00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,425 --> 00:00:06,450
The world has stopped turning.
The world has stopped turning.
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,075
For days now something
has been happening
3
00:00:08,125 --> 00:00:10,675
that we haven't seen for a long time.
4
00:00:10,725 --> 00:00:13,750
News and social networks,
the front page of newspapers
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,200
are not focusing on evil anymore,
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,850
but on good.
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,800
Not on war and terrorism,
but on love.
8
00:00:22,850 --> 00:00:27,500
And all of this thanks to Pius the
13th's heartbreaking love letters.
9
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
The world has stopped turning.
10
00:00:30,850 --> 00:00:34,000
The world has stopped turning.
To talk about love.
11
00:02:17,850 --> 00:02:20,850
subtitles: sookie
sync and corrections: othelo
12
00:02:20,900 --> 00:02:23,900
www.MY-SUBS.com
13
00:03:09,375 --> 00:03:10,550
Holy Father,
14
00:03:12,475 --> 00:03:15,575
you accorded an audience to the
head of the Vatican press office.
15
00:03:16,475 --> 00:03:19,125
She's outside waiting.
16
00:03:52,350 --> 00:03:53,800
Are you sure?
17
00:04:03,625 --> 00:04:07,200
Holy Father, the Italian Prime
Minister is continuing to postpone
18
00:04:07,250 --> 00:04:10,675
legislation on taxing
the Vatican and civil unions.
19
00:04:11,350 --> 00:04:13,975
His left-wing supporters
are calling for blood.
20
00:04:14,025 --> 00:04:16,800
Many of them claim that you
are behind this,
21
00:04:16,850 --> 00:04:20,200
that you are the man who changed
the Prime Minister's mind.
22
00:04:20,250 --> 00:04:24,400
- And I think the same thing.
- That might be the case.
23
00:04:24,450 --> 00:04:27,875
- How did you do it?
- I humiliated him.
24
00:04:27,925 --> 00:04:29,950
You have no idea how many
objectives can be obtained
25
00:04:30,000 --> 00:04:32,175
by humiliating ones fellow man.
26
00:04:32,225 --> 00:04:34,375
- But there's a secret to it.
- What is it?
27
00:04:35,025 --> 00:04:37,900
The person humiliated can't realize
they'd been humiliated.
28
00:04:37,950 --> 00:04:41,175
If you don't mind my saying so,
you're diabolical.
29
00:04:41,225 --> 00:04:45,100
You think? People that know me well
actually say that I'm a saint.
30
00:04:46,475 --> 00:04:49,850
How did it go
with the Patriarch of Moscow?
31
00:04:51,175 --> 00:04:53,075
The Patriarch of Moscow
32
00:04:53,125 --> 00:04:57,125
is more boring than watching golf
on television.
33
00:04:57,175 --> 00:05:00,800
So what is our next set of decisions?
34
00:05:04,850 --> 00:05:07,950
Do you remember that on Wednesday
you promised to act as a tour guide
35
00:05:08,000 --> 00:05:11,050
in the Vatican museums
for a third-grade field trip?
36
00:05:14,475 --> 00:05:18,950
God Almighty, what atrocity can I
have committed to deserve that?
37
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
I don't know if I'll able to make
that appointment,
38
00:05:22,250 --> 00:05:25,050
on Wednesday I have to watch
golf on TV.
39
00:05:25,100 --> 00:05:27,725
Holy Father, you don't want to
disappoint the children, do you?
40
00:05:27,775 --> 00:05:29,850
Ma'am, it's the children
who have disappointed me.
41
00:05:29,900 --> 00:05:32,625
Didn't you like your childhood?
42
00:05:33,875 --> 00:05:37,600
All I remember of my childhood it
is one day it wasn't there anymore.
43
00:06:13,350 --> 00:06:14,425
Clothes pin.
44
00:06:16,100 --> 00:06:20,575
Have we found any confirmation
for David Tanistone's statements?
45
00:06:20,625 --> 00:06:22,425
I would say so.
46
00:06:22,925 --> 00:06:27,300
His mother had a brief affair
with Archbishop Kurtwell
47
00:06:27,350 --> 00:06:29,300
when they were both attending
Catholic University
48
00:06:29,350 --> 00:06:31,125
in Washington D.C.
49
00:06:31,975 --> 00:06:34,425
Then they drifted apart.
50
00:06:35,375 --> 00:06:38,675
She, like the devout Catholic
that she is,
51
00:06:38,725 --> 00:06:41,225
decided to give birth to her son.
52
00:06:42,250 --> 00:06:45,825
After a few years and oppressed
by the grim economic straits
53
00:06:45,875 --> 00:06:47,750
into which she had drifted,
54
00:06:48,500 --> 00:06:52,425
she decided to turn to Kurtwell
for help.
55
00:06:53,300 --> 00:06:56,675
Which is how Kurtwell
came to know him.
56
00:06:57,475 --> 00:07:00,675
But in the meanwhile,
a veritable earthquake
57
00:07:00,725 --> 00:07:03,625
had devastated that man's personality
58
00:07:03,675 --> 00:07:07,725
and the rubble from it collapsed
directly onto that young man.
59
00:07:09,825 --> 00:07:13,750
For the rest of the story,
we'll have to ask Kurtwell.
60
00:07:14,375 --> 00:07:16,725
I intend to shake things up a little,
61
00:07:16,775 --> 00:07:21,200
and I would like to have you
become my personal secretary.
62
00:07:21,250 --> 00:07:25,675
Sister Mary has completed
her mission and now,
63
00:07:26,350 --> 00:07:29,550
justifiably, she wants to move on.
64
00:07:30,225 --> 00:07:33,450
- She's completed her mission?
- Yes.
65
00:07:33,500 --> 00:07:36,550
The child Pope has become a man.
66
00:07:36,600 --> 00:07:40,500
He once needed a motherly presence,
and he now needs a colleague.
67
00:07:44,500 --> 00:07:46,925
What do you think of my proposal?
68
00:07:48,800 --> 00:07:51,050
That I can't accept.
69
00:07:54,875 --> 00:07:56,425
Why not?
70
00:07:56,925 --> 00:07:59,550
Because it would be hypocritical.
71
00:08:13,425 --> 00:08:17,450
- What's hypocritical about it?
- I'm a hom...
72
00:08:17,500 --> 00:08:20,175
I'm a homosexual, Holy Father.
73
00:08:24,875 --> 00:08:28,675
And you want to expel
all homosexuals from the Church.
74
00:08:28,725 --> 00:08:31,125
Every rule has its exceptions.
75
00:08:31,175 --> 00:08:34,725
But I don't subscribe to the
exception that you'd make for me.
76
00:08:34,775 --> 00:08:37,225
I don't subscribe to the rule.
77
00:08:37,925 --> 00:08:41,500
It's a huge mistake
not to accept homosexuals.
78
00:08:41,550 --> 00:08:46,175
It's a huge mistake to compare them
to pedophiles, the way you do.
79
00:08:46,750 --> 00:08:49,350
An unacceptable generalization.
80
00:08:51,125 --> 00:08:55,700
How can you fail to see, you
of all people, Holy Father,
81
00:08:55,750 --> 00:09:01,000
you, the author of those
heartbreaking love letters,
82
00:09:01,050 --> 00:09:04,125
that in pedophilia
there is only violence,
83
00:09:04,175 --> 00:09:05,750
and in homosexuality
there's only love?
84
00:09:05,800 --> 00:09:07,950
You say you don't want to be
my personal secretary,
85
00:09:08,000 --> 00:09:10,925
but, in actual fact,
you're already doing the job.
86
00:09:10,975 --> 00:09:12,250
You offer me some advice.
87
00:09:12,300 --> 00:09:14,325
And that's what a personal
secretary does.
88
00:09:14,375 --> 00:09:17,875
But in this case, I don't just
want to give the advice.
89
00:09:18,625 --> 00:09:19,825
I want you to accept it.
90
00:09:19,875 --> 00:09:24,500
How many things I accept,
Gutierrez, and no one notices!
91
00:09:24,550 --> 00:09:27,900
That's a Pope's fate.
That's the fate of power.
92
00:09:27,950 --> 00:09:30,425
Try to reason with me:
93
00:09:30,475 --> 00:09:33,750
if I ask you
to be my personal secretary,
94
00:09:33,800 --> 00:09:37,600
am I not already revising my own
beliefs about homosexuality?
95
00:09:37,650 --> 00:09:42,500
Or do you actually believe I knew
nothing about your homosexuality?
96
00:09:42,550 --> 00:09:45,025
Or the fact that you were
sexually abused as a child?
97
00:09:46,600 --> 00:09:50,425
I knew that, too.
That's why I sent you to Kurtwell.
98
00:09:50,475 --> 00:09:52,450
That's why I now want you
working by my side.
99
00:09:52,500 --> 00:09:54,925
Because we need to work
on the future.
100
00:09:54,975 --> 00:09:58,700
You need the right motivations
to do that and you have those.
101
00:09:58,750 --> 00:10:02,000
The right motivations
can move the world.
102
00:10:12,100 --> 00:10:13,550
You changed.
103
00:10:14,425 --> 00:10:17,175
Since you came back from your trip.
104
00:10:18,600 --> 00:10:21,300
In what way have I changed?
105
00:10:21,350 --> 00:10:24,700
You've transformed fear into anger.
106
00:10:27,050 --> 00:10:29,425
Very good, Gutierrez.
107
00:10:34,100 --> 00:10:35,625
Very good.
108
00:12:35,425 --> 00:12:38,750
I beg of you,
109
00:12:38,800 --> 00:12:41,250
confide in me...
110
00:12:42,850 --> 00:12:45,650
the wisest thing
you have ever learned.
111
00:13:00,600 --> 00:13:02,325
In the end,
112
00:13:02,375 --> 00:13:08,125
more than in God, it is necessary
to believe in yourself, Lenny.
113
00:13:23,125 --> 00:13:25,225
Have you got something...
114
00:13:27,550 --> 00:13:29,425
a little better?
115
00:13:32,050 --> 00:13:36,250
That's a banal platitude.
116
00:13:36,875 --> 00:13:42,300
If only you knew how true
a banal platitude can be,
117
00:13:42,350 --> 00:13:44,500
my dear colleague.
118
00:13:44,550 --> 00:13:49,350
After all, look at us, we are power.
119
00:13:50,750 --> 00:13:53,850
And power is a banal platitude.
120
00:14:02,375 --> 00:14:05,950
We will be dealing with you
one day, Your Holiness.
121
00:14:06,000 --> 00:14:07,975
What do you mean?
122
00:14:08,025 --> 00:14:10,800
You're going to be a saint!
I'm perfectly serious.
123
00:14:10,850 --> 00:14:13,600
I don't need any more steps
in my career.
124
00:14:14,750 --> 00:14:19,500
Your prayers, Holy Father,
your prayers move God.
125
00:14:23,475 --> 00:14:24,925
When?
126
00:14:26,750 --> 00:14:30,050
Let's stick to the facts and skip
the memorable account
127
00:14:30,100 --> 00:14:32,575
of what you did at age fourteen
128
00:14:32,625 --> 00:14:35,175
in the room of the gravely
sick wife of the custodian
129
00:14:35,225 --> 00:14:37,050
who was suddenly cured.
130
00:14:37,100 --> 00:14:40,800
Now then, here are the simple facts.
131
00:14:40,850 --> 00:14:44,675
Esther and Peter were infertile,
sterile, barren.
132
00:14:45,875 --> 00:14:49,700
The young woman confided in you.
And you, Holy Father,
133
00:14:49,750 --> 00:14:52,250
you didn't tell her to do what
anyone else would have said:
134
00:14:52,300 --> 00:14:53,675
go see a doctor.
135
00:14:53,725 --> 00:14:57,675
No, instead Your Holiness prayed
136
00:14:58,875 --> 00:15:02,550
and Esther became pregnant and
she gave birth a beautiful child.
137
00:15:02,600 --> 00:15:07,675
Moreover, it became clear
that Sister Antonia was actually
138
00:15:07,725 --> 00:15:10,825
an unworthy woman, an evildoer.
139
00:15:10,875 --> 00:15:14,200
And you had the power to remove
her from her position,
140
00:15:14,250 --> 00:15:16,500
you had the power to punish her,
141
00:15:16,550 --> 00:15:19,250
all you had to do was
to sign a document,
142
00:15:19,300 --> 00:15:22,450
but instead,
you chose not to do that.
143
00:15:22,500 --> 00:15:26,125
Instead you chose to pray
in the rain,
144
00:15:26,850 --> 00:15:30,250
kneeling on the asphalt
at a rest stop on the highway,
145
00:15:30,850 --> 00:15:33,125
and at that moment Sister Antonia
146
00:15:33,175 --> 00:15:37,425
shuffled off the stage
thanks to a divine punishment.
147
00:15:37,475 --> 00:15:40,850
Now, these are the things
that saints do.
148
00:15:42,250 --> 00:15:45,800
They are moved by a faith so solid
149
00:15:47,150 --> 00:15:49,150
that they believe in God,
150
00:15:50,200 --> 00:15:52,450
in the power of God,
151
00:15:52,500 --> 00:15:56,250
before they believe
in the power of human beings.
152
00:15:57,175 --> 00:16:01,075
As you see, Holy Father, miracles
are more likely to happen.
153
00:16:01,125 --> 00:16:03,650
We only need to keep our ears open.
154
00:16:03,700 --> 00:16:06,375
Are your ears always open
for the Blessed Juana?
155
00:16:06,425 --> 00:16:07,600
Always.
156
00:16:28,425 --> 00:16:32,750
When she was fifteen she went to
see the children at the hospital
157
00:16:32,800 --> 00:16:34,925
and always brought tangerines
with her.
158
00:16:34,975 --> 00:16:37,075
And she didn't care
whether they ate them or not.
159
00:16:37,125 --> 00:16:41,825
But she wanted them to peel them
and to play at squeezing the peels,
160
00:16:41,875 --> 00:16:43,550
and spray each other with the bright
161
00:16:43,600 --> 00:16:47,075
and unforgettable
scent of that fruit.
162
00:16:47,125 --> 00:16:49,500
Then she told the children:
163
00:16:49,550 --> 00:16:53,575
I will go away from you
and you will go away from me,
164
00:16:53,625 --> 00:16:55,425
but it doesn't matter,
165
00:16:55,475 --> 00:16:59,725
because all that we left on this
earth is the scent of goodness.
166
00:17:03,975 --> 00:17:05,800
I could listen for hours.
167
00:17:05,850 --> 00:17:07,950
This story tells us
something important.
168
00:17:08,000 --> 00:17:09,150
What?
169
00:17:10,500 --> 00:17:15,175
That goodness, unless
it's combined with imagination,
170
00:17:15,225 --> 00:17:18,700
runs the risk of being
mere exhibitionism.
171
00:17:18,750 --> 00:17:20,350
How true! How true!
172
00:17:27,425 --> 00:17:29,550
If you want to know
everything about the Blessed Juana,
173
00:17:30,175 --> 00:17:33,175
there's a wonderful opportunity
that we could take advantage of.
174
00:17:33,225 --> 00:17:35,425
You see, every Christmas,
the miracle children,
175
00:17:35,475 --> 00:17:39,500
who are now in their fifties,
gather at a plaza in Guatemala City
176
00:17:39,550 --> 00:17:41,450
and tell the story
of their miracle cures.
177
00:17:41,500 --> 00:17:43,125
I've attended and it was
178
00:17:43,175 --> 00:17:45,800
a very moving
and unforgettable experience.
179
00:17:45,850 --> 00:17:49,100
I mean, everyone would be overjoyed
to have you there.
180
00:17:49,150 --> 00:17:51,800
Are you suggesting I spend
my Christmas in Guatemala?
181
00:17:51,850 --> 00:17:55,125
Yes. It would be a memorable gesture.
182
00:17:55,175 --> 00:17:58,350
All right, then,
we'll go to Guatemala.
183
00:17:59,050 --> 00:18:02,700
On the understanding that it will
be a small and private
184
00:18:02,750 --> 00:18:07,075
get-together,
without crowds and without press.
185
00:18:07,125 --> 00:18:09,800
Just us and the miracle children.
186
00:18:09,850 --> 00:18:12,925
It will all be exactly as you wish.
187
00:18:23,850 --> 00:18:25,050
All right, children,
188
00:18:25,100 --> 00:18:29,875
today we are going on tour
of the Vatican Museums
189
00:18:30,425 --> 00:18:33,975
and I am gonna be your tour guide.
190
00:18:44,300 --> 00:18:48,300
Earlier it was snowing.
Now it's raining.
191
00:18:49,300 --> 00:18:50,525
Too bad!
192
00:18:50,575 --> 00:18:54,800
Snow is so much nicer than rain,
isn't it?
193
00:18:54,850 --> 00:18:56,200
Yes.
194
00:18:56,250 --> 00:18:59,250
But if it's raining,
195
00:19:00,225 --> 00:19:02,950
that can only mean
you've been bad children.
196
00:19:04,500 --> 00:19:07,175
- Why?
- Why?
197
00:19:07,875 --> 00:19:11,825
Because raindrops
are the tears of Christ.
198
00:19:12,500 --> 00:19:17,425
And if Jesus is crying, that can
only mean you've made him angry.
199
00:19:26,050 --> 00:19:27,700
What...
200
00:19:27,750 --> 00:19:33,125
Hey, I was just kidding, have a
sense of humor, for Pete's sake!
201
00:19:33,875 --> 00:19:35,825
All right, children,
here's what we'll do.
202
00:19:35,875 --> 00:19:39,175
Right now we're all going
to eat hamburgers and French fries
203
00:19:39,225 --> 00:19:42,700
and after lunch we'll continue
our tour of the museums.
204
00:19:45,225 --> 00:19:46,250
Follow me!
205
00:20:23,425 --> 00:20:26,500
Aren't you going to eat hamburgers
and French fries?
206
00:20:26,550 --> 00:20:30,750
My mommy wants me to stick
to the Mediterranean diet.
207
00:20:32,225 --> 00:20:33,825
I understand.
208
00:20:35,225 --> 00:20:38,500
I don't want a mommy with a beard.
209
00:20:38,550 --> 00:20:40,900
You need to learn to settle
for what you get.
210
00:20:40,950 --> 00:20:42,825
I don't want to settle.
211
00:20:45,925 --> 00:20:47,425
You're right.
212
00:20:48,300 --> 00:20:51,100
I don't want to settle anymore,
either.
213
00:22:25,550 --> 00:22:26,750
How are you?
214
00:22:29,000 --> 00:22:30,425
Who, me?
215
00:22:31,125 --> 00:22:32,925
I'm always in a good mood.
216
00:22:32,975 --> 00:22:37,425
I've always associated good mood
with stupidity.
217
00:22:38,925 --> 00:22:41,400
And not without reason,
Your Holiness.
218
00:22:41,450 --> 00:22:44,675
However you can't imagine
the amount of energy that comes
219
00:22:44,725 --> 00:22:47,500
from good mood and stupidity.
220
00:22:47,550 --> 00:22:49,450
What did you want to tell me?
221
00:22:49,500 --> 00:22:52,375
I wanted to update you on a survey
in the magazine
222
00:22:52,425 --> 00:22:56,650
"Catholic Universe" that I've been
publishing for eight years.
223
00:22:56,700 --> 00:22:58,425
What is it about?
224
00:22:58,475 --> 00:23:01,375
We asked a question to a mixed
group of people:
225
00:23:01,425 --> 00:23:06,550
if they'd like to attend
a sermon of the Pope face to face.
226
00:23:07,050 --> 00:23:12,050
- How many?
- 99% of all Catholics.
227
00:23:13,175 --> 00:23:15,775
And would this change things?
228
00:23:16,600 --> 00:23:19,800
No, Your Holiness.
It wouldn't change things.
229
00:23:20,950 --> 00:23:22,725
A Pope doesn't change people.
230
00:23:22,775 --> 00:23:27,025
Well, then you're confirming
231
00:23:27,075 --> 00:23:29,775
that there is no good reason
232
00:23:29,825 --> 00:23:32,725
for me to appear in public.
233
00:23:32,775 --> 00:23:36,000
No, actually yes, there is a reason.
234
00:23:36,050 --> 00:23:37,450
And what would that be?
235
00:23:37,500 --> 00:23:39,325
If you appear in public,
236
00:23:39,375 --> 00:23:42,450
it would help these people
to be in a good mood.
237
00:23:42,500 --> 00:23:45,650
- I'm not a comedian.
- That doesn't matter.
238
00:23:45,700 --> 00:23:49,725
It's the show of being there that
helps people to be in a good mood.
239
00:23:49,775 --> 00:23:51,450
That's not my duty.
240
00:23:51,500 --> 00:23:53,900
Yes. Yes, it is.
241
00:23:58,925 --> 00:24:01,250
Your Holiness...
242
00:24:02,250 --> 00:24:06,375
You've changed a lot
since you began your papacy.
243
00:24:07,375 --> 00:24:10,900
Affliction changes us, Aguirre.
244
00:24:13,375 --> 00:24:15,425
But good mood doesn't.
245
00:24:35,800 --> 00:24:39,475
Accipe anulum de manu Petri
246
00:24:41,975 --> 00:24:46,375
et noveris dilectione
Principis Apostolorum
247
00:24:46,425 --> 00:24:51,550
dilectionem tuam
erga Ecclesiam roborari.
248
00:25:25,500 --> 00:25:27,050
Amen.
249
00:25:27,100 --> 00:25:30,000
What happened to your hands,
our Eminence?
250
00:25:30,050 --> 00:25:31,625
Oh, Holy Father...
251
00:25:32,875 --> 00:25:37,050
The cold in Alaska,
when I say Mass in the open air.
252
00:25:37,100 --> 00:25:39,925
Haven't you tried using skin creams?
253
00:25:39,975 --> 00:25:41,200
I'm allergic.
254
00:25:41,250 --> 00:25:44,300
And then there is the rheumatism.
255
00:25:51,975 --> 00:25:54,675
These look like the hands of Christ
on the cross.
256
00:25:55,375 --> 00:25:57,475
God blesses you, Holy Father.
257
00:25:59,450 --> 00:26:03,225
I can't even hold a glass any more.
258
00:27:15,750 --> 00:27:19,300
That man's name was Jack Walser,
259
00:27:21,300 --> 00:27:25,800
he was the superintendent
of the building where we lived,
260
00:27:29,625 --> 00:27:32,425
before the Lord called me to Him.
261
00:27:34,575 --> 00:27:38,500
He had divided the tenants
into two categories,
262
00:27:39,450 --> 00:27:42,200
the natives and the nomads.
263
00:27:42,250 --> 00:27:46,000
My family belonged to the category
of the nomads,
264
00:27:46,050 --> 00:27:49,375
because we didn't have enough money
to ensure the stability
265
00:27:49,425 --> 00:27:52,250
enjoyed by the natives.
266
00:27:53,000 --> 00:27:57,375
One day, Jack rang our door bell
at ten in the morning,
267
00:27:58,550 --> 00:28:01,125
confident that I would be at school.
268
00:28:02,125 --> 00:28:07,300
But that day I was at home
269
00:28:07,350 --> 00:28:09,150
in bed with fever.
270
00:28:12,425 --> 00:28:17,350
The door to my room was open
271
00:28:18,425 --> 00:28:22,000
and he stretched out on the little
sofa where my father sat
272
00:28:22,050 --> 00:28:24,125
when he listened to the radio.
273
00:28:24,175 --> 00:28:28,950
He drenched it with his wet clothes.
274
00:28:32,075 --> 00:28:38,025
And he, he told me that the party
was over for us nomads that,
275
00:28:38,075 --> 00:28:43,075
that landlords had decided
to double the rent.
276
00:28:43,125 --> 00:28:45,075
And he said it as if he
had something good,
277
00:28:45,125 --> 00:28:48,125
something fragrant in his mouth.
278
00:28:52,300 --> 00:28:56,850
And then he gestured
for me to come closer...
279
00:28:58,475 --> 00:29:01,600
and he said to me,
280
00:29:01,650 --> 00:29:03,950
in a tone of voice I'd never
heard in my life, he said:
281
00:29:04,000 --> 00:29:06,250
"On your knees".
282
00:29:14,325 --> 00:29:15,875
At last...
283
00:29:18,425 --> 00:29:22,200
he said the most vulgar phrase
I've ever heard in my life. He said:
284
00:29:22,250 --> 00:29:27,375
"There are only two reasons a human
being would get down on his knees.
285
00:29:27,425 --> 00:29:31,575
And one is to pray,
and the other is to know himself."
286
00:29:41,825 --> 00:29:45,525
I was only twelve years old,
Holy Father.
287
00:29:45,575 --> 00:29:48,425
I was twelve years old!
288
00:29:56,300 --> 00:29:59,200
You need to continue, Archbishop.
289
00:29:59,250 --> 00:30:02,125
Your story isn't finished yet.
290
00:30:06,825 --> 00:30:08,650
What... What else
do you want to know?
291
00:30:08,700 --> 00:30:12,175
What happened afterward?
292
00:30:18,950 --> 00:30:24,750
You want to know whether I,
as an adult, became like Jack Walser.
293
00:30:24,800 --> 00:30:27,300
Certainly, that's all you care about.
294
00:30:27,350 --> 00:30:30,650
What do you care about that
twelve-year-old boy on his knees
295
00:30:30,700 --> 00:30:33,325
in front of a man with wet clothes
296
00:30:33,375 --> 00:30:37,250
on a chilly day in February in 1955!
297
00:30:37,300 --> 00:30:42,175
We care, Archbishop,
about all children.
298
00:30:43,625 --> 00:30:45,575
All of them.
299
00:30:48,875 --> 00:30:50,000
Fine.
300
00:30:52,375 --> 00:30:55,700
Let's get on with it.
301
00:30:59,625 --> 00:31:02,325
Yes, Holy Father,
302
00:31:05,375 --> 00:31:08,100
for the rest of my life...
303
00:31:08,150 --> 00:31:12,375
I've behaved like Jack Walser.
304
00:31:18,925 --> 00:31:21,075
Can that be enough?
305
00:31:38,250 --> 00:31:40,125
Come here, Archbishop.
306
00:31:59,750 --> 00:32:01,250
I've made my decision.
307
00:32:01,300 --> 00:32:04,025
I'm sending you back
to the United States.
308
00:32:06,050 --> 00:32:09,300
- Where do you want to go?
- To New York.
309
00:32:09,350 --> 00:32:10,850
I want to go home.
310
00:32:12,200 --> 00:32:13,400
Fine.
311
00:32:13,450 --> 00:32:17,900
Holy Father,
infinite is your compassion.
312
00:32:17,950 --> 00:32:20,925
Infinite is your capacity
for forgiveness.
313
00:32:20,975 --> 00:32:23,125
I have one simple request.
314
00:32:23,175 --> 00:32:25,000
Anything, Your Holiness.
315
00:32:25,050 --> 00:32:29,450
I wanna make sure you really
do wanna go home.
316
00:32:29,500 --> 00:32:35,350
So I want you to plant your finger
on New York on the globe.
317
00:32:53,900 --> 00:32:56,050
Kechikan, Alaska.
318
00:33:00,150 --> 00:33:02,250
I know the place.
319
00:33:02,300 --> 00:33:03,950
Very nice.
320
00:33:04,800 --> 00:33:07,200
A small town of 8,000 inhabitants
321
00:33:07,250 --> 00:33:11,075
that's so cold
that it'll split your fingers.
322
00:33:11,125 --> 00:33:14,925
But in the words of the Nobel
laureate Brodsky:
323
00:33:16,000 --> 00:33:19,575
"Beauty at low temperatures
is beauty".
324
00:33:23,825 --> 00:33:29,250
Archbishop Kurtwell,
your disease has deceived you.
325
00:33:51,550 --> 00:33:55,500
There's a rumor going around that
I'm about to leave the Vatican.
326
00:34:01,550 --> 00:34:05,075
You have to admit the rumors
that circulate in the Vatican
327
00:34:05,125 --> 00:34:08,425
almost always correspond
to the truth.
328
00:34:11,500 --> 00:34:13,575
Where will I go?
329
00:34:14,175 --> 00:34:16,525
Where you've always wanted to be.
330
00:34:16,575 --> 00:34:18,325
With children.
331
00:34:18,950 --> 00:34:20,675
You're an orphan.
332
00:34:21,500 --> 00:34:24,200
Orphans want to stay
with children forever.
333
00:34:24,250 --> 00:34:26,675
How do you know I'm an orphan?
334
00:34:27,425 --> 00:34:29,275
I've always known.
335
00:34:29,325 --> 00:34:31,450
How do you know?
336
00:34:31,500 --> 00:34:33,375
It's difficult,
337
00:34:35,675 --> 00:34:39,800
for a saint, to answer
all the questions of humanity.
338
00:34:42,125 --> 00:34:45,425
Can I start calling you Lenny again?
339
00:34:46,325 --> 00:34:48,275
Only if I can call you Ma.
340
00:34:48,325 --> 00:34:51,500
Yes, you can call me Ma.
341
00:34:52,450 --> 00:34:54,200
Where will I go?
342
00:34:54,250 --> 00:34:58,575
To Africa,
to take Sister Antonia's place.
343
00:34:58,625 --> 00:35:03,075
And there you will be in charge of
the other 250 Villages of Goodness.
344
00:35:04,050 --> 00:35:07,875
I'd like to open new ones
just for the children.
345
00:35:07,925 --> 00:35:10,150
What do you think?
346
00:35:10,200 --> 00:35:13,050
I think it's a good idea.
347
00:35:14,075 --> 00:35:17,500
In the end, we all have to go back
to where we began.
348
00:35:17,550 --> 00:35:21,025
And you, when will you go back to
where you began?
349
00:35:21,075 --> 00:35:22,250
Where did I begin?
350
00:35:22,300 --> 00:35:25,500
You began with two hippie parents.
351
00:35:25,550 --> 00:35:28,750
I've stopped searching
for my parents.
352
00:35:28,800 --> 00:35:31,500
- I've stopped searching for God.
- Never say that again.
353
00:35:32,425 --> 00:35:34,950
The truth is you've never searched.
354
00:35:35,000 --> 00:35:37,450
You've been hiding yourself.
355
00:35:41,500 --> 00:35:45,175
- When do you want me to leave?
- Tomorrow morning.
356
00:35:49,675 --> 00:35:52,575
Before you go, if you like,
357
00:35:53,550 --> 00:35:56,625
you can say goodbye to the Cardinal
Secretary of State.
358
00:35:58,625 --> 00:36:00,425
So long, saint.
359
00:36:01,500 --> 00:36:03,125
So long, Ma.
360
00:37:17,500 --> 00:37:19,325
Your Holiness, don't you feel well?
361
00:37:19,375 --> 00:37:23,650
No, no. Just a passing discomfort.
362
00:37:23,700 --> 00:37:25,900
- Should I call the doctor?
- No, no, it's nothing serious.
363
00:37:25,950 --> 00:37:27,500
It's over.
364
00:37:31,075 --> 00:37:32,525
Are you certain you don't want me
to call the doctor?
365
00:37:32,575 --> 00:37:34,275
All better now.
366
00:37:36,300 --> 00:37:38,650
Do you believe in God?
367
00:37:42,700 --> 00:37:46,250
I... yes, I do.
368
00:37:46,300 --> 00:37:48,375
I don't.
369
00:37:49,325 --> 00:37:53,150
Those who believe in God
don't believe anything.
370
00:37:56,400 --> 00:38:00,350
You already knew I had fallen in
love with that woman, didn't you?
371
00:38:00,400 --> 00:38:03,100
Of course you knew it.
372
00:38:03,150 --> 00:38:05,250
I'm an open book to you.
373
00:38:06,325 --> 00:38:11,200
And here we are again
at the same age-old question:
374
00:38:11,250 --> 00:38:15,650
who ever said that a man can't love
God and a woman at the same time?
375
00:38:15,700 --> 00:38:17,575
That's bullshit.
376
00:38:22,950 --> 00:38:25,200
There's one thing I've never
understood about you:
377
00:38:25,250 --> 00:38:27,900
whether you're a Lazio fan
like your father
378
00:38:27,950 --> 00:38:30,525
or whether you root
for Napoli like I do.
379
00:38:30,575 --> 00:38:32,575
You're unclear on this point.
380
00:38:34,500 --> 00:38:36,250
What?
381
00:38:36,300 --> 00:38:38,875
You want to know what became
of Tonino Pettola?
382
00:38:39,700 --> 00:38:44,325
Look, well... Tonino Pettola...
what happened is that...
383
00:38:44,950 --> 00:38:47,150
Jesus, what an unseemly thing!
384
00:38:47,200 --> 00:38:49,125
I didn't want to, but the Pope...
385
00:38:49,875 --> 00:38:51,950
Basically, Tonino Pe...
386
00:38:53,375 --> 00:38:55,600
Oh God, I was about to tell you!
387
00:38:55,650 --> 00:38:58,200
No, my friend. You'll have
to forgive me. But I...
388
00:38:58,250 --> 00:39:01,575
I can't tell anyone
what became of Tonino Pettola.
389
00:39:01,625 --> 00:39:04,950
Forgive me, but I can't even tell
you, and you're my best friend.
390
00:39:05,450 --> 00:39:07,450
There are certain secrets
so important
391
00:39:07,500 --> 00:39:09,975
that only one person
should know them.
392
00:39:10,025 --> 00:39:14,150
Don't resent me for this. I love
you like the son I never had.
393
00:39:14,200 --> 00:39:18,525
But I can never reveal to you what
became of Tonino Pettola.
394
00:39:22,625 --> 00:39:24,525
Merry Christmas, Girolamo.
395
00:39:39,800 --> 00:39:41,150
You know? You were right.
396
00:39:42,650 --> 00:39:48,075
When an orphan matures, he may
discover a fresh youth within.
397
00:39:48,800 --> 00:39:52,275
And at that point,
he will have something to say.
398
00:39:54,650 --> 00:39:58,000
You have something to say,
399
00:39:59,400 --> 00:40:04,625
I know it, I feel it,
and you will say it.
400
00:40:05,475 --> 00:40:08,250
Your Holiness, you will say it...
401
00:40:08,300 --> 00:40:09,600
you'll say it.
402
00:40:09,650 --> 00:40:11,175
You will say it.
403
00:40:11,225 --> 00:40:17,200
You'll say it. You'll say it.
404
00:40:17,250 --> 00:40:20,775
You'll say it, you'll say it,
you will say it, you'll say it,
405
00:40:21,375 --> 00:40:24,350
you'll say it, you'll say it,
you'll say it.
406
00:40:26,700 --> 00:40:31,225
You have a very tight family,
Eminence, very affectionate.
407
00:40:32,225 --> 00:40:33,975
It has been a lovely Christmas Eve.
408
00:40:34,025 --> 00:40:35,700
May I be indiscreet, Your Holiness,
409
00:40:35,750 --> 00:40:39,375
and say something that concerns
you personally?
410
00:40:39,425 --> 00:40:40,475
You may.
411
00:40:40,525 --> 00:40:43,725
Your parents abandoned
you when you were a child.
412
00:40:43,775 --> 00:40:45,425
Nothing so strange about that,
413
00:40:45,475 --> 00:40:47,975
one might feel constrained
to abandon a child
414
00:40:48,025 --> 00:40:50,025
for all sorts of reasons.
415
00:40:50,950 --> 00:40:53,750
There is no evidence
to suggest they are dead.
416
00:40:54,625 --> 00:40:58,475
You become one of the most
famous people on the planet,
417
00:40:58,525 --> 00:41:02,050
but they do not get in touch
with you.
418
00:41:02,100 --> 00:41:04,825
"Why?" I asked myself.
419
00:41:05,525 --> 00:41:07,650
A guilty conscience, perhaps?
420
00:41:08,650 --> 00:41:11,025
But the prospect of a reconciliation
421
00:41:11,075 --> 00:41:15,400
should be more powerful
than any sense of guilt.
422
00:41:17,475 --> 00:41:19,650
So what explanation did you
come up with, then?
423
00:41:19,700 --> 00:41:21,850
A very simple one.
424
00:41:21,900 --> 00:41:23,900
They were hippies.
425
00:41:23,950 --> 00:41:27,425
Presumably they hold the same
libertarian and progressive
426
00:41:27,475 --> 00:41:30,825
opinions today as they had then.
427
00:41:30,875 --> 00:41:33,700
And you become the worldwide champion
428
00:41:34,200 --> 00:41:38,925
of ideas that run
completely counter to theirs.
429
00:41:38,975 --> 00:41:40,950
So you're saying the reason
they didn't reach out to me
430
00:41:41,000 --> 00:41:44,275
is a difference in political opinion?
431
00:41:44,325 --> 00:41:49,700
I'm saying that whoever had
the courage to abandon a child
432
00:41:50,375 --> 00:41:54,500
might also find the strength
to repudiate him.
433
00:42:14,625 --> 00:42:17,875
Holy Father, the plane is
on the tarmac, waiting for us.
434
00:42:18,650 --> 00:42:20,625
Whenever you like, it's all ready.
435
00:42:24,450 --> 00:42:26,975
We aren't going to Guatemala
after all.
436
00:42:29,075 --> 00:42:32,575
The miracle people of the Blessed
Juana will be so disappointed.
437
00:42:32,625 --> 00:42:34,450
Yes, they will.
438
00:42:34,500 --> 00:42:37,950
But in time they'll understand.
439
00:42:51,375 --> 00:42:56,075
All I ever wanted when I was
a child was to be a cardinal.
440
00:42:59,350 --> 00:43:01,825
What about you, Holy Father,
441
00:43:01,875 --> 00:43:05,250
what did you want to be
when you were a child?
442
00:43:06,500 --> 00:43:08,775
I wanted to be a child.
443
00:43:13,000 --> 00:43:15,450
And now where is God?
444
00:43:17,200 --> 00:43:19,300
In Venice.
445
00:43:19,350 --> 00:43:21,400
In Venice?
446
00:43:21,950 --> 00:43:24,575
And where does he live there?
447
00:43:26,625 --> 00:43:29,350
That's something I have to find out.
448
00:43:51,025 --> 00:43:54,075
- Sorry, sorry.
- Please.
449
00:43:54,125 --> 00:43:56,450
- Excuse me, sir.
- Please.
450
00:43:56,500 --> 00:43:58,400
Thank you. Thank you. Excuse me.
451
00:44:19,950 --> 00:44:21,950
Holy Father...
452
00:44:23,200 --> 00:44:28,325
I got you something stupid,
453
00:44:31,075 --> 00:44:32,275
it has no real worth,
454
00:44:32,325 --> 00:44:35,700
but I saw it and I thought of you.
455
00:44:51,075 --> 00:44:54,900
It says here you can see
more than 100 metres.
456
00:45:00,825 --> 00:45:06,150
Holy Father, the manager of
the restaurant and all the staff
457
00:45:07,500 --> 00:45:11,500
wonder if you'd be willing
to give a benediction.
458
00:45:14,375 --> 00:45:16,650
They're all behind you waiting.
459
00:45:19,150 --> 00:45:20,850
If you were to turn around,
460
00:45:20,900 --> 00:45:25,625
for them it would be something
of a minor miracle.
461
00:45:40,225 --> 00:45:41,575
No.
462
00:45:44,825 --> 00:45:47,700
That would be an exhibition.
463
00:47:24,000 --> 00:47:29,475
When they asked her: "Who is God?"
464
00:47:36,825 --> 00:47:39,725
"God is a line that opens",
465
00:47:39,775 --> 00:47:42,825
replied the Blessed Juana,
466
00:47:45,450 --> 00:47:48,250
she was just fourteen years old,
467
00:47:57,650 --> 00:48:01,400
and no one understood what
it was she was trying to say.
468
00:48:08,650 --> 00:48:10,400
And then,
469
00:48:10,450 --> 00:48:15,200
all the children asked
the dying Blessed Juana
470
00:48:15,250 --> 00:48:17,200
dozens of questions:
471
00:48:24,400 --> 00:48:27,650
are we dead or are we alive?
472
00:48:38,075 --> 00:48:40,825
Are we tired or are we vigorous?
473
00:48:44,875 --> 00:48:47,275
Are we healthy or are we sick?
474
00:48:58,500 --> 00:49:00,850
Are we good or are we bad?
475
00:49:06,775 --> 00:49:09,875
Do we still have time
or has it run out?
476
00:49:17,575 --> 00:49:19,875
Are we young or are we old?
477
00:49:25,000 --> 00:49:27,700
Are we clean or are we dirty?
478
00:49:34,250 --> 00:49:36,600
Are we fools or are we smart?
479
00:49:48,650 --> 00:49:50,950
Are we true or are we false?
480
00:49:55,825 --> 00:49:58,175
Are we rich or are we poor?
481
00:50:04,575 --> 00:50:07,375
Are we kings or are we servants?
482
00:50:13,750 --> 00:50:17,000
Are we good or are we beautiful?
483
00:50:24,525 --> 00:50:27,625
Are we warm or are we cold?
484
00:50:32,450 --> 00:50:36,275
Are we happy or are we blind?
485
00:50:42,500 --> 00:50:46,150
Are we disappointed or are we joyful?
486
00:50:53,775 --> 00:50:56,825
Are we lost or are we found?
487
00:51:03,025 --> 00:51:06,325
Are we men or are we women?
488
00:51:10,525 --> 00:51:15,275
"It doesn't matter",
replied the Blessed Juana
489
00:51:16,650 --> 00:51:20,575
as she lay dying
at the age of just eighteen.
490
00:51:21,525 --> 00:51:23,275
And she added,
491
00:51:25,500 --> 00:51:30,325
on the verge of death,
with tears in her eyes:
492
00:51:34,825 --> 00:51:38,450
"God does not allow Himself
to be seen.
493
00:51:40,575 --> 00:51:42,700
God does not shout.
494
00:51:43,625 --> 00:51:45,825
God does not whisper.
495
00:51:46,875 --> 00:51:49,000
God does not write.
496
00:51:49,050 --> 00:51:51,375
God does not hear.
497
00:51:52,650 --> 00:51:54,325
God does not chat.
498
00:51:56,150 --> 00:51:59,050
God does not comfort us."
499
00:52:01,375 --> 00:52:03,875
And all the children asked her:
500
00:52:05,500 --> 00:52:07,700
"Who is God?"
501
00:52:17,700 --> 00:52:20,325
And Juana replied:
502
00:52:23,625 --> 00:52:25,350
"God smiles".
503
00:52:29,400 --> 00:52:33,075
And only then
did everyone understand.
504
00:52:47,600 --> 00:52:49,050
And now,
505
00:52:50,500 --> 00:52:52,200
I beg all of you,
506
00:52:53,400 --> 00:52:54,600
smile.
507
00:52:58,750 --> 00:52:59,825
Smile.
508
00:53:11,600 --> 00:53:13,325
Smile.
509
00:53:18,250 --> 00:53:19,700
That's right, smile.
510
00:54:34,575 --> 00:54:36,875
It's nothing, it's nothing!
511
00:54:53,675 --> 00:54:55,625
One day I will die...
512
00:55:02,000 --> 00:55:03,975
and I will finally...
513
00:55:05,625 --> 00:55:09,225
be able to embrace you all.
514
00:55:10,050 --> 00:55:11,775
One by one.
515
00:55:16,125 --> 00:55:17,150
Yes.
516
00:55:19,025 --> 00:55:20,900
I will.
517
00:55:24,650 --> 00:55:27,525
I have faith that I will.
518
00:55:51,525 --> 00:55:52,950
Call the doctor.
519
00:58:22,150 --> 00:58:26,150
www.MY-SUBS.com