1
00:00:00,050 --> 00:00:01,840
Your father was poisoned.
2
00:00:01,890 --> 00:00:04,960
I would say heavy doses
over a short period.
3
00:00:05,010 --> 00:00:08,000
Brace, what's the matter?
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,240
The truth.
5
00:00:09,290 --> 00:00:11,880
Those bastards
at the Palace have opened
6
00:00:11,930 --> 00:00:15,080
a Royal Commission into
the sinking of the Influence.
7
00:00:15,130 --> 00:00:16,720
You are now one of us.
8
00:00:16,770 --> 00:00:18,640
You'll risk the life of your son?
9
00:00:18,690 --> 00:00:19,730
Zilpha.
10
00:00:21,330 --> 00:00:22,640
What have you done?
11
00:00:22,690 --> 00:00:23,890
I killed him.
12
00:00:28,730 --> 00:00:31,240
James, this powder is
not ready to be moved
13
00:00:31,290 --> 00:00:32,800
because it is unstable.
14
00:00:32,850 --> 00:00:35,120
We are leaving
because we have been betrayed.
15
00:00:35,170 --> 00:00:37,650
Sir Stuart just wants
you to know... it's war.
16
00:00:40,930 --> 00:00:42,290
The gloves are off.
17
00:00:44,010 --> 00:00:45,800
James, what are you doing?
18
00:00:45,850 --> 00:00:48,530
Go away.
I'm not fit to be near you now.
19
00:02:03,250 --> 00:02:06,280
Dear Lord, we are gathered
in your presence here today
20
00:02:06,330 --> 00:02:10,690
on this most sorrowful occasion
to say farewell to Winter.
21
00:02:17,410 --> 00:02:20,840
Cured of her love of the world,
22
00:02:20,890 --> 00:02:23,960
untouched, pure,
23
00:02:24,010 --> 00:02:25,170
commended to God...
24
00:02:26,490 --> 00:02:30,600
she will not be covered in earth
as corrupted flesh,
25
00:02:30,650 --> 00:02:34,290
but instead will be sent to you,
O Lord...
26
00:02:35,890 --> 00:02:37,410
aboard a sunrise...
27
00:02:39,210 --> 00:02:40,920
Helga, I can't read the next word.
28
00:02:40,970 --> 00:02:43,960
...sent to you aboard a sunrise
along the road of the river
29
00:02:44,010 --> 00:02:46,410
that she loved,
as if it were her father.
30
00:02:48,050 --> 00:02:51,530
...along the road of the river she
loved, as if it were her father.
31
00:03:06,050 --> 00:03:08,320
What's this?
32
00:03:08,370 --> 00:03:10,010
A package for Mr. Delaney.
33
00:03:11,210 --> 00:03:13,640
I believe this one
is a ward of your master,
34
00:03:13,690 --> 00:03:15,440
who asked me specifically
35
00:03:15,490 --> 00:03:19,840
to deliver him in person
to this house today.
36
00:03:19,890 --> 00:03:21,400
He's not in.
37
00:03:21,450 --> 00:03:23,360
What a surprise.
38
00:03:23,410 --> 00:03:24,730
Mr. Cholmondeley?
39
00:03:25,890 --> 00:03:27,480
Miss Bow.
40
00:03:27,530 --> 00:03:28,720
What's going on?
41
00:03:28,770 --> 00:03:30,680
A bastard.
42
00:03:30,730 --> 00:03:34,080
I thought, in all your charity,
you might extend some sustenance
43
00:03:34,130 --> 00:03:36,810
and some shelter
to this poor, unfortunate boy.
44
00:03:38,410 --> 00:03:39,450
What's your name?
45
00:03:41,010 --> 00:03:42,250
Robert. It's Robert.
46
00:03:43,770 --> 00:03:45,160
You know James Delaney, do you?
47
00:03:45,210 --> 00:03:46,250
Yes.
48
00:03:47,450 --> 00:03:49,520
Come into the house,
we'll find you something to eat
49
00:03:49,570 --> 00:03:51,120
and somewhere to sleep.
50
00:03:51,170 --> 00:03:52,570
Thank you.
51
00:03:58,850 --> 00:04:03,560
Take into your loving arms
this purest flake of snow,
52
00:04:03,610 --> 00:04:05,440
my daughter,
53
00:04:05,490 --> 00:04:07,530
my light, my love...
54
00:04:08,850 --> 00:04:09,930
my Winter.
55
00:04:13,490 --> 00:04:15,040
I thought I might find you here.
56
00:04:15,090 --> 00:04:19,530
A gentle soul,
taken from us all too soon.
57
00:04:20,810 --> 00:04:22,450
You've a heart, at least.
58
00:04:24,450 --> 00:04:26,050
I'm just looking for a ship.
59
00:04:28,090 --> 00:04:30,010
Watching what comes and goes.
60
00:04:32,290 --> 00:04:35,770
Raise her up to your heavens
and set her free by your light.
61
00:04:37,170 --> 00:04:39,480
Amen.
62
00:04:39,530 --> 00:04:41,090
I know you didn't do it.
63
00:04:43,010 --> 00:04:44,610
And how would you know that?
64
00:04:47,690 --> 00:04:48,730
Hmm?
65
00:04:50,170 --> 00:04:53,970
- I very well may have.
- Mm. You might have done.
66
00:04:56,290 --> 00:04:58,360
But I do know you cared for her.
67
00:04:58,410 --> 00:05:00,450
You were kind to her. She told me.
68
00:05:15,570 --> 00:05:17,090
The boy Robert's arrived.
69
00:05:46,850 --> 00:05:48,130
Oh!
70
00:05:49,290 --> 00:05:50,530
You OK?
71
00:05:52,810 --> 00:05:53,850
Hello.
72
00:05:54,970 --> 00:05:57,450
Did you know Winter?
Was she your friend?
73
00:05:59,730 --> 00:06:02,010
No. No, no, no! No, wait!
74
00:06:18,690 --> 00:06:22,520
Do you think that
this will be enough to sink her?
75
00:06:22,570 --> 00:06:26,040
I've committed many bodies
to the deep in this way.
76
00:06:26,090 --> 00:06:27,810
None have returned to London.
77
00:06:34,930 --> 00:06:36,330
I'm sorry for your loss.
78
00:06:38,210 --> 00:06:40,200
You will find a place
where the current will take her
79
00:06:40,250 --> 00:06:41,290
to the wide ocean.
80
00:06:43,330 --> 00:06:44,930
It's where she wanted to be.
81
00:06:45,970 --> 00:06:47,890
The river will only take her body.
82
00:06:49,530 --> 00:06:50,690
I will keep her soul.
83
00:06:55,410 --> 00:06:58,370
There's no certainty
it was James that did it.
84
00:06:59,810 --> 00:07:01,930
There's no certainty that he did not.
85
00:07:10,730 --> 00:07:12,610
I'm getting scared, James.
86
00:07:15,170 --> 00:07:16,650
Too many bodies in the river.
87
00:07:19,690 --> 00:07:21,840
Can I sleep under your house tonight?
88
00:07:21,890 --> 00:07:25,170
No. Go away,
I'm not fit to be near you now.
89
00:07:27,290 --> 00:07:28,610
James!
90
00:07:33,690 --> 00:07:35,690
You're among them now, aren't you?
91
00:07:38,570 --> 00:07:40,530
The ones who used to sing to me.
92
00:07:45,610 --> 00:07:46,650
Hm.
93
00:07:55,810 --> 00:07:57,090
Was it my hand...?
94
00:08:12,610 --> 00:08:13,800
Brace!
95
00:08:15,730 --> 00:08:17,170
God's sake.
96
00:08:34,130 --> 00:08:37,170
I received a message
that you wished to speak with me.
97
00:08:43,450 --> 00:08:46,170
After you have eluded me so long.
98
00:08:56,890 --> 00:08:58,280
May I sit?
99
00:08:58,330 --> 00:08:59,370
Mm-hm.
100
00:09:00,530 --> 00:09:03,680
I need to know why you're seeking me?
101
00:09:03,730 --> 00:09:08,530
First, I must tell you that I
already know many things about you.
102
00:09:10,130 --> 00:09:13,120
I need to be clear that you're
not a spirit, like the others.
103
00:09:13,170 --> 00:09:14,680
No.
104
00:09:14,730 --> 00:09:15,930
I'm a rationalist.
105
00:09:19,970 --> 00:09:23,680
I'm carrying out an investigation
as part of a Royal Commission.
106
00:09:23,730 --> 00:09:26,120
I heard that you don't drink,
107
00:09:26,170 --> 00:09:29,160
that you don't fuck whores and, erm...
108
00:09:29,210 --> 00:09:32,520
that you're squeezing Sir Stuart
Strange on behalf of the King.
109
00:09:32,570 --> 00:09:34,960
- On behalf of justice.
- Oh, justice.
110
00:09:35,010 --> 00:09:36,290
Hello.
111
00:09:37,850 --> 00:09:39,360
You believe in justice?
112
00:09:39,410 --> 00:09:41,520
I do.
113
00:09:41,570 --> 00:09:43,290
And yet you're a rationalist.
114
00:09:45,210 --> 00:09:48,090
What kind of rational man
believes in justice?
115
00:09:51,450 --> 00:09:55,040
I'm investigating the sinking
of a sloop called the Cornwallis,
116
00:09:55,090 --> 00:09:59,890
renamed the Influence, off
the coast of Cabinda in July 1804.
117
00:10:03,330 --> 00:10:05,040
Mr. Delaney...
118
00:10:05,090 --> 00:10:08,160
I have strong reason to believe
that you were aboard the ship
119
00:10:08,210 --> 00:10:09,530
the night it sank.
120
00:10:21,010 --> 00:10:26,160
An example of the kind of nail
you used to nail down the hold of
121
00:10:26,210 --> 00:10:29,080
the East India Company ship,
the Cornwallis,
122
00:10:29,130 --> 00:10:30,690
when she ran aground...
123
00:10:32,450 --> 00:10:34,890
in July 1804.
124
00:10:38,650 --> 00:10:39,690
Hm.
125
00:10:44,810 --> 00:10:47,880
"Aye, aye, Captain," I said.
126
00:10:47,930 --> 00:10:49,920
I'm aware you were following orders.
127
00:10:49,970 --> 00:10:52,570
No, I happen to like driving in nails.
128
00:10:54,850 --> 00:10:57,120
Takes your mind off the rain
129
00:10:57,170 --> 00:10:58,770
and off of a sinking ship.
130
00:11:03,210 --> 00:11:05,440
Mr. Delaney, perhaps I should
come back during daytime.
131
00:11:05,490 --> 00:11:07,720
Oh, no, no, there's no use.
I am always like this.
132
00:11:07,770 --> 00:11:09,370
Please, carry on.
133
00:11:11,330 --> 00:11:15,520
You travelled to the Volta as a slave
134
00:11:15,570 --> 00:11:18,400
and then began to deal slaves.
135
00:11:18,450 --> 00:11:22,360
You stole diamonds
from a fellow slaver
136
00:11:22,410 --> 00:11:24,120
and then returned to London.
137
00:11:24,170 --> 00:11:27,770
I have done much worse things than...
138
00:11:29,570 --> 00:11:31,130
stealing diamonds.
139
00:11:32,210 --> 00:11:33,600
Yes.
140
00:11:33,650 --> 00:11:34,810
I know this, too.
141
00:11:36,370 --> 00:11:37,410
Ah.
142
00:11:43,610 --> 00:11:44,650
What do you want?
143
00:11:50,850 --> 00:11:52,450
As far as I can ascertain...
144
00:11:53,770 --> 00:11:58,010
you are the only surviving member
of the crew of the Cornwallis.
145
00:12:00,290 --> 00:12:05,640
I want you to write an account,
naming Sir Stuart Strange
146
00:12:05,690 --> 00:12:10,320
as the man who organised the loading
of the Cornwallis with slaves...
147
00:12:10,370 --> 00:12:13,920
bound for a sugar plantation
in Jumby Bay, Antigua...
148
00:12:13,970 --> 00:12:15,610
owned by his own brother.
149
00:12:18,810 --> 00:12:22,000
In return,
the Royal Commission will offer you
150
00:12:22,050 --> 00:12:24,770
a full pardon for your crime.
151
00:12:28,450 --> 00:12:30,530
For crime... it is.
152
00:12:35,970 --> 00:12:38,130
I have an alternative suggestion.
153
00:13:08,010 --> 00:13:09,050
In.
154
00:13:33,050 --> 00:13:34,570
Ah-ha.
155
00:13:44,330 --> 00:13:45,610
I have a use for you.
156
00:14:10,570 --> 00:14:11,770
For the safe.
157
00:14:14,170 --> 00:14:15,210
Mm-hm?
158
00:14:21,730 --> 00:14:22,970
Go.
159
00:14:40,890 --> 00:14:42,330
Murderer!
160
00:15:03,330 --> 00:15:04,570
Murderer!
161
00:16:19,850 --> 00:16:21,570
Do you know who blew up your ship?
162
00:16:44,050 --> 00:16:48,490
I've been thinking
a lot about what happened, and...
163
00:16:51,570 --> 00:16:53,130
and I think we were right.
164
00:16:56,330 --> 00:16:58,250
There wasn't the time for such...
165
00:17:04,490 --> 00:17:06,040
And we have plenty of time.
166
00:17:06,090 --> 00:17:07,130
No.
167
00:17:09,290 --> 00:17:10,810
No, we don't.
168
00:17:15,490 --> 00:17:18,290
When you first came back,
you told me you loved me.
169
00:17:22,290 --> 00:17:25,400
- I would never have thought...
- But you don't think.
170
00:17:25,450 --> 00:17:26,850
Do you?
171
00:17:27,850 --> 00:17:29,050
I know you.
172
00:17:30,210 --> 00:17:31,880
I know your nature.
173
00:17:31,930 --> 00:17:33,050
I know you. No.
174
00:17:37,130 --> 00:17:39,690
I believed once
that we were the same person.
175
00:17:42,730 --> 00:17:44,050
We are.
176
00:17:45,210 --> 00:17:47,000
We are not. We are.
177
00:17:47,050 --> 00:17:48,170
Not any more.
178
00:17:50,890 --> 00:17:51,930
Hm.
179
00:17:53,010 --> 00:17:55,360
Perhaps you should thank your God
for that.
180
00:17:55,410 --> 00:17:56,810
No.
181
00:17:58,850 --> 00:18:00,290
No, James.
182
00:18:01,410 --> 00:18:02,840
No.
183
00:18:02,890 --> 00:18:04,370
No, you can't do this.
184
00:18:06,970 --> 00:18:08,090
Not now.
185
00:18:11,530 --> 00:18:13,130
It is done. Please...
186
00:18:21,210 --> 00:18:23,200
For your widowhood.
187
00:18:28,090 --> 00:18:30,040
Now...
188
00:18:30,090 --> 00:18:32,650
I have work to do,
so please excuse me.
189
00:18:57,290 --> 00:19:00,090
- No fires within these walls.
- I'm sorry.
190
00:19:09,250 --> 00:19:11,650
We're not moving the powder today,
are we?
191
00:19:17,850 --> 00:19:20,160
So what's so urgent
I had to dismount from
192
00:19:20,210 --> 00:19:21,610
a porky little Chinese?
193
00:19:29,890 --> 00:19:31,810
This is where they kept my mother.
194
00:19:36,570 --> 00:19:37,610
Hmm.
195
00:19:42,290 --> 00:19:43,890
Something for your book.
196
00:19:46,090 --> 00:19:49,040
The lioness will
fiercely protect her cubs,
197
00:19:49,090 --> 00:19:51,010
regardless of the consequences.
198
00:19:52,250 --> 00:19:54,690
Even if that means her certain death.
199
00:19:59,770 --> 00:20:01,560
Helga.
200
00:20:01,610 --> 00:20:02,770
Is that who you mean?
201
00:20:04,050 --> 00:20:06,800
That woman will betray us.
202
00:20:06,850 --> 00:20:09,640
She knows about the division
with the Americans.
203
00:20:09,690 --> 00:20:11,360
That's high treason!
204
00:20:11,410 --> 00:20:14,920
That's you, me and my lot
feeding the ravens of London
205
00:20:14,970 --> 00:20:16,040
for at least a month.
206
00:20:16,090 --> 00:20:17,890
You will not harm her.
207
00:20:20,330 --> 00:20:22,130
She is harmed enough already.
208
00:20:29,010 --> 00:20:30,850
Well, she'll go to the Company.
209
00:20:32,690 --> 00:20:33,730
Yes.
210
00:20:36,850 --> 00:20:38,610
It is inevitable.
211
00:20:39,690 --> 00:20:40,730
Hmm?
212
00:20:46,610 --> 00:20:48,440
Fix the roof.
213
00:20:48,490 --> 00:20:50,290
Gunpowder and water don't mix.
214
00:21:04,690 --> 00:21:05,850
Where's Brace?
215
00:21:07,410 --> 00:21:08,760
In his room.
216
00:21:08,810 --> 00:21:12,770
He's been there all day,
either mad or sick or drunk.
217
00:21:14,930 --> 00:21:16,880
We knocked.
218
00:21:16,930 --> 00:21:18,010
He won't answer.
219
00:21:25,130 --> 00:21:29,450
Brace, you are not sick
and you are not dead yet.
220
00:21:30,490 --> 00:21:34,130
Come out, or I will come in there
and drag you out.
221
00:22:00,570 --> 00:22:02,010
Talk to me about the rats.
222
00:22:04,970 --> 00:22:06,480
Every house has rats.
223
00:22:06,530 --> 00:22:07,840
Hmm.
224
00:22:07,890 --> 00:22:10,890
But after you bought
so much arsenic...
225
00:22:12,730 --> 00:22:14,850
from the apothecary in Rotherhithe...
226
00:22:16,850 --> 00:22:18,290
Pinch after pinch...
227
00:22:19,810 --> 00:22:20,850
after pinch.
228
00:22:23,170 --> 00:22:24,770
It's a great deal of poison.
229
00:22:29,570 --> 00:22:30,770
Still, we have rats.
230
00:22:39,450 --> 00:22:40,490
What's that?
231
00:22:42,890 --> 00:22:44,410
Your father's buttons...
232
00:22:45,850 --> 00:22:47,010
from his dress coat.
233
00:22:49,490 --> 00:22:50,530
I kept them.
234
00:22:55,090 --> 00:22:56,330
It was a kindness.
235
00:23:01,410 --> 00:23:02,450
For who?
236
00:23:04,010 --> 00:23:06,080
We couldn't go on, James.
237
00:23:06,130 --> 00:23:08,080
But you did.
238
00:23:08,130 --> 00:23:10,650
You were dead.
Everyone was at his throat.
239
00:23:12,210 --> 00:23:14,410
He was burning his own flesh!
240
00:23:15,530 --> 00:23:16,850
He had no need to go on.
241
00:23:18,250 --> 00:23:19,690
Nothing left to live for.
242
00:23:21,450 --> 00:23:22,490
Hm.
243
00:23:26,970 --> 00:23:28,610
So you did him a kindness.
244
00:23:30,730 --> 00:23:32,130
I put an end to his pain.
245
00:23:37,890 --> 00:23:38,970
You did him...
246
00:23:40,250 --> 00:23:41,680
a kindness.
247
00:23:41,730 --> 00:23:42,770
I killed him!
248
00:23:46,370 --> 00:23:48,130
You came back too late!
249
00:23:49,490 --> 00:23:50,850
For both of us.
250
00:24:01,010 --> 00:24:03,210
You are wanted urgently downstairs.
251
00:24:04,770 --> 00:24:07,240
Mrs. Delaney is destroying
the kitchen.
252
00:24:07,290 --> 00:24:08,890
She's about to ruin a duck.
253
00:24:17,530 --> 00:24:20,560
Your ten o'clock
is 20 minutes early, sir.
254
00:24:20,610 --> 00:24:22,520
Oh, good.
255
00:24:22,570 --> 00:24:26,120
Then my 12 o'clock can be my 11.30,
my one o'clock can be my 12,
256
00:24:26,170 --> 00:24:30,010
and before you know it, the day
will be over before it's begun.
257
00:24:31,490 --> 00:24:32,680
Send him in.
258
00:24:32,730 --> 00:24:34,560
It's a woman, sir.
259
00:24:34,610 --> 00:24:36,370
Actually, two women, sir.
260
00:24:40,490 --> 00:24:42,360
Let me get this clear.
261
00:24:42,410 --> 00:24:47,200
You were witness to the division
of gunpowder and you heard,
262
00:24:47,250 --> 00:24:52,360
with your own ears, that a
proportion of this said powder
263
00:24:52,410 --> 00:24:57,520
was to be sold to a citizen
of the United States of America?
264
00:24:57,570 --> 00:24:59,760
Not sold, but given.
265
00:24:59,810 --> 00:25:02,930
On direct instruction
of James Delaney himself, sir.
266
00:25:05,450 --> 00:25:07,210
And you witnessed this, too?
267
00:25:12,090 --> 00:25:14,480
- She will have to say it, sir.
- Yes, yes.
268
00:25:14,530 --> 00:25:15,640
Ssh.
269
00:25:15,690 --> 00:25:17,520
You'll have to say it out loud.
270
00:25:17,570 --> 00:25:20,240
You witnessed
the division of the gunpowder
271
00:25:20,290 --> 00:25:22,530
and you heard its destination.
272
00:25:24,770 --> 00:25:26,010
Yes, I did, sir.
273
00:25:27,810 --> 00:25:32,320
And you were both being paid
for your services
274
00:25:32,370 --> 00:25:35,090
by James Keziah Delaney himself?
275
00:25:36,130 --> 00:25:37,450
In gold.
276
00:25:39,570 --> 00:25:41,360
And silver.
277
00:25:41,410 --> 00:25:43,240
And you're a British citizen?
278
00:25:43,290 --> 00:25:45,690
German by birth, British by marriage.
279
00:25:47,010 --> 00:25:48,400
And you?
280
00:25:48,450 --> 00:25:50,040
I'm from Dulwich, sir.
281
00:25:50,090 --> 00:25:51,680
Dulwich?
282
00:25:51,730 --> 00:25:53,330
Very good.
283
00:25:59,610 --> 00:26:03,240
Gentlemen, we have two witnesses
willing to testify that
284
00:26:03,290 --> 00:26:07,000
Delaney gave gunpowder
to an enemy of the Crown
285
00:26:07,050 --> 00:26:09,570
within the confines
of the City of London...
286
00:26:10,610 --> 00:26:14,130
compassing the death
of His Majesty the King.
287
00:26:18,050 --> 00:26:19,520
Well, it's...
288
00:26:19,570 --> 00:26:20,610
treason.
289
00:26:22,330 --> 00:26:23,370
High treason.
290
00:26:26,410 --> 00:26:27,450
We have him.
291
00:26:29,090 --> 00:26:31,330
We fucking have him!
292
00:26:32,410 --> 00:26:34,880
We have Delaney, we have Nootka,
293
00:26:34,930 --> 00:26:36,960
we have the China trade.
294
00:26:37,010 --> 00:26:39,560
We have opium, tea and powder.
295
00:26:39,610 --> 00:26:41,570
He'll be cut to pieces.
296
00:26:43,770 --> 00:26:45,920
A piece each, gentlemen.
297
00:26:45,970 --> 00:26:47,280
Gentlemen.
298
00:26:47,330 --> 00:26:48,680
Sir?
299
00:26:48,730 --> 00:26:49,850
Can we go now?
300
00:26:50,970 --> 00:26:52,240
Go?
301
00:26:54,090 --> 00:26:56,080
No, no, no, no.
302
00:26:56,130 --> 00:26:59,370
You are far, far too precious
to go anywhere.
303
00:27:00,690 --> 00:27:04,800
And as accessories for a crime
against the Crown,
304
00:27:04,850 --> 00:27:06,960
there will be due process.
305
00:27:07,010 --> 00:27:08,520
Take them.
306
00:27:08,570 --> 00:27:11,240
You'll be held in a secure place
until your pardon
307
00:27:11,290 --> 00:27:14,520
can be exchanged
for your testimony in court.
308
00:27:14,570 --> 00:27:15,920
What?
309
00:27:15,970 --> 00:27:17,480
Ugh! Get off me!
310
00:27:17,530 --> 00:27:19,050
Don't hurt them! Get off me!
311
00:27:36,850 --> 00:27:37,890
Where is he?
312
00:27:39,970 --> 00:27:41,640
They would not be denied, sir.
313
00:27:41,690 --> 00:27:43,240
This is the Prince's house.
314
00:27:43,290 --> 00:27:45,640
You should have dragged them out
on their arses.
315
00:27:45,690 --> 00:27:47,840
Stuart Strange is a Knight of
the Realm, I could not lay
316
00:27:47,890 --> 00:27:50,210
- a hand on him.
- Ssh, ssh, ssh.
317
00:27:56,970 --> 00:27:59,130
What the hell do you think
you're doing?
318
00:28:00,210 --> 00:28:02,640
We have some rather good news...
319
00:28:02,690 --> 00:28:05,330
for British patriots everywhere.
320
00:28:55,850 --> 00:28:57,280
James!
321
00:28:58,410 --> 00:29:00,610
James! You are betrayed!
322
00:29:04,810 --> 00:29:07,090
Two women came to Leadenhall...
323
00:29:10,570 --> 00:29:11,970
I know.
324
00:29:14,690 --> 00:29:17,280
Where are they now?
325
00:29:17,330 --> 00:29:18,760
A safe house.
326
00:29:18,810 --> 00:29:20,530
I have the address.
327
00:29:23,650 --> 00:29:25,170
I have a use for you.
328
00:29:28,610 --> 00:29:31,050
There's someone I need you to see.
329
00:29:35,410 --> 00:29:38,840
"In the event of a conviction
for high treason,
330
00:29:38,890 --> 00:29:42,400
compassing the death
of our Lord the King,
331
00:29:42,450 --> 00:29:46,360
then the law of 'Corruption of Blood'
332
00:29:46,410 --> 00:29:49,440
will take precedence over all other.
333
00:29:49,490 --> 00:29:53,640
All land, property, chattels
and investments of the guilty party
334
00:29:53,690 --> 00:29:58,080
will pass without hindrance
to the Crown.
335
00:29:58,130 --> 00:30:02,160
And by dint of 'Corruption of Blood',
336
00:30:02,210 --> 00:30:05,720
all family members of the guilty party
337
00:30:05,770 --> 00:30:08,280
will be deemed corrupted
338
00:30:08,330 --> 00:30:14,050
and any claim to land, property,
chattels or investment...
339
00:30:15,610 --> 00:30:17,410
will be null and void."
340
00:30:20,730 --> 00:30:24,400
So... you've not only
delivered us Delaney,
341
00:30:24,450 --> 00:30:28,480
it appears you've delivered
Nootka Sound to the King.
342
00:30:28,530 --> 00:30:30,370
Hm.
343
00:30:31,490 --> 00:30:32,810
Why?
344
00:30:34,890 --> 00:30:38,000
Well, as loyal subjects of the Crown,
345
00:30:38,050 --> 00:30:39,600
we feel it is our duty
346
00:30:39,650 --> 00:30:43,410
to expose disloyalty and treason
in time of war.
347
00:30:45,490 --> 00:30:47,370
- However...
- Go on.
348
00:30:49,490 --> 00:30:54,240
...the ladies who are to give
the crucial evidence
349
00:30:54,290 --> 00:30:57,720
against James Delaney
are now in the protective custody
350
00:30:57,770 --> 00:31:00,280
of the East India Company.
351
00:31:00,330 --> 00:31:01,870
Their whereabouts are...
352
00:31:01,920 --> 00:31:06,680
known to just a handful
of trusted directors
353
00:31:06,730 --> 00:31:11,640
so, to ensure their safe delivery,
354
00:31:11,690 --> 00:31:17,290
we humbly suggest
you assign a monopoly.
355
00:31:19,650 --> 00:31:23,600
The trade in sea otter pelts for tea
356
00:31:23,650 --> 00:31:26,600
between Nootka and China.
357
00:31:26,650 --> 00:31:29,810
In favour of the loyal and...
358
00:31:31,210 --> 00:31:33,730
honourable East India Company.
359
00:31:36,130 --> 00:31:37,690
The King gets the land.
360
00:31:39,530 --> 00:31:41,650
You get the tea trade.
361
00:31:48,410 --> 00:31:50,450
You got lucky with a whore, Stuart.
362
00:31:52,170 --> 00:31:54,520
Well, there was an element of fortune.
363
00:31:54,570 --> 00:31:57,360
And an element of God's grace.
364
00:31:57,410 --> 00:31:59,450
And an element of strategy.
365
00:32:02,090 --> 00:32:03,130
Hm.
366
00:32:05,090 --> 00:32:06,920
So get to it.
367
00:32:06,970 --> 00:32:08,840
Arrest the bastard.
368
00:32:08,890 --> 00:32:10,440
Thank you, madam.
369
00:32:48,690 --> 00:32:52,560
Mr. Chichester, this is the man
I told you about...
370
00:32:52,610 --> 00:32:54,400
Michael Godfrey.
371
00:32:54,450 --> 00:32:56,050
George Chichester.
372
00:32:57,130 --> 00:32:59,000
Goodness, your hand is cold.
373
00:32:59,050 --> 00:33:01,160
I have been on the heath.
374
00:33:01,210 --> 00:33:03,240
I'm not sure
I can go through with this.
375
00:33:03,290 --> 00:33:05,850
Let us at least sit and talk.
376
00:33:10,890 --> 00:33:13,520
You lead a very interesting life.
377
00:33:13,570 --> 00:33:16,360
James, if he is religious
and scornful...
378
00:33:16,410 --> 00:33:19,480
I am scornful of those who judge.
379
00:33:19,530 --> 00:33:22,160
I myself am only concerned
with men's minds...
380
00:33:22,210 --> 00:33:24,450
clothes are of no interest to me.
381
00:33:26,890 --> 00:33:29,000
We can talk with purpose or without.
382
00:33:29,050 --> 00:33:31,290
Godders, no gin.
383
00:33:39,170 --> 00:33:42,960
Your account of the sinking of
the Cornwallis changes everything.
384
00:33:43,010 --> 00:33:46,440
Is there no world in which I could
offer my account anonymously?
385
00:33:46,490 --> 00:33:49,770
A Royal Commission cannot accept
anonymous testimony.
386
00:33:50,970 --> 00:33:53,500
I would be reporting things
said from a raised hand...
387
00:33:53,550 --> 00:33:54,790
Yes.
388
00:33:54,840 --> 00:33:57,690
...by the most senior directors
of the East India Company.
389
00:33:59,010 --> 00:34:00,490
Yes.
390
00:34:04,770 --> 00:34:07,560
How long have you worked
for the East India Company?
391
00:34:07,610 --> 00:34:09,760
I have only been clerk for 12 years.
392
00:34:09,810 --> 00:34:12,080
I have no idea how many years
it was going on for...
393
00:34:12,130 --> 00:34:15,240
No, but you were present
during the meeting when Sir Stuart
394
00:34:15,290 --> 00:34:18,320
concealed the facts about
the sinking of the Cornwallis.
395
00:34:18,370 --> 00:34:20,290
Would you agree to testify?
396
00:34:22,610 --> 00:34:27,170
Mr. Chichester, would you please
allow me a few moments alone?
397
00:34:48,810 --> 00:34:53,840
Now, listen here, Godders,
I'm going to sail away, all right?
398
00:34:53,890 --> 00:34:57,400
And all of those who have use to me
will sail along with me.
399
00:34:57,450 --> 00:34:59,040
And on my ship,
400
00:34:59,090 --> 00:35:01,280
there will be no rules
and there will be no judgment.
401
00:35:01,330 --> 00:35:04,680
We're sailing to a new world
and that is the plan.
402
00:35:04,730 --> 00:35:06,800
James...
403
00:35:06,850 --> 00:35:09,680
you are a fool.
404
00:35:09,730 --> 00:35:12,360
They are going to hang you.
405
00:35:12,410 --> 00:35:14,320
No.
406
00:35:14,370 --> 00:35:17,560
No, their case will flounder.
They can't.
407
00:35:17,610 --> 00:35:19,920
And we can make this happen.
408
00:35:19,970 --> 00:35:21,760
You and me.
409
00:35:21,810 --> 00:35:23,490
And the best of it...
410
00:35:24,930 --> 00:35:27,960
you will never have to testify.
411
00:35:28,010 --> 00:35:30,690
My ship will sail long before
the commission even sits.
412
00:35:33,130 --> 00:35:38,680
All you have to do is make-believe...
413
00:35:38,730 --> 00:35:40,490
to this man here.
414
00:35:41,730 --> 00:35:43,010
All right?
415
00:35:44,650 --> 00:35:46,690
Now, you can do that, can't you?
416
00:35:48,250 --> 00:35:50,370
Right. Right.
417
00:35:55,490 --> 00:35:57,120
Hm.
418
00:35:57,170 --> 00:36:01,680
We're good. Mr. Godfrey has decided
he will do the honourable thing.
419
00:36:01,730 --> 00:36:04,970
Your testimony will be with you
within the week.
420
00:36:06,050 --> 00:36:07,200
Signed?
421
00:36:07,250 --> 00:36:09,080
And sealed.
422
00:36:09,130 --> 00:36:12,000
And if required,
he will stand up in court?
423
00:36:12,050 --> 00:36:14,760
Let the good Lord be my witness...
424
00:36:14,810 --> 00:36:19,210
I will yell out the truth
to the four winds.
425
00:36:24,290 --> 00:36:29,050
Until that happy resolution,
I bid you good day, gentlemen.
426
00:36:35,850 --> 00:36:37,810
Mount up! To the Molly House!
427
00:36:42,490 --> 00:36:44,800
I cannot pack up my entire life
in five minutes.
428
00:36:44,850 --> 00:36:47,240
Well, you can pack it up
or you can lose it.
429
00:36:47,290 --> 00:36:50,400
This is ridiculous. What about you?
430
00:36:50,450 --> 00:36:52,010
I'm being followed.
431
00:36:53,450 --> 00:36:56,720
The Crown have soldiers searching
for me everywhere, so it ends here.
432
00:36:56,770 --> 00:36:58,080
Here? Yes.
433
00:36:58,130 --> 00:36:59,440
When?
434
00:36:59,490 --> 00:37:01,810
- I don't know.
- Jesus Christ!
435
00:37:05,730 --> 00:37:07,200
Are you just going to sit?!
436
00:37:07,250 --> 00:37:09,880
Well, what's the use in hiding?
I need a ship and passage.
437
00:37:09,930 --> 00:37:12,720
James, they're not going to give you
a ship, they're going to hang you!
438
00:37:12,770 --> 00:37:14,400
No, no, no. Look...
439
00:37:14,450 --> 00:37:16,160
go to this address, all right?
440
00:37:16,210 --> 00:37:18,680
There will be a man with markings
on his face to meet you...
441
00:37:18,730 --> 00:37:20,680
he will take you to my friend Atticus.
442
00:37:20,730 --> 00:37:23,440
Tell my friend Atticus where Helga is.
443
00:37:23,490 --> 00:37:26,720
Write your account...
he will secure it and keep you safe.
444
00:37:26,770 --> 00:37:29,320
Safe? Safe?
445
00:37:29,370 --> 00:37:32,720
When my ship is ready,
I will send for you.
446
00:37:32,770 --> 00:37:34,280
James, for God's sake,
447
00:37:34,330 --> 00:37:36,250
you don't have a bloody ship!
448
00:37:38,610 --> 00:37:39,810
No.
449
00:37:41,930 --> 00:37:43,050
Not yet.
450
00:37:51,010 --> 00:37:54,040
Right, ladies,
you might want to leave this place.
451
00:37:54,090 --> 00:37:55,720
There are soldiers coming.
452
00:37:55,770 --> 00:37:58,360
Soldiers? Then surely we should stay!
453
00:38:04,210 --> 00:38:05,680
You're almost out of wine!
454
00:38:05,730 --> 00:38:07,400
I know! That wine's gone to my head!
455
00:38:09,050 --> 00:38:10,530
Oh, here he comes.
456
00:38:13,410 --> 00:38:15,440
Who said that?
457
00:38:15,490 --> 00:38:16,850
Me.
458
00:38:20,130 --> 00:38:21,610
Right.
459
00:38:24,770 --> 00:38:29,600
I suggest that you leave
very quickly...
460
00:38:29,650 --> 00:38:32,170
and very, very quietly...
461
00:38:33,810 --> 00:38:36,000
or you can stay...
462
00:38:36,050 --> 00:38:39,690
for the extreme violence
that is coming your way.
463
00:38:44,690 --> 00:38:46,690
- Your choice.
- Come on, ladies.
464
00:38:51,810 --> 00:38:53,010
Hm.
465
00:38:57,050 --> 00:38:58,290
Go!
466
00:39:00,210 --> 00:39:02,240
He must be taken alive...
467
00:39:02,290 --> 00:39:05,770
by order of His Majesty King George!
468
00:39:09,490 --> 00:39:10,890
In here, Captain!
469
00:39:15,290 --> 00:39:17,240
James Keziah Delaney,
470
00:39:17,290 --> 00:39:20,200
you are hereby charged
with high treason,
471
00:39:20,250 --> 00:39:23,410
compassing the death
of our Lord the King!
472
00:39:27,930 --> 00:39:32,320
Dr. Dumbarton!
473
00:39:32,370 --> 00:39:34,560
A merchant has been arrested
for high treason.
474
00:39:34,610 --> 00:39:37,440
In league with Americans...
you must clear out.
475
00:39:37,490 --> 00:39:40,720
When my reds are red
and my whites are white
476
00:39:40,770 --> 00:39:44,530
and my blues are blue,
then I will clear out.
477
00:40:19,450 --> 00:40:20,560
All right.
478
00:40:25,570 --> 00:40:27,050
You bastard!
479
00:40:28,490 --> 00:40:30,040
You traitor!
480
00:40:41,050 --> 00:40:42,370
Get up!
481
00:41:17,730 --> 00:41:20,560
- Where's Temple?
- He's not coming!
482
00:41:20,610 --> 00:41:22,640
Don't he want his share?
483
00:41:22,690 --> 00:41:25,410
- Hurry up, Temple!
- Come on, Temple!
484
00:41:34,250 --> 00:41:38,130
Hello. I've been looking for you.
485
00:41:51,810 --> 00:41:54,770
I want her to forgive me.
486
00:41:56,090 --> 00:41:57,650
For what?
487
00:42:02,890 --> 00:42:06,730
You know it's a sin not to tell
the truth in a sacred place.
488
00:42:16,330 --> 00:42:18,600
Brace?
489
00:42:18,650 --> 00:42:22,290
Brace? Brace, where's James?
I need to talk to him.
490
00:42:27,410 --> 00:42:29,920
Brace, I spoke to a witness.
491
00:42:29,970 --> 00:42:31,800
It wasn't James that killed the girl,
492
00:42:31,850 --> 00:42:34,280
it was the Company,
it was the East India Company.
493
00:42:34,330 --> 00:42:36,490
I need to tell James.
494
00:42:46,050 --> 00:42:47,730
Arsenic is gentle.
495
00:42:52,090 --> 00:42:53,640
It was mercy.
496
00:42:53,690 --> 00:42:56,730
Horace was no longer a Christian soul.
497
00:42:58,010 --> 00:43:00,810
I only wish I'd killed James, too.
498
00:43:02,090 --> 00:43:04,880
Give him a kind death.
499
00:43:04,930 --> 00:43:07,130
Protect him from himself.
500
00:43:08,570 --> 00:43:11,160
Instead, they've got him.
501
00:43:11,210 --> 00:43:13,320
What do you mean? Where is he?
502
00:43:13,370 --> 00:43:15,250
They took him to the Tower...
503
00:43:17,170 --> 00:43:21,520
where no-one will be kind enough
to feed him arsenic.
504
00:43:32,530 --> 00:43:34,410
Mr. Delaney...
505
00:43:35,930 --> 00:43:39,250
His Majesty seeks information.
506
00:43:41,770 --> 00:43:44,120
I really have no taste for this,
507
00:43:44,170 --> 00:43:47,610
so perhaps we can conduct
this business like gentlemen.
508
00:43:48,930 --> 00:43:52,240
They will allow no easy escape...
509
00:43:52,290 --> 00:43:54,130
to death.
510
00:44:00,290 --> 00:44:02,640
Since it is imperative
that we keep you alive
511
00:44:02,690 --> 00:44:05,280
until after your conviction
for treason,
512
00:44:05,330 --> 00:44:11,040
the doctor is here
to help and assist Mr. Arrow,
513
00:44:11,090 --> 00:44:15,960
who will do most
of the necessary work.
514
00:44:16,010 --> 00:44:18,280
Although, for some tasks,
515
00:44:18,330 --> 00:44:21,650
he will need helpers
with strong hands.
516
00:44:25,210 --> 00:44:29,330
And together, they will walk you
along a tightrope.
517
00:44:30,730 --> 00:44:33,760
A line between life...
518
00:44:33,810 --> 00:44:35,600
and death.
519
00:44:37,650 --> 00:44:39,520
We need the names of all the people
520
00:44:39,570 --> 00:44:42,170
who helped you manufacture
the gunpowder...
521
00:44:43,450 --> 00:44:46,640
move the gunpowder,
but most pressingly of all,
522
00:44:46,690 --> 00:44:48,640
we need the names of all the members
523
00:44:48,690 --> 00:44:52,360
of the Society
of Secret Correspondence
524
00:44:52,410 --> 00:44:54,490
that you have dealt with.
525
00:45:00,330 --> 00:45:02,090
The Americans.
526
00:45:04,890 --> 00:45:08,970
The places you met.
Code names, signals.
527
00:45:11,050 --> 00:45:14,850
The location of the powder
you gave them.
528
00:45:18,450 --> 00:45:20,480
Now, if you can give me all that
529
00:45:20,530 --> 00:45:22,680
and what you tell us is corroborated,
530
00:45:22,730 --> 00:45:25,480
then... then these people
won't be needed
531
00:45:25,530 --> 00:45:28,680
and you will await trial
in the same cell
532
00:45:28,730 --> 00:45:30,920
that Thomas Moore occupied,
533
00:45:30,970 --> 00:45:34,650
with not an unpleasant view
of the River Thames.
534
00:45:36,770 --> 00:45:38,090
So...?
535
00:45:40,330 --> 00:45:43,970
I will give you all the information
that you request...
536
00:45:46,410 --> 00:45:50,440
but in return,
I will need a single meeting with
537
00:45:50,490 --> 00:45:53,960
Sir Stuart Strange
of the East India Company
538
00:45:54,010 --> 00:45:59,210
here, in a cell, and in private.
539
00:46:05,370 --> 00:46:09,240
News of my arrest
will already be spreading.
540
00:46:09,290 --> 00:46:14,200
Those people that you seek...
they will already be fleeing London.
541
00:46:14,250 --> 00:46:19,240
You allow me my meeting
with Stuart Strange and perhaps,
542
00:46:19,290 --> 00:46:21,560
perhaps you will catch your Americans
543
00:46:21,610 --> 00:46:23,770
before they reach the ports.
544
00:47:04,010 --> 00:47:06,520
How long do you think it'll take?
545
00:47:06,570 --> 00:47:08,880
One, maybe two hours.
546
00:47:08,930 --> 00:47:14,050
Well, in that case, Mr. Delaney,
Sir Stuart Strange is busy.
547
00:48:03,450 --> 00:48:06,810
Give us the Americans
and then we'll stop!
548
00:48:37,810 --> 00:48:39,090
Sir!
549
00:48:42,890 --> 00:48:44,400
What did you say?
550
00:48:44,450 --> 00:48:47,290
Mr. Delaney, what did you say?
551
00:48:52,170 --> 00:48:54,090
Stuart Strange...
552
00:49:13,210 --> 00:49:14,360
Caddy...
553
00:49:14,410 --> 00:49:18,360
if you've lost your master,
go to the clubhouse and ask.
554
00:49:18,410 --> 00:49:19,450
Thank you.
555
00:49:28,090 --> 00:49:30,120
Don't stand there gawping.
556
00:49:30,170 --> 00:49:32,760
I have no master, sir.
557
00:49:32,810 --> 00:49:34,840
Well, you're not a player.
558
00:49:34,890 --> 00:49:37,770
No. Not of this game.
559
00:49:40,890 --> 00:49:43,760
Look, do you mind?
I've got a shot to make.
560
00:49:43,810 --> 00:49:45,810
So make it.
561
00:49:49,650 --> 00:49:51,170
Who the hell are you?
562
00:49:52,770 --> 00:49:55,680
My name is George Chichester.
563
00:49:55,730 --> 00:49:59,930
And when you have taken your shot,
I'd like to talk to you.
564
00:50:04,690 --> 00:50:06,490
I have nothing to say to you.
565
00:50:09,490 --> 00:50:12,120
You should know that I have testimony
566
00:50:12,170 --> 00:50:13,920
from a reliable witness...
567
00:50:13,970 --> 00:50:16,040
I've told you,
I have nothing to say to you.
568
00:50:16,090 --> 00:50:20,720
...someone who will swear on oath
that it was you who organised
569
00:50:20,770 --> 00:50:26,370
the loading of human cargo onto
the Cornwallis bound for Antigua.
570
00:50:27,450 --> 00:50:32,320
If your witness is Delaney, I think
you should know that, even now,
571
00:50:32,370 --> 00:50:37,010
he is being held in the Tower
of London charged with treason.
572
00:50:39,410 --> 00:50:45,250
Your "reliable witness" is a plotter
against the life of the King!
573
00:50:46,410 --> 00:50:47,730
No.
574
00:50:49,410 --> 00:50:51,250
I have another witness.
575
00:51:11,730 --> 00:51:13,730
Where exactly are we going?
576
00:51:39,370 --> 00:51:40,410
Fuck!
577
00:51:45,890 --> 00:51:49,420
We are aware that you have a certain...
578
00:51:50,040 --> 00:51:52,110
capacity for pain...
579
00:51:53,610 --> 00:51:58,330
which is why we've invited Dr. Ling.
580
00:52:01,290 --> 00:52:03,520
His unearthly potions...
581
00:52:04,770 --> 00:52:06,970
alter perceptions.
582
00:53:11,850 --> 00:53:13,640
The ducks will be flying.
583
00:53:13,690 --> 00:53:15,840
All the coaches to Bath
and Southampton
584
00:53:15,890 --> 00:53:18,680
- are being searched, Your Highness.
- For what? For whom?
585
00:53:18,730 --> 00:53:21,200
We have no idea who they are,
who they pretend to be.
586
00:53:21,250 --> 00:53:22,840
It's been 12 hours!
587
00:53:22,890 --> 00:53:24,160
He will break.
588
00:53:24,210 --> 00:53:26,570
No, he won't.
589
00:53:38,570 --> 00:53:42,730
Goddamn it, where are you?
590
00:53:46,170 --> 00:53:48,280
The lady at his lodging said
591
00:53:48,330 --> 00:53:50,480
she hadn't seen him
since this morning, sir.
592
00:53:50,530 --> 00:53:51,800
Oh, fuck.
593
00:53:51,850 --> 00:53:54,880
It seems there is much
about our friend Godfrey
594
00:53:54,930 --> 00:53:56,760
that we didn't know, sir.
595
00:53:56,810 --> 00:53:57,850
What?
596
00:53:59,250 --> 00:54:01,640
I went into his room.
597
00:54:01,690 --> 00:54:05,440
Half of his clothes
were women's clothes.
598
00:54:07,210 --> 00:54:09,170
He was a Molly, sir.
599
00:54:12,290 --> 00:54:15,720
Delaney was arrested
at the Molly House.
600
00:54:15,770 --> 00:54:19,440
Delaney will have put
Godfrey up to this. Hm?
601
00:54:19,490 --> 00:54:22,080
He'll have hidden him
in the dark places
602
00:54:22,130 --> 00:54:24,760
where Delaney is king,
603
00:54:24,810 --> 00:54:27,850
where giving up Delaney is treason.
604
00:54:45,330 --> 00:54:47,170
Mr. Delaney?
605
00:54:50,850 --> 00:54:53,840
Do you have anything to say to me?
606
00:54:53,890 --> 00:54:58,490
Mr. Delaney,
do you have anything to say to me?
607
00:55:01,210 --> 00:55:03,770
Stuart Strange.
608
00:55:25,250 --> 00:55:27,330
Give him what he wants.
609
00:55:36,370 --> 00:55:37,850
This is absurd.
610
00:56:01,890 --> 00:56:03,810
My God, look at you.
611
00:56:08,450 --> 00:56:13,770
Well, your plan worked...
you in a cell, me on a hook.
612
00:56:16,090 --> 00:56:18,690
I'm here. What do you want?
613
00:56:29,290 --> 00:56:32,090
I have a use for you.