,446 --> 02:01:20,196 Pardon? 1429 02:01:20,405 --> 02:01:23,116 Vous êtes chimiste. On a de quoi faire une bombe? 1430 02:01:24,951 --> 02:01:26,202 Probablement. 1431 02:01:27,370 --> 02:01:30,415 Mais je rappelle que déclencher un engin explosif 1432 02:01:30,749 --> 02:01:33,293 dans un vaisseau spatial est une très mauvaise idée. 1433 02:01:34,044 --> 02:01:36,338 Vous fabriquez une bombe sans moi? 1434 02:01:36,838 --> 02:01:38,630 Bien reçu. Vous pouvez le faire? 1435 02:01:45,263 --> 02:01:48,183 Nous allons délibérément détruire le sas véhiculaire 1436 02:01:48,475 --> 02:01:49,893 pour inverser la poussée. 1437 02:01:51,227 --> 02:01:54,606 Beck, rejoignez Johanssen dans le sas 1, porte extérieure ouverte. 1438 02:01:54,981 --> 02:01:59,110 Placez la charge sur la porte intérieure et revenez au sas 2. 1439 02:01:59,444 --> 02:02:01,279 Reçu. J'y vais. 1440 02:02:08,620 --> 02:02:09,996 Je suis rentré, commandant. 1441 02:02:10,330 --> 02:02:11,081 Bien reçu. 1442 02:02:20,423 --> 02:02:21,840 Vogel, t'es où? 1443 02:02:22,258 --> 02:02:23,550 Dans la cuisine. 1444 02:02:28,264 --> 02:02:29,265 Commandant! 1445 02:02:29,641 --> 02:02:33,143 Ne faites pas ça. Je suis prêt à trouer ma combi. 1446 02:02:33,478 --> 02:02:34,979 Il n'en est pas question. 1447 02:02:35,188 --> 02:02:36,898 Le truc, c'est que je suis égoïste. 1448 02:02:37,482 --> 02:02:39,984 Je veux toutes les commémorations pour moi. 1449 02:02:40,235 --> 02:02:41,193 Moi tout seul. 1450 02:02:41,403 --> 02:02:43,321 J'aurais dû le laisser sur Mars. 1451 02:02:48,034 --> 02:02:48,867 Du sucre? 1452 02:02:54,165 --> 02:02:55,417 Tiens-moi ça. 1453 02:02:56,084 --> 02:02:57,460 De I'oxygène liquide 1454 02:02:58,086 --> 02:03:00,213 mélangé à du détachant qui contient 1455 02:03:00,505 --> 02:03:01,631 de I'ammoniac. 1456 02:03:05,010 --> 02:03:06,052 Ce truc-là, 1457 02:03:06,845 --> 02:03:09,597 c'est 5 fois plus puissant qu'un bâton de dynamite. 1458 02:03:09,931 --> 02:03:11,141 Ça s'active comment? 1459 02:03:11,307 --> 02:03:13,852 Connecte ça à un panneau lumineux. 1460 02:03:17,897 --> 02:03:18,857 Attention. 1461 02:03:25,530 --> 02:03:26,865 Ouverture sas 1. 1462 02:03:32,787 --> 02:03:33,830 Je rejoins Beck. 1463 02:03:38,335 --> 02:03:40,086 Espérons que ça tienne la route. 1464 02:03:40,462 --> 02:03:42,339 - C'est sûr. - Ouverture A1. 1465 02:03:52,640 --> 02:03:53,767 Tu la tiens? 1466 02:03:59,689 --> 02:04:02,192 Barre-toi avant que ça explose. 1467 02:04:05,695 --> 02:04:07,322 Attention, dehors, 1468 02:04:07,530 --> 02:04:08,572 dans I'espace. 1469 02:04:12,869 --> 02:04:14,788 Dis à personne que j'ai fait ça. 1470 02:04:25,006 --> 02:04:25,965 Bombe en place. 1471 02:04:34,766 --> 02:04:36,976 Je quitte le sas 1. 1472 02:04:42,148 --> 02:04:44,484 Même si I'explosion se passe bien, 1473 02:04:45,026 --> 02:04:46,193 I'angle sera pas bon. 1474 02:04:46,653 --> 02:04:49,155 Distance d'interception? Johanssen? 1475 02:04:49,572 --> 02:04:51,741 260 mètres, approximativement. 1476 02:04:52,075 --> 02:04:53,201 C'est trop. 1477 02:05:02,377 --> 02:05:03,378 Commandant! 1478 02:05:03,837 --> 02:05:05,296 Fermez le sas! 1479 02:05:09,175 --> 02:05:10,385 Ouvrez D3. 1480 02:05:11,136 --> 02:05:12,345 Laissez ouvert. 1481 02:05:41,624 --> 02:05:43,001 Ouvrez B2. 1482 02:05:47,630 --> 02:05:48,465 Johanssen, 1483 02:05:48,798 --> 02:05:51,050 délai avant explosion, une fois activée? 1484 02:05:51,301 --> 02:05:52,260 15 secondes. 1485 02:05:52,844 --> 02:05:54,596 On aime vivre dangereusement. 1486 02:05:55,847 --> 02:05:56,639 Commandant. 1487 02:05:56,931 --> 02:05:58,641 C'est trop loin. J'y vais. 1488 02:05:59,601 --> 02:06:01,353 - J'y arriverai. - Ne discutez pas. 1489 02:06:01,603 --> 02:06:03,063 Assez de vies risquées. 1490 02:06:03,646 --> 02:06:04,856 Beck est revenu. 1491 02:06:05,357 --> 02:06:06,816 Johanssen, activez la bombe. 1492 02:06:07,359 --> 02:06:08,318 10 secondes. 1493 02:06:08,651 --> 02:06:09,486 Attachez-vous. 1494 02:06:10,362 --> 02:06:11,321 5... 1495 02:06:11,738 --> 02:06:12,447 4... 1496 02:06:13,490 --> 02:06:14,115 3... 1497 02:06:14,282 --> 02:06:15,742 Parés pour décélération. 1498 02:06:16,701 --> 02:06:17,327 1. 1499 02:06:17,494 --> 02:06:18,911 Activation panneau 41. 1500 02:06:40,975 --> 02:06:42,143 Passerelle intacte. 1501 02:06:42,435 --> 02:06:43,269 Dégâts? 1502 02:06:43,478 --> 02:06:44,646 On verra plus tard. 1503 02:06:44,896 --> 02:06:46,313 Vélocité relative? 1504 02:06:46,523 --> 02:06:47,524 12 m/s. 1505 02:06:48,316 --> 02:06:49,192 Bien reçu. 1506 02:06:52,278 --> 02:06:53,446 Attachez-moi. 1507 02:06:54,698 --> 02:06:55,532 C'est fait. 1508 02:07:05,792 --> 02:07:07,252 J'ai le VAM en visuel. 1509 02:07:08,837 --> 02:07:10,255 Distance d'interception? 1510 02:07:10,797 --> 02:07:11,755 Je vérifie. 1511 02:07:12,966 --> 02:07:14,342 312 mètres. 1512 02:07:14,551 --> 02:07:16,469 T'as bien dit 312? 1513 02:07:17,220 --> 02:07:19,347 Super, je vous ferai coucou en passant. 1514 02:07:29,024 --> 02:07:30,567 Vous êtes trop loin, Mark. 1515 02:07:30,900 --> 02:07:32,736 - Je ne vais pas y arriver. - Je sais. 1516 02:07:33,028 --> 02:07:34,529 Beck, détachez-moi. 1517 02:07:34,988 --> 02:07:35,947 Commandant, 1518 02:07:36,239 --> 02:07:37,406 laissez-moi faire. 1519 02:07:51,504 --> 02:07:52,756 Situation? 1520 02:07:53,381 --> 02:07:54,632 J'arrive, commandant. 1521 02:07:55,383 --> 02:07:56,175 Merde. 1522 02:08:06,186 --> 02:08:08,313 Quelle est ma vélocité relative? 1523 02:08:08,646 --> 02:08:10,315 5,2 m/s. 1524 02:08:10,648 --> 02:08:12,067 J'ajuste la trajectoire. 1525 02:08:18,114 --> 02:08:19,616 3,1 m/s. 1526 02:08:22,494 --> 02:08:24,329 Distance: 24 mètres. 1527 02:08:26,581 --> 02:08:28,041 11 mètres. 1528 02:08:31,211 --> 02:08:31,878 6 mètres. 1529 02:08:43,890 --> 02:08:44,849 Accrochez-vous! 1530 02:09:12,711 --> 02:09:13,503 Je le tiens. 1531 02:09:16,631 --> 02:09:17,674 Je le tiens. 1532 02:09:18,842 --> 02:09:19,634 Je le tiens. 1533 02:09:20,093 --> 02:09:21,553 Bien joué, Iron Man. 1534 02:09:24,764 --> 02:09:25,932 Beck, ramenez-nous. 1535 02:09:29,310 --> 02:09:30,687 Content de vous revoir. 1536 02:09:32,731 --> 02:09:33,565 Vous... 1537 02:09:35,650 --> 02:09:38,611 avez des goûts de chiotte, niveau musique. 1538 02:09:48,580 --> 02:09:50,457 Houston, ici I'Hermès. 1539 02:09:50,665 --> 02:09:51,583 On I'a récupéré. 1540 02:09:53,752 --> 02:09:54,961 Watney est sain et sauf. 1541 02:10:00,467 --> 02:10:02,344 Un contact dans I'espace avec Watney. 1542 02:10:02,594 --> 02:10:04,346 Après une si longue attente, 1543 02:10:04,596 --> 02:10:06,806 ils ont réussi I'impossible. 1544 02:10:07,015 --> 02:10:10,602 C'est confirmé: Mark Watney est sauvé. 1545 02:10:14,606 --> 02:10:16,066 Attrapez-le. 1546 02:10:18,401 --> 02:10:19,486 Salut, bogosse! 1547 02:10:19,736 --> 02:10:21,071 Fermez I'écoutille. 1548 02:10:24,491 --> 02:10:25,700 Salut, les mecs! 1549 02:10:30,580 --> 02:10:33,458 Les 6 membres de I'équipage sont à bord. 1550 02:10:37,128 --> 02:10:39,172 C'est un grand moment pour la nation, 1551 02:10:39,506 --> 02:10:41,174 pour le monde et bien sûr, 1552 02:10:41,424 --> 02:10:43,301 pour la conquête spatiale internationale. 1553 02:10:43,802 --> 02:10:46,096 C'est fou comme tout vous réussit. 1554 02:10:53,770 --> 02:10:55,105 Ça sent pas la rose! 1555 02:10:55,939 --> 02:10:58,733 Je me suis pas douché depuis un an et demi! 1556 02:10:59,150 --> 02:11:01,318 Me faites pas rire, j'ai des côtes cassées. 1557 02:11:35,645 --> 02:11:36,855 Salut, toi. 1558 02:11:45,321 --> 02:11:46,239 Monsieur. 1559 02:11:46,698 --> 02:11:47,866 Très honoré, monsieur... 1560 02:12:02,005 --> 02:12:04,674 JOUR 1 1561 02:12:14,142 --> 02:12:16,144 Bienvenue à I'École supérieure d'astronautique. 1562 02:12:17,103 --> 02:12:18,646 Écoutez-moi bien. 1563 02:12:18,938 --> 02:12:20,857 Ça pourrait vous sauver la vie. 1564 02:12:21,107 --> 02:12:22,609 Et je sais de quoi je parle. 1565 02:12:23,902 --> 02:12:25,945 Deux ou trois choses, d'abord. 1566 02:12:26,154 --> 02:12:29,616 Oui, j'ai survécu sur une planète déserte 1567 02:12:29,908 --> 02:12:32,369 en cultivant des patates dans ma propre merde. 1568 02:12:33,203 --> 02:12:37,123 Oui, c'est pire que ça en a I'air, alors on évitera le sujet. 1569 02:12:38,792 --> 02:12:41,461 L'autre question qu'on me pose, c'est... 1570 02:12:41,961 --> 02:12:44,381 quand j'étais là-haut, abandonné, 1571 02:12:44,714 --> 02:12:46,758 me disais-je que j'allais mourir? 1572 02:12:47,592 --> 02:12:49,259 Oui, absolument. 1573 02:12:50,178 --> 02:12:53,014 Autant vous le dire tout de suite, ça vous arrivera. 1574 02:12:53,723 --> 02:12:56,851 On est dans I'espace. Il est pas coopératif. 1575 02:12:57,310 --> 02:13:00,021 Y a forcément un moment où tout part en vrille. 1576 02:13:00,230 --> 02:13:03,023 Tout part en vrille et on se dit: "Ça y est", 1577 02:13:03,316 --> 02:13:04,818 mon heure est venue." 1578 02:13:06,319 --> 02:13:07,696 Soit on I'accepte, 1579 02:13:08,405 --> 02:13:10,031 soit on se met au boulot. 1580 02:13:11,449 --> 02:13:13,076 C'est aussi simple que ça. 1581 02:13:13,326 --> 02:13:15,078 Il faut s'y mettre. 1582 02:13:16,121 --> 02:13:18,707 On réfléchit, on règle un problème, 1583 02:13:19,207 --> 02:13:20,583 et on passe au suivant. 1584 02:13:21,209 --> 02:13:24,671 Et au suivant. Si on en règle assez, on peut rentrer. 1585 02:13:26,840 --> 02:13:27,882 Des questions? 1586 02:13:32,846 --> 02:13:35,181 Après la check-list finale, 1587 02:13:35,432 --> 02:13:37,392 nous procéderons au lancement. 1588 02:13:37,684 --> 02:13:41,104 L'équipage d'Arès 5 rejoindra I'Hermès approximativement 1589 02:13:41,438 --> 02:13:43,189 48 minutes après le décollage. 1590 02:13:43,440 --> 02:13:45,357 L'équipage aura 414 jours 1591 02:13:45,650 --> 02:13:47,027 à passer dans I'espace. 1592 02:13:47,277 --> 02:13:51,239 L'objectif a-t-il changé, depuis la mission précédente, pour Arès 5? 1593 02:13:51,531 --> 02:13:53,491 Quels résultats espérez-vous obtenir? 1594 02:13:53,742 --> 02:13:55,326 Les objectifs sont les mêmes 1595 02:13:55,493 --> 02:13:57,829 quelles que soient les missions Arès, 1596 02:13:58,079 --> 02:14:01,624 mais cette fois, nous espérons ramener tout I'équipage d'un coup. 1597 02:14:02,042 --> 02:14:03,752 Guidage: Contrôles corrects. 1598 02:14:04,002 --> 02:14:05,170 Reçu, Guidage. 1599 02:14:05,378 --> 02:14:06,755 À tous de DDO, 1600 02:14:06,963 --> 02:14:08,298 parés au lancement. 1601 02:14:08,506 --> 02:14:11,593 Paramètres corrects, servo vérins conformes à I'attendu. 1602 02:14:11,885 --> 02:14:13,636 CAG dans les limites. 1603 02:14:13,887 --> 02:14:14,679 C'est exact. 1604 02:14:14,888 --> 02:14:16,181 Comm équipage correcte. 1605 02:14:19,684 --> 02:14:21,895 Contrôle final des ailerons effectué. 1606 02:14:22,103 --> 02:14:24,981 Tout est prêt pour le lancement d'Arès 5. 1607 02:14:25,815 --> 02:14:26,857 20 secondes. 1608 02:14:28,485 --> 02:14:30,027 Attention, pour le décompte. 1609 02:14:30,278 --> 02:14:32,322 H moins 10, 9... 1610 02:14:32,989 --> 02:14:34,199 Allumage moteur principal. 1611 02:14:41,790 --> 02:14:42,999 Et décollage. 1612 02:14:43,208 --> 02:14:45,335 L'équipage d'Arès 5 1613 02:14:45,585 --> 02:14:48,963 entame un nouveau chapitre de la conquête spatiale américaine. 1614 02:15:03,103 --> 02:15:06,314 Centrales inertielles alignées. Précision GPS correcte. 1615 02:15:10,026 --> 02:15:10,902 Joli. 1616 02:15:11,111 --> 02:15:14,656 C'est parti. 5 ans après le sauvetage de Mark Watney, 1617 02:15:14,948 --> 02:15:17,784 Arès 5 est en route pour Mars. 1618 02:15:20,000 --> 02:15:30,000 Sub By Black Hawk