1
00:01:23,483 --> 00:01:25,617
En een pakje camel lights.
2
00:01:25,619 --> 00:01:27,419
ID?
3
00:01:27,421 --> 00:01:29,121
Ik mag ze anders niet verkopen
zonder ID, schatje.
4
00:01:30,423 --> 00:01:31,390
Dan alleen kogels.
5
00:01:35,295 --> 00:01:36,328
Alsjeblief?
6
00:01:55,215 --> 00:01:58,417
Ik zei 45.Deze klote 9 mm past niet.
7
00:01:58,419 --> 00:01:59,785
Ik dacht dat je 9mm had.
8
00:01:59,787 --> 00:02:01,353
Ik ben nu fucking waardeloos, man.
9
00:02:02,255 --> 00:02:03,755
Ik kan niemand nu meer doen!
10
00:02:03,757 --> 00:02:05,157
Jouw bitch heeft mij genaaid, Jonah!
11
00:02:32,218 --> 00:02:33,585
Ik zie je daar.
12
00:02:39,492 --> 00:02:41,226
Waarom moet hij zo tegen mij praten ?
13
00:02:41,228 --> 00:02:42,661
Laat hem lekker z'n eigen kogels kopen dan.
14
00:02:42,663 --> 00:02:45,430
Gaan we dit echt nu doen?
15
00:02:45,432 --> 00:02:48,834
Wat heb ik je nou gezegd van de
mensen in dat huis?
16
00:02:48,836 --> 00:02:50,769
Wij betalen hun om daar te wonen.
17
00:02:50,771 --> 00:02:53,438
Om normale fucking mensen te zijn,
zoals ik het met jou deed.
18
00:02:53,440 --> 00:02:54,806
Wat is daar in het huis?
19
00:02:54,808 --> 00:02:56,308
Ik zou het niet weten.
20
00:02:58,511 --> 00:02:59,845
Goed meisje.
21
00:02:59,847 --> 00:03:01,413
Goed.
22
00:03:01,415 --> 00:03:03,916
En jij weet niet wat in het huis gebeurd?
23
00:03:05,318 --> 00:03:06,718
Het probleem is,
24
00:03:06,720 --> 00:03:08,554
niet veel mensen zullen je geloven.
25
00:03:08,556 --> 00:03:10,956
Ik zweer het op god ik heb nooit
iets gezien.
26
00:03:10,958 --> 00:03:12,291
Ik heb nooit iets gepakt.
27
00:03:12,792 --> 00:03:14,526
Ik geloof je wel.
28
00:03:17,664 --> 00:03:19,898
Jij wilt mijn vertrouwen toch, ja?
29
00:03:20,967 --> 00:03:24,203
Bewijs het maar zoals ik heb gedaan.
30
00:03:28,474 --> 00:03:31,210
Okay.
31
00:03:31,212 --> 00:03:34,780
Pak dat pistool en ga naar
die fucking achterdeur okay ?
32
00:04:04,477 --> 00:04:05,344
Schiet op....
33
00:04:14,554 --> 00:04:15,721
Okay?
34
00:04:18,791 --> 00:04:20,392
Okay, en stil.
35
00:04:34,374 --> 00:04:36,441
Hou je bek! Zo is het watje,
36
00:04:36,443 --> 00:04:38,010
Schiet op jij!
37
00:04:38,012 --> 00:04:39,478
Laat jij het hem tegen houden?
38
00:04:39,480 --> 00:04:41,013
Ja!
39
00:04:41,015 --> 00:04:41,947
Man,
jij bent echt...
40
00:04:43,583 --> 00:04:45,317
Whoa! Een pistool.
41
00:04:45,319 --> 00:04:46,285
Uh...
42
00:04:46,287 --> 00:04:47,919
Doe dat niet!
43
00:04:47,921 --> 00:04:50,022
Oh, schiet Teddy, please.
dat is waanzinnig!
44
00:05:08,509 --> 00:05:10,742
Het is hier niet.
Waar the fuck is het dan?
45
00:05:15,883 --> 00:05:17,749
Kids, rennen!
46
00:05:17,751 --> 00:05:19,551
Hou je bek!
47
00:05:19,553 --> 00:05:21,320
Dit is fucking kindercreche hier.
48
00:05:21,322 --> 00:05:22,087
Waar is godverdomme ons geld?
49
00:05:22,089 --> 00:05:23,422
Ze is een leugenaar!
50
00:05:23,424 --> 00:05:24,756
Nee! Dat ben ik niet...
51
00:05:25,858 --> 00:05:27,392
Zie je?
52
00:05:27,394 --> 00:05:29,094
Ze liegt tegen mij!
53
00:05:29,096 --> 00:05:33,365
Dit krijg je als je steelt.
54
00:05:34,067 --> 00:05:35,801
Was dit het waard?
55
00:05:35,803 --> 00:05:38,103
Ze houd meer van geld dan van haar man!
56
00:05:41,541 --> 00:05:44,009
Jonah. Jonah,doe haar geen pijn!
57
00:05:50,750 --> 00:05:52,684
Ik kan geen drol vinden!
58
00:05:52,686 --> 00:05:55,354
Laat zien dat ik mij niet in jouw vergis.
59
00:05:55,356 --> 00:05:58,824
Relax, en adem zo ga je goed.
60
00:06:02,995 --> 00:06:04,596
Zo kan je het bewijzen!
61
00:06:08,668 --> 00:06:10,402
Je leeft dankzij mij!
62
00:06:12,505 --> 00:06:13,672
Niemand geloof jou.
63
00:06:13,674 --> 00:06:16,742
Je bent toch al een moordenaar schatje.
64
00:06:16,744 --> 00:06:19,010
Elke kogel hier zal terug leiden naar die winkel.
65
00:06:24,884 --> 00:06:26,051
Okay.
66
00:06:27,453 --> 00:06:28,620
Haal de trekker over.
67
00:06:30,757 --> 00:06:31,723
Doe het.
68
00:06:32,558 --> 00:06:33,725
Schiet.
69
00:06:41,935 --> 00:06:42,801
Nu!
70
00:06:48,474 --> 00:06:49,841
Jonah?
71
00:06:49,843 --> 00:06:51,042
Weg hier, we gaan.
72
00:07:03,824 --> 00:07:04,923
Happy birthday.
73
00:07:04,925 --> 00:07:06,558
Happy birthday, man.
74
00:07:09,529 --> 00:07:09,528
Dank je wel.
75
00:07:09,530 --> 00:07:12,864
Voor degen die mij niet kennen,
mijn naam is John Link.
76
00:07:12,866 --> 00:07:13,965
Hi, John!
77
00:07:13,967 --> 00:07:16,668
En ik ben een echt succes verhaal.
78
00:07:16,670 --> 00:07:20,138
Ben nuchter twee jaar,
1jaar buiten en 1jaar in de bajes.
79
00:07:20,140 --> 00:07:23,141
Daarvoor was ik nooit lang nuchter.
80
00:07:23,143 --> 00:07:25,744
Behalve in de baarmoeder maar
mijn moeder kennende....
81
00:07:25,746 --> 00:07:28,113
was ik daar waarschijnlijk ook teut.
82
00:07:28,115 --> 00:07:29,915
Ik heb een hoop schade aangericht.
83
00:07:29,917 --> 00:07:31,883
Verloor een hoop mensen onderweg.
84
00:07:31,885 --> 00:07:34,586
Sommige bleven ook verloren.
85
00:07:34,588 --> 00:07:36,588
Ze komen niet juichend terug
goed gedaan.
86
00:07:36,590 --> 00:07:39,191
Begrijp je?
87
00:07:39,193 --> 00:07:42,761
Ik heb een kind wat ik niet kan vinden,
behalve op een pak melk.
88
00:07:42,763 --> 00:07:45,464
Een ex die niet met mij praat.
89
00:07:45,466 --> 00:07:47,833
Elke kwaliteit en vriend die ik had...
90
00:07:47,835 --> 00:07:50,836
is nu een overtreding van de wet.
91
00:07:50,838 --> 00:07:52,671
Maar je kan niet heel je leven een klootzak zijn.
92
00:07:52,673 --> 00:07:55,907
Die alleen maar zegt "geef niks"
weet je?
93
00:07:55,909 --> 00:07:58,577
Ik kan niet alles maken wat ik brak.
94
00:07:58,579 --> 00:08:02,981
Al wat ik kan doen is niet drinken.
Dus, dat ga ik doen vandaag.
95
00:08:02,983 --> 00:08:05,884
Het is het zelfde als gevangen zitten in de bak.
96
00:08:05,886 --> 00:08:08,487
Gewoon elke dag aftellen wachten
op de verdomde dag dat je sterft.
97
00:08:11,157 --> 00:08:13,592
Nou, happy birthday,
jij mopperkont.
98
00:08:13,594 --> 00:08:15,527
Is het toegestaan om een slecht
humeur te hebben, Kirby? Tuurlijk!
99
00:08:15,529 --> 00:08:18,063
Ik denk dat we een bakkie moeten doen
dan kan je een beetje afkoelen
100
00:08:18,065 --> 00:08:19,698
Nee, Ik heb wat werk te doen.
101
00:08:19,700 --> 00:08:21,766
Er komen wat mensen, met klote ideeën.
102
00:08:21,768 --> 00:08:23,201
Nou dan komen ze aan het goede adres.
103
00:08:23,203 --> 00:08:25,670
Lijkt erop dat niemand goed kan doen vandaag
bij jou.
104
00:08:25,672 --> 00:08:27,772
Nou misschien haat ik wel verjaardagen okay.
105
00:08:27,774 --> 00:08:29,741
Doet je geloven dat er een beloning
is voor al deze shit.
106
00:08:29,743 --> 00:08:31,710
Nee, geen beloning....
107
00:08:31,712 --> 00:08:33,945
het doet je herinneren
de mensen die je heb gekwets.
108
00:08:33,947 --> 00:08:36,248
Misschien verdiende sommige het wel.
Ja met een kettingzaag dan.
109
00:08:36,250 --> 00:08:38,950
Kijk naar dan degene die je
dit heb aangedaan.
110
00:08:38,952 --> 00:08:41,586
En als je er iets van geleerd heb
is dat je beloning.
111
00:08:41,588 --> 00:08:44,055
Het is geloven in iets groter
dan je zelf.
112
00:08:44,057 --> 00:08:45,957
Kirby, hoe fucking
geduldig moet ik zijn?
113
00:08:45,959 --> 00:08:49,060
Ik ben hier ja? Ik zie die shit
elke fucking dag!
114
00:08:49,062 --> 00:08:51,129
Er zijn mensen die mij hier
laten verrotten.
115
00:08:51,131 --> 00:08:52,631
Soms wil ik ze opzoeken
116
00:08:52,633 --> 00:08:53,932
en hen vragen "hoe gaat het"
met een vlammenwerper.
117
00:08:53,934 --> 00:08:54,966
Oh, nu weer een vlammenwerper.
118
00:08:54,968 --> 00:08:56,601
Ja, dat verdienen ze echt.
119
00:08:56,603 --> 00:08:58,770
Okay,
dat is wel waar, John,
120
00:08:58,772 --> 00:08:59,938
en het zou dan wel passen.
121
00:08:59,940 --> 00:09:01,740
Maar niet gepast zijn.
122
00:09:01,742 --> 00:09:03,842
Weet je het verschil tussen
passen en gepast?
123
00:09:03,844 --> 00:09:06,177
Wel, Ik ben geen kamper poeët zoals jij
Kirby.
124
00:09:06,179 --> 00:09:07,245
Je moet het mij echt vertellen.
125
00:09:07,247 --> 00:09:09,681
Wel, het gaat als volgt.
126
00:09:09,683 --> 00:09:12,284
Ik zou nu mijn duim in je reet
kunnen stoppen
127
00:09:12,286 --> 00:09:13,652
en die zou dan wellicht passen.
128
00:09:13,654 --> 00:09:14,319
Mmm-hmm.
129
00:09:15,688 --> 00:09:16,922
Maar dit is niet gepast.
130
00:09:21,093 --> 00:09:23,194
Dat is lief praten tegen een
ex-gevangene zoals ik.
131
00:09:23,196 --> 00:09:25,030
Een bakkie doen geldt nog steeds?
132
00:09:25,032 --> 00:09:26,164
Ga en fuck jezelf.
133
00:09:26,166 --> 00:09:27,899
Okay, jij, ook.
134
00:09:31,672 --> 00:09:35,340
Je weet,we zijn al drie jaar?
gescheiden?
135
00:09:35,342 --> 00:09:38,276
Ik kom thuis en vindt die vent
aan mijn keukentafel.
136
00:09:46,052 --> 00:09:49,888
Ik ben een alleenstaande vrouw
en zal dit nooit meer veranderen.
137
00:09:49,890 --> 00:09:51,656
Ik heb mijn tijd gedaan..
138
00:09:51,658 --> 00:09:54,092
Jij heb ook een beetje je tijd gedaan.
139
00:09:55,695 --> 00:09:56,962
Yup, een klein beetje.
140
00:10:04,070 --> 00:10:05,737
Um...
141
00:10:05,739 --> 00:10:07,072
Dat is jouw kleine meid?
142
00:10:07,707 --> 00:10:08,373
Mmm-hmm.
143
00:10:10,276 --> 00:10:12,143
Hoezo? Heb je haar gezien?
144
00:10:13,846 --> 00:10:14,746
Nee.
145
00:10:39,338 --> 00:10:41,906
Missing link tattoo.
146
00:10:41,908 --> 00:10:43,942
Dit is een collect telefoontje van...
147
00:10:43,944 --> 00:10:46,745
Jouw fucked-up dochter.
148
00:10:46,747 --> 00:10:49,814
Als je de kosten accepteer zeg,
"Ja," of druk 1 nu.
149
00:10:49,816 --> 00:10:51,149
Ja.
150
00:10:51,151 --> 00:10:52,350
Sorry ik heb je niet verstaan
jajaja.
151
00:10:52,352 --> 00:10:53,752
Accepteer je dit gesprek?
Ja...
152
00:10:53,754 --> 00:10:55,687
Ja, jij fucking robot!
Ja, Ja!
153
00:10:58,224 --> 00:10:59,224
Oh, fuck.
154
00:11:01,327 --> 00:11:02,661
Pa?
155
00:11:02,663 --> 00:11:04,429
Ik ben hier.
Waar ben jij godverdomme?
156
00:11:05,831 --> 00:11:07,165
Ik zit...
157
00:11:08,934 --> 00:11:11,670
Ik weet dat het echt heel
lang geleden is, en alleen ....
158
00:11:12,805 --> 00:11:13,905
Fuck.
159
00:11:13,907 --> 00:11:16,741
Wel, ik blijf aan de lijn.
160
00:11:16,743 --> 00:11:18,843
Waar heb je gezeten meid?
161
00:11:18,845 --> 00:11:22,414
Ik ben al een tijdje van huis weg.
162
00:11:22,416 --> 00:11:24,416
Ja weet ik.
Er zijn een hoop mensen ongerust.
163
00:11:24,418 --> 00:11:26,351
Ik heb heel snel geld nodig. Fuck.
164
00:11:26,353 --> 00:11:29,320
Juist genoeg om te verdwijnen,
anders ben ik fucking dood.
165
00:11:29,322 --> 00:11:32,390
Ik ben een vlieg die zich tegen een
windscherm te pletter gaat vliegen.
166
00:11:32,392 --> 00:11:33,892
Klinkt dit zinnig wat ik zeg
167
00:11:33,894 --> 00:11:35,326
Nee.
168
00:11:35,328 --> 00:11:37,762
Oh, fuck. Ik weet het is zo
ongelooflijk onbeschoft.
169
00:11:37,764 --> 00:11:40,031
Normaal gesproken zou ik al
"oh, laten we wat afspreken."
170
00:11:40,033 --> 00:11:43,935
Mijn punt is,ik heb de bus genomen
zo ver als ik maar kon vanavond.
171
00:11:43,937 --> 00:11:46,304
Ik dacht dan kan ik maandag in
Oregon zijn.
172
00:11:46,306 --> 00:11:48,473
Okay, ja.
Hoeveel heb je nodig?
173
00:11:48,475 --> 00:11:53,411
Twee duizend top, als je heb,
zodra ik er ben, en weer werk....
174
00:11:53,413 --> 00:11:55,146
Wat voor werk ben je naar opzoek?
175
00:11:55,148 --> 00:11:58,750
Fuck. Fuck.
Het spijt mij dit alles.
176
00:11:58,752 --> 00:12:01,920
Ik weet het niet, als oppas?
177
00:12:01,922 --> 00:12:03,888
Ik heb het geld hier al in mijn hand.
178
00:12:05,825 --> 00:12:06,825
Blijf waar je bent ik kom er aan.
179
00:12:09,428 --> 00:12:12,197
Dat is zo eerste klas van je .
180
00:12:12,199 --> 00:12:15,867
I kan je ontmoeten in
Santa Monica op 3 and Broadway
181
00:12:15,869 --> 00:12:17,335
Okay. Blijf waar je bent.
182
00:12:30,049 --> 00:12:31,182
Mijn...
183
00:12:43,830 --> 00:12:45,430
Ze kunnen ons nu niet pakken!
184
00:12:48,000 --> 00:12:49,801
Ik wilde een acht kopen.
185
00:12:52,839 --> 00:12:54,773
Ik had hem jaren niet gezien.
186
00:13:25,471 --> 00:13:26,538
Lydia.
187
00:13:28,073 --> 00:13:29,941
Hey, meid.
188
00:13:29,943 --> 00:13:31,810
Kom hier.
Kom op, ga zitten.
189
00:13:36,148 --> 00:13:38,349
Alles goed.
Ik heb weet je.
190
00:13:51,463 --> 00:13:53,464
Dank je.. dat je van ver bent gekomen.
191
00:13:54,466 --> 00:13:56,201
Natuurlijk.
192
00:13:56,203 --> 00:13:58,970
Ik betaal je elke cent terug.
193
00:13:59,939 --> 00:14:00,839
Okay.
194
00:14:03,409 --> 00:14:07,946
Ik had je bijna niet herkent in deze auto
ik was je weet wel....
195
00:14:07,948 --> 00:14:11,149
Ik verwachten dat je nog steeds die
oude Hog zou rijden.
196
00:14:11,151 --> 00:14:13,184
Wel, dat is een overtreding van de wet nu.
197
00:14:13,186 --> 00:14:14,052
Oh.
198
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
Klootzak.
199
00:14:17,890 --> 00:14:20,892
Luister eens meisje.
Waarom doe je niet een dutje?
200
00:15:38,103 --> 00:15:39,070
Fuck.
201
00:15:43,442 --> 00:15:44,642
Wat the fuck.
202
00:16:09,635 --> 00:16:11,436
Ik weet niet eens waar ik ben....
203
00:16:11,438 --> 00:16:14,205
en er zijn maar vijf kanalen op je tv
204
00:16:14,207 --> 00:16:15,373
Ja.
205
00:16:18,178 --> 00:16:22,046
Draai een beetje met deze antenne,
misschien dat je dan kanaal elf krijg.
206
00:16:22,048 --> 00:16:24,082
Oh. zo,
ik ben terug in de tijd.
207
00:16:34,660 --> 00:16:37,362
Als ik mijzelf aangeef krijg ,
ik dan de beloning zelf .
208
00:16:37,364 --> 00:16:38,429
Nope.
209
00:16:38,431 --> 00:16:39,731
Wat een diefstal zeg.
210
00:16:39,733 --> 00:16:40,999
Hey, lig stil.
211
00:16:41,001 --> 00:16:42,000
Sorry.
212
00:16:46,638 --> 00:16:48,139
Een van mijn betere
werken daar.
213
00:16:48,141 --> 00:16:49,440
Ah.
214
00:16:49,442 --> 00:16:50,708
Don Quichote.
Mmm.
215
00:16:52,111 --> 00:16:53,177
Picasso.
216
00:16:53,179 --> 00:16:55,580
Meisje heeft geleerd.
Ja.
217
00:16:55,582 --> 00:16:57,048
Wilde het in een blad plaatsen...
218
00:16:57,050 --> 00:16:58,716
maar we konden deze klootzak
niet vinden.
219
00:16:58,718 --> 00:17:01,052
Ik ben geen mannelijk model.
Je meent het.
220
00:17:01,054 --> 00:17:04,122
Ja, maar , gozert ik denk
dat Sancho Panza een melanoom heeft.
221
00:17:05,224 --> 00:17:06,190
Wat?
222
00:17:09,194 --> 00:17:11,562
Ga jij lekker even buitenspelen!
223
00:17:16,802 --> 00:17:18,803
Je zou hier echt naar moeten
laten kijken Dennis.
224
00:17:41,693 --> 00:17:43,361
Ik kan niet langer blijven .
225
00:17:45,264 --> 00:17:46,364
Uh-huh. Oregon.
226
00:17:46,366 --> 00:17:47,665
Nee, Ik hoef niet persé
naar Oregon,
227
00:17:47,667 --> 00:17:49,067
Ik moet ergens heen.
228
00:17:50,069 --> 00:17:50,735
Ben je zwanger?
229
00:17:53,338 --> 00:17:54,405
Nee.
230
00:17:54,407 --> 00:17:56,074
Dat'is zo stenen tijdperk.
231
00:17:57,376 --> 00:18:00,111
Maar ik wil niet teveel zeggen...
232
00:18:00,113 --> 00:18:03,081
omdat ik je dan in de problemen breng.
233
00:18:03,083 --> 00:18:05,383
Weet je,mijn vriendje dacht
dat als we trouwen...
234
00:18:05,385 --> 00:18:07,718
ik niet tegen hem zou kunnen
getuigen in de rechtbank.
235
00:18:08,687 --> 00:18:10,388
Erg romantische.
236
00:18:10,390 --> 00:18:13,091
Nee, hij is helemaal verliefd op mij,
ik zweer het je.
237
00:18:13,093 --> 00:18:14,559
Er bestaat hier geen enkel woord....
238
00:18:14,561 --> 00:18:16,260
voor wat hij allemaal mankeer.
239
00:18:16,262 --> 00:18:17,795
En hij is bezorgd wat jij kan
zeggen in de rechtbank?
240
00:18:19,465 --> 00:18:20,598
Nee.
241
00:18:20,600 --> 00:18:22,233
Uh...
242
00:18:22,235 --> 00:18:24,402
Het is verschrikkelijk,
hij is er niet meer.
243
00:18:24,404 --> 00:18:27,171
Hij is, uh, dood.
Je vriendje?
244
00:18:27,173 --> 00:18:28,639
Hij is neergeschoten.
Dat is pech hebben.
245
00:18:28,641 --> 00:18:30,541
In zijn nek. Yeah.
246
00:18:30,543 --> 00:18:31,676
Ruwe waarheid.
247
00:18:31,678 --> 00:18:33,277
Ik ben helemaal lam geslagen.
weet je?
248
00:18:33,279 --> 00:18:35,413
Ik denk dat het nog niet bij
mij is binnen gekomen...
249
00:18:35,415 --> 00:18:36,581
wat er allemaal is gebeurd.
250
00:18:36,583 --> 00:18:38,149
Ik ook niet.
251
00:18:38,151 --> 00:18:39,851
Misschien heb ik wel een trauma opgelopen.
Zou kunnen.
252
00:18:39,853 --> 00:18:41,686
Daarom moet ik door blijven gaan.
253
00:18:41,688 --> 00:18:43,688
Hij had goede contacten
254
00:18:43,690 --> 00:18:47,758
daarom zijn veel mensen opzoek
naar mijn witte reet nu.
255
00:18:47,760 --> 00:18:49,494
Meisje, mag ik wat zeggen?
256
00:18:49,496 --> 00:18:52,396
Ik weet hoe het is om zo hard
te vallen als dit.
257
00:18:52,398 --> 00:18:54,799
Voor 30 jaar zoop ik,
gebruikte drug en vocht ik.
258
00:18:54,801 --> 00:18:56,834
alsof iedereen de pik op mij had.
259
00:18:56,836 --> 00:19:00,505
Jouw hoger macht kan hier niets
doen voor mij... vader!
260
00:19:00,507 --> 00:19:02,807
Toen ik belde zei je,dat je het geld had
261
00:19:02,809 --> 00:19:04,809
Nu, IK heb geen kritiek.
262
00:19:04,811 --> 00:19:06,677
Ik zeg je alleen,
263
00:19:06,679 --> 00:19:09,413
het lijkt er een beetje op dat je
alle gemakken van de gevangenis mist.
264
00:19:11,251 --> 00:19:12,683
Ik heb het geld als je wilt meisje.
265
00:19:12,685 --> 00:19:14,919
Maar laten we wat afspreken.
266
00:19:16,622 --> 00:19:18,389
Geef me een week.
267
00:19:18,391 --> 00:19:20,158
Een week,
jij blijft dan clean.
268
00:19:20,160 --> 00:19:21,259
Er zijn mensen naar je opzoek..
269
00:19:21,261 --> 00:19:22,326
wie zal je hier nou kunnen vinden?
270
00:19:22,328 --> 00:19:22,326
Niemand weet wie ik ben.
271
00:19:22,328 --> 00:19:25,163
De politie zal je waarschijnlijk
in de gaten houden.
272
00:19:25,165 --> 00:19:26,797
DIt betekend dat ik eens in de maand
in een kopje moet pissen.
273
00:19:26,799 --> 00:19:29,734
Mijn coach heeft zo'n dossier
van mij weet je?
274
00:19:29,736 --> 00:19:31,302
Geef me een week.
275
00:19:31,304 --> 00:19:32,770
Als je zaterdag weer op de been bent...
276
00:19:32,772 --> 00:19:34,472
geef ik je alles wat ik bezit op deze wereld.
277
00:19:34,474 --> 00:19:35,940
Maar je moet wel stoppen met drama maken.
278
00:19:38,211 --> 00:19:41,279
- Hallo?
- Ik ben het.
279
00:19:41,281 --> 00:19:44,215
God, wat nu?
Ik ben klaar, John.
280
00:19:44,217 --> 00:19:45,783
30 duizend is
genoeg voor een beloning.
281
00:19:45,785 --> 00:19:47,785
Ik kan dit niet doen...
282
00:19:47,786 --> 00:19:49,755
elke keer als jij een stom plan
bedenk voor Lydia.
283
00:19:49,756 --> 00:19:51,889
- Ik heb ook een leven.
- Ik heb mensen over.
284
00:20:31,330 --> 00:20:32,630
Alles goed daar binnen meid?
285
00:20:32,632 --> 00:20:33,965
Yeah,geweldig, bedankt.
286
00:20:33,967 --> 00:20:33,965
Neem je tas niet mee daar
binnen.
287
00:20:33,967 --> 00:20:37,635
Mag ik een momentje voor mijzelf
alsjeblief?
288
00:20:37,637 --> 00:20:39,904
Van mij mag je daar wonen als je wilt
maar laat die tas buiten.
289
00:20:43,408 --> 00:20:44,976
Fuck.
290
00:20:56,355 --> 00:20:57,555
Ik weet niet wat het is.
291
00:20:57,557 --> 00:20:59,523
Kom op, Kom op!
Je kent dit. Luister.
292
00:21:05,397 --> 00:21:06,664
Je heb me klem.
293
00:21:06,666 --> 00:21:08,666
Kerel!
Jij ben echt stokdoof!
294
00:21:11,870 --> 00:21:13,638
Ik ken dit niet.
295
00:21:13,640 --> 00:21:14,739
Ach!
296
00:21:14,741 --> 00:21:16,474
Fuck.
297
00:21:16,476 --> 00:21:19,377
Waar verstop jij die shit?
Zeg het godverdomme nu!
298
00:21:19,379 --> 00:21:21,779
Dit is niet tof ik heb hard gewerkt
om deze plek schoon te houden.
299
00:21:21,781 --> 00:21:23,981
Ik ga niet neer door
fucking verstoppertje spelen!
300
00:21:26,685 --> 00:21:27,952
Godverdomme!
301
00:21:30,422 --> 00:21:31,622
Heb je nog al je tanden.
302
00:21:31,624 --> 00:21:32,757
Hoelang doe je dit al?
303
00:21:33,959 --> 00:21:35,726
Een maand?
304
00:21:35,728 --> 00:21:38,062
Vertel je mij de waarheid?
Ja, dit is de waarheid.
305
00:21:44,036 --> 00:21:45,436
En het was Hank Williams.
306
00:21:45,438 --> 00:21:46,704
Dat wat ik net speelde
voor jou.
307
00:21:46,706 --> 00:21:48,439
What the fuck?
308
00:21:48,441 --> 00:21:51,609
Hank Williams.
dat speelde ik voor je.
309
00:21:51,611 --> 00:21:54,312
Mama vertelde
dat jij gek was van hem.
310
00:21:57,716 --> 00:21:59,917
Yeah, nou ik denk het,
ik herkende het niet meer.
311
00:22:06,992 --> 00:22:09,427
Kirby.
312
00:22:09,429 --> 00:22:10,928
Ik weet niet waar in beland ben man
maar ze is hier.
313
00:22:10,930 --> 00:22:12,363
Mijn kleine meid.
314
00:22:12,365 --> 00:22:13,831
Heb je haar gevonden.
315
00:22:13,833 --> 00:22:16,634
Nee, ze heeft mij gevonden.
Maar ze is knetter gek.
316
00:22:16,636 --> 00:22:20,938
Nou, Ik herinner mij toen ik contact
zocht met mijn zus en ex.
317
00:22:20,940 --> 00:22:22,440
Die waren niet klaar om mij
te vergeven.
318
00:22:22,442 --> 00:22:24,442
Het was een ramp.
319
00:22:24,444 --> 00:22:26,477
Verkeerde tijd om het
goed te maken.
320
00:22:26,479 --> 00:22:28,479
Goed maken ? Kirby,
Ik probeer die meid weg te houden....
321
00:22:28,481 --> 00:22:28,479
van die fuckin stripper.
322
00:22:28,481 --> 00:22:32,450
Ze gaat een keer hard op haar bek
of zoiets...',oh.
323
00:22:32,452 --> 00:22:33,918
Wel, dan heeft ze hulp nodig
John.
324
00:22:33,920 --> 00:22:36,554
Zorg dat ze afkick.
Beng haar naar een kliniek.
325
00:22:36,556 --> 00:22:39,357
Man, Ik weet het niet ze zeik
over een geouwehoer...
326
00:22:39,359 --> 00:22:40,958
iets dat ze in problemen zit.
327
00:22:40,960 --> 00:22:42,493
Ik weet niet meer wat echt
en wat gelogen is,
328
00:22:42,495 --> 00:22:42,493
maar ik kom er wel snel achter....
329
00:22:42,495 --> 00:22:45,930
nog voordat ik de formulieren
heb ingevuld, weet je?
330
00:22:45,932 --> 00:22:47,832
Nee, nee, je denkt nog steeds
als een crimineel.
331
00:22:47,834 --> 00:22:49,367
Breng haar naar het ziekenhuis.
332
00:22:49,369 --> 00:22:50,901
Oh,
kom op, Kirby.
333
00:22:50,903 --> 00:22:53,037
Ik heb het meisje sinds jaren
weer ontmoet.
334
00:22:53,039 --> 00:22:53,037
Ik ga haar nu niet overdragen
aan een handvol vreemden.
335
00:22:53,039 --> 00:22:57,041
Jij bent de vreemdling hier.
Jullie hebben elkaar nooit gezien.
336
00:22:57,043 --> 00:22:59,443
Maar ze is een chemische experiment.
337
00:22:59,445 --> 00:23:01,145
Je heb hulp hierbij nodig John
338
00:23:07,619 --> 00:23:09,019
Wel,waarom vragen dan?
339
00:23:14,826 --> 00:23:16,594
We snijden de groente hier.
340
00:23:16,596 --> 00:23:16,594
We proberen de groenten
hier te houden
341
00:23:16,596 --> 00:23:19,563
alles dezelfde maat
zodat ze kunnen...
342
00:23:24,136 --> 00:23:24,135
343
00:23:24,137 --> 00:23:29,140
344
00:23:57,702 --> 00:23:58,869
Kan Ik jullie helpen mannen?
345
00:23:58,871 --> 00:24:01,505
Yeah. We willen tattoos.
346
00:24:01,507 --> 00:24:03,040
Ik ben niet open.
347
00:24:03,042 --> 00:24:05,476
Er staat binnen lopen.
We lopen dus binnen.
348
00:24:05,478 --> 00:24:07,478
Nah. kom morgen maar terug.
349
00:24:07,480 --> 00:24:09,146
Ik wil wat Nazi shit
op mijn arm.
350
00:24:09,148 --> 00:24:11,048
Of een groot hart met een
bitch's naam er in.
351
00:24:11,050 --> 00:24:12,983
Yeah, op mijn pik.
352
00:24:12,985 --> 00:24:16,053
We hebben geld ouwe. Ons weigeren
is slecht voor business.
353
00:24:16,055 --> 00:24:18,522
Yeah, kom op, man veroordeel
ons niet op uiterlijk.
354
00:24:18,524 --> 00:24:19,957
Ik oordeel niet.
Ik ga naar bed.
355
00:24:23,595 --> 00:24:26,630
Wat als ik haar naam op mijn
buik wil?
356
00:24:26,632 --> 00:24:28,232
Lydia.
357
00:24:28,234 --> 00:24:29,834
Waarom krijgen jullie niet
allemaal de pleuris?
358
00:24:29,836 --> 00:24:29,834
We willen haar spreken man.
359
00:24:29,836 --> 00:24:31,936
We hebben geen probleem met jou.
360
00:24:31,938 --> 00:24:33,804
Wie ben jij de
Fucking burgerpolitie?
361
00:24:33,806 --> 00:24:35,239
Ga godverdomme van mijn eigendom af,
of ik bel de politie.
362
00:24:35,241 --> 00:24:36,507
Klootzak,jij bent
voorwaardelijk vrij.
363
00:24:36,509 --> 00:24:38,108
Niemand belt de kit als hij
voorwaardelijk heeft!
364
00:24:38,110 --> 00:24:40,478
En draai niet je fucking rug
naar mij toe, Wood!
365
00:24:40,480 --> 00:24:45,983
Directe vraag knul.
Kan de politie dit aan?
366
00:24:45,985 --> 00:24:47,985
Pa,ze maken me af in de lik!
Ik kan het niet aan.
367
00:24:47,987 --> 00:24:48,886
En ik weet niet wat te doen !
368
00:24:48,888 --> 00:24:50,020
Geen kattenpis .
369
00:24:52,492 --> 00:24:53,691
Wat fuckin' stoer om een gat in de deur
te schieten,ik schop je....
.
370
00:24:53,693 --> 00:24:55,526
Ik ben opgenaaid.
371
00:24:58,231 --> 00:25:00,731
Kak! Gefeliciteerd, link.
372
00:25:00,733 --> 00:25:02,867
Leuk dat ik eindelijk je vrienden
kan ontmoeten!
373
00:25:02,869 --> 00:25:05,102
Yeah, Kirby, goed gezien.
Party bij mij thuis.
374
00:25:06,939 --> 00:25:09,273
Ik ga hier de schuld krijgen.
En mijn voorwaardelijk gebroken.
375
00:25:09,275 --> 00:25:10,975
Pa!
376
00:25:10,977 --> 00:25:13,811
Wat godverdomme?
Hoerenjong.Strontvlek!
377
00:25:13,813 --> 00:25:16,146
Maak dat je goverdomme wegkomt!
378
00:25:16,148 --> 00:25:19,049
Daar is het, zware mishandeling.
Keer terug naar gevangenis.
379
00:25:22,221 --> 00:25:23,988
Zie opzettelijk gemist? Voor jouw.
380
00:25:23,990 --> 00:25:25,556
Poging tot moord,dat zullen
ze allemaal verklaren.
381
00:25:25,558 --> 00:25:27,057
Bedankt voor mij opzoeken meid.
382
00:25:27,059 --> 00:25:28,792
Pa die gasten zijn verdomme knettergek.
383
00:25:28,794 --> 00:25:29,693
Zou je denken?
384
00:25:33,698 --> 00:25:37,701
Ik zie je binnen bange poepert'
hoerenjong!
385
00:25:48,847 --> 00:25:52,850
He, knul je kogels zijn zeker op.
386
00:25:58,024 --> 00:25:59,623
Fuck. Even wachten!
387
00:26:14,673 --> 00:26:16,740
Ben je al dood klootzak?
388
00:26:16,742 --> 00:26:18,309
Alles goed?
389
00:26:18,311 --> 00:26:21,312
Hoor je mij? ik zei toch
niet je rug naar mij draaien!
390
00:26:21,314 --> 00:26:23,213
We komen je halen.
Hoerenjong!
391
00:26:25,850 --> 00:26:27,051
Wie is dat?
392
00:26:27,053 --> 00:26:28,185
Het is de buurtpreventie.
393
00:26:29,788 --> 00:26:31,655
Jullie jongens hebben de verkeerde
rednecks gekozen.
394
00:26:31,657 --> 00:26:32,790
Ga je jongens en meisjes vertellen...
395
00:26:32,792 --> 00:26:34,858
dat ze de hockeysticks kunnen opbergen.
396
00:26:34,860 --> 00:26:36,894
Vertel is deze shit nog geladen?
397
00:26:36,896 --> 00:26:37,895
Ik weet het niet laten
we dit testen.
398
00:26:39,130 --> 00:26:40,898
Kom op, man.
we gaan.
399
00:26:40,900 --> 00:26:44,001
Weet je ik,
bewonder jullie allemaal...
400
00:26:44,003 --> 00:26:47,071
voor het beschermen van deze kampers.
401
00:26:47,073 --> 00:26:49,139
Kome ese, kom op.
402
00:26:49,141 --> 00:26:51,609
Weet je dit hier.
403
00:26:52,711 --> 00:26:55,346
Ik zeg het is een gelijkspel.
404
00:26:55,348 --> 00:26:56,947
Ik ga je weer zien goed?
405
00:27:10,295 --> 00:27:11,829
Ze gaan terug komen.
406
00:27:12,263 --> 00:27:13,864
John!
407
00:27:15,034 --> 00:27:16,800
Alles okay?
Fuck!
408
00:27:27,712 --> 00:27:30,414
Rustig rustig.Ben je gewond?
Overal ligt glas.
409
00:27:33,952 --> 00:27:35,653
Fuck, deze plek was toch al niets.
410
00:27:35,655 --> 00:27:37,421
John,
wat is er aan de hand?
411
00:27:38,289 --> 00:27:40,024
Wie zijn die gasten?
412
00:27:40,026 --> 00:27:40,024
Yeah, wie zijn die klote gasten?
413
00:27:40,026 --> 00:27:44,328
Praat met mij maat.
Vertel wat is er aan de hand?
414
00:27:44,330 --> 00:27:47,931
Kirby, bedankt. Kom op.
415
00:27:47,933 --> 00:27:49,767
Wacht je verlaat een plaats delict!
416
00:27:49,769 --> 00:27:52,202
Die meid zit tot haar nek in ellende,
ik kan haar niet opgeven.
417
00:27:52,204 --> 00:27:54,004
John, wacht op de politie!
John...
418
00:27:54,006 --> 00:27:56,073
Politie, yeah, we weten hoe
dit gaat eindigen fucking politie!
419
00:27:56,075 --> 00:27:59,043
John, je luisterde altijd als
het belangrijk was.
420
00:27:59,045 --> 00:28:00,411
En ik zal altijd luisteren
maar niet hier.
421
00:28:00,413 --> 00:28:01,712
Ik bel je onderweg Kirbi, beloofd.
422
00:28:01,714 --> 00:28:03,914
Nuchter als de rechter.
423
00:28:03,916 --> 00:28:06,050
John, het is moeilijk zo
je coach te zijn.
424
00:28:09,754 --> 00:28:10,421
Oh.
425
00:28:11,256 --> 00:28:13,090
Doe mij dit niet aan.
426
00:28:14,759 --> 00:28:16,160
Niet nu,
jij stuk stront.
427
00:28:17,796 --> 00:28:19,096
Doe mij dit niet aan.
428
00:28:25,704 --> 00:28:28,472
Kom op.
Jij verdomde fucking...
429
00:28:28,474 --> 00:28:30,240
Het spijt mij Pa.
God.
430
00:28:31,776 --> 00:28:33,243
Het spijt mij
431
00:28:39,851 --> 00:28:40,951
Yeah.
432
00:28:46,992 --> 00:28:47,891
Fuck.
433
00:29:05,110 --> 00:29:07,444
Ik ken die gasten hun tatoos.
434
00:29:07,446 --> 00:29:10,013
Er waren twee sureños.
435
00:29:10,015 --> 00:29:11,215
En die blanke gast met de pen-1
436
00:29:11,217 --> 00:29:13,183
dat is "public enemy nummer 1
437
00:29:13,185 --> 00:29:15,219
Hij is de handhaving
arm van de broederschap.
438
00:29:15,221 --> 00:29:17,755
Hoewel ze zijn niet trots
dat ze samenwerken met Eme,
439
00:29:17,757 --> 00:29:21,058
en alleen maar als het over
veel geld gaat.
440
00:29:21,060 --> 00:29:23,761
Ik heb geen idee hoe jij zulke gasten
zo boos kon maken.
441
00:29:23,763 --> 00:29:25,529
Praat je met FBI of iets daarvan?
442
00:29:25,531 --> 00:29:28,232
Nee. Nee.Nee
Ik praat met niemand alleen met jou.
443
00:29:30,402 --> 00:29:33,103
Yeah, Ik weet het.Je stop
nooit maar je zegt helemaal niets
444
00:29:33,105 --> 00:29:36,140
Kijk dit zou een makkelijke
aanslag moeten zijn.
445
00:29:36,142 --> 00:29:37,808
Bewusteloos in de woestijn
een verkrachting ja,
446
00:29:37,810 --> 00:29:39,343
en een kogel door je hoofd.
447
00:29:39,345 --> 00:29:41,979
Een bologna sandwich.
We maken er een leuk dagje van.
448
00:29:43,848 --> 00:29:45,349
Wat willen ze van jou?
449
00:29:46,985 --> 00:29:48,318
Fuck!
450
00:29:48,320 --> 00:29:49,453
Ik ben bang wat jij zal denken.
451
00:29:49,455 --> 00:29:50,819
Oh. Ik begrijp het.
452
00:29:51,820 --> 00:29:56,890
Je wil de goede indruk die je
tot dusver gemaakt heb niet bederven.
453
00:29:58,930 --> 00:30:00,264
Dit is helemaal niet leuk..
454
00:30:00,266 --> 00:30:02,800
Oh, mijn god! Ik pis in broek pa.
455
00:30:05,804 --> 00:30:09,473
Gaat hetgoed?
Alles eruit nu? Klaar?
456
00:30:10,408 --> 00:30:11,875
Wat is er met jou?
457
00:30:11,877 --> 00:30:13,210
Tijd om deze onzin te stoppen.
458
00:30:13,212 --> 00:30:15,145
Wat verdomme was zo rot bij je moeder?
459
00:30:15,147 --> 00:30:16,947
Zo erg dat je bent weggegaan
met die gasten?
460
00:30:16,949 --> 00:30:18,549
Nee, god!
Ik ben al een tijdje weg thuis hoor.
461
00:30:18,551 --> 00:30:20,417
Ik kende hun nog niet eens.
462
00:30:20,419 --> 00:30:21,985
Nou jou kende ze zeer zeker.
463
00:30:21,987 --> 00:30:24,822
Yeah, ze werken voor mijn vriendje.
464
00:30:24,824 --> 00:30:28,192
Hij is een zakenman,
hij zit in onroerendgoed.
465
00:30:28,194 --> 00:30:30,828
Wil je zeggen dat er makelaars
ons achterna zitten?
466
00:30:30,830 --> 00:30:34,097
Nee. maar hij is beheerder
van gebouwen.Mmm Hmm
467
00:30:34,099 --> 00:30:39,236
Kijk, Ik heb hem ontmoet
op een party het klikte meteen.
468
00:30:39,238 --> 00:30:42,306
Hij was ouder zeg 30
en een echte man.
469
00:30:42,308 --> 00:30:44,208
Fuck.
470
00:30:44,210 --> 00:30:47,277
Ik leefde bij een vriend in zijn
inloopkast.
471
00:30:47,279 --> 00:30:49,246
En hij wilde mij helpen....
472
00:30:49,248 --> 00:30:52,349
hij heeft mij geholpen aan een
schattig klein huisje in de vallei.
473
00:30:52,351 --> 00:30:57,588
Het enige wat ik moest doen
onderhouden en normaal gedragen.
474
00:30:57,590 --> 00:31:02,025
Behalve dat zijn mensen wel spul
in het huis verstopten.
475
00:31:02,027 --> 00:31:04,595
Zoals drugs, geld dingen als dat.
476
00:31:04,597 --> 00:31:08,165
Dus hij maakte je een etalagepop
van zijn geheime bergplaats huizen.
477
00:31:08,167 --> 00:31:09,933
Nee echt hij geef wel om mij pa.
478
00:31:09,935 --> 00:31:12,336
Hij wilde dit niet, ik was het die
doe boel verziekten.
479
00:31:12,338 --> 00:31:15,138
Meid, je denkt als een vrouw van
huislijkgeweld.
480
00:31:15,140 --> 00:31:17,608
Die nacht had ik vrienden over
in dat huis.
481
00:31:17,610 --> 00:31:19,142
en dingen liepen uit de hand.
482
00:31:19,144 --> 00:31:21,578
Iemand brak de glazenschuifdeur
483
00:31:21,580 --> 00:31:24,081
een andere klootzak stak zijn hand
door een muur...
484
00:31:24,083 --> 00:31:26,283
er verdwenen dingen.
Mmm-hmm.
485
00:31:26,285 --> 00:31:28,252
Dat is wat mijn vriendje vertelde.
Mmm-hmm.
486
00:31:28,254 --> 00:31:31,154
De mensen voor wie hij werkt zijn furieus.
487
00:31:31,156 --> 00:31:34,291
Ik zweer het je ik heb nooit
iets gezien.
488
00:31:34,293 --> 00:31:37,160
En je wist niets.Niks?
Dat is de waarheid.
489
00:31:37,162 --> 00:31:38,228
Ja.
490
00:31:40,098 --> 00:31:42,900
Toen nam hij me naar een ander huis...
491
00:31:42,902 --> 00:31:46,637
waar ik denk de huurders geld
uit de muur hebben gestolen....
492
00:31:51,075 --> 00:31:53,210
hij wilde dat ik de vrouw doden.
493
00:31:53,212 --> 00:31:55,946
Misschien aantonen dat ik alles
voor hem zou doen.
494
00:31:57,382 --> 00:32:01,685
Ik had het pistool in mijn
hand,ik dacht niet na.
495
00:32:01,687 --> 00:32:05,355
Ik draaide en haalde de trekker over.
496
00:32:05,357 --> 00:32:06,523
Fuck.
497
00:32:08,626 --> 00:32:09,593
En Ik...
498
00:32:11,195 --> 00:32:13,330
Ik dode hem.
499
00:32:13,332 --> 00:32:15,132
Je schoot je vriendje dood...
Die gast?
500
00:32:15,134 --> 00:32:16,199
Ja.
501
00:32:18,636 --> 00:32:20,270
Fuck.
502
00:32:43,628 --> 00:32:46,063
Willen jullie hulp met de bagage vanavond?
503
00:32:46,065 --> 00:32:47,631
Nope.
Okay reizen ligt.
504
00:32:49,167 --> 00:32:50,067
Bonnetje.
505
00:32:52,403 --> 00:32:54,504
He, man,
waar heb je haar gevonden?
506
00:32:54,506 --> 00:32:57,641
In de fucking bevallingkamer.
507
00:32:57,643 --> 00:33:02,312
Yeah, is al goed we hebben een
kamer twee aparte bedden voor jullie.
508
00:33:02,314 --> 00:33:05,315
Checkout is om 11:00
en gratis ontbijt is 10:00.
509
00:33:05,317 --> 00:33:07,284
Dit deel is een beetje moeilijk
kijk ik laat het je zien.
510
00:33:07,286 --> 00:33:11,288
Je maak hier een bocht helemaal naar 216
511
00:33:11,290 --> 00:33:12,222
Dit zijn jullie.
512
00:33:13,725 --> 00:33:15,659
Ik kan met jullie meelopen
als je wil.
513
00:33:15,661 --> 00:33:17,294
Yeah...
Nee het is goed zo.
514
00:33:36,781 --> 00:33:39,016
Experts zeggen jullie betalen
meer bij de pomp
515
00:33:39,018 --> 00:33:40,784
Als deze trant doorgaat.
516
00:33:40,786 --> 00:33:43,387
In ander lokaal nieuws,
een auto vloog in brand
517
00:33:43,389 --> 00:33:45,022
verbrande een kwart
hectare...
518
00:33:46,691 --> 00:33:48,358
Wat is er loos?
He.
519
00:33:50,128 --> 00:33:51,495
Had je iets nodig?
520
00:33:51,497 --> 00:33:54,364
Nee ik wilde wat lucht happen.
521
00:33:54,366 --> 00:33:57,300
Oh. Okay,daar hebben we genoeg van.
522
00:33:59,771 --> 00:34:02,773
Vanavond, de LAPD en sherrif
523
00:34:02,775 --> 00:34:05,809
vragen uw hulp bij
het vermisten meisje
524
00:34:05,811 --> 00:34:09,112
we hebben haar hulp nodig bij
dubbele moordzaak
525
00:34:09,114 --> 00:34:10,280
in de Santa clarita omgeving.
526
00:34:10,282 --> 00:34:10,280
Shit!
527
00:34:10,282 --> 00:34:14,484
Een bevel is afgegeven
voor haar als materiële getuige.
528
00:34:14,486 --> 00:34:16,186
Oh, mijn god.
529
00:34:16,188 --> 00:34:19,156
Lydia Carson,
Ze is ongeveer 1.60mtr...
530
00:34:19,158 --> 00:34:20,557
Ik ben een fucking beroemdheid.
531
00:34:20,559 --> 00:34:20,557
...vlinder op haar schouder.
532
00:34:20,559 --> 00:34:26,830
Ze kan reizen met John link wiens,
laaste woonplaats was Indio.
533
00:34:26,832 --> 00:34:28,365
Authoriteiten hebben dit bevestigd...
534
00:34:28,367 --> 00:34:28,365
Ik moet je wat laten zien.
535
00:34:28,367 --> 00:34:31,068
...iedereen die het stel ziet
536
00:34:34,172 --> 00:34:35,806
Ik moet eigenlijk de politie bellen.
537
00:34:38,810 --> 00:34:40,143
Heb je dit gedaan?
538
00:34:47,518 --> 00:34:47,517
Missing link tattoo.
539
00:34:47,519 --> 00:34:50,487
Pa pa je moet dit zien kom beneden.
540
00:34:50,489 --> 00:34:52,389
Ik ben in de lobby, okay?
541
00:34:52,391 --> 00:34:55,192
Neem alles mee ik heb ook dingen in
de badkamer liggen.
542
00:34:55,194 --> 00:34:57,561
Niets vergeten er zitten vermoedelijk
veel DNA sporen aan.
543
00:34:57,563 --> 00:34:59,429
DNA? Wat godverdomme?
544
00:34:59,431 --> 00:35:00,864
Doe geen licht aan we worden
waarschijnlijk nu bekeken.
545
00:35:00,866 --> 00:35:02,265
En maak haast.
546
00:35:16,647 --> 00:35:18,782
Wat de hel is dit?
547
00:35:18,784 --> 00:35:20,183
Heb je mijn dingen uit de badkamer?
Ja ik heb jou shit.
548
00:35:20,185 --> 00:35:21,351
Goed, omdat de politie eraan komt.
549
00:35:21,353 --> 00:35:23,887
Eigenlijk zijn ze hier al.
550
00:35:23,889 --> 00:35:25,589
Dus deze klotenkop heeft de politie gebeld?
551
00:35:25,591 --> 00:35:27,724
Nee, god, Pa!
Hij help ons juist.
552
00:35:27,726 --> 00:35:29,860
Iemand is een keer aardig tegen jou
en je noemt hem een klotenkop?
553
00:35:29,862 --> 00:35:31,795
Is al goed ik ben het gewend
ik heb een dikke huid.
554
00:35:33,297 --> 00:35:34,664
Hey, weet je,
ik kom om 10:00.
555
00:35:34,666 --> 00:35:35,699
Dit lag er al toen ik hier kwam.
556
00:35:35,701 --> 00:35:37,234
maar de dagdienst kerel kennende...
557
00:35:37,236 --> 00:35:40,504
Fuck! Bukken!
558
00:35:40,506 --> 00:35:42,472
Dagdienst naaien altijd avond diensten.
559
00:35:42,474 --> 00:35:43,807
Hou je bek!
560
00:35:45,377 --> 00:35:48,411
Ze zitten overal.
We hebben een andere auto nodig.
561
00:35:50,915 --> 00:35:54,718
Okay, Ik zou dit niet moeten doen
maar kamer 103 is open...
562
00:35:54,720 --> 00:35:56,353
ze kunnen je niet zien als
je de achterdeur pakt.
563
00:35:56,355 --> 00:35:59,689
Hier. Ik heb jou niet gezien
en jij mij niet gezien.
564
00:35:59,691 --> 00:36:01,591
En je bent het liefste mens
dat ik ooit gezien heb.
565
00:36:20,444 --> 00:36:22,946
Pak je zender en meld dit.
Okay goed.
566
00:36:22,948 --> 00:36:24,514
Ze gaan de Nova inbeslag nemen.
567
00:36:26,651 --> 00:36:28,251
Pa.
Yeah.
568
00:36:28,253 --> 00:36:29,419
Hoe is het in de lik?
569
00:36:30,655 --> 00:36:32,455
Net als zomerkamp.
Ik ben serieus.
570
00:36:32,457 --> 00:36:33,890
Yeah, ze hebben er een groot zwembad.
571
00:36:33,892 --> 00:36:35,792
En als je lief bent laten ze
op een pony rijden.
572
00:36:35,794 --> 00:36:38,862
Die klotenkop heeft gebeld.
Ze gaan alle kamers door.
573
00:36:38,864 --> 00:36:41,231
Doen ze ook mensen beschermen?
574
00:36:41,233 --> 00:36:42,899
Ze gaan onze kamer in.
575
00:36:46,437 --> 00:36:48,238
Als of er iemand na mij daar was.
576
00:36:48,240 --> 00:36:50,307
kijken ze ook of alles oke is.
Tuurlijk ik was veilig?
577
00:36:50,309 --> 00:36:52,776
Een speciale cel ofzo?
578
00:36:52,778 --> 00:36:55,779
Yeah, dat heet een PC.
Is voor verraders en beroemheden.
579
00:36:55,781 --> 00:36:57,514
Yeah,misschien wordt je wel beide.
580
00:36:57,516 --> 00:37:00,684
Police! Open maken!
581
00:37:00,686 --> 00:37:03,587
Ik kan niet gepakt worden pa.
Ik zal het niet redden.
582
00:37:03,589 --> 00:37:05,222
Yeah, Ik weet het.
583
00:37:05,224 --> 00:37:07,891
Blijf bij mij,ik ga ook niet terug oke?
584
00:37:12,464 --> 00:37:14,397
Wie verdomme is daar binnen?
Ga! Ga, ga!
585
00:37:33,384 --> 00:37:34,551
Wie is dat godverdomme?
586
00:37:37,021 --> 00:37:39,589
Pa! Pa!
587
00:37:39,591 --> 00:37:41,024
Ik heb dit lang niet gedaan.
588
00:37:43,527 --> 00:37:44,494
Oh, fuck!
589
00:37:48,266 --> 00:37:50,767
Oh, mijn god! Pa!
590
00:37:50,769 --> 00:37:51,868
Hou je wapen laag!
591
00:37:56,007 --> 00:37:57,340
Pa
592
00:37:58,743 --> 00:38:00,443
Oh, mijn god! Pa!
593
00:38:00,445 --> 00:38:02,545
Schiet op.!
594
00:38:06,018 --> 00:38:07,717
595
00:38:22,466 --> 00:38:24,934
Wat the fuck was dat?
596
00:38:24,936 --> 00:38:27,337
Onze eerste familie auto en we moeten
hem dumpen..
597
00:38:27,339 --> 00:38:28,838
Die vent met die tattoos over zijn gezicht?
598
00:38:28,840 --> 00:38:30,740
Dat was echt geen
gangbanger, meisje.
599
00:38:30,742 --> 00:38:34,377
Dat was een Sicario.
Cartel soldaat.
600
00:38:34,379 --> 00:38:35,945
Die pakken alleen politie en rechters.
601
00:38:35,947 --> 00:38:38,014
Dat vriendje van je ?
602
00:38:38,016 --> 00:38:41,518
Ik heb je hele liefdes verhaal gehoord
wat is zijn naam?
603
00:39:42,113 --> 00:39:43,713
Nu een jaar uit de bak
604
00:39:43,715 --> 00:39:50,648
en zit ik in een truck
vol Mexicans.
605
00:39:59,564 --> 00:40:03,666
Hoe kan je een heel leven in de
bajes van Californië zitten
606
00:40:03,668 --> 00:40:05,034
en geen spaans kunnen spreken?
607
00:40:05,036 --> 00:40:06,603
Wat bedoel je hiermee?
608
00:40:10,941 --> 00:40:12,509
Wat, organiseer je
een fucking reunie ?
609
00:40:12,511 --> 00:40:14,177
Wat heb je tegen hen?
610
00:40:14,179 --> 00:40:15,512
Niets.
611
00:40:16,180 --> 00:40:18,114
Wel, okay.
612
00:40:18,116 --> 00:40:19,816
Okay, ze komen illegaal hier en
pikken mijn baan.
613
00:40:19,818 --> 00:40:22,452
Ah. dus, jij pluk sinaappels
voor de kost?
614
00:40:22,454 --> 00:40:23,720
Nope, maar ik weet zeker dat
iemand anders dit wel doet.
615
00:40:23,722 --> 00:40:25,488
Nope, niet waar.
616
00:40:25,490 --> 00:40:27,791
Ik durf te wedden dat
geen een blanke...
617
00:40:27,793 --> 00:40:31,694
ooit een stuk fruit uit een boom
heeft geplukt.
618
00:40:31,696 --> 00:40:32,896
En wat denk je van Eva?
619
00:40:32,898 --> 00:40:33,963
Eva was niet blank.
620
00:40:33,965 --> 00:40:35,665
Oh, fuck.
621
00:40:35,667 --> 00:40:38,134
Wat? Jij denk dat de Garden of Eden
in Noorwegen ligt?
622
00:40:41,472 --> 00:40:42,439
Okay.
623
00:40:48,045 --> 00:40:49,813
Hier.
624
00:40:53,717 --> 00:40:56,953
Ik moet even hier binnen naar iemand vragen,
Dus wacht jij hier.
625
00:40:56,955 --> 00:41:00,557
Dit is een bar Pa dus je heb iemand
nodig die op jouw let.
626
00:41:00,559 --> 00:41:02,225
Ik kan dit wel blijf nou maar hier.
627
00:41:14,905 --> 00:41:17,507
Ze is geen 21 baas.
628
00:41:17,509 --> 00:41:19,476
Ik zoek een vent genaamd Tom Harris....
629
00:41:19,478 --> 00:41:20,510
mensen noemen hem ook Priester.
630
00:41:20,512 --> 00:41:21,244
Komt hij nog steeds hier?
631
00:41:23,247 --> 00:41:24,814
Kijk ik ben een oude vriend van hem.
632
00:41:24,816 --> 00:41:26,249
Ik probeer weer in contact te komen
met hem.
633
00:41:26,251 --> 00:41:28,718
Ziet het er hier uit als een
dating service?
634
00:41:33,858 --> 00:41:35,058
Goed genoeg voor mij.
635
00:41:35,060 --> 00:41:36,125
Wat willen jullie drinken?
636
00:41:40,030 --> 00:41:41,631
Zij neemt water.
637
00:41:41,633 --> 00:41:43,533
Hij woont in de Foothills,
dat was het laaste wat ik weet.
638
00:41:43,535 --> 00:41:45,768
Eén van de orginele
Fontana chapter.
639
00:42:05,290 --> 00:42:08,124
De vlo is wakker en hij is
terug bij de hells angels met snor.
640
00:42:08,126 --> 00:42:10,693
Kirby, Ik ben in een bar.
641
00:42:10,695 --> 00:42:11,828
Oh, John.
642
00:42:11,830 --> 00:42:13,830
Wel, dit is niet eens het
ergste van dit.
643
00:42:13,832 --> 00:42:15,565
Er zitten serieus nog klootzakken
achter ons aan.
644
00:42:15,567 --> 00:42:16,900
Ik weet niet hoe.
645
00:42:18,637 --> 00:42:20,169
Wat zei die kerel?
646
00:42:20,171 --> 00:42:22,672
Kijk die auto eens gaan.
647
00:42:22,674 --> 00:42:25,208
Die fucking meid is net een kermis man.
648
00:42:25,210 --> 00:42:28,545
Ze is voor iedere loser zijn geluksdag.
649
00:42:28,547 --> 00:42:29,579
Luister ik ga naar de priester.
650
00:42:29,581 --> 00:42:31,814
Ik ben opweg nu.
651
00:42:31,816 --> 00:42:33,216
John, Je bent de eerste
persoon die ik echt heb geholpen.
652
00:42:33,218 --> 00:42:34,918
Dat is gods eerlijk waarheid.
653
00:42:34,920 --> 00:42:34,918
Wel nou ik weet dat..
654
00:42:34,920 --> 00:42:38,588
Luister ik ga niet dood kirby.
Ik ben alleen maar in El centro.
655
00:42:38,590 --> 00:42:40,123
Zeg me waar.
656
00:42:40,125 --> 00:42:41,724
Geef mij een adres en ik kom je halen.
657
00:42:43,761 --> 00:42:45,028
Ik bel je nog terug okay?
658
00:42:45,030 --> 00:42:46,262
Wacht, John, nee.
659
00:42:47,598 --> 00:42:49,299
Excuseer me, maat.
660
00:42:49,301 --> 00:42:50,333
Rustig baas.
Oh, mijn...
661
00:42:50,335 --> 00:42:51,834
Wat is het probleem?
662
00:42:51,836 --> 00:42:53,703
God!
663
00:42:53,705 --> 00:42:55,772
Je trek mijn arm bijna uit de kom.
664
00:42:57,174 --> 00:42:58,841
Wat?
Krijg je een terugval?
665
00:42:58,843 --> 00:42:59,742
Wat, wil je hier praten.
666
00:42:59,744 --> 00:43:00,977
Weg van deze beesten.
667
00:43:00,979 --> 00:43:02,211
Okay. Luister.
668
00:43:04,582 --> 00:43:08,318
Ik heb nagedacht en ik heb een plan.
669
00:43:08,320 --> 00:43:10,620
Ik weet dat het misdaad is
een misdaad niet te melden....
670
00:43:10,622 --> 00:43:12,889
maar anders dan dat, wat heb jij gedaan?
671
00:43:12,891 --> 00:43:14,724
Ik bedoel dat bevel is voor mij.
672
00:43:14,726 --> 00:43:16,259
Jij kan gewoon naar huis gaan.
673
00:43:16,261 --> 00:43:19,596
Je kan je caravan weer omgooien
en voila.
674
00:43:19,598 --> 00:43:22,332
Ik hoef je niet mee te slepen naar de grond.
675
00:43:22,334 --> 00:43:24,100
Ik heb met die gasten gepraat.
676
00:43:24,102 --> 00:43:26,736
ik denk dat ik de grens over gaat
bij Otay Mesa.
677
00:43:26,738 --> 00:43:28,638
Mooi wit kippetje in Tijuana....
678
00:43:28,640 --> 00:43:30,173
geen geld en een prijs op haar hoofd.
679
00:43:30,175 --> 00:43:32,008
Nou dat is kei van een plan Lydia.
680
00:43:32,010 --> 00:43:33,376
Denk je dat ik niet voor
mijzelf kan zorgen?
681
00:43:33,378 --> 00:43:35,812
Hell, nee. Niet eens in deze dump
682
00:43:35,814 --> 00:43:38,815
laat staan alleen in Guadalajara
of ander soort strontgat zuid.
683
00:43:38,817 --> 00:43:40,183
binnen een week speel je de hoer.
684
00:43:42,620 --> 00:43:44,087
Dat is het meest beledigende
ding....
685
00:43:44,089 --> 00:43:45,855
wat iemand ooit tegen mij zei.
686
00:43:45,857 --> 00:43:47,223
Nou ik denk van niet.
687
00:43:47,225 --> 00:43:48,291
Hoe wil jij dan anders geld verdienen?
688
00:43:56,066 --> 00:43:57,967
Luister, kijk, meisje.
Ik wil...
689
00:43:57,969 --> 00:44:00,336
Ik probeer je te helpen
denk even na ja?
690
00:44:00,338 --> 00:44:03,306
Ik weet wat het is om alleen maar bagger
over je heen te krijgen ja?
691
00:44:03,308 --> 00:44:05,308
Mensen worden gepakt als ze fouten maken.
692
00:44:05,310 --> 00:44:09,012
ik wil niet dat jij
domme dingen gaat doen okay?
693
00:44:09,014 --> 00:44:10,913
Over alles wat nu nog loopt
wat ik weet.
694
00:44:10,915 --> 00:44:13,416
Jij zat negen jaar in de bajes.
695
00:44:13,418 --> 00:44:14,283
Hoe de fuck loopt dat dan?
696
00:44:14,285 --> 00:44:16,285
Okay, overleven.
697
00:44:19,123 --> 00:44:22,892
Ik wil alleen maar dat je terug gaat
naar dat kleine stekje.
698
00:44:22,894 --> 00:44:25,161
en niet weer de bak in moet.
699
00:44:25,996 --> 00:44:27,664
Ik ben een moordenaar Pa.
700
00:44:29,266 --> 00:44:32,001
Yeah, Ik weet het je bent een kind.
701
00:44:32,003 --> 00:44:34,937
En daar moet je god verantwoording
voor afleggen ik ook hoor.
702
00:44:35,873 --> 00:44:37,040
Maar nu niet.
703
00:44:38,909 --> 00:44:41,310
laat me je een klein geheim vertellen.
704
00:44:41,312 --> 00:44:43,413
Ik heb sinds mijn vijftiende niet
zo'n lol gehad....
705
00:44:43,415 --> 00:44:45,948
een auto gejat en naar
Miami Beach gereden.
706
00:44:45,950 --> 00:44:47,884
Dit is feest voor een strontzak als ik.
707
00:44:47,886 --> 00:44:51,187
Dus hou op jezelf zielig te vinden
en begin met luisteren.
708
00:44:51,189 --> 00:44:53,156
die maat van mij....
709
00:44:53,158 --> 00:44:55,725
is rijk en heeft contacten
en is mij nog wat schuldig.
710
00:44:55,727 --> 00:44:58,061
Nu zou hij ons kunnen helpen als ik
weet waar hij zit.
711
00:44:58,063 --> 00:44:59,362
En deze remsporen hier....
712
00:44:59,364 --> 00:45:01,130
weten geen reet
willen niet praten en...
713
00:45:02,466 --> 00:45:04,200
Ik heb het adres.
714
00:45:18,949 --> 00:45:20,149
Dank je!
715
00:45:24,154 --> 00:45:26,055
We gaan omhoog en er door heen.
716
00:45:29,493 --> 00:45:30,893
Er ligt hier overal een scherp geschut.
717
00:45:30,895 --> 00:45:32,228
maar er ligt ook veel
bullshit.
718
00:45:32,230 --> 00:45:33,963
Hier, hop er doorheen.
719
00:45:35,867 --> 00:45:37,967
Fuck you.
Dat is niet grappig.
720
00:45:39,069 --> 00:45:40,837
Meer bullshit?
721
00:45:40,839 --> 00:45:42,405
Nee die zijn waarschijnlijk echt.
722
00:45:42,407 --> 00:45:43,740
Volg mij.
723
00:45:48,213 --> 00:45:50,246
Kom je .
724
00:46:07,030 --> 00:46:08,197
Hoerenjong.
725
00:46:08,199 --> 00:46:09,332
Dat ben ik.
726
00:46:09,334 --> 00:46:10,366
Dus je bent vrij.
727
00:46:10,368 --> 00:46:11,434
Dit is mijn dochter.
728
00:46:12,970 --> 00:46:15,772
Ze worden groot he?
729
00:46:15,774 --> 00:46:20,143
Nou ga maar de hangar binnen
en zeg hem gedag.
730
00:46:20,145 --> 00:46:22,278
Kijk uit dat je hem geen hartinfarc bezorg.
731
00:46:37,561 --> 00:46:39,228
Is er een van jou?
732
00:46:39,230 --> 00:46:40,863
Yeah, in een ander leven.
733
00:46:44,101 --> 00:46:45,268
Fuck.
734
00:46:58,015 --> 00:46:59,415
Hey.
735
00:47:01,185 --> 00:47:04,220
Ik kom zo bij je.
Laat me even dit afmaken.
736
00:47:08,926 --> 00:47:12,595
Nou ik had je twee jaar geleden
al verwacht.
737
00:47:12,597 --> 00:47:15,498
Yeah, strenge coach
je weet toch.
738
00:47:16,500 --> 00:47:18,167
dit is mijn dochter Lydia.
739
00:47:18,169 --> 00:47:19,435
Je meent het niet.
740
00:47:21,471 --> 00:47:23,906
Ik ken jou vanaf dat je
nog klein was.
741
00:47:23,908 --> 00:47:25,208
Hoe gaat het met schatje?
742
00:47:25,210 --> 00:47:26,509
Met mij goed dank je.
743
00:47:30,113 --> 00:47:32,148
Yeah.
Mmm-hmm.
744
00:47:32,150 --> 00:47:33,282
Nog steeds met die losers bezig.
745
00:47:33,284 --> 00:47:35,418
Nazi's en de Zuidelijken.
746
00:47:35,420 --> 00:47:39,255
De losers verdienen geld voor me.
Laat me je even rondleiden.
747
00:47:47,998 --> 00:47:50,199
Waar is deze collectie paardenstront
dekmantel voor?
748
00:47:50,201 --> 00:47:53,035
Verkoop jij in het zuiden?
Ak-47 en dergelijke?
749
00:47:53,037 --> 00:47:57,440
Nee, Ik verkoop
die commie troep niet.
750
00:47:57,442 --> 00:47:59,442
Ken jij de muur langs de grens?
751
00:47:59,444 --> 00:48:02,311
Ze bouwen met de landing pads
die wij gebruikten in nam.
752
00:48:02,313 --> 00:48:04,313
Denk daar maar eens aan..
753
00:48:04,315 --> 00:48:07,183
Dat metaal gebruikte ik in de
rijstvelden.
754
00:48:07,185 --> 00:48:10,086
zij gebruiken ze om taco leveranciers
van mijn land te houden.
755
00:48:10,088 --> 00:48:11,988
Dus aan wie verkoop je nu zoal?
756
00:48:11,990 --> 00:48:14,991
Je weet ik hou van als een zoon
Link.
757
00:48:14,993 --> 00:48:17,393
Maar ik ga geen antwoord geven
758
00:48:17,395 --> 00:48:19,462
aan iemand die ik in geen jaren
heb gezien.
759
00:48:20,497 --> 00:48:22,932
We hadden een deal.
760
00:48:22,934 --> 00:48:24,467
Ik wil mijn motor terug
en mijn geld.
761
00:48:24,469 --> 00:48:25,668
Welk geld is dat?
762
00:48:25,670 --> 00:48:28,271
Ik heb mijn mond lang
dicht gehouden.
763
00:48:28,273 --> 00:48:30,506
Je was altijd de sterke stille
man.
764
00:48:32,142 --> 00:48:33,576
Weet je de jongens
zouden ook nog langs komen.
765
00:48:33,578 --> 00:48:35,177
Blijf lekker hangen en wacht op hun?
766
00:48:35,179 --> 00:48:37,680
Waarom ik ben al twee jaar nuchter?
767
00:48:37,682 --> 00:48:41,217
Nou sommige willen dit met
eigen ogen zien.
768
00:49:00,237 --> 00:49:01,604
Ja! Shit!
769
00:49:07,010 --> 00:49:08,311
En wil je iets drinken?
770
00:49:08,313 --> 00:49:09,612
Misschien iets fris?
771
00:49:10,247 --> 00:49:11,514
Nee ik ben oke.
772
00:49:11,516 --> 00:49:14,383
Yo, schatje!
Kom eens hier!
773
00:49:14,385 --> 00:49:17,153
Wedden dat jij denk dat je hier
met wilde zit opgescheept.
774
00:49:17,155 --> 00:49:20,723
Nee. Nee, Ik waardeer het enorm
dank je wel.
775
00:49:20,725 --> 00:49:22,091
Echt waar? Huh?
776
00:49:22,093 --> 00:49:25,161
Mmm.
777
00:49:25,163 --> 00:49:26,629
Ik denk dat je niet weet
wat je hier ziet.....
778
00:49:26,631 --> 00:49:28,464
en hier kan horen.
779
00:49:28,466 --> 00:49:33,369
Zij zijn de laaste overlevenden
van hun soort.
780
00:49:33,371 --> 00:49:36,038
Zij weten dat de kleine correcties
hier in de woestijn zijn...
781
00:49:36,040 --> 00:49:39,542
lang nadat ons land
zichzelf heeft opgevreten.
782
00:49:39,544 --> 00:49:42,578
Okay maar waarom gaat dit gebeuren?
783
00:49:43,246 --> 00:49:45,414
Okay,nou
784
00:49:45,416 --> 00:49:47,149
het gebeurd omdat...
785
00:49:47,151 --> 00:49:49,652
de meesten van jullie mensen zijn
te comfortabel om het te zien.
786
00:49:49,654 --> 00:49:52,254
Jullie kinderen begrijpen dit niet.
787
00:49:52,256 --> 00:49:56,225
Dit land is in de uitverkoop.
788
00:49:56,227 --> 00:50:00,363
Het maakt van rebellen een
fashion trend.
789
00:50:00,365 --> 00:50:04,166
Het deed het met de Angels,
en doet het met rap.
790
00:50:04,168 --> 00:50:07,770
En ondernemingen pakken het in
en gooien het online.
791
00:50:07,772 --> 00:50:11,774
Honderd dollar een t-shirt voor
een randstad prinses net als jij.
792
00:50:14,544 --> 00:50:18,681
Weet je....je groeide op bij mama?
793
00:50:18,683 --> 00:50:21,150
Jij kent niet de wereld
van je vader.
794
00:50:21,152 --> 00:50:23,552
Maar je moeder was niet altijd
zo rijk..
795
00:50:23,554 --> 00:50:25,421
Ze is bij ons begonnen.
796
00:50:25,423 --> 00:50:28,657
Ze heeft zichzelf omhoog getrouwd.
797
00:50:28,659 --> 00:50:32,294
Ze was het embleem op de motorkap
van de mooiste auto.
798
00:50:32,296 --> 00:50:33,763
Hoe lang ben je al het huis uit?
799
00:50:36,233 --> 00:50:38,067
Ik heb het allemaal gezien
waarom rijke meisjes
800
00:50:38,069 --> 00:50:40,302
hun mooie spullen achter laten.
801
00:50:41,271 --> 00:50:43,706
Ik weet als je gebeten word
door die mug
802
00:50:43,708 --> 00:50:47,443
die laat geur achter wat
andere muggen ruiken...
803
00:50:47,445 --> 00:50:49,512
En ik kan het aan jou
ruiken kind.
804
00:50:49,514 --> 00:50:51,547
Iedereen kan het.
805
00:50:51,549 --> 00:50:54,050
Dus, je kan voor altijd weglopen.
806
00:50:54,684 --> 00:50:56,752
Altijd.
807
00:50:56,754 --> 00:50:59,722
En de aller slechste mens van
deze verdomde aarde
808
00:50:59,724 --> 00:51:01,824
kent die geur en gaat er achteraan.
809
00:51:01,826 --> 00:51:03,192
Begrijp je deze shit?
810
00:51:15,539 --> 00:51:17,273
Yeah.
811
00:51:17,275 --> 00:51:20,176
Sorry dat ik je tussen die beesten
heb laten zitten
812
00:51:20,178 --> 00:51:21,343
maar ik hield je wel in de gaten.
813
00:51:23,613 --> 00:51:25,347
Dus, dit is de old hog?
814
00:51:25,349 --> 00:51:26,649
Dit is haar.
815
00:51:28,085 --> 00:51:31,554
'97 softail met een 570 lift cam.
816
00:51:31,556 --> 00:51:32,822
Heb het spatborden geschaaft,
en voorkant gechroomd...
817
00:51:32,824 --> 00:51:34,123
en haar wat laten zakken.
818
00:51:34,125 --> 00:51:35,391
Prachtig.
Hmm.
819
00:51:35,393 --> 00:51:36,792
Ik ben een beetje jaloers.
820
00:51:36,794 --> 00:51:38,394
Ik dacht dat ik enig kind was.
821
00:51:40,565 --> 00:51:42,164
Denk je dat hij haar terug geeft?
822
00:51:42,166 --> 00:51:44,266
Oh, meid, hij is mij meer schuldig
dan alleen dit.
823
00:51:44,268 --> 00:51:45,601
Ik heb zeven jaar gedaan...
824
00:51:45,603 --> 00:51:48,170
en stil gebleven voor dit hoerenjong.
825
00:51:48,172 --> 00:51:51,640
Twee keer gehangen
voor een fucking nobody.
826
00:51:51,642 --> 00:51:52,808
Anders was ik veel eerder vrij.
827
00:51:55,679 --> 00:51:57,880
Jij bent groot gebracht door
drie stiefvaders.
828
00:51:57,882 --> 00:51:59,548
Dat had ik moeten zijn.
829
00:52:05,122 --> 00:52:07,590
Ik weet niet wat te zeggen.
830
00:52:07,592 --> 00:52:09,825
Zoveel vijanden
zoveel vetes..
831
00:52:09,827 --> 00:52:13,562
dat voed je verdomde ziel, weet je?
832
00:52:13,564 --> 00:52:16,799
Speel dit spel met zijn eigen
domme regels.
833
00:52:17,901 --> 00:52:20,169
Dan geef je...je leven,
834
00:52:21,805 --> 00:52:23,239
Het is over.
835
00:52:24,708 --> 00:52:27,710
En ik kreeg niets voor terug.
836
00:52:27,712 --> 00:52:29,879
Niets waar ik trots op kan zijn.
837
00:52:31,815 --> 00:52:31,814
Behalve het spijt mij.
838
00:52:34,784 --> 00:52:38,254
Ik heb fouten gemaakt
waar jij de dupe van bent.
839
00:52:38,256 --> 00:52:40,623
Het spijt mij dat ik er nooit
was voor je lieverd.
840
00:52:58,208 --> 00:52:59,642
Morgen, Link.
841
00:53:05,282 --> 00:53:07,216
What the fuck is
er met jou aan de hand?
842
00:53:07,218 --> 00:53:09,385
Maak die meid wakker.
Yeah.
843
00:53:09,387 --> 00:53:12,688
Deze is geladen en ik
zal hem gebruiken.
844
00:53:12,690 --> 00:53:15,758
Het verleden ligt achter ons.
Ja, okay.
845
00:53:19,529 --> 00:53:20,896
Hey, lieverd.
846
00:53:20,898 --> 00:53:23,232
Wakker worden en straal.
847
00:53:23,234 --> 00:53:24,700
Hey. wil je daarmee stoppen?
848
00:53:24,702 --> 00:53:26,936
Stil. en...
849
00:53:26,938 --> 00:53:26,936
Schatje,wakker worden.
850
00:53:26,938 --> 00:53:31,674
Ik weet niet maar er is hier
een soort kidnapping aan de gang.
851
00:53:32,777 --> 00:53:33,842
Fuck.
852
00:53:33,844 --> 00:53:35,244
Ik ben wakker.
853
00:53:35,246 --> 00:53:37,813
Je meent die niet.
854
00:53:37,815 --> 00:53:38,948
Nee, Ik meen het ja.
855
00:53:38,950 --> 00:53:40,616
Dingen zijn veranderd
Hombre.
856
00:53:40,618 --> 00:53:43,686
Ik kan zo'n kans niet voorbij
laten gaan.
857
00:53:43,688 --> 00:53:46,255
Als je een piek ziet liggen
pak je hem op deze dagen
858
00:53:46,257 --> 00:53:48,591
En voor 30 duizend.
859
00:53:48,593 --> 00:53:52,361
Ja 30 duizend vullen veel
gaten hier in de grond maat.
860
00:53:52,363 --> 00:53:54,597
Ik waardeer je loyaliteit
van vroeger.
861
00:53:54,599 --> 00:53:56,398
Dat doe ik echt.
862
00:53:56,400 --> 00:53:58,267
Maar we moeten
professioneel blijven hier.
863
00:53:58,269 --> 00:54:00,936
We gaan je niet aangeven.
864
00:54:00,938 --> 00:54:03,706
Maar we doen het volgens de wet.
865
00:54:03,708 --> 00:54:06,809
Ze kan naar huis naar haar
gold-digger moeder...
866
00:54:06,811 --> 00:54:08,711
en jij bent vrij om te gaan.
867
00:54:08,713 --> 00:54:11,647
Neem de benen.Ga wandelen gast.
Begrijp je mij?
868
00:54:11,649 --> 00:54:12,681
Jij verdomd virus.
869
00:54:12,683 --> 00:54:14,016
Als je ons aangeeft...
870
00:54:14,018 --> 00:54:15,484
zal de kit ook jou pakken.
Hou je bek!
871
00:54:15,486 --> 00:54:18,787
Godverdomme snotneus!
872
00:54:18,789 --> 00:54:20,422
Ik bezat de hele fucking
Coachella vallei
873
00:54:20,424 --> 00:54:23,759
voordat jij uit je vaders
koker kwam!
874
00:54:24,728 --> 00:54:24,727
Vertel mij niet hoe het is.
875
00:54:24,729 --> 00:54:29,331
Mij leven is geen instagram,
jezus christus.
876
00:54:29,333 --> 00:54:30,833
Ik sta in de geschiedenisboeken!
877
00:54:30,835 --> 00:54:34,903
Vietnam, 19th engineer combat battalion,
zoek het op.
878
00:54:34,905 --> 00:54:37,539
Zoek het op!
879
00:54:37,541 --> 00:54:39,408
Ik heb zoveel mijnen opgegraven...
880
00:54:39,410 --> 00:54:40,843
ik de maan kan opblazen?
881
00:54:40,845 --> 00:54:42,845
Begrijp je dat?
882
00:54:42,847 --> 00:54:44,613
Maak dat je wegkomt!
Haal hun hier weg....
883
00:54:44,615 --> 00:54:47,016
voordat ik godverdomme mijn geduld
verlies.Haal ze weg!
884
00:54:47,018 --> 00:54:49,018
Blijf maar praten
hoerenjong.
885
00:54:49,020 --> 00:54:50,886
Klootzak?
Yeah.
886
00:54:50,888 --> 00:54:52,521
Ik kan nog steeds je moeder
een goeie beurt geven!
887
00:54:52,523 --> 00:54:54,456
Fuck you!hoe zou je het vinden
met een bajonet
888
00:54:54,458 --> 00:54:56,625
in je kop geslagen jij ouwe
gek...
889
00:54:56,627 --> 00:54:57,693
Shit!
890
00:54:57,695 --> 00:54:59,328
Maak dat je weg komt!
891
00:54:59,330 --> 00:55:01,063
Hier voor je Nazi bullshit!
892
00:55:01,065 --> 00:55:02,898
Rustig nou!
893
00:55:06,336 --> 00:55:08,804
Luister vriend.
894
00:55:08,806 --> 00:55:11,006
Ik hou wel van je.
895
00:55:11,008 --> 00:55:13,075
Je was mijn beste soldaat
die ik ooit had.
896
00:55:13,077 --> 00:55:14,643
Wat dacht je van..ik knal
je nu meteen af?
897
00:55:14,645 --> 00:55:15,844
Met je dochter buiten?
Ja best mogelijk.
898
00:55:15,846 --> 00:55:18,347
Nee doe je nooit niet.
899
00:55:18,349 --> 00:55:19,915
Je bent dat voorbij.
Ik heb het aan je gezien.
900
00:55:19,917 --> 00:55:21,750
Je bent veranderd.
901
00:55:21,752 --> 00:55:23,752
Vroeger...
902
00:55:23,754 --> 00:55:27,456
Vroeger hield ik mijn mond
dicht voor jou ouwe!
903
00:55:27,458 --> 00:55:29,458
Dat was vroeger.
904
00:55:29,460 --> 00:55:31,560
Je was als een vader voor mij!
905
00:55:31,562 --> 00:55:32,761
Ga godverdomme naar achteren!
906
00:55:32,763 --> 00:55:34,596
Rol verdomme naar achter klootzak!
907
00:55:36,733 --> 00:55:38,901
Weet je wat ik zoek
waar zijn mijn sleutels?.
908
00:55:38,903 --> 00:55:41,103
Eens kijken wat we hebben hier.
909
00:55:41,105 --> 00:55:42,905
Wat doe je Link stelen van mij?
910
00:55:42,907 --> 00:55:45,741
Stelen? Jij pikte alles wat ik bezat
911
00:55:45,743 --> 00:55:48,110
Alles!
912
00:55:48,112 --> 00:55:50,646
Kijk jou nu eens...je bent blut
en verdomd zielig.
913
00:55:50,648 --> 00:55:52,514
Ik kan je niet eens afknallen.
914
00:55:52,516 --> 00:55:54,516
Zelfs dat heb je ontnomen!
915
00:55:57,520 --> 00:55:58,721
Blijf zitten.
916
00:56:30,620 --> 00:56:31,687
Pa!
917
00:56:33,823 --> 00:56:33,822
Fuck!
918
00:56:33,824 --> 00:56:37,393
Ga! Ze schieten op ons!
919
00:57:13,863 --> 00:57:14,930
The gun!
920
00:57:34,584 --> 00:57:36,118
We zitten goed meid.
Hou je vast aan mij oh shit!
921
00:57:57,574 --> 00:57:59,741
- Yeah, goed idee.
- Okay.
922
00:57:59,743 --> 00:58:00,809
He, meisje.
923
00:58:04,647 --> 00:58:06,748
We nemen de benen kom je ?
924
00:58:10,753 --> 00:58:14,890
He, Kirby.Ik meld mij even...
Ik bel wel terug oke?
925
00:58:14,892 --> 00:58:16,658
Kan geen nummer geven omdat
we onderweg zijn.
926
00:58:33,176 --> 00:58:36,612
We zijn veilig en nuchter beide.
927
00:58:36,614 --> 00:58:38,514
Bel je terug bedankt man.
928
00:58:47,790 --> 00:58:49,057
He, kijk eens meisje heb
je nu slaap.
929
00:58:49,059 --> 00:58:50,559
Misschien moet een dutje.
930
00:58:52,729 --> 00:58:57,165
Denk jij wel eens hoe de
wereld zou zijn zonder jou?
931
00:58:57,167 --> 00:59:00,736
Als ik er een eind aan zou maken
zou dit allemaal over zijn.
932
00:59:00,738 --> 00:59:02,905
Oh, zijn we nu op dit punt beland.
933
00:59:02,907 --> 00:59:04,740
Opgeven, leuk.
934
00:59:04,742 --> 00:59:06,975
Als jij jezelf dood doe ik het ook.
935
00:59:06,977 --> 00:59:09,778
Neem meteen onschuldige mensen mee.
Hoe vindt je dat dan?
936
00:59:09,780 --> 00:59:12,247
Denk je dat ik grappig ben
pa, ik probeerde hat al eens.
937
00:59:12,249 --> 00:59:13,815
Yeah, en ik ook vaak zat.
938
00:59:13,817 --> 00:59:15,183
Waar brengt het ons?
939
00:59:15,185 --> 00:59:18,120
Ik nam al mijn stiefvaders pillen
toen ik twaalf was.
940
00:59:18,122 --> 00:59:19,788
meisjes nemen pillen als ze willen
dat iemand hen vindt.
941
00:59:19,790 --> 00:59:22,891
Ik probeerde mijzelf ophangen
toen ik tien jaar was.
942
00:59:22,893 --> 00:59:24,159
Nou dat is dus ook niet goed gelukt.
943
00:59:24,161 --> 00:59:25,861
Begrijp je nou wat ik je
wil vertellen?
944
00:59:25,863 --> 00:59:27,029
Yeah, zeker gefeliciteerd.
945
00:59:27,031 --> 00:59:28,664
Ik was tien jaar oud!
946
00:59:28,666 --> 00:59:30,299
Yeah, Ik weet een tien jarige
947
00:59:30,301 --> 00:59:31,833
Vermoorden zijn hele familie
met een steen.
948
00:59:33,636 --> 00:59:34,803
Waar slaat dit nou op verdomme?
949
00:59:34,805 --> 00:59:36,071
Waarom wil je nou nooit luister
naar mij?
950
00:59:36,073 --> 00:59:37,839
Ik luister okay?
951
00:59:37,841 --> 00:59:41,043
Voel dit nou eens hier.
Nee.
952
00:59:41,045 --> 00:59:43,879
Ja het is belangrijk kom op.
Voel nou.
953
00:59:43,881 --> 00:59:46,214
Oh, mijn god!
Wat is dat?
954
00:59:46,216 --> 00:59:49,618
Ja ik reed mijn bike van een rots
en kraakte mijn schedel open.
955
00:59:49,620 --> 00:59:51,286
Mijn punt is dat ik het zal doen.
956
00:59:51,288 --> 00:59:52,955
Maar ze zullen sowieso mij reet
altijd redden.
957
00:59:52,957 --> 00:59:54,990
en dit is een stalenplaat
in mijn hoofd.
958
00:59:54,992 --> 00:59:56,925
En wat denk je van dit.
Nee,wil ik niet.
959
00:59:56,927 --> 00:59:58,994
Je lijkt verdomme wel een cyborg.
960
00:59:58,996 --> 01:00:01,363
Ik snee mijn polsen door in de bajes
en kreeg bloedvergiftiging.
961
01:00:01,365 --> 01:00:03,765
Twee maanden in het gevangenis
ziekenhuis...
962
01:00:03,767 --> 01:00:06,068
game shows gekeken dan wil je
helemaal zelfmoord plegen.
963
01:00:06,070 --> 01:00:07,369
Oke jij wint.
964
01:00:07,371 --> 01:00:07,369
Nee er is geen winnen of
verliezen.
965
01:00:07,371 --> 01:00:11,106
Je wilt 's morgens wakker worden
of je wilt het niet.
966
01:00:11,108 --> 01:00:12,741
Als je een weg vindt om met
jezelf te leven.
967
01:00:12,743 --> 01:00:14,843
waarom dan vluchten?
968
01:00:14,845 --> 01:00:16,311
Waarom kom je naar mij?
Waarom doe je dit dan?
969
01:00:18,815 --> 01:00:20,816
Ik wil niet dood.
Wat was dat?
970
01:00:20,818 --> 01:00:22,217
Ik wil niet dood.
971
01:00:22,219 --> 01:00:23,819
Zo is dat.
Jij wilt niet dood.
972
01:00:23,821 --> 01:00:24,953
'Natuurlijk niet
je bent een 17 jarige kind...
973
01:00:24,955 --> 01:00:27,222
en heb veel om voor te leven.
Okay?
974
01:00:27,224 --> 01:00:29,091
Morgen wil je misschien
niet opstaan...
975
01:00:29,093 --> 01:00:32,327
maar overmorgen kan te gek zijn.
976
01:00:32,329 --> 01:00:34,396
Kan de meest geweldige dag ooit
uit je leven zijn weet je.
977
01:00:34,398 --> 01:00:35,764
Dit wil je niet missen goed.
978
01:00:47,810 --> 01:00:49,211
Gewldig ga verder met je haar.
979
01:00:49,213 --> 01:00:50,846
Ik heb een afspraak ben
ongeveer met twee uur terug.
980
01:00:50,848 --> 01:00:52,814
Ik moet een oude vriend spreken.
981
01:00:52,816 --> 01:00:54,816
Hoe weet ik als er iets
met je is gebeurd?
982
01:00:54,818 --> 01:00:56,184
Ik geef je
Kirby's nummer, okay?
983
01:00:56,186 --> 01:00:57,953
Als er iets gebeurd bel je Kirby...
984
01:00:57,955 --> 01:01:00,188
Dus als we gescheiden worden bel
Ik jou coach?
985
01:01:00,190 --> 01:01:02,190
Meisje dit is iets wat ik
echt moet doen.
986
01:01:02,192 --> 01:01:03,792
Beloofd ik kom terug.
987
01:01:03,794 --> 01:01:05,961
Ik ben terug voordat jij blond bent
okay?
988
01:01:05,963 --> 01:01:07,262
Okay.
Ik zie.
989
01:01:51,107 --> 01:01:52,140
Ik ben mijn ID kwijt.
990
01:01:53,342 --> 01:01:54,376
Ik kom voor Rios.
991
01:01:57,914 --> 01:01:58,814
Ik weet het.
992
01:02:35,985 --> 01:02:37,285
- Pa?
- Lydia?
993
01:02:38,321 --> 01:02:41,523
Kirby? Wat is er gebeurd?
994
01:02:41,525 --> 01:02:43,158
Het is voor jou
Me vader?
995
01:02:43,160 --> 01:02:47,095
Nee hij is nog niet terug.
Heeft hij gebeld?
996
01:02:47,097 --> 01:02:50,966
Yeah, eerder nog zei hij
dat je in Yuma zit.
997
01:02:50,968 --> 01:02:53,168
Luister ik maak mij ongerust
over jullie beide.
998
01:02:53,170 --> 01:02:55,036
Zit hij in de problemen?
999
01:02:55,038 --> 01:02:57,305
Ik geloof niet dat het veilig
is voor jou alleen daar.
1000
01:02:57,307 --> 01:03:00,342
Ik denk dat je naar een drukke
publieke plek moet gaan.,
1001
01:03:00,344 --> 01:03:04,079
Vertrouw niemand Lydia.
Luister naar je instinkt.
1002
01:03:11,087 --> 01:03:11,086
Heb je mij gemist?
1003
01:03:11,088 --> 01:03:14,089
Ik heb aan de touwtjes moeten trekken
om je weer binnen te krijgen.
1004
01:03:14,091 --> 01:03:16,792
Echtelijk bezoek.
Kus me, geen tongen.
1005
01:03:24,967 --> 01:03:27,068
Hoe gaat het?
1006
01:03:27,070 --> 01:03:28,937
Jij bent een lelijke gast.
1007
01:03:28,939 --> 01:03:31,139
Shit! Jij lijkt wel
een publieke verdediger.
1008
01:03:31,141 --> 01:03:33,241
Yeah.
1009
01:03:33,243 --> 01:03:35,210
Alsjeblief laat die baard
weer groeien please!
1010
01:03:35,212 --> 01:03:35,210
Ik heb je hulp nodig, man.
1011
01:03:35,212 --> 01:03:38,113
Ja, jij heb mij nodig om
je stropdas te strikken.
1012
01:03:38,115 --> 01:03:40,248
Nee,
Het is mij kleine meid.
1013
01:03:40,250 --> 01:03:42,250
Die gozer waar ik je naar vroeg.
Heb je die boodschap nog gekregen?
1014
01:03:42,252 --> 01:03:45,954
Neef van Alfonso
Angel-Diaz. El padrino.
1015
01:03:45,956 --> 01:03:48,957
Doet nog steeds de familie zaken
vanuit zijn plek in Juares.
1016
01:03:48,959 --> 01:03:51,860
Die knul deed de verstop huizen
voor hem in LA.
1017
01:03:51,862 --> 01:03:53,094
Het kartel wilde van hem af
stuurde hem daar heen.
1018
01:03:53,096 --> 01:03:55,096
Hij is te luid en te trots...
1019
01:03:55,098 --> 01:03:56,598
veroorzaakte problemen voor de famile.
1020
01:03:56,600 --> 01:03:59,100
Hij veroorzaak nu problemen
voor mij dochter.
1021
01:03:59,102 --> 01:04:00,402
Hij hoort niet meer bij ons.
1022
01:04:00,404 --> 01:04:02,037
Dus je wilt geen vaderschap test?
1023
01:04:02,039 --> 01:04:04,105
Nee maar wel bescherming voor haar.
1024
01:04:04,107 --> 01:04:05,307
Wie ook van zijn groep een stap
binnen zet....
1025
01:04:05,309 --> 01:04:06,842
zullen geen meter meer kunnen lopen.
1026
01:04:06,844 --> 01:04:08,844
Ja, maar er zit een prof
achter haar aan.
1027
01:04:08,846 --> 01:04:10,111
Een schoonmaker vanuit
de zuidgrens.
1028
01:04:10,113 --> 01:04:12,180
Die gozer beschuldig haar van stelen.
1029
01:04:12,182 --> 01:04:14,249
Nou, Ik dacht dat het zijn mannetje
was die haar dood wilde.
1030
01:04:14,251 --> 01:04:17,352
Het is meer dan dat.
Waarom zoveel geweld sturen?
1031
01:04:18,988 --> 01:04:20,989
Begrijp je het niet, bro?
1032
01:04:20,991 --> 01:04:23,358
Jonah heeft die poen gejat.
1033
01:04:23,360 --> 01:04:25,560
En niet een paar duizend ik
praat over miljoenen.
1034
01:04:25,562 --> 01:04:28,029
En hij geeft haar met de
bewoners de schuld.
1035
01:04:28,031 --> 01:04:29,464
Okay.
1036
01:04:29,466 --> 01:04:31,066
Dacht zeker dat zij een verdomd
makkelijk doelwit was.
1037
01:04:31,068 --> 01:04:33,969
Maar weet je wat?
Hij mag blij zijn dat hij dood is.
1038
01:04:33,971 --> 01:04:36,004
'Wat men voor hem in petto hadden
is 100 maal erger bro.
1039
01:04:36,006 --> 01:04:38,039
Veel erger.
1040
01:04:38,041 --> 01:04:40,008
Wie een stap hier binnen zet
krijg met mij te doen.
1041
01:04:40,010 --> 01:04:42,344
Wil je een lijn met El Padrino
Ik regel het.
1042
01:04:42,346 --> 01:04:44,980
Maar je moet dat kind leren
ook te oordelen.
1043
01:04:44,982 --> 01:04:47,949
Dan leren hoe je te verstoppen.
1044
01:04:47,951 --> 01:04:49,384
Haar leven stevig eerlijk
en nuchter te leven.
1045
01:04:49,386 --> 01:04:52,287
'Omdat er mensen zijn die in
het donker nog kunnen zien.
1046
01:04:52,289 --> 01:04:55,190
Leer haar in het zonlicht te blijven.
1047
01:05:00,363 --> 01:05:01,396
Blijf losjes bro
1048
01:05:01,398 --> 01:05:02,931
Wordt losjes.
1049
01:05:02,933 --> 01:05:04,299
Ik doe mij best.
1050
01:05:16,646 --> 01:05:18,380
Hallo.
1051
01:05:18,382 --> 01:05:19,514
Lydia?
1052
01:05:21,550 --> 01:05:23,184
Je had mij niet verwacht he?.
1053
01:05:26,489 --> 01:05:27,956
Jonah?
1054
01:05:29,292 --> 01:05:30,959
Hoe was de film?
1055
01:05:33,296 --> 01:05:34,696
Welke film?
1056
01:05:34,698 --> 01:05:37,532
Je was altijd al een kind.
1057
01:05:37,534 --> 01:05:40,635
Ik kijk nu naar je.
Ik kan je zien.
1058
01:05:44,974 --> 01:05:47,709
Nee, je volg mijn telefoon.
1059
01:05:47,711 --> 01:05:50,045
Denk je echt dat ik
een fucking app gebruik?
1060
01:05:51,981 --> 01:05:55,317
Je heb geen idee wat ik heb
meegemaakt.
1061
01:05:55,319 --> 01:05:59,154
Ondergrondse dokters,
bloed transfusies.
1062
01:05:59,156 --> 01:06:02,524
Ik kan nooit meer in de gewone
wereld leven.
1063
01:06:04,226 --> 01:06:06,261
Het spijt mij.
1064
01:06:06,263 --> 01:06:09,531
Fuck you.
Dat station zijn we lang voorbij.
1065
01:06:09,533 --> 01:06:12,033
Maar wil je je vader nog zien.
1066
01:06:13,269 --> 01:06:16,371
Dan kom je praten met mij
face to face.
1067
01:06:18,507 --> 01:06:19,441
Dat lieg je.
1068
01:06:19,443 --> 01:06:20,742
Draai maar om.
1069
01:06:34,590 --> 01:06:37,125
Ik wist niet wat ik deed Jonah.
1070
01:06:38,361 --> 01:06:40,428
Ik was er niet bij met mijn hoofd.
1071
01:06:40,430 --> 01:06:42,130
Ik kan niet met mijzelf leven
okay?
1072
01:06:42,132 --> 01:06:43,698
Ik weet niet wat anders te zeggen
tegen jou.
1073
01:06:46,369 --> 01:06:47,702
Ik was goed voor je Lydia.
1074
01:06:50,606 --> 01:06:52,540
Ik had je een mooi huis gegeven.
1075
01:06:54,310 --> 01:06:57,379
Ik gaf je alles wat je wilde.
1076
01:06:57,381 --> 01:07:01,182
Ik zorgde beter voor je
dan wie dan ook in je leven.
1077
01:07:04,253 --> 01:07:05,387
En jij probeer mij dood te schieten?.
1078
01:07:06,789 --> 01:07:08,656
Kijk, kom...
1079
01:07:12,161 --> 01:07:13,728
Het bloed nog steeds..
1080
01:07:16,232 --> 01:07:17,332
kom hier.
1081
01:07:17,334 --> 01:07:18,533
Nee.
1082
01:07:18,535 --> 01:07:21,102
Ik heb je naam op mijn hart.
1083
01:07:21,104 --> 01:07:23,071
en je kan niet bij mij komen?
1084
01:07:23,073 --> 01:07:23,772
Waar is hij?
1085
01:07:26,675 --> 01:07:30,612
Als je gaat rennen schieten
we je dood.
1086
01:07:34,418 --> 01:07:35,483
Hey!
1087
01:07:36,719 --> 01:07:38,053
Lydia!
1088
01:08:08,250 --> 01:08:10,251
Kom op, meid. Pak op.
1089
01:08:11,787 --> 01:08:13,788
Waar ben je meisje?
Kom op.
1090
01:08:15,257 --> 01:08:16,324
Fuck.
1091
01:08:17,359 --> 01:08:18,493
Okay.
1092
01:08:29,805 --> 01:08:31,339
Kom op, Kirby,
1093
01:08:40,282 --> 01:08:42,283
Kirby!
Wat doe je, man?
1094
01:08:42,285 --> 01:08:44,419
Wat is er gebeurd? Kirby?
1095
01:08:44,421 --> 01:08:46,788
Goed nieuws, ouwe man.
1096
01:08:46,790 --> 01:08:51,593
Je coach zegt dat je weer mag drinken.
1097
01:08:51,595 --> 01:08:52,527
Wie de fuck is dit?
1098
01:08:54,196 --> 01:08:55,730
praat met je vriend.
1099
01:08:55,732 --> 01:08:57,799
Hallo? Kirby?
1100
01:08:59,368 --> 01:09:01,769
Sorry, Johnny.
Ik heb mijn best gedaan.
1101
01:09:07,276 --> 01:09:09,177
Fuck? Kirby?
1102
01:09:09,179 --> 01:09:09,844
Kirby?
1103
01:09:14,617 --> 01:09:16,818
Je had een verrader als coach
ouwe man.
1104
01:09:18,187 --> 01:09:20,255
Weet je wie ik ben?
1105
01:09:20,257 --> 01:09:23,191
Ik ken je dochter beter dan jij.
1106
01:09:23,193 --> 01:09:25,160
Je had haar moeten leren
recht te schieten.
1107
01:09:26,295 --> 01:09:27,629
Dus je bent niet dood.
1108
01:09:31,267 --> 01:09:34,435
Je heb juist de enige vriend
die ik had vermoord hoerenjong!
1109
01:09:34,437 --> 01:09:35,670
Nee, dat is geen vriend.
1110
01:09:35,672 --> 01:09:37,338
Geef hem een fles Tequila...
1111
01:09:37,340 --> 01:09:39,574
en hij houdt geen geheim veilig.
1112
01:09:39,576 --> 01:09:42,510
Waar is Lydia? Heb je Lydia?
Waar the fuck is Lydia?
1113
01:09:43,846 --> 01:09:45,246
Ze kan dood zijn.
1114
01:09:47,783 --> 01:09:49,951
Nee. Dat is ze niet.
1115
01:09:51,820 --> 01:09:54,222
Je bent een fucking psycho,
maar weet 1 ding.
1116
01:09:54,224 --> 01:09:55,590
Zij is het laatste straaltje
zonlicht....
1117
01:09:55,592 --> 01:09:57,458
jij zal zien in je leven.
1118
01:09:57,460 --> 01:09:59,460
Hou je bek.
Je kent mij niet eens.
1119
01:09:59,462 --> 01:10:02,330
Yeah, Ik weet alles van jouw.
1120
01:10:02,332 --> 01:10:04,232
En daarom blijf je luisteren
aan de telefoon.
1121
01:10:04,234 --> 01:10:05,934
Wat je ook gaat doen
met Lydia,
1122
01:10:05,936 --> 01:10:07,902
je moet eerst wat anders doen.
1123
01:10:07,904 --> 01:10:10,238
Je moet een deal met
mij sluiten.
1124
01:10:10,240 --> 01:10:12,974
Echt waarom zou ik dit doen
ik geef geen moer om jou!
1125
01:10:12,976 --> 01:10:14,809
Wel ik weet wat jij heb gedaan
en doet.
1126
01:10:14,811 --> 01:10:16,544
Ik weet van de familie en het geld
wat jij heb gejat.
1127
01:10:16,546 --> 01:10:18,279
Yeah? Hoor je mij?
1128
01:10:19,715 --> 01:10:21,249
Ik hoor je.
1129
01:10:21,251 --> 01:10:22,684
Je vermoord mensen om je sporen
uit te wissen.
1130
01:10:22,686 --> 01:10:25,553
Maakt een grote show om te
laten zien dat jij het niet bent.
1131
01:10:25,555 --> 01:10:27,488
Lydia vertelde van de huizen
alles heeft ze vertelt.
1132
01:10:27,490 --> 01:10:30,391
En ik heb een directe lijn met
je oom in fucking Juarez.
1133
01:10:30,393 --> 01:10:32,227
El padrino,
ken je hem?.
1134
01:10:32,229 --> 01:10:35,230
Ik weet dat hij je niet
hoog heb zitten.
1135
01:10:35,232 --> 01:10:35,230
Ik kan de boodschap aan hem geven.
1136
01:10:35,232 --> 01:10:38,800
Je bent er nog dus het is waar.
1137
01:10:38,802 --> 01:10:40,802
En hij houd je al in de gaten.
1138
01:10:40,804 --> 01:10:43,238
Denk je dat hij jou zijn beste
soldaat laat gebruiken...
1139
01:10:43,240 --> 01:10:46,608
dat het Zapotecan monster
alleen voor jou is?
1140
01:10:46,610 --> 01:10:48,643
Hij is daar om ook jouw in de gaten
houden hoerenjong!
1141
01:10:48,645 --> 01:10:50,311
Hij heeft orders van Oom
1142
01:10:50,313 --> 01:10:52,247
bang, hij schiet zo je kop eraf.
1143
01:10:52,249 --> 01:10:53,615
je bent een zakenman, ja?
1144
01:10:53,617 --> 01:10:55,717
Dit is de beste deal
die je ooit krijgt.
1145
01:10:55,719 --> 01:10:57,585
Je schiet eerst mij dood.
1146
01:10:57,587 --> 01:10:58,519
Schiet mij voor haar ogen dood
als het moet.
1147
01:10:58,521 --> 01:10:59,854
Laten we elkaar ontmoeten.
1148
01:10:59,856 --> 01:11:01,956
En mij vertrouw je,om haar
te laten gaan wanneer jij dood bent?
1149
01:11:01,958 --> 01:11:04,392
Ik vertrouw je helemaal niet.
1150
01:11:04,394 --> 01:11:06,661
Ik vraag alleen laat haar inleven
totdat ik haar weer ziet.
1151
01:11:09,031 --> 01:11:13,935
Okay. Wat lief die ouwe wil zijn
laatste kans.
1152
01:11:13,937 --> 01:11:16,904
Ik bel terug voor de ontmoeting plaats.
1153
01:11:16,906 --> 01:11:18,673
Nee, geef haar aan de telefoon
anders geen deal.
1154
01:11:18,675 --> 01:11:20,041
Geef haar aan de telefoon meteen nu!
1155
01:11:26,949 --> 01:11:28,016
Okay.
1156
01:11:29,551 --> 01:11:30,918
Pa!
1157
01:11:30,920 --> 01:11:32,587
Baby, Ik kom je halen.
Heb vertrouwen.
1158
01:11:32,589 --> 01:11:34,022
Genoeg zo.
Okay, naar binnen.
1159
01:12:13,495 --> 01:12:15,330
Ik geloof jou brutaliteit niet.
1160
01:12:17,733 --> 01:12:18,833
Fucker.
1161
01:12:23,339 --> 01:12:23,338
Okay, ouwe,
1162
01:12:23,340 --> 01:12:27,041
verlaat de highway 78
bij afslag 114,
1163
01:12:27,043 --> 01:12:28,609
ga noord
de woestijn in.
1164
01:12:28,611 --> 01:12:29,677
Alleen, geen guns.
1165
01:13:51,059 --> 01:13:53,494
Wat the fuck doet hij nou?
1166
01:13:53,496 --> 01:13:54,695
Hij laat zien dat hij niets heeft.
1167
01:13:57,433 --> 01:13:58,533
Laten we deze troep afhandelen.
1168
01:14:02,871 --> 01:14:04,439
Ga weg bij die motor!
1169
01:14:08,911 --> 01:14:09,944
Heel rustig aan.
1170
01:14:10,746 --> 01:14:12,547
Lydia!
1171
01:14:12,549 --> 01:14:14,182
Stop daar. Stop!
1172
01:14:16,051 --> 01:14:17,552
Benen spreiden.
1173
01:14:17,554 --> 01:14:18,453
Spreid je
fucking benen!
1174
01:14:22,090 --> 01:14:23,524
Doe je handen bij elkaar!
1175
01:14:31,500 --> 01:14:33,034
Schiet op, haal hem hierheen.
Wij gaan een ritje maken...
1176
01:14:33,036 --> 01:14:35,102
voor het geval iemand je volgde
lopen lopen.
1177
01:14:35,104 --> 01:14:36,737
Schiet op naar binnen.
1178
01:14:42,177 --> 01:14:44,111
Je zie haar zo.
1179
01:14:44,113 --> 01:14:46,047
Naar binnen!
1180
01:14:48,217 --> 01:14:49,517
Hi, meisje.
1181
01:15:00,963 --> 01:15:02,096
Ga, dat halen.
1182
01:15:18,747 --> 01:15:20,715
Kom hier lieverd,
kom hier.
1183
01:15:37,599 --> 01:15:39,867
Fuck! Fuck you! Fuck!
1184
01:15:40,602 --> 01:15:41,636
Haal hem weg!
1185
01:15:46,775 --> 01:15:48,209
Fuck! Fuck!
1186
01:16:12,601 --> 01:16:13,301
Fuck.
1187
01:16:27,849 --> 01:16:29,917
Dit is link hier!
Motherfucker is hier boven!
1188
01:16:33,088 --> 01:16:34,889
Waar is hij?
1189
01:16:34,891 --> 01:16:36,090
Ben je geraakt?.
1190
01:16:36,092 --> 01:16:37,692
Zag je hem?
Nee.
1191
01:16:37,694 --> 01:16:39,060
Okay. Fuck.
1192
01:16:43,165 --> 01:16:45,066
Okay, Ik zag hem !
1193
01:16:45,068 --> 01:16:46,867
Okay, Ik heb een idee.
1194
01:16:46,869 --> 01:16:48,836
Ik schiet en jij rent naar de
andere auto.
1195
01:16:48,838 --> 01:16:50,771
Hij kan dan jou niet volgen okay?
Wat?
1196
01:16:50,773 --> 01:16:52,340
Hij is met mij bezig en
ziet jou niet eens.Ga opschieten!
1197
01:16:52,342 --> 01:16:53,608
Pa, je bent gewond!
1198
01:16:53,610 --> 01:16:55,276
Ga naar de andere auto en fuck off!
1199
01:16:55,278 --> 01:16:56,911
Nee nee als je denk dat ik
je alleen laat...
1200
01:16:56,913 --> 01:16:58,679
dan ben je echt knettergek!
1201
01:16:58,681 --> 01:17:00,081
Ga niet eerder lopen totdat ik
begin met schieten!Nee!
1202
01:17:00,083 --> 01:17:01,349
Ik tel tot drie. een!
Nee!
1203
01:17:01,351 --> 01:17:02,984
Twee...
Nee!
1204
01:17:02,986 --> 01:17:04,619
Tel je maar suf als je dat wilt!
1205
01:17:04,621 --> 01:17:06,287
Als je denkt dat ik zonder jou vertrek
1206
01:17:06,289 --> 01:17:08,823
dan ken je mij niet!
1207
01:17:08,825 --> 01:17:11,359
Al deze tijd en je kent mij
godverdomme niet eens!
1208
01:17:12,761 --> 01:17:14,795
Wat? Okay. Okay.
1209
01:17:16,865 --> 01:17:19,800
Leuk je te ontmoeten.
1210
01:17:19,802 --> 01:17:22,370
Okay, Ik ehb een ander idee .
Laten we samen gaan.
1211
01:17:22,372 --> 01:17:23,938
Op jou tel of mijn?
De jouwe.
1212
01:17:23,940 --> 01:17:25,106
Okay,we gaan!
Okay.
1213
01:17:25,108 --> 01:17:26,173
God...
Go, go, go!
1214
01:17:32,914 --> 01:17:34,048
Lydia!
1215
01:17:49,131 --> 01:17:50,197
Pa!
1216
01:17:50,199 --> 01:17:51,832
Hey. Alles goed?
1217
01:17:51,834 --> 01:17:53,834
Ik ben okay.
Goed.
1218
01:17:55,103 --> 01:17:57,138
Oh, nee! Oh, fuck!
1219
01:17:58,440 --> 01:18:00,107
Pa, hij komt eraan.
1220
01:18:05,847 --> 01:18:07,014
Ik weet niet waar hij is.
1221
01:18:07,016 --> 01:18:09,316
Yeah, hij komt eraan.
Kom maar hier.
1222
01:18:10,052 --> 01:18:11,752
wees stil.
1223
01:18:11,754 --> 01:18:13,954
Heel stil.
Het spijt mij.
1224
01:18:55,063 --> 01:18:57,898
Ik heb hem!
Ik heb je!!
1225
01:19:02,037 --> 01:19:03,104
Oh, shit!
1226
01:19:04,439 --> 01:19:06,841
Dit is niet goed.
Oh, fuck!
1227
01:19:06,843 --> 01:19:08,209
Dood hoerenjong!
1228
01:19:10,245 --> 01:19:11,846
De andere.
Doe je hoofd omlaag.
1229
01:19:11,848 --> 01:19:11,846
Daar is die andere het vriendje.
Stop, stop!
1230
01:19:11,848 --> 01:19:15,015
Hij is daar ergens.Pa hij is weg!
1231
01:19:15,017 --> 01:19:16,317
Waar is hij...
Hij is weg okay?
1232
01:19:16,319 --> 01:19:18,185
Ik moet ons hulp halen.
1233
01:19:18,187 --> 01:19:20,755
Nee blijf bij mij.
laat me niet alleen please.
1234
01:19:20,757 --> 01:19:21,789
Yeah.
1235
01:19:22,424 --> 01:19:24,391
Yeah, yeah.
1236
01:19:24,393 --> 01:19:26,127
laat me maar naar je kijken.
1237
01:19:32,501 --> 01:19:34,502
Je haar is mooi geworden.
1238
01:19:36,905 --> 01:19:41,509
Luister meisje ik ben echt slecht.
maar hier neem mijn pistool.
1239
01:19:41,511 --> 01:19:43,511
Ik heb je niets beter te geven ja.
1240
01:19:43,513 --> 01:19:45,012
Ik heb je nooit iets kunnen geven
1241
01:19:45,014 --> 01:19:45,946
en nu heb ik niets voor jou.
1242
01:19:45,948 --> 01:19:48,149
Pa, pa!
Dit is niet waar.
1243
01:19:48,151 --> 01:19:49,250
Ik heb je verloren ...
1244
01:19:49,252 --> 01:19:51,118
Pa kijk me aan!
kijk naar mij!
1245
01:19:52,287 --> 01:19:54,288
Je heb mij niet verloren.
1246
01:19:54,290 --> 01:19:58,092
Ik ben niet verloren ik ben hier
met jou okay okay
1247
01:19:58,994 --> 01:20:01,428
Ik ga niet weg.
1248
01:20:01,430 --> 01:20:02,563
Okay?
Okay.
1249
01:20:02,565 --> 01:20:04,331
Kijk naar mij.
1250
01:20:04,333 --> 01:20:06,934
Het is ons beide.
Okay.
1251
01:20:06,936 --> 01:20:09,837
Ik laat je nooit alleen
Ik beloof het.
1252
01:20:12,474 --> 01:20:13,941
Je bent een goed kind.
1253
01:20:15,177 --> 01:20:17,812
Dat ben je.
Dat ben je.
1254
01:20:21,216 --> 01:20:22,283
Pa?
1255
01:20:54,883 --> 01:20:57,218
Op je knieen!
Handen achter je hoofd!
1256
01:21:02,457 --> 01:21:04,358
Een jaar geleden,
ben ik gestop met weglopen.
1257
01:21:06,328 --> 01:21:10,631
Ik ben gestop te luisteren
naar verkeerde instinkten....
1258
01:21:10,633 --> 01:21:12,933
en verkeerde mensen.
1259
01:21:26,348 --> 01:21:27,448
Ik vertel dit.
1260
01:21:29,284 --> 01:21:30,985
Ik ben een jaar nuchter.
1261
01:21:33,622 --> 01:21:35,890
Ik mis mijn vader heel erg...
1262
01:21:35,892 --> 01:21:38,459
soms heel moeilijk slaap 's nachts.
1263
01:21:40,495 --> 01:21:43,030
Ik weet dat hij over mij waakt.
1264
01:21:46,067 --> 01:21:49,970
Soms is er schaamte...
1265
01:21:51,172 --> 01:21:53,007
wat mij bijna breekt
1266
01:21:55,010 --> 01:21:57,444
maar zeg dan tegen mijzelf
1267
01:21:57,446 --> 01:22:00,547
"wanneer je je leven aan iemand
te danken heb....
1268
01:22:02,284 --> 01:22:03,951
"maak er dan iets moois van"
1269
01:22:05,253 --> 01:22:08,022
Dus zeg alleen....
1270
01:22:11,593 --> 01:22:13,027
"Dank je wel."