1 00:00:00,170 --> 00:00:02,929 When you first came back, you told me you loved me. 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,350 There is no us. 3 00:00:04,920 --> 00:00:08,330 I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis. 4 00:00:08,340 --> 00:00:12,340 I want you to write an account naming Sir Stuart Strange 5 00:00:12,350 --> 00:00:15,710 as the man who organised the loading with slaves. 6 00:00:16,640 --> 00:00:17,910 For the safe. 7 00:00:19,790 --> 00:00:22,419 You witnessed the division of the gunpowder 8 00:00:22,420 --> 00:00:24,569 and you heard its destination? 9 00:00:24,570 --> 00:00:27,920 On direct instruction of James Delaney himself, sir. 10 00:00:27,930 --> 00:00:31,610 We have Delaney, we have Nootka, we have the China trade. 11 00:00:32,890 --> 00:00:35,199 They will walk you along a tightrope. 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,779 A line between life and death. 13 00:00:37,780 --> 00:00:40,599 I will give you all the information that you request. 14 00:00:40,600 --> 00:00:43,789 In return, I will need a single meeting with Sir Stuart Strange. 15 00:00:43,790 --> 00:00:45,919 If your witness is Delaney, 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,359 he is being held in the Tower of London, 17 00:00:48,360 --> 00:00:49,899 charged with treason. 18 00:00:49,900 --> 00:00:52,000 No, I have another witness. 19 00:00:52,010 --> 00:00:54,239 When my ship is ready, I will send for you. 20 00:00:54,240 --> 00:00:55,759 You don't have a bloody ship! 21 00:00:55,760 --> 00:00:57,399 Brace, I spoke to a witness. 22 00:00:57,400 --> 00:00:58,759 It wasn't James that killed the girl, 23 00:00:58,760 --> 00:01:00,389 it was the East India Company. 24 00:01:00,390 --> 00:01:02,699 I need to tell James. They've got him. 25 00:01:02,700 --> 00:01:03,540 Where is he? 26 00:01:03,541 --> 00:01:04,990 They took him to the Tower. 27 00:01:05,330 --> 00:01:06,330 I'm here. 28 00:01:06,700 --> 00:01:08,300 I have a use for you. 29 00:02:12,720 --> 00:02:13,880 Dear James... 30 00:02:14,880 --> 00:02:17,959 at last, I have found a way out of the cage 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,500 in which I have been living. 32 00:02:20,530 --> 00:02:23,510 Eyes I didn't know I had were opened. 33 00:02:24,170 --> 00:02:29,100 I saw the limits of my life, the iron bars around my soul. 34 00:02:30,220 --> 00:02:33,050 At last, I found a way to slip between them. 35 00:02:35,190 --> 00:02:39,500 I intend to leave society, leave London, leave England behind, 36 00:02:39,880 --> 00:02:42,330 travel to a place where I will be free. 37 00:02:44,220 --> 00:02:45,919 It is a place where, someday, 38 00:02:45,920 --> 00:02:48,730 I hope we will meet and be happy. 39 00:03:08,600 --> 00:03:11,349 In those days, I always chose boys 40 00:03:11,350 --> 00:03:13,870 who had the shadow of death on them. 41 00:03:14,190 --> 00:03:17,270 I thought they would be less likely to return. 42 00:03:17,540 --> 00:03:20,370 Of course, they do return... 43 00:03:21,350 --> 00:03:22,800 as ghosts. 44 00:03:24,020 --> 00:03:26,500 Now I'm older... How many boys? 45 00:03:28,860 --> 00:03:33,690 How many Company boys did you send to crew your private ships? 46 00:03:34,880 --> 00:03:39,199 Please, don't believe that I will say anything to confirm or deny 47 00:03:39,200 --> 00:03:42,080 any action past, present or future, 48 00:03:42,900 --> 00:03:46,950 in any regard whatsoever to this business. 49 00:03:53,540 --> 00:03:55,400 But the point is, you see... 50 00:03:56,940 --> 00:03:59,680 You didn't die, did you? 51 00:04:00,530 --> 00:04:04,310 Not even over there, where everyone dies. 52 00:04:08,940 --> 00:04:09,940 No. 53 00:04:12,270 --> 00:04:13,560 No, I did not. 54 00:04:16,040 --> 00:04:18,280 I was rescued by an African... 55 00:04:20,320 --> 00:04:21,850 who saved me... 56 00:04:22,810 --> 00:04:24,480 and he cured me... 57 00:04:26,370 --> 00:04:28,570 and he showed me to myself. 58 00:04:33,630 --> 00:04:38,220 The things I did in Africa make your transactions look paltry. 59 00:04:41,850 --> 00:04:45,179 I witnessed and participated 60 00:04:45,180 --> 00:04:47,540 in darkness that you cannot conceive. 61 00:04:50,660 --> 00:04:53,939 And will you be including that in your account 62 00:04:53,940 --> 00:04:55,059 to the Royal Commission? 63 00:04:55,060 --> 00:04:56,060 No. 64 00:04:57,250 --> 00:04:59,860 Luckily, I'm not being tried for that today. 65 00:05:14,640 --> 00:05:17,210 They serve good hock to traitors. 66 00:05:17,330 --> 00:05:19,340 Perhaps you'll be served the same. 67 00:05:27,220 --> 00:05:31,620 I understand you asked poor, sweet Godfrey 68 00:05:32,030 --> 00:05:33,670 to write an account, too. Hmm. 69 00:05:41,220 --> 00:05:44,440 I assume you want to make some sort of a deal? 70 00:06:05,310 --> 00:06:07,340 Is this the extent of your ambition? 71 00:06:11,890 --> 00:06:14,470 It is in return for my silence, 72 00:06:14,880 --> 00:06:17,380 and for Godfrey to burn his account. 73 00:06:19,850 --> 00:06:20,850 No. 74 00:06:21,810 --> 00:06:23,109 I can't deliver that. 75 00:06:23,110 --> 00:06:25,340 Then you had better get used to the taste. 76 00:06:31,810 --> 00:06:34,050 I'm working on this, here. 77 00:06:34,360 --> 00:06:37,100 "When the Cornwallis left Cabinda 78 00:06:37,470 --> 00:06:39,580 "And became the Influence, 79 00:06:39,910 --> 00:06:43,319 "It was I, James Delaney, 80 00:06:43,320 --> 00:06:47,300 "Who stowed the Jack and Company flags." 81 00:06:49,920 --> 00:06:54,410 "An East India ship, renamed, 82 00:06:55,170 --> 00:06:58,710 "Laden with illegal slaves 83 00:06:59,100 --> 00:07:01,900 "And flying the Stars and Stripes... 84 00:07:06,420 --> 00:07:10,020 "At the direct request of Sir Stuart Strange." 85 00:07:12,200 --> 00:07:13,600 That's treason. 86 00:07:19,220 --> 00:07:21,029 One living witness. 87 00:07:21,030 --> 00:07:24,269 In one hour, I will be interviewed by the King's private secretary, 88 00:07:24,270 --> 00:07:26,780 three attorneys and half a dozen clerks. 89 00:07:27,990 --> 00:07:29,640 They will want it in writing. 90 00:07:32,190 --> 00:07:35,360 And at midday, Godfrey, 91 00:07:36,510 --> 00:07:38,440 poor, sweet Godfrey... 92 00:07:39,850 --> 00:07:42,689 He will deliver his own account to the Royal Commission, 93 00:07:42,690 --> 00:07:45,279 confirming how you concealed 94 00:07:45,280 --> 00:07:48,230 your ownership of this ship 95 00:07:48,820 --> 00:07:50,530 and its cargo... 96 00:07:53,700 --> 00:07:55,220 by committing treason. 97 00:07:58,850 --> 00:08:00,910 So that's one living witness 98 00:08:01,430 --> 00:08:04,539 and one account from an East India Company clerk, 99 00:08:04,540 --> 00:08:09,280 prepared to give information heard under a raised hand. 100 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 Keep it. 101 00:08:22,980 --> 00:08:24,620 I remember it all. 102 00:08:30,080 --> 00:08:31,470 I need a ship. 103 00:08:33,720 --> 00:08:36,100 You have four hours. 104 00:08:45,170 --> 00:08:47,390 Brace? I'm going out. 105 00:08:48,390 --> 00:08:49,750 I need to see someone. 106 00:09:03,460 --> 00:09:04,790 From Mr Delaney. 107 00:09:20,270 --> 00:09:21,370 Mr Cholmondeley! 108 00:09:22,540 --> 00:09:23,620 Mr Cholmondeley! 109 00:09:25,430 --> 00:09:26,500 Mr Cholmondeley! 110 00:09:31,140 --> 00:09:35,090 I have a message for you, sir, from Mr Delaney. 111 00:09:38,090 --> 00:09:39,840 How the hell did he find me? 112 00:09:40,080 --> 00:09:43,400 Just humour me. I'm a scientist, so I'm curious. 113 00:09:44,350 --> 00:09:46,480 He sees me in my dreams. 114 00:09:48,230 --> 00:09:49,250 Is that it? 115 00:09:51,920 --> 00:09:53,470 I just deliver messages, sir. 116 00:10:07,990 --> 00:10:08,990 Atticus! 117 00:10:11,650 --> 00:10:12,650 Good boy. 118 00:10:15,460 --> 00:10:16,460 Wilton! 119 00:10:17,140 --> 00:10:18,140 Pettifer! 120 00:10:22,970 --> 00:10:24,350 Ah, fuck it! 121 00:10:34,700 --> 00:10:38,780 Gentlemen, there are things I need you to do. 122 00:10:43,200 --> 00:10:44,550 Are you going to teach me, then? 123 00:10:44,670 --> 00:10:46,800 Yeah, go on, go on, hit the ball. 124 00:10:50,490 --> 00:10:51,670 Swing for it, then. 125 00:10:52,060 --> 00:10:53,920 You're not holding it tight enough! 126 00:10:59,100 --> 00:11:00,090 Where's the other one? 127 00:11:00,091 --> 00:11:02,330 Sorry, sir. She don't speak, she's in mourning. 128 00:11:03,490 --> 00:11:04,500 Fetch her. 129 00:11:06,020 --> 00:11:07,569 I've had a coach drawn up. 130 00:11:07,570 --> 00:11:10,180 You ladies are going on a tour of the grounds. 131 00:11:11,250 --> 00:11:13,550 At the point of a bayonet, if necessary. 132 00:11:13,980 --> 00:11:14,980 Bring her! 133 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 Come on! 134 00:11:17,680 --> 00:11:19,540 I want to know where you're taking us. 135 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 In. 136 00:11:27,610 --> 00:11:28,610 Go! 137 00:12:10,380 --> 00:12:12,390 Tell them that I'm not ready. 138 00:12:14,420 --> 00:12:16,350 I need to see a doctor. 139 00:12:30,630 --> 00:12:31,630 Watch him! 140 00:12:38,240 --> 00:12:40,630 Mr Delaney is in need of a doctor, sir. 141 00:12:42,580 --> 00:12:43,860 He must be bluffing. 142 00:12:45,400 --> 00:12:48,210 Or has he fallen off the tightrope? 143 00:12:53,160 --> 00:12:55,440 Well, you go and bring the doctor, then. 144 00:12:56,940 --> 00:12:58,670 And we can all pray to God 145 00:12:58,680 --> 00:13:01,460 that we haven't completely fried his brain. 146 00:13:14,770 --> 00:13:15,830 Hold up! 147 00:13:19,170 --> 00:13:22,840 Out! The rest of you, out now! 148 00:13:26,250 --> 00:13:28,700 These gentlemen are actually here to rescue you. 149 00:13:30,160 --> 00:13:31,150 Atticus? 150 00:13:31,180 --> 00:13:34,350 If it was down to me, you'd have been dead long ago. 151 00:13:34,960 --> 00:13:36,880 Delaney orders you shouldn't be harmed. 152 00:13:37,420 --> 00:13:39,689 There's still plenty of cocks left for you to suck. 153 00:13:39,690 --> 00:13:42,829 The agreement is that you take the ladies away in the coach 154 00:13:42,830 --> 00:13:45,740 and I walk back to the house and report that they were kidnapped. 155 00:13:46,680 --> 00:13:51,120 In truth, your beloved child was killed for a greater purpose. 156 00:13:53,600 --> 00:13:55,520 Isn't that right, Mr Pettifer? 157 00:13:57,530 --> 00:14:01,300 There is an agreement in place between my master and yours. 158 00:14:02,770 --> 00:14:04,110 Indeed there is. 159 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Get in. 160 00:14:17,570 --> 00:14:18,570 Drive on! 161 00:14:29,050 --> 00:14:31,180 A brig called the Good Hope. 162 00:14:31,530 --> 00:14:33,969 It is fitted out for a voyage to Constantinople 163 00:14:33,970 --> 00:14:35,910 and is set to leave tomorrow on the ebb. 164 00:14:36,530 --> 00:14:38,430 Is it yet loaded? No. 165 00:14:42,110 --> 00:14:44,330 Draw up papers to have it diverted. 166 00:14:44,420 --> 00:14:47,370 Have it rowed to Wapping Wall by a skeleton crew. 167 00:14:47,380 --> 00:14:50,440 It's to be tied up, with only provisions onboard. 168 00:14:51,480 --> 00:14:55,720 Enough for a crew of 15 for a... 169 00:14:55,900 --> 00:14:57,169 two-month journey. 170 00:14:57,170 --> 00:14:58,720 For what reason, sir? 171 00:15:00,500 --> 00:15:03,259 What I mean is, what is the official reason 172 00:15:03,260 --> 00:15:04,619 I should give in the daybook? 173 00:15:04,620 --> 00:15:07,070 The official reason. Well, let's see... 174 00:15:08,220 --> 00:15:10,879 "The Good Hope was taken to Wapping Wall 175 00:15:10,880 --> 00:15:13,270 for an unannounced inspection of its hull 176 00:15:13,280 --> 00:15:15,109 for short measure of tar, 177 00:15:15,110 --> 00:15:18,059 in case of fraudulent accounting by the ship fitters, 178 00:15:18,060 --> 00:15:19,520 Master and Preece." 179 00:15:19,760 --> 00:15:21,480 Put that in the daybook. 180 00:15:22,620 --> 00:15:24,589 And what is the official reason 181 00:15:24,590 --> 00:15:28,110 for sending two Company dray carts to Bedlam Insane Asylum? 182 00:15:30,570 --> 00:15:33,450 Because this whole thing is insane. 183 00:15:33,910 --> 00:15:37,600 Because this day is insane, because Delaney is insane! 184 00:15:38,250 --> 00:15:40,310 Because I am insane! 185 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 Just do it. 186 00:15:43,890 --> 00:15:46,419 Should we await Mr Pettifer's return? 187 00:15:46,420 --> 00:15:49,620 No, we should not await Mr Pettifer's return. 188 00:15:53,530 --> 00:15:54,990 Just fuck off, will you? 189 00:16:21,370 --> 00:16:23,249 Come on, out. 190 00:16:23,250 --> 00:16:24,660 We need to burn this. 191 00:16:25,780 --> 00:16:26,990 Atticus, I want an explanation. 192 00:16:27,000 --> 00:16:28,240 Helga, get in! 193 00:16:28,840 --> 00:16:29,840 Come on! 194 00:16:37,270 --> 00:16:38,940 It's all right. You've nothing to fear. 195 00:16:42,530 --> 00:16:43,530 What? 196 00:16:44,290 --> 00:16:45,950 Temple was on the foreshore. 197 00:16:46,720 --> 00:16:49,740 He saw James sleeping in the mud and Winter lay down beside him. 198 00:16:51,400 --> 00:16:53,550 He then saw a man arrive in a boat. 199 00:16:54,430 --> 00:16:56,680 "Moving like a ghost," Wasn't he? 200 00:16:58,600 --> 00:17:01,200 It was this ghost that killed your Winter, as she slept. 201 00:17:02,310 --> 00:17:04,249 The man then got back in the boat, 202 00:17:04,250 --> 00:17:05,849 Temple followed him along the foreshore, 203 00:17:05,850 --> 00:17:07,900 where he was met by someone on the other side. 204 00:17:09,010 --> 00:17:10,640 They were in a carriage, 205 00:17:11,460 --> 00:17:13,670 like the one you just came out of. 206 00:17:15,290 --> 00:17:17,150 The East India Company? 207 00:17:21,030 --> 00:17:22,440 Is that the truth, little boy? 208 00:17:23,810 --> 00:17:25,789 You know what happens to little boys that lie, don't you? 209 00:17:25,790 --> 00:17:27,670 I swear, it's the truth. 210 00:17:31,470 --> 00:17:33,510 James is offering you a new start. 211 00:17:42,450 --> 00:17:43,900 So, James. 212 00:17:52,350 --> 00:17:54,990 Things that go bang. 213 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 There. 214 00:18:20,210 --> 00:18:21,210 There. 215 00:18:28,220 --> 00:18:30,330 Things that cause confusion. 216 00:18:44,140 --> 00:18:46,669 His Majesty's representatives want to know how much longer. 217 00:18:46,670 --> 00:18:48,280 Another half an hour, at least. 218 00:18:54,990 --> 00:18:57,899 I swear to God, he was beaten half to death 219 00:18:57,900 --> 00:19:00,030 before he yelped, "Enough!" 220 00:19:00,300 --> 00:19:02,539 Why do so many of them choose to be beaten? 221 00:19:02,540 --> 00:19:06,250 Power. One told me it's like pissing. 222 00:19:06,400 --> 00:19:08,529 You build up the power inside your belly 223 00:19:08,530 --> 00:19:10,420 and then you need to let it out, 224 00:19:10,790 --> 00:19:13,830 and a good thrashing from a Countess does the trick, apparently. 225 00:19:15,250 --> 00:19:16,550 Full house. 226 00:19:16,850 --> 00:19:20,020 Shall we refer our opinions to Dr Gin? 227 00:19:21,780 --> 00:19:23,020 Who on earth is that? 228 00:19:23,760 --> 00:19:24,800 Countess? 229 00:19:26,150 --> 00:19:27,530 I thought you'd be alone. 230 00:19:28,270 --> 00:19:30,240 Well, as you can see, I am not. 231 00:19:30,390 --> 00:19:34,000 What do you want? Well, I believe we have an appointment. 232 00:19:34,270 --> 00:19:36,770 My only appointment is with intoxication. 233 00:19:37,350 --> 00:19:40,789 As you may recall, I represent a company which produces products 234 00:19:40,790 --> 00:19:44,090 which restore and enhance female beauty. 235 00:19:44,610 --> 00:19:47,349 And also a certain feminine product, 236 00:19:47,350 --> 00:19:49,599 which you may prefer to discuss in private. 237 00:19:49,600 --> 00:19:50,920 I don't recall. 238 00:19:50,970 --> 00:19:52,329 Pixie, perhaps as well as medicine 239 00:19:52,330 --> 00:19:54,059 for your poor, worn-out chuff, 240 00:19:54,060 --> 00:19:56,670 the lady may have something to repair a faulty memory. 241 00:19:58,210 --> 00:20:00,700 Do you have a beauty product which would bag me an admiral? 242 00:20:00,710 --> 00:20:02,109 I have a product which would 243 00:20:02,110 --> 00:20:04,549 allow you to accommodate an entire fleet, 244 00:20:04,550 --> 00:20:07,810 without discomfort, admiral and rear admiral. 245 00:20:08,810 --> 00:20:11,479 My products include paints and oils, 246 00:20:11,480 --> 00:20:14,190 but in particular powder. 247 00:20:16,690 --> 00:20:20,820 And for those of us who have secrets, marks, blemishes... 248 00:20:21,560 --> 00:20:23,890 we have ways of preserving those secrets. 249 00:20:24,680 --> 00:20:28,280 Those who use it will do almost anything for it, 250 00:20:28,290 --> 00:20:30,920 when their supply is exhausted. 251 00:20:31,150 --> 00:20:34,130 The name of the powder is Colonnade. 252 00:20:36,150 --> 00:20:37,740 And you have samples? 253 00:20:37,880 --> 00:20:40,689 Indeed. Perhaps I could show you in person how to apply it 254 00:20:40,690 --> 00:20:41,829 for best advantage? 255 00:20:41,830 --> 00:20:45,650 Ladies, I will be back before the sandwiches. 256 00:20:49,890 --> 00:20:52,030 How dull life was before Musgrove. 257 00:20:57,020 --> 00:20:58,720 What the fuck are you doing? 258 00:20:59,180 --> 00:21:01,740 Coming to my house and talking of powder? 259 00:21:01,920 --> 00:21:03,290 I work for James Delaney. 260 00:21:03,300 --> 00:21:05,010 He's in the Tower. Not for long. 261 00:21:05,380 --> 00:21:06,670 He sails today. 262 00:21:07,550 --> 00:21:09,800 And he requires the letter for safe passage, 263 00:21:10,130 --> 00:21:11,720 the codes for the flags. 264 00:21:13,220 --> 00:21:15,060 And I get the Treaty in return? 265 00:21:16,400 --> 00:21:17,400 No. 266 00:21:17,790 --> 00:21:21,420 You see, there's a letter which we will send to Solomon Coop, 267 00:21:22,130 --> 00:21:24,329 revealing that you titillate and intoxicate 268 00:21:24,330 --> 00:21:26,170 on behalf of the Americans. 269 00:21:27,990 --> 00:21:29,199 If I fail to return, 270 00:21:29,200 --> 00:21:30,980 it will be delivered by midday. 271 00:21:32,380 --> 00:21:36,250 James Delaney also says to tell Colonnade 272 00:21:36,870 --> 00:21:39,390 that you do, indeed, have a leaky ship. 273 00:21:40,610 --> 00:21:42,540 But he's found the leak and will fix it, 274 00:21:42,550 --> 00:21:44,930 as long as YOU cooperate. 275 00:21:46,030 --> 00:21:47,090 James? 276 00:21:48,880 --> 00:21:50,350 What are you to him? 277 00:21:51,580 --> 00:21:53,090 I'm Mrs Delaney. 278 00:21:53,790 --> 00:21:54,830 His wife. 279 00:21:56,020 --> 00:21:57,020 No. 280 00:21:58,140 --> 00:21:59,380 His mother. 281 00:22:18,460 --> 00:22:23,110 *Oranges and lemons, say the bells of St Clement's* 282 00:22:24,400 --> 00:22:28,300 *You owe me five farthings, say the bells of St Martin's* 283 00:22:30,120 --> 00:22:34,130 *When will you pay me, say the bells of Old Bailey.* 284 00:22:34,140 --> 00:22:35,930 This just arrived for you, sir. 285 00:22:37,390 --> 00:22:38,390 Thank you. 286 00:22:38,840 --> 00:22:42,590 *When I grow rich, say the bells of Shoreditch.* 287 00:22:43,770 --> 00:22:45,850 "The whores are freed." 288 00:22:50,850 --> 00:22:51,980 I'm ready. 289 00:22:51,990 --> 00:22:54,070 No, you're not. I'm not finished. 290 00:22:54,450 --> 00:22:55,700 I'm ready. 291 00:23:02,820 --> 00:23:03,460 Come on! 292 00:23:03,461 --> 00:23:07,120 So, erm, now the witness is sewn together... 293 00:23:08,360 --> 00:23:09,510 we can begin. 294 00:23:09,950 --> 00:23:13,259 Please confirm that you are James Keziah Delaney 295 00:23:13,260 --> 00:23:15,890 of Chamber House, Wapping Wall, London... 296 00:23:17,490 --> 00:23:20,199 lately accused of conspiring with the 297 00:23:20,200 --> 00:23:22,940 members of the Secret Society of Correspondence... 298 00:23:23,730 --> 00:23:25,840 against His Majesty The King. 299 00:23:26,850 --> 00:23:31,090 And you have pledged to give us the names of the Americans 300 00:23:31,300 --> 00:23:34,169 who conspired with you, and others unnamed, 301 00:23:34,170 --> 00:23:36,609 to commit acts of treason 302 00:23:36,610 --> 00:23:39,730 within the confines of the City of London. 303 00:23:54,950 --> 00:23:56,470 Mr Delaney... 304 00:23:59,580 --> 00:24:00,759 Mr Delaney, 305 00:24:00,760 --> 00:24:04,430 unless you give up the names of your co-conspirators 306 00:24:05,610 --> 00:24:08,199 Every single stitch 307 00:24:08,200 --> 00:24:10,759 they have just put into your flesh 308 00:24:10,760 --> 00:24:15,280 I will pull out myself with my fingernails. 309 00:24:21,090 --> 00:24:25,070 Give us the names, or you will be racked! 310 00:24:28,370 --> 00:24:31,099 I will squash your balls myself 311 00:24:31,100 --> 00:24:33,810 and make you eat the paste. 312 00:24:33,830 --> 00:24:38,060 You promised to give me those names. 313 00:24:48,090 --> 00:24:49,090 Did I? 314 00:24:55,370 --> 00:24:56,840 I must've lied. 315 00:25:06,320 --> 00:25:08,600 I will tell you one thing, though. 316 00:25:10,280 --> 00:25:12,769 All the charges of treason brought against me 317 00:25:12,770 --> 00:25:15,360 by the members of the East India Company 318 00:25:16,890 --> 00:25:18,240 They will be dropped 319 00:25:19,450 --> 00:25:20,740 Before midday. 320 00:25:22,400 --> 00:25:24,160 Witnesses vanish. 321 00:25:25,070 --> 00:25:26,950 Testimonies, they burn. 322 00:25:28,450 --> 00:25:32,019 Demands will be met, and pride will be swallowed. 323 00:25:32,020 --> 00:25:34,350 And when morning becomes afternoon 324 00:25:36,650 --> 00:25:37,650 Then 325 00:25:38,840 --> 00:25:40,680 I will become a free man. 326 00:25:43,190 --> 00:25:44,580 How would you know that? 327 00:25:46,560 --> 00:25:48,360 The ravens just told me. 328 00:25:53,760 --> 00:25:57,450 Shit, shit, shit, shit! 329 00:26:08,390 --> 00:26:09,390 So... 330 00:26:12,530 --> 00:26:14,930 This is the last one. Yes, sir. 331 00:26:15,170 --> 00:26:17,590 I hear the case is altered. 332 00:26:17,650 --> 00:26:21,740 Indeed, Your Majesty. We have to release Delaney. 333 00:26:35,710 --> 00:26:39,680 *Put a feather in his hat...* 334 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 Aye. 335 00:26:49,510 --> 00:26:50,910 It will happen. 336 00:26:57,910 --> 00:26:59,140 On you, Bill, yeah? 337 00:27:05,460 --> 00:27:07,340 Off my streets! 338 00:27:09,290 --> 00:27:10,140 On you. 339 00:27:10,150 --> 00:27:12,769 Brighton, Martinez, shut the street down, 340 00:27:12,770 --> 00:27:14,610 we're expecting visitors! 341 00:27:14,750 --> 00:27:15,530 Come on, shift it! 342 00:27:15,531 --> 00:27:18,339 Everyone else, you heard the man, off the streets! 343 00:27:18,340 --> 00:27:19,340 Quickly! 344 00:27:32,420 --> 00:27:33,420 Yes? 345 00:27:35,900 --> 00:27:37,100 From Mr Delaney. 346 00:28:22,420 --> 00:28:24,870 'I'm planning to journey to heaven, James. 347 00:28:26,310 --> 00:28:27,719 'I've realised the truth. 348 00:28:27,720 --> 00:28:31,270 'My cage is my flesh, I can shed it. 349 00:28:32,210 --> 00:28:34,760 'The River Thames will take me to God. 350 00:28:35,060 --> 00:28:38,870 'Death is just the turning of a key in a lock. 351 00:28:40,300 --> 00:28:42,699 'Whether God will accept me is another matter, 352 00:28:42,700 --> 00:28:45,540 'perhaps my husband will have spoken of my betrayal. 353 00:28:46,220 --> 00:28:48,410 'Or perhaps my feelings for you, 354 00:28:49,220 --> 00:28:51,659 'unforgiveable feelings for you, 355 00:28:51,660 --> 00:28:55,110 'will mean the Thames will take me to a different place. 356 00:28:55,740 --> 00:28:59,819 'Whatever my destination, if you survive your recklessness, 357 00:28:59,820 --> 00:29:04,550 'please, keep some part of my soul inside your own.' 358 00:29:18,870 --> 00:29:20,040 James, James! 359 00:29:20,230 --> 00:29:22,170 I have it, I have the safe passage. 360 00:29:22,760 --> 00:29:24,190 It damn near killed me. 361 00:29:26,620 --> 00:29:29,240 What are you doing? We should be leaving. 362 00:29:53,220 --> 00:29:54,950 If she were dead, I would know it. 363 00:29:59,700 --> 00:30:01,220 I would hear her 364 00:30:02,260 --> 00:30:03,690 And I would feel it 365 00:30:05,800 --> 00:30:08,940 As if there were a door open in this very house. 366 00:30:09,000 --> 00:30:10,920 Oh, James. No. 367 00:30:12,040 --> 00:30:13,040 No. 368 00:30:17,290 --> 00:30:19,350 If she was in the river 369 00:30:22,210 --> 00:30:23,500 She would sing to me. 370 00:30:26,970 --> 00:30:28,850 And I would hear her. 371 00:30:29,190 --> 00:30:31,170 Her words are very certain. 372 00:30:32,390 --> 00:30:34,150 How did I not know? 373 00:30:34,630 --> 00:30:36,370 Because the dead don't sing. 374 00:30:48,870 --> 00:30:53,240 If they don't sing, then how do I hear them? 375 00:31:02,120 --> 00:31:06,530 That is a question to be asked and answered in America. 376 00:31:09,540 --> 00:31:10,540 Is it not? 377 00:31:20,950 --> 00:31:22,180 Tide's rising. 378 00:31:24,630 --> 00:31:26,149 You've lots of people waiting for you, 379 00:31:26,150 --> 00:31:30,170 people who have given up everything for you, James. 380 00:31:35,190 --> 00:31:37,289 The tide ebbs, she'll still be gone. 381 00:31:37,290 --> 00:31:38,830 The tide won't bring her back. 382 00:31:40,200 --> 00:31:42,379 You know, we could just sit here in these rotting chairs 383 00:31:42,380 --> 00:31:43,519 in this shitty house 384 00:31:43,520 --> 00:31:47,310 and die, like rats, like your father. 385 00:31:59,640 --> 00:32:01,430 We ought to go to Nootka. 386 00:32:06,150 --> 00:32:07,330 If anything 387 00:32:08,950 --> 00:32:11,670 It's a fine day to die at sea. 388 00:32:32,180 --> 00:32:35,180 I have some unfinished business to take care of. I'll be back. 389 00:32:37,640 --> 00:32:38,890 We'll board together. 390 00:32:59,750 --> 00:33:02,540 Straight to the ship. Come on, boys, keep going. 391 00:33:02,550 --> 00:33:03,560 Straight through. 392 00:33:04,840 --> 00:33:06,320 Sir? Excuse me, sir? 393 00:33:10,930 --> 00:33:13,469 Sir! Sir, you can't just... Let me through! 394 00:33:13,470 --> 00:33:15,390 Let him in, let him in. 395 00:33:15,880 --> 00:33:18,889 Mr Chichester, how goes your investigation? 396 00:33:18,890 --> 00:33:21,360 THIS will not stand. 397 00:33:21,390 --> 00:33:24,390 Oh, but it will! It always does. 398 00:33:24,400 --> 00:33:27,020 Delaney would not make a deal with you. 399 00:33:27,720 --> 00:33:31,659 The record will show that the EIC cooperated with your commission 400 00:33:31,660 --> 00:33:36,240 into the sinking of the Influence, fully and without reservation. 401 00:33:40,140 --> 00:33:41,610 You're an idealist. 402 00:33:42,070 --> 00:33:44,430 Delaney and I are realists. 403 00:33:44,680 --> 00:33:48,030 But the difference between Delaney and me 404 00:33:48,410 --> 00:33:52,790 is that I always make sure I have one last ace to play. 405 00:33:57,800 --> 00:33:59,870 Good day, Mr Chichester. 406 00:34:01,900 --> 00:34:03,080 I swear... 407 00:34:03,390 --> 00:34:06,460 this will not stand. 408 00:34:22,340 --> 00:34:25,850 God! You look like you need laudanum. 409 00:34:30,060 --> 00:34:33,770 I have an hour. I need to be on the water by high tide. 410 00:34:34,640 --> 00:34:35,730 You have a ship? 411 00:34:39,290 --> 00:34:41,479 This laudanum is diluted somewhat with burdock, 412 00:34:41,480 --> 00:34:42,970 so you can continue to function. 413 00:34:43,280 --> 00:34:45,820 But I doubt you'd be able to steer a ship to America. 414 00:34:47,060 --> 00:34:48,220 You have people with you? 415 00:34:57,440 --> 00:35:00,529 Mr Delaney, I'm sure that you're probably expecting me 416 00:35:00,530 --> 00:35:02,960 to hand you your letter of safe passage. 417 00:35:04,090 --> 00:35:06,270 But, I'm afraid, it isn't going to be that simple. 418 00:35:07,550 --> 00:35:10,639 Nothing in this war between cousins is simple. 419 00:35:10,640 --> 00:35:14,890 There's just a small hurdle that you have to leap over first. 420 00:35:20,560 --> 00:35:21,570 Take a look. 421 00:35:26,530 --> 00:35:28,320 It's a deed of transfer. 422 00:35:31,490 --> 00:35:33,919 Transferring my title to Nootka Sound 423 00:35:33,920 --> 00:35:35,710 to the East India Company? 424 00:35:38,350 --> 00:35:41,630 And your friend, Stuart Strange. 425 00:35:47,100 --> 00:35:48,990 When I first met you, 426 00:35:49,680 --> 00:35:54,170 you told me that a sheep can be meat, 427 00:35:54,650 --> 00:35:56,480 but it can also be wool. 428 00:35:58,250 --> 00:35:59,589 At first, the code eluded me. 429 00:35:59,590 --> 00:36:02,010 But then I realised, it's not even a code, is it? 430 00:36:02,420 --> 00:36:04,820 You're simply somebody's meat boy. 431 00:36:06,150 --> 00:36:10,579 You present yourself as an agent of the free states of America, 432 00:36:10,580 --> 00:36:12,390 like a good little sheep. 433 00:36:15,110 --> 00:36:17,059 But long since, you've been dangled 434 00:36:17,060 --> 00:36:19,350 in front of the King of England 435 00:36:20,070 --> 00:36:22,010 by the East India Company. 436 00:36:23,930 --> 00:36:27,340 Now you're scrabbling, desperate. 437 00:36:28,760 --> 00:36:32,980 Pulling your wool over everybody's eyes. 438 00:36:35,370 --> 00:36:37,130 Possibly even your own. 439 00:36:45,520 --> 00:36:46,760 Does it even matter? 440 00:36:54,970 --> 00:36:55,970 No. 441 00:37:04,740 --> 00:37:08,450 No-one in this city has only one master. 442 00:37:12,050 --> 00:37:13,050 Pen. 443 00:37:21,040 --> 00:37:22,270 I do. 444 00:38:17,830 --> 00:38:21,150 'James, you came back. 445 00:38:23,110 --> 00:38:25,020 'You told me you loved me.' 446 00:38:25,990 --> 00:38:27,240 My sister. 447 00:38:30,700 --> 00:38:31,700 'James. 448 00:38:33,530 --> 00:38:35,150 'You shall see me again.' 449 00:39:17,600 --> 00:39:18,480 Yes, sir? 450 00:39:18,570 --> 00:39:20,740 Both hands. Good boy. 451 00:39:31,490 --> 00:39:32,849 Has he bothered to employ anyone 452 00:39:32,850 --> 00:39:34,640 who can actually sail that thing? 453 00:39:37,910 --> 00:39:42,230 No sparks, no flames, no inflammatory comments. 454 00:39:42,520 --> 00:39:45,040 I'm covered in explosives. 455 00:39:56,130 --> 00:39:57,140 Come on! Load her up! 456 00:40:01,740 --> 00:40:03,080 Where is Delaney? 457 00:40:03,550 --> 00:40:04,550 Busy. 458 00:40:05,980 --> 00:40:08,059 She is now under the flag of the Honourable East India, 459 00:40:08,060 --> 00:40:09,520 so you will have no hindrance. 460 00:40:10,940 --> 00:40:14,640 Tell Mr Delaney he may have won this small battle, 461 00:40:15,150 --> 00:40:18,380 but justice will be delivered to him by God. 462 00:40:18,930 --> 00:40:21,860 Kind regards from Stuart Strange. 463 00:40:26,170 --> 00:40:28,530 Get the body in the river, get the powder on the ship. 464 00:40:29,560 --> 00:40:33,290 Move! Come on, shift your arse! Get it loaded now! 465 00:40:34,750 --> 00:40:36,600 Oi! Get it loaded! 466 00:40:37,630 --> 00:40:40,140 How is your religion these days, Coop? 467 00:40:41,020 --> 00:40:41,840 My what? 468 00:40:41,841 --> 00:40:43,470 Your religion, your faith. 469 00:40:43,570 --> 00:40:45,509 After many years in your service, 470 00:40:45,510 --> 00:40:47,680 it is in rags and tatters, Your Highness. 471 00:40:47,870 --> 00:40:50,529 And have you spoken about all this with God? 472 00:40:50,530 --> 00:40:52,850 Well, I discuss things 473 00:40:54,260 --> 00:40:56,850 with my wife, in bed. 474 00:40:58,800 --> 00:41:00,370 I talk to God. 475 00:41:00,580 --> 00:41:01,960 I spoke to Him just now. 476 00:41:02,290 --> 00:41:04,760 And what did God say? 477 00:41:05,100 --> 00:41:08,169 Conversations between monarchs and God are private, 478 00:41:08,170 --> 00:41:09,980 but I will give you the gist of it. 479 00:41:10,730 --> 00:41:13,820 Due to this monumental balls-up, 480 00:41:14,410 --> 00:41:16,470 everyone must hang. 481 00:41:17,030 --> 00:41:21,209 East India, Americans, Irish, French, 482 00:41:21,210 --> 00:41:23,889 dogs, cats, rabbits. Why not? 483 00:41:23,890 --> 00:41:25,439 Your Highness... Priests, 484 00:41:25,440 --> 00:41:27,676 clerks, fitters... ..There is little doubt in my mind 485 00:41:27,700 --> 00:41:29,139 that senior directors at the East India 486 00:41:29,140 --> 00:41:30,399 have made a deal with Delaney. 487 00:41:30,400 --> 00:41:32,449 Just fucking kill him! 488 00:41:32,450 --> 00:41:35,679 If he dies, then Nootka goes to the Americans, as per his will. 489 00:41:35,680 --> 00:41:37,060 Fuck Nootka! 490 00:41:37,410 --> 00:41:38,429 Fuck wills! 491 00:41:38,430 --> 00:41:40,160 Fuck treaties! 492 00:41:40,530 --> 00:41:42,580 I'm the head of fucking state! 493 00:41:44,000 --> 00:41:46,230 And by the command of His Majesty 494 00:41:48,060 --> 00:41:49,060 Kill him. 495 00:41:55,100 --> 00:41:56,640 Mary, Mary, out of the way! 496 00:42:00,080 --> 00:42:01,390 Where are you keeping everyone? 497 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 In there. 498 00:42:07,290 --> 00:42:08,290 Right. 499 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 You good? 500 00:42:19,370 --> 00:42:21,260 15 minutes until high tide. 501 00:42:38,200 --> 00:42:39,609 So, charges? 502 00:42:39,610 --> 00:42:41,050 Yeah, yeah, the chemist. 503 00:42:41,080 --> 00:42:42,360 He's a nightmare. 504 00:42:42,920 --> 00:42:45,309 Cole will kill him with his own cock, if he's not shot today. 505 00:42:45,310 --> 00:42:46,440 Can't kill him. Why? 506 00:42:46,500 --> 00:42:47,550 We need him. 507 00:42:48,110 --> 00:42:49,160 He's a doctor. 508 00:42:50,840 --> 00:42:52,160 Is the powder on the ship? 509 00:42:52,690 --> 00:42:55,159 55 kegs onboard, 15 on the dock 510 00:42:55,160 --> 00:42:56,749 and two in the water. 511 00:42:56,750 --> 00:42:59,200 Right. Well, when we are 60 and ten, 512 00:42:59,410 --> 00:43:01,599 I need you to take the pilgrims and put them on the ship 513 00:43:01,600 --> 00:43:02,780 before the ebb. 514 00:43:03,310 --> 00:43:04,310 Where are you going? 515 00:43:05,630 --> 00:43:06,889 To explain the plans. 516 00:43:06,890 --> 00:43:08,379 I don't want you to tell them the plans. 517 00:43:08,380 --> 00:43:09,730 Besides, you're not coming. 518 00:43:12,010 --> 00:43:13,010 What? 519 00:43:13,560 --> 00:43:15,929 Brace, you have always been my father's man, 520 00:43:15,930 --> 00:43:17,300 in my father's world. 521 00:43:17,780 --> 00:43:19,540 We're headed to my mother's now. 522 00:43:21,000 --> 00:43:24,440 James, tell me this, too, is mercy. 523 00:43:25,190 --> 00:43:27,730 I'm an old man, I would never survive. 524 00:43:30,240 --> 00:43:31,830 Tell me that's the reason. 525 00:43:36,170 --> 00:43:38,790 Brace, you were not born for freedom. 526 00:43:40,660 --> 00:43:42,470 You wouldn't know what to do with it. 527 00:43:44,180 --> 00:43:45,540 It would torture you. 528 00:43:47,090 --> 00:43:48,180 Now, go home. 529 00:43:49,120 --> 00:43:50,910 Everything belongs to you now. 530 00:43:54,070 --> 00:43:55,070 The soldiers are here! 531 00:43:55,420 --> 00:43:58,379 Atticus! Bill! Right, Robert, get down there, 532 00:43:58,380 --> 00:44:00,180 tell them to hurry up with that cargo. Quick! 533 00:44:00,710 --> 00:44:03,280 Keep moving, all of you. Fast! 534 00:44:03,720 --> 00:44:05,650 All right, you lot, you heard him move! 535 00:44:05,910 --> 00:44:07,859 The soldiers are coming. Hurry up! 536 00:44:07,860 --> 00:44:09,700 Come on, chop chop, let's go! 537 00:45:48,010 --> 00:45:49,680 Men, regroup! 538 00:46:15,730 --> 00:46:16,860 Tide's about to turn, James. 539 00:46:16,870 --> 00:46:18,910 Go and get them, put them on the ship now. Move it. 540 00:46:25,070 --> 00:46:26,070 Not yet! 541 00:46:38,860 --> 00:46:41,140 Everybody out! Come on! Move! 542 00:47:03,960 --> 00:47:04,960 Come on, now. 543 00:47:05,030 --> 00:47:06,520 Move, move! 544 00:47:07,250 --> 00:47:08,980 Get on there, quick. Come on. 545 00:47:10,010 --> 00:47:11,880 Wait. Leave it! Leave it! 546 00:47:13,880 --> 00:47:14,880 Helga! 547 00:47:15,090 --> 00:47:17,040 Get in! Go, go! 548 00:48:13,220 --> 00:48:15,390 Bill! Bill! 549 00:48:25,440 --> 00:48:26,440 Fuck! 550 00:48:26,700 --> 00:48:27,700 Fuck! 551 00:48:59,520 --> 00:49:00,520 Bill! 552 00:50:00,210 --> 00:50:01,210 Fuck. 553 00:50:05,070 --> 00:50:06,070 Sir. 554 00:50:10,110 --> 00:50:12,960 Aha, my final ace. 555 00:50:14,430 --> 00:50:16,680 Still no word from Wilton or Pettifer, sir. 556 00:50:17,050 --> 00:50:19,150 Perhaps they left early for the weekend. 557 00:50:20,090 --> 00:50:22,090 As will I, I think. 558 00:50:23,030 --> 00:50:24,300 How did this get here? 559 00:50:24,480 --> 00:50:27,869 Some errand boy delivered it, sir, from a Dr Dumbarton. 560 00:50:27,870 --> 00:50:29,410 Said you'd be expecting it? 561 00:50:30,040 --> 00:50:31,480 Tea, I think. 562 00:50:32,700 --> 00:50:33,760 Tea, sir? 563 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Yes. 564 00:50:35,100 --> 00:50:37,250 All the tea in China, 565 00:50:37,550 --> 00:50:40,640 and a strip of land at the arse of a pig. 566 00:50:44,390 --> 00:50:46,970 And an end to this business, at last. 567 00:51:05,960 --> 00:51:06,960 Hello? 568 00:51:24,150 --> 00:51:26,490 Forgive me, the door was open. 569 00:51:29,240 --> 00:51:30,620 I just received a note. 570 00:51:36,650 --> 00:51:38,709 Mr Delaney said he had left his account 571 00:51:38,710 --> 00:51:40,420 of the sinking of the Cornwallis 572 00:51:41,110 --> 00:51:44,550 and the account of the East India clerk, Godfrey. 573 00:51:47,210 --> 00:51:49,000 It said I would find it in his room. 574 00:51:52,120 --> 00:51:53,380 Which one is his room? 575 00:51:55,770 --> 00:51:57,690 His room is the attic. 576 00:52:00,760 --> 00:52:02,690 The one looking out to the river. 577 00:53:09,220 --> 00:53:10,250 Justice. 578 00:54:23,050 --> 00:54:24,180 Maria? 579 00:54:27,430 --> 00:54:28,430 Yes. 580 00:54:28,880 --> 00:54:32,690 You always had such beautiful fingers. 581 00:54:33,680 --> 00:54:34,680 Maria? 582 00:54:35,550 --> 00:54:36,550 Yes? 583 00:54:39,040 --> 00:54:41,340 I'm sorry for what I did to you. 584 00:54:44,050 --> 00:54:45,120 I'm sorry. 585 00:54:45,960 --> 00:54:47,230 You are forgiven. 586 00:54:55,430 --> 00:54:57,930 Take the helm. Aye aye. 587 00:55:09,160 --> 00:55:10,600 She's a good old girl. 588 00:55:13,220 --> 00:55:14,460 America, then? 589 00:55:16,700 --> 00:55:17,700 No. 590 00:55:18,740 --> 00:55:20,780 Ponta Delgada in the Azores. 591 00:55:22,320 --> 00:55:24,560 I need to see a man called Colonade. 592 00:55:26,270 --> 00:55:28,850 I thought the gunpowder was for the Americans. 593 00:55:29,910 --> 00:55:31,730 We are Americans.