1 00:00:10,992 --> 00:00:14,199 All of us cardinals were there, at the Conclave. 2 00:00:15,409 --> 00:00:19,199 We were on the fourth ballot, the famous total stalemate. 3 00:00:22,617 --> 00:00:25,409 I looked at Cardinal Dussolier, 4 00:00:25,826 --> 00:00:27,659 a longshot for the Papacy, 5 00:00:27,701 --> 00:00:29,242 we've known each other since we were kids, 6 00:00:29,283 --> 00:00:33,076 We've shared every suffering imaginable. 7 00:00:33,450 --> 00:00:38,951 I looked at tall, stoop-shouldered Cardinal Spencer, my mentor, 8 00:00:40,325 --> 00:00:44,367 the most eligible of all the candidates, looking so wise. 9 00:00:46,617 --> 00:00:48,992 I've always been suspicious of wisdom. 10 00:00:49,784 --> 00:00:53,951 I'm convinced he was already drafting his first papal address 11 00:00:53,992 --> 00:00:57,575 in his head, maybe even composing his first encyclical. 12 00:00:58,742 --> 00:01:02,199 I looked and looked at them. 13 00:01:05,118 --> 00:01:07,617 And then I prayed to God. 14 00:01:07,659 --> 00:01:09,992 You did well to pray. 15 00:01:10,283 --> 00:01:14,034 At any rate, it is the Holy Spirit who must illumine... 16 00:01:14,076 --> 00:01:16,784 This was the prayer I muttered between my teeth: 17 00:01:16,826 --> 00:01:21,742 Lord, I don't care with what means, licit or illicit, 18 00:01:23,118 --> 00:01:26,325 they're all fine, I don't care about the Holy Spirit, 19 00:01:26,367 --> 00:01:28,784 whether He illumines me or not, 20 00:01:28,909 --> 00:01:31,867 I don't care about anything, I don't care about your opinions, 21 00:01:31,909 --> 00:01:33,659 or if I'm up to the task, 22 00:01:33,701 --> 00:01:36,742 or if I'm not an outsider or a longshot, 23 00:01:36,784 --> 00:01:38,283 I don't care if you think I'm weak, 24 00:01:38,325 --> 00:01:44,200 or a scoundrel, I don't care about loving my neighbor as myself, 25 00:01:44,242 --> 00:01:47,534 I will never love my neighbor as myself, 26 00:01:47,575 --> 00:01:49,200 I only care about one thing, Lord, 27 00:01:49,242 --> 00:01:54,784 that I, not the others, can be useful to You. 28 00:01:58,575 --> 00:02:00,659 I prayed some more, harder this time. 29 00:02:00,701 --> 00:02:04,118 I was praying so hard I nearly shit my pants. 30 00:02:04,159 --> 00:02:06,784 I had to glue my ass to my chair so as not to make a mess, 31 00:02:06,826 --> 00:02:13,034 I stared, straight to Dussolier and I said: God, not him, me. 32 00:02:13,534 --> 00:02:16,992 I looked at Spencer and I said: God, not him, me. 33 00:02:17,575 --> 00:02:19,909 I must have chanted those words a thousand times 34 00:02:19,951 --> 00:02:21,909 before they opened the voting again, 35 00:02:21,992 --> 00:02:29,242 like a mantra: not him, me, not him, me, not him, me, not him, me. 36 00:02:29,283 --> 00:02:32,784 And then, toward the end: not them, me. 37 00:02:35,992 --> 00:02:37,992 And now I'm the Pope. 38 00:02:38,909 --> 00:02:40,617 Not them. 39 00:02:42,534 --> 00:02:43,826 Me. 40 00:02:46,701 --> 00:02:49,659 Sister Mary would call it a miracle. 41 00:02:50,659 --> 00:02:52,867 Others would call it the answer to a prayer. 42 00:02:52,909 --> 00:02:55,034 But I don't know what to call it. 43 00:02:56,784 --> 00:03:00,242 They all went white when they heard the name I'd chosen, 44 00:03:00,283 --> 00:03:02,909 and I reveled in their fear. 45 00:03:02,951 --> 00:03:07,159 They were beginning to realize who I am, 46 00:03:07,242 --> 00:03:10,909 because that is the enormous error they committed: 47 00:03:10,951 --> 00:03:13,534 they chose a pope they didn't know. 48 00:03:13,826 --> 00:03:18,199 And today they began to understand. 49 00:03:18,701 --> 00:03:20,034 That is their tremendous sin: 50 00:03:20,076 --> 00:03:23,242 they chose a Pope they presumed they knew. 51 00:03:24,325 --> 00:03:27,617 I spoke my new name, Pius XIII, 52 00:03:27,659 --> 00:03:29,701 and they forgot to thank God because they thought 53 00:03:29,742 --> 00:03:31,367 that God had failed to illumine them. 54 00:03:31,409 --> 00:03:33,325 I forgot to thank God, because I didn't think 55 00:03:33,367 --> 00:03:35,659 God had illumined them either. 56 00:03:36,492 --> 00:03:41,200 I love myself more than my neighbor, more than God, 57 00:03:41,242 --> 00:03:46,659 I believe only in myself, I am the lord omnipotent: 58 00:03:46,701 --> 00:03:50,867 Lenny, you have illumined yourself! Fuck! 59 00:05:22,034 --> 00:05:23,951 We had a deal, Angelo! 60 00:05:23,992 --> 00:05:28,367 Me pope, you reconfirmed the Secretary of State. 61 00:05:28,450 --> 00:05:29,867 The perfect balance. 62 00:05:29,909 --> 00:05:31,951 But then you broke our agreement. 63 00:05:31,992 --> 00:05:33,492 You pulled that kid out of the hat. 64 00:05:33,534 --> 00:05:35,200 My own student. 65 00:05:35,242 --> 00:05:37,325 You really are a shit! 66 00:05:37,367 --> 00:05:39,742 You won't be able to manage him, you know. 67 00:05:39,784 --> 00:05:43,492 You must have learned that by now, after that homily he gave. 68 00:05:44,200 --> 00:05:46,784 How stupid can you be! 69 00:05:46,826 --> 00:05:48,742 You were so fearful of my extremis, 70 00:05:48,784 --> 00:05:51,951 that you forgot the most obvious truth: 71 00:05:52,242 --> 00:05:55,742 the young are always more extreme than the old. 72 00:05:55,784 --> 00:05:57,701 But there is another truth, Michael. 73 00:05:57,742 --> 00:05:59,076 What other truth? 74 00:05:59,199 --> 00:06:02,575 That you were afraid old Spencer would be beyond your control? 75 00:06:02,617 --> 00:06:06,450 Well, now you got yourself a young Spencer. 76 00:06:06,867 --> 00:06:09,951 The Church is gonna be in his clutches for a long time. 77 00:06:09,992 --> 00:06:14,034 And it's not even a given that you'll be reconfirmed. 78 00:06:15,367 --> 00:06:19,199 I don't understand, what are you getting out of all this? 79 00:06:19,200 --> 00:06:21,617 You don't understand because you don't allow me 80 00:06:21,659 --> 00:06:23,492 to tell you the truth. 81 00:06:23,992 --> 00:06:27,283 - And what truth would that be? - I didn't plot against you. 82 00:06:27,325 --> 00:06:30,701 I didn't direct my men to vote for Belardo. 83 00:06:30,742 --> 00:06:34,492 Sure, I let people believe that was the case, 84 00:06:34,534 --> 00:06:36,492 so as to maintain my power. 85 00:06:36,534 --> 00:06:38,951 But that's not how it went. 86 00:06:39,575 --> 00:06:44,867 At a certain point, without anyone giving instructions, 87 00:06:45,325 --> 00:06:47,826 Belardo started winning votes. 88 00:06:48,659 --> 00:06:51,199 That is the unspeakable truth, Michael. 89 00:06:51,200 --> 00:06:53,199 Don't fuck with me, Angelo! 90 00:06:54,200 --> 00:06:55,992 What do you expect me to believe? 91 00:06:56,034 --> 00:06:57,409 That what we witnessed in there... 92 00:06:57,450 --> 00:07:00,409 ...was the breath of the Holy Spirit. 93 00:07:00,701 --> 00:07:03,617 I think so, Michael, I really do. 94 00:07:03,659 --> 00:07:06,659 I believe the Holy Spirit breathed. 95 00:07:10,367 --> 00:07:11,909 You're out of your mind. 96 00:07:11,951 --> 00:07:15,492 Michael, the Holy Spirit breathed. 97 00:07:18,784 --> 00:07:21,992 Forgive me, Lord, for I have been unforgiveable. 98 00:07:22,034 --> 00:07:25,118 It's not true that I illumine myself. You illumine me. 99 00:07:25,159 --> 00:07:27,199 It's not true that I feel omnipotent. 100 00:07:27,200 --> 00:07:29,325 You are the Lord Omnipotent. 101 00:07:29,367 --> 00:07:31,784 It's not true that I don't care about anything. 102 00:07:31,826 --> 00:07:33,701 The only thing I care about is You. 103 00:07:33,742 --> 00:07:35,534 You alone. 104 00:07:35,575 --> 00:07:38,492 And if I've forgotten to thank You, I thank You now. 105 00:07:38,534 --> 00:07:42,659 And if I've sinned by presumption, I ask Your forgiveness now. 106 00:07:42,701 --> 00:07:44,701 And if I've tricked that poor Don Tommaso, 107 00:07:44,742 --> 00:07:46,701 I ask Your forgiveness now. 108 00:07:46,742 --> 00:07:50,199 And if I have frightened people, I ask Your forgiveness now. 109 00:07:50,283 --> 00:07:52,992 And if I have wished Spencer and Dussolier harm, 110 00:07:53,034 --> 00:07:55,242 I ask You send harm my way as well. 111 00:07:55,283 --> 00:07:59,199 And if I have abused my power, I ask You to take it from me now. 112 00:07:59,200 --> 00:08:02,199 Forgive me, Lord, illumine me. 113 00:08:02,575 --> 00:08:04,409 Give me the words to say to the cardinals. 114 00:08:04,450 --> 00:08:06,159 My address regards You. 115 00:08:06,199 --> 00:08:08,325 My words are Your words. 116 00:08:08,367 --> 00:08:11,492 I keep praying for You to make something happen, 117 00:08:11,534 --> 00:08:16,200 so why this awful, crawling feeling that nothing ever does? 118 00:08:20,199 --> 00:08:22,034 I know, dictate to me Lord. 119 00:08:22,909 --> 00:08:24,200 Yes, dictate to me. 120 00:08:24,242 --> 00:08:27,784 I've always been good at taking notes, You know that. 121 00:08:28,784 --> 00:08:30,076 You know that. 122 00:09:05,325 --> 00:09:08,450 Your Excellency, can I race my toy cars on the carpet? 123 00:09:08,492 --> 00:09:10,325 "Excellency" you can say to your mom! 124 00:09:10,367 --> 00:09:12,325 You have to call me: Eminence. 125 00:09:12,367 --> 00:09:14,199 Eminence, so can I... 126 00:09:14,200 --> 00:09:15,909 Do you know how much that carpet costs? 127 00:09:15,992 --> 00:09:18,826 Twice the GDP of your entire Country. 128 00:09:18,867 --> 00:09:22,118 Cane sugar for me, please. 129 00:09:22,159 --> 00:09:25,200 You have to buy your own cane sugar, Aguirre, 130 00:09:25,242 --> 00:09:28,701 because frankly the stuff makes me want to puke. 131 00:09:28,742 --> 00:09:31,118 It's been four hundred years 132 00:09:31,159 --> 00:09:36,034 since a Pope took such a hostile stance toward the faithful. 133 00:09:36,076 --> 00:09:39,575 In any case, I have to talk with the Pope soon. 134 00:09:39,617 --> 00:09:43,200 I'll make a point of divining his intentions. 135 00:09:43,242 --> 00:09:46,325 "Divining his intentions?" 136 00:09:46,909 --> 00:09:52,199 Voiello, you'd said: I report to you, the Pope reports to me. 137 00:09:52,534 --> 00:09:55,617 His speech was just one false step. 138 00:09:56,617 --> 00:09:58,867 We have a young Pope. 139 00:09:58,909 --> 00:10:01,450 Have you been reading the paper?! 140 00:10:01,742 --> 00:10:06,159 They're all asking, "what is the Cardinal Secretary of State doing?" 141 00:10:11,826 --> 00:10:16,826 I know what to do. 142 00:10:20,409 --> 00:10:27,034 What we need is a dramatic gesture.. 143 00:10:29,742 --> 00:10:34,784 Voiello, you need to hand in your resignation today. 144 00:10:36,367 --> 00:10:38,076 Excellent! 145 00:10:40,199 --> 00:10:42,742 That's what you'll do, Voiello. 146 00:10:45,617 --> 00:10:49,992 It's a genuine miracle that this assembly generated an idea. 147 00:10:50,701 --> 00:10:52,409 A first-rate idea. 148 00:11:09,784 --> 00:11:13,701 I'm willing to bet, that in the aftermath of my homily, 149 00:11:14,867 --> 00:11:16,492 you're ready to hand in your resignation. 150 00:11:16,534 --> 00:11:18,784 I wouldn't even think of it, Holy Father. 151 00:11:18,867 --> 00:11:21,617 Were you hurt not to hear the homily you drafted for me? 152 00:11:21,659 --> 00:11:24,409 Frustration is an emotion that does not appertain 153 00:11:24,450 --> 00:11:25,826 to the Secretary of State. 154 00:11:25,951 --> 00:11:28,450 - Did you like my homily? - That's not the point. 155 00:11:28,492 --> 00:11:29,534 Then let's hear the point. 156 00:11:29,575 --> 00:11:31,367 The point is that the faithful were, 157 00:11:31,409 --> 00:11:34,909 to put it euphemistically, surprised. 158 00:11:35,367 --> 00:11:38,242 More than surprised, they were overwhelmed. 159 00:11:38,283 --> 00:11:40,199 God overwhelms. 160 00:11:40,659 --> 00:11:42,492 God frightens. 161 00:11:42,534 --> 00:11:43,742 Priorities? 162 00:11:43,784 --> 00:11:46,034 Your speech to our brother cardinals. 163 00:11:46,076 --> 00:11:48,242 In due time. Anything else? 164 00:11:48,283 --> 00:11:50,492 The Kurtwell case, Holy Father. 165 00:11:51,283 --> 00:11:53,118 The big hot potato. 166 00:11:53,159 --> 00:11:54,659 Exactly, Holy Father. 167 00:11:54,701 --> 00:11:57,575 Your predecessor didn't have time to put someone 168 00:11:57,617 --> 00:12:00,118 in charge of this delicate matter. 169 00:12:00,159 --> 00:12:01,409 But I will. In due time. 170 00:12:01,450 --> 00:12:04,992 With all due respect, Holy Father, the time is "now". 171 00:12:05,034 --> 00:12:08,367 The charges of the child-abuse are detailed and embarrassing 172 00:12:08,409 --> 00:12:12,617 and Kurtwell's attitude is, to say the least, defiant and insolent. 173 00:12:12,909 --> 00:12:14,076 Anything else? 174 00:12:14,118 --> 00:12:18,701 Holy Father, it's my duty to inform you that the press and the TV news, 175 00:12:18,742 --> 00:12:21,992 after attacking us over your inaugural speech, 176 00:12:22,034 --> 00:12:25,409 have now begun a new phase in which they ask us to clarify 177 00:12:25,450 --> 00:12:27,909 the meaning of your statements. 178 00:12:28,034 --> 00:12:31,659 Typical plebeian reaction: to hate when you do not understand. 179 00:12:32,034 --> 00:12:36,034 How are we going to put over the idea that the world press corps 180 00:12:36,076 --> 00:12:39,951 has difficulty understanding the basic concepts? 181 00:12:44,409 --> 00:12:47,492 A potential compromise might be to call a press conference 182 00:12:47,534 --> 00:12:50,826 - to explain things. - I don't appear, I don't explain. 183 00:12:50,867 --> 00:12:52,034 Not you, Holy Father. 184 00:12:52,076 --> 00:12:54,325 I could go myself to give an interview. 185 00:12:54,367 --> 00:12:57,242 We no longer give interviews, Your Eminence. 186 00:12:57,325 --> 00:13:00,118 The only interviews we give are to God. 187 00:13:00,159 --> 00:13:03,701 Too bad he hasn't requested one yet, it would be quite the scoop. 188 00:13:06,867 --> 00:13:10,367 Holy Father, the press is begging for a photo of you. 189 00:13:10,409 --> 00:13:11,659 No. 190 00:13:12,742 --> 00:13:14,867 Holy Father, it's Cardinal Ozolins. 191 00:13:14,909 --> 00:13:17,367 Let him in. I've been expecting him. 192 00:13:18,992 --> 00:13:22,242 You wished to see me, Your Holiness? 193 00:13:22,283 --> 00:13:25,118 Yes, and for the last time, Ozolins. 194 00:13:25,159 --> 00:13:26,492 Come with me. 195 00:13:37,826 --> 00:13:39,034 Now... 196 00:13:47,283 --> 00:13:50,450 close your eyes and choose your new destination. 197 00:13:51,283 --> 00:13:53,701 What have I done wrong, Holy Father? 198 00:13:53,784 --> 00:13:55,076 Nothing. 199 00:13:55,118 --> 00:13:57,118 It's just that your role under the previous three Popes 200 00:13:57,159 --> 00:13:58,534 was to organize their travels. 201 00:13:58,575 --> 00:14:01,242 A role which I intend to radically rescale, 202 00:14:01,283 --> 00:14:05,034 because this Pope won't be wasting time roaming the world. 203 00:14:05,076 --> 00:14:09,076 As a result, I no longer need you. 204 00:14:09,575 --> 00:14:11,534 It would be beneath your stature as a cardinal 205 00:14:11,575 --> 00:14:14,159 to accept a diminished role so... 206 00:14:15,159 --> 00:14:17,492 Then why do I get the impression 207 00:14:17,534 --> 00:14:20,701 that you're out to diminish me even further? 208 00:14:20,784 --> 00:14:22,450 Because it's true! 209 00:14:22,492 --> 00:14:25,575 Now close your eyes and plant a finger on the globe. 210 00:14:28,159 --> 00:14:29,534 Close your eyes. 211 00:14:31,784 --> 00:14:33,367 Ketchikan, Alaska! 212 00:14:34,242 --> 00:14:38,159 Actually, Holy Father, San Francisco is what turned up. 213 00:14:38,659 --> 00:14:40,242 You're not right there, Ozolins. 214 00:14:40,283 --> 00:14:42,283 Ketchikan, Alaska. 215 00:14:42,325 --> 00:14:43,701 It's a lovely place, I've been there.. 216 00:14:43,742 --> 00:14:45,575 A nice little town, population 8,000. 217 00:14:45,617 --> 00:14:47,283 You'll like it. 218 00:14:48,909 --> 00:14:50,492 Is it cold there? 219 00:14:50,534 --> 00:14:52,409 Oh, yeah, it's freezing. 220 00:14:52,826 --> 00:14:56,242 But don't forget Nobel laureate Joseph Brodsky's wonderful words: 221 00:14:57,034 --> 00:15:00,867 "Beauty at low temperatures is beauty". 222 00:15:14,367 --> 00:15:17,826 Holy Father, a little gift for you. 223 00:15:26,076 --> 00:15:29,575 Blessed Father, this is a very useful object, 224 00:15:30,450 --> 00:15:33,617 but only if you open it. 225 00:15:50,283 --> 00:15:51,701 You see? 226 00:15:52,200 --> 00:15:56,076 It can be perfectly useful even when it's closed. 227 00:15:56,118 --> 00:15:59,034 Your Holiness, will you allow me, 228 00:15:59,076 --> 00:16:03,325 given my venerable age, a vaguely critical observation? 229 00:16:04,826 --> 00:16:06,701 Yes, I allow you. 230 00:16:06,742 --> 00:16:10,659 To expect a devoted and adoring crowd to ponder the enigma 231 00:16:10,701 --> 00:16:15,867 of God's existence amounts to asking an obsolete question. 232 00:16:15,909 --> 00:16:20,409 The question now is not whether God exists, 233 00:16:20,492 --> 00:16:25,283 but rather, why do we depend on God? 234 00:16:27,159 --> 00:16:29,742 You surprised me, Holy Father. 235 00:16:29,784 --> 00:16:37,118 You're so young and yet you have such old ideas. 236 00:16:37,659 --> 00:16:40,199 You're wrong about that. I'm an orphan. 237 00:16:40,826 --> 00:16:42,325 And orphans are never young. 238 00:16:42,367 --> 00:16:46,534 But the majority of the churchgoers are not orphans. 239 00:16:46,617 --> 00:16:48,199 Says who? 240 00:16:48,909 --> 00:16:49,951 Do you really think the only orphans 241 00:16:49,992 --> 00:16:51,867 are those without a mother and father? 242 00:16:51,909 --> 00:16:54,534 Even if it were true, 243 00:16:54,575 --> 00:17:00,159 as an orphan grows older, he may discover a fresh youth within. 244 00:17:21,534 --> 00:17:23,992 We're gonna hold a press conference. 245 00:17:24,492 --> 00:17:26,575 Voiello will be happy to face the press. 246 00:17:26,617 --> 00:17:29,867 Voiello won't be facing the press, you will. 247 00:17:29,909 --> 00:17:32,076 Me? I'm not up to the challenge. 248 00:17:32,118 --> 00:17:33,701 I wouldn't know how to respond. 249 00:17:33,742 --> 00:17:36,992 You won't be expected to respond. You'll be expected to affirm. 250 00:17:37,034 --> 00:17:40,617 Affirm what I am going to dictate to you. 251 00:17:54,409 --> 00:17:56,742 You look on edge to me. 252 00:17:56,784 --> 00:17:58,325 You always ask rhetorical questions. 253 00:17:58,367 --> 00:18:01,118 Why don't you just tell me why I'm on edge? 254 00:18:01,159 --> 00:18:03,951 You're upset because of the press conference. 255 00:18:03,992 --> 00:18:05,951 You've never held one. 256 00:18:05,992 --> 00:18:07,325 Exactly. 257 00:18:07,659 --> 00:18:10,076 And you're depressed because you wanted to do it. 258 00:18:10,118 --> 00:18:14,951 True, but not because I want to be in the spotlight. 259 00:18:15,826 --> 00:18:19,534 I would have been happy for a chance to publicly reassure 260 00:18:19,575 --> 00:18:23,199 the bishops, who've been calling me from all over the world, 261 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 in a general state of alarm. 262 00:18:25,242 --> 00:18:29,325 Can I ask what your general stance will be at the press conference? 263 00:18:29,409 --> 00:18:31,325 No, you cannot. 264 00:18:31,867 --> 00:18:35,742 Tell the truth, you would have preferred Spencer as pope. 265 00:18:36,867 --> 00:18:40,909 Spencer has always been smarter than the rest of us, 266 00:18:40,951 --> 00:18:43,159 but also more fragile. 267 00:18:44,200 --> 00:18:47,283 That's why I worked against his election. 268 00:18:47,367 --> 00:18:50,159 Have you ever considered becoming the pope yourself? 269 00:18:50,199 --> 00:18:51,367 No. 270 00:18:51,409 --> 00:18:53,701 A pope needs to inspire trust. 271 00:18:53,742 --> 00:18:55,325 I inspire the opposite. 272 00:18:55,367 --> 00:19:00,701 But the question that distresses me is: what inspires Pope Pius XIII? 273 00:19:01,409 --> 00:19:05,617 Everyone wants to see him, and he refuses to be seen. 274 00:19:06,076 --> 00:19:07,992 The faithful expect reassurance, 275 00:19:08,034 --> 00:19:11,951 and instead he offers only unsettling comments. 276 00:19:11,992 --> 00:19:14,325 I can't figure out what he has in mind. 277 00:19:14,367 --> 00:19:16,867 What kind of Church is he looking for? 278 00:19:16,909 --> 00:19:19,450 You tell me, does he have a plan? 279 00:19:21,367 --> 00:19:23,826 I really have to tell you, Sister Mary: 280 00:19:23,867 --> 00:19:26,951 this Pope is strange and contradictory. 281 00:19:26,992 --> 00:19:28,200 Just like you. 282 00:19:28,242 --> 00:19:30,909 - Just like me? - Just like you! 283 00:19:31,617 --> 00:19:34,242 What can you say about a man who 284 00:19:34,283 --> 00:19:39,826 lives in an 6,500-square-foot apartment with a private sauna... 285 00:19:41,118 --> 00:19:44,534 and a billiard table, surrounded by fine tapestries, 286 00:19:44,575 --> 00:19:47,992 goldsmithery, damasks, and expensive artworks, 287 00:19:48,034 --> 00:19:50,909 but who also takes the time, 288 00:19:50,951 --> 00:19:55,034 and energy at night to babysit a disabled boy. 289 00:19:58,199 --> 00:19:59,992 You're unbeatable, Sister Mary. 290 00:20:00,909 --> 00:20:03,034 No one's unbeatable, Your Eminence. 291 00:20:03,659 --> 00:20:07,951 It's a matter of patience, which means it's a matter of time. 292 00:20:08,992 --> 00:20:14,492 And that's what I ask of you: time and patience. 293 00:20:16,325 --> 00:20:17,784 And you're not worried? 294 00:20:17,826 --> 00:20:20,034 No, I'm not. 295 00:20:24,159 --> 00:20:26,076 Michael, I'm worried. 296 00:20:27,534 --> 00:20:31,118 Lenny has barely begun and already they're abandoning him in droves. 297 00:20:31,159 --> 00:20:34,867 They should have thought about it before, during the Conclave. 298 00:20:34,909 --> 00:20:37,159 Well now you need to give it some thought. 299 00:20:37,199 --> 00:20:41,200 I've done everything that's within my power to do. 300 00:20:41,242 --> 00:20:43,283 - It's up to you! - What are you raving about? 301 00:20:43,367 --> 00:20:46,534 Lenny needs concepts and visions. 302 00:20:46,617 --> 00:20:49,701 I can't help with that, but you can. 303 00:20:50,200 --> 00:20:52,242 You are his spiritual father. 304 00:20:52,575 --> 00:20:54,951 I'm just a tired old man. 305 00:20:55,701 --> 00:20:57,701 And history has passed me by. 306 00:20:57,742 --> 00:20:59,659 You're just a man who's pissed off 307 00:20:59,701 --> 00:21:02,367 because you didn't get what you wanted most. 308 00:21:02,409 --> 00:21:04,701 And now you're being spiteful. 309 00:21:05,283 --> 00:21:08,283 A man of your prominence, wallowing in such childishness: 310 00:21:08,325 --> 00:21:10,575 aren't you ashamed of yourself, Michael? 311 00:21:10,617 --> 00:21:14,409 - The boy has become a man. - He's the father now. 312 00:21:14,701 --> 00:21:16,617 And I must obey him. 313 00:21:16,659 --> 00:21:18,367 Those are the rules. 314 00:21:18,826 --> 00:21:21,617 You're just spouting bullshit and you know it. 315 00:21:21,659 --> 00:21:24,742 He needs you and you refuse to help him 316 00:21:24,784 --> 00:21:27,076 in the name of your bottomless vanity. 317 00:21:27,118 --> 00:21:30,867 You will answer for this, before God and in your ravaged conscience. 318 00:21:30,909 --> 00:21:33,701 Lenny doesn't want my help. 319 00:21:33,742 --> 00:21:36,742 He just wants me to approve of his mistakes. 320 00:21:37,034 --> 00:21:39,367 That's what every son wants from their fathers. 321 00:21:39,409 --> 00:21:42,659 So summon him and withhold your approval. 322 00:21:42,701 --> 00:21:46,199 That's what all good fathers do with their sons. 323 00:22:42,118 --> 00:22:44,742 The Pope has dictated the following statement: 324 00:22:46,575 --> 00:22:51,242 "I, Pius XIII, Bishop of Rome, Vicar of Jesus Christ, 325 00:22:51,283 --> 00:22:53,867 Successor of the Prince of the Apostles, 326 00:22:53,909 --> 00:22:56,199 Supreme Pontiff of the Universal Church, 327 00:22:56,200 --> 00:22:59,367 Primate of Italy, Archbishop and Metropolitan 328 00:22:59,409 --> 00:23:01,076 of the Province of Rome, 329 00:23:01,199 --> 00:23:03,159 Sovereign of the State of Vatican City, 330 00:23:03,199 --> 00:23:05,283 and Servant of the Servants of God, 331 00:23:05,325 --> 00:23:07,659 wish to inform you of my total indifference 332 00:23:07,742 --> 00:23:09,492 to your doubts and criticism, 333 00:23:09,534 --> 00:23:12,200 in light of which I deem it necessary 334 00:23:12,242 --> 00:23:14,534 to reiterate my infallibility 335 00:23:14,575 --> 00:23:16,992 in contrast to your human fallibility." 336 00:23:17,034 --> 00:23:19,534 Is this Pope claiming divine status? 337 00:23:22,159 --> 00:23:24,742 "And by virtue of the prerogative, 338 00:23:24,784 --> 00:23:29,200 which is dogmatically sanctioned by the supremacy of the Roman Pontiff, 339 00:23:29,617 --> 00:23:32,076 I will not tolerate any delays 340 00:23:32,118 --> 00:23:35,992 or compromises as I carry out my plan." 341 00:23:36,992 --> 00:23:38,242 What plan? 342 00:23:38,283 --> 00:23:41,076 We didn't understand anything about the plan. 343 00:23:41,118 --> 00:23:43,909 And once more we don't understand who you are? 344 00:23:43,951 --> 00:23:45,159 Me? 345 00:23:45,534 --> 00:23:47,199 I'm Sister Mary. 346 00:23:49,034 --> 00:23:51,575 Who is Sister Mary? 347 00:24:35,909 --> 00:24:39,118 Holy Father, Cardinal Spencer would be pleased to have you 348 00:24:39,159 --> 00:24:42,909 call on him this evening, if you wouldn't mind. 349 00:24:55,701 --> 00:24:57,992 What unforgivable weakness! 350 00:24:59,867 --> 00:25:02,492 There was no need to drag out a bunch of old absurdities 351 00:25:02,534 --> 00:25:04,701 from the past. 352 00:25:05,199 --> 00:25:10,325 All you had to do was smile and greet the crowd. 353 00:25:10,367 --> 00:25:13,492 I don't smile and I don't greet. 354 00:25:14,199 --> 00:25:17,575 Did all those years you spend studying with me 355 00:25:17,617 --> 00:25:20,199 do you no good at all? 356 00:25:20,242 --> 00:25:24,242 Yes, they taught me to think for myself. 357 00:25:24,283 --> 00:25:28,159 Ah, and this is what you thought all by yourself? 358 00:25:30,076 --> 00:25:34,200 To set every Christian and journalist in the world against you 359 00:25:34,659 --> 00:25:37,200 in the first week of your Papacy? 360 00:25:39,034 --> 00:25:41,325 This is part of my plan too. 361 00:25:44,826 --> 00:25:46,200 What plan? 362 00:25:52,242 --> 00:25:53,617 What plan? 363 00:25:57,325 --> 00:26:00,450 Absence is presence. 364 00:26:03,617 --> 00:26:06,492 These are the fundamentals of mystery. 365 00:26:06,951 --> 00:26:12,242 The mystery that will be at the center of my Church. 366 00:26:12,283 --> 00:26:18,283 Mystery is a serious matter, it's not some marketing strategy. 367 00:26:18,742 --> 00:26:21,200 Out there, 368 00:26:21,242 --> 00:26:24,409 everyone must learn that it takes sacrifice 369 00:26:24,450 --> 00:26:27,200 and suffering to find God. 370 00:26:28,076 --> 00:26:32,034 It's too easy to come to terms with God as the sun is setting. 371 00:26:33,159 --> 00:26:37,076 They have to find Him in the cold and the dark of night. 372 00:26:39,159 --> 00:26:41,199 The way I did. 373 00:26:41,200 --> 00:26:43,283 Absence is presence. 374 00:26:43,325 --> 00:26:45,784 Sacrifice and suffering. 375 00:26:47,118 --> 00:26:48,951 I know where these ideas are coming from 376 00:26:48,992 --> 00:26:52,701 because I know you even better than you know yourself. 377 00:26:52,742 --> 00:26:55,826 - Where are they coming from? - From your own life. 378 00:26:55,867 --> 00:26:58,992 Your parents rejected you, so you've spent your entire life 379 00:26:59,034 --> 00:27:01,242 trying to receive them within yourself. 380 00:27:01,283 --> 00:27:04,283 They distanced themselves from you, so you desire them. 381 00:27:04,325 --> 00:27:07,450 And then you, in your unmedicated concide, 382 00:27:07,492 --> 00:27:10,200 you presumed that your needs are the same as those 383 00:27:10,242 --> 00:27:12,034 of a billion of the Catholics! 384 00:27:12,118 --> 00:27:14,867 Cut out this dime-store psychoanalysis and work with me. 385 00:27:14,909 --> 00:27:18,617 I don't work with nine-year-old boys. 386 00:27:18,742 --> 00:27:22,575 You've never budged from the front gate of that orphanage 387 00:27:22,617 --> 00:27:25,367 where one fine day, 388 00:27:25,409 --> 00:27:29,199 without explanations, your parents abandoned you. 389 00:27:29,200 --> 00:27:30,742 Cut it out. 390 00:27:31,199 --> 00:27:33,450 May God help us! 391 00:27:33,951 --> 00:27:37,742 You want to make the world pay for the wrong it did you. 392 00:27:38,367 --> 00:27:40,575 You'll be a terrible Pope, 393 00:27:40,617 --> 00:27:44,992 the worst and the most dangerous in modern times, 394 00:27:45,034 --> 00:27:48,992 and I don't intend to waste the few years I have remaining 395 00:27:49,034 --> 00:27:52,534 being an accomplice to a vindictive little boy. 396 00:27:57,909 --> 00:27:59,242 You are drunk. 397 00:28:00,325 --> 00:28:03,118 No. Not enough. 398 00:29:21,009 --> 00:29:22,676 I know that woman. 399 00:29:22,718 --> 00:29:26,092 That's Esther, the wife of Peter. 400 00:29:27,467 --> 00:29:28,925 A Swiss Guard. 401 00:29:40,759 --> 00:29:43,759 Do you still think about me now and then? 402 00:29:44,799 --> 00:29:48,092 I'm begging you, I need to know: 403 00:29:49,009 --> 00:29:52,259 do you still think about me now and then? 404 00:29:56,426 --> 00:29:59,842 Let go of me, someone might see us. 405 00:30:08,509 --> 00:30:11,050 So, why did you come get me? 406 00:30:12,467 --> 00:30:15,301 The Holy Father wishes to see you. 407 00:30:40,718 --> 00:30:43,384 Haven't you ever been in the Apostolic Palace before? 408 00:30:43,426 --> 00:30:47,217 Never, in all these years. 409 00:30:48,467 --> 00:30:50,842 Well, what do you think? 410 00:30:53,217 --> 00:30:54,592 It makes you feel uneasy. 411 00:30:54,634 --> 00:30:59,134 It was designed and built with that exact intent. 412 00:31:38,384 --> 00:31:40,426 You wanted to meet me? 413 00:31:43,467 --> 00:31:46,676 Was that clear even from up here? 414 00:31:47,842 --> 00:31:51,925 Why were you standing motionless in the middle of the square? 415 00:31:51,967 --> 00:31:54,050 I wanted you to know. 416 00:31:55,925 --> 00:31:57,509 Know what? 417 00:31:59,551 --> 00:32:01,592 That I loved your homily. 418 00:32:05,384 --> 00:32:09,759 That's not enough! 419 00:32:12,175 --> 00:32:15,676 Because it's not enough to just love it, 420 00:32:16,676 --> 00:32:18,800 you also need to perceive it. 421 00:32:19,842 --> 00:32:22,092 I think I perceived it. 422 00:32:28,842 --> 00:32:31,551 And what else did you perceived? 423 00:32:39,842 --> 00:32:41,259 What? 424 00:32:43,634 --> 00:32:45,426 Respect. 425 00:33:58,134 --> 00:33:59,925 What's your name? 426 00:34:19,800 --> 00:34:21,925 All right, let's get started. 427 00:34:22,009 --> 00:34:26,050 Holy Father, I am sure that there is no need to remind you 428 00:34:26,092 --> 00:34:29,384 that the cardinals are expecting your speech of thanks 429 00:34:29,426 --> 00:34:31,092 and to be sent home. 430 00:34:31,134 --> 00:34:33,842 You're right, there is no need to remind me, but you did it anyway. 431 00:34:33,967 --> 00:34:36,092 What about the papal tiara from Washington? 432 00:34:36,134 --> 00:34:38,259 Apparently it's on its way. 433 00:34:38,301 --> 00:34:40,384 Now: the Kurtwell case. 434 00:34:40,426 --> 00:34:44,718 I have a candidate: a layman, Fabio Claudio Tavarelli. 435 00:34:44,759 --> 00:34:46,342 Highly impartial. 436 00:34:46,718 --> 00:34:48,634 An impartial layman? 437 00:34:48,676 --> 00:34:50,842 Yes, that's Tavarelli. 438 00:34:50,883 --> 00:34:52,967 Your Eminence, you seem a bit impetuous 439 00:34:53,009 --> 00:34:54,467 when it comes to the Kurtwell case. 440 00:34:54,509 --> 00:34:56,301 I'm not impetuous. I'm fair. 441 00:34:56,342 --> 00:34:59,967 Among the many things that are fair, let's also remember 442 00:35:00,009 --> 00:35:04,967 that the American seminaries run by Kurtwell provide forty percent 443 00:35:05,009 --> 00:35:07,467 of all new priests in North America. 444 00:35:07,509 --> 00:35:11,718 Sister Mary, if the intention is to cover up the Kurtwell case... 445 00:35:11,759 --> 00:35:15,009 No one wants to cover anything up, Your Eminence. 446 00:35:15,050 --> 00:35:18,384 But I've already told you that I will oversee the Kurtwell case, 447 00:35:18,426 --> 00:35:21,009 and that I will appoint someone I trust. 448 00:35:21,050 --> 00:35:22,259 When, Holy Father? 449 00:35:22,301 --> 00:35:23,592 Later. 450 00:35:25,467 --> 00:35:27,718 When the Holy Spirit illumines me. 451 00:35:28,384 --> 00:35:32,759 Only the Holy Spirit hasn't scheduled a meeting with me yet. 452 00:35:33,759 --> 00:35:36,217 What else do your agenda books tell us? 453 00:35:37,676 --> 00:35:40,967 On Thursday, the Holy Father is scheduled to baptize 454 00:35:41,009 --> 00:35:43,092 ninety children from all over Europe. 455 00:35:45,718 --> 00:35:48,092 Must I really subject myself to such torture? 456 00:35:48,134 --> 00:35:50,883 Holy Father, the church tends to attach a fair amount 457 00:35:50,925 --> 00:35:52,799 of importance to baptism. 458 00:35:52,800 --> 00:35:55,342 Anything a little more stimulating? 459 00:35:56,009 --> 00:35:59,551 In light of the statements made at the press conference, 460 00:35:59,592 --> 00:36:04,384 newspapers around the world have just begun to unlease holy hell. 461 00:36:04,925 --> 00:36:09,799 Well, that's always the first step on the path to paradise. 462 00:36:10,467 --> 00:36:11,676 I see. 463 00:36:11,718 --> 00:36:14,592 I'm not the one dispensing jokes in the Vatican anymore, 464 00:36:14,634 --> 00:36:17,800 Your Holiness, now it's you. 465 00:36:17,842 --> 00:36:20,175 Your Eminence, first of all: 466 00:36:20,217 --> 00:36:23,925 I suggest you recover as soon as possible your legendary, 467 00:36:23,967 --> 00:36:25,676 fake courtesy. 468 00:36:26,009 --> 00:36:30,175 And secondly: my jokes contain the truth. 469 00:36:31,175 --> 00:36:33,551 You know something, Holy Father? 470 00:36:33,592 --> 00:36:38,883 You are as handsome as Jesus, but you are not actually Jesus. 471 00:36:41,426 --> 00:36:45,342 I may actually be more handsome, but keep that to yourself. 472 00:36:49,551 --> 00:36:53,718 Cardinal Spencer, in a private conversation between the two of us, 473 00:36:53,759 --> 00:37:00,509 alluded to certain machinations that led to my being elected Pope. 474 00:37:01,050 --> 00:37:04,509 He was unwilling to acquaint me with the details. 475 00:37:06,467 --> 00:37:09,342 I'm not going to insist with Spencer, 476 00:37:09,426 --> 00:37:11,925 but I am with you, Voiello. 477 00:37:13,592 --> 00:37:19,342 So, tell me exactly the dynamics that went on to see me elected. 478 00:37:21,799 --> 00:37:26,092 Tell me right now, or what you've seen so far will be nothing 479 00:37:26,134 --> 00:37:29,551 but a foretaste of the macabre banquet 480 00:37:29,592 --> 00:37:32,342 that will bring on the ruin of the Church. 481 00:37:32,384 --> 00:37:34,134 Explain it all, right here, 482 00:37:34,175 --> 00:37:39,092 right now, because even a second later will be too late. 483 00:37:40,301 --> 00:37:43,050 Are you telling me that you're behaving irrationally 484 00:37:43,092 --> 00:37:46,759 with the faithful, the Vatican Curia, and the mass media because 485 00:37:46,799 --> 00:37:50,175 you were kept out of the loop on the behind-the-scenes machinations 486 00:37:50,217 --> 00:37:52,718 that led to your election? 487 00:37:56,551 --> 00:37:58,009 No. 488 00:37:58,134 --> 00:38:02,092 I am ordering you, beginning with your next utterance, 489 00:38:02,134 --> 00:38:04,301 to tell me why I was elected, 490 00:38:04,384 --> 00:38:08,134 and what my election was supposed to mean to you all. 491 00:38:10,551 --> 00:38:13,592 In truth, the Holy Spirit... 492 00:38:19,259 --> 00:38:23,134 You were not supposed to be the man of the Providence, 493 00:38:23,259 --> 00:38:26,551 you were supposed to be the Pope of compromise. 494 00:38:27,509 --> 00:38:28,883 What do you mean by compromise? 495 00:38:28,925 --> 00:38:32,925 Your prudence as a cardinal was interpreted as a potential bridge 496 00:38:32,967 --> 00:38:36,009 between the progressive positions so dear to me 497 00:38:36,050 --> 00:38:39,467 and the more conservative ones so dear to Spencer. 498 00:38:39,509 --> 00:38:41,800 You were considered to be a synthesis. 499 00:38:41,842 --> 00:38:46,009 A happy synthesis, pleasing both to the Holy Spirit and myself, 500 00:38:46,050 --> 00:38:49,967 the great elector who, believing in you and your young talent, 501 00:38:50,009 --> 00:38:52,676 influenced a majority of cardinals. 502 00:38:52,718 --> 00:38:54,799 Now, for reasons that are unclear to me, 503 00:38:54,800 --> 00:38:57,384 you no longer want to be a bridge. 504 00:38:58,759 --> 00:39:01,217 And this is only the beginning. 505 00:39:01,551 --> 00:39:03,592 Why are you doing this? 506 00:39:03,634 --> 00:39:07,301 - Why did you change? - A Pope is not a cardinal. 507 00:39:09,175 --> 00:39:12,551 A cardinal works in a collegial manner, 508 00:39:12,925 --> 00:39:17,009 while a Pope is an absolute sovereign. 509 00:39:17,134 --> 00:39:19,967 Fuck, you were supposed to share your sovereignty 510 00:39:20,009 --> 00:39:22,426 with my advice and Spencer's! 511 00:39:22,467 --> 00:39:24,301 Not like this! 512 00:39:33,592 --> 00:39:37,883 A decidedly undiplomatic response, Your Eminence. 513 00:39:40,551 --> 00:39:44,800 You're right, Holy Father, and I humbly beg your forgiveness. 514 00:39:47,301 --> 00:39:49,175 I'm not sure that's enough. 515 00:39:51,592 --> 00:39:53,799 Do you want my resignation? 516 00:39:54,342 --> 00:39:56,634 I'm not sure that's enough. 517 00:40:06,134 --> 00:40:07,800 Tell Valente to go to the archives 518 00:40:07,842 --> 00:40:11,301 and bring the procedure for deposing a cardinal. 519 00:40:12,883 --> 00:40:16,467 May I ask you both to leave us for a moment? 520 00:40:25,217 --> 00:40:26,759 Your Eminence, 521 00:40:28,009 --> 00:40:32,883 would you have me believe that I am Pope thanks to you. 522 00:40:34,134 --> 00:40:38,842 But you and I both know that's not the truth. 523 00:40:59,592 --> 00:41:05,175 But if the Pope thinks he can depose the Secretary of State 524 00:41:05,467 --> 00:41:09,592 without all the grave repercussions that are bound to ensue, 525 00:41:09,634 --> 00:41:11,800 then it means that he really understands nothing 526 00:41:11,925 --> 00:41:14,800 about the way things work here. 527 00:41:17,259 --> 00:41:21,134 You have no idea of how vast my powers are, 528 00:41:21,800 --> 00:41:25,301 here and beyond the walls of Vatican City. 529 00:41:34,634 --> 00:41:37,799 You braved this terrible storm out of fear 530 00:41:37,800 --> 00:41:40,092 you might lose your cardinalate? 531 00:41:40,217 --> 00:41:43,676 Out of fear I might lose the Church. 532 00:41:43,718 --> 00:41:45,092 Go away. 533 00:41:45,842 --> 00:41:48,092 I don't wanna talk to you anymore. 534 00:41:48,134 --> 00:41:50,800 You're a traitor and a fool. 535 00:41:52,050 --> 00:41:54,676 And I don't know which one is worse. 536 00:41:54,718 --> 00:41:56,384 Wait. 537 00:41:56,426 --> 00:41:58,799 I didn't come alone. 538 00:42:33,092 --> 00:42:34,634 What's he doing? 539 00:42:35,800 --> 00:42:38,342 He's lifting the weight of God. 540 00:42:40,426 --> 00:42:45,217 And what is the weight of God like, Michael? 541 00:42:46,217 --> 00:42:47,718 Very fragile. 542 00:42:48,718 --> 00:42:50,925 It's extremely fragile. 543 00:42:53,509 --> 00:42:59,426 Which is why you are going to help us to fortify God. 544 00:43:00,259 --> 00:43:02,009 I tried. 545 00:43:05,050 --> 00:43:07,009 It's hopeless. 546 00:43:07,259 --> 00:43:09,175 No, Michael. 547 00:43:09,676 --> 00:43:15,967 We have to spend our whole lives trying. 548 00:43:17,175 --> 00:43:22,799 We have to try right till the moment of our death. 549 00:43:25,342 --> 00:43:29,050 That's what priests do. 550 00:43:30,092 --> 00:43:35,718 We give God's... 551 00:43:38,384 --> 00:43:40,217 ...weight! 552 00:43:59,718 --> 00:44:01,759 I beg your forgiveness, Lenny. 553 00:44:03,092 --> 00:44:04,301 Forgive me. 554 00:44:05,676 --> 00:44:09,092 I've come to tell you that I've changed my mind. 555 00:44:09,134 --> 00:44:11,134 I'll gladly accept the position of Prefect 556 00:44:11,175 --> 00:44:13,676 for the Congregation for the Clergy. 557 00:44:15,551 --> 00:44:18,009 I'm sorry, Michael, it's too late. 558 00:44:18,050 --> 00:44:21,217 There is no position left open for you. 559 00:44:25,175 --> 00:44:27,718 One more thing, Cardinal Spencer. 560 00:44:29,175 --> 00:44:30,592 What? 561 00:44:31,175 --> 00:44:34,384 Address me as Your Holiness. 562 00:44:37,134 --> 00:44:41,259 Blessed Father, I am the bishop of Belluno, 563 00:44:41,301 --> 00:44:44,342 but I speak for all the other bishops of Italy 564 00:44:44,384 --> 00:44:47,217 and nearly all the parish priests. 565 00:44:48,050 --> 00:44:53,175 It behooves me to inform you that something anomalous is happening. 566 00:44:53,883 --> 00:44:58,092 Your words to the faithful have sown 567 00:44:58,134 --> 00:45:03,384 doubt and, worse, fear. 568 00:45:05,384 --> 00:45:12,883 Many of them are afraid to set foot inside their parish church again, 569 00:45:13,217 --> 00:45:16,799 they come to us, eager for an explanation. 570 00:45:16,800 --> 00:45:19,634 In other words, they're scared. 571 00:45:23,050 --> 00:45:26,509 What truly made our church great? 572 00:45:26,842 --> 00:45:29,799 Fear or tolerance? 573 00:45:30,718 --> 00:45:34,134 What can we learn from the history of our Church? 574 00:45:34,175 --> 00:45:37,718 How great was the papal state when fear among nations 575 00:45:37,759 --> 00:45:39,759 was part of our DNA? 576 00:45:40,259 --> 00:45:42,259 How small did we become, 577 00:45:42,301 --> 00:45:46,759 how greatly did our influence decline, when we decided to yield. 578 00:45:47,134 --> 00:45:53,134 To succumb, to withdraw, to become accommodating and reassuring? 579 00:45:56,967 --> 00:46:00,050 This place, these people, 580 00:46:00,092 --> 00:46:02,426 placate my sense of disquiet, 581 00:46:04,634 --> 00:46:06,718 all my anxieties, 582 00:46:07,009 --> 00:46:09,634 both ancient and modern. 583 00:46:12,509 --> 00:46:15,467 It's nice and cold, Holy Father. 584 00:46:15,509 --> 00:46:17,718 I don't doubt it, Sister. 585 00:46:18,551 --> 00:46:23,301 Would you be so kind as to bring me three oranges, as well? 586 00:46:24,175 --> 00:46:25,883 Certainly, Holy Father. 587 00:46:43,342 --> 00:46:48,134 I so wish that I could have been thunderstruck, 588 00:46:48,175 --> 00:46:54,509 as you were, one May afternoon, in the heart of the Church. 589 00:46:56,384 --> 00:47:03,175 Instead, I became a priest for lack of a better alternative. 590 00:47:05,050 --> 00:47:10,301 From the orphanage with Sister Mary I went straight to the seminary 591 00:47:10,342 --> 00:47:13,967 under the protection of Monsignor Spencer. 592 00:47:14,676 --> 00:47:17,342 Then he became Cardinal Spencer. 593 00:47:18,467 --> 00:47:22,467 But between the end of school 594 00:47:22,509 --> 00:47:24,426 and the beginning of seminary 595 00:47:26,384 --> 00:47:29,092 I had a week of vacation. 596 00:47:34,551 --> 00:47:38,967 It was the first time I'd ever been out in the world on my own. 597 00:47:40,592 --> 00:47:45,050 I went to California, and there I went to the beach. 598 00:47:47,217 --> 00:47:49,342 And on that beach... 599 00:47:51,800 --> 00:47:57,676 I won over a homely girl 600 00:47:59,342 --> 00:48:04,634 who seemed at the time to be the most beautiful girl in the world. 601 00:48:09,342 --> 00:48:11,467 How did you win her over? 602 00:48:12,426 --> 00:48:13,676 Please, tell me. 603 00:48:14,883 --> 00:48:17,301 - Thank you. - You're welcome, Holy Father. 604 00:48:22,800 --> 00:48:24,134 Like this. 605 00:48:31,551 --> 00:48:33,551 We were together for a week. 606 00:48:33,967 --> 00:48:36,883 And then, I entered the seminary. 607 00:48:41,467 --> 00:48:44,883 This is the first time I've told anyone about it. 608 00:49:05,426 --> 00:49:09,301 Your Eminence, what, what are you doing in my room? 609 00:49:11,634 --> 00:49:14,718 My dear Gutierrez, 610 00:49:14,759 --> 00:49:16,967 have you ever asked yourself 611 00:49:17,009 --> 00:49:21,634 how I've managed to run the papal State for all these years? 612 00:49:22,925 --> 00:49:24,134 Many times. 613 00:49:24,175 --> 00:49:26,384 What 's your answer? 614 00:49:29,301 --> 00:49:33,842 It requires a great overarching vision, I imagine. 615 00:49:33,883 --> 00:49:35,967 Precisely the opposite. 616 00:49:36,009 --> 00:49:38,217 No vision whatsoever, 617 00:49:38,342 --> 00:49:42,799 but by placing importance on the irrelevant things. 618 00:49:43,592 --> 00:49:46,676 And do you know how I manage to learn all the irrelevant things 619 00:49:46,718 --> 00:49:49,551 that no one wants to tell me? 620 00:49:52,134 --> 00:49:53,217 No... how? 621 00:49:53,259 --> 00:49:56,134 By learning people's secrets 622 00:49:56,799 --> 00:50:00,842 and threatening to reveal those secrets to the Pope. 623 00:50:13,259 --> 00:50:16,551 One bottle of gin doesn't make an alcoholic of me. 624 00:50:17,175 --> 00:50:18,426 Agreed. 625 00:50:19,676 --> 00:50:22,009 One bottle doesn't. 626 00:50:28,676 --> 00:50:32,175 But a whole liquor store full does. 627 00:50:33,592 --> 00:50:35,342 Who told you I'm an alcoholic? 628 00:50:35,384 --> 00:50:39,799 I forgot to confide in you another stratagem for running the Church: 629 00:50:40,092 --> 00:50:42,426 never reveal your sources. 630 00:50:42,467 --> 00:50:46,800 And if for some reason you have to, make them up. 631 00:50:53,925 --> 00:51:00,509 Now, my very dear Bernardo, let's not waste any more time. 632 00:51:00,634 --> 00:51:03,592 You tell me about the irrelevant things that you and the Pope say 633 00:51:03,634 --> 00:51:08,759 to each other and I will never tell anyone that I got them from you. 634 00:51:08,799 --> 00:51:12,092 If on the other hand you refuse to tell me, 635 00:51:12,134 --> 00:51:17,217 I will reveal your serious problem to the Pope, 636 00:51:17,259 --> 00:51:21,217 and I'll have you sent away from the Vatican once and for all. 637 00:51:21,718 --> 00:51:25,092 And you, outside of these walls, 638 00:51:25,134 --> 00:51:29,925 will be a lost man, because you are a fearful man. 639 00:51:32,384 --> 00:51:34,592 What do you want me to say? 640 00:51:37,092 --> 00:51:40,799 We, we don't talk about anything of significance, really. 641 00:51:40,800 --> 00:51:44,259 Today, for instance, he told me... 642 00:51:44,301 --> 00:51:47,883 with some nostalgia 643 00:51:48,259 --> 00:51:51,676 about a girlfriend he had when he was just a kid. 644 00:51:51,718 --> 00:51:54,800 You see, things like that, 645 00:51:54,842 --> 00:51:57,175 that's the height of what he confides in me. 646 00:51:57,217 --> 00:51:59,342 Stupid, silly things. 647 00:52:01,175 --> 00:52:02,800 I knew it! 648 00:52:05,301 --> 00:52:08,134 What did you know, Your Eminence? 649 00:52:10,967 --> 00:52:13,426 That the Church is female! 650 00:52:26,092 --> 00:52:32,217 Holy Father, I have to ask you a somewhat unseemly question. 651 00:52:34,175 --> 00:52:38,342 There are no unseemly questions between you and me, Monsignor. 652 00:52:39,718 --> 00:52:43,551 Because... because you and I respect each other. 653 00:52:46,718 --> 00:52:49,759 What remained with you from your experience 654 00:52:49,799 --> 00:52:51,217 with the girl... 655 00:52:53,426 --> 00:52:55,134 ...in California? 656 00:53:02,175 --> 00:53:04,050 The memory of her eyes. 657 00:53:06,509 --> 00:53:09,925 At first, eyes full of love, 658 00:53:12,634 --> 00:53:15,799 then later eyes full of disappointment. 659 00:53:18,676 --> 00:53:20,883 And that was an important lesson. 660 00:53:21,009 --> 00:53:25,259 I understood that I want Catholics in love 661 00:53:25,384 --> 00:53:28,217 and I no longer want to see disappointment in their eyes. 662 00:53:29,759 --> 00:53:31,551 Never again. 663 00:53:33,759 --> 00:53:36,092 Still, at the same time, 664 00:53:36,842 --> 00:53:42,217 I occasionally find myself unable to believe my own words. 665 00:53:45,509 --> 00:53:48,883 I don't believe my thoughts, 666 00:53:48,925 --> 00:53:51,217 I don't believe in my will, 667 00:53:53,426 --> 00:53:55,592 I don't believe in my abilities. 668 00:53:57,217 --> 00:54:00,467 I'm speaking to you from the heart, monsignor. 669 00:54:01,092 --> 00:54:02,800 There are times... 670 00:54:04,259 --> 00:54:06,342 there are certain times, 671 00:54:07,217 --> 00:54:09,592 or possibly always... 672 00:54:13,634 --> 00:54:18,009 In short, there are times when I don't believe. 673 00:54:30,967 --> 00:54:33,799 There are times when I think it might be better to leave it all 674 00:54:33,800 --> 00:54:35,592 in Voiello's hands. 675 00:54:36,259 --> 00:54:38,718 He knows how to do things. 676 00:54:41,175 --> 00:54:43,134 He believes in what he says. 677 00:54:45,259 --> 00:54:46,634 And he still believes in God. 678 00:54:46,676 --> 00:54:48,634 No, Holy Father. 679 00:54:50,342 --> 00:54:51,592 No. 680 00:54:54,426 --> 00:54:56,718 Voiello is a politician. 681 00:54:58,426 --> 00:55:00,342 You are the Pope.