1 00:01:23,483 --> 00:01:25,617 En een pakje camel lights. 2 00:01:25,619 --> 00:01:27,419 ID? 3 00:01:27,421 --> 00:01:29,121 Ik mag ze anders niet verkopen zonder ID, schatje. 4 00:01:30,423 --> 00:01:31,390 Dan alleen kogels. 5 00:01:35,295 --> 00:01:36,328 Alsjeblief? 6 00:01:55,215 --> 00:01:58,417 Ik zei 45.Deze klote 9 mm past niet. 7 00:01:58,419 --> 00:01:59,785 Ik dacht dat je 9mm had. 8 00:01:59,787 --> 00:02:01,353 Ik ben nu fucking waardeloos, man. 9 00:02:02,255 --> 00:02:03,755 Ik kan niemand nu meer doen! 10 00:02:03,757 --> 00:02:05,157 Jouw bitch heeft mij genaaid, Jonah! 11 00:02:32,218 --> 00:02:33,585 Ik zie je daar. 12 00:02:39,492 --> 00:02:41,226 Waarom moet hij zo tegen mij praten ? 13 00:02:41,228 --> 00:02:42,661 Laat hem lekker z'n eigen kogels kopen dan. 14 00:02:42,663 --> 00:02:45,430 Gaan we dit echt nu doen? 15 00:02:45,432 --> 00:02:48,834 Wat heb ik je nou gezegd van de mensen in dat huis? 16 00:02:48,836 --> 00:02:50,769 Wij betalen hun om daar te wonen. 17 00:02:50,771 --> 00:02:53,438 Om normale fucking mensen te zijn, zoals ik het met jou deed. 18 00:02:53,440 --> 00:02:54,806 Wat is daar in het huis? 19 00:02:54,808 --> 00:02:56,308 Ik zou het niet weten. 20 00:02:58,511 --> 00:02:59,845 Goed meisje. 21 00:02:59,847 --> 00:03:01,413 Goed. 22 00:03:01,415 --> 00:03:03,916 En jij weet niet wat in het huis gebeurd? 23 00:03:05,318 --> 00:03:06,718 Het probleem is, 24 00:03:06,720 --> 00:03:08,554 niet veel mensen zullen je geloven. 25 00:03:08,556 --> 00:03:10,956 Ik zweer het op god ik heb nooit iets gezien. 26 00:03:10,958 --> 00:03:12,291 Ik heb nooit iets gepakt. 27 00:03:12,792 --> 00:03:14,526 Ik geloof je wel. 28 00:03:17,664 --> 00:03:19,898 Jij wilt mijn vertrouwen toch, ja? 29 00:03:20,967 --> 00:03:24,203 Bewijs het maar zoals ik heb gedaan. 30 00:03:28,474 --> 00:03:31,210 Okay. 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,780 Pak dat pistool en ga naar die fucking achterdeur okay ? 32 00:04:04,477 --> 00:04:05,344 Schiet op.... 33 00:04:14,554 --> 00:04:15,721 Okay? 34 00:04:18,791 --> 00:04:20,392 Okay, en stil. 35 00:04:34,374 --> 00:04:36,441 Hou je bek! Zo is het watje, 36 00:04:36,443 --> 00:04:38,010 Schiet op jij! 37 00:04:38,012 --> 00:04:39,478 Laat jij het hem tegen houden? 38 00:04:39,480 --> 00:04:41,013 Ja! 39 00:04:41,015 --> 00:04:41,947 Man, jij bent echt... 40 00:04:43,583 --> 00:04:45,317 Whoa! Een pistool. 41 00:04:45,319 --> 00:04:46,285 Uh... 42 00:04:46,287 --> 00:04:47,919 Doe dat niet! 43 00:04:47,921 --> 00:04:50,022 Oh, schiet Teddy, please. dat is waanzinnig! 44 00:05:08,509 --> 00:05:10,742 Het is hier niet. Waar the fuck is het dan? 45 00:05:15,883 --> 00:05:17,749 Kids, rennen! 46 00:05:17,751 --> 00:05:19,551 Hou je bek! 47 00:05:19,553 --> 00:05:21,320 Dit is fucking kindercreche hier. 48 00:05:21,322 --> 00:05:22,087 Waar is godverdomme ons geld? 49 00:05:22,089 --> 00:05:23,422 Ze is een leugenaar! 50 00:05:23,424 --> 00:05:24,756 Nee! Dat ben ik niet... 51 00:05:25,858 --> 00:05:27,392 Zie je? 52 00:05:27,394 --> 00:05:29,094 Ze liegt tegen mij! 53 00:05:29,096 --> 00:05:33,365 Dit krijg je als je steelt. 54 00:05:34,067 --> 00:05:35,801 Was dit het waard? 55 00:05:35,803 --> 00:05:38,103 Ze houd meer van geld dan van haar man! 56 00:05:41,541 --> 00:05:44,009 Jonah. Jonah,doe haar geen pijn! 57 00:05:50,750 --> 00:05:52,684 Ik kan geen drol vinden! 58 00:05:52,686 --> 00:05:55,354 Laat zien dat ik mij niet in jouw vergis. 59 00:05:55,356 --> 00:05:58,824 Relax, en adem zo ga je goed. 60 00:06:02,995 --> 00:06:04,596 Zo kan je het bewijzen! 61 00:06:08,668 --> 00:06:10,402 Je leeft dankzij mij! 62 00:06:12,505 --> 00:06:13,672 Niemand geloof jou. 63 00:06:13,674 --> 00:06:16,742 Je bent toch al een moordenaar schatje. 64 00:06:16,744 --> 00:06:19,010 Elke kogel hier zal terug leiden naar die winkel. 65 00:06:24,884 --> 00:06:26,051 Okay. 66 00:06:27,453 --> 00:06:28,620 Haal de trekker over. 67 00:06:30,757 --> 00:06:31,723 Doe het. 68 00:06:32,558 --> 00:06:33,725 Schiet. 69 00:06:41,935 --> 00:06:42,801 Nu! 70 00:06:48,474 --> 00:06:49,841 Jonah? 71 00:06:49,843 --> 00:06:51,042 Weg hier, we gaan. 72 00:07:03,824 --> 00:07:04,923 Happy birthday. 73 00:07:04,925 --> 00:07:06,558 Happy birthday, man. 74 00:07:09,529 --> 00:07:09,528 Dank je wel. 75 00:07:09,530 --> 00:07:12,864 Voor degen die mij niet kennen, mijn naam is John Link. 76 00:07:12,866 --> 00:07:13,965 Hi, John! 77 00:07:13,967 --> 00:07:16,668 En ik ben een echt succes verhaal. 78 00:07:16,670 --> 00:07:20,138 Ben nuchter twee jaar, 1jaar buiten en 1jaar in de bajes. 79 00:07:20,140 --> 00:07:23,141 Daarvoor was ik nooit lang nuchter. 80 00:07:23,143 --> 00:07:25,744 Behalve in de baarmoeder maar mijn moeder kennende.... 81 00:07:25,746 --> 00:07:28,113 was ik daar waarschijnlijk ook teut. 82 00:07:28,115 --> 00:07:29,915 Ik heb een hoop schade aangericht. 83 00:07:29,917 --> 00:07:31,883 Verloor een hoop mensen onderweg. 84 00:07:31,885 --> 00:07:34,586 Sommige bleven ook verloren. 85 00:07:34,588 --> 00:07:36,588 Ze komen niet juichend terug goed gedaan. 86 00:07:36,590 --> 00:07:39,191 Begrijp je? 87 00:07:39,193 --> 00:07:42,761 Ik heb een kind wat ik niet kan vinden, behalve op een pak melk. 88 00:07:42,763 --> 00:07:45,464 Een ex die niet met mij praat. 89 00:07:45,466 --> 00:07:47,833 Elke kwaliteit en vriend die ik had... 90 00:07:47,835 --> 00:07:50,836 is nu een overtreding van de wet. 91 00:07:50,838 --> 00:07:52,671 Maar je kan niet heel je leven een klootzak zijn. 92 00:07:52,673 --> 00:07:55,907 Die alleen maar zegt "geef niks" weet je? 93 00:07:55,909 --> 00:07:58,577 Ik kan niet alles maken wat ik brak. 94 00:07:58,579 --> 00:08:02,981 Al wat ik kan doen is niet drinken. Dus, dat ga ik doen vandaag. 95 00:08:02,983 --> 00:08:05,884 Het is het zelfde als gevangen zitten in de bak. 96 00:08:05,886 --> 00:08:08,487 Gewoon elke dag aftellen wachten op de verdomde dag dat je sterft. 97 00:08:11,157 --> 00:08:13,592 Nou, happy birthday, jij mopperkont. 98 00:08:13,594 --> 00:08:15,527 Is het toegestaan om een slecht humeur te hebben, Kirby? Tuurlijk! 99 00:08:15,529 --> 00:08:18,063 Ik denk dat we een bakkie moeten doen dan kan je een beetje afkoelen 100 00:08:18,065 --> 00:08:19,698 Nee, Ik heb wat werk te doen. 101 00:08:19,700 --> 00:08:21,766 Er komen wat mensen, met klote ideeën. 102 00:08:21,768 --> 00:08:23,201 Nou dan komen ze aan het goede adres. 103 00:08:23,203 --> 00:08:25,670 Lijkt erop dat niemand goed kan doen vandaag bij jou. 104 00:08:25,672 --> 00:08:27,772 Nou misschien haat ik wel verjaardagen okay. 105 00:08:27,774 --> 00:08:29,741 Doet je geloven dat er een beloning is voor al deze shit. 106 00:08:29,743 --> 00:08:31,710 Nee, geen beloning.... 107 00:08:31,712 --> 00:08:33,945 het doet je herinneren de mensen die je heb gekwets. 108 00:08:33,947 --> 00:08:36,248 Misschien verdiende sommige het wel. Ja met een kettingzaag dan. 109 00:08:36,250 --> 00:08:38,950 Kijk naar dan degene die je dit heb aangedaan. 110 00:08:38,952 --> 00:08:41,586 En als je er iets van geleerd heb is dat je beloning. 111 00:08:41,588 --> 00:08:44,055 Het is geloven in iets groter dan je zelf. 112 00:08:44,057 --> 00:08:45,957 Kirby, hoe fucking geduldig moet ik zijn? 113 00:08:45,959 --> 00:08:49,060 Ik ben hier ja? Ik zie die shit elke fucking dag! 114 00:08:49,062 --> 00:08:51,129 Er zijn mensen die mij hier laten verrotten. 115 00:08:51,131 --> 00:08:52,631 Soms wil ik ze opzoeken 116 00:08:52,633 --> 00:08:53,932 en hen vragen "hoe gaat het" met een vlammenwerper. 117 00:08:53,934 --> 00:08:54,966 Oh, nu weer een vlammenwerper. 118 00:08:54,968 --> 00:08:56,601 Ja, dat verdienen ze echt. 119 00:08:56,603 --> 00:08:58,770 Okay, dat is wel waar, John, 120 00:08:58,772 --> 00:08:59,938 en het zou dan wel passen. 121 00:08:59,940 --> 00:09:01,740 Maar niet gepast zijn. 122 00:09:01,742 --> 00:09:03,842 Weet je het verschil tussen passen en gepast? 123 00:09:03,844 --> 00:09:06,177 Wel, Ik ben geen kamper poeët zoals jij Kirby. 124 00:09:06,179 --> 00:09:07,245 Je moet het mij echt vertellen. 125 00:09:07,247 --> 00:09:09,681 Wel, het gaat als volgt. 126 00:09:09,683 --> 00:09:12,284 Ik zou nu mijn duim in je reet kunnen stoppen 127 00:09:12,286 --> 00:09:13,652 en die zou dan wellicht passen. 128 00:09:13,654 --> 00:09:14,319 Mmm-hmm. 129 00:09:15,688 --> 00:09:16,922 Maar dit is niet gepast. 130 00:09:21,093 --> 00:09:23,194 Dat is lief praten tegen een ex-gevangene zoals ik. 131 00:09:23,196 --> 00:09:25,030 Een bakkie doen geldt nog steeds? 132 00:09:25,032 --> 00:09:26,164 Ga en fuck jezelf. 133 00:09:26,166 --> 00:09:27,899 Okay, jij, ook. 134 00:09:31,672 --> 00:09:35,340 Je weet,we zijn al drie jaar? gescheiden? 135 00:09:35,342 --> 00:09:38,276 Ik kom thuis en vindt die vent aan mijn keukentafel. 136 00:09:46,052 --> 00:09:49,888 Ik ben een alleenstaande vrouw en zal dit nooit meer veranderen. 137 00:09:49,890 --> 00:09:51,656 Ik heb mijn tijd gedaan.. 138 00:09:51,658 --> 00:09:54,092 Jij heb ook een beetje je tijd gedaan. 139 00:09:55,695 --> 00:09:56,962 Yup, een klein beetje. 140 00:10:04,070 --> 00:10:05,737 Um... 141 00:10:05,739 --> 00:10:07,072 Dat is jouw kleine meid? 142 00:10:07,707 --> 00:10:08,373 Mmm-hmm. 143 00:10:10,276 --> 00:10:12,143 Hoezo? Heb je haar gezien? 144 00:10:13,846 --> 00:10:14,746 Nee. 145 00:10:39,338 --> 00:10:41,906 Missing link tattoo. 146 00:10:41,908 --> 00:10:43,942 Dit is een collect telefoontje van... 147 00:10:43,944 --> 00:10:46,745 Jouw fucked-up dochter. 148 00:10:46,747 --> 00:10:49,814 Als je de kosten accepteer zeg, "Ja," of druk 1 nu. 149 00:10:49,816 --> 00:10:51,149 Ja. 150 00:10:51,151 --> 00:10:52,350 Sorry ik heb je niet verstaan jajaja. 151 00:10:52,352 --> 00:10:53,752 Accepteer je dit gesprek? Ja... 152 00:10:53,754 --> 00:10:55,687 Ja, jij fucking robot! Ja, Ja! 153 00:10:58,224 --> 00:10:59,224 Oh, fuck. 154 00:11:01,327 --> 00:11:02,661 Pa? 155 00:11:02,663 --> 00:11:04,429 Ik ben hier. Waar ben jij godverdomme? 156 00:11:05,831 --> 00:11:07,165 Ik zit... 157 00:11:08,934 --> 00:11:11,670 Ik weet dat het echt heel lang geleden is, en alleen .... 158 00:11:12,805 --> 00:11:13,905 Fuck. 159 00:11:13,907 --> 00:11:16,741 Wel, ik blijf aan de lijn. 160 00:11:16,743 --> 00:11:18,843 Waar heb je gezeten meid? 161 00:11:18,845 --> 00:11:22,414 Ik ben al een tijdje van huis weg. 162 00:11:22,416 --> 00:11:24,416 Ja weet ik. Er zijn een hoop mensen ongerust. 163 00:11:24,418 --> 00:11:26,351 Ik heb heel snel geld nodig. Fuck. 164 00:11:26,353 --> 00:11:29,320 Juist genoeg om te verdwijnen, anders ben ik fucking dood. 165 00:11:29,322 --> 00:11:32,390 Ik ben een vlieg die zich tegen een windscherm te pletter gaat vliegen. 166 00:11:32,392 --> 00:11:33,892 Klinkt dit zinnig wat ik zeg 167 00:11:33,894 --> 00:11:35,326 Nee. 168 00:11:35,328 --> 00:11:37,762 Oh, fuck. Ik weet het is zo ongelooflijk onbeschoft. 169 00:11:37,764 --> 00:11:40,031 Normaal gesproken zou ik al "oh, laten we wat afspreken." 170 00:11:40,033 --> 00:11:43,935 Mijn punt is,ik heb de bus genomen zo ver als ik maar kon vanavond. 171 00:11:43,937 --> 00:11:46,304 Ik dacht dan kan ik maandag in Oregon zijn. 172 00:11:46,306 --> 00:11:48,473 Okay, ja. Hoeveel heb je nodig? 173 00:11:48,475 --> 00:11:53,411 Twee duizend top, als je heb, zodra ik er ben, en weer werk.... 174 00:11:53,413 --> 00:11:55,146 Wat voor werk ben je naar opzoek? 175 00:11:55,148 --> 00:11:58,750 Fuck. Fuck. Het spijt mij dit alles. 176 00:11:58,752 --> 00:12:01,920 Ik weet het niet, als oppas? 177 00:12:01,922 --> 00:12:03,888 Ik heb het geld hier al in mijn hand. 178 00:12:05,825 --> 00:12:06,825 Blijf waar je bent ik kom er aan. 179 00:12:09,428 --> 00:12:12,197 Dat is zo eerste klas van je . 180 00:12:12,199 --> 00:12:15,867 I kan je ontmoeten in Santa Monica op 3 and Broadway 181 00:12:15,869 --> 00:12:17,335 Okay. Blijf waar je bent. 182 00:12:30,049 --> 00:12:31,182 Mijn... 183 00:12:43,830 --> 00:12:45,430 Ze kunnen ons nu niet pakken! 184 00:12:48,000 --> 00:12:49,801 Ik wilde een acht kopen. 185 00:12:52,839 --> 00:12:54,773 Ik had hem jaren niet gezien. 186 00:13:25,471 --> 00:13:26,538 Lydia. 187 00:13:28,073 --> 00:13:29,941 Hey, meid. 188 00:13:29,943 --> 00:13:31,810 Kom hier. Kom op, ga zitten. 189 00:13:36,148 --> 00:13:38,349 Alles goed. Ik heb weet je. 190 00:13:51,463 --> 00:13:53,464 Dank je.. dat je van ver bent gekomen. 191 00:13:54,466 --> 00:13:56,201 Natuurlijk. 192 00:13:56,203 --> 00:13:58,970 Ik betaal je elke cent terug. 193 00:13:59,939 --> 00:14:00,839 Okay. 194 00:14:03,409 --> 00:14:07,946 Ik had je bijna niet herkent in deze auto ik was je weet wel.... 195 00:14:07,948 --> 00:14:11,149 Ik verwachten dat je nog steeds die oude Hog zou rijden. 196 00:14:11,151 --> 00:14:13,184 Wel, dat is een overtreding van de wet nu. 197 00:14:13,186 --> 00:14:14,052 Oh. 198 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 Klootzak. 199 00:14:17,890 --> 00:14:20,892 Luister eens meisje. Waarom doe je niet een dutje? 200 00:15:38,103 --> 00:15:39,070 Fuck. 201 00:15:43,442 --> 00:15:44,642 Wat the fuck. 202 00:16:09,635 --> 00:16:11,436 Ik weet niet eens waar ik ben.... 203 00:16:11,438 --> 00:16:14,205 en er zijn maar vijf kanalen op je tv 204 00:16:14,207 --> 00:16:15,373 Ja. 205 00:16:18,178 --> 00:16:22,046 Draai een beetje met deze antenne, misschien dat je dan kanaal elf krijg. 206 00:16:22,048 --> 00:16:24,082 Oh. zo, ik ben terug in de tijd. 207 00:16:34,660 --> 00:16:37,362 Als ik mijzelf aangeef krijg , ik dan de beloning zelf . 208 00:16:37,364 --> 00:16:38,429 Nope. 209 00:16:38,431 --> 00:16:39,731 Wat een diefstal zeg. 210 00:16:39,733 --> 00:16:40,999 Hey, lig stil. 211 00:16:41,001 --> 00:16:42,000 Sorry. 212 00:16:46,638 --> 00:16:48,139 Een van mijn betere werken daar. 213 00:16:48,141 --> 00:16:49,440 Ah. 214 00:16:49,442 --> 00:16:50,708 Don Quichote. Mmm. 215 00:16:52,111 --> 00:16:53,177 Picasso. 216 00:16:53,179 --> 00:16:55,580 Meisje heeft geleerd. Ja. 217 00:16:55,582 --> 00:16:57,048 Wilde het in een blad plaatsen... 218 00:16:57,050 --> 00:16:58,716 maar we konden deze klootzak niet vinden. 219 00:16:58,718 --> 00:17:01,052 Ik ben geen mannelijk model. Je meent het. 220 00:17:01,054 --> 00:17:04,122 Ja, maar , gozert ik denk dat Sancho Panza een melanoom heeft. 221 00:17:05,224 --> 00:17:06,190 Wat? 222 00:17:09,194 --> 00:17:11,562 Ga jij lekker even buitenspelen! 223 00:17:16,802 --> 00:17:18,803 Je zou hier echt naar moeten laten kijken Dennis. 224 00:17:41,693 --> 00:17:43,361 Ik kan niet langer blijven . 225 00:17:45,264 --> 00:17:46,364 Uh-huh. Oregon. 226 00:17:46,366 --> 00:17:47,665 Nee, Ik hoef niet persé naar Oregon, 227 00:17:47,667 --> 00:17:49,067 Ik moet ergens heen. 228 00:17:50,069 --> 00:17:50,735 Ben je zwanger? 229 00:17:53,338 --> 00:17:54,405 Nee. 230 00:17:54,407 --> 00:17:56,074 Dat'is zo stenen tijdperk. 231 00:17:57,376 --> 00:18:00,111 Maar ik wil niet teveel zeggen... 232 00:18:00,113 --> 00:18:03,081 omdat ik je dan in de problemen breng. 233 00:18:03,083 --> 00:18:05,383 Weet je,mijn vriendje dacht dat als we trouwen... 234 00:18:05,385 --> 00:18:07,718 ik niet tegen hem zou kunnen getuigen in de rechtbank. 235 00:18:08,687 --> 00:18:10,388 Erg romantische. 236 00:18:10,390 --> 00:18:13,091 Nee, hij is helemaal verliefd op mij, ik zweer het je. 237 00:18:13,093 --> 00:18:14,559 Er bestaat hier geen enkel woord.... 238 00:18:14,561 --> 00:18:16,260 voor wat hij allemaal mankeer. 239 00:18:16,262 --> 00:18:17,795 En hij is bezorgd wat jij kan zeggen in de rechtbank? 240 00:18:19,465 --> 00:18:20,598 Nee. 241 00:18:20,600 --> 00:18:22,233 Uh... 242 00:18:22,235 --> 00:18:24,402 Het is verschrikkelijk, hij is er niet meer. 243 00:18:24,404 --> 00:18:27,171 Hij is, uh, dood. Je vriendje? 244 00:18:27,173 --> 00:18:28,639 Hij is neergeschoten. Dat is pech hebben. 245 00:18:28,641 --> 00:18:30,541 In zijn nek. Yeah. 246 00:18:30,543 --> 00:18:31,676 Ruwe waarheid. 247 00:18:31,678 --> 00:18:33,277 Ik ben helemaal lam geslagen. weet je? 248 00:18:33,279 --> 00:18:35,413 Ik denk dat het nog niet bij mij is binnen gekomen... 249 00:18:35,415 --> 00:18:36,581 wat er allemaal is gebeurd. 250 00:18:36,583 --> 00:18:38,149 Ik ook niet. 251 00:18:38,151 --> 00:18:39,851 Misschien heb ik wel een trauma opgelopen. Zou kunnen. 252 00:18:39,853 --> 00:18:41,686 Daarom moet ik door blijven gaan. 253 00:18:41,688 --> 00:18:43,688 Hij had goede contacten 254 00:18:43,690 --> 00:18:47,758 daarom zijn veel mensen opzoek naar mijn witte reet nu. 255 00:18:47,760 --> 00:18:49,494 Meisje, mag ik wat zeggen? 256 00:18:49,496 --> 00:18:52,396 Ik weet hoe het is om zo hard te vallen als dit. 257 00:18:52,398 --> 00:18:54,799 Voor 30 jaar zoop ik, gebruikte drug en vocht ik. 258 00:18:54,801 --> 00:18:56,834 alsof iedereen de pik op mij had. 259 00:18:56,836 --> 00:19:00,505 Jouw hoger macht kan hier niets doen voor mij... vader! 260 00:19:00,507 --> 00:19:02,807 Toen ik belde zei je,dat je het geld had 261 00:19:02,809 --> 00:19:04,809 Nu, IK heb geen kritiek. 262 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 Ik zeg je alleen, 263 00:19:06,679 --> 00:19:09,413 het lijkt er een beetje op dat je alle gemakken van de gevangenis mist. 264 00:19:11,251 --> 00:19:12,683 Ik heb het geld als je wilt meisje. 265 00:19:12,685 --> 00:19:14,919 Maar laten we wat afspreken. 266 00:19:16,622 --> 00:19:18,389 Geef me een week. 267 00:19:18,391 --> 00:19:20,158 Een week, jij blijft dan clean. 268 00:19:20,160 --> 00:19:21,259 Er zijn mensen naar je opzoek.. 269 00:19:21,261 --> 00:19:22,326 wie zal je hier nou kunnen vinden? 270 00:19:22,328 --> 00:19:22,326 Niemand weet wie ik ben. 271 00:19:22,328 --> 00:19:25,163 De politie zal je waarschijnlijk in de gaten houden. 272 00:19:25,165 --> 00:19:26,797 DIt betekend dat ik eens in de maand in een kopje moet pissen. 273 00:19:26,799 --> 00:19:29,734 Mijn coach heeft zo'n dossier van mij weet je? 274 00:19:29,736 --> 00:19:31,302 Geef me een week. 275 00:19:31,304 --> 00:19:32,770 Als je zaterdag weer op de been bent... 276 00:19:32,772 --> 00:19:34,472 geef ik je alles wat ik bezit op deze wereld. 277 00:19:34,474 --> 00:19:35,940 Maar je moet wel stoppen met drama maken. 278 00:19:38,211 --> 00:19:41,279 - Hallo? - Ik ben het. 279 00:19:41,281 --> 00:19:44,215 God, wat nu? Ik ben klaar, John. 280 00:19:44,217 --> 00:19:45,783 30 duizend is genoeg voor een beloning. 281 00:19:45,785 --> 00:19:47,785 Ik kan dit niet doen... 282 00:19:47,786 --> 00:19:49,755 elke keer als jij een stom plan bedenk voor Lydia. 283 00:19:49,756 --> 00:19:51,889 - Ik heb ook een leven. - Ik heb mensen over. 284 00:20:31,330 --> 00:20:32,630 Alles goed daar binnen meid? 285 00:20:32,632 --> 00:20:33,965 Yeah,geweldig, bedankt. 286 00:20:33,967 --> 00:20:33,965 Neem je tas niet mee daar binnen. 287 00:20:33,967 --> 00:20:37,635 Mag ik een momentje voor mijzelf alsjeblief? 288 00:20:37,637 --> 00:20:39,904 Van mij mag je daar wonen als je wilt maar laat die tas buiten. 289 00:20:43,408 --> 00:20:44,976 Fuck. 290 00:20:56,355 --> 00:20:57,555 Ik weet niet wat het is. 291 00:20:57,557 --> 00:20:59,523 Kom op, Kom op! Je kent dit. Luister. 292 00:21:05,397 --> 00:21:06,664 Je heb me klem. 293 00:21:06,666 --> 00:21:08,666 Kerel! Jij ben echt stokdoof! 294 00:21:11,870 --> 00:21:13,638 Ik ken dit niet. 295 00:21:13,640 --> 00:21:14,739 Ach! 296 00:21:14,741 --> 00:21:16,474 Fuck. 297 00:21:16,476 --> 00:21:19,377 Waar verstop jij die shit? Zeg het godverdomme nu! 298 00:21:19,379 --> 00:21:21,779 Dit is niet tof ik heb hard gewerkt om deze plek schoon te houden. 299 00:21:21,781 --> 00:21:23,981 Ik ga niet neer door fucking verstoppertje spelen! 300 00:21:26,685 --> 00:21:27,952 Godverdomme! 301 00:21:30,422 --> 00:21:31,622 Heb je nog al je tanden. 302 00:21:31,624 --> 00:21:32,757 Hoelang doe je dit al? 303 00:21:33,959 --> 00:21:35,726 Een maand? 304 00:21:35,728 --> 00:21:38,062 Vertel je mij de waarheid? Ja, dit is de waarheid. 305 00:21:44,036 --> 00:21:45,436 En het was Hank Williams. 306 00:21:45,438 --> 00:21:46,704 Dat wat ik net speelde voor jou. 307 00:21:46,706 --> 00:21:48,439 What the fuck? 308 00:21:48,441 --> 00:21:51,609 Hank Williams. dat speelde ik voor je. 309 00:21:51,611 --> 00:21:54,312 Mama vertelde dat jij gek was van hem. 310 00:21:57,716 --> 00:21:59,917 Yeah, nou ik denk het, ik herkende het niet meer. 311 00:22:06,992 --> 00:22:09,427 Kirby. 312 00:22:09,429 --> 00:22:10,928 Ik weet niet waar in beland ben man maar ze is hier. 313 00:22:10,930 --> 00:22:12,363 Mijn kleine meid. 314 00:22:12,365 --> 00:22:13,831 Heb je haar gevonden. 315 00:22:13,833 --> 00:22:16,634 Nee, ze heeft mij gevonden. Maar ze is knetter gek. 316 00:22:16,636 --> 00:22:20,938 Nou, Ik herinner mij toen ik contact zocht met mijn zus en ex. 317 00:22:20,940 --> 00:22:22,440 Die waren niet klaar om mij te vergeven. 318 00:22:22,442 --> 00:22:24,442 Het was een ramp. 319 00:22:24,444 --> 00:22:26,477 Verkeerde tijd om het goed te maken. 320 00:22:26,479 --> 00:22:28,479 Goed maken ? Kirby, Ik probeer die meid weg te houden.... 321 00:22:28,481 --> 00:22:28,479 van die fuckin stripper. 322 00:22:28,481 --> 00:22:32,450 Ze gaat een keer hard op haar bek of zoiets...',oh. 323 00:22:32,452 --> 00:22:33,918 Wel, dan heeft ze hulp nodig John. 324 00:22:33,920 --> 00:22:36,554 Zorg dat ze afkick. Beng haar naar een kliniek. 325 00:22:36,556 --> 00:22:39,357 Man, Ik weet het niet ze zeik over een geouwehoer... 326 00:22:39,359 --> 00:22:40,958 iets dat ze in problemen zit. 327 00:22:40,960 --> 00:22:42,493 Ik weet niet meer wat echt en wat gelogen is, 328 00:22:42,495 --> 00:22:42,493 maar ik kom er wel snel achter.... 329 00:22:42,495 --> 00:22:45,930 nog voordat ik de formulieren heb ingevuld, weet je? 330 00:22:45,932 --> 00:22:47,832 Nee, nee, je denkt nog steeds als een crimineel. 331 00:22:47,834 --> 00:22:49,367 Breng haar naar het ziekenhuis. 332 00:22:49,369 --> 00:22:50,901 Oh, kom op, Kirby. 333 00:22:50,903 --> 00:22:53,037 Ik heb het meisje sinds jaren weer ontmoet. 334 00:22:53,039 --> 00:22:53,037 Ik ga haar nu niet overdragen aan een handvol vreemden. 335 00:22:53,039 --> 00:22:57,041 Jij bent de vreemdling hier. Jullie hebben elkaar nooit gezien. 336 00:22:57,043 --> 00:22:59,443 Maar ze is een chemische experiment. 337 00:22:59,445 --> 00:23:01,145 Je heb hulp hierbij nodig John 338 00:23:07,619 --> 00:23:09,019 Wel,waarom vragen dan? 339 00:23:14,826 --> 00:23:16,594 We snijden de groente hier. 340 00:23:16,596 --> 00:23:16,594 We proberen de groenten hier te houden 341 00:23:16,596 --> 00:23:19,563 alles dezelfde maat zodat ze kunnen... 342 00:23:24,136 --> 00:23:24,135 343 00:23:24,137 --> 00:23:29,140 344 00:23:57,702 --> 00:23:58,869 Kan Ik jullie helpen mannen? 345 00:23:58,871 --> 00:24:01,505 Yeah. We willen tattoos. 346 00:24:01,507 --> 00:24:03,040 Ik ben niet open. 347 00:24:03,042 --> 00:24:05,476 Er staat binnen lopen. We lopen dus binnen. 348 00:24:05,478 --> 00:24:07,478 Nah. kom morgen maar terug. 349 00:24:07,480 --> 00:24:09,146 Ik wil wat Nazi shit op mijn arm. 350 00:24:09,148 --> 00:24:11,048 Of een groot hart met een bitch's naam er in. 351 00:24:11,050 --> 00:24:12,983 Yeah, op mijn pik. 352 00:24:12,985 --> 00:24:16,053 We hebben geld ouwe. Ons weigeren is slecht voor business. 353 00:24:16,055 --> 00:24:18,522 Yeah, kom op, man veroordeel ons niet op uiterlijk. 354 00:24:18,524 --> 00:24:19,957 Ik oordeel niet. Ik ga naar bed. 355 00:24:23,595 --> 00:24:26,630 Wat als ik haar naam op mijn buik wil? 356 00:24:26,632 --> 00:24:28,232 Lydia. 357 00:24:28,234 --> 00:24:29,834 Waarom krijgen jullie niet allemaal de pleuris? 358 00:24:29,836 --> 00:24:29,834 We willen haar spreken man. 359 00:24:29,836 --> 00:24:31,936 We hebben geen probleem met jou. 360 00:24:31,938 --> 00:24:33,804 Wie ben jij de Fucking burgerpolitie? 361 00:24:33,806 --> 00:24:35,239 Ga godverdomme van mijn eigendom af, of ik bel de politie. 362 00:24:35,241 --> 00:24:36,507 Klootzak,jij bent voorwaardelijk vrij. 363 00:24:36,509 --> 00:24:38,108 Niemand belt de kit als hij voorwaardelijk heeft! 364 00:24:38,110 --> 00:24:40,478 En draai niet je fucking rug naar mij toe, Wood! 365 00:24:40,480 --> 00:24:45,983 Directe vraag knul. Kan de politie dit aan? 366 00:24:45,985 --> 00:24:47,985 Pa,ze maken me af in de lik! Ik kan het niet aan. 367 00:24:47,987 --> 00:24:48,886 En ik weet niet wat te doen ! 368 00:24:48,888 --> 00:24:50,020 Geen kattenpis . 369 00:24:52,492 --> 00:24:53,691 Wat fuckin' stoer om een gat in de deur te schieten,ik schop je.... . 370 00:24:53,693 --> 00:24:55,526 Ik ben opgenaaid. 371 00:24:58,231 --> 00:25:00,731 Kak! Gefeliciteerd, link. 372 00:25:00,733 --> 00:25:02,867 Leuk dat ik eindelijk je vrienden kan ontmoeten! 373 00:25:02,869 --> 00:25:05,102 Yeah, Kirby, goed gezien. Party bij mij thuis. 374 00:25:06,939 --> 00:25:09,273 Ik ga hier de schuld krijgen. En mijn voorwaardelijk gebroken. 375 00:25:09,275 --> 00:25:10,975 Pa! 376 00:25:10,977 --> 00:25:13,811 Wat godverdomme? Hoerenjong.Strontvlek! 377 00:25:13,813 --> 00:25:16,146 Maak dat je goverdomme wegkomt! 378 00:25:16,148 --> 00:25:19,049 Daar is het, zware mishandeling. Keer terug naar gevangenis. 379 00:25:22,221 --> 00:25:23,988 Zie opzettelijk gemist? Voor jouw. 380 00:25:23,990 --> 00:25:25,556 Poging tot moord,dat zullen ze allemaal verklaren. 381 00:25:25,558 --> 00:25:27,057 Bedankt voor mij opzoeken meid. 382 00:25:27,059 --> 00:25:28,792 Pa die gasten zijn verdomme knettergek. 383 00:25:28,794 --> 00:25:29,693 Zou je denken? 384 00:25:33,698 --> 00:25:37,701 Ik zie je binnen bange poepert' hoerenjong! 385 00:25:48,847 --> 00:25:52,850 He, knul je kogels zijn zeker op. 386 00:25:58,024 --> 00:25:59,623 Fuck. Even wachten! 387 00:26:14,673 --> 00:26:16,740 Ben je al dood klootzak? 388 00:26:16,742 --> 00:26:18,309 Alles goed? 389 00:26:18,311 --> 00:26:21,312 Hoor je mij? ik zei toch niet je rug naar mij draaien! 390 00:26:21,314 --> 00:26:23,213 We komen je halen. Hoerenjong! 391 00:26:25,850 --> 00:26:27,051 Wie is dat? 392 00:26:27,053 --> 00:26:28,185 Het is de buurtpreventie. 393 00:26:29,788 --> 00:26:31,655 Jullie jongens hebben de verkeerde rednecks gekozen. 394 00:26:31,657 --> 00:26:32,790 Ga je jongens en meisjes vertellen... 395 00:26:32,792 --> 00:26:34,858 dat ze de hockeysticks kunnen opbergen. 396 00:26:34,860 --> 00:26:36,894 Vertel is deze shit nog geladen? 397 00:26:36,896 --> 00:26:37,895 Ik weet het niet laten we dit testen. 398 00:26:39,130 --> 00:26:40,898 Kom op, man. we gaan. 399 00:26:40,900 --> 00:26:44,001 Weet je ik, bewonder jullie allemaal... 400 00:26:44,003 --> 00:26:47,071 voor het beschermen van deze kampers. 401 00:26:47,073 --> 00:26:49,139 Kome ese, kom op. 402 00:26:49,141 --> 00:26:51,609 Weet je dit hier. 403 00:26:52,711 --> 00:26:55,346 Ik zeg het is een gelijkspel. 404 00:26:55,348 --> 00:26:56,947 Ik ga je weer zien goed? 405 00:27:10,295 --> 00:27:11,829 Ze gaan terug komen. 406 00:27:12,263 --> 00:27:13,864 John! 407 00:27:15,034 --> 00:27:16,800 Alles okay? Fuck! 408 00:27:27,712 --> 00:27:30,414 Rustig rustig.Ben je gewond? Overal ligt glas. 409 00:27:33,952 --> 00:27:35,653 Fuck, deze plek was toch al niets. 410 00:27:35,655 --> 00:27:37,421 John, wat is er aan de hand? 411 00:27:38,289 --> 00:27:40,024 Wie zijn die gasten? 412 00:27:40,026 --> 00:27:40,024 Yeah, wie zijn die klote gasten? 413 00:27:40,026 --> 00:27:44,328 Praat met mij maat. Vertel wat is er aan de hand? 414 00:27:44,330 --> 00:27:47,931 Kirby, bedankt. Kom op. 415 00:27:47,933 --> 00:27:49,767 Wacht je verlaat een plaats delict! 416 00:27:49,769 --> 00:27:52,202 Die meid zit tot haar nek in ellende, ik kan haar niet opgeven. 417 00:27:52,204 --> 00:27:54,004 John, wacht op de politie! John... 418 00:27:54,006 --> 00:27:56,073 Politie, yeah, we weten hoe dit gaat eindigen fucking politie! 419 00:27:56,075 --> 00:27:59,043 John, je luisterde altijd als het belangrijk was. 420 00:27:59,045 --> 00:28:00,411 En ik zal altijd luisteren maar niet hier. 421 00:28:00,413 --> 00:28:01,712 Ik bel je onderweg Kirbi, beloofd. 422 00:28:01,714 --> 00:28:03,914 Nuchter als de rechter. 423 00:28:03,916 --> 00:28:06,050 John, het is moeilijk zo je coach te zijn. 424 00:28:09,754 --> 00:28:10,421 Oh. 425 00:28:11,256 --> 00:28:13,090 Doe mij dit niet aan. 426 00:28:14,759 --> 00:28:16,160 Niet nu, jij stuk stront. 427 00:28:17,796 --> 00:28:19,096 Doe mij dit niet aan. 428 00:28:25,704 --> 00:28:28,472 Kom op. Jij verdomde fucking... 429 00:28:28,474 --> 00:28:30,240 Het spijt mij Pa. God. 430 00:28:31,776 --> 00:28:33,243 Het spijt mij 431 00:28:39,851 --> 00:28:40,951 Yeah. 432 00:28:46,992 --> 00:28:47,891 Fuck. 433 00:29:05,110 --> 00:29:07,444 Ik ken die gasten hun tatoos. 434 00:29:07,446 --> 00:29:10,013 Er waren twee sureños. 435 00:29:10,015 --> 00:29:11,215 En die blanke gast met de pen-1 436 00:29:11,217 --> 00:29:13,183 dat is "public enemy nummer 1 437 00:29:13,185 --> 00:29:15,219 Hij is de handhaving arm van de broederschap. 438 00:29:15,221 --> 00:29:17,755 Hoewel ze zijn niet trots dat ze samenwerken met Eme, 439 00:29:17,757 --> 00:29:21,058 en alleen maar als het over veel geld gaat. 440 00:29:21,060 --> 00:29:23,761 Ik heb geen idee hoe jij zulke gasten zo boos kon maken. 441 00:29:23,763 --> 00:29:25,529 Praat je met FBI of iets daarvan? 442 00:29:25,531 --> 00:29:28,232 Nee. Nee.Nee Ik praat met niemand alleen met jou. 443 00:29:30,402 --> 00:29:33,103 Yeah, Ik weet het.Je stop nooit maar je zegt helemaal niets 444 00:29:33,105 --> 00:29:36,140 Kijk dit zou een makkelijke aanslag moeten zijn. 445 00:29:36,142 --> 00:29:37,808 Bewusteloos in de woestijn een verkrachting ja, 446 00:29:37,810 --> 00:29:39,343 en een kogel door je hoofd. 447 00:29:39,345 --> 00:29:41,979 Een bologna sandwich. We maken er een leuk dagje van. 448 00:29:43,848 --> 00:29:45,349 Wat willen ze van jou? 449 00:29:46,985 --> 00:29:48,318 Fuck! 450 00:29:48,320 --> 00:29:49,453 Ik ben bang wat jij zal denken. 451 00:29:49,455 --> 00:29:50,819 Oh. Ik begrijp het. 452 00:29:51,820 --> 00:29:56,890 Je wil de goede indruk die je tot dusver gemaakt heb niet bederven. 453 00:29:58,930 --> 00:30:00,264 Dit is helemaal niet leuk.. 454 00:30:00,266 --> 00:30:02,800 Oh, mijn god! Ik pis in broek pa. 455 00:30:05,804 --> 00:30:09,473 Gaat hetgoed? Alles eruit nu? Klaar? 456 00:30:10,408 --> 00:30:11,875 Wat is er met jou? 457 00:30:11,877 --> 00:30:13,210 Tijd om deze onzin te stoppen. 458 00:30:13,212 --> 00:30:15,145 Wat verdomme was zo rot bij je moeder? 459 00:30:15,147 --> 00:30:16,947 Zo erg dat je bent weggegaan met die gasten? 460 00:30:16,949 --> 00:30:18,549 Nee, god! Ik ben al een tijdje weg thuis hoor. 461 00:30:18,551 --> 00:30:20,417 Ik kende hun nog niet eens. 462 00:30:20,419 --> 00:30:21,985 Nou jou kende ze zeer zeker. 463 00:30:21,987 --> 00:30:24,822 Yeah, ze werken voor mijn vriendje. 464 00:30:24,824 --> 00:30:28,192 Hij is een zakenman, hij zit in onroerendgoed. 465 00:30:28,194 --> 00:30:30,828 Wil je zeggen dat er makelaars ons achterna zitten? 466 00:30:30,830 --> 00:30:34,097 Nee. maar hij is beheerder van gebouwen.Mmm Hmm 467 00:30:34,099 --> 00:30:39,236 Kijk, Ik heb hem ontmoet op een party het klikte meteen. 468 00:30:39,238 --> 00:30:42,306 Hij was ouder zeg 30 en een echte man. 469 00:30:42,308 --> 00:30:44,208 Fuck. 470 00:30:44,210 --> 00:30:47,277 Ik leefde bij een vriend in zijn inloopkast. 471 00:30:47,279 --> 00:30:49,246 En hij wilde mij helpen.... 472 00:30:49,248 --> 00:30:52,349 hij heeft mij geholpen aan een schattig klein huisje in de vallei. 473 00:30:52,351 --> 00:30:57,588 Het enige wat ik moest doen onderhouden en normaal gedragen. 474 00:30:57,590 --> 00:31:02,025 Behalve dat zijn mensen wel spul in het huis verstopten. 475 00:31:02,027 --> 00:31:04,595 Zoals drugs, geld dingen als dat. 476 00:31:04,597 --> 00:31:08,165 Dus hij maakte je een etalagepop van zijn geheime bergplaats huizen. 477 00:31:08,167 --> 00:31:09,933 Nee echt hij geef wel om mij pa. 478 00:31:09,935 --> 00:31:12,336 Hij wilde dit niet, ik was het die doe boel verziekten. 479 00:31:12,338 --> 00:31:15,138 Meid, je denkt als een vrouw van huislijkgeweld. 480 00:31:15,140 --> 00:31:17,608 Die nacht had ik vrienden over in dat huis. 481 00:31:17,610 --> 00:31:19,142 en dingen liepen uit de hand. 482 00:31:19,144 --> 00:31:21,578 Iemand brak de glazenschuifdeur 483 00:31:21,580 --> 00:31:24,081 een andere klootzak stak zijn hand door een muur... 484 00:31:24,083 --> 00:31:26,283 er verdwenen dingen. Mmm-hmm. 485 00:31:26,285 --> 00:31:28,252 Dat is wat mijn vriendje vertelde. Mmm-hmm. 486 00:31:28,254 --> 00:31:31,154 De mensen voor wie hij werkt zijn furieus. 487 00:31:31,156 --> 00:31:34,291 Ik zweer het je ik heb nooit iets gezien. 488 00:31:34,293 --> 00:31:37,160 En je wist niets.Niks? Dat is de waarheid. 489 00:31:37,162 --> 00:31:38,228 Ja. 490 00:31:40,098 --> 00:31:42,900 Toen nam hij me naar een ander huis... 491 00:31:42,902 --> 00:31:46,637 waar ik denk de huurders geld uit de muur hebben gestolen.... 492 00:31:51,075 --> 00:31:53,210 hij wilde dat ik de vrouw doden. 493 00:31:53,212 --> 00:31:55,946 Misschien aantonen dat ik alles voor hem zou doen. 494 00:31:57,382 --> 00:32:01,685 Ik had het pistool in mijn hand,ik dacht niet na. 495 00:32:01,687 --> 00:32:05,355 Ik draaide en haalde de trekker over. 496 00:32:05,357 --> 00:32:06,523 Fuck. 497 00:32:08,626 --> 00:32:09,593 En Ik... 498 00:32:11,195 --> 00:32:13,330 Ik dode hem. 499 00:32:13,332 --> 00:32:15,132 Je schoot je vriendje dood... Die gast? 500 00:32:15,134 --> 00:32:16,199 Ja. 501 00:32:18,636 --> 00:32:20,270 Fuck. 502 00:32:43,628 --> 00:32:46,063 Willen jullie hulp met de bagage vanavond? 503 00:32:46,065 --> 00:32:47,631 Nope. Okay reizen ligt. 504 00:32:49,167 --> 00:32:50,067 Bonnetje. 505 00:32:52,403 --> 00:32:54,504 He, man, waar heb je haar gevonden? 506 00:32:54,506 --> 00:32:57,641 In de fucking bevallingkamer. 507 00:32:57,643 --> 00:33:02,312 Yeah, is al goed we hebben een kamer twee aparte bedden voor jullie. 508 00:33:02,314 --> 00:33:05,315 Checkout is om 11:00 en gratis ontbijt is 10:00. 509 00:33:05,317 --> 00:33:07,284 Dit deel is een beetje moeilijk kijk ik laat het je zien. 510 00:33:07,286 --> 00:33:11,288 Je maak hier een bocht helemaal naar 216 511 00:33:11,290 --> 00:33:12,222 Dit zijn jullie. 512 00:33:13,725 --> 00:33:15,659 Ik kan met jullie meelopen als je wil. 513 00:33:15,661 --> 00:33:17,294 Yeah... Nee het is goed zo. 514 00:33:36,781 --> 00:33:39,016 Experts zeggen jullie betalen meer bij de pomp 515 00:33:39,018 --> 00:33:40,784 Als deze trant doorgaat. 516 00:33:40,786 --> 00:33:43,387 In ander lokaal nieuws, een auto vloog in brand 517 00:33:43,389 --> 00:33:45,022 verbrande een kwart hectare... 518 00:33:46,691 --> 00:33:48,358 Wat is er loos? He. 519 00:33:50,128 --> 00:33:51,495 Had je iets nodig? 520 00:33:51,497 --> 00:33:54,364 Nee ik wilde wat lucht happen. 521 00:33:54,366 --> 00:33:57,300 Oh. Okay,daar hebben we genoeg van. 522 00:33:59,771 --> 00:34:02,773 Vanavond, de LAPD en sherrif 523 00:34:02,775 --> 00:34:05,809 vragen uw hulp bij het vermisten meisje 524 00:34:05,811 --> 00:34:09,112 we hebben haar hulp nodig bij dubbele moordzaak 525 00:34:09,114 --> 00:34:10,280 in de Santa clarita omgeving. 526 00:34:10,282 --> 00:34:10,280 Shit! 527 00:34:10,282 --> 00:34:14,484 Een bevel is afgegeven voor haar als materiële getuige. 528 00:34:14,486 --> 00:34:16,186 Oh, mijn god. 529 00:34:16,188 --> 00:34:19,156 Lydia Carson, Ze is ongeveer 1.60mtr... 530 00:34:19,158 --> 00:34:20,557 Ik ben een fucking beroemdheid. 531 00:34:20,559 --> 00:34:20,557 ...vlinder op haar schouder. 532 00:34:20,559 --> 00:34:26,830 Ze kan reizen met John link wiens, laaste woonplaats was Indio. 533 00:34:26,832 --> 00:34:28,365 Authoriteiten hebben dit bevestigd... 534 00:34:28,367 --> 00:34:28,365 Ik moet je wat laten zien. 535 00:34:28,367 --> 00:34:31,068 ...iedereen die het stel ziet 536 00:34:34,172 --> 00:34:35,806 Ik moet eigenlijk de politie bellen. 537 00:34:38,810 --> 00:34:40,143 Heb je dit gedaan? 538 00:34:47,518 --> 00:34:47,517 Missing link tattoo. 539 00:34:47,519 --> 00:34:50,487 Pa pa je moet dit zien kom beneden. 540 00:34:50,489 --> 00:34:52,389 Ik ben in de lobby, okay? 541 00:34:52,391 --> 00:34:55,192 Neem alles mee ik heb ook dingen in de badkamer liggen. 542 00:34:55,194 --> 00:34:57,561 Niets vergeten er zitten vermoedelijk veel DNA sporen aan. 543 00:34:57,563 --> 00:34:59,429 DNA? Wat godverdomme? 544 00:34:59,431 --> 00:35:00,864 Doe geen licht aan we worden waarschijnlijk nu bekeken. 545 00:35:00,866 --> 00:35:02,265 En maak haast. 546 00:35:16,647 --> 00:35:18,782 Wat de hel is dit? 547 00:35:18,784 --> 00:35:20,183 Heb je mijn dingen uit de badkamer? Ja ik heb jou shit. 548 00:35:20,185 --> 00:35:21,351 Goed, omdat de politie eraan komt. 549 00:35:21,353 --> 00:35:23,887 Eigenlijk zijn ze hier al. 550 00:35:23,889 --> 00:35:25,589 Dus deze klotenkop heeft de politie gebeld? 551 00:35:25,591 --> 00:35:27,724 Nee, god, Pa! Hij help ons juist. 552 00:35:27,726 --> 00:35:29,860 Iemand is een keer aardig tegen jou en je noemt hem een klotenkop? 553 00:35:29,862 --> 00:35:31,795 Is al goed ik ben het gewend ik heb een dikke huid. 554 00:35:33,297 --> 00:35:34,664 Hey, weet je, ik kom om 10:00. 555 00:35:34,666 --> 00:35:35,699 Dit lag er al toen ik hier kwam. 556 00:35:35,701 --> 00:35:37,234 maar de dagdienst kerel kennende... 557 00:35:37,236 --> 00:35:40,504 Fuck! Bukken! 558 00:35:40,506 --> 00:35:42,472 Dagdienst naaien altijd avond diensten. 559 00:35:42,474 --> 00:35:43,807 Hou je bek! 560 00:35:45,377 --> 00:35:48,411 Ze zitten overal. We hebben een andere auto nodig. 561 00:35:50,915 --> 00:35:54,718 Okay, Ik zou dit niet moeten doen maar kamer 103 is open... 562 00:35:54,720 --> 00:35:56,353 ze kunnen je niet zien als je de achterdeur pakt. 563 00:35:56,355 --> 00:35:59,689 Hier. Ik heb jou niet gezien en jij mij niet gezien. 564 00:35:59,691 --> 00:36:01,591 En je bent het liefste mens dat ik ooit gezien heb. 565 00:36:20,444 --> 00:36:22,946 Pak je zender en meld dit. Okay goed. 566 00:36:22,948 --> 00:36:24,514 Ze gaan de Nova inbeslag nemen. 567 00:36:26,651 --> 00:36:28,251 Pa. Yeah. 568 00:36:28,253 --> 00:36:29,419 Hoe is het in de lik? 569 00:36:30,655 --> 00:36:32,455 Net als zomerkamp. Ik ben serieus. 570 00:36:32,457 --> 00:36:33,890 Yeah, ze hebben er een groot zwembad. 571 00:36:33,892 --> 00:36:35,792 En als je lief bent laten ze op een pony rijden. 572 00:36:35,794 --> 00:36:38,862 Die klotenkop heeft gebeld. Ze gaan alle kamers door. 573 00:36:38,864 --> 00:36:41,231 Doen ze ook mensen beschermen? 574 00:36:41,233 --> 00:36:42,899 Ze gaan onze kamer in. 575 00:36:46,437 --> 00:36:48,238 Als of er iemand na mij daar was. 576 00:36:48,240 --> 00:36:50,307 kijken ze ook of alles oke is. Tuurlijk ik was veilig? 577 00:36:50,309 --> 00:36:52,776 Een speciale cel ofzo? 578 00:36:52,778 --> 00:36:55,779 Yeah, dat heet een PC. Is voor verraders en beroemheden. 579 00:36:55,781 --> 00:36:57,514 Yeah,misschien wordt je wel beide. 580 00:36:57,516 --> 00:37:00,684 Police! Open maken! 581 00:37:00,686 --> 00:37:03,587 Ik kan niet gepakt worden pa. Ik zal het niet redden. 582 00:37:03,589 --> 00:37:05,222 Yeah, Ik weet het. 583 00:37:05,224 --> 00:37:07,891 Blijf bij mij,ik ga ook niet terug oke? 584 00:37:12,464 --> 00:37:14,397 Wie verdomme is daar binnen? Ga! Ga, ga! 585 00:37:33,384 --> 00:37:34,551 Wie is dat godverdomme? 586 00:37:37,021 --> 00:37:39,589 Pa! Pa! 587 00:37:39,591 --> 00:37:41,024 Ik heb dit lang niet gedaan. 588 00:37:43,527 --> 00:37:44,494 Oh, fuck! 589 00:37:48,266 --> 00:37:50,767 Oh, mijn god! Pa! 590 00:37:50,769 --> 00:37:51,868 Hou je wapen laag! 591 00:37:56,007 --> 00:37:57,340 Pa 592 00:37:58,743 --> 00:38:00,443 Oh, mijn god! Pa! 593 00:38:00,445 --> 00:38:02,545 Schiet op.! 594 00:38:06,018 --> 00:38:07,717 595 00:38:22,466 --> 00:38:24,934 Wat the fuck was dat? 596 00:38:24,936 --> 00:38:27,337 Onze eerste familie auto en we moeten hem dumpen.. 597 00:38:27,339 --> 00:38:28,838 Die vent met die tattoos over zijn gezicht? 598 00:38:28,840 --> 00:38:30,740 Dat was echt geen gangbanger, meisje. 599 00:38:30,742 --> 00:38:34,377 Dat was een Sicario. Cartel soldaat. 600 00:38:34,379 --> 00:38:35,945 Die pakken alleen politie en rechters. 601 00:38:35,947 --> 00:38:38,014 Dat vriendje van je ? 602 00:38:38,016 --> 00:38:41,518 Ik heb je hele liefdes verhaal gehoord wat is zijn naam? 603 00:39:42,113 --> 00:39:43,713 Nu een jaar uit de bak 604 00:39:43,715 --> 00:39:50,648 en zit ik in een truck vol Mexicans. 605 00:39:59,564 --> 00:40:03,666 Hoe kan je een heel leven in de bajes van Californië zitten 606 00:40:03,668 --> 00:40:05,034 en geen spaans kunnen spreken? 607 00:40:05,036 --> 00:40:06,603 Wat bedoel je hiermee? 608 00:40:10,941 --> 00:40:12,509 Wat, organiseer je een fucking reunie ? 609 00:40:12,511 --> 00:40:14,177 Wat heb je tegen hen? 610 00:40:14,179 --> 00:40:15,512 Niets. 611 00:40:16,180 --> 00:40:18,114 Wel, okay. 612 00:40:18,116 --> 00:40:19,816 Okay, ze komen illegaal hier en pikken mijn baan. 613 00:40:19,818 --> 00:40:22,452 Ah. dus, jij pluk sinaappels voor de kost? 614 00:40:22,454 --> 00:40:23,720 Nope, maar ik weet zeker dat iemand anders dit wel doet. 615 00:40:23,722 --> 00:40:25,488 Nope, niet waar. 616 00:40:25,490 --> 00:40:27,791 Ik durf te wedden dat geen een blanke... 617 00:40:27,793 --> 00:40:31,694 ooit een stuk fruit uit een boom heeft geplukt. 618 00:40:31,696 --> 00:40:32,896 En wat denk je van Eva? 619 00:40:32,898 --> 00:40:33,963 Eva was niet blank. 620 00:40:33,965 --> 00:40:35,665 Oh, fuck. 621 00:40:35,667 --> 00:40:38,134 Wat? Jij denk dat de Garden of Eden in Noorwegen ligt? 622 00:40:41,472 --> 00:40:42,439 Okay. 623 00:40:48,045 --> 00:40:49,813 Hier. 624 00:40:53,717 --> 00:40:56,953 Ik moet even hier binnen naar iemand vragen, Dus wacht jij hier. 625 00:40:56,955 --> 00:41:00,557 Dit is een bar Pa dus je heb iemand nodig die op jouw let. 626 00:41:00,559 --> 00:41:02,225 Ik kan dit wel blijf nou maar hier. 627 00:41:14,905 --> 00:41:17,507 Ze is geen 21 baas. 628 00:41:17,509 --> 00:41:19,476 Ik zoek een vent genaamd Tom Harris.... 629 00:41:19,478 --> 00:41:20,510 mensen noemen hem ook Priester. 630 00:41:20,512 --> 00:41:21,244 Komt hij nog steeds hier? 631 00:41:23,247 --> 00:41:24,814 Kijk ik ben een oude vriend van hem. 632 00:41:24,816 --> 00:41:26,249 Ik probeer weer in contact te komen met hem. 633 00:41:26,251 --> 00:41:28,718 Ziet het er hier uit als een dating service? 634 00:41:33,858 --> 00:41:35,058 Goed genoeg voor mij. 635 00:41:35,060 --> 00:41:36,125 Wat willen jullie drinken? 636 00:41:40,030 --> 00:41:41,631 Zij neemt water. 637 00:41:41,633 --> 00:41:43,533 Hij woont in de Foothills, dat was het laaste wat ik weet. 638 00:41:43,535 --> 00:41:45,768 Eén van de orginele Fontana chapter. 639 00:42:05,290 --> 00:42:08,124 De vlo is wakker en hij is terug bij de hells angels met snor. 640 00:42:08,126 --> 00:42:10,693 Kirby, Ik ben in een bar. 641 00:42:10,695 --> 00:42:11,828 Oh, John. 642 00:42:11,830 --> 00:42:13,830 Wel, dit is niet eens het ergste van dit. 643 00:42:13,832 --> 00:42:15,565 Er zitten serieus nog klootzakken achter ons aan. 644 00:42:15,567 --> 00:42:16,900 Ik weet niet hoe. 645 00:42:18,637 --> 00:42:20,169 Wat zei die kerel? 646 00:42:20,171 --> 00:42:22,672 Kijk die auto eens gaan. 647 00:42:22,674 --> 00:42:25,208 Die fucking meid is net een kermis man. 648 00:42:25,210 --> 00:42:28,545 Ze is voor iedere loser zijn geluksdag. 649 00:42:28,547 --> 00:42:29,579 Luister ik ga naar de priester. 650 00:42:29,581 --> 00:42:31,814 Ik ben opweg nu. 651 00:42:31,816 --> 00:42:33,216 John, Je bent de eerste persoon die ik echt heb geholpen. 652 00:42:33,218 --> 00:42:34,918 Dat is gods eerlijk waarheid. 653 00:42:34,920 --> 00:42:34,918 Wel nou ik weet dat.. 654 00:42:34,920 --> 00:42:38,588 Luister ik ga niet dood kirby. Ik ben alleen maar in El centro. 655 00:42:38,590 --> 00:42:40,123 Zeg me waar. 656 00:42:40,125 --> 00:42:41,724 Geef mij een adres en ik kom je halen. 657 00:42:43,761 --> 00:42:45,028 Ik bel je nog terug okay? 658 00:42:45,030 --> 00:42:46,262 Wacht, John, nee. 659 00:42:47,598 --> 00:42:49,299 Excuseer me, maat. 660 00:42:49,301 --> 00:42:50,333 Rustig baas. Oh, mijn... 661 00:42:50,335 --> 00:42:51,834 Wat is het probleem? 662 00:42:51,836 --> 00:42:53,703 God! 663 00:42:53,705 --> 00:42:55,772 Je trek mijn arm bijna uit de kom. 664 00:42:57,174 --> 00:42:58,841 Wat? Krijg je een terugval? 665 00:42:58,843 --> 00:42:59,742 Wat, wil je hier praten. 666 00:42:59,744 --> 00:43:00,977 Weg van deze beesten. 667 00:43:00,979 --> 00:43:02,211 Okay. Luister. 668 00:43:04,582 --> 00:43:08,318 Ik heb nagedacht en ik heb een plan. 669 00:43:08,320 --> 00:43:10,620 Ik weet dat het misdaad is een misdaad niet te melden.... 670 00:43:10,622 --> 00:43:12,889 maar anders dan dat, wat heb jij gedaan? 671 00:43:12,891 --> 00:43:14,724 Ik bedoel dat bevel is voor mij. 672 00:43:14,726 --> 00:43:16,259 Jij kan gewoon naar huis gaan. 673 00:43:16,261 --> 00:43:19,596 Je kan je caravan weer omgooien en voila. 674 00:43:19,598 --> 00:43:22,332 Ik hoef je niet mee te slepen naar de grond. 675 00:43:22,334 --> 00:43:24,100 Ik heb met die gasten gepraat. 676 00:43:24,102 --> 00:43:26,736 ik denk dat ik de grens over gaat bij Otay Mesa. 677 00:43:26,738 --> 00:43:28,638 Mooi wit kippetje in Tijuana.... 678 00:43:28,640 --> 00:43:30,173 geen geld en een prijs op haar hoofd. 679 00:43:30,175 --> 00:43:32,008 Nou dat is kei van een plan Lydia. 680 00:43:32,010 --> 00:43:33,376 Denk je dat ik niet voor mijzelf kan zorgen? 681 00:43:33,378 --> 00:43:35,812 Hell, nee. Niet eens in deze dump 682 00:43:35,814 --> 00:43:38,815 laat staan alleen in Guadalajara of ander soort strontgat zuid. 683 00:43:38,817 --> 00:43:40,183 binnen een week speel je de hoer. 684 00:43:42,620 --> 00:43:44,087 Dat is het meest beledigende ding.... 685 00:43:44,089 --> 00:43:45,855 wat iemand ooit tegen mij zei. 686 00:43:45,857 --> 00:43:47,223 Nou ik denk van niet. 687 00:43:47,225 --> 00:43:48,291 Hoe wil jij dan anders geld verdienen? 688 00:43:56,066 --> 00:43:57,967 Luister, kijk, meisje. Ik wil... 689 00:43:57,969 --> 00:44:00,336 Ik probeer je te helpen denk even na ja? 690 00:44:00,338 --> 00:44:03,306 Ik weet wat het is om alleen maar bagger over je heen te krijgen ja? 691 00:44:03,308 --> 00:44:05,308 Mensen worden gepakt als ze fouten maken. 692 00:44:05,310 --> 00:44:09,012 ik wil niet dat jij domme dingen gaat doen okay? 693 00:44:09,014 --> 00:44:10,913 Over alles wat nu nog loopt wat ik weet. 694 00:44:10,915 --> 00:44:13,416 Jij zat negen jaar in de bajes. 695 00:44:13,418 --> 00:44:14,283 Hoe de fuck loopt dat dan? 696 00:44:14,285 --> 00:44:16,285 Okay, overleven. 697 00:44:19,123 --> 00:44:22,892 Ik wil alleen maar dat je terug gaat naar dat kleine stekje. 698 00:44:22,894 --> 00:44:25,161 en niet weer de bak in moet. 699 00:44:25,996 --> 00:44:27,664 Ik ben een moordenaar Pa. 700 00:44:29,266 --> 00:44:32,001 Yeah, Ik weet het je bent een kind. 701 00:44:32,003 --> 00:44:34,937 En daar moet je god verantwoording voor afleggen ik ook hoor. 702 00:44:35,873 --> 00:44:37,040 Maar nu niet. 703 00:44:38,909 --> 00:44:41,310 laat me je een klein geheim vertellen. 704 00:44:41,312 --> 00:44:43,413 Ik heb sinds mijn vijftiende niet zo'n lol gehad.... 705 00:44:43,415 --> 00:44:45,948 een auto gejat en naar Miami Beach gereden. 706 00:44:45,950 --> 00:44:47,884 Dit is feest voor een strontzak als ik. 707 00:44:47,886 --> 00:44:51,187 Dus hou op jezelf zielig te vinden en begin met luisteren. 708 00:44:51,189 --> 00:44:53,156 die maat van mij.... 709 00:44:53,158 --> 00:44:55,725 is rijk en heeft contacten en is mij nog wat schuldig. 710 00:44:55,727 --> 00:44:58,061 Nu zou hij ons kunnen helpen als ik weet waar hij zit. 711 00:44:58,063 --> 00:44:59,362 En deze remsporen hier.... 712 00:44:59,364 --> 00:45:01,130 weten geen reet willen niet praten en... 713 00:45:02,466 --> 00:45:04,200 Ik heb het adres. 714 00:45:18,949 --> 00:45:20,149 Dank je! 715 00:45:24,154 --> 00:45:26,055 We gaan omhoog en er door heen. 716 00:45:29,493 --> 00:45:30,893 Er ligt hier overal een scherp geschut. 717 00:45:30,895 --> 00:45:32,228 maar er ligt ook veel bullshit. 718 00:45:32,230 --> 00:45:33,963 Hier, hop er doorheen. 719 00:45:35,867 --> 00:45:37,967 Fuck you. Dat is niet grappig. 720 00:45:39,069 --> 00:45:40,837 Meer bullshit? 721 00:45:40,839 --> 00:45:42,405 Nee die zijn waarschijnlijk echt. 722 00:45:42,407 --> 00:45:43,740 Volg mij. 723 00:45:48,213 --> 00:45:50,246 Kom je . 724 00:46:07,030 --> 00:46:08,197 Hoerenjong. 725 00:46:08,199 --> 00:46:09,332 Dat ben ik. 726 00:46:09,334 --> 00:46:10,366 Dus je bent vrij. 727 00:46:10,368 --> 00:46:11,434 Dit is mijn dochter. 728 00:46:12,970 --> 00:46:15,772 Ze worden groot he? 729 00:46:15,774 --> 00:46:20,143 Nou ga maar de hangar binnen en zeg hem gedag. 730 00:46:20,145 --> 00:46:22,278 Kijk uit dat je hem geen hartinfarc bezorg. 731 00:46:37,561 --> 00:46:39,228 Is er een van jou? 732 00:46:39,230 --> 00:46:40,863 Yeah, in een ander leven. 733 00:46:44,101 --> 00:46:45,268 Fuck. 734 00:46:58,015 --> 00:46:59,415 Hey. 735 00:47:01,185 --> 00:47:04,220 Ik kom zo bij je. Laat me even dit afmaken. 736 00:47:08,926 --> 00:47:12,595 Nou ik had je twee jaar geleden al verwacht. 737 00:47:12,597 --> 00:47:15,498 Yeah, strenge coach je weet toch. 738 00:47:16,500 --> 00:47:18,167 dit is mijn dochter Lydia. 739 00:47:18,169 --> 00:47:19,435 Je meent het niet. 740 00:47:21,471 --> 00:47:23,906 Ik ken jou vanaf dat je nog klein was. 741 00:47:23,908 --> 00:47:25,208 Hoe gaat het met schatje? 742 00:47:25,210 --> 00:47:26,509 Met mij goed dank je. 743 00:47:30,113 --> 00:47:32,148 Yeah. Mmm-hmm. 744 00:47:32,150 --> 00:47:33,282 Nog steeds met die losers bezig. 745 00:47:33,284 --> 00:47:35,418 Nazi's en de Zuidelijken. 746 00:47:35,420 --> 00:47:39,255 De losers verdienen geld voor me. Laat me je even rondleiden. 747 00:47:47,998 --> 00:47:50,199 Waar is deze collectie paardenstront dekmantel voor? 748 00:47:50,201 --> 00:47:53,035 Verkoop jij in het zuiden? Ak-47 en dergelijke? 749 00:47:53,037 --> 00:47:57,440 Nee, Ik verkoop die commie troep niet. 750 00:47:57,442 --> 00:47:59,442 Ken jij de muur langs de grens? 751 00:47:59,444 --> 00:48:02,311 Ze bouwen met de landing pads die wij gebruikten in nam. 752 00:48:02,313 --> 00:48:04,313 Denk daar maar eens aan.. 753 00:48:04,315 --> 00:48:07,183 Dat metaal gebruikte ik in de rijstvelden. 754 00:48:07,185 --> 00:48:10,086 zij gebruiken ze om taco leveranciers van mijn land te houden. 755 00:48:10,088 --> 00:48:11,988 Dus aan wie verkoop je nu zoal? 756 00:48:11,990 --> 00:48:14,991 Je weet ik hou van als een zoon Link. 757 00:48:14,993 --> 00:48:17,393 Maar ik ga geen antwoord geven 758 00:48:17,395 --> 00:48:19,462 aan iemand die ik in geen jaren heb gezien. 759 00:48:20,497 --> 00:48:22,932 We hadden een deal. 760 00:48:22,934 --> 00:48:24,467 Ik wil mijn motor terug en mijn geld. 761 00:48:24,469 --> 00:48:25,668 Welk geld is dat? 762 00:48:25,670 --> 00:48:28,271 Ik heb mijn mond lang dicht gehouden. 763 00:48:28,273 --> 00:48:30,506 Je was altijd de sterke stille man. 764 00:48:32,142 --> 00:48:33,576 Weet je de jongens zouden ook nog langs komen. 765 00:48:33,578 --> 00:48:35,177 Blijf lekker hangen en wacht op hun? 766 00:48:35,179 --> 00:48:37,680 Waarom ik ben al twee jaar nuchter? 767 00:48:37,682 --> 00:48:41,217 Nou sommige willen dit met eigen ogen zien. 768 00:49:00,237 --> 00:49:01,604 Ja! Shit! 769 00:49:07,010 --> 00:49:08,311 En wil je iets drinken? 770 00:49:08,313 --> 00:49:09,612 Misschien iets fris? 771 00:49:10,247 --> 00:49:11,514 Nee ik ben oke. 772 00:49:11,516 --> 00:49:14,383 Yo, schatje! Kom eens hier! 773 00:49:14,385 --> 00:49:17,153 Wedden dat jij denk dat je hier met wilde zit opgescheept. 774 00:49:17,155 --> 00:49:20,723 Nee. Nee, Ik waardeer het enorm dank je wel. 775 00:49:20,725 --> 00:49:22,091 Echt waar? Huh? 776 00:49:22,093 --> 00:49:25,161 Mmm. 777 00:49:25,163 --> 00:49:26,629 Ik denk dat je niet weet wat je hier ziet..... 778 00:49:26,631 --> 00:49:28,464 en hier kan horen. 779 00:49:28,466 --> 00:49:33,369 Zij zijn de laaste overlevenden van hun soort. 780 00:49:33,371 --> 00:49:36,038 Zij weten dat de kleine correcties hier in de woestijn zijn... 781 00:49:36,040 --> 00:49:39,542 lang nadat ons land zichzelf heeft opgevreten. 782 00:49:39,544 --> 00:49:42,578 Okay maar waarom gaat dit gebeuren? 783 00:49:43,246 --> 00:49:45,414 Okay,nou 784 00:49:45,416 --> 00:49:47,149 het gebeurd omdat... 785 00:49:47,151 --> 00:49:49,652 de meesten van jullie mensen zijn te comfortabel om het te zien. 786 00:49:49,654 --> 00:49:52,254 Jullie kinderen begrijpen dit niet. 787 00:49:52,256 --> 00:49:56,225 Dit land is in de uitverkoop. 788 00:49:56,227 --> 00:50:00,363 Het maakt van rebellen een fashion trend. 789 00:50:00,365 --> 00:50:04,166 Het deed het met de Angels, en doet het met rap. 790 00:50:04,168 --> 00:50:07,770 En ondernemingen pakken het in en gooien het online. 791 00:50:07,772 --> 00:50:11,774 Honderd dollar een t-shirt voor een randstad prinses net als jij. 792 00:50:14,544 --> 00:50:18,681 Weet je....je groeide op bij mama? 793 00:50:18,683 --> 00:50:21,150 Jij kent niet de wereld van je vader. 794 00:50:21,152 --> 00:50:23,552 Maar je moeder was niet altijd zo rijk.. 795 00:50:23,554 --> 00:50:25,421 Ze is bij ons begonnen. 796 00:50:25,423 --> 00:50:28,657 Ze heeft zichzelf omhoog getrouwd. 797 00:50:28,659 --> 00:50:32,294 Ze was het embleem op de motorkap van de mooiste auto. 798 00:50:32,296 --> 00:50:33,763 Hoe lang ben je al het huis uit? 799 00:50:36,233 --> 00:50:38,067 Ik heb het allemaal gezien waarom rijke meisjes 800 00:50:38,069 --> 00:50:40,302 hun mooie spullen achter laten. 801 00:50:41,271 --> 00:50:43,706 Ik weet als je gebeten word door die mug 802 00:50:43,708 --> 00:50:47,443 die laat geur achter wat andere muggen ruiken... 803 00:50:47,445 --> 00:50:49,512 En ik kan het aan jou ruiken kind. 804 00:50:49,514 --> 00:50:51,547 Iedereen kan het. 805 00:50:51,549 --> 00:50:54,050 Dus, je kan voor altijd weglopen. 806 00:50:54,684 --> 00:50:56,752 Altijd. 807 00:50:56,754 --> 00:50:59,722 En de aller slechste mens van deze verdomde aarde 808 00:50:59,724 --> 00:51:01,824 kent die geur en gaat er achteraan. 809 00:51:01,826 --> 00:51:03,192 Begrijp je deze shit? 810 00:51:15,539 --> 00:51:17,273 Yeah. 811 00:51:17,275 --> 00:51:20,176 Sorry dat ik je tussen die beesten heb laten zitten 812 00:51:20,178 --> 00:51:21,343 maar ik hield je wel in de gaten. 813 00:51:23,613 --> 00:51:25,347 Dus, dit is de old hog? 814 00:51:25,349 --> 00:51:26,649 Dit is haar. 815 00:51:28,085 --> 00:51:31,554 '97 softail met een 570 lift cam. 816 00:51:31,556 --> 00:51:32,822 Heb het spatborden geschaaft, en voorkant gechroomd... 817 00:51:32,824 --> 00:51:34,123 en haar wat laten zakken. 818 00:51:34,125 --> 00:51:35,391 Prachtig. Hmm. 819 00:51:35,393 --> 00:51:36,792 Ik ben een beetje jaloers. 820 00:51:36,794 --> 00:51:38,394 Ik dacht dat ik enig kind was. 821 00:51:40,565 --> 00:51:42,164 Denk je dat hij haar terug geeft? 822 00:51:42,166 --> 00:51:44,266 Oh, meid, hij is mij meer schuldig dan alleen dit. 823 00:51:44,268 --> 00:51:45,601 Ik heb zeven jaar gedaan... 824 00:51:45,603 --> 00:51:48,170 en stil gebleven voor dit hoerenjong. 825 00:51:48,172 --> 00:51:51,640 Twee keer gehangen voor een fucking nobody. 826 00:51:51,642 --> 00:51:52,808 Anders was ik veel eerder vrij. 827 00:51:55,679 --> 00:51:57,880 Jij bent groot gebracht door drie stiefvaders. 828 00:51:57,882 --> 00:51:59,548 Dat had ik moeten zijn. 829 00:52:05,122 --> 00:52:07,590 Ik weet niet wat te zeggen. 830 00:52:07,592 --> 00:52:09,825 Zoveel vijanden zoveel vetes.. 831 00:52:09,827 --> 00:52:13,562 dat voed je verdomde ziel, weet je? 832 00:52:13,564 --> 00:52:16,799 Speel dit spel met zijn eigen domme regels. 833 00:52:17,901 --> 00:52:20,169 Dan geef je...je leven, 834 00:52:21,805 --> 00:52:23,239 Het is over. 835 00:52:24,708 --> 00:52:27,710 En ik kreeg niets voor terug. 836 00:52:27,712 --> 00:52:29,879 Niets waar ik trots op kan zijn. 837 00:52:31,815 --> 00:52:31,814 Behalve het spijt mij. 838 00:52:34,784 --> 00:52:38,254 Ik heb fouten gemaakt waar jij de dupe van bent. 839 00:52:38,256 --> 00:52:40,623 Het spijt mij dat ik er nooit was voor je lieverd. 840 00:52:58,208 --> 00:52:59,642 Morgen, Link. 841 00:53:05,282 --> 00:53:07,216 What the fuck is er met jou aan de hand? 842 00:53:07,218 --> 00:53:09,385 Maak die meid wakker. Yeah. 843 00:53:09,387 --> 00:53:12,688 Deze is geladen en ik zal hem gebruiken. 844 00:53:12,690 --> 00:53:15,758 Het verleden ligt achter ons. Ja, okay. 845 00:53:19,529 --> 00:53:20,896 Hey, lieverd. 846 00:53:20,898 --> 00:53:23,232 Wakker worden en straal. 847 00:53:23,234 --> 00:53:24,700 Hey. wil je daarmee stoppen? 848 00:53:24,702 --> 00:53:26,936 Stil. en... 849 00:53:26,938 --> 00:53:26,936 Schatje,wakker worden. 850 00:53:26,938 --> 00:53:31,674 Ik weet niet maar er is hier een soort kidnapping aan de gang. 851 00:53:32,777 --> 00:53:33,842 Fuck. 852 00:53:33,844 --> 00:53:35,244 Ik ben wakker. 853 00:53:35,246 --> 00:53:37,813 Je meent die niet. 854 00:53:37,815 --> 00:53:38,948 Nee, Ik meen het ja. 855 00:53:38,950 --> 00:53:40,616 Dingen zijn veranderd Hombre. 856 00:53:40,618 --> 00:53:43,686 Ik kan zo'n kans niet voorbij laten gaan. 857 00:53:43,688 --> 00:53:46,255 Als je een piek ziet liggen pak je hem op deze dagen 858 00:53:46,257 --> 00:53:48,591 En voor 30 duizend. 859 00:53:48,593 --> 00:53:52,361 Ja 30 duizend vullen veel gaten hier in de grond maat. 860 00:53:52,363 --> 00:53:54,597 Ik waardeer je loyaliteit van vroeger. 861 00:53:54,599 --> 00:53:56,398 Dat doe ik echt. 862 00:53:56,400 --> 00:53:58,267 Maar we moeten professioneel blijven hier. 863 00:53:58,269 --> 00:54:00,936 We gaan je niet aangeven. 864 00:54:00,938 --> 00:54:03,706 Maar we doen het volgens de wet. 865 00:54:03,708 --> 00:54:06,809 Ze kan naar huis naar haar gold-digger moeder... 866 00:54:06,811 --> 00:54:08,711 en jij bent vrij om te gaan. 867 00:54:08,713 --> 00:54:11,647 Neem de benen.Ga wandelen gast. Begrijp je mij? 868 00:54:11,649 --> 00:54:12,681 Jij verdomd virus. 869 00:54:12,683 --> 00:54:14,016 Als je ons aangeeft... 870 00:54:14,018 --> 00:54:15,484 zal de kit ook jou pakken. Hou je bek! 871 00:54:15,486 --> 00:54:18,787 Godverdomme snotneus! 872 00:54:18,789 --> 00:54:20,422 Ik bezat de hele fucking Coachella vallei 873 00:54:20,424 --> 00:54:23,759 voordat jij uit je vaders koker kwam! 874 00:54:24,728 --> 00:54:24,727 Vertel mij niet hoe het is. 875 00:54:24,729 --> 00:54:29,331 Mij leven is geen instagram, jezus christus. 876 00:54:29,333 --> 00:54:30,833 Ik sta in de geschiedenisboeken! 877 00:54:30,835 --> 00:54:34,903 Vietnam, 19th engineer combat battalion, zoek het op. 878 00:54:34,905 --> 00:54:37,539 Zoek het op! 879 00:54:37,541 --> 00:54:39,408 Ik heb zoveel mijnen opgegraven... 880 00:54:39,410 --> 00:54:40,843 ik de maan kan opblazen? 881 00:54:40,845 --> 00:54:42,845 Begrijp je dat? 882 00:54:42,847 --> 00:54:44,613 Maak dat je wegkomt! Haal hun hier weg.... 883 00:54:44,615 --> 00:54:47,016 voordat ik godverdomme mijn geduld verlies.Haal ze weg! 884 00:54:47,018 --> 00:54:49,018 Blijf maar praten hoerenjong. 885 00:54:49,020 --> 00:54:50,886 Klootzak? Yeah. 886 00:54:50,888 --> 00:54:52,521 Ik kan nog steeds je moeder een goeie beurt geven! 887 00:54:52,523 --> 00:54:54,456 Fuck you!hoe zou je het vinden met een bajonet 888 00:54:54,458 --> 00:54:56,625 in je kop geslagen jij ouwe gek... 889 00:54:56,627 --> 00:54:57,693 Shit! 890 00:54:57,695 --> 00:54:59,328 Maak dat je weg komt! 891 00:54:59,330 --> 00:55:01,063 Hier voor je Nazi bullshit! 892 00:55:01,065 --> 00:55:02,898 Rustig nou! 893 00:55:06,336 --> 00:55:08,804 Luister vriend. 894 00:55:08,806 --> 00:55:11,006 Ik hou wel van je. 895 00:55:11,008 --> 00:55:13,075 Je was mijn beste soldaat die ik ooit had. 896 00:55:13,077 --> 00:55:14,643 Wat dacht je van..ik knal je nu meteen af? 897 00:55:14,645 --> 00:55:15,844 Met je dochter buiten? Ja best mogelijk. 898 00:55:15,846 --> 00:55:18,347 Nee doe je nooit niet. 899 00:55:18,349 --> 00:55:19,915 Je bent dat voorbij. Ik heb het aan je gezien. 900 00:55:19,917 --> 00:55:21,750 Je bent veranderd. 901 00:55:21,752 --> 00:55:23,752 Vroeger... 902 00:55:23,754 --> 00:55:27,456 Vroeger hield ik mijn mond dicht voor jou ouwe! 903 00:55:27,458 --> 00:55:29,458 Dat was vroeger. 904 00:55:29,460 --> 00:55:31,560 Je was als een vader voor mij! 905 00:55:31,562 --> 00:55:32,761 Ga godverdomme naar achteren! 906 00:55:32,763 --> 00:55:34,596 Rol verdomme naar achter klootzak! 907 00:55:36,733 --> 00:55:38,901 Weet je wat ik zoek waar zijn mijn sleutels?. 908 00:55:38,903 --> 00:55:41,103 Eens kijken wat we hebben hier. 909 00:55:41,105 --> 00:55:42,905 Wat doe je Link stelen van mij? 910 00:55:42,907 --> 00:55:45,741 Stelen? Jij pikte alles wat ik bezat 911 00:55:45,743 --> 00:55:48,110 Alles! 912 00:55:48,112 --> 00:55:50,646 Kijk jou nu eens...je bent blut en verdomd zielig. 913 00:55:50,648 --> 00:55:52,514 Ik kan je niet eens afknallen. 914 00:55:52,516 --> 00:55:54,516 Zelfs dat heb je ontnomen! 915 00:55:57,520 --> 00:55:58,721 Blijf zitten. 916 00:56:30,620 --> 00:56:31,687 Pa! 917 00:56:33,823 --> 00:56:33,822 Fuck! 918 00:56:33,824 --> 00:56:37,393 Ga! Ze schieten op ons! 919 00:57:13,863 --> 00:57:14,930 The gun! 920 00:57:34,584 --> 00:57:36,118 We zitten goed meid. Hou je vast aan mij oh shit! 921 00:57:57,574 --> 00:57:59,741 - Yeah, goed idee. - Okay. 922 00:57:59,743 --> 00:58:00,809 He, meisje. 923 00:58:04,647 --> 00:58:06,748 We nemen de benen kom je ? 924 00:58:10,753 --> 00:58:14,890 He, Kirby.Ik meld mij even... Ik bel wel terug oke? 925 00:58:14,892 --> 00:58:16,658 Kan geen nummer geven omdat we onderweg zijn. 926 00:58:33,176 --> 00:58:36,612 We zijn veilig en nuchter beide. 927 00:58:36,614 --> 00:58:38,514 Bel je terug bedankt man. 928 00:58:47,790 --> 00:58:49,057 He, kijk eens meisje heb je nu slaap. 929 00:58:49,059 --> 00:58:50,559 Misschien moet een dutje. 930 00:58:52,729 --> 00:58:57,165 Denk jij wel eens hoe de wereld zou zijn zonder jou? 931 00:58:57,167 --> 00:59:00,736 Als ik er een eind aan zou maken zou dit allemaal over zijn. 932 00:59:00,738 --> 00:59:02,905 Oh, zijn we nu op dit punt beland. 933 00:59:02,907 --> 00:59:04,740 Opgeven, leuk. 934 00:59:04,742 --> 00:59:06,975 Als jij jezelf dood doe ik het ook. 935 00:59:06,977 --> 00:59:09,778 Neem meteen onschuldige mensen mee. Hoe vindt je dat dan? 936 00:59:09,780 --> 00:59:12,247 Denk je dat ik grappig ben pa, ik probeerde hat al eens. 937 00:59:12,249 --> 00:59:13,815 Yeah, en ik ook vaak zat. 938 00:59:13,817 --> 00:59:15,183 Waar brengt het ons? 939 00:59:15,185 --> 00:59:18,120 Ik nam al mijn stiefvaders pillen toen ik twaalf was. 940 00:59:18,122 --> 00:59:19,788 meisjes nemen pillen als ze willen dat iemand hen vindt. 941 00:59:19,790 --> 00:59:22,891 Ik probeerde mijzelf ophangen toen ik tien jaar was. 942 00:59:22,893 --> 00:59:24,159 Nou dat is dus ook niet goed gelukt. 943 00:59:24,161 --> 00:59:25,861 Begrijp je nou wat ik je wil vertellen? 944 00:59:25,863 --> 00:59:27,029 Yeah, zeker gefeliciteerd. 945 00:59:27,031 --> 00:59:28,664 Ik was tien jaar oud! 946 00:59:28,666 --> 00:59:30,299 Yeah, Ik weet een tien jarige 947 00:59:30,301 --> 00:59:31,833 Vermoorden zijn hele familie met een steen. 948 00:59:33,636 --> 00:59:34,803 Waar slaat dit nou op verdomme? 949 00:59:34,805 --> 00:59:36,071 Waarom wil je nou nooit luister naar mij? 950 00:59:36,073 --> 00:59:37,839 Ik luister okay? 951 00:59:37,841 --> 00:59:41,043 Voel dit nou eens hier. Nee. 952 00:59:41,045 --> 00:59:43,879 Ja het is belangrijk kom op. Voel nou. 953 00:59:43,881 --> 00:59:46,214 Oh, mijn god! Wat is dat? 954 00:59:46,216 --> 00:59:49,618 Ja ik reed mijn bike van een rots en kraakte mijn schedel open. 955 00:59:49,620 --> 00:59:51,286 Mijn punt is dat ik het zal doen. 956 00:59:51,288 --> 00:59:52,955 Maar ze zullen sowieso mij reet altijd redden. 957 00:59:52,957 --> 00:59:54,990 en dit is een stalenplaat in mijn hoofd. 958 00:59:54,992 --> 00:59:56,925 En wat denk je van dit. Nee,wil ik niet. 959 00:59:56,927 --> 00:59:58,994 Je lijkt verdomme wel een cyborg. 960 00:59:58,996 --> 01:00:01,363 Ik snee mijn polsen door in de bajes en kreeg bloedvergiftiging. 961 01:00:01,365 --> 01:00:03,765 Twee maanden in het gevangenis ziekenhuis... 962 01:00:03,767 --> 01:00:06,068 game shows gekeken dan wil je helemaal zelfmoord plegen. 963 01:00:06,070 --> 01:00:07,369 Oke jij wint. 964 01:00:07,371 --> 01:00:07,369 Nee er is geen winnen of verliezen. 965 01:00:07,371 --> 01:00:11,106 Je wilt 's morgens wakker worden of je wilt het niet. 966 01:00:11,108 --> 01:00:12,741 Als je een weg vindt om met jezelf te leven. 967 01:00:12,743 --> 01:00:14,843 waarom dan vluchten? 968 01:00:14,845 --> 01:00:16,311 Waarom kom je naar mij? Waarom doe je dit dan? 969 01:00:18,815 --> 01:00:20,816 Ik wil niet dood. Wat was dat? 970 01:00:20,818 --> 01:00:22,217 Ik wil niet dood. 971 01:00:22,219 --> 01:00:23,819 Zo is dat. Jij wilt niet dood. 972 01:00:23,821 --> 01:00:24,953 'Natuurlijk niet je bent een 17 jarige kind... 973 01:00:24,955 --> 01:00:27,222 en heb veel om voor te leven. Okay? 974 01:00:27,224 --> 01:00:29,091 Morgen wil je misschien niet opstaan... 975 01:00:29,093 --> 01:00:32,327 maar overmorgen kan te gek zijn. 976 01:00:32,329 --> 01:00:34,396 Kan de meest geweldige dag ooit uit je leven zijn weet je. 977 01:00:34,398 --> 01:00:35,764 Dit wil je niet missen goed. 978 01:00:47,810 --> 01:00:49,211 Gewldig ga verder met je haar. 979 01:00:49,213 --> 01:00:50,846 Ik heb een afspraak ben ongeveer met twee uur terug. 980 01:00:50,848 --> 01:00:52,814 Ik moet een oude vriend spreken. 981 01:00:52,816 --> 01:00:54,816 Hoe weet ik als er iets met je is gebeurd? 982 01:00:54,818 --> 01:00:56,184 Ik geef je Kirby's nummer, okay? 983 01:00:56,186 --> 01:00:57,953 Als er iets gebeurd bel je Kirby... 984 01:00:57,955 --> 01:01:00,188 Dus als we gescheiden worden bel Ik jou coach? 985 01:01:00,190 --> 01:01:02,190 Meisje dit is iets wat ik echt moet doen. 986 01:01:02,192 --> 01:01:03,792 Beloofd ik kom terug. 987 01:01:03,794 --> 01:01:05,961 Ik ben terug voordat jij blond bent okay? 988 01:01:05,963 --> 01:01:07,262 Okay. Ik zie. 989 01:01:51,107 --> 01:01:52,140 Ik ben mijn ID kwijt. 990 01:01:53,342 --> 01:01:54,376 Ik kom voor Rios. 991 01:01:57,914 --> 01:01:58,814 Ik weet het. 992 01:02:35,985 --> 01:02:37,285 - Pa? - Lydia? 993 01:02:38,321 --> 01:02:41,523 Kirby? Wat is er gebeurd? 994 01:02:41,525 --> 01:02:43,158 Het is voor jou Me vader? 995 01:02:43,160 --> 01:02:47,095 Nee hij is nog niet terug. Heeft hij gebeld? 996 01:02:47,097 --> 01:02:50,966 Yeah, eerder nog zei hij dat je in Yuma zit. 997 01:02:50,968 --> 01:02:53,168 Luister ik maak mij ongerust over jullie beide. 998 01:02:53,170 --> 01:02:55,036 Zit hij in de problemen? 999 01:02:55,038 --> 01:02:57,305 Ik geloof niet dat het veilig is voor jou alleen daar. 1000 01:02:57,307 --> 01:03:00,342 Ik denk dat je naar een drukke publieke plek moet gaan., 1001 01:03:00,344 --> 01:03:04,079 Vertrouw niemand Lydia. Luister naar je instinkt. 1002 01:03:11,087 --> 01:03:11,086 Heb je mij gemist? 1003 01:03:11,088 --> 01:03:14,089 Ik heb aan de touwtjes moeten trekken om je weer binnen te krijgen. 1004 01:03:14,091 --> 01:03:16,792 Echtelijk bezoek. Kus me, geen tongen. 1005 01:03:24,967 --> 01:03:27,068 Hoe gaat het? 1006 01:03:27,070 --> 01:03:28,937 Jij bent een lelijke gast. 1007 01:03:28,939 --> 01:03:31,139 Shit! Jij lijkt wel een publieke verdediger. 1008 01:03:31,141 --> 01:03:33,241 Yeah. 1009 01:03:33,243 --> 01:03:35,210 Alsjeblief laat die baard weer groeien please! 1010 01:03:35,212 --> 01:03:35,210 Ik heb je hulp nodig, man. 1011 01:03:35,212 --> 01:03:38,113 Ja, jij heb mij nodig om je stropdas te strikken. 1012 01:03:38,115 --> 01:03:40,248 Nee, Het is mij kleine meid. 1013 01:03:40,250 --> 01:03:42,250 Die gozer waar ik je naar vroeg. Heb je die boodschap nog gekregen? 1014 01:03:42,252 --> 01:03:45,954 Neef van Alfonso Angel-Diaz. El padrino. 1015 01:03:45,956 --> 01:03:48,957 Doet nog steeds de familie zaken vanuit zijn plek in Juares. 1016 01:03:48,959 --> 01:03:51,860 Die knul deed de verstop huizen voor hem in LA. 1017 01:03:51,862 --> 01:03:53,094 Het kartel wilde van hem af stuurde hem daar heen. 1018 01:03:53,096 --> 01:03:55,096 Hij is te luid en te trots... 1019 01:03:55,098 --> 01:03:56,598 veroorzaakte problemen voor de famile. 1020 01:03:56,600 --> 01:03:59,100 Hij veroorzaak nu problemen voor mij dochter. 1021 01:03:59,102 --> 01:04:00,402 Hij hoort niet meer bij ons. 1022 01:04:00,404 --> 01:04:02,037 Dus je wilt geen vaderschap test? 1023 01:04:02,039 --> 01:04:04,105 Nee maar wel bescherming voor haar. 1024 01:04:04,107 --> 01:04:05,307 Wie ook van zijn groep een stap binnen zet.... 1025 01:04:05,309 --> 01:04:06,842 zullen geen meter meer kunnen lopen. 1026 01:04:06,844 --> 01:04:08,844 Ja, maar er zit een prof achter haar aan. 1027 01:04:08,846 --> 01:04:10,111 Een schoonmaker vanuit de zuidgrens. 1028 01:04:10,113 --> 01:04:12,180 Die gozer beschuldig haar van stelen. 1029 01:04:12,182 --> 01:04:14,249 Nou, Ik dacht dat het zijn mannetje was die haar dood wilde. 1030 01:04:14,251 --> 01:04:17,352 Het is meer dan dat. Waarom zoveel geweld sturen? 1031 01:04:18,988 --> 01:04:20,989 Begrijp je het niet, bro? 1032 01:04:20,991 --> 01:04:23,358 Jonah heeft die poen gejat. 1033 01:04:23,360 --> 01:04:25,560 En niet een paar duizend ik praat over miljoenen. 1034 01:04:25,562 --> 01:04:28,029 En hij geeft haar met de bewoners de schuld. 1035 01:04:28,031 --> 01:04:29,464 Okay. 1036 01:04:29,466 --> 01:04:31,066 Dacht zeker dat zij een verdomd makkelijk doelwit was. 1037 01:04:31,068 --> 01:04:33,969 Maar weet je wat? Hij mag blij zijn dat hij dood is. 1038 01:04:33,971 --> 01:04:36,004 'Wat men voor hem in petto hadden is 100 maal erger bro. 1039 01:04:36,006 --> 01:04:38,039 Veel erger. 1040 01:04:38,041 --> 01:04:40,008 Wie een stap hier binnen zet krijg met mij te doen. 1041 01:04:40,010 --> 01:04:42,344 Wil je een lijn met El Padrino Ik regel het. 1042 01:04:42,346 --> 01:04:44,980 Maar je moet dat kind leren ook te oordelen. 1043 01:04:44,982 --> 01:04:47,949 Dan leren hoe je te verstoppen. 1044 01:04:47,951 --> 01:04:49,384 Haar leven stevig eerlijk en nuchter te leven. 1045 01:04:49,386 --> 01:04:52,287 'Omdat er mensen zijn die in het donker nog kunnen zien. 1046 01:04:52,289 --> 01:04:55,190 Leer haar in het zonlicht te blijven. 1047 01:05:00,363 --> 01:05:01,396 Blijf losjes bro 1048 01:05:01,398 --> 01:05:02,931 Wordt losjes. 1049 01:05:02,933 --> 01:05:04,299 Ik doe mij best. 1050 01:05:16,646 --> 01:05:18,380 Hallo. 1051 01:05:18,382 --> 01:05:19,514 Lydia? 1052 01:05:21,550 --> 01:05:23,184 Je had mij niet verwacht he?. 1053 01:05:26,489 --> 01:05:27,956 Jonah? 1054 01:05:29,292 --> 01:05:30,959 Hoe was de film? 1055 01:05:33,296 --> 01:05:34,696 Welke film? 1056 01:05:34,698 --> 01:05:37,532 Je was altijd al een kind. 1057 01:05:37,534 --> 01:05:40,635 Ik kijk nu naar je. Ik kan je zien. 1058 01:05:44,974 --> 01:05:47,709 Nee, je volg mijn telefoon. 1059 01:05:47,711 --> 01:05:50,045 Denk je echt dat ik een fucking app gebruik? 1060 01:05:51,981 --> 01:05:55,317 Je heb geen idee wat ik heb meegemaakt. 1061 01:05:55,319 --> 01:05:59,154 Ondergrondse dokters, bloed transfusies. 1062 01:05:59,156 --> 01:06:02,524 Ik kan nooit meer in de gewone wereld leven. 1063 01:06:04,226 --> 01:06:06,261 Het spijt mij. 1064 01:06:06,263 --> 01:06:09,531 Fuck you. Dat station zijn we lang voorbij. 1065 01:06:09,533 --> 01:06:12,033 Maar wil je je vader nog zien. 1066 01:06:13,269 --> 01:06:16,371 Dan kom je praten met mij face to face. 1067 01:06:18,507 --> 01:06:19,441 Dat lieg je. 1068 01:06:19,443 --> 01:06:20,742 Draai maar om. 1069 01:06:34,590 --> 01:06:37,125 Ik wist niet wat ik deed Jonah. 1070 01:06:38,361 --> 01:06:40,428 Ik was er niet bij met mijn hoofd. 1071 01:06:40,430 --> 01:06:42,130 Ik kan niet met mijzelf leven okay? 1072 01:06:42,132 --> 01:06:43,698 Ik weet niet wat anders te zeggen tegen jou. 1073 01:06:46,369 --> 01:06:47,702 Ik was goed voor je Lydia. 1074 01:06:50,606 --> 01:06:52,540 Ik had je een mooi huis gegeven. 1075 01:06:54,310 --> 01:06:57,379 Ik gaf je alles wat je wilde. 1076 01:06:57,381 --> 01:07:01,182 Ik zorgde beter voor je dan wie dan ook in je leven. 1077 01:07:04,253 --> 01:07:05,387 En jij probeer mij dood te schieten?. 1078 01:07:06,789 --> 01:07:08,656 Kijk, kom... 1079 01:07:12,161 --> 01:07:13,728 Het bloed nog steeds.. 1080 01:07:16,232 --> 01:07:17,332 kom hier. 1081 01:07:17,334 --> 01:07:18,533 Nee. 1082 01:07:18,535 --> 01:07:21,102 Ik heb je naam op mijn hart. 1083 01:07:21,104 --> 01:07:23,071 en je kan niet bij mij komen? 1084 01:07:23,073 --> 01:07:23,772 Waar is hij? 1085 01:07:26,675 --> 01:07:30,612 Als je gaat rennen schieten we je dood. 1086 01:07:34,418 --> 01:07:35,483 Hey! 1087 01:07:36,719 --> 01:07:38,053 Lydia! 1088 01:08:08,250 --> 01:08:10,251 Kom op, meid. Pak op. 1089 01:08:11,787 --> 01:08:13,788 Waar ben je meisje? Kom op. 1090 01:08:15,257 --> 01:08:16,324 Fuck. 1091 01:08:17,359 --> 01:08:18,493 Okay. 1092 01:08:29,805 --> 01:08:31,339 Kom op, Kirby, 1093 01:08:40,282 --> 01:08:42,283 Kirby! Wat doe je, man? 1094 01:08:42,285 --> 01:08:44,419 Wat is er gebeurd? Kirby? 1095 01:08:44,421 --> 01:08:46,788 Goed nieuws, ouwe man. 1096 01:08:46,790 --> 01:08:51,593 Je coach zegt dat je weer mag drinken. 1097 01:08:51,595 --> 01:08:52,527 Wie de fuck is dit? 1098 01:08:54,196 --> 01:08:55,730 praat met je vriend. 1099 01:08:55,732 --> 01:08:57,799 Hallo? Kirby? 1100 01:08:59,368 --> 01:09:01,769 Sorry, Johnny. Ik heb mijn best gedaan. 1101 01:09:07,276 --> 01:09:09,177 Fuck? Kirby? 1102 01:09:09,179 --> 01:09:09,844 Kirby? 1103 01:09:14,617 --> 01:09:16,818 Je had een verrader als coach ouwe man. 1104 01:09:18,187 --> 01:09:20,255 Weet je wie ik ben? 1105 01:09:20,257 --> 01:09:23,191 Ik ken je dochter beter dan jij. 1106 01:09:23,193 --> 01:09:25,160 Je had haar moeten leren recht te schieten. 1107 01:09:26,295 --> 01:09:27,629 Dus je bent niet dood. 1108 01:09:31,267 --> 01:09:34,435 Je heb juist de enige vriend die ik had vermoord hoerenjong! 1109 01:09:34,437 --> 01:09:35,670 Nee, dat is geen vriend. 1110 01:09:35,672 --> 01:09:37,338 Geef hem een fles Tequila... 1111 01:09:37,340 --> 01:09:39,574 en hij houdt geen geheim veilig. 1112 01:09:39,576 --> 01:09:42,510 Waar is Lydia? Heb je Lydia? Waar the fuck is Lydia? 1113 01:09:43,846 --> 01:09:45,246 Ze kan dood zijn. 1114 01:09:47,783 --> 01:09:49,951 Nee. Dat is ze niet. 1115 01:09:51,820 --> 01:09:54,222 Je bent een fucking psycho, maar weet 1 ding. 1116 01:09:54,224 --> 01:09:55,590 Zij is het laatste straaltje zonlicht.... 1117 01:09:55,592 --> 01:09:57,458 jij zal zien in je leven. 1118 01:09:57,460 --> 01:09:59,460 Hou je bek. Je kent mij niet eens. 1119 01:09:59,462 --> 01:10:02,330 Yeah, Ik weet alles van jouw. 1120 01:10:02,332 --> 01:10:04,232 En daarom blijf je luisteren aan de telefoon. 1121 01:10:04,234 --> 01:10:05,934 Wat je ook gaat doen met Lydia, 1122 01:10:05,936 --> 01:10:07,902 je moet eerst wat anders doen. 1123 01:10:07,904 --> 01:10:10,238 Je moet een deal met mij sluiten. 1124 01:10:10,240 --> 01:10:12,974 Echt waarom zou ik dit doen ik geef geen moer om jou! 1125 01:10:12,976 --> 01:10:14,809 Wel ik weet wat jij heb gedaan en doet. 1126 01:10:14,811 --> 01:10:16,544 Ik weet van de familie en het geld wat jij heb gejat. 1127 01:10:16,546 --> 01:10:18,279 Yeah? Hoor je mij? 1128 01:10:19,715 --> 01:10:21,249 Ik hoor je. 1129 01:10:21,251 --> 01:10:22,684 Je vermoord mensen om je sporen uit te wissen. 1130 01:10:22,686 --> 01:10:25,553 Maakt een grote show om te laten zien dat jij het niet bent. 1131 01:10:25,555 --> 01:10:27,488 Lydia vertelde van de huizen alles heeft ze vertelt. 1132 01:10:27,490 --> 01:10:30,391 En ik heb een directe lijn met je oom in fucking Juarez. 1133 01:10:30,393 --> 01:10:32,227 El padrino, ken je hem?. 1134 01:10:32,229 --> 01:10:35,230 Ik weet dat hij je niet hoog heb zitten. 1135 01:10:35,232 --> 01:10:35,230 Ik kan de boodschap aan hem geven. 1136 01:10:35,232 --> 01:10:38,800 Je bent er nog dus het is waar. 1137 01:10:38,802 --> 01:10:40,802 En hij houd je al in de gaten. 1138 01:10:40,804 --> 01:10:43,238 Denk je dat hij jou zijn beste soldaat laat gebruiken... 1139 01:10:43,240 --> 01:10:46,608 dat het Zapotecan monster alleen voor jou is? 1140 01:10:46,610 --> 01:10:48,643 Hij is daar om ook jouw in de gaten houden hoerenjong! 1141 01:10:48,645 --> 01:10:50,311 Hij heeft orders van Oom 1142 01:10:50,313 --> 01:10:52,247 bang, hij schiet zo je kop eraf. 1143 01:10:52,249 --> 01:10:53,615 je bent een zakenman, ja? 1144 01:10:53,617 --> 01:10:55,717 Dit is de beste deal die je ooit krijgt. 1145 01:10:55,719 --> 01:10:57,585 Je schiet eerst mij dood. 1146 01:10:57,587 --> 01:10:58,519 Schiet mij voor haar ogen dood als het moet. 1147 01:10:58,521 --> 01:10:59,854 Laten we elkaar ontmoeten. 1148 01:10:59,856 --> 01:11:01,956 En mij vertrouw je,om haar te laten gaan wanneer jij dood bent? 1149 01:11:01,958 --> 01:11:04,392 Ik vertrouw je helemaal niet. 1150 01:11:04,394 --> 01:11:06,661 Ik vraag alleen laat haar inleven totdat ik haar weer ziet. 1151 01:11:09,031 --> 01:11:13,935 Okay. Wat lief die ouwe wil zijn laatste kans. 1152 01:11:13,937 --> 01:11:16,904 Ik bel terug voor de ontmoeting plaats. 1153 01:11:16,906 --> 01:11:18,673 Nee, geef haar aan de telefoon anders geen deal. 1154 01:11:18,675 --> 01:11:20,041 Geef haar aan de telefoon meteen nu! 1155 01:11:26,949 --> 01:11:28,016 Okay. 1156 01:11:29,551 --> 01:11:30,918 Pa! 1157 01:11:30,920 --> 01:11:32,587 Baby, Ik kom je halen. Heb vertrouwen. 1158 01:11:32,589 --> 01:11:34,022 Genoeg zo. Okay, naar binnen. 1159 01:12:13,495 --> 01:12:15,330 Ik geloof jou brutaliteit niet. 1160 01:12:17,733 --> 01:12:18,833 Fucker. 1161 01:12:23,339 --> 01:12:23,338 Okay, ouwe, 1162 01:12:23,340 --> 01:12:27,041 verlaat de highway 78 bij afslag 114, 1163 01:12:27,043 --> 01:12:28,609 ga noord de woestijn in. 1164 01:12:28,611 --> 01:12:29,677 Alleen, geen guns. 1165 01:13:51,059 --> 01:13:53,494 Wat the fuck doet hij nou? 1166 01:13:53,496 --> 01:13:54,695 Hij laat zien dat hij niets heeft. 1167 01:13:57,433 --> 01:13:58,533 Laten we deze troep afhandelen. 1168 01:14:02,871 --> 01:14:04,439 Ga weg bij die motor! 1169 01:14:08,911 --> 01:14:09,944 Heel rustig aan. 1170 01:14:10,746 --> 01:14:12,547 Lydia! 1171 01:14:12,549 --> 01:14:14,182 Stop daar. Stop! 1172 01:14:16,051 --> 01:14:17,552 Benen spreiden. 1173 01:14:17,554 --> 01:14:18,453 Spreid je fucking benen! 1174 01:14:22,090 --> 01:14:23,524 Doe je handen bij elkaar! 1175 01:14:31,500 --> 01:14:33,034 Schiet op, haal hem hierheen. Wij gaan een ritje maken... 1176 01:14:33,036 --> 01:14:35,102 voor het geval iemand je volgde lopen lopen. 1177 01:14:35,104 --> 01:14:36,737 Schiet op naar binnen. 1178 01:14:42,177 --> 01:14:44,111 Je zie haar zo. 1179 01:14:44,113 --> 01:14:46,047 Naar binnen! 1180 01:14:48,217 --> 01:14:49,517 Hi, meisje. 1181 01:15:00,963 --> 01:15:02,096 Ga, dat halen. 1182 01:15:18,747 --> 01:15:20,715 Kom hier lieverd, kom hier. 1183 01:15:37,599 --> 01:15:39,867 Fuck! Fuck you! Fuck! 1184 01:15:40,602 --> 01:15:41,636 Haal hem weg! 1185 01:15:46,775 --> 01:15:48,209 Fuck! Fuck! 1186 01:16:12,601 --> 01:16:13,301 Fuck. 1187 01:16:27,849 --> 01:16:29,917 Dit is link hier! Motherfucker is hier boven! 1188 01:16:33,088 --> 01:16:34,889 Waar is hij? 1189 01:16:34,891 --> 01:16:36,090 Ben je geraakt?. 1190 01:16:36,092 --> 01:16:37,692 Zag je hem? Nee. 1191 01:16:37,694 --> 01:16:39,060 Okay. Fuck. 1192 01:16:43,165 --> 01:16:45,066 Okay, Ik zag hem ! 1193 01:16:45,068 --> 01:16:46,867 Okay, Ik heb een idee. 1194 01:16:46,869 --> 01:16:48,836 Ik schiet en jij rent naar de andere auto. 1195 01:16:48,838 --> 01:16:50,771 Hij kan dan jou niet volgen okay? Wat? 1196 01:16:50,773 --> 01:16:52,340 Hij is met mij bezig en ziet jou niet eens.Ga opschieten! 1197 01:16:52,342 --> 01:16:53,608 Pa, je bent gewond! 1198 01:16:53,610 --> 01:16:55,276 Ga naar de andere auto en fuck off! 1199 01:16:55,278 --> 01:16:56,911 Nee nee als je denk dat ik je alleen laat... 1200 01:16:56,913 --> 01:16:58,679 dan ben je echt knettergek! 1201 01:16:58,681 --> 01:17:00,081 Ga niet eerder lopen totdat ik begin met schieten!Nee! 1202 01:17:00,083 --> 01:17:01,349 Ik tel tot drie. een! Nee! 1203 01:17:01,351 --> 01:17:02,984 Twee... Nee! 1204 01:17:02,986 --> 01:17:04,619 Tel je maar suf als je dat wilt! 1205 01:17:04,621 --> 01:17:06,287 Als je denkt dat ik zonder jou vertrek 1206 01:17:06,289 --> 01:17:08,823 dan ken je mij niet! 1207 01:17:08,825 --> 01:17:11,359 Al deze tijd en je kent mij godverdomme niet eens! 1208 01:17:12,761 --> 01:17:14,795 Wat? Okay. Okay. 1209 01:17:16,865 --> 01:17:19,800 Leuk je te ontmoeten. 1210 01:17:19,802 --> 01:17:22,370 Okay, Ik ehb een ander idee . Laten we samen gaan. 1211 01:17:22,372 --> 01:17:23,938 Op jou tel of mijn? De jouwe. 1212 01:17:23,940 --> 01:17:25,106 Okay,we gaan! Okay. 1213 01:17:25,108 --> 01:17:26,173 God... Go, go, go! 1214 01:17:32,914 --> 01:17:34,048 Lydia! 1215 01:17:49,131 --> 01:17:50,197 Pa! 1216 01:17:50,199 --> 01:17:51,832 Hey. Alles goed? 1217 01:17:51,834 --> 01:17:53,834 Ik ben okay. Goed. 1218 01:17:55,103 --> 01:17:57,138 Oh, nee! Oh, fuck! 1219 01:17:58,440 --> 01:18:00,107 Pa, hij komt eraan. 1220 01:18:05,847 --> 01:18:07,014 Ik weet niet waar hij is. 1221 01:18:07,016 --> 01:18:09,316 Yeah, hij komt eraan. Kom maar hier. 1222 01:18:10,052 --> 01:18:11,752 wees stil. 1223 01:18:11,754 --> 01:18:13,954 Heel stil. Het spijt mij. 1224 01:18:55,063 --> 01:18:57,898 Ik heb hem! Ik heb je!! 1225 01:19:02,037 --> 01:19:03,104 Oh, shit! 1226 01:19:04,439 --> 01:19:06,841 Dit is niet goed. Oh, fuck! 1227 01:19:06,843 --> 01:19:08,209 Dood hoerenjong! 1228 01:19:10,245 --> 01:19:11,846 De andere. Doe je hoofd omlaag. 1229 01:19:11,848 --> 01:19:11,846 Daar is die andere het vriendje. Stop, stop! 1230 01:19:11,848 --> 01:19:15,015 Hij is daar ergens.Pa hij is weg! 1231 01:19:15,017 --> 01:19:16,317 Waar is hij... Hij is weg okay? 1232 01:19:16,319 --> 01:19:18,185 Ik moet ons hulp halen. 1233 01:19:18,187 --> 01:19:20,755 Nee blijf bij mij. laat me niet alleen please. 1234 01:19:20,757 --> 01:19:21,789 Yeah. 1235 01:19:22,424 --> 01:19:24,391 Yeah, yeah. 1236 01:19:24,393 --> 01:19:26,127 laat me maar naar je kijken. 1237 01:19:32,501 --> 01:19:34,502 Je haar is mooi geworden. 1238 01:19:36,905 --> 01:19:41,509 Luister meisje ik ben echt slecht. maar hier neem mijn pistool. 1239 01:19:41,511 --> 01:19:43,511 Ik heb je niets beter te geven ja. 1240 01:19:43,513 --> 01:19:45,012 Ik heb je nooit iets kunnen geven 1241 01:19:45,014 --> 01:19:45,946 en nu heb ik niets voor jou. 1242 01:19:45,948 --> 01:19:48,149 Pa, pa! Dit is niet waar. 1243 01:19:48,151 --> 01:19:49,250 Ik heb je verloren ... 1244 01:19:49,252 --> 01:19:51,118 Pa kijk me aan! kijk naar mij! 1245 01:19:52,287 --> 01:19:54,288 Je heb mij niet verloren. 1246 01:19:54,290 --> 01:19:58,092 Ik ben niet verloren ik ben hier met jou okay okay 1247 01:19:58,994 --> 01:20:01,428 Ik ga niet weg. 1248 01:20:01,430 --> 01:20:02,563 Okay? Okay. 1249 01:20:02,565 --> 01:20:04,331 Kijk naar mij. 1250 01:20:04,333 --> 01:20:06,934 Het is ons beide. Okay. 1251 01:20:06,936 --> 01:20:09,837 Ik laat je nooit alleen Ik beloof het. 1252 01:20:12,474 --> 01:20:13,941 Je bent een goed kind. 1253 01:20:15,177 --> 01:20:17,812 Dat ben je. Dat ben je. 1254 01:20:21,216 --> 01:20:22,283 Pa? 1255 01:20:54,883 --> 01:20:57,218 Op je knieen! Handen achter je hoofd! 1256 01:21:02,457 --> 01:21:04,358 Een jaar geleden, ben ik gestop met weglopen. 1257 01:21:06,328 --> 01:21:10,631 Ik ben gestop te luisteren naar verkeerde instinkten.... 1258 01:21:10,633 --> 01:21:12,933 en verkeerde mensen. 1259 01:21:26,348 --> 01:21:27,448 Ik vertel dit. 1260 01:21:29,284 --> 01:21:30,985 Ik ben een jaar nuchter. 1261 01:21:33,622 --> 01:21:35,890 Ik mis mijn vader heel erg... 1262 01:21:35,892 --> 01:21:38,459 soms heel moeilijk slaap 's nachts. 1263 01:21:40,495 --> 01:21:43,030 Ik weet dat hij over mij waakt. 1264 01:21:46,067 --> 01:21:49,970 Soms is er schaamte... 1265 01:21:51,172 --> 01:21:53,007 wat mij bijna breekt 1266 01:21:55,010 --> 01:21:57,444 maar zeg dan tegen mijzelf 1267 01:21:57,446 --> 01:22:00,547 "wanneer je je leven aan iemand te danken heb.... 1268 01:22:02,284 --> 01:22:03,951 "maak er dan iets moois van" 1269 01:22:05,253 --> 01:22:08,022 Dus zeg alleen.... 1270 01:22:11,593 --> 01:22:13,027 "Dank je wel."