00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,425 --> 00:00:06,450 The world has stopped turning. The world has stopped turning. 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,075 For days now something has been happening 3 00:00:08,125 --> 00:00:10,675 that we haven't seen for a long time. 4 00:00:10,725 --> 00:00:13,750 News and social networks, the front page of newspapers 5 00:00:13,800 --> 00:00:17,200 are not focusing on evil anymore, 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,850 but on good. 7 00:00:19,900 --> 00:00:22,800 Not on war and terrorism, but on love. 8 00:00:22,850 --> 00:00:27,500 And all of this thanks to Pius the 13th's heartbreaking love letters. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,800 The world has stopped turning. 10 00:00:30,850 --> 00:00:34,000 The world has stopped turning. To talk about love. 11 00:02:17,850 --> 00:02:20,850 subtitles: sookie sync and corrections: othelo 12 00:02:20,900 --> 00:02:23,900 www.MY-SUBS.com 13 00:03:09,375 --> 00:03:10,550 Holy Father, 14 00:03:12,475 --> 00:03:15,575 you accorded an audience to the head of the Vatican press office. 15 00:03:16,475 --> 00:03:19,125 She's outside waiting. 16 00:03:52,350 --> 00:03:53,800 Are you sure? 17 00:04:03,625 --> 00:04:07,200 Holy Father, the Italian Prime Minister is continuing to postpone 18 00:04:07,250 --> 00:04:10,675 legislation on taxing the Vatican and civil unions. 19 00:04:11,350 --> 00:04:13,975 His left-wing supporters are calling for blood. 20 00:04:14,025 --> 00:04:16,800 Many of them claim that you are behind this, 21 00:04:16,850 --> 00:04:20,200 that you are the man who changed the Prime Minister's mind. 22 00:04:20,250 --> 00:04:24,400 - And I think the same thing. - That might be the case. 23 00:04:24,450 --> 00:04:27,875 - How did you do it? - I humiliated him. 24 00:04:27,925 --> 00:04:29,950 You have no idea how many objectives can be obtained 25 00:04:30,000 --> 00:04:32,175 by humiliating ones fellow man. 26 00:04:32,225 --> 00:04:34,375 - But there's a secret to it. - What is it? 27 00:04:35,025 --> 00:04:37,900 The person humiliated can't realize they'd been humiliated. 28 00:04:37,950 --> 00:04:41,175 If you don't mind my saying so, you're diabolical. 29 00:04:41,225 --> 00:04:45,100 You think? People that know me well actually say that I'm a saint. 30 00:04:46,475 --> 00:04:49,850 How did it go with the Patriarch of Moscow? 31 00:04:51,175 --> 00:04:53,075 The Patriarch of Moscow 32 00:04:53,125 --> 00:04:57,125 is more boring than watching golf on television. 33 00:04:57,175 --> 00:05:00,800 So what is our next set of decisions? 34 00:05:04,850 --> 00:05:07,950 Do you remember that on Wednesday you promised to act as a tour guide 35 00:05:08,000 --> 00:05:11,050 in the Vatican museums for a third-grade field trip? 36 00:05:14,475 --> 00:05:18,950 God Almighty, what atrocity can I have committed to deserve that? 37 00:05:19,000 --> 00:05:22,200 I don't know if I'll able to make that appointment, 38 00:05:22,250 --> 00:05:25,050 on Wednesday I have to watch golf on TV. 39 00:05:25,100 --> 00:05:27,725 Holy Father, you don't want to disappoint the children, do you? 40 00:05:27,775 --> 00:05:29,850 Ma'am, it's the children who have disappointed me. 41 00:05:29,900 --> 00:05:32,625 Didn't you like your childhood? 42 00:05:33,875 --> 00:05:37,600 All I remember of my childhood it is one day it wasn't there anymore. 43 00:06:13,350 --> 00:06:14,425 Clothes pin. 44 00:06:16,100 --> 00:06:20,575 Have we found any confirmation for David Tanistone's statements? 45 00:06:20,625 --> 00:06:22,425 I would say so. 46 00:06:22,925 --> 00:06:27,300 His mother had a brief affair with Archbishop Kurtwell 47 00:06:27,350 --> 00:06:29,300 when they were both attending Catholic University 48 00:06:29,350 --> 00:06:31,125 in Washington D.C. 49 00:06:31,975 --> 00:06:34,425 Then they drifted apart. 50 00:06:35,375 --> 00:06:38,675 She, like the devout Catholic that she is, 51 00:06:38,725 --> 00:06:41,225 decided to give birth to her son. 52 00:06:42,250 --> 00:06:45,825 After a few years and oppressed by the grim economic straits 53 00:06:45,875 --> 00:06:47,750 into which she had drifted, 54 00:06:48,500 --> 00:06:52,425 she decided to turn to Kurtwell for help. 55 00:06:53,300 --> 00:06:56,675 Which is how Kurtwell came to know him. 56 00:06:57,475 --> 00:07:00,675 But in the meanwhile, a veritable earthquake 57 00:07:00,725 --> 00:07:03,625 had devastated that man's personality 58 00:07:03,675 --> 00:07:07,725 and the rubble from it collapsed directly onto that young man. 59 00:07:09,825 --> 00:07:13,750 For the rest of the story, we'll have to ask Kurtwell. 60 00:07:14,375 --> 00:07:16,725 I intend to shake things up a little, 61 00:07:16,775 --> 00:07:21,200 and I would like to have you become my personal secretary. 62 00:07:21,250 --> 00:07:25,675 Sister Mary has completed her mission and now, 63 00:07:26,350 --> 00:07:29,550 justifiably, she wants to move on. 64 00:07:30,225 --> 00:07:33,450 - She's completed her mission? - Yes. 65 00:07:33,500 --> 00:07:36,550 The child Pope has become a man. 66 00:07:36,600 --> 00:07:40,500 He once needed a motherly presence, and he now needs a colleague. 67 00:07:44,500 --> 00:07:46,925 What do you think of my proposal? 68 00:07:48,800 --> 00:07:51,050 That I can't accept. 69 00:07:54,875 --> 00:07:56,425 Why not? 70 00:07:56,925 --> 00:07:59,550 Because it would be hypocritical. 71 00:08:13,425 --> 00:08:17,450 - What's hypocritical about it? - I'm a hom... 72 00:08:17,500 --> 00:08:20,175 I'm a homosexual, Holy Father. 73 00:08:24,875 --> 00:08:28,675 And you want to expel all homosexuals from the Church. 74 00:08:28,725 --> 00:08:31,125 Every rule has its exceptions. 75 00:08:31,175 --> 00:08:34,725 But I don't subscribe to the exception that you'd make for me. 76 00:08:34,775 --> 00:08:37,225 I don't subscribe to the rule. 77 00:08:37,925 --> 00:08:41,500 It's a huge mistake not to accept homosexuals. 78 00:08:41,550 --> 00:08:46,175 It's a huge mistake to compare them to pedophiles, the way you do. 79 00:08:46,750 --> 00:08:49,350 An unacceptable generalization. 80 00:08:51,125 --> 00:08:55,700 How can you fail to see, you of all people, Holy Father, 81 00:08:55,750 --> 00:09:01,000 you, the author of those heartbreaking love letters, 82 00:09:01,050 --> 00:09:04,125 that in pedophilia there is only violence, 83 00:09:04,175 --> 00:09:05,750 and in homosexuality there's only love? 84 00:09:05,800 --> 00:09:07,950 You say you don't want to be my personal secretary, 85 00:09:08,000 --> 00:09:10,925 but, in actual fact, you're already doing the job. 86 00:09:10,975 --> 00:09:12,250 You offer me some advice. 87 00:09:12,300 --> 00:09:14,325 And that's what a personal secretary does. 88 00:09:14,375 --> 00:09:17,875 But in this case, I don't just want to give the advice. 89 00:09:18,625 --> 00:09:19,825 I want you to accept it. 90 00:09:19,875 --> 00:09:24,500 How many things I accept, Gutierrez, and no one notices! 91 00:09:24,550 --> 00:09:27,900 That's a Pope's fate. That's the fate of power. 92 00:09:27,950 --> 00:09:30,425 Try to reason with me: 93 00:09:30,475 --> 00:09:33,750 if I ask you to be my personal secretary, 94 00:09:33,800 --> 00:09:37,600 am I not already revising my own beliefs about homosexuality? 95 00:09:37,650 --> 00:09:42,500 Or do you actually believe I knew nothing about your homosexuality? 96 00:09:42,550 --> 00:09:45,025 Or the fact that you were sexually abused as a child? 97 00:09:46,600 --> 00:09:50,425 I knew that, too. That's why I sent you to Kurtwell. 98 00:09:50,475 --> 00:09:52,450 That's why I now want you working by my side. 99 00:09:52,500 --> 00:09:54,925 Because we need to work on the future. 100 00:09:54,975 --> 00:09:58,700 You need the right motivations to do that and you have those. 101 00:09:58,750 --> 00:10:02,000 The right motivations can move the world. 102 00:10:12,100 --> 00:10:13,550 You changed. 103 00:10:14,425 --> 00:10:17,175 Since you came back from your trip. 104 00:10:18,600 --> 00:10:21,300 In what way have I changed? 105 00:10:21,350 --> 00:10:24,700 You've transformed fear into anger. 106 00:10:27,050 --> 00:10:29,425 Very good, Gutierrez. 107 00:10:34,100 --> 00:10:35,625 Very good. 108 00:12:35,425 --> 00:12:38,750 I beg of you, 109 00:12:38,800 --> 00:12:41,250 confide in me... 110 00:12:42,850 --> 00:12:45,650 the wisest thing you have ever learned. 111 00:13:00,600 --> 00:13:02,325 In the end, 112 00:13:02,375 --> 00:13:08,125 more than in God, it is necessary to believe in yourself, Lenny. 113 00:13:23,125 --> 00:13:25,225 Have you got something... 114 00:13:27,550 --> 00:13:29,425 a little better? 115 00:13:32,050 --> 00:13:36,250 That's a banal platitude. 116 00:13:36,875 --> 00:13:42,300 If only you knew how true a banal platitude can be, 117 00:13:42,350 --> 00:13:44,500 my dear colleague. 118 00:13:44,550 --> 00:13:49,350 After all, look at us, we are power. 119 00:13:50,750 --> 00:13:53,850 And power is a banal platitude. 120 00:14:02,375 --> 00:14:05,950 We will be dealing with you one day, Your Holiness. 121 00:14:06,000 --> 00:14:07,975 What do you mean? 122 00:14:08,025 --> 00:14:10,800 You're going to be a saint! I'm perfectly serious. 123 00:14:10,850 --> 00:14:13,600 I don't need any more steps in my career. 124 00:14:14,750 --> 00:14:19,500 Your prayers, Holy Father, your prayers move God. 125 00:14:23,475 --> 00:14:24,925 When? 126 00:14:26,750 --> 00:14:30,050 Let's stick to the facts and skip the memorable account 127 00:14:30,100 --> 00:14:32,575 of what you did at age fourteen 128 00:14:32,625 --> 00:14:35,175 in the room of the gravely sick wife of the custodian 129 00:14:35,225 --> 00:14:37,050 who was suddenly cured. 130 00:14:37,100 --> 00:14:40,800 Now then, here are the simple facts. 131 00:14:40,850 --> 00:14:44,675 Esther and Peter were infertile, sterile, barren. 132 00:14:45,875 --> 00:14:49,700 The young woman confided in you. And you, Holy Father, 133 00:14:49,750 --> 00:14:52,250 you didn't tell her to do what anyone else would have said: 134 00:14:52,300 --> 00:14:53,675 go see a doctor. 135 00:14:53,725 --> 00:14:57,675 No, instead Your Holiness prayed 136 00:14:58,875 --> 00:15:02,550 and Esther became pregnant and she gave birth a beautiful child. 137 00:15:02,600 --> 00:15:07,675 Moreover, it became clear that Sister Antonia was actually 138 00:15:07,725 --> 00:15:10,825 an unworthy woman, an evildoer. 139 00:15:10,875 --> 00:15:14,200 And you had the power to remove her from her position, 140 00:15:14,250 --> 00:15:16,500 you had the power to punish her, 141 00:15:16,550 --> 00:15:19,250 all you had to do was to sign a document, 142 00:15:19,300 --> 00:15:22,450 but instead, you chose not to do that. 143 00:15:22,500 --> 00:15:26,125 Instead you chose to pray in the rain, 144 00:15:26,850 --> 00:15:30,250 kneeling on the asphalt at a rest stop on the highway, 145 00:15:30,850 --> 00:15:33,125 and at that moment Sister Antonia 146 00:15:33,175 --> 00:15:37,425 shuffled off the stage thanks to a divine punishment. 147 00:15:37,475 --> 00:15:40,850 Now, these are the things that saints do. 148 00:15:42,250 --> 00:15:45,800 They are moved by a faith so solid 149 00:15:47,150 --> 00:15:49,150 that they believe in God, 150 00:15:50,200 --> 00:15:52,450 in the power of God, 151 00:15:52,500 --> 00:15:56,250 before they believe in the power of human beings. 152 00:15:57,175 --> 00:16:01,075 As you see, Holy Father, miracles are more likely to happen. 153 00:16:01,125 --> 00:16:03,650 We only need to keep our ears open. 154 00:16:03,700 --> 00:16:06,375 Are your ears always open for the Blessed Juana? 155 00:16:06,425 --> 00:16:07,600 Always. 156 00:16:28,425 --> 00:16:32,750 When she was fifteen she went to see the children at the hospital 157 00:16:32,800 --> 00:16:34,925 and always brought tangerines with her. 158 00:16:34,975 --> 00:16:37,075 And she didn't care whether they ate them or not. 159 00:16:37,125 --> 00:16:41,825 But she wanted them to peel them and to play at squeezing the peels, 160 00:16:41,875 --> 00:16:43,550 and spray each other with the bright 161 00:16:43,600 --> 00:16:47,075 and unforgettable scent of that fruit. 162 00:16:47,125 --> 00:16:49,500 Then she told the children: 163 00:16:49,550 --> 00:16:53,575 I will go away from you and you will go away from me, 164 00:16:53,625 --> 00:16:55,425 but it doesn't matter, 165 00:16:55,475 --> 00:16:59,725 because all that we left on this earth is the scent of goodness. 166 00:17:03,975 --> 00:17:05,800 I could listen for hours. 167 00:17:05,850 --> 00:17:07,950 This story tells us something important. 168 00:17:08,000 --> 00:17:09,150 What? 169 00:17:10,500 --> 00:17:15,175 That goodness, unless it's combined with imagination, 170 00:17:15,225 --> 00:17:18,700 runs the risk of being mere exhibitionism. 171 00:17:18,750 --> 00:17:20,350 How true! How true! 172 00:17:27,425 --> 00:17:29,550 If you want to know everything about the Blessed Juana, 173 00:17:30,175 --> 00:17:33,175 there's a wonderful opportunity that we could take advantage of. 174 00:17:33,225 --> 00:17:35,425 You see, every Christmas, the miracle children, 175 00:17:35,475 --> 00:17:39,500 who are now in their fifties, gather at a plaza in Guatemala City 176 00:17:39,550 --> 00:17:41,450 and tell the story of their miracle cures. 177 00:17:41,500 --> 00:17:43,125 I've attended and it was 178 00:17:43,175 --> 00:17:45,800 a very moving and unforgettable experience. 179 00:17:45,850 --> 00:17:49,100 I mean, everyone would be overjoyed to have you there. 180 00:17:49,150 --> 00:17:51,800 Are you suggesting I spend my Christmas in Guatemala? 181 00:17:51,850 --> 00:17:55,125 Yes. It would be a memorable gesture. 182 00:17:55,175 --> 00:17:58,350 All right, then, we'll go to Guatemala. 183 00:17:59,050 --> 00:18:02,700 On the understanding that it will be a small and private 184 00:18:02,750 --> 00:18:07,075 get-together, without crowds and without press. 185 00:18:07,125 --> 00:18:09,800 Just us and the miracle children. 186 00:18:09,850 --> 00:18:12,925 It will all be exactly as you wish. 187 00:18:23,850 --> 00:18:25,050 All right, children, 188 00:18:25,100 --> 00:18:29,875 today we are going on tour of the Vatican Museums 189 00:18:30,425 --> 00:18:33,975 and I am gonna be your tour guide. 190 00:18:44,300 --> 00:18:48,300 Earlier it was snowing. Now it's raining. 191 00:18:49,300 --> 00:18:50,525 Too bad! 192 00:18:50,575 --> 00:18:54,800 Snow is so much nicer than rain, isn't it? 193 00:18:54,850 --> 00:18:56,200 Yes. 194 00:18:56,250 --> 00:18:59,250 But if it's raining, 195 00:19:00,225 --> 00:19:02,950 that can only mean you've been bad children. 196 00:19:04,500 --> 00:19:07,175 - Why? - Why? 197 00:19:07,875 --> 00:19:11,825 Because raindrops are the tears of Christ. 198 00:19:12,500 --> 00:19:17,425 And if Jesus is crying, that can only mean you've made him angry. 199 00:19:26,050 --> 00:19:27,700 What... 200 00:19:27,750 --> 00:19:33,125 Hey, I was just kidding, have a sense of humor, for Pete's sake! 201 00:19:33,875 --> 00:19:35,825 All right, children, here's what we'll do. 202 00:19:35,875 --> 00:19:39,175 Right now we're all going to eat hamburgers and French fries 203 00:19:39,225 --> 00:19:42,700 and after lunch we'll continue our tour of the museums. 204 00:19:45,225 --> 00:19:46,250 Follow me! 205 00:20:23,425 --> 00:20:26,500 Aren't you going to eat hamburgers and French fries? 206 00:20:26,550 --> 00:20:30,750 My mommy wants me to stick to the Mediterranean diet. 207 00:20:32,225 --> 00:20:33,825 I understand. 208 00:20:35,225 --> 00:20:38,500 I don't want a mommy with a beard. 209 00:20:38,550 --> 00:20:40,900 You need to learn to settle for what you get. 210 00:20:40,950 --> 00:20:42,825 I don't want to settle. 211 00:20:45,925 --> 00:20:47,425 You're right. 212 00:20:48,300 --> 00:20:51,100 I don't want to settle anymore, either. 213 00:22:25,550 --> 00:22:26,750 How are you? 214 00:22:29,000 --> 00:22:30,425 Who, me? 215 00:22:31,125 --> 00:22:32,925 I'm always in a good mood. 216 00:22:32,975 --> 00:22:37,425 I've always associated good mood with stupidity. 217 00:22:38,925 --> 00:22:41,400 And not without reason, Your Holiness. 218 00:22:41,450 --> 00:22:44,675 However you can't imagine the amount of energy that comes 219 00:22:44,725 --> 00:22:47,500 from good mood and stupidity. 220 00:22:47,550 --> 00:22:49,450 What did you want to tell me? 221 00:22:49,500 --> 00:22:52,375 I wanted to update you on a survey in the magazine 222 00:22:52,425 --> 00:22:56,650 "Catholic Universe" that I've been publishing for eight years. 223 00:22:56,700 --> 00:22:58,425 What is it about? 224 00:22:58,475 --> 00:23:01,375 We asked a question to a mixed group of people: 225 00:23:01,425 --> 00:23:06,550 if they'd like to attend a sermon of the Pope face to face. 226 00:23:07,050 --> 00:23:12,050 - How many? - 99% of all Catholics. 227 00:23:13,175 --> 00:23:15,775 And would this change things? 228 00:23:16,600 --> 00:23:19,800 No, Your Holiness. It wouldn't change things. 229 00:23:20,950 --> 00:23:22,725 A Pope doesn't change people. 230 00:23:22,775 --> 00:23:27,025 Well, then you're confirming 231 00:23:27,075 --> 00:23:29,775 that there is no good reason 232 00:23:29,825 --> 00:23:32,725 for me to appear in public. 233 00:23:32,775 --> 00:23:36,000 No, actually yes, there is a reason. 234 00:23:36,050 --> 00:23:37,450 And what would that be? 235 00:23:37,500 --> 00:23:39,325 If you appear in public, 236 00:23:39,375 --> 00:23:42,450 it would help these people to be in a good mood. 237 00:23:42,500 --> 00:23:45,650 - I'm not a comedian. - That doesn't matter. 238 00:23:45,700 --> 00:23:49,725 It's the show of being there that helps people to be in a good mood. 239 00:23:49,775 --> 00:23:51,450 That's not my duty. 240 00:23:51,500 --> 00:23:53,900 Yes. Yes, it is. 241 00:23:58,925 --> 00:24:01,250 Your Holiness... 242 00:24:02,250 --> 00:24:06,375 You've changed a lot since you began your papacy. 243 00:24:07,375 --> 00:24:10,900 Affliction changes us, Aguirre. 244 00:24:13,375 --> 00:24:15,425 But good mood doesn't. 245 00:24:35,800 --> 00:24:39,475 Accipe anulum de manu Petri 246 00:24:41,975 --> 00:24:46,375 et noveris dilectione Principis Apostolorum 247 00:24:46,425 --> 00:24:51,550 dilectionem tuam erga Ecclesiam roborari. 248 00:25:25,500 --> 00:25:27,050 Amen. 249 00:25:27,100 --> 00:25:30,000 What happened to your hands, our Eminence? 250 00:25:30,050 --> 00:25:31,625 Oh, Holy Father... 251 00:25:32,875 --> 00:25:37,050 The cold in Alaska, when I say Mass in the open air. 252 00:25:37,100 --> 00:25:39,925 Haven't you tried using skin creams? 253 00:25:39,975 --> 00:25:41,200 I'm allergic. 254 00:25:41,250 --> 00:25:44,300 And then there is the rheumatism. 255 00:25:51,975 --> 00:25:54,675 These look like the hands of Christ on the cross. 256 00:25:55,375 --> 00:25:57,475 God blesses you, Holy Father. 257 00:25:59,450 --> 00:26:03,225 I can't even hold a glass any more. 258 00:27:15,750 --> 00:27:19,300 That man's name was Jack Walser, 259 00:27:21,300 --> 00:27:25,800 he was the superintendent of the building where we lived, 260 00:27:29,625 --> 00:27:32,425 before the Lord called me to Him. 261 00:27:34,575 --> 00:27:38,500 He had divided the tenants into two categories, 262 00:27:39,450 --> 00:27:42,200 the natives and the nomads. 263 00:27:42,250 --> 00:27:46,000 My family belonged to the category of the nomads, 264 00:27:46,050 --> 00:27:49,375 because we didn't have enough money to ensure the stability 265 00:27:49,425 --> 00:27:52,250 enjoyed by the natives. 266 00:27:53,000 --> 00:27:57,375 One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, 267 00:27:58,550 --> 00:28:01,125 confident that I would be at school. 268 00:28:02,125 --> 00:28:07,300 But that day I was at home 269 00:28:07,350 --> 00:28:09,150 in bed with fever. 270 00:28:12,425 --> 00:28:17,350 The door to my room was open 271 00:28:18,425 --> 00:28:22,000 and he stretched out on the little sofa where my father sat 272 00:28:22,050 --> 00:28:24,125 when he listened to the radio. 273 00:28:24,175 --> 00:28:28,950 He drenched it with his wet clothes. 274 00:28:32,075 --> 00:28:38,025 And he, he told me that the party was over for us nomads that, 275 00:28:38,075 --> 00:28:43,075 that landlords had decided to double the rent. 276 00:28:43,125 --> 00:28:45,075 And he said it as if he had something good, 277 00:28:45,125 --> 00:28:48,125 something fragrant in his mouth. 278 00:28:52,300 --> 00:28:56,850 And then he gestured for me to come closer... 279 00:28:58,475 --> 00:29:01,600 and he said to me, 280 00:29:01,650 --> 00:29:03,950 in a tone of voice I'd never heard in my life, he said: 281 00:29:04,000 --> 00:29:06,250 "On your knees". 282 00:29:14,325 --> 00:29:15,875 At last... 283 00:29:18,425 --> 00:29:22,200 he said the most vulgar phrase I've ever heard in my life. He said: 284 00:29:22,250 --> 00:29:27,375 "There are only two reasons a human being would get down on his knees. 285 00:29:27,425 --> 00:29:31,575 And one is to pray, and the other is to know himself." 286 00:29:41,825 --> 00:29:45,525 I was only twelve years old, Holy Father. 287 00:29:45,575 --> 00:29:48,425 I was twelve years old! 288 00:29:56,300 --> 00:29:59,200 You need to continue, Archbishop. 289 00:29:59,250 --> 00:30:02,125 Your story isn't finished yet. 290 00:30:06,825 --> 00:30:08,650 What... What else do you want to know? 291 00:30:08,700 --> 00:30:12,175 What happened afterward? 292 00:30:18,950 --> 00:30:24,750 You want to know whether I, as an adult, became like Jack Walser. 293 00:30:24,800 --> 00:30:27,300 Certainly, that's all you care about. 294 00:30:27,350 --> 00:30:30,650 What do you care about that twelve-year-old boy on his knees 295 00:30:30,700 --> 00:30:33,325 in front of a man with wet clothes 296 00:30:33,375 --> 00:30:37,250 on a chilly day in February in 1955! 297 00:30:37,300 --> 00:30:42,175 We care, Archbishop, about all children. 298 00:30:43,625 --> 00:30:45,575 All of them. 299 00:30:48,875 --> 00:30:50,000 Fine. 300 00:30:52,375 --> 00:30:55,700 Let's get on with it. 301 00:30:59,625 --> 00:31:02,325 Yes, Holy Father, 302 00:31:05,375 --> 00:31:08,100 for the rest of my life... 303 00:31:08,150 --> 00:31:12,375 I've behaved like Jack Walser. 304 00:31:18,925 --> 00:31:21,075 Can that be enough? 305 00:31:38,250 --> 00:31:40,125 Come here, Archbishop. 306 00:31:59,750 --> 00:32:01,250 I've made my decision. 307 00:32:01,300 --> 00:32:04,025 I'm sending you back to the United States. 308 00:32:06,050 --> 00:32:09,300 - Where do you want to go? - To New York. 309 00:32:09,350 --> 00:32:10,850 I want to go home. 310 00:32:12,200 --> 00:32:13,400 Fine. 311 00:32:13,450 --> 00:32:17,900 Holy Father, infinite is your compassion. 312 00:32:17,950 --> 00:32:20,925 Infinite is your capacity for forgiveness. 313 00:32:20,975 --> 00:32:23,125 I have one simple request. 314 00:32:23,175 --> 00:32:25,000 Anything, Your Holiness. 315 00:32:25,050 --> 00:32:29,450 I wanna make sure you really do wanna go home. 316 00:32:29,500 --> 00:32:35,350 So I want you to plant your finger on New York on the globe. 317 00:32:53,900 --> 00:32:56,050 Kechikan, Alaska. 318 00:33:00,150 --> 00:33:02,250 I know the place. 319 00:33:02,300 --> 00:33:03,950 Very nice. 320 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 A small town of 8,000 inhabitants 321 00:33:07,250 --> 00:33:11,075 that's so cold that it'll split your fingers. 322 00:33:11,125 --> 00:33:14,925 But in the words of the Nobel laureate Brodsky: 323 00:33:16,000 --> 00:33:19,575 "Beauty at low temperatures is beauty". 324 00:33:23,825 --> 00:33:29,250 Archbishop Kurtwell, your disease has deceived you. 325 00:33:51,550 --> 00:33:55,500 There's a rumor going around that I'm about to leave the Vatican. 326 00:34:01,550 --> 00:34:05,075 You have to admit the rumors that circulate in the Vatican 327 00:34:05,125 --> 00:34:08,425 almost always correspond to the truth. 328 00:34:11,500 --> 00:34:13,575 Where will I go? 329 00:34:14,175 --> 00:34:16,525 Where you've always wanted to be. 330 00:34:16,575 --> 00:34:18,325 With children. 331 00:34:18,950 --> 00:34:20,675 You're an orphan. 332 00:34:21,500 --> 00:34:24,200 Orphans want to stay with children forever. 333 00:34:24,250 --> 00:34:26,675 How do you know I'm an orphan? 334 00:34:27,425 --> 00:34:29,275 I've always known. 335 00:34:29,325 --> 00:34:31,450 How do you know? 336 00:34:31,500 --> 00:34:33,375 It's difficult, 337 00:34:35,675 --> 00:34:39,800 for a saint, to answer all the questions of humanity. 338 00:34:42,125 --> 00:34:45,425 Can I start calling you Lenny again? 339 00:34:46,325 --> 00:34:48,275 Only if I can call you Ma. 340 00:34:48,325 --> 00:34:51,500 Yes, you can call me Ma. 341 00:34:52,450 --> 00:34:54,200 Where will I go? 342 00:34:54,250 --> 00:34:58,575 To Africa, to take Sister Antonia's place. 343 00:34:58,625 --> 00:35:03,075 And there you will be in charge of the other 250 Villages of Goodness. 344 00:35:04,050 --> 00:35:07,875 I'd like to open new ones just for the children. 345 00:35:07,925 --> 00:35:10,150 What do you think? 346 00:35:10,200 --> 00:35:13,050 I think it's a good idea. 347 00:35:14,075 --> 00:35:17,500 In the end, we all have to go back to where we began. 348 00:35:17,550 --> 00:35:21,025 And you, when will you go back to where you began? 349 00:35:21,075 --> 00:35:22,250 Where did I begin? 350 00:35:22,300 --> 00:35:25,500 You began with two hippie parents. 351 00:35:25,550 --> 00:35:28,750 I've stopped searching for my parents. 352 00:35:28,800 --> 00:35:31,500 - I've stopped searching for God. - Never say that again. 353 00:35:32,425 --> 00:35:34,950 The truth is you've never searched. 354 00:35:35,000 --> 00:35:37,450 You've been hiding yourself. 355 00:35:41,500 --> 00:35:45,175 - When do you want me to leave? - Tomorrow morning. 356 00:35:49,675 --> 00:35:52,575 Before you go, if you like, 357 00:35:53,550 --> 00:35:56,625 you can say goodbye to the Cardinal Secretary of State. 358 00:35:58,625 --> 00:36:00,425 So long, saint. 359 00:36:01,500 --> 00:36:03,125 So long, Ma. 360 00:37:17,500 --> 00:37:19,325 Your Holiness, don't you feel well? 361 00:37:19,375 --> 00:37:23,650 No, no. Just a passing discomfort. 362 00:37:23,700 --> 00:37:25,900 - Should I call the doctor? - No, no, it's nothing serious. 363 00:37:25,950 --> 00:37:27,500 It's over. 364 00:37:31,075 --> 00:37:32,525 Are you certain you don't want me to call the doctor? 365 00:37:32,575 --> 00:37:34,275 All better now. 366 00:37:36,300 --> 00:37:38,650 Do you believe in God? 367 00:37:42,700 --> 00:37:46,250 I... yes, I do. 368 00:37:46,300 --> 00:37:48,375 I don't. 369 00:37:49,325 --> 00:37:53,150 Those who believe in God don't believe anything. 370 00:37:56,400 --> 00:38:00,350 You already knew I had fallen in love with that woman, didn't you? 371 00:38:00,400 --> 00:38:03,100 Of course you knew it. 372 00:38:03,150 --> 00:38:05,250 I'm an open book to you. 373 00:38:06,325 --> 00:38:11,200 And here we are again at the same age-old question: 374 00:38:11,250 --> 00:38:15,650 who ever said that a man can't love God and a woman at the same time? 375 00:38:15,700 --> 00:38:17,575 That's bullshit. 376 00:38:22,950 --> 00:38:25,200 There's one thing I've never understood about you: 377 00:38:25,250 --> 00:38:27,900 whether you're a Lazio fan like your father 378 00:38:27,950 --> 00:38:30,525 or whether you root for Napoli like I do. 379 00:38:30,575 --> 00:38:32,575 You're unclear on this point. 380 00:38:34,500 --> 00:38:36,250 What? 381 00:38:36,300 --> 00:38:38,875 You want to know what became of Tonino Pettola? 382 00:38:39,700 --> 00:38:44,325 Look, well... Tonino Pettola... what happened is that... 383 00:38:44,950 --> 00:38:47,150 Jesus, what an unseemly thing! 384 00:38:47,200 --> 00:38:49,125 I didn't want to, but the Pope... 385 00:38:49,875 --> 00:38:51,950 Basically, Tonino Pe... 386 00:38:53,375 --> 00:38:55,600 Oh God, I was about to tell you! 387 00:38:55,650 --> 00:38:58,200 No, my friend. You'll have to forgive me. But I... 388 00:38:58,250 --> 00:39:01,575 I can't tell anyone what became of Tonino Pettola. 389 00:39:01,625 --> 00:39:04,950 Forgive me, but I can't even tell you, and you're my best friend. 390 00:39:05,450 --> 00:39:07,450 There are certain secrets so important 391 00:39:07,500 --> 00:39:09,975 that only one person should know them. 392 00:39:10,025 --> 00:39:14,150 Don't resent me for this. I love you like the son I never had. 393 00:39:14,200 --> 00:39:18,525 But I can never reveal to you what became of Tonino Pettola. 394 00:39:22,625 --> 00:39:24,525 Merry Christmas, Girolamo. 395 00:39:39,800 --> 00:39:41,150 You know? You were right. 396 00:39:42,650 --> 00:39:48,075 When an orphan matures, he may discover a fresh youth within. 397 00:39:48,800 --> 00:39:52,275 And at that point, he will have something to say. 398 00:39:54,650 --> 00:39:58,000 You have something to say, 399 00:39:59,400 --> 00:40:04,625 I know it, I feel it, and you will say it. 400 00:40:05,475 --> 00:40:08,250 Your Holiness, you will say it... 401 00:40:08,300 --> 00:40:09,600 you'll say it. 402 00:40:09,650 --> 00:40:11,175 You will say it. 403 00:40:11,225 --> 00:40:17,200 You'll say it. You'll say it. 404 00:40:17,250 --> 00:40:20,775 You'll say it, you'll say it, you will say it, you'll say it, 405 00:40:21,375 --> 00:40:24,350 you'll say it, you'll say it, you'll say it. 406 00:40:26,700 --> 00:40:31,225 You have a very tight family, Eminence, very affectionate. 407 00:40:32,225 --> 00:40:33,975 It has been a lovely Christmas Eve. 408 00:40:34,025 --> 00:40:35,700 May I be indiscreet, Your Holiness, 409 00:40:35,750 --> 00:40:39,375 and say something that concerns you personally? 410 00:40:39,425 --> 00:40:40,475 You may. 411 00:40:40,525 --> 00:40:43,725 Your parents abandoned you when you were a child. 412 00:40:43,775 --> 00:40:45,425 Nothing so strange about that, 413 00:40:45,475 --> 00:40:47,975 one might feel constrained to abandon a child 414 00:40:48,025 --> 00:40:50,025 for all sorts of reasons. 415 00:40:50,950 --> 00:40:53,750 There is no evidence to suggest they are dead. 416 00:40:54,625 --> 00:40:58,475 You become one of the most famous people on the planet, 417 00:40:58,525 --> 00:41:02,050 but they do not get in touch with you. 418 00:41:02,100 --> 00:41:04,825 "Why?" I asked myself. 419 00:41:05,525 --> 00:41:07,650 A guilty conscience, perhaps? 420 00:41:08,650 --> 00:41:11,025 But the prospect of a reconciliation 421 00:41:11,075 --> 00:41:15,400 should be more powerful than any sense of guilt. 422 00:41:17,475 --> 00:41:19,650 So what explanation did you come up with, then? 423 00:41:19,700 --> 00:41:21,850 A very simple one. 424 00:41:21,900 --> 00:41:23,900 They were hippies. 425 00:41:23,950 --> 00:41:27,425 Presumably they hold the same libertarian and progressive 426 00:41:27,475 --> 00:41:30,825 opinions today as they had then. 427 00:41:30,875 --> 00:41:33,700 And you become the worldwide champion 428 00:41:34,200 --> 00:41:38,925 of ideas that run completely counter to theirs. 429 00:41:38,975 --> 00:41:40,950 So you're saying the reason they didn't reach out to me 430 00:41:41,000 --> 00:41:44,275 is a difference in political opinion? 431 00:41:44,325 --> 00:41:49,700 I'm saying that whoever had the courage to abandon a child 432 00:41:50,375 --> 00:41:54,500 might also find the strength to repudiate him. 433 00:42:14,625 --> 00:42:17,875 Holy Father, the plane is on the tarmac, waiting for us. 434 00:42:18,650 --> 00:42:20,625 Whenever you like, it's all ready. 435 00:42:24,450 --> 00:42:26,975 We aren't going to Guatemala after all. 436 00:42:29,075 --> 00:42:32,575 The miracle people of the Blessed Juana will be so disappointed. 437 00:42:32,625 --> 00:42:34,450 Yes, they will. 438 00:42:34,500 --> 00:42:37,950 But in time they'll understand. 439 00:42:51,375 --> 00:42:56,075 All I ever wanted when I was a child was to be a cardinal. 440 00:42:59,350 --> 00:43:01,825 What about you, Holy Father, 441 00:43:01,875 --> 00:43:05,250 what did you want to be when you were a child? 442 00:43:06,500 --> 00:43:08,775 I wanted to be a child. 443 00:43:13,000 --> 00:43:15,450 And now where is God? 444 00:43:17,200 --> 00:43:19,300 In Venice. 445 00:43:19,350 --> 00:43:21,400 In Venice? 446 00:43:21,950 --> 00:43:24,575 And where does he live there? 447 00:43:26,625 --> 00:43:29,350 That's something I have to find out. 448 00:43:51,025 --> 00:43:54,075 - Sorry, sorry. - Please. 449 00:43:54,125 --> 00:43:56,450 - Excuse me, sir. - Please. 450 00:43:56,500 --> 00:43:58,400 Thank you. Thank you. Excuse me. 451 00:44:19,950 --> 00:44:21,950 Holy Father... 452 00:44:23,200 --> 00:44:28,325 I got you something stupid, 453 00:44:31,075 --> 00:44:32,275 it has no real worth, 454 00:44:32,325 --> 00:44:35,700 but I saw it and I thought of you. 455 00:44:51,075 --> 00:44:54,900 It says here you can see more than 100 metres. 456 00:45:00,825 --> 00:45:06,150 Holy Father, the manager of the restaurant and all the staff 457 00:45:07,500 --> 00:45:11,500 wonder if you'd be willing to give a benediction. 458 00:45:14,375 --> 00:45:16,650 They're all behind you waiting. 459 00:45:19,150 --> 00:45:20,850 If you were to turn around, 460 00:45:20,900 --> 00:45:25,625 for them it would be something of a minor miracle. 461 00:45:40,225 --> 00:45:41,575 No. 462 00:45:44,825 --> 00:45:47,700 That would be an exhibition. 463 00:47:24,000 --> 00:47:29,475 When they asked her: "Who is God?" 464 00:47:36,825 --> 00:47:39,725 "God is a line that opens", 465 00:47:39,775 --> 00:47:42,825 replied the Blessed Juana, 466 00:47:45,450 --> 00:47:48,250 she was just fourteen years old, 467 00:47:57,650 --> 00:48:01,400 and no one understood what it was she was trying to say. 468 00:48:08,650 --> 00:48:10,400 And then, 469 00:48:10,450 --> 00:48:15,200 all the children asked the dying Blessed Juana 470 00:48:15,250 --> 00:48:17,200 dozens of questions: 471 00:48:24,400 --> 00:48:27,650 are we dead or are we alive? 472 00:48:38,075 --> 00:48:40,825 Are we tired or are we vigorous? 473 00:48:44,875 --> 00:48:47,275 Are we healthy or are we sick? 474 00:48:58,500 --> 00:49:00,850 Are we good or are we bad? 475 00:49:06,775 --> 00:49:09,875 Do we still have time or has it run out? 476 00:49:17,575 --> 00:49:19,875 Are we young or are we old? 477 00:49:25,000 --> 00:49:27,700 Are we clean or are we dirty? 478 00:49:34,250 --> 00:49:36,600 Are we fools or are we smart? 479 00:49:48,650 --> 00:49:50,950 Are we true or are we false? 480 00:49:55,825 --> 00:49:58,175 Are we rich or are we poor? 481 00:50:04,575 --> 00:50:07,375 Are we kings or are we servants? 482 00:50:13,750 --> 00:50:17,000 Are we good or are we beautiful? 483 00:50:24,525 --> 00:50:27,625 Are we warm or are we cold? 484 00:50:32,450 --> 00:50:36,275 Are we happy or are we blind? 485 00:50:42,500 --> 00:50:46,150 Are we disappointed or are we joyful? 486 00:50:53,775 --> 00:50:56,825 Are we lost or are we found? 487 00:51:03,025 --> 00:51:06,325 Are we men or are we women? 488 00:51:10,525 --> 00:51:15,275 "It doesn't matter", replied the Blessed Juana 489 00:51:16,650 --> 00:51:20,575 as she lay dying at the age of just eighteen. 490 00:51:21,525 --> 00:51:23,275 And she added, 491 00:51:25,500 --> 00:51:30,325 on the verge of death, with tears in her eyes: 492 00:51:34,825 --> 00:51:38,450 "God does not allow Himself to be seen. 493 00:51:40,575 --> 00:51:42,700 God does not shout. 494 00:51:43,625 --> 00:51:45,825 God does not whisper. 495 00:51:46,875 --> 00:51:49,000 God does not write. 496 00:51:49,050 --> 00:51:51,375 God does not hear. 497 00:51:52,650 --> 00:51:54,325 God does not chat. 498 00:51:56,150 --> 00:51:59,050 God does not comfort us." 499 00:52:01,375 --> 00:52:03,875 And all the children asked her: 500 00:52:05,500 --> 00:52:07,700 "Who is God?" 501 00:52:17,700 --> 00:52:20,325 And Juana replied: 502 00:52:23,625 --> 00:52:25,350 "God smiles". 503 00:52:29,400 --> 00:52:33,075 And only then did everyone understand. 504 00:52:47,600 --> 00:52:49,050 And now, 505 00:52:50,500 --> 00:52:52,200 I beg all of you, 506 00:52:53,400 --> 00:52:54,600 smile. 507 00:52:58,750 --> 00:52:59,825 Smile. 508 00:53:11,600 --> 00:53:13,325 Smile. 509 00:53:18,250 --> 00:53:19,700 That's right, smile. 510 00:54:34,575 --> 00:54:36,875 It's nothing, it's nothing! 511 00:54:53,675 --> 00:54:55,625 One day I will die... 512 00:55:02,000 --> 00:55:03,975 and I will finally... 513 00:55:05,625 --> 00:55:09,225 be able to embrace you all. 514 00:55:10,050 --> 00:55:11,775 One by one. 515 00:55:16,125 --> 00:55:17,150 Yes. 516 00:55:19,025 --> 00:55:20,900 I will. 517 00:55:24,650 --> 00:55:27,525 I have faith that I will. 518 00:55:51,525 --> 00:55:52,950 Call the doctor. 519 00:58:22,150 --> 00:58:26,150 www.MY-SUBS.com