1 00:00:00,050 --> 00:00:01,840 Your father was poisoned. 2 00:00:01,890 --> 00:00:04,960 I would say heavy doses over a short period. 3 00:00:05,010 --> 00:00:08,000 Brace, what's the matter? 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,240 The truth. 5 00:00:09,290 --> 00:00:11,880 Those bastards at the Palace have opened 6 00:00:11,930 --> 00:00:15,080 a Royal Commission into the sinking of the Influence. 7 00:00:15,130 --> 00:00:16,720 You are now one of us. 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,640 You'll risk the life of your son? 9 00:00:18,690 --> 00:00:19,730 Zilpha. 10 00:00:21,330 --> 00:00:22,640 What have you done? 11 00:00:22,690 --> 00:00:23,890 I killed him. 12 00:00:28,730 --> 00:00:31,240 James, this powder is not ready to be moved 13 00:00:31,290 --> 00:00:32,800 because it is unstable. 14 00:00:32,850 --> 00:00:35,120 We are leaving because we have been betrayed. 15 00:00:35,170 --> 00:00:37,650 Sir Stuart just wants you to know... it's war. 16 00:00:40,930 --> 00:00:42,290 The gloves are off. 17 00:00:44,010 --> 00:00:45,800 James, what are you doing? 18 00:00:45,850 --> 00:00:48,530 Go away. I'm not fit to be near you now. 19 00:02:03,250 --> 00:02:06,280 Dear Lord, we are gathered in your presence here today 20 00:02:06,330 --> 00:02:10,690 on this most sorrowful occasion to say farewell to Winter. 21 00:02:17,410 --> 00:02:20,840 Cured of her love of the world, 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,960 untouched, pure, 23 00:02:24,010 --> 00:02:25,170 commended to God... 24 00:02:26,490 --> 00:02:30,600 she will not be covered in earth as corrupted flesh, 25 00:02:30,650 --> 00:02:34,290 but instead will be sent to you, O Lord... 26 00:02:35,890 --> 00:02:37,410 aboard a sunrise... 27 00:02:39,210 --> 00:02:40,920 Helga, I can't read the next word. 28 00:02:40,970 --> 00:02:43,960 ...sent to you aboard a sunrise along the road of the river 29 00:02:44,010 --> 00:02:46,410 that she loved, as if it were her father. 30 00:02:48,050 --> 00:02:51,530 ...along the road of the river she loved, as if it were her father. 31 00:03:06,050 --> 00:03:08,320 What's this? 32 00:03:08,370 --> 00:03:10,010 A package for Mr. Delaney. 33 00:03:11,210 --> 00:03:13,640 I believe this one is a ward of your master, 34 00:03:13,690 --> 00:03:15,440 who asked me specifically 35 00:03:15,490 --> 00:03:19,840 to deliver him in person to this house today. 36 00:03:19,890 --> 00:03:21,400 He's not in. 37 00:03:21,450 --> 00:03:23,360 What a surprise. 38 00:03:23,410 --> 00:03:24,730 Mr. Cholmondeley? 39 00:03:25,890 --> 00:03:27,480 Miss Bow. 40 00:03:27,530 --> 00:03:28,720 What's going on? 41 00:03:28,770 --> 00:03:30,680 A bastard. 42 00:03:30,730 --> 00:03:34,080 I thought, in all your charity, you might extend some sustenance 43 00:03:34,130 --> 00:03:36,810 and some shelter to this poor, unfortunate boy. 44 00:03:38,410 --> 00:03:39,450 What's your name? 45 00:03:41,010 --> 00:03:42,250 Robert. It's Robert. 46 00:03:43,770 --> 00:03:45,160 You know James Delaney, do you? 47 00:03:45,210 --> 00:03:46,250 Yes. 48 00:03:47,450 --> 00:03:49,520 Come into the house, we'll find you something to eat 49 00:03:49,570 --> 00:03:51,120 and somewhere to sleep. 50 00:03:51,170 --> 00:03:52,570 Thank you. 51 00:03:58,850 --> 00:04:03,560 Take into your loving arms this purest flake of snow, 52 00:04:03,610 --> 00:04:05,440 my daughter, 53 00:04:05,490 --> 00:04:07,530 my light, my love... 54 00:04:08,850 --> 00:04:09,930 my Winter. 55 00:04:13,490 --> 00:04:15,040 I thought I might find you here. 56 00:04:15,090 --> 00:04:19,530 A gentle soul, taken from us all too soon. 57 00:04:20,810 --> 00:04:22,450 You've a heart, at least. 58 00:04:24,450 --> 00:04:26,050 I'm just looking for a ship. 59 00:04:28,090 --> 00:04:30,010 Watching what comes and goes. 60 00:04:32,290 --> 00:04:35,770 Raise her up to your heavens and set her free by your light. 61 00:04:37,170 --> 00:04:39,480 Amen. 62 00:04:39,530 --> 00:04:41,090 I know you didn't do it. 63 00:04:43,010 --> 00:04:44,610 And how would you know that? 64 00:04:47,690 --> 00:04:48,730 Hmm? 65 00:04:50,170 --> 00:04:53,970 - I very well may have. - Mm. You might have done. 66 00:04:56,290 --> 00:04:58,360 But I do know you cared for her. 67 00:04:58,410 --> 00:05:00,450 You were kind to her. She told me. 68 00:05:15,570 --> 00:05:17,090 The boy Robert's arrived. 69 00:05:46,850 --> 00:05:48,130 Oh! 70 00:05:49,290 --> 00:05:50,530 You OK? 71 00:05:52,810 --> 00:05:53,850 Hello. 72 00:05:54,970 --> 00:05:57,450 Did you know Winter? Was she your friend? 73 00:05:59,730 --> 00:06:02,010 No. No, no, no! No, wait! 74 00:06:18,690 --> 00:06:22,520 Do you think that this will be enough to sink her? 75 00:06:22,570 --> 00:06:26,040 I've committed many bodies to the deep in this way. 76 00:06:26,090 --> 00:06:27,810 None have returned to London. 77 00:06:34,930 --> 00:06:36,330 I'm sorry for your loss. 78 00:06:38,210 --> 00:06:40,200 You will find a place where the current will take her 79 00:06:40,250 --> 00:06:41,290 to the wide ocean. 80 00:06:43,330 --> 00:06:44,930 It's where she wanted to be. 81 00:06:45,970 --> 00:06:47,890 The river will only take her body. 82 00:06:49,530 --> 00:06:50,690 I will keep her soul. 83 00:06:55,410 --> 00:06:58,370 There's no certainty it was James that did it. 84 00:06:59,810 --> 00:07:01,930 There's no certainty that he did not. 85 00:07:10,730 --> 00:07:12,610 I'm getting scared, James. 86 00:07:15,170 --> 00:07:16,650 Too many bodies in the river. 87 00:07:19,690 --> 00:07:21,840 Can I sleep under your house tonight? 88 00:07:21,890 --> 00:07:25,170 No. Go away, I'm not fit to be near you now. 89 00:07:27,290 --> 00:07:28,610 James! 90 00:07:33,690 --> 00:07:35,690 You're among them now, aren't you? 91 00:07:38,570 --> 00:07:40,530 The ones who used to sing to me. 92 00:07:45,610 --> 00:07:46,650 Hm. 93 00:07:55,810 --> 00:07:57,090 Was it my hand...? 94 00:08:12,610 --> 00:08:13,800 Brace! 95 00:08:15,730 --> 00:08:17,170 God's sake. 96 00:08:34,130 --> 00:08:37,170 I received a message that you wished to speak with me. 97 00:08:43,450 --> 00:08:46,170 After you have eluded me so long. 98 00:08:56,890 --> 00:08:58,280 May I sit? 99 00:08:58,330 --> 00:08:59,370 Mm-hm. 100 00:09:00,530 --> 00:09:03,680 I need to know why you're seeking me? 101 00:09:03,730 --> 00:09:08,530 First, I must tell you that I already know many things about you. 102 00:09:10,130 --> 00:09:13,120 I need to be clear that you're not a spirit, like the others. 103 00:09:13,170 --> 00:09:14,680 No. 104 00:09:14,730 --> 00:09:15,930 I'm a rationalist. 105 00:09:19,970 --> 00:09:23,680 I'm carrying out an investigation as part of a Royal Commission. 106 00:09:23,730 --> 00:09:26,120 I heard that you don't drink, 107 00:09:26,170 --> 00:09:29,160 that you don't fuck whores and, erm... 108 00:09:29,210 --> 00:09:32,520 that you're squeezing Sir Stuart Strange on behalf of the King. 109 00:09:32,570 --> 00:09:34,960 - On behalf of justice. - Oh, justice. 110 00:09:35,010 --> 00:09:36,290 Hello. 111 00:09:37,850 --> 00:09:39,360 You believe in justice? 112 00:09:39,410 --> 00:09:41,520 I do. 113 00:09:41,570 --> 00:09:43,290 And yet you're a rationalist. 114 00:09:45,210 --> 00:09:48,090 What kind of rational man believes in justice? 115 00:09:51,450 --> 00:09:55,040 I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis, 116 00:09:55,090 --> 00:09:59,890 renamed the Influence, off the coast of Cabinda in July 1804. 117 00:10:03,330 --> 00:10:05,040 Mr. Delaney... 118 00:10:05,090 --> 00:10:08,160 I have strong reason to believe that you were aboard the ship 119 00:10:08,210 --> 00:10:09,530 the night it sank. 120 00:10:21,010 --> 00:10:26,160 An example of the kind of nail you used to nail down the hold of 121 00:10:26,210 --> 00:10:29,080 the East India Company ship, the Cornwallis, 122 00:10:29,130 --> 00:10:30,690 when she ran aground... 123 00:10:32,450 --> 00:10:34,890 in July 1804. 124 00:10:38,650 --> 00:10:39,690 Hm. 125 00:10:44,810 --> 00:10:47,880 "Aye, aye, Captain," I said. 126 00:10:47,930 --> 00:10:49,920 I'm aware you were following orders. 127 00:10:49,970 --> 00:10:52,570 No, I happen to like driving in nails. 128 00:10:54,850 --> 00:10:57,120 Takes your mind off the rain 129 00:10:57,170 --> 00:10:58,770 and off of a sinking ship. 130 00:11:03,210 --> 00:11:05,440 Mr. Delaney, perhaps I should come back during daytime. 131 00:11:05,490 --> 00:11:07,720 Oh, no, no, there's no use. I am always like this. 132 00:11:07,770 --> 00:11:09,370 Please, carry on. 133 00:11:11,330 --> 00:11:15,520 You travelled to the Volta as a slave 134 00:11:15,570 --> 00:11:18,400 and then began to deal slaves. 135 00:11:18,450 --> 00:11:22,360 You stole diamonds from a fellow slaver 136 00:11:22,410 --> 00:11:24,120 and then returned to London. 137 00:11:24,170 --> 00:11:27,770 I have done much worse things than... 138 00:11:29,570 --> 00:11:31,130 stealing diamonds. 139 00:11:32,210 --> 00:11:33,600 Yes. 140 00:11:33,650 --> 00:11:34,810 I know this, too. 141 00:11:36,370 --> 00:11:37,410 Ah. 142 00:11:43,610 --> 00:11:44,650 What do you want? 143 00:11:50,850 --> 00:11:52,450 As far as I can ascertain... 144 00:11:53,770 --> 00:11:58,010 you are the only surviving member of the crew of the Cornwallis. 145 00:12:00,290 --> 00:12:05,640 I want you to write an account, naming Sir Stuart Strange 146 00:12:05,690 --> 00:12:10,320 as the man who organised the loading of the Cornwallis with slaves... 147 00:12:10,370 --> 00:12:13,920 bound for a sugar plantation in Jumby Bay, Antigua... 148 00:12:13,970 --> 00:12:15,610 owned by his own brother. 149 00:12:18,810 --> 00:12:22,000 In return, the Royal Commission will offer you 150 00:12:22,050 --> 00:12:24,770 a full pardon for your crime. 151 00:12:28,450 --> 00:12:30,530 For crime... it is. 152 00:12:35,970 --> 00:12:38,130 I have an alternative suggestion. 153 00:13:08,010 --> 00:13:09,050 In. 154 00:13:33,050 --> 00:13:34,570 Ah-ha. 155 00:13:44,330 --> 00:13:45,610 I have a use for you. 156 00:14:10,570 --> 00:14:11,770 For the safe. 157 00:14:14,170 --> 00:14:15,210 Mm-hm? 158 00:14:21,730 --> 00:14:22,970 Go. 159 00:14:40,890 --> 00:14:42,330 Murderer! 160 00:15:03,330 --> 00:15:04,570 Murderer! 161 00:16:19,850 --> 00:16:21,570 Do you know who blew up your ship? 162 00:16:44,050 --> 00:16:48,490 I've been thinking a lot about what happened, and... 163 00:16:51,570 --> 00:16:53,130 and I think we were right. 164 00:16:56,330 --> 00:16:58,250 There wasn't the time for such... 165 00:17:04,490 --> 00:17:06,040 And we have plenty of time. 166 00:17:06,090 --> 00:17:07,130 No. 167 00:17:09,290 --> 00:17:10,810 No, we don't. 168 00:17:15,490 --> 00:17:18,290 When you first came back, you told me you loved me. 169 00:17:22,290 --> 00:17:25,400 - I would never have thought... - But you don't think. 170 00:17:25,450 --> 00:17:26,850 Do you? 171 00:17:27,850 --> 00:17:29,050 I know you. 172 00:17:30,210 --> 00:17:31,880 I know your nature. 173 00:17:31,930 --> 00:17:33,050 I know you. No. 174 00:17:37,130 --> 00:17:39,690 I believed once that we were the same person. 175 00:17:42,730 --> 00:17:44,050 We are. 176 00:17:45,210 --> 00:17:47,000 We are not. We are. 177 00:17:47,050 --> 00:17:48,170 Not any more. 178 00:17:50,890 --> 00:17:51,930 Hm. 179 00:17:53,010 --> 00:17:55,360 Perhaps you should thank your God for that. 180 00:17:55,410 --> 00:17:56,810 No. 181 00:17:58,850 --> 00:18:00,290 No, James. 182 00:18:01,410 --> 00:18:02,840 No. 183 00:18:02,890 --> 00:18:04,370 No, you can't do this. 184 00:18:06,970 --> 00:18:08,090 Not now. 185 00:18:11,530 --> 00:18:13,130 It is done. Please... 186 00:18:21,210 --> 00:18:23,200 For your widowhood. 187 00:18:28,090 --> 00:18:30,040 Now... 188 00:18:30,090 --> 00:18:32,650 I have work to do, so please excuse me. 189 00:18:57,290 --> 00:19:00,090 - No fires within these walls. - I'm sorry. 190 00:19:09,250 --> 00:19:11,650 We're not moving the powder today, are we? 191 00:19:17,850 --> 00:19:20,160 So what's so urgent I had to dismount from 192 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 a porky little Chinese? 193 00:19:29,890 --> 00:19:31,810 This is where they kept my mother. 194 00:19:36,570 --> 00:19:37,610 Hmm. 195 00:19:42,290 --> 00:19:43,890 Something for your book. 196 00:19:46,090 --> 00:19:49,040 The lioness will fiercely protect her cubs, 197 00:19:49,090 --> 00:19:51,010 regardless of the consequences. 198 00:19:52,250 --> 00:19:54,690 Even if that means her certain death. 199 00:19:59,770 --> 00:20:01,560 Helga. 200 00:20:01,610 --> 00:20:02,770 Is that who you mean? 201 00:20:04,050 --> 00:20:06,800 That woman will betray us. 202 00:20:06,850 --> 00:20:09,640 She knows about the division with the Americans. 203 00:20:09,690 --> 00:20:11,360 That's high treason! 204 00:20:11,410 --> 00:20:14,920 That's you, me and my lot feeding the ravens of London 205 00:20:14,970 --> 00:20:16,040 for at least a month. 206 00:20:16,090 --> 00:20:17,890 You will not harm her. 207 00:20:20,330 --> 00:20:22,130 She is harmed enough already. 208 00:20:29,010 --> 00:20:30,850 Well, she'll go to the Company. 209 00:20:32,690 --> 00:20:33,730 Yes. 210 00:20:36,850 --> 00:20:38,610 It is inevitable. 211 00:20:39,690 --> 00:20:40,730 Hmm? 212 00:20:46,610 --> 00:20:48,440 Fix the roof. 213 00:20:48,490 --> 00:20:50,290 Gunpowder and water don't mix. 214 00:21:04,690 --> 00:21:05,850 Where's Brace? 215 00:21:07,410 --> 00:21:08,760 In his room. 216 00:21:08,810 --> 00:21:12,770 He's been there all day, either mad or sick or drunk. 217 00:21:14,930 --> 00:21:16,880 We knocked. 218 00:21:16,930 --> 00:21:18,010 He won't answer. 219 00:21:25,130 --> 00:21:29,450 Brace, you are not sick and you are not dead yet. 220 00:21:30,490 --> 00:21:34,130 Come out, or I will come in there and drag you out. 221 00:22:00,570 --> 00:22:02,010 Talk to me about the rats. 222 00:22:04,970 --> 00:22:06,480 Every house has rats. 223 00:22:06,530 --> 00:22:07,840 Hmm. 224 00:22:07,890 --> 00:22:10,890 But after you bought so much arsenic... 225 00:22:12,730 --> 00:22:14,850 from the apothecary in Rotherhithe... 226 00:22:16,850 --> 00:22:18,290 Pinch after pinch... 227 00:22:19,810 --> 00:22:20,850 after pinch. 228 00:22:23,170 --> 00:22:24,770 It's a great deal of poison. 229 00:22:29,570 --> 00:22:30,770 Still, we have rats. 230 00:22:39,450 --> 00:22:40,490 What's that? 231 00:22:42,890 --> 00:22:44,410 Your father's buttons... 232 00:22:45,850 --> 00:22:47,010 from his dress coat. 233 00:22:49,490 --> 00:22:50,530 I kept them. 234 00:22:55,090 --> 00:22:56,330 It was a kindness. 235 00:23:01,410 --> 00:23:02,450 For who? 236 00:23:04,010 --> 00:23:06,080 We couldn't go on, James. 237 00:23:06,130 --> 00:23:08,080 But you did. 238 00:23:08,130 --> 00:23:10,650 You were dead. Everyone was at his throat. 239 00:23:12,210 --> 00:23:14,410 He was burning his own flesh! 240 00:23:15,530 --> 00:23:16,850 He had no need to go on. 241 00:23:18,250 --> 00:23:19,690 Nothing left to live for. 242 00:23:21,450 --> 00:23:22,490 Hm. 243 00:23:26,970 --> 00:23:28,610 So you did him a kindness. 244 00:23:30,730 --> 00:23:32,130 I put an end to his pain. 245 00:23:37,890 --> 00:23:38,970 You did him... 246 00:23:40,250 --> 00:23:41,680 a kindness. 247 00:23:41,730 --> 00:23:42,770 I killed him! 248 00:23:46,370 --> 00:23:48,130 You came back too late! 249 00:23:49,490 --> 00:23:50,850 For both of us. 250 00:24:01,010 --> 00:24:03,210 You are wanted urgently downstairs. 251 00:24:04,770 --> 00:24:07,240 Mrs. Delaney is destroying the kitchen. 252 00:24:07,290 --> 00:24:08,890 She's about to ruin a duck. 253 00:24:17,530 --> 00:24:20,560 Your ten o'clock is 20 minutes early, sir. 254 00:24:20,610 --> 00:24:22,520 Oh, good. 255 00:24:22,570 --> 00:24:26,120 Then my 12 o'clock can be my 11.30, my one o'clock can be my 12, 256 00:24:26,170 --> 00:24:30,010 and before you know it, the day will be over before it's begun. 257 00:24:31,490 --> 00:24:32,680 Send him in. 258 00:24:32,730 --> 00:24:34,560 It's a woman, sir. 259 00:24:34,610 --> 00:24:36,370 Actually, two women, sir. 260 00:24:40,490 --> 00:24:42,360 Let me get this clear. 261 00:24:42,410 --> 00:24:47,200 You were witness to the division of gunpowder and you heard, 262 00:24:47,250 --> 00:24:52,360 with your own ears, that a proportion of this said powder 263 00:24:52,410 --> 00:24:57,520 was to be sold to a citizen of the United States of America? 264 00:24:57,570 --> 00:24:59,760 Not sold, but given. 265 00:24:59,810 --> 00:25:02,930 On direct instruction of James Delaney himself, sir. 266 00:25:05,450 --> 00:25:07,210 And you witnessed this, too? 267 00:25:12,090 --> 00:25:14,480 - She will have to say it, sir. - Yes, yes. 268 00:25:14,530 --> 00:25:15,640 Ssh. 269 00:25:15,690 --> 00:25:17,520 You'll have to say it out loud. 270 00:25:17,570 --> 00:25:20,240 You witnessed the division of the gunpowder 271 00:25:20,290 --> 00:25:22,530 and you heard its destination. 272 00:25:24,770 --> 00:25:26,010 Yes, I did, sir. 273 00:25:27,810 --> 00:25:32,320 And you were both being paid for your services 274 00:25:32,370 --> 00:25:35,090 by James Keziah Delaney himself? 275 00:25:36,130 --> 00:25:37,450 In gold. 276 00:25:39,570 --> 00:25:41,360 And silver. 277 00:25:41,410 --> 00:25:43,240 And you're a British citizen? 278 00:25:43,290 --> 00:25:45,690 German by birth, British by marriage. 279 00:25:47,010 --> 00:25:48,400 And you? 280 00:25:48,450 --> 00:25:50,040 I'm from Dulwich, sir. 281 00:25:50,090 --> 00:25:51,680 Dulwich? 282 00:25:51,730 --> 00:25:53,330 Very good. 283 00:25:59,610 --> 00:26:03,240 Gentlemen, we have two witnesses willing to testify that 284 00:26:03,290 --> 00:26:07,000 Delaney gave gunpowder to an enemy of the Crown 285 00:26:07,050 --> 00:26:09,570 within the confines of the City of London... 286 00:26:10,610 --> 00:26:14,130 compassing the death of His Majesty the King. 287 00:26:18,050 --> 00:26:19,520 Well, it's... 288 00:26:19,570 --> 00:26:20,610 treason. 289 00:26:22,330 --> 00:26:23,370 High treason. 290 00:26:26,410 --> 00:26:27,450 We have him. 291 00:26:29,090 --> 00:26:31,330 We fucking have him! 292 00:26:32,410 --> 00:26:34,880 We have Delaney, we have Nootka, 293 00:26:34,930 --> 00:26:36,960 we have the China trade. 294 00:26:37,010 --> 00:26:39,560 We have opium, tea and powder. 295 00:26:39,610 --> 00:26:41,570 He'll be cut to pieces. 296 00:26:43,770 --> 00:26:45,920 A piece each, gentlemen. 297 00:26:45,970 --> 00:26:47,280 Gentlemen. 298 00:26:47,330 --> 00:26:48,680 Sir? 299 00:26:48,730 --> 00:26:49,850 Can we go now? 300 00:26:50,970 --> 00:26:52,240 Go? 301 00:26:54,090 --> 00:26:56,080 No, no, no, no. 302 00:26:56,130 --> 00:26:59,370 You are far, far too precious to go anywhere. 303 00:27:00,690 --> 00:27:04,800 And as accessories for a crime against the Crown, 304 00:27:04,850 --> 00:27:06,960 there will be due process. 305 00:27:07,010 --> 00:27:08,520 Take them. 306 00:27:08,570 --> 00:27:11,240 You'll be held in a secure place until your pardon 307 00:27:11,290 --> 00:27:14,520 can be exchanged for your testimony in court. 308 00:27:14,570 --> 00:27:15,920 What? 309 00:27:15,970 --> 00:27:17,480 Ugh! Get off me! 310 00:27:17,530 --> 00:27:19,050 Don't hurt them! Get off me! 311 00:27:36,850 --> 00:27:37,890 Where is he? 312 00:27:39,970 --> 00:27:41,640 They would not be denied, sir. 313 00:27:41,690 --> 00:27:43,240 This is the Prince's house. 314 00:27:43,290 --> 00:27:45,640 You should have dragged them out on their arses. 315 00:27:45,690 --> 00:27:47,840 Stuart Strange is a Knight of the Realm, I could not lay 316 00:27:47,890 --> 00:27:50,210 - a hand on him. - Ssh, ssh, ssh. 317 00:27:56,970 --> 00:27:59,130 What the hell do you think you're doing? 318 00:28:00,210 --> 00:28:02,640 We have some rather good news... 319 00:28:02,690 --> 00:28:05,330 for British patriots everywhere. 320 00:28:55,850 --> 00:28:57,280 James! 321 00:28:58,410 --> 00:29:00,610 James! You are betrayed! 322 00:29:04,810 --> 00:29:07,090 Two women came to Leadenhall... 323 00:29:10,570 --> 00:29:11,970 I know. 324 00:29:14,690 --> 00:29:17,280 Where are they now? 325 00:29:17,330 --> 00:29:18,760 A safe house. 326 00:29:18,810 --> 00:29:20,530 I have the address. 327 00:29:23,650 --> 00:29:25,170 I have a use for you. 328 00:29:28,610 --> 00:29:31,050 There's someone I need you to see. 329 00:29:35,410 --> 00:29:38,840 "In the event of a conviction for high treason, 330 00:29:38,890 --> 00:29:42,400 compassing the death of our Lord the King, 331 00:29:42,450 --> 00:29:46,360 then the law of 'Corruption of Blood' 332 00:29:46,410 --> 00:29:49,440 will take precedence over all other. 333 00:29:49,490 --> 00:29:53,640 All land, property, chattels and investments of the guilty party 334 00:29:53,690 --> 00:29:58,080 will pass without hindrance to the Crown. 335 00:29:58,130 --> 00:30:02,160 And by dint of 'Corruption of Blood', 336 00:30:02,210 --> 00:30:05,720 all family members of the guilty party 337 00:30:05,770 --> 00:30:08,280 will be deemed corrupted 338 00:30:08,330 --> 00:30:14,050 and any claim to land, property, chattels or investment... 339 00:30:15,610 --> 00:30:17,410 will be null and void." 340 00:30:20,730 --> 00:30:24,400 So... you've not only delivered us Delaney, 341 00:30:24,450 --> 00:30:28,480 it appears you've delivered Nootka Sound to the King. 342 00:30:28,530 --> 00:30:30,370 Hm. 343 00:30:31,490 --> 00:30:32,810 Why? 344 00:30:34,890 --> 00:30:38,000 Well, as loyal subjects of the Crown, 345 00:30:38,050 --> 00:30:39,600 we feel it is our duty 346 00:30:39,650 --> 00:30:43,410 to expose disloyalty and treason in time of war. 347 00:30:45,490 --> 00:30:47,370 - However... - Go on. 348 00:30:49,490 --> 00:30:54,240 ...the ladies who are to give the crucial evidence 349 00:30:54,290 --> 00:30:57,720 against James Delaney are now in the protective custody 350 00:30:57,770 --> 00:31:00,280 of the East India Company. 351 00:31:00,330 --> 00:31:01,870 Their whereabouts are... 352 00:31:01,920 --> 00:31:06,680 known to just a handful of trusted directors 353 00:31:06,730 --> 00:31:11,640 so, to ensure their safe delivery, 354 00:31:11,690 --> 00:31:17,290 we humbly suggest you assign a monopoly. 355 00:31:19,650 --> 00:31:23,600 The trade in sea otter pelts for tea 356 00:31:23,650 --> 00:31:26,600 between Nootka and China. 357 00:31:26,650 --> 00:31:29,810 In favour of the loyal and... 358 00:31:31,210 --> 00:31:33,730 honourable East India Company. 359 00:31:36,130 --> 00:31:37,690 The King gets the land. 360 00:31:39,530 --> 00:31:41,650 You get the tea trade. 361 00:31:48,410 --> 00:31:50,450 You got lucky with a whore, Stuart. 362 00:31:52,170 --> 00:31:54,520 Well, there was an element of fortune. 363 00:31:54,570 --> 00:31:57,360 And an element of God's grace. 364 00:31:57,410 --> 00:31:59,450 And an element of strategy. 365 00:32:02,090 --> 00:32:03,130 Hm. 366 00:32:05,090 --> 00:32:06,920 So get to it. 367 00:32:06,970 --> 00:32:08,840 Arrest the bastard. 368 00:32:08,890 --> 00:32:10,440 Thank you, madam. 369 00:32:48,690 --> 00:32:52,560 Mr. Chichester, this is the man I told you about... 370 00:32:52,610 --> 00:32:54,400 Michael Godfrey. 371 00:32:54,450 --> 00:32:56,050 George Chichester. 372 00:32:57,130 --> 00:32:59,000 Goodness, your hand is cold. 373 00:32:59,050 --> 00:33:01,160 I have been on the heath. 374 00:33:01,210 --> 00:33:03,240 I'm not sure I can go through with this. 375 00:33:03,290 --> 00:33:05,850 Let us at least sit and talk. 376 00:33:10,890 --> 00:33:13,520 You lead a very interesting life. 377 00:33:13,570 --> 00:33:16,360 James, if he is religious and scornful... 378 00:33:16,410 --> 00:33:19,480 I am scornful of those who judge. 379 00:33:19,530 --> 00:33:22,160 I myself am only concerned with men's minds... 380 00:33:22,210 --> 00:33:24,450 clothes are of no interest to me. 381 00:33:26,890 --> 00:33:29,000 We can talk with purpose or without. 382 00:33:29,050 --> 00:33:31,290 Godders, no gin. 383 00:33:39,170 --> 00:33:42,960 Your account of the sinking of the Cornwallis changes everything. 384 00:33:43,010 --> 00:33:46,440 Is there no world in which I could offer my account anonymously? 385 00:33:46,490 --> 00:33:49,770 A Royal Commission cannot accept anonymous testimony. 386 00:33:50,970 --> 00:33:53,500 I would be reporting things said from a raised hand... 387 00:33:53,550 --> 00:33:54,790 Yes. 388 00:33:54,840 --> 00:33:57,690 ...by the most senior directors of the East India Company. 389 00:33:59,010 --> 00:34:00,490 Yes. 390 00:34:04,770 --> 00:34:07,560 How long have you worked for the East India Company? 391 00:34:07,610 --> 00:34:09,760 I have only been clerk for 12 years. 392 00:34:09,810 --> 00:34:12,080 I have no idea how many years it was going on for... 393 00:34:12,130 --> 00:34:15,240 No, but you were present during the meeting when Sir Stuart 394 00:34:15,290 --> 00:34:18,320 concealed the facts about the sinking of the Cornwallis. 395 00:34:18,370 --> 00:34:20,290 Would you agree to testify? 396 00:34:22,610 --> 00:34:27,170 Mr. Chichester, would you please allow me a few moments alone? 397 00:34:48,810 --> 00:34:53,840 Now, listen here, Godders, I'm going to sail away, all right? 398 00:34:53,890 --> 00:34:57,400 And all of those who have use to me will sail along with me. 399 00:34:57,450 --> 00:34:59,040 And on my ship, 400 00:34:59,090 --> 00:35:01,280 there will be no rules and there will be no judgment. 401 00:35:01,330 --> 00:35:04,680 We're sailing to a new world and that is the plan. 402 00:35:04,730 --> 00:35:06,800 James... 403 00:35:06,850 --> 00:35:09,680 you are a fool. 404 00:35:09,730 --> 00:35:12,360 They are going to hang you. 405 00:35:12,410 --> 00:35:14,320 No. 406 00:35:14,370 --> 00:35:17,560 No, their case will flounder. They can't. 407 00:35:17,610 --> 00:35:19,920 And we can make this happen. 408 00:35:19,970 --> 00:35:21,760 You and me. 409 00:35:21,810 --> 00:35:23,490 And the best of it... 410 00:35:24,930 --> 00:35:27,960 you will never have to testify. 411 00:35:28,010 --> 00:35:30,690 My ship will sail long before the commission even sits. 412 00:35:33,130 --> 00:35:38,680 All you have to do is make-believe... 413 00:35:38,730 --> 00:35:40,490 to this man here. 414 00:35:41,730 --> 00:35:43,010 All right? 415 00:35:44,650 --> 00:35:46,690 Now, you can do that, can't you? 416 00:35:48,250 --> 00:35:50,370 Right. Right. 417 00:35:55,490 --> 00:35:57,120 Hm. 418 00:35:57,170 --> 00:36:01,680 We're good. Mr. Godfrey has decided he will do the honourable thing. 419 00:36:01,730 --> 00:36:04,970 Your testimony will be with you within the week. 420 00:36:06,050 --> 00:36:07,200 Signed? 421 00:36:07,250 --> 00:36:09,080 And sealed. 422 00:36:09,130 --> 00:36:12,000 And if required, he will stand up in court? 423 00:36:12,050 --> 00:36:14,760 Let the good Lord be my witness... 424 00:36:14,810 --> 00:36:19,210 I will yell out the truth to the four winds. 425 00:36:24,290 --> 00:36:29,050 Until that happy resolution, I bid you good day, gentlemen. 426 00:36:35,850 --> 00:36:37,810 Mount up! To the Molly House! 427 00:36:42,490 --> 00:36:44,800 I cannot pack up my entire life in five minutes. 428 00:36:44,850 --> 00:36:47,240 Well, you can pack it up or you can lose it. 429 00:36:47,290 --> 00:36:50,400 This is ridiculous. What about you? 430 00:36:50,450 --> 00:36:52,010 I'm being followed. 431 00:36:53,450 --> 00:36:56,720 The Crown have soldiers searching for me everywhere, so it ends here. 432 00:36:56,770 --> 00:36:58,080 Here? Yes. 433 00:36:58,130 --> 00:36:59,440 When? 434 00:36:59,490 --> 00:37:01,810 - I don't know. - Jesus Christ! 435 00:37:05,730 --> 00:37:07,200 Are you just going to sit?! 436 00:37:07,250 --> 00:37:09,880 Well, what's the use in hiding? I need a ship and passage. 437 00:37:09,930 --> 00:37:12,720 James, they're not going to give you a ship, they're going to hang you! 438 00:37:12,770 --> 00:37:14,400 No, no, no. Look... 439 00:37:14,450 --> 00:37:16,160 go to this address, all right? 440 00:37:16,210 --> 00:37:18,680 There will be a man with markings on his face to meet you... 441 00:37:18,730 --> 00:37:20,680 he will take you to my friend Atticus. 442 00:37:20,730 --> 00:37:23,440 Tell my friend Atticus where Helga is. 443 00:37:23,490 --> 00:37:26,720 Write your account... he will secure it and keep you safe. 444 00:37:26,770 --> 00:37:29,320 Safe? Safe? 445 00:37:29,370 --> 00:37:32,720 When my ship is ready, I will send for you. 446 00:37:32,770 --> 00:37:34,280 James, for God's sake, 447 00:37:34,330 --> 00:37:36,250 you don't have a bloody ship! 448 00:37:38,610 --> 00:37:39,810 No. 449 00:37:41,930 --> 00:37:43,050 Not yet. 450 00:37:51,010 --> 00:37:54,040 Right, ladies, you might want to leave this place. 451 00:37:54,090 --> 00:37:55,720 There are soldiers coming. 452 00:37:55,770 --> 00:37:58,360 Soldiers? Then surely we should stay! 453 00:38:04,210 --> 00:38:05,680 You're almost out of wine! 454 00:38:05,730 --> 00:38:07,400 I know! That wine's gone to my head! 455 00:38:09,050 --> 00:38:10,530 Oh, here he comes. 456 00:38:13,410 --> 00:38:15,440 Who said that? 457 00:38:15,490 --> 00:38:16,850 Me. 458 00:38:20,130 --> 00:38:21,610 Right. 459 00:38:24,770 --> 00:38:29,600 I suggest that you leave very quickly... 460 00:38:29,650 --> 00:38:32,170 and very, very quietly... 461 00:38:33,810 --> 00:38:36,000 or you can stay... 462 00:38:36,050 --> 00:38:39,690 for the extreme violence that is coming your way. 463 00:38:44,690 --> 00:38:46,690 - Your choice. - Come on, ladies. 464 00:38:51,810 --> 00:38:53,010 Hm. 465 00:38:57,050 --> 00:38:58,290 Go! 466 00:39:00,210 --> 00:39:02,240 He must be taken alive... 467 00:39:02,290 --> 00:39:05,770 by order of His Majesty King George! 468 00:39:09,490 --> 00:39:10,890 In here, Captain! 469 00:39:15,290 --> 00:39:17,240 James Keziah Delaney, 470 00:39:17,290 --> 00:39:20,200 you are hereby charged with high treason, 471 00:39:20,250 --> 00:39:23,410 compassing the death of our Lord the King! 472 00:39:27,930 --> 00:39:32,320 Dr. Dumbarton! 473 00:39:32,370 --> 00:39:34,560 A merchant has been arrested for high treason. 474 00:39:34,610 --> 00:39:37,440 In league with Americans... you must clear out. 475 00:39:37,490 --> 00:39:40,720 When my reds are red and my whites are white 476 00:39:40,770 --> 00:39:44,530 and my blues are blue, then I will clear out. 477 00:40:19,450 --> 00:40:20,560 All right. 478 00:40:25,570 --> 00:40:27,050 You bastard! 479 00:40:28,490 --> 00:40:30,040 You traitor! 480 00:40:41,050 --> 00:40:42,370 Get up! 481 00:41:17,730 --> 00:41:20,560 - Where's Temple? - He's not coming! 482 00:41:20,610 --> 00:41:22,640 Don't he want his share? 483 00:41:22,690 --> 00:41:25,410 - Hurry up, Temple! - Come on, Temple! 484 00:41:34,250 --> 00:41:38,130 Hello. I've been looking for you. 485 00:41:51,810 --> 00:41:54,770 I want her to forgive me. 486 00:41:56,090 --> 00:41:57,650 For what? 487 00:42:02,890 --> 00:42:06,730 You know it's a sin not to tell the truth in a sacred place. 488 00:42:16,330 --> 00:42:18,600 Brace? 489 00:42:18,650 --> 00:42:22,290 Brace? Brace, where's James? I need to talk to him. 490 00:42:27,410 --> 00:42:29,920 Brace, I spoke to a witness. 491 00:42:29,970 --> 00:42:31,800 It wasn't James that killed the girl, 492 00:42:31,850 --> 00:42:34,280 it was the Company, it was the East India Company. 493 00:42:34,330 --> 00:42:36,490 I need to tell James. 494 00:42:46,050 --> 00:42:47,730 Arsenic is gentle. 495 00:42:52,090 --> 00:42:53,640 It was mercy. 496 00:42:53,690 --> 00:42:56,730 Horace was no longer a Christian soul. 497 00:42:58,010 --> 00:43:00,810 I only wish I'd killed James, too. 498 00:43:02,090 --> 00:43:04,880 Give him a kind death. 499 00:43:04,930 --> 00:43:07,130 Protect him from himself. 500 00:43:08,570 --> 00:43:11,160 Instead, they've got him. 501 00:43:11,210 --> 00:43:13,320 What do you mean? Where is he? 502 00:43:13,370 --> 00:43:15,250 They took him to the Tower... 503 00:43:17,170 --> 00:43:21,520 where no-one will be kind enough to feed him arsenic. 504 00:43:32,530 --> 00:43:34,410 Mr. Delaney... 505 00:43:35,930 --> 00:43:39,250 His Majesty seeks information. 506 00:43:41,770 --> 00:43:44,120 I really have no taste for this, 507 00:43:44,170 --> 00:43:47,610 so perhaps we can conduct this business like gentlemen. 508 00:43:48,930 --> 00:43:52,240 They will allow no easy escape... 509 00:43:52,290 --> 00:43:54,130 to death. 510 00:44:00,290 --> 00:44:02,640 Since it is imperative that we keep you alive 511 00:44:02,690 --> 00:44:05,280 until after your conviction for treason, 512 00:44:05,330 --> 00:44:11,040 the doctor is here to help and assist Mr. Arrow, 513 00:44:11,090 --> 00:44:15,960 who will do most of the necessary work. 514 00:44:16,010 --> 00:44:18,280 Although, for some tasks, 515 00:44:18,330 --> 00:44:21,650 he will need helpers with strong hands. 516 00:44:25,210 --> 00:44:29,330 And together, they will walk you along a tightrope. 517 00:44:30,730 --> 00:44:33,760 A line between life... 518 00:44:33,810 --> 00:44:35,600 and death. 519 00:44:37,650 --> 00:44:39,520 We need the names of all the people 520 00:44:39,570 --> 00:44:42,170 who helped you manufacture the gunpowder... 521 00:44:43,450 --> 00:44:46,640 move the gunpowder, but most pressingly of all, 522 00:44:46,690 --> 00:44:48,640 we need the names of all the members 523 00:44:48,690 --> 00:44:52,360 of the Society of Secret Correspondence 524 00:44:52,410 --> 00:44:54,490 that you have dealt with. 525 00:45:00,330 --> 00:45:02,090 The Americans. 526 00:45:04,890 --> 00:45:08,970 The places you met. Code names, signals. 527 00:45:11,050 --> 00:45:14,850 The location of the powder you gave them. 528 00:45:18,450 --> 00:45:20,480 Now, if you can give me all that 529 00:45:20,530 --> 00:45:22,680 and what you tell us is corroborated, 530 00:45:22,730 --> 00:45:25,480 then... then these people won't be needed 531 00:45:25,530 --> 00:45:28,680 and you will await trial in the same cell 532 00:45:28,730 --> 00:45:30,920 that Thomas Moore occupied, 533 00:45:30,970 --> 00:45:34,650 with not an unpleasant view of the River Thames. 534 00:45:36,770 --> 00:45:38,090 So...? 535 00:45:40,330 --> 00:45:43,970 I will give you all the information that you request... 536 00:45:46,410 --> 00:45:50,440 but in return, I will need a single meeting with 537 00:45:50,490 --> 00:45:53,960 Sir Stuart Strange of the East India Company 538 00:45:54,010 --> 00:45:59,210 here, in a cell, and in private. 539 00:46:05,370 --> 00:46:09,240 News of my arrest will already be spreading. 540 00:46:09,290 --> 00:46:14,200 Those people that you seek... they will already be fleeing London. 541 00:46:14,250 --> 00:46:19,240 You allow me my meeting with Stuart Strange and perhaps, 542 00:46:19,290 --> 00:46:21,560 perhaps you will catch your Americans 543 00:46:21,610 --> 00:46:23,770 before they reach the ports. 544 00:47:04,010 --> 00:47:06,520 How long do you think it'll take? 545 00:47:06,570 --> 00:47:08,880 One, maybe two hours. 546 00:47:08,930 --> 00:47:14,050 Well, in that case, Mr. Delaney, Sir Stuart Strange is busy. 547 00:48:03,450 --> 00:48:06,810 Give us the Americans and then we'll stop! 548 00:48:37,810 --> 00:48:39,090 Sir! 549 00:48:42,890 --> 00:48:44,400 What did you say? 550 00:48:44,450 --> 00:48:47,290 Mr. Delaney, what did you say? 551 00:48:52,170 --> 00:48:54,090 Stuart Strange... 552 00:49:13,210 --> 00:49:14,360 Caddy... 553 00:49:14,410 --> 00:49:18,360 if you've lost your master, go to the clubhouse and ask. 554 00:49:18,410 --> 00:49:19,450 Thank you. 555 00:49:28,090 --> 00:49:30,120 Don't stand there gawping. 556 00:49:30,170 --> 00:49:32,760 I have no master, sir. 557 00:49:32,810 --> 00:49:34,840 Well, you're not a player. 558 00:49:34,890 --> 00:49:37,770 No. Not of this game. 559 00:49:40,890 --> 00:49:43,760 Look, do you mind? I've got a shot to make. 560 00:49:43,810 --> 00:49:45,810 So make it. 561 00:49:49,650 --> 00:49:51,170 Who the hell are you? 562 00:49:52,770 --> 00:49:55,680 My name is George Chichester. 563 00:49:55,730 --> 00:49:59,930 And when you have taken your shot, I'd like to talk to you. 564 00:50:04,690 --> 00:50:06,490 I have nothing to say to you. 565 00:50:09,490 --> 00:50:12,120 You should know that I have testimony 566 00:50:12,170 --> 00:50:13,920 from a reliable witness... 567 00:50:13,970 --> 00:50:16,040 I've told you, I have nothing to say to you. 568 00:50:16,090 --> 00:50:20,720 ...someone who will swear on oath that it was you who organised 569 00:50:20,770 --> 00:50:26,370 the loading of human cargo onto the Cornwallis bound for Antigua. 570 00:50:27,450 --> 00:50:32,320 If your witness is Delaney, I think you should know that, even now, 571 00:50:32,370 --> 00:50:37,010 he is being held in the Tower of London charged with treason. 572 00:50:39,410 --> 00:50:45,250 Your "reliable witness" is a plotter against the life of the King! 573 00:50:46,410 --> 00:50:47,730 No. 574 00:50:49,410 --> 00:50:51,250 I have another witness. 575 00:51:11,730 --> 00:51:13,730 Where exactly are we going? 576 00:51:39,370 --> 00:51:40,410 Fuck! 577 00:51:45,890 --> 00:51:49,420 We are aware that you have a certain... 578 00:51:50,040 --> 00:51:52,110 capacity for pain... 579 00:51:53,610 --> 00:51:58,330 which is why we've invited Dr. Ling. 580 00:52:01,290 --> 00:52:03,520 His unearthly potions... 581 00:52:04,770 --> 00:52:06,970 alter perceptions. 582 00:53:11,850 --> 00:53:13,640 The ducks will be flying. 583 00:53:13,690 --> 00:53:15,840 All the coaches to Bath and Southampton 584 00:53:15,890 --> 00:53:18,680 - are being searched, Your Highness. - For what? For whom? 585 00:53:18,730 --> 00:53:21,200 We have no idea who they are, who they pretend to be. 586 00:53:21,250 --> 00:53:22,840 It's been 12 hours! 587 00:53:22,890 --> 00:53:24,160 He will break. 588 00:53:24,210 --> 00:53:26,570 No, he won't. 589 00:53:38,570 --> 00:53:42,730 Goddamn it, where are you? 590 00:53:46,170 --> 00:53:48,280 The lady at his lodging said 591 00:53:48,330 --> 00:53:50,480 she hadn't seen him since this morning, sir. 592 00:53:50,530 --> 00:53:51,800 Oh, fuck. 593 00:53:51,850 --> 00:53:54,880 It seems there is much about our friend Godfrey 594 00:53:54,930 --> 00:53:56,760 that we didn't know, sir. 595 00:53:56,810 --> 00:53:57,850 What? 596 00:53:59,250 --> 00:54:01,640 I went into his room. 597 00:54:01,690 --> 00:54:05,440 Half of his clothes were women's clothes. 598 00:54:07,210 --> 00:54:09,170 He was a Molly, sir. 599 00:54:12,290 --> 00:54:15,720 Delaney was arrested at the Molly House. 600 00:54:15,770 --> 00:54:19,440 Delaney will have put Godfrey up to this. Hm? 601 00:54:19,490 --> 00:54:22,080 He'll have hidden him in the dark places 602 00:54:22,130 --> 00:54:24,760 where Delaney is king, 603 00:54:24,810 --> 00:54:27,850 where giving up Delaney is treason. 604 00:54:45,330 --> 00:54:47,170 Mr. Delaney? 605 00:54:50,850 --> 00:54:53,840 Do you have anything to say to me? 606 00:54:53,890 --> 00:54:58,490 Mr. Delaney, do you have anything to say to me? 607 00:55:01,210 --> 00:55:03,770 Stuart Strange. 608 00:55:25,250 --> 00:55:27,330 Give him what he wants. 609 00:55:36,370 --> 00:55:37,850 This is absurd. 610 00:56:01,890 --> 00:56:03,810 My God, look at you. 611 00:56:08,450 --> 00:56:13,770 Well, your plan worked... you in a cell, me on a hook. 612 00:56:16,090 --> 00:56:18,690 I'm here. What do you want? 613 00:56:29,290 --> 00:56:32,090 I have a use for you.