1 00:00:13,350 --> 00:00:15,090 أهنالك شيءٌ محدد تريد التحدّث عنه؟ 2 00:00:15,090 --> 00:00:16,380 ليس حقًّا 3 00:00:17,570 --> 00:00:19,890 أنت تجلس صامتًا على هذه الأريكة كل إسبوع 4 00:00:21,450 --> 00:00:22,850 أتعلم سبب وجودك هنا؟ 5 00:00:22,850 --> 00:00:24,070 لقد قُبض علي 6 00:00:25,180 --> 00:00:26,760 أقصد سبب وجودك هنا معي 7 00:00:29,180 --> 00:00:31,180 يجب أن أجتازكِ لأحصل على إطلاق سراح مشروط 8 00:00:31,180 --> 00:00:33,180 صحيح، إن جاز التعبير 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,860 وظيفتي هي تقييمك 10 00:00:35,860 --> 00:00:37,860 تقييم سير إعادة تأهيلك 11 00:00:37,860 --> 00:00:40,730 بحقّكِ! أوتعتقدين أن أي أحد هنا يُعاد تأهيله؟ 12 00:00:41,420 --> 00:00:43,010 أعتقد أننا نعيد تأهيل أنفسنا 13 00:00:46,400 --> 00:00:48,620 كم مضى على وجودك هنا؟ سبع سنوات؟ 14 00:00:48,620 --> 00:00:50,270 أجل، قرابة هذا 15 00:00:50,270 --> 00:00:51,540 خصت شجارات كثيرة 16 00:00:51,940 --> 00:00:53,540 هذا ما نفعله هنا غالبًا 17 00:00:53,850 --> 00:00:55,980 أنت مؤهل لإطلاح سراح مشروط بعد أربعة أشهر 18 00:00:55,980 --> 00:01:04,340 كنت أعتقد أن رجل بمثل مهاراتك وذكائك سيخلق انطباعًا بالتعاون معي ليتلاعب بي كي أزكّيه 19 00:01:04,340 --> 00:01:07,600 ربما أنني فحسب أعلم أنه لا جدوى من هذا الهراء 20 00:01:08,390 --> 00:01:09,600 هذا مُنصف 21 00:01:09,600 --> 00:01:11,600 صدّق أو لا تصدّق لكنّي هنا لمساعدتك 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,000 !كما لو أن هذا صحيح 23 00:01:13,560 --> 00:01:17,410 أنا مجرد ملف آخر يجب أن تنتهي منه قبل أن تعودي إلى قططك 24 00:01:18,880 --> 00:01:20,880 ماذا أوحى لك أنني لديَّ قطط؟ 25 00:01:20,880 --> 00:01:24,480 الآن أعلم أن لديكِ قطًّا قطط" كانت مجرد تخمين" 26 00:01:25,600 --> 00:01:26,550 ماذا أيضًا؟ 27 00:01:27,760 --> 00:01:30,250 أنتِ ترتدين حمالة صدر سوداء تحت قميصكِ الأبيض مجددًا 28 00:01:31,450 --> 00:01:32,920 هذا حدث من قبل 29 00:01:32,920 --> 00:01:34,920 هذا إما أنكِ لم تقومي بغسل ملابسكِ بعد 30 00:01:36,210 --> 00:01:38,210 إن كانت هذه الحالة، كنتِ لتأتين بدون حمالة صدر 31 00:01:38,780 --> 00:01:40,210 فنهديكِ ليسا بتلك الضخامة 32 00:01:42,210 --> 00:01:45,030 أنتِ تتعمّدين إبراز مفاتنكِ 33 00:01:46,360 --> 00:01:49,030 ربما بسبب انفصال حديث 34 00:01:49,720 --> 00:01:50,930 أو ربما طلاق 35 00:01:51,750 --> 00:01:52,930 ،في كلتا الحالتين 36 00:01:53,770 --> 00:01:56,860 أنتِ تشعرين بالمتعة في الجلوس قبالة رجال لم يروا إمرأة منذ سنوات 37 00:01:57,090 --> 00:02:01,530 عالمةً أننا سنعود إلى زنزاناتنا ونستمني بالتفكير بكِ 38 00:02:03,000 --> 00:02:07,020 ما السبب الآخر الذي يدفع امرأة جميلة مثلكِ للعمل في مكانٍ كهذا؟ 39 00:02:10,240 --> 00:02:12,710 وأجل، أنتِ لديكِ قطط 40 00:02:14,040 --> 00:02:15,720 كل مرة ترتدين فيها ملابس داكنة اللون 41 00:02:16,050 --> 00:02:19,140 كحلة البحرية النسائية تلك التي هي مصممة لتلتصق بمؤخرتكِ وكأنها طبقة جلد ثانية 42 00:02:20,190 --> 00:02:21,400 أرى شعر عليها 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,790 أنت حاد الملاحظة للغاية - أحد مخاطر المهنة - 44 00:02:24,790 --> 00:02:26,820 بصفتك لص - بصفتي سجين - 45 00:02:26,820 --> 00:02:27,880 هل ستسرق مجددًا؟ - كلا - 46 00:02:27,880 --> 00:02:29,660 هل أنت واثق؟ - إنه سؤال مخادع؟ - 47 00:02:29,660 --> 00:02:30,850 كيف هذا؟ 48 00:02:31,440 --> 00:02:33,740 إن أجبت بـ"لا"، فأنا أكذب 49 00:02:34,360 --> 00:02:36,770 وإن أجبت بـ"أجل"، فلن أحصل على إطلاق سراح مشروط 50 00:02:37,400 --> 00:02:38,930 ليس كل شيء فخ 51 00:02:41,470 --> 00:02:43,680 إياكِ وقول لهذا لمسجون 52 00:02:47,070 --> 00:02:48,240 أنت تروقني 53 00:02:50,440 --> 00:02:52,010 أليس هذا مخالفًا للقوانين؟ 54 00:02:53,760 --> 00:02:54,440 أجل 55 00:02:59,840 --> 00:03:04,800 "بانشي" الموسم الأول، الحلقة الأخيرة عنوان الحلقة: خليطٌ من الجنون 56 00:03:04,800 --> 00:03:09,640 ترجمة: خالد خطاب 57 00:03:09,640 --> 00:03:13,470 "موعدنا مع مسلسل "شياطين دافينشي يوم 13\4\2013 إن شاء الله 58 00:04:13,980 --> 00:04:19,100 ماذا تريد يا (رابيت)؟ - أردت فحسب النظر في عينيك للمرة الأخيرة - 59 00:04:20,000 --> 00:04:21,100 وداعًا 60 00:04:33,770 --> 00:04:34,510 !سحقًا 61 00:06:30,370 --> 00:06:31,760 أعتقد أنك تدين لي بواحدة 62 00:07:05,760 --> 00:07:06,700 أيها الصغير 63 00:07:08,700 --> 00:07:09,580 العب 64 00:07:10,190 --> 00:07:11,580 أنا لا أريد اللعب 65 00:07:11,970 --> 00:07:14,400 لكن هذا سيشحذ عقلك 66 00:07:15,190 --> 00:07:17,100 ويعلمك الصبر 67 00:08:10,890 --> 00:08:11,880 !سحقًا 68 00:08:13,490 --> 00:08:15,490 (تفقّد الجزء الخلفي يا (إيميت - !رباه - 69 00:08:17,060 --> 00:08:18,360 (تفقّد الجزء الخلفي يا (إيميت 70 00:08:21,980 --> 00:08:23,640 !اللعنة - نحن بحاجة لعربة إسعاف - 71 00:08:23,680 --> 00:08:27,580 (تحدّث إلينا يا (هود ماذا حدث هنا؟ 72 00:08:29,380 --> 00:08:32,420 لقد وصلنا لتوّنا. أمضينا الليل بأكمله في الخارج باحثين عن الفتى 73 00:08:32,450 --> 00:08:34,620 المكان يعج بالجثث 74 00:08:34,960 --> 00:08:37,330 !(هود)! أيها المأمور (هود) 75 00:08:39,880 --> 00:08:41,330 لست أدري ما حدث 76 00:08:42,950 --> 00:08:44,150 لقد بدأوا بإطلاق النار فحسب 77 00:08:44,190 --> 00:08:47,340 هذه أسلحة عسكرية 78 00:08:47,820 --> 00:08:50,180 هذه أسلحة متقدّمة للغاية بالنسبة لهذا المكان 79 00:08:50,600 --> 00:08:52,600 كل ما أكترث بشأنه الآن هو إيجاد ذلك الفتى 80 00:08:52,600 --> 00:08:55,720 كلا، هذه هي مهمتي هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية 81 00:08:55,720 --> 00:08:59,330 وفي تقديري أيها المأمور، أصبحت تشكّل عقبة في سير هذا التحقيق 82 00:08:59,790 --> 00:09:03,800 أستطيع أن أجري مكالمة مع أحد القضاة وأحصل على تفويض كتابي بإيقافك عن العمل 83 00:09:18,600 --> 00:09:19,320 (هود) 84 00:09:20,270 --> 00:09:21,980 أين تخال نفسك ذاهبًا؟ 85 00:09:29,040 --> 00:09:30,600 ،إن أردت إيقافي 86 00:09:31,400 --> 00:09:33,050 فعليك أن ترديني قتيلًا أولًا 87 00:09:39,600 --> 00:09:41,080 سلّم سلاحك 88 00:09:55,800 --> 00:09:57,340 عِلام تبحث؟ 89 00:09:57,370 --> 00:09:59,670 سأعلم عندما أراه 90 00:09:59,710 --> 00:10:01,710 بوسعي مساعدتك 91 00:10:01,740 --> 00:10:03,470 لقد أمضيت حياتي بأكملها هنا 92 00:10:03,510 --> 00:10:06,380 وهذا يفسّر عدم تعلمك مبدأ أن لكل مرء مساحة شخصية خاصة به 93 00:10:06,410 --> 00:10:08,810 فقط أخبرني بما لديك 94 00:10:08,850 --> 00:10:12,380 هذا تسجيلٌ لكاميرا المراقبة المرورية عند خط المقاطعة صباح الأمس 95 00:10:12,420 --> 00:10:14,420 كيف تعرف أن هذا هو؟ - لوحات سيارات نيويوركية - 96 00:10:14,450 --> 00:10:16,590 وعادةً ما يأتي (رابيت) في تنظيم رباعي السيارات 97 00:10:16,620 --> 00:10:21,490 ،حاولت الإتصال بمأمورنا اللطيف ليضع تعميمًا عليه لكن يبدو أنه لا يستقبل أيَّ مكالمات 98 00:10:21,520 --> 00:10:23,620 على الأقل لا يستقبل مكالماتي 99 00:10:23,660 --> 00:10:25,260 أجريت بحثًا عن اللوحات، إنها زائفة 100 00:10:25,290 --> 00:10:27,220 لكن ليس لدي تسجيل لمغادرتهم البلدة 101 00:10:27,260 --> 00:10:29,320 إنهم هنا - أتعتقد أنه بخير؟ - 102 00:10:29,360 --> 00:10:31,860 إنه ليس بخير 103 00:10:31,890 --> 00:10:34,530 لا أحد بخير بوجود (رابيت) هنا 104 00:10:36,230 --> 00:10:40,460 ترجيته مرارًا وتكرارًا أن نغادر المكان 105 00:10:40,500 --> 00:10:43,160 البقاء هنا لم يكن سوى فكرة سيئة للغاية 106 00:10:43,200 --> 00:10:45,870 كيف نعثر على الفتى إذن؟ 107 00:10:45,900 --> 00:10:48,740 ،نخترق كاميرات الشوارع ونبحث عن السيارات 108 00:10:48,770 --> 00:10:53,110 نراجع كل تسجيلات محلات البقالة من المؤكد أنهم سيرسلون أحدهم للتزود بالطعام 109 00:10:53,140 --> 00:10:55,310 تغيير مسار أقمار المخابرت التجسسيّة 110 00:10:55,340 --> 00:10:58,280 ونستثني الأماكن التي لا يمكن أن يتواجدوا بها عبر استقبال انبعاثات الحرارة 111 00:10:58,310 --> 00:11:02,650 هذه إبرة بالغة الصغر في كومة ضخمة من القش 112 00:11:02,690 --> 00:11:04,420 يوجد الكثير من الأماكن لتغطيتها 113 00:11:04,450 --> 00:11:07,820 أنا بحاجة لعشرين رجلًا للقيام بهذا وهم ليسوا لدي 114 00:11:07,860 --> 00:11:09,730 مجرد كلينا 115 00:11:20,450 --> 00:11:23,130 بل ثلاثتنا 116 00:11:27,080 --> 00:11:29,310 (مرحبًا يا (جوب 117 00:11:29,350 --> 00:11:30,950 لم أرك منذ وقت طويل 118 00:11:33,700 --> 00:11:35,960 العصابة كلها مجتمعة 119 00:11:44,840 --> 00:11:46,810 رجاءً 120 00:11:46,840 --> 00:11:48,610 استمر بالمحاولة 121 00:12:17,850 --> 00:12:20,490 إنهم هنا للحفاظ على سلامتنا 122 00:12:22,320 --> 00:12:24,160 عزيزتي 123 00:12:24,190 --> 00:12:26,290 أأنتِ بخير؟ 124 00:12:36,670 --> 00:12:40,980 (أنا آسف حيال كل هذا يا (ديفا 125 00:12:42,710 --> 00:12:45,280 لماذا عساها تكذب علينا؟ 126 00:12:51,160 --> 00:12:54,430 كل شيء لن يصبح على ما يرام، أليس كذلك؟ 127 00:12:58,160 --> 00:13:01,130 لا أعلم يا عزيزتي 128 00:13:01,200 --> 00:13:03,070 صدقًا لا أعلم 129 00:13:38,570 --> 00:13:40,700 ....أقرّ لك 130 00:13:40,740 --> 00:13:44,240 أنت تمتلك موهبة للنجاة مثيرة للإعجاب 131 00:13:47,010 --> 00:13:49,210 أنا ميت سلفًا 132 00:13:50,380 --> 00:13:52,910 أعلم هذا - حقًّا؟ - 133 00:13:54,120 --> 00:13:56,450 إذن لماذا المقاومة؟ 134 00:13:57,650 --> 00:14:00,320 لم تعرض علي خيارات آخرى 135 00:14:00,360 --> 00:14:02,590 خيارات مثل؟ 136 00:14:06,500 --> 00:14:08,130 الإستسلام 137 00:14:09,360 --> 00:14:12,330 أوستضحي بحياتك مقابل حياة الفتى؟ 138 00:14:16,900 --> 00:14:18,770 كلا 139 00:14:21,240 --> 00:14:23,080 مقابل حياتهم جميعًا 140 00:14:24,120 --> 00:14:25,750 ...إذن 141 00:14:25,790 --> 00:14:30,430 أنت تقرّ أخيرًا بمسئوليتك عن كل هذا 142 00:14:33,930 --> 00:14:36,170 أجل 143 00:14:53,610 --> 00:14:55,510 خالي (كاي)؟ 144 00:14:56,380 --> 00:14:59,210 مرحبًا - مرحبًا - 145 00:15:00,750 --> 00:15:03,180 أنا ذاهب لأحتسي كوبًا من النبيذ بالطابق السفلي 146 00:15:05,220 --> 00:15:08,620 أنا ذاهبة لأخلد إلى النوم 147 00:15:08,660 --> 00:15:11,390 طابت ليلتك 148 00:15:12,830 --> 00:15:15,060 (طابت ليلتكِ يا (ريبيكا 149 00:16:21,320 --> 00:16:22,620 من أرسلك؟ 150 00:16:25,290 --> 00:16:27,560 الهنود الملاعين 151 00:17:15,000 --> 00:17:16,470 اذهبي وساعدي خالكِ 152 00:17:34,920 --> 00:17:36,950 لقد خضتّ قتالًا 153 00:17:36,990 --> 00:17:39,020 كان مجرّد سوء فهم 154 00:17:39,060 --> 00:17:41,090 أترغب بإخباري عنه؟ 155 00:17:41,130 --> 00:17:43,760 ،أحدهم كان مغرمًا بي 156 00:17:43,800 --> 00:17:46,100 وأنا أردت أن نكون صديقين فحسب 157 00:18:04,450 --> 00:18:06,890 هل انتهينا؟ - ليس بعد - 158 00:18:12,430 --> 00:18:15,190 من المؤكد أنه مرهق 159 00:18:15,230 --> 00:18:17,000 ماذا؟ 160 00:18:18,700 --> 00:18:20,930 كونك متأهبًا طيلة اليوم 161 00:18:20,970 --> 00:18:23,370 تتساءل من أين سيأتيك الهجوم التالي 162 00:18:25,840 --> 00:18:28,340 هل تحصل على بعض الراحة؟ 163 00:18:32,710 --> 00:18:35,510 لقد قرأت تقرير الشرطة عنك 164 00:18:37,580 --> 00:18:39,950 كان هناك إثنان منكما بداخل ذلك المبنى 165 00:18:41,860 --> 00:18:47,430 الشرطة قالت أنك استطعت الوصول للغابات حيث فرصتك للهروب كانت ستكون أكبر 166 00:18:47,470 --> 00:18:49,910 لكنّك التففت ناحيتهم لماذا؟ 167 00:18:56,050 --> 00:18:58,180 ....شريكك 168 00:19:00,650 --> 00:19:02,280 كان إمرأة 169 00:19:06,220 --> 00:19:09,290 هذه الجلسات سريّة ولا يقبل بها في المحكمة 170 00:19:09,330 --> 00:19:11,590 لا يمكن أن تدان بجرم بناءً على ما تقوله هنا 171 00:19:15,030 --> 00:19:17,530 من المؤكد أنك أحببتها كثيرًا 172 00:19:20,070 --> 00:19:22,810 وأنّك لم ترها أو تسمع صوتها منذ ذلك الوقت 173 00:19:29,080 --> 00:19:31,110 يؤسفني هذا كثيرًا 174 00:20:28,840 --> 00:20:31,170 هل أنت بخير؟ 175 00:20:31,210 --> 00:20:33,310 أجل 176 00:20:36,610 --> 00:20:39,110 أين كنتِ؟ 177 00:20:39,150 --> 00:20:41,750 بالجوار 178 00:20:44,680 --> 00:20:49,280 هل ستبقين لبعض الوقت بما أنه وافته المنية؟ 179 00:20:52,840 --> 00:20:54,850 أستطيع الإستفادة منكِ حقًّا 180 00:20:56,350 --> 00:20:58,620 هذا ليس مجالي يا أخي الكبير 181 00:21:31,790 --> 00:21:33,620 هذا مشوّق 182 00:21:33,650 --> 00:21:35,450 !ذلك اللعين 183 00:21:35,490 --> 00:21:37,620 !هذا منزلي 184 00:21:37,650 --> 00:21:45,890 إذن أنت مستاءٌ أن الرجل الذي قطع رأس الرجل الذي أرسلته لقتله لم يحترم خصوصيتك؟ 185 00:21:49,960 --> 00:21:51,390 ما هذا؟ 186 00:21:55,490 --> 00:21:57,620 إنها واحدة من بطاقات ملهانا 187 00:22:03,290 --> 00:22:07,860 أعتقد أنني سأمكث هنا لبعض الوقت 188 00:22:41,700 --> 00:22:44,090 (ذلك الرجل سوف يأخذك للمنزل يا (ماكس 189 00:22:55,460 --> 00:22:57,130 (لا بأس يا (ماكس 190 00:22:59,300 --> 00:23:00,900 انظر لي 191 00:23:03,260 --> 00:23:05,060 لا أحد سيؤذيك 192 00:23:07,400 --> 00:23:09,430 اذهب 193 00:23:23,400 --> 00:23:26,430 أكنت تثق أنني سألتزم بكلمتي؟ 194 00:23:29,000 --> 00:23:30,470 أنت دائمًا ما تفعل 195 00:23:40,810 --> 00:23:44,470 مكالمتك تم تحويلها إلى البريد الصوتي الآلي 196 00:23:46,240 --> 00:23:48,710 مازال لا يوجد رد - استمر بالمحاولة - 197 00:24:07,150 --> 00:24:10,350 لا بأس 198 00:24:13,650 --> 00:24:15,450 (غوردن) 199 00:24:15,490 --> 00:24:17,050 (شوغر) 200 00:24:17,090 --> 00:24:19,320 ماذا تفعل هنا؟ 201 00:24:22,720 --> 00:24:24,190 (لقد استعدنا (ماكس 202 00:24:24,220 --> 00:24:26,620 ماذا؟ ماذا تقصد؟ كيف حاله؟ 203 00:24:26,690 --> 00:24:29,650 إنه بأمان هو و(ديفا) برفقة المباحث الفيدرالية 204 00:24:29,690 --> 00:24:31,420 عاد للمنزل منذ قليل 205 00:24:31,450 --> 00:24:33,690 كيف؟ - لقد رنَّ جرس الباب فحسب - 206 00:24:33,720 --> 00:24:36,050 قال أنهم أنزلوه من السيارة قبل منزلنا بمربع سكني 207 00:24:36,090 --> 00:24:39,320 أنا لا أفهم 208 00:24:39,360 --> 00:24:41,790 ...ماذا تقصد؟ قاموا 209 00:24:43,030 --> 00:24:45,570 قاموا بإيصاله فحسب هكذا؟ 210 00:24:45,600 --> 00:24:48,040 كلا 211 00:24:49,470 --> 00:24:52,410 والدكِ بعث معه برسالة لكِ 212 00:24:52,440 --> 00:24:54,180 ماذا؟ 213 00:24:55,650 --> 00:24:58,750 قال أنه صفح عنكِ 214 00:25:02,490 --> 00:25:05,890 (هود) - ماكس) قال أنه حصل عليه) - 215 00:25:07,490 --> 00:25:09,450 (لقد قايض نفسه مقابل (ماكس 216 00:25:09,490 --> 00:25:12,120 ....أنا لا أفهم لماذا (هود) خال أن هذا سيغّير 217 00:25:12,160 --> 00:25:14,190 هاتفه 218 00:25:16,330 --> 00:25:18,830 ماذا؟ - زرعت متعقّب في هاتفه - 219 00:25:18,860 --> 00:25:20,020 ها هو 220 00:25:20,050 --> 00:25:21,330 ما هذا؟ أين يقع هذا المكان؟ 221 00:25:21,330 --> 00:25:24,440 إنها "القيعان" قرب غابات الوادي الشمالي 222 00:25:24,470 --> 00:25:26,740 ماذا تكون هذه "القيعان"؟ ماذا يوجد هنا 223 00:25:26,770 --> 00:25:29,370 لا شيء أستطيع التفكير به 224 00:25:29,410 --> 00:25:31,640 مهلًا 225 00:25:31,680 --> 00:25:34,780 مصنع الحديد 226 00:25:36,320 --> 00:25:40,180 كنا ننظر طيلة اليوم لهذه الخرائط، ونحّرك الأقمار الصناعية 227 00:25:40,220 --> 00:25:42,180 "ومِن ثَمّ يقول "مهلًا، مصنع الحديد 228 00:25:42,220 --> 00:25:44,890 القيعان" لا تظهر على أغلب الخرائط" 229 00:25:44,920 --> 00:25:47,520 أهذه هي؟ أهذه هي هناك؟ 230 00:25:47,560 --> 00:25:49,090 أجل 231 00:25:54,230 --> 00:25:56,430 ماذا تفعلين؟ 232 00:25:56,470 --> 00:25:58,670 اتصلي بالمباحث الفيدرالية واتركي لهم التعامل مع هذا 233 00:25:58,700 --> 00:26:00,370 لا أستطيع - يجب أن تقومي بهذا - 234 00:26:00,400 --> 00:26:02,500 ،لا أدري ما هو دور (هود) في كل هذا 235 00:26:02,540 --> 00:26:04,460 لكننا لدينا طفلين 236 00:26:04,490 --> 00:26:06,810 التي حياتهما قُلبت رأسًا على عقب 237 00:26:06,810 --> 00:26:10,840 لا شيء ولا أحد أكثر أهمية منهما 238 00:26:16,890 --> 00:26:19,520 هيا بنا يا رجل هيا بنا 239 00:26:23,930 --> 00:26:26,390 لقد كذبتِ علي 240 00:26:26,430 --> 00:26:28,900 كذبتِ على طفلينا 241 00:26:28,930 --> 00:26:30,860 ،لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما 242 00:26:30,900 --> 00:26:35,670 ،لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة فعودي معي إلى المنزل الآن 243 00:26:35,700 --> 00:26:37,700 (لا تفعل هذا يا (غوردن 244 00:26:40,040 --> 00:26:41,640 لا تجبرني على الإختيار 245 00:26:41,680 --> 00:26:44,980 إن ذهبتِ معهما، فهذا معناه أنكِ اتّخذتِ ذلك الخيار بنفسك 246 00:26:50,990 --> 00:26:52,650 ماذا تفعل؟ 247 00:26:52,690 --> 00:26:55,590 لقد رأيت قيادتك ادلف للداخل 248 00:27:07,270 --> 00:27:09,540 نحن سنموت على الأرجح 249 00:27:11,770 --> 00:27:13,870 على الأرجح 250 00:27:16,210 --> 00:27:20,450 إن متنا، أريد منك أن تعلم أنّك لم ترقني كثيرًا 251 00:27:25,650 --> 00:27:27,490 دوّن على النحو الواجب 252 00:27:27,520 --> 00:27:30,160 إن كنت تنوي القيادة، فاشرع بها 253 00:27:30,190 --> 00:27:32,390 أريد أن أكون ميتًا أو في منزلي بحلول الصباح 254 00:27:47,640 --> 00:27:49,180 فقط قُد 255 00:27:56,680 --> 00:27:59,590 جلسة استماع إطلاق سراحك المشروط بعد إسبوعين؟ 256 00:27:59,620 --> 00:28:01,490 أتشعر أنك مستعد؟ 257 00:28:02,820 --> 00:28:05,860 أجل، أعتقد هذا 258 00:28:05,890 --> 00:28:08,330 أنا أعلم أنك مستعد للخروج من هنا 259 00:28:10,060 --> 00:28:12,030 أتخالين أنهم سيمنحوني إياه؟ 260 00:28:12,070 --> 00:28:14,670 أظهر نفسك على أنك ذكي ومؤهل 261 00:28:14,700 --> 00:28:16,840 على أنك نادم وقادر على التحدّث بلباقة 262 00:28:16,870 --> 00:28:21,170 بالإضافة، لديك أفضل تقييم نفسي سبق وأن أُعطي لمسجون في تاريخ النظام العقابي 263 00:28:23,140 --> 00:28:25,450 شكرًا لكِ 264 00:28:25,480 --> 00:28:27,350 .....أتمنى فحسب 265 00:28:27,380 --> 00:28:29,480 ماذا؟ 266 00:28:29,520 --> 00:28:31,320 لا شيء 267 00:28:31,350 --> 00:28:33,150 بحقكِ! ماذا؟ - لا شيء، انا آسفة - 268 00:28:33,190 --> 00:28:35,260 لقد نسيت نفسي للحظة - إنها جلستنا الأخيرة - 269 00:28:35,290 --> 00:28:37,520 أنتِ لن يتسنّى لكِ رؤيتي مجددًا 270 00:28:40,560 --> 00:28:46,030 كنت سأقول أنني أتمنى لو أننا التقينا تحت وطأة ظروف مختلفة 271 00:28:48,300 --> 00:28:50,770 أعلم أن هذه فكرة مبتذلة مثيرة للشفقة 272 00:28:50,800 --> 00:28:53,940 كلا، إنها ليست كذلك 273 00:28:55,510 --> 00:28:58,280 لقد أنقذتني هنا 274 00:28:59,910 --> 00:29:01,680 هل أنت خائف؟ 275 00:29:01,720 --> 00:29:03,620 بل مذعور 276 00:29:04,890 --> 00:29:07,420 هل ستذهب لرؤية (آنا) بعدما تخرج؟ 277 00:29:07,460 --> 00:29:09,230 أجل 278 00:29:09,260 --> 00:29:12,870 أجل، أنا أعلم بضعة أماكن أعتقد ....أنني أستطيع 279 00:29:16,870 --> 00:29:18,740 البحث عنها هناك 280 00:29:22,510 --> 00:29:25,710 من أنتِ؟ - ماذا؟ - 281 00:29:27,050 --> 00:29:29,120 من أنتِ؟ 282 00:29:30,920 --> 00:29:32,650 أنا لم أخبركِ بإسمها 283 00:29:34,590 --> 00:29:37,220 السيد (رابيت) لديه رسالة من أجلك 284 00:29:38,390 --> 00:29:40,730 السيد (رابيت) يخبرك أنه لن يكون هناك وجود لأي إطلاق سراح مشروط 285 00:29:40,760 --> 00:29:42,800 سوف تمضي السنوات الثمانية الباقية لك هنا 286 00:29:42,830 --> 00:29:45,670 ويعلمك أن بمجرد خروجك من السجن، فسيكون بانتظارك 287 00:29:45,870 --> 00:29:49,740 لا يوجد مكانٌ تذهب إليه لا يستطيع العثور عليك فيه 288 00:29:49,770 --> 00:29:52,040 !النجدة 289 00:29:52,080 --> 00:29:54,140 !أيها الحرّاس! أنجدوني 290 00:29:58,750 --> 00:30:01,820 !ابتعد عنها! ابتعد عنها - !يا إلهي - 291 00:30:19,470 --> 00:30:23,640 من المضحك وجودي معك 292 00:30:25,480 --> 00:30:28,910 أعتقد أنه الأكثر غرابة من بين ،كل المرات التي جمعتنا معًا 293 00:30:28,950 --> 00:30:31,080 التي جمعت ثلاثتنا 294 00:30:35,190 --> 00:30:36,760 لقد كنا عائلة 295 00:30:36,790 --> 00:30:38,960 لا تخدع نفسك 296 00:30:40,160 --> 00:30:42,190 نحن لم نكن عائلة أبدًا 297 00:30:42,230 --> 00:30:47,090 أنا و(آنا) كنا عائلة 298 00:30:48,290 --> 00:30:49,790 ليس أنت 299 00:30:49,830 --> 00:30:53,400 أعتقد أنّ كليكما تخدعان نفسيكما أحيانًا 300 00:30:53,430 --> 00:30:55,330 !تبًّا لك 301 00:30:55,370 --> 00:30:58,470 لقد خنتني من أجل الحب 302 00:30:58,500 --> 00:31:02,810 وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك 303 00:31:02,840 --> 00:31:08,380 ،منذ عدة أيام قامت هي بمقايضة حياتك مقابل حياتها 304 00:31:10,950 --> 00:31:15,620 إبنتي أفضل مني في معاقبتك 305 00:31:17,850 --> 00:31:20,150 ،لكن 306 00:31:20,190 --> 00:31:22,290 الرجل مازال بوسعه الإستمرار بالمحاولة 307 00:31:43,750 --> 00:31:45,410 !رائع 308 00:31:46,850 --> 00:31:48,320 ما الأمر؟ 309 00:31:48,350 --> 00:31:51,090 لا أعلم 310 00:31:51,120 --> 00:31:53,160 !سُحقًا 311 00:31:53,190 --> 00:31:54,920 أتجاوزنا السرعة المقررة؟ 312 00:31:54,960 --> 00:31:57,130 كنت أعلم أنني ما كان علي تركك تقود 313 00:32:12,980 --> 00:32:15,050 طاب مساءكم 314 00:32:18,250 --> 00:32:20,080 لا أعلم إذا ما كنتِ قد عرفتِ (بعد يا سيدة (هوبويل 315 00:32:20,120 --> 00:32:22,320 لكن ابنكِ وصل للمنزل بأمان 316 00:32:22,350 --> 00:32:24,550 أعلم شكرًا لك 317 00:32:24,590 --> 00:32:26,560 ...وأيضًا 318 00:32:28,990 --> 00:32:31,800 ...أنتِ 319 00:32:31,830 --> 00:32:34,230 من الواضح أن ثلاثتكم لستم ذاهبين لإجتماع أولياء الأمور 320 00:32:34,270 --> 00:32:36,400 أيمكنكِ الترجل من السيارة يا سيدة (هوبويل)؟ 321 00:32:43,910 --> 00:32:46,010 أرأيت؟ 322 00:32:46,050 --> 00:32:47,710 هذا أفضل، أليس كذلك؟ 323 00:33:09,070 --> 00:33:12,600 لقد سلبتني إبنتي الوحيدة 324 00:33:13,870 --> 00:33:17,010 لا يوجد كلمات تصف الألم 325 00:33:18,080 --> 00:33:19,580 تصف الغضب الذي شعرت به 326 00:33:19,610 --> 00:33:22,210 ،صدّقني 327 00:33:22,250 --> 00:33:25,250 إنها لم تستطع الهروب منك بسرعة كافية 328 00:33:46,270 --> 00:33:47,960 لقد كرهتك 329 00:33:49,140 --> 00:33:52,480 أكثر من حبها لي 330 00:33:53,780 --> 00:33:56,350 أنت مُحق 331 00:33:56,380 --> 00:33:59,850 لقد سلبتك إبنتك 332 00:33:59,880 --> 00:34:06,220 ولا يوجد شيء تستطيع فعله بي لتغيير ذلك 333 00:34:06,250 --> 00:34:09,390 على الأقل أستطيع مشاهدتك تدفع ثمن خيانتك 334 00:34:09,420 --> 00:34:12,460 إذن لماذا لا تطبق فمك اللعين وتشرع بذلك؟ 335 00:34:26,330 --> 00:34:29,360 لقد استلمنا مكالمتك ما الأمر؟ 336 00:34:29,390 --> 00:34:33,290 إنها تخبرني أن الرجال ذاتهم الذين (اختطفوا ماكس اختطفوا (هود 337 00:34:33,320 --> 00:34:35,290 إنهم لم يُختطف 338 00:34:35,320 --> 00:34:38,250 (لقد قايض نفسه مقابل (ماكس 339 00:34:38,290 --> 00:34:40,250 وهم سوف يقتلونه إن لم أصل لهناك 340 00:34:40,290 --> 00:34:42,410 ،إن كان (هود) واقعًا في مشكلة فلمَ لمْ تتصلي بنا؟ 341 00:34:42,420 --> 00:34:44,180 لأنني لا أستطيع توريطكم بهذا الشأن 342 00:34:44,220 --> 00:34:46,780 إنها جريمة اختطاف وأنتِ لا تريدين إشراك قسم الشرطة بالأمر؟ 343 00:34:46,790 --> 00:34:48,120 ألا تعتقدين أن هذا غريب؟ 344 00:34:48,150 --> 00:34:49,320 أتعتقدين هذا غريبًا؟ 345 00:34:49,350 --> 00:34:52,190 انظري إلى مَن اتصلت بهم بدلًا منا 346 00:34:54,820 --> 00:34:57,630 (وهذا كان ملفوفًا حول خصر السيدة (هوبويل 347 00:34:57,660 --> 00:34:59,630 "مسدسين من نوع "دي إكس 9 348 00:34:59,660 --> 00:35:02,400 أترغبين بإخبارنا بما يحدث؟ 349 00:35:04,560 --> 00:35:08,160 الرجل الذي اختطف (هود) هو (رجل عصابات يُدعى (رابيت 350 00:35:08,200 --> 00:35:09,970 هو وأنا بيننا ماضٍ 351 00:35:10,000 --> 00:35:12,500 إنه هنا من أجلي 352 00:35:12,540 --> 00:35:14,400 (لهذا اختطف (ماكس 353 00:35:14,440 --> 00:35:20,710 لديه جيش صغير برفقته. وهو لن يفكّر مرتين في قتلك أو قتل أي أحد آخر يعترض طريقه 354 00:35:20,740 --> 00:35:24,340 إذن ماذا كنتم تخططون أنتِ وفريقكِ هذا؟ 355 00:35:29,280 --> 00:35:31,880 إنه سوف يقتله ربما قام بهذا الآن 356 00:35:31,920 --> 00:35:33,680 رجاءً، نحن نهدر الوقت الآن 357 00:35:33,720 --> 00:35:35,690 هذا جنوني 358 00:35:35,720 --> 00:35:37,690 ....عذرًا، لم أقصد 359 00:35:37,720 --> 00:35:40,560 أنت هو المأمور - أعلم أنّي كذلك - 360 00:35:44,530 --> 00:35:45,630 ماذا؟ 361 00:35:45,660 --> 00:35:48,470 ،إن كنت أنت مكانه، أو أي أحد منا 362 00:35:48,500 --> 00:35:50,570 ماذا تخال (هود) كان سيفعله؟ 363 00:36:01,710 --> 00:36:03,380 !سُحقًا 364 00:36:09,690 --> 00:36:11,790 لا أبالي بأي رجال عصابات هم 365 00:36:11,820 --> 00:36:13,820 لقد اختاروا البلدة الخاطئة للعبث بها 366 00:36:15,690 --> 00:36:17,830 حسنٌ، هيا بنا 367 00:36:35,980 --> 00:36:38,910 أأنت واثق حيال هذا؟ أأبدو لك واثقًا؟ - 368 00:36:47,020 --> 00:36:49,460 غريغور)، أخبر الرجال بأن) يستعدوا للرحيل 369 00:36:49,490 --> 00:36:51,260 سوف نرحل قريبًا 370 00:37:10,850 --> 00:37:13,480 ،عندما كنت مراهقًا 371 00:37:15,080 --> 00:37:18,190 وجدت صبيين في الحقل 372 00:37:19,390 --> 00:37:21,890 كانا قد ربطا كلب بشجرة 373 00:37:21,920 --> 00:37:24,860 وكانوا ينهالون عليه ضربًا بعُصي 374 00:37:28,330 --> 00:37:32,030 كان مجروحًا بشدة وينزف 375 00:37:33,370 --> 00:37:35,830 ساقه الأمامية كانت مكسورة 376 00:37:35,870 --> 00:37:39,200 وعندما انتهى الصبيّان من ضربه 377 00:37:41,540 --> 00:37:44,640 قررت أنني سأعتني بالكلب 378 00:37:46,910 --> 00:37:50,010 لكنّي عندما ذهبت لأحرره 379 00:37:50,050 --> 00:37:52,250 عضَّ ساقي 380 00:37:52,280 --> 00:37:54,950 الكلب لم يقصد أيَّ أذى 381 00:37:54,990 --> 00:37:57,790 غريزته هي من كانت تحركه وأنا كنت أعلم هذا 382 00:37:57,830 --> 00:38:00,790 لكنّي علمت أيضًا أنني يتوجّب علي قتله 383 00:38:02,930 --> 00:38:05,230 ....لأنني أيضًا 384 00:38:05,270 --> 00:38:08,870 كنت أتصرّف وفقًا لغريزتي 385 00:38:10,210 --> 00:38:12,510 جميعنا حيوانات من الداخل 386 00:38:30,310 --> 00:38:32,410 أيها السادة 387 00:38:38,800 --> 00:38:40,270 من أنت؟ 388 00:38:40,300 --> 00:38:43,810 أنا أريد منكما فتح هذه البوابة 389 00:38:46,480 --> 00:38:49,450 هذه ملكية خاصة ليس مسموح للغرباء بالدخول 390 00:38:49,490 --> 00:38:53,460 ليتني أحصل على دولار مقابل كل مرة أسمع فيها هذا 391 00:38:54,790 --> 00:38:56,990 الآن افتحا البوابة اللعينة 392 00:38:57,860 --> 00:38:58,900 تبًّا لك 393 00:38:58,930 --> 00:39:01,600 سيكون الوضع هكذا، أليس كذلك؟ 394 00:39:04,340 --> 00:39:08,440 "إيني- ميني-مايني-مو" 395 00:39:10,650 --> 00:39:13,080 خطأي 396 00:39:19,360 --> 00:39:21,490 تصويب رائع 397 00:39:21,520 --> 00:39:23,290 كنت أتلقّى دروسًا 398 00:39:40,280 --> 00:39:41,760 حري بي قتلك منذ 15 سنة 399 00:39:43,110 --> 00:39:46,880 ....لكن كان هناك جزءٌ مني كان يأمل منك 400 00:39:46,920 --> 00:39:49,150 ...من كليكما 401 00:39:49,190 --> 00:39:51,290 أن تغيّرا رأيكما 402 00:39:58,130 --> 00:40:00,200 مهلًا 403 00:40:00,230 --> 00:40:02,500 المدخل الوحيد لهذا المكان هو على الجانب الآخر 404 00:40:02,530 --> 00:40:04,170 إنهم يفوقوننا عددًا وعتادًا 405 00:40:04,200 --> 00:40:06,840 يجب أن نهجم عليهم مستغلين عنصر المفاجأة سأخلق إلهاءً 406 00:40:06,870 --> 00:40:08,970 أنتم تقدّموا وانتظروا إشارتي 407 00:40:09,010 --> 00:40:10,410 ثم ماذا؟ ما هي خطتكِ؟ 408 00:40:10,440 --> 00:40:13,210 انقاذ (هود) واطلاق النار على الآخرين 409 00:40:13,240 --> 00:40:17,880 مثلك، كان الحب يعميني 410 00:40:28,430 --> 00:40:30,360 لا 411 00:40:32,560 --> 00:40:35,170 هذا ليس عن الحب 412 00:40:36,130 --> 00:40:43,010 نحن أمضينا سنتين محاولين اكتشاف طريقة لخداعك 413 00:40:49,980 --> 00:40:52,320 وقد فعلنا 414 00:40:53,420 --> 00:40:56,750 لهذا أنت غاضب 415 00:40:56,790 --> 00:40:59,190 لأنك خُدعت 416 00:41:00,590 --> 00:41:02,530 لذا اسدني صنيعًا 417 00:41:02,560 --> 00:41:07,500 أوقف نحيبك عن الحب 418 00:41:07,530 --> 00:41:09,830 فأنت لا تعلم معنى الحب 419 00:41:12,910 --> 00:41:15,770 أنت مخطئ 420 00:41:24,450 --> 00:41:26,620 ....هذا 421 00:41:26,650 --> 00:41:29,620 هو الحب 422 00:41:40,540 --> 00:41:42,740 هيا الآن هيا، هيا 423 00:41:42,770 --> 00:41:44,170 !اللعنة 424 00:41:48,040 --> 00:41:50,110 (شوغر) 425 00:41:50,150 --> 00:41:51,650 (شوغر) 426 00:41:51,680 --> 00:41:53,150 اذهب 427 00:42:07,330 --> 00:42:09,560 علمت أنها ستأتي لإنقاذك 428 00:42:09,600 --> 00:42:11,830 الآن تستطيع مشاهدتك تموت 429 00:42:13,570 --> 00:42:15,970 !أجل 430 00:42:47,140 --> 00:42:49,300 (بروك) 431 00:42:49,340 --> 00:42:50,670 !أيها اللعين 432 00:42:50,710 --> 00:42:52,010 بروك) أُصيب) 433 00:42:52,040 --> 00:42:53,640 أعلم لكن لا أستطيع الوصول إليه 434 00:42:53,680 --> 00:42:56,140 إنه بعيدٌ للغاية التفّي من حولهم وسأقوم بتغطيتك 435 00:43:29,710 --> 00:43:31,640 ذخيرتي على وشك النفاذ 436 00:43:43,220 --> 00:43:45,620 !اللعنة !(إيميت) 437 00:43:49,460 --> 00:43:51,800 اللعنة، ذخيرتي نفذت 438 00:44:27,070 --> 00:44:28,500 كيف حالك؟ 439 00:44:28,530 --> 00:44:31,640 هذا يؤلم 440 00:44:33,440 --> 00:44:35,940 شوغر)؟) - إنه بخير. إنه هناك - 441 00:44:36,840 --> 00:44:38,450 أنا بخير 442 00:44:39,810 --> 00:44:41,480 هل انتصرنا؟ - نحن لم نخسر - 443 00:44:57,830 --> 00:44:59,970 !اللعنة 444 00:45:30,630 --> 00:45:32,230 ابتعد عنه 445 00:45:32,270 --> 00:45:35,100 لقد صفحت عنكِ 446 00:45:35,140 --> 00:45:38,010 أعدتُّ لكِ إبنكِ 447 00:45:40,680 --> 00:45:42,780 أنا لن أسامحك أبدًا 448 00:45:46,180 --> 00:45:48,620 ....ماذا ستفعلين الآن 449 00:45:48,650 --> 00:45:50,750 أيتها الفتاة ذكية؟ 450 00:45:51,650 --> 00:45:53,290 الوداع يا أبي 451 00:46:14,880 --> 00:46:16,980 دعني أتفقد حالتك 452 00:46:17,010 --> 00:46:19,150 !يا إلهي 453 00:46:19,180 --> 00:46:20,710 !يا إلهي 454 00:46:25,920 --> 00:46:27,590 !يا إلهي 455 00:46:27,620 --> 00:46:29,120 ماكس)؟) 456 00:46:29,160 --> 00:46:31,630 إنه بخير 457 00:46:37,800 --> 00:46:40,940 أقترح أن نهرب بعيدًا المرة القادمة 458 00:46:40,970 --> 00:46:43,510 تماسك، حسنًا؟ 459 00:46:47,380 --> 00:46:49,850 لقد اشتقت لكِ 460 00:49:34,830 --> 00:49:37,050 (باك) (باك) 461 00:49:39,420 --> 00:49:41,820 (باكي) 462 00:49:41,860 --> 00:49:43,010 (باك) 463 00:49:57,470 --> 00:49:59,070 مرحبًا يا رئيس 464 00:50:04,340 --> 00:50:06,680 (أنصتي يا (جيني 465 00:50:06,710 --> 00:50:09,150 أنا آسف لإبتعادي عنكِ بهذا المقدار 466 00:50:09,180 --> 00:50:12,150 (لقد كنت مهوورسًا بالقضاء على (بروكتور 467 00:50:12,180 --> 00:50:14,350 لم أقصد أبدًا إبعادك عني 468 00:50:14,390 --> 00:50:15,790 إنه متغلغل في كل مكان كما تعلمين 469 00:50:15,820 --> 00:50:20,560 ساعدت قبيلة "كيناهو" على بناء هذا الملهى والآن أصبح مشتركًا به أيضًا 470 00:50:20,590 --> 00:50:24,130 هذا هو الفندق 471 00:50:24,160 --> 00:50:27,170 والملهى سيكون على الجانب الشمالي 472 00:50:27,200 --> 00:50:29,300 ألهذا أرادت عائلة (لونغشادو) قتلك؟ 473 00:50:29,340 --> 00:50:30,840 أجل 474 00:50:30,870 --> 00:50:33,710 ما العمل الآن؟ 475 00:50:34,880 --> 00:50:37,240 (أستطيع قتل (أليكس 476 00:50:37,280 --> 00:50:40,380 لكن هذا سيصنع فراغًا في السلطة بداخل القبيلة 477 00:50:40,420 --> 00:50:43,350 ولا نعلم من يمكن أن يتولّى زمام القيادة 478 00:50:43,380 --> 00:50:46,690 من الأفضل جعل (أليكس) يعلم مَن هم أصدقاؤه 479 00:50:49,060 --> 00:50:51,160 وكيف نفعل هذا؟ 480 00:50:53,960 --> 00:50:56,430 بوسعنا البدء بمكالمة هاتفية 481 00:51:01,930 --> 00:51:04,230 "فقط اضغطي على "إرسال 482 00:51:15,550 --> 00:51:17,710 مرحبًا؟ 483 00:51:19,380 --> 00:51:21,750 أهناك أي أحد هنا؟ 484 00:51:32,860 --> 00:51:36,470 أعتقد أن هذا كافٍ لتوصيل الرسالة 485 00:52:19,850 --> 00:52:21,950 أيَّ أنباء عن (رابيت)؟ 486 00:52:23,650 --> 00:52:27,090 المباحث الفيدرالية نبشت الغابات وقلبتها رأسًا على عقب 487 00:52:27,120 --> 00:52:29,690 ونشرت كل شيء بدءًا من نشرات البحث إلى الكلاب 488 00:52:29,720 --> 00:52:33,310 حتى الآن، النظرية السائدة هي أنه زحف إلى مكانٍ ما ومات هناك 489 00:52:35,560 --> 00:52:38,000 ،انظر 490 00:52:38,030 --> 00:52:40,630 سيعثرون عليه - أجل - 491 00:52:45,270 --> 00:52:47,210 هكذا 492 00:52:47,240 --> 00:52:48,910 هكذا يكون منظر المأمور 493 00:52:51,480 --> 00:52:53,680 متى ستكون بحاجة لتغيير ضماداتك مجددًا؟ 494 00:52:55,680 --> 00:52:58,020 غدًا 495 00:52:58,050 --> 00:52:59,890 حسنٌ إذن 496 00:52:59,920 --> 00:53:02,690 أراك غدًا 497 00:53:03,860 --> 00:53:06,030 شكرًا 498 00:53:42,530 --> 00:53:44,470 (أيها النائب (ياونرز 499 00:53:45,970 --> 00:53:47,640 (العميل (زافير 500 00:53:47,670 --> 00:53:50,110 واحد من الشرطيين الفعّالين في قسم الشرطة 501 00:53:50,140 --> 00:53:52,540 إلى متى تخطط في الحد من حريتنا في العمل؟ 502 00:53:52,580 --> 00:53:54,810 أنا لا أحب هذا أكثر منك 503 00:53:54,850 --> 00:54:00,850 لكن تصرفات المأمور (هود) خلال ما حدث كانت لإما موضع شك أو تنم على تصرّف إجرامي بشكل كامل 504 00:54:01,050 --> 00:54:05,690 وما حدث في مصنع الحديد سيأخذ بعض الوقت لتسويته 505 00:54:05,720 --> 00:54:08,290 المكتب عيّن محقق خاص 506 00:54:08,330 --> 00:54:09,670 ،في الوقت الحالي 507 00:54:09,690 --> 00:54:11,810 أنت ستتعامل فحسب تحت إشراف فيدرالي 508 00:54:12,600 --> 00:54:17,100 لا يوجد لحظة تبعث على الملل في هذا المكان، أليس كذلك؟ 509 00:54:17,130 --> 00:54:20,200 بعض الصيادين عثروا على هذه الجثث هذا الصباح 510 00:54:20,240 --> 00:54:22,170 ،بناءً على مستوى التحلّل 511 00:54:22,210 --> 00:54:25,710 الطبيب الشرعي يرجّح وقت الوفاة بين 10 أسابيع و12 إسبوعًا 512 00:54:28,680 --> 00:54:30,710 من يمكن أن يكون؟ 513 00:55:55,700 --> 00:55:58,000 طاب يومك "هنا قسم شرطة مقاطعة "تشيرش 514 00:55:58,040 --> 00:56:00,280 (مرحبًا، أنا (جيسون هود 515 00:56:00,280 --> 00:56:04,040 "مقاطعة" تشيرش" بولاية "أوريغون 516 00:56:02,370 --> 00:56:06,040 كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي 517 00:56:07,610 --> 00:56:09,510 (عذرًا يا (جيسون لم يردنا شيء بعد 518 00:56:09,550 --> 00:56:11,880 لا بأس 519 00:56:11,920 --> 00:56:13,550 شكرًا على أية حال 520 00:56:21,100 --> 00:56:24,640 مأمور مقاطعة "بانشي" يهزم بطل فنون قتال مختلطة 521 00:56:24,760 --> 00:56:26,830 !اللعنة 522 00:56:26,860 --> 00:56:31,860 ترجمة: خالد خطاب