1 00:00:12,560 --> 00:00:14,399 Oi! 2 00:00:14,400 --> 00:00:15,440 Oi, excuse me. 3 00:00:17,360 --> 00:00:18,999 - Tony, isn't it? - Tony Canetti. 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,159 You got it. Canetti's the name. Cars are my game. 5 00:00:22,160 --> 00:00:24,839 - You moved away from-- - Guns? Nah, never. 6 00:00:24,840 --> 00:00:28,079 Still love a good firearm, but cars are my true love. 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,879 And let's face it, guns and cars, 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,400 I mean, what else makes a man? 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,079 So, you finally ready for an upgrade, eh? 10 00:00:34,080 --> 00:00:36,200 Uh, I'm making some big changes. 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,919 I've been having a few issues lately. 12 00:00:39,920 --> 00:00:41,999 Expensive? Yeah, I know. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,399 That's the good thing with buying new. 14 00:00:43,400 --> 00:00:45,319 Nothing ever goes wrong. 15 00:00:45,320 --> 00:00:47,399 And what are you thinking? One for you and for the missus? 16 00:00:47,400 --> 00:00:48,879 Uh, there is no missus. 17 00:00:48,880 --> 00:00:50,679 That's because of the car. 18 00:00:50,680 --> 00:00:52,279 But once we get you behind the wheel of a sexy new sedan 19 00:00:52,280 --> 00:00:54,159 or a sporty little number, you'll have a guaranteed 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,559 harem of women hanging off every fender. 21 00:00:56,560 --> 00:00:58,519 So many, in fact, you might have to scale up to a Ranger. 22 00:00:58,520 --> 00:01:00,119 More room to keep them in the back. 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,879 All wearing the bikinis, of course. 24 00:01:01,880 --> 00:01:03,799 And that is what a new car from Canetti's will get you. 25 00:01:03,800 --> 00:01:06,399 That's your sales pitch, is it? 26 00:01:06,400 --> 00:01:08,439 New car and semi-naked woman. 27 00:01:08,440 --> 00:01:10,079 - Too much? - Mm. 28 00:01:10,080 --> 00:01:11,439 Have a great day, Tony. - Wait. 29 00:01:11,440 --> 00:01:13,039 Mike, we haven't talked finance. 30 00:01:13,040 --> 00:01:15,399 Not even a-a test-drive? Free roadside assistance? 31 00:01:15,400 --> 00:01:16,719 Not that you need it. 32 00:01:17,840 --> 00:01:20,519 - Good luck, Tony. - Look... 33 00:01:20,520 --> 00:01:21,959 Come on! Mike! 34 00:01:21,960 --> 00:01:25,079 I haven't had a sale in six months! 35 00:01:38,240 --> 00:01:40,079 Hello? 36 00:01:40,080 --> 00:01:42,040 Are you okay in there? 37 00:01:42,920 --> 00:01:44,639 You're parked in a disabled spot, 38 00:01:44,640 --> 00:01:46,079 but you have no sticker. 39 00:02:09,120 --> 00:02:11,159 And you have no idea who he is? 40 00:02:11,160 --> 00:02:12,799 No. 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,999 At least I've never seen him in the congregation. 42 00:02:15,000 --> 00:02:17,479 I wouldn't want to draw any conclusions, 43 00:02:17,480 --> 00:02:20,879 but you should know, we hire out this hall to various groups, 44 00:02:20,880 --> 00:02:22,759 including hot women's yoga. 45 00:02:22,760 --> 00:02:27,399 But, um, last night, it was a ukulele group. 46 00:02:27,400 --> 00:02:28,959 Good to know. 47 00:02:28,960 --> 00:02:30,559 Thank you, Reverend. 48 00:02:30,560 --> 00:02:32,200 If we need anything else, we'll come back to you. 49 00:02:38,520 --> 00:02:40,399 Odd choice of murder weapon. 50 00:02:40,400 --> 00:02:41,960 Indeed. 51 00:02:42,960 --> 00:02:46,279 You know, this is usually where Mike talks to the deceased. 52 00:02:46,280 --> 00:02:48,240 Yeah, I know. 53 00:02:49,120 --> 00:02:50,559 Pass? - Yeah. 54 00:02:50,560 --> 00:02:52,319 That's a Mike thing. - Oh. 55 00:02:52,320 --> 00:02:55,479 Gina, good morning. Unidentified white male. 56 00:02:55,480 --> 00:02:56,520 Rosco Flynn. 57 00:02:57,000 --> 00:02:57,999 Sorry? 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,159 That's Rosco's car. 59 00:03:00,160 --> 00:03:02,839 Oh, okay. 60 00:03:02,840 --> 00:03:06,679 Um, if it is him, he's our victim. 61 00:03:06,680 --> 00:03:08,559 Do you know him? - I may have been the last person 62 00:03:08,560 --> 00:03:10,519 to see him alive after rehearsal. 63 00:03:10,520 --> 00:03:12,759 Good night, Rosco. - Night, Gina. 64 00:03:12,760 --> 00:03:15,319 Hey, loved your suggestion about doing that original song. 65 00:03:15,320 --> 00:03:16,879 Next week, we'll make it happen. 66 00:03:16,880 --> 00:03:18,559 I'm so happy. 67 00:03:18,560 --> 00:03:21,159 We're both in the ukulele orchestra. 68 00:03:21,160 --> 00:03:24,599 You're writing songs now? 69 00:03:24,600 --> 00:03:26,359 Just one. But I think it's quite good. 70 00:03:26,360 --> 00:03:28,959 Well, a woman of many talents. 71 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Yes, so many. 72 00:03:31,160 --> 00:03:33,559 Uh, Gina, given you knew the victim, 73 00:03:33,560 --> 00:03:35,039 you okay to do what you came to do? 74 00:03:35,040 --> 00:03:36,719 Of course. 75 00:03:36,720 --> 00:03:38,959 There will be no problem with me performing my duties. 76 00:03:38,960 --> 00:03:41,799 Right. Um, well, we will need your statement 77 00:03:41,800 --> 00:03:43,639 after you... 78 00:03:43,640 --> 00:03:44,680 What? 79 00:03:46,000 --> 00:03:48,199 Do what you do, you know, at the mortuary. 80 00:03:51,080 --> 00:03:53,159 I'm having real trouble putting the words 81 00:03:53,160 --> 00:03:56,040 "Gina" and "ukulele" together. 82 00:03:58,680 --> 00:04:00,959 Yes, I said ukulele. 83 00:04:00,960 --> 00:04:03,439 That is not your standard murder weapon. 84 00:04:03,440 --> 00:04:05,159 No, it is not. 85 00:04:05,160 --> 00:04:07,599 Or anything that I would ever associate with Gina. 86 00:04:07,600 --> 00:04:10,799 Yet, she is our star witness. 87 00:04:10,800 --> 00:04:13,079 Or suspect or something. 88 00:04:13,080 --> 00:04:14,559 What do you want to do about that? 89 00:04:14,560 --> 00:04:15,959 Have you done a welfare check with her? 90 00:04:15,960 --> 00:04:18,919 Yeah, she said she's fine to continue. 91 00:04:18,920 --> 00:04:20,199 Well, then I wouldn't argue. 92 00:04:23,960 --> 00:04:25,999 How's the big house move going? 93 00:04:26,000 --> 00:04:28,239 I'll get back to you. 94 00:04:28,240 --> 00:04:30,159 Uh, lads... 95 00:04:30,160 --> 00:04:31,839 Mike is still on leave? 96 00:04:31,840 --> 00:04:33,719 Moving day. 97 00:04:33,720 --> 00:04:35,680 A fresh new start for him. 98 00:04:38,040 --> 00:04:40,320 So, you want to tell us about last night? 99 00:04:42,280 --> 00:04:43,999 When I arrived, 100 00:04:44,000 --> 00:04:47,439 Selena Dean, our teacher, 101 00:04:47,440 --> 00:04:50,559 and her niece, Julie Jones, were there first, as usual. 102 00:04:50,560 --> 00:04:53,999 Gina, that song you suggested about lions and leopards-- 103 00:04:54,000 --> 00:04:54,999 I love it. 104 00:04:55,000 --> 00:04:56,159 It's not finished yet. 105 00:04:56,160 --> 00:04:57,519 Oh, no, I know. But it will be. 106 00:04:57,520 --> 00:05:00,839 And you will absolutely shine. - Oh! 107 00:05:00,840 --> 00:05:04,199 And, of course, Annabella was already there, as always. 108 00:05:04,200 --> 00:05:07,919 Rosco's ex-wife, sort of-- Oh, definitely his ex-wife, 109 00:05:07,920 --> 00:05:09,279 now that he is dead. 110 00:05:09,280 --> 00:05:11,039 Amicable. 111 00:05:11,040 --> 00:05:13,560 Who knows, with divorce, what's go on under the surface? 112 00:05:14,800 --> 00:05:16,359 Why am I in this room? 113 00:05:16,360 --> 00:05:18,439 You're giving a statement. 114 00:05:18,440 --> 00:05:20,479 I prefer somewhere more comfortable. 115 00:05:23,520 --> 00:05:24,720 Uh... 116 00:05:25,440 --> 00:05:28,239 Uh, Gina, I don't think-- - Since Mike is not here, 117 00:05:28,240 --> 00:05:31,999 I'm sure he would like me to keep his seat warm for him. 118 00:05:32,000 --> 00:05:33,880 Um... 119 00:05:35,720 --> 00:05:37,439 Okay. 120 00:05:39,360 --> 00:05:40,959 Ahh! Better. 121 00:05:40,960 --> 00:05:43,279 So, where were we? 122 00:05:43,280 --> 00:05:45,919 Uh, people arriving for last night's practice. 123 00:05:45,920 --> 00:05:47,639 Next was Frodo. 124 00:05:47,640 --> 00:05:49,919 Your oat-milk latte, my lady. 125 00:05:49,920 --> 00:05:53,079 Frodo, you are such a darling, as usual. 126 00:05:53,080 --> 00:05:54,599 Thank you very much. - Of course. 127 00:05:54,600 --> 00:05:56,679 He's enthusiastic, but lacks discipline. 128 00:05:56,680 --> 00:05:59,759 Becky, those cat videos you sent me are so funny. 129 00:05:59,760 --> 00:06:01,199 The one with the... 130 00:06:01,200 --> 00:06:02,919 Becky and Iosefa were next. 131 00:06:02,920 --> 00:06:04,439 - Oh, gosh! - Oh, we're getting the laugh, 132 00:06:04,440 --> 00:06:06,079 don't you? 133 00:06:06,080 --> 00:06:07,519 Hello, my friend. 134 00:06:07,520 --> 00:06:08,839 How you doing? 135 00:06:08,840 --> 00:06:10,519 - You know. - Yeah. 136 00:06:10,520 --> 00:06:11,999 Iosefa was depressed, but, then, 137 00:06:12,000 --> 00:06:13,159 he's always depressed. 138 00:06:13,160 --> 00:06:14,759 - Good to see you. - Okay. 139 00:06:14,760 --> 00:06:16,679 Let's not wait any longer. We'll warm things up 140 00:06:16,680 --> 00:06:19,079 with a little stroll down "Dominion Road." 141 00:06:19,080 --> 00:06:21,239 One, two, three, four. 142 00:06:22,480 --> 00:06:24,239 And then Rosco arrived, 143 00:06:24,240 --> 00:06:27,279 in the way that Rosco always arrives. 144 00:06:27,280 --> 00:06:31,479 He swept into a room like he owned it and everyone in it. 145 00:06:34,720 --> 00:06:36,359 I know. Late as usual. 146 00:06:36,360 --> 00:06:38,239 Traffic was horrendous! 147 00:06:38,240 --> 00:06:40,440 It's 7:00 p.m. on a Monday in Brokenwood. 148 00:06:43,160 --> 00:06:44,240 Hey, Trophy. 149 00:06:46,640 --> 00:06:48,239 Sorry. Trophy... 150 00:06:48,240 --> 00:06:49,919 As in "Trophy Wife." 151 00:06:49,920 --> 00:06:52,039 - Charming. - Behind his back, 152 00:06:52,040 --> 00:06:55,799 she's calling him her "participation certificate." 153 00:06:55,800 --> 00:06:57,319 Okay. 154 00:06:57,320 --> 00:06:59,119 They had a complex relationship. 155 00:06:59,120 --> 00:07:01,279 A lot of hate on the surface, 156 00:07:01,280 --> 00:07:03,959 but definitely a lot still going on underneath. 157 00:07:03,960 --> 00:07:07,879 Like, when he joined the orchestra, 158 00:07:07,880 --> 00:07:09,839 he just walked in, sat down next to her, 159 00:07:09,840 --> 00:07:11,439 and started playing. 160 00:07:11,440 --> 00:07:14,799 Selena, our teacher, hated Rosco from day one. 161 00:07:14,800 --> 00:07:18,599 And if Annabella had had a word in her ear, 162 00:07:18,600 --> 00:07:21,799 Selena would have kicked him out in a heartbeat. 163 00:07:21,800 --> 00:07:24,439 But she never said a word. 164 00:07:24,440 --> 00:07:26,519 But if Selena hated Rosco, 165 00:07:26,520 --> 00:07:28,560 why didn't she just kick him out herself? 166 00:07:29,200 --> 00:07:31,759 Because there was a reason to keep him in. 167 00:07:31,760 --> 00:07:34,159 So, "Dominion Road," was it? 168 00:07:34,160 --> 00:07:36,159 It's hard to tell, because all I could hear was 169 00:07:36,160 --> 00:07:37,599 Iosefa playing some random chords. 170 00:07:37,600 --> 00:07:40,319 Oh, hilarious, Rosco. Real humdinger. 171 00:07:40,320 --> 00:07:42,079 Yes, "Dominion Road." 172 00:07:42,080 --> 00:07:43,399 Nice. 173 00:07:43,400 --> 00:07:45,359 One, two, three, four. 174 00:07:53,320 --> 00:07:56,519 ♪ Dominion Road is bending ♪ 175 00:07:56,520 --> 00:07:59,160 ♪ Under its own weight ♪ 176 00:08:00,480 --> 00:08:02,559 ♪ Shining like a strip ♪ 177 00:08:02,560 --> 00:08:06,239 ♪ Cut from a sheet-metal plate ♪ 178 00:08:06,240 --> 00:08:08,919 ♪ 'Cause it's just been raining ♪ 179 00:08:08,920 --> 00:08:12,839 Say whatever you want about Rosco Flynn. 180 00:08:12,840 --> 00:08:16,079 His playing was excellent. 181 00:08:16,080 --> 00:08:18,599 And then Laslo arrived. 182 00:08:18,600 --> 00:08:22,199 ♪ Halfway down, halfway down ♪ 183 00:08:22,200 --> 00:08:27,799 ♪ Halfway down Dominion Road ♪ 184 00:08:27,800 --> 00:08:32,159 ♪ Yeah, oh ♪ 185 00:08:37,600 --> 00:08:39,439 Bravo! 186 00:08:39,440 --> 00:08:42,239 Another Kiwi classic slaughtered at your altar. 187 00:08:42,240 --> 00:08:43,839 Go away, Laslo! 188 00:08:43,840 --> 00:08:45,199 You know you're not welcome here. 189 00:08:45,200 --> 00:08:46,359 Laslo Karlsson. 190 00:08:46,360 --> 00:08:48,159 He used to be part of the BUO 191 00:08:48,160 --> 00:08:49,959 until he and Selena fell out. 192 00:08:49,960 --> 00:08:52,919 Sorry. The BUO? 193 00:08:52,920 --> 00:08:54,839 The Brokenwood Ukulele Orchestra. 194 00:08:54,840 --> 00:08:57,079 Now he is the leader of Brokenwood's 195 00:08:57,080 --> 00:08:59,159 other ukulele group. 196 00:08:59,160 --> 00:09:02,119 Brokenwood has two ukulele groups? 197 00:09:02,120 --> 00:09:03,760 Nukulele Armageddon. 198 00:09:04,480 --> 00:09:07,999 How have I never seen either of them advertised anywhere? 199 00:09:08,000 --> 00:09:11,319 Because neither of them ever played live-- yet. 200 00:09:11,320 --> 00:09:13,639 It is a race to be ready first. 201 00:09:13,640 --> 00:09:16,679 Very much like getting a man into space. 202 00:09:16,680 --> 00:09:18,319 Russia took that one. 203 00:09:18,320 --> 00:09:20,479 But the U.S. landed on the moon. 204 00:09:20,480 --> 00:09:21,919 But did they... 205 00:09:21,920 --> 00:09:23,279 really? 206 00:09:23,280 --> 00:09:25,279 The BUO was well in the lead, 207 00:09:25,280 --> 00:09:27,879 mainly because Nukulele Armageddon 208 00:09:27,880 --> 00:09:29,199 was still a group of one. 209 00:09:29,200 --> 00:09:31,159 How can one person be a group? 210 00:09:31,160 --> 00:09:33,519 When you are Laslo Karlsson, 211 00:09:33,520 --> 00:09:35,880 you are already one of many. 212 00:09:36,440 --> 00:09:37,439 Coffee. 213 00:09:48,760 --> 00:09:50,479 You need to know... 214 00:09:50,480 --> 00:09:53,359 no one liked Laslo. 215 00:09:53,360 --> 00:09:56,639 Look, Laslo, no one wants to join your stupid group. 216 00:09:56,640 --> 00:10:00,279 You say stupid. I say the future. 217 00:10:00,280 --> 00:10:03,640 I don't want any of you as part of Nukulele Armageddon. 218 00:10:04,200 --> 00:10:05,360 Except him. 219 00:10:06,240 --> 00:10:07,639 Come on, Rosco. 220 00:10:07,640 --> 00:10:09,999 You and me together? 221 00:10:10,000 --> 00:10:12,199 What beautiful music we can make. 222 00:10:12,200 --> 00:10:15,799 Laslo was there to steal Rosco Flynn from the orchestra. 223 00:10:15,800 --> 00:10:18,279 Why? To go off and be, like, 224 00:10:18,280 --> 00:10:20,079 a ukulele Wham!? 225 00:10:20,080 --> 00:10:24,119 Oh, Laslo's vision is much darker than ours or Wham!'s. 226 00:10:24,120 --> 00:10:26,280 You have a vision? 227 00:10:27,720 --> 00:10:29,239 Sorry. 228 00:10:29,240 --> 00:10:33,959 Darkness is not what I seek with the BUO. 229 00:10:33,960 --> 00:10:35,319 Can I finish my story? 230 00:10:35,320 --> 00:10:36,679 I have work to attend to. 231 00:10:36,680 --> 00:10:38,039 Please, carry on. 232 00:10:38,040 --> 00:10:39,639 So, yes, Laslo 233 00:10:39,640 --> 00:10:42,839 was trying to uplift Rosco from our orchestra. 234 00:10:42,840 --> 00:10:46,399 Laslo, mate, I've told you time and time again 235 00:10:46,400 --> 00:10:49,319 I'm not into that metal-meets-uke-mashup thing 236 00:10:49,320 --> 00:10:50,839 you want to do. 237 00:10:50,840 --> 00:10:52,400 I just play it because I want to have fun. 238 00:10:53,000 --> 00:10:54,919 Isn't that right, my sweet? 239 00:10:54,920 --> 00:10:57,679 Oh, yeah. Fun, fun, fun. 240 00:10:57,680 --> 00:10:59,399 You owe me. 241 00:10:59,400 --> 00:11:01,159 No, mate. 242 00:11:01,160 --> 00:11:03,999 You and me are a long time done, 243 00:11:04,000 --> 00:11:05,840 so ta-ta. 244 00:11:08,200 --> 00:11:09,240 I'm not giving up. 245 00:11:11,240 --> 00:11:13,239 Laslo departed the building. 246 00:11:13,240 --> 00:11:15,479 We rehearsed, as usual, for two hours. 247 00:11:15,480 --> 00:11:17,039 Right. 248 00:11:17,040 --> 00:11:20,279 Moving on to "Slice of Heaven," I think. 249 00:11:20,280 --> 00:11:22,199 No more disruptions. 250 00:11:22,200 --> 00:11:25,560 Just like-minded people and their ukuleles. 251 00:11:26,440 --> 00:11:29,919 Now I must go and autopsy Rosco Flynn. 252 00:11:29,920 --> 00:11:33,239 Uh, Gina, just one last thing. 253 00:11:33,240 --> 00:11:37,959 What is it you seek playing the ukulele? 254 00:11:37,960 --> 00:11:40,759 That's the word you used-- "seek." 255 00:11:40,760 --> 00:11:44,319 What has this got to do with the death of Rosco Flynn? 256 00:11:44,320 --> 00:11:46,719 No, nothing. I'm just curious. 257 00:11:46,720 --> 00:11:48,159 Then it's nothing to do with you. 258 00:11:53,680 --> 00:11:57,079 I mean, I'm not wrong, am I? 259 00:11:57,080 --> 00:11:58,919 The ukulele is so not Gina. 260 00:11:58,920 --> 00:12:01,079 The ways of Gina perplex us all. 261 00:12:01,080 --> 00:12:03,760 Hang on. Uh, could you be very careful... 262 00:12:05,560 --> 00:12:07,959 I, uh, know Rosco Flynn. 263 00:12:07,960 --> 00:12:11,079 Oh, well, I've never actually met him, but I know who he is. 264 00:12:11,080 --> 00:12:12,519 A property developer. 265 00:12:12,520 --> 00:12:14,279 Oh, okay. Well, then the suspect list 266 00:12:14,280 --> 00:12:15,399 just got a whole lot longer. 267 00:12:15,400 --> 00:12:16,519 Wragsby something. 268 00:12:16,520 --> 00:12:18,119 I took a look at the site, 269 00:12:18,120 --> 00:12:19,839 but the thought of buying off the plains, 270 00:12:19,840 --> 00:12:20,959 it's not really me. 271 00:12:20,960 --> 00:12:22,879 Oh, hang on. 272 00:12:22,880 --> 00:12:25,120 It's okay. I can take those. 273 00:12:26,320 --> 00:12:29,039 So, uh, yeah, call me if you need me. 274 00:12:29,040 --> 00:12:30,999 - Will do. - Tell you what. 275 00:12:31,000 --> 00:12:33,999 You said Iosefa Knight was part of the group. 276 00:12:34,000 --> 00:12:35,959 - Uh, yeah. You know him? - I do. 277 00:12:35,960 --> 00:12:38,479 In fact, he's just bought and sold houses for me. 278 00:12:38,480 --> 00:12:40,759 Why don't I talk to him? 279 00:12:40,760 --> 00:12:44,079 Especially seeing as he's just walked through my door. 280 00:12:44,080 --> 00:12:46,199 Yeah, okay. That sounds sensible. 281 00:12:46,200 --> 00:12:47,519 Back to you soon. 282 00:12:47,520 --> 00:12:48,839 Iosefa. 283 00:12:48,840 --> 00:12:51,359 Mike. How's the big move going? 284 00:12:51,360 --> 00:12:52,839 Pretty good. 285 00:12:52,840 --> 00:12:54,559 Nothing too damaged that can't be fixed. 286 00:12:54,560 --> 00:12:57,119 Nah, they're good boys, these ones, the best in town. 287 00:12:57,120 --> 00:13:00,479 My research led me to believe they're the only ones in town. 288 00:13:00,480 --> 00:13:02,399 Mate, just 'cause they're the only 289 00:13:02,400 --> 00:13:04,239 doesn't mean they can't also be the best. 290 00:13:04,240 --> 00:13:05,719 I guess that's true. 291 00:13:05,720 --> 00:13:07,279 Now, I have a little tradition 292 00:13:07,280 --> 00:13:09,479 on every moving-in day that I'm involved in. 293 00:13:09,480 --> 00:13:12,399 Little housewarming gift. - That's very nice. 294 00:13:12,400 --> 00:13:16,119 Why don't you and I share a drop after we've had a wee chat. 295 00:13:16,120 --> 00:13:18,439 What do we have left to chat about? 296 00:13:18,440 --> 00:13:20,319 I knocked off. Chatting day's done. 297 00:13:20,320 --> 00:13:22,679 This is about Rosco Flynn. 298 00:13:22,680 --> 00:13:25,679 What about Rosco? 299 00:13:25,680 --> 00:13:28,919 And the fact that, last night, he died. 300 00:13:36,840 --> 00:13:39,559 Here. To help deal with the news. 301 00:13:39,560 --> 00:13:41,039 Is this your stuff? 302 00:13:41,040 --> 00:13:43,759 My humble offering to the gods of wine. 303 00:13:43,760 --> 00:13:44,880 We're alone. 304 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 Yeah. 305 00:13:51,320 --> 00:13:54,039 Oh! It's-- Mmm! 306 00:13:54,040 --> 00:13:56,719 Ugh! Sorry about the bottle before. 307 00:13:56,720 --> 00:13:59,919 I'll get you another. - Eh, not to worry. 308 00:13:59,920 --> 00:14:03,199 So, you're a member of the Brokenwood Ukulele Orchestra? 309 00:14:03,200 --> 00:14:05,919 - Yes. - Mm. 310 00:14:05,920 --> 00:14:06,959 I wouldn't have picked that. 311 00:14:06,960 --> 00:14:08,799 Not my idea. 312 00:14:08,800 --> 00:14:10,959 - Whose was it? - Annabella's. 313 00:14:10,960 --> 00:14:13,559 She was worried I was depressed, 314 00:14:13,560 --> 00:14:16,039 thought getting a bit of... into my life might cheer me up. 315 00:14:16,040 --> 00:14:17,679 I tried to explain I'm always depressed, 316 00:14:17,680 --> 00:14:21,079 but once Annabella makes a decision, that stays decided. 317 00:14:21,080 --> 00:14:22,719 - Mm. - I'm a terrible player, 318 00:14:22,720 --> 00:14:24,719 but strumming away, yeah, it does have 319 00:14:24,720 --> 00:14:26,359 a certain calming effect. 320 00:14:26,360 --> 00:14:29,439 - And you worked with Rosco? - I wouldn't say "with." 321 00:14:29,440 --> 00:14:32,519 Well, I saw your name on a sign up at the 322 00:14:32,520 --> 00:14:33,559 Wragsby Development. 323 00:14:33,560 --> 00:14:35,319 Wragsby Gardens. 324 00:14:35,320 --> 00:14:38,159 Yeah, I had the exclusive listing rights, 325 00:14:38,160 --> 00:14:40,239 but I'm not actively working on the project. 326 00:14:40,240 --> 00:14:43,399 In fact, Rosco and I-- we rarely spoke. 327 00:14:43,400 --> 00:14:45,759 But you were in the orchestra together. 328 00:14:45,760 --> 00:14:48,479 I was doing the ukulele thing for a while. 329 00:14:48,480 --> 00:14:50,519 Rosco arrived on the scene much later. 330 00:14:50,520 --> 00:14:52,479 Mm. 331 00:14:52,480 --> 00:14:55,559 Before or after he and Annabella got divorced? 332 00:14:55,560 --> 00:14:56,799 They're not divorced. 333 00:14:56,800 --> 00:14:58,159 Yet. 334 00:14:58,160 --> 00:14:59,919 They're going through the process. 335 00:14:59,920 --> 00:15:01,639 But, yes, after proceedings began, 336 00:15:01,640 --> 00:15:03,840 then he started coming along. 337 00:15:05,520 --> 00:15:07,399 So, you're getting divorced. 338 00:15:07,400 --> 00:15:09,359 Then you join your wife's music group. 339 00:15:09,360 --> 00:15:11,719 You have to talk to Annabella about that. 340 00:15:11,720 --> 00:15:13,839 The ukulele-- that was a them thing. 341 00:15:13,840 --> 00:15:15,200 Mm. 342 00:15:17,040 --> 00:15:18,680 How were they last night? 343 00:15:20,320 --> 00:15:21,679 Do you think she killed him? 344 00:15:21,680 --> 00:15:23,839 I don't think anything at the moment. 345 00:15:23,840 --> 00:15:26,720 I just want to know if anything was out of the ordinary. 346 00:15:28,080 --> 00:15:30,759 Well, apart from that Norwegian 347 00:15:30,760 --> 00:15:33,519 death ukulele freak show Laslo turning up, 348 00:15:33,520 --> 00:15:36,559 trying to steal Rosco from the group... 349 00:15:36,560 --> 00:15:39,119 no, it was very much a normal session. 350 00:15:39,120 --> 00:15:42,119 And then Rosco Flynn ended up dead. 351 00:15:42,120 --> 00:15:44,239 Yeah. 352 00:15:44,240 --> 00:15:45,959 Okay, that was a little different. 353 00:15:45,960 --> 00:15:47,679 Mm. 354 00:15:50,680 --> 00:15:52,960 I used to play the ukulele. 355 00:15:55,440 --> 00:15:58,039 Your secret is safe with me. 356 00:15:58,040 --> 00:16:00,279 At school. Wasn't half bad. 357 00:16:00,280 --> 00:16:03,519 Anything leaping off the screen? 358 00:16:03,520 --> 00:16:06,439 Iosefa Knight has a whole heap of speeding tickets 359 00:16:06,440 --> 00:16:08,159 against his name. 360 00:16:08,160 --> 00:16:09,879 That's not exactly homicide, is it? 361 00:16:09,880 --> 00:16:13,999 Julie Jones, meanwhile, has many convictions, 362 00:16:14,000 --> 00:16:18,439 including assault and, in fact, not long out of prison. 363 00:16:18,440 --> 00:16:20,239 Mm. That's more like it. 364 00:16:20,240 --> 00:16:21,719 Conditions of her parole 365 00:16:21,720 --> 00:16:25,919 include residing with her aunt, Selena Dean. 366 00:16:25,920 --> 00:16:27,719 Do we have Rosco Flynn's address? 367 00:16:27,720 --> 00:16:29,519 - Yep. - There first, 368 00:16:29,520 --> 00:16:31,679 and then swing by Miss Jones for a quick word. 369 00:16:31,680 --> 00:16:33,599 I reckon. 370 00:16:40,080 --> 00:16:42,599 Who says there's no honesty in advertising? 371 00:16:42,600 --> 00:16:46,239 And this is definitely Rosco Flynn's given address? 372 00:16:46,240 --> 00:16:49,600 I'm guessing that counts, does it? 373 00:16:53,080 --> 00:16:55,919 I thought this guy was rich. 374 00:16:55,920 --> 00:16:59,239 I mean, it's quite a nice caravan. 375 00:17:15,480 --> 00:17:18,320 I'm guessing she ended up with the marital property. 376 00:17:20,560 --> 00:17:22,039 Wragsby Gardens, 377 00:17:22,040 --> 00:17:24,119 where divorced men come to die. 378 00:17:24,120 --> 00:17:25,879 Let's get out of here. 379 00:17:25,880 --> 00:17:27,879 Fair call. 380 00:17:39,280 --> 00:17:41,039 Julie Jones? 381 00:17:44,040 --> 00:17:47,039 - Should we chase after her? - Why? 382 00:17:47,040 --> 00:17:48,839 It's pretty suspicious behavior. 383 00:17:48,840 --> 00:17:51,399 Cool your boots. 384 00:17:51,400 --> 00:17:54,399 I want to know why someone runs before I chase after them. 385 00:17:54,400 --> 00:17:56,519 - Yeah, I can work with that. - Mm. 386 00:18:13,840 --> 00:18:15,359 - Hello? - Selena Dean? 387 00:18:15,360 --> 00:18:16,839 Yes. 388 00:18:16,840 --> 00:18:19,640 Detective Kristin Sims. This is DC Chalmers. 389 00:18:20,640 --> 00:18:24,119 Was that person there working on the Jeep Julie Jones? 390 00:18:24,120 --> 00:18:25,559 She was here, yeah. 391 00:18:25,560 --> 00:18:27,599 What did you want to talk to her about? 392 00:18:27,600 --> 00:18:30,239 The same thing we'd like to speak to you about-- 393 00:18:30,240 --> 00:18:32,240 the death of Rosco Flynn. 394 00:18:34,680 --> 00:18:36,120 Rosco? 395 00:18:36,760 --> 00:18:38,959 And you were the last to leave the hall? 396 00:18:38,960 --> 00:18:41,679 I set the alarm, locked up, as per usual. 397 00:18:41,680 --> 00:18:43,719 And Rosco was still in the car park? 398 00:18:43,720 --> 00:18:46,519 - Yes. - Uh-huh. 399 00:18:46,520 --> 00:18:47,999 Whatever you say. 400 00:18:48,000 --> 00:18:51,319 Yeah. Yeah. 401 00:18:51,320 --> 00:18:52,799 Alright. 402 00:18:52,800 --> 00:18:54,440 Night, Rosco. 403 00:18:55,280 --> 00:18:56,919 - Okay. Yeah. - Dick! 404 00:18:56,920 --> 00:18:58,400 Alright. 405 00:19:01,160 --> 00:19:02,600 Maybe. 406 00:19:03,960 --> 00:19:05,319 Any other cars still there? 407 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 No, just Rosco's. 408 00:19:08,480 --> 00:19:11,159 Anything out of the ordinary in the session? 409 00:19:11,160 --> 00:19:12,999 Rehearsal. 410 00:19:13,000 --> 00:19:16,759 No. Not even Laslo's little visit was a first. 411 00:19:16,760 --> 00:19:19,839 He was trying to poach Rosco. Is that right? 412 00:19:19,840 --> 00:19:22,359 - Among other things. - Such as? 413 00:19:22,360 --> 00:19:25,599 Laslo's still not thrilled I kicked him out of the orchestra. 414 00:19:25,600 --> 00:19:28,399 - Why did you kick him out? - Have you met Laslo yet? 415 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 - No. - You'll figure it out. 416 00:19:31,000 --> 00:19:33,359 So Rosco replaced him in the group. 417 00:19:33,360 --> 00:19:34,639 No. There was an overlap, 418 00:19:34,640 --> 00:19:37,039 which is why Laslo wanted Rosco 419 00:19:37,040 --> 00:19:39,799 for his little art project or whatever he's calling it. 420 00:19:39,800 --> 00:19:41,999 Nukulele Armageddon. 421 00:19:42,000 --> 00:19:43,480 Stupidest name ever. 422 00:19:44,440 --> 00:19:46,680 Rosco was your best player. 423 00:19:47,680 --> 00:19:50,279 By some margin, unfortunately. 424 00:19:50,280 --> 00:19:52,599 - And how was he last night? - Same as usual. 425 00:19:52,600 --> 00:19:54,479 Last to arrive, first out the door at the end. 426 00:19:54,480 --> 00:19:56,239 He left first? 427 00:19:56,240 --> 00:20:01,519 From memory, he, Annabella, and Iosefa left together. 428 00:20:01,520 --> 00:20:03,079 Night, 'Sefa. - Mm. 429 00:20:03,080 --> 00:20:04,799 Great rehearsal tonight, Selena. 430 00:20:04,800 --> 00:20:06,839 I really feel we're getting close. 431 00:20:06,840 --> 00:20:09,839 - Close to what? - Performing in public. 432 00:20:09,840 --> 00:20:12,319 Opinion is divided on whether we're ready. 433 00:20:12,320 --> 00:20:13,559 In what way? 434 00:20:13,560 --> 00:20:15,079 Well, they all want to, 435 00:20:15,080 --> 00:20:16,359 but I don't think we're anywhere near it yet. 436 00:20:16,360 --> 00:20:18,200 Is that a bone of contention? 437 00:20:18,920 --> 00:20:22,799 Yeah, mainly with Rosco, who just liked to show off. 438 00:20:22,800 --> 00:20:25,719 How did Annabella take it when he joined the orchestra 439 00:20:25,720 --> 00:20:27,640 and started throwing his weight around? 440 00:20:28,280 --> 00:20:31,359 Just in her stride, the way she does everything. 441 00:20:31,360 --> 00:20:32,919 She's a freaking saint. 442 00:20:32,920 --> 00:20:35,639 - That's high praise. - She's worth it. 443 00:20:35,640 --> 00:20:38,199 Like when Julie came to live with me-- 444 00:20:38,200 --> 00:20:39,960 I'm sure you know the circumstances. 445 00:20:40,720 --> 00:20:42,079 We do. 446 00:20:42,080 --> 00:20:44,239 Annabella was the only one around here 447 00:20:44,240 --> 00:20:45,839 that gave her the time of day. 448 00:20:45,840 --> 00:20:48,279 She even gave her a job doing gardening and stuff, 449 00:20:48,280 --> 00:20:50,079 which is a hell of a lot better than doing break-ins, 450 00:20:50,080 --> 00:20:52,239 I'm sure you'd agree. - Undoubtedly. 451 00:20:52,240 --> 00:20:55,239 Well, um, tell Julie we'd like a word 452 00:20:55,240 --> 00:20:56,959 when she comes back from 453 00:20:56,960 --> 00:20:59,839 wherever she needed to be in such a hurry. 454 00:21:02,840 --> 00:21:05,839 You know, I get the appeal of the ukulele, 455 00:21:05,840 --> 00:21:07,439 if it's playing in the background 456 00:21:07,440 --> 00:21:09,079 when you're in Hawaii, 457 00:21:09,080 --> 00:21:11,039 laying on the beach, sipping mai tais. 458 00:21:11,040 --> 00:21:17,279 Well, I am more partial to a daiquiri myself. 459 00:21:17,280 --> 00:21:21,320 Okay, Rosco Flynn's phone records tell a story. 460 00:21:22,080 --> 00:21:24,479 Oh. So, who did he talk to last before he died? 461 00:21:24,480 --> 00:21:25,679 The ex-wife. 462 00:21:25,680 --> 00:21:27,759 In fact, Rosco and Annabella 463 00:21:27,760 --> 00:21:30,839 talk to each other a lot for a couple going through a divorce. 464 00:21:30,840 --> 00:21:32,439 They had some stuff to sort out. 465 00:21:32,440 --> 00:21:37,559 Mm. Some might say that's why God gave us lawyers. 466 00:21:37,560 --> 00:21:39,799 Most divorced couples I know, 467 00:21:39,800 --> 00:21:41,759 the last thing they want to do is talk to each other. 468 00:21:41,760 --> 00:21:43,639 You know a lot of divorced couples, do you? 469 00:21:43,640 --> 00:21:45,239 More than I would like. 470 00:21:45,240 --> 00:21:49,799 Another frequent caller, usually unanswered-- 471 00:21:49,800 --> 00:21:52,479 a number belonging to Laslo Karlsson. 472 00:21:52,480 --> 00:21:54,799 Mm. 473 00:21:54,800 --> 00:21:57,479 Rosco wasn't keen on talking to Laslo, then. 474 00:22:04,160 --> 00:22:06,159 - Gina. - I need to talk to Mike. 475 00:22:06,160 --> 00:22:08,759 - Why'd you call me, then? - He didn't pick up my call. 476 00:22:08,760 --> 00:22:11,519 That's because, as I explained, 477 00:22:11,520 --> 00:22:14,319 Mike's on the sidelines for this one. 478 00:22:14,320 --> 00:22:15,999 Then you need to know 479 00:22:16,000 --> 00:22:17,999 that Rosco Flynn was killed by ukulele. 480 00:22:18,000 --> 00:22:21,519 Mm. Yeah, I think that was quite obvious, Gina. 481 00:22:21,520 --> 00:22:25,760 But this ukulele was engineered to kill. 482 00:22:26,440 --> 00:22:27,920 For Rosco Flynn... 483 00:22:28,640 --> 00:22:32,840 death had four strings. 484 00:22:34,640 --> 00:22:36,399 Yeah, I know those moving guys. 485 00:22:36,400 --> 00:22:37,919 They come here quite a bit. 486 00:22:37,920 --> 00:22:39,079 They reckon when you're fully caffeinated, 487 00:22:39,080 --> 00:22:40,319 you move stuff faster. 488 00:22:40,320 --> 00:22:42,039 Just safer is all I'm after. 489 00:22:42,040 --> 00:22:43,759 Yeah, well, you don't want to believe 490 00:22:43,760 --> 00:22:45,279 everything you're hearing. 491 00:22:45,280 --> 00:22:47,479 But is the news true about Rosco Flynn? 492 00:22:47,480 --> 00:22:50,279 - Word gets around. - Not a word, Frodo. 493 00:22:50,280 --> 00:22:52,519 Reverend Greene has swore me to secrecy, 494 00:22:52,520 --> 00:22:54,119 so I cannot share what I know. 495 00:22:54,120 --> 00:22:56,000 But... 496 00:23:00,080 --> 00:23:01,880 Rosco Flynn was found dead this morning. 497 00:23:02,520 --> 00:23:04,359 No way. How? 498 00:23:04,360 --> 00:23:05,640 Frodo, I cannot say! 499 00:23:06,480 --> 00:23:08,640 Strangled to death with a broken ukulele. 500 00:23:09,160 --> 00:23:10,599 Far out. 501 00:23:10,600 --> 00:23:12,399 Why would somebody want to kill Rosco? 502 00:23:12,400 --> 00:23:14,880 He was a bit of a dick at times, but he was always okay with me. 503 00:23:16,080 --> 00:23:18,559 When exactly did you last see Rosco Flynn? 504 00:23:18,560 --> 00:23:21,440 Uh, when me and Mrs. Baker were leaving rehearsal. 505 00:23:22,080 --> 00:23:23,319 Nailed it today, "Frodes." 506 00:23:23,320 --> 00:23:24,919 Hey. Thanks, man. 507 00:23:24,920 --> 00:23:26,559 Where have I heard that before? 508 00:23:26,560 --> 00:23:28,919 Never mind I played well tonight, Rosco. 509 00:23:28,920 --> 00:23:31,560 Oh, no. Yeah, totally. You were killing it. 510 00:23:32,360 --> 00:23:34,999 Not that I mean Mrs. Baker killed him. 511 00:23:35,000 --> 00:23:36,439 Well, I'm sure she didn't. 512 00:23:36,440 --> 00:23:38,359 - That'd be weird. - It would. 513 00:23:38,360 --> 00:23:39,719 Have you met Annabella yet? 514 00:23:39,720 --> 00:23:41,559 Not yet. 515 00:23:41,560 --> 00:23:44,799 Oh, she's, like, the coolest and nicest person on the planet. 516 00:23:44,800 --> 00:23:48,359 Positive. Full of encouragement. Like with Gina and her song. 517 00:23:48,360 --> 00:23:50,319 What song is this? 518 00:23:50,320 --> 00:23:53,519 Um, nothing. Just, you know, the way she plays, 519 00:23:53,520 --> 00:23:55,839 like, songs and stuff. 520 00:23:55,840 --> 00:23:57,839 Frodo, why is Gina in the ukulele orch-- 521 00:23:57,840 --> 00:23:59,719 I-I have customers. 522 00:24:07,720 --> 00:24:09,799 - Gina. - Oh, you're making house calls. 523 00:24:09,800 --> 00:24:13,039 I would like to demonstrate something to you. 524 00:24:13,040 --> 00:24:15,119 Cause of death for Rosco Flynn-- 525 00:24:15,120 --> 00:24:16,559 ligature strangulation. 526 00:24:16,560 --> 00:24:18,479 Ligature meaning a device was used, 527 00:24:18,480 --> 00:24:21,239 as opposed to manual strangulation by the hands. 528 00:24:21,240 --> 00:24:23,480 Yeah. Thanks, Gina. We... 529 00:24:24,720 --> 00:24:28,999 It was done with enough force to fracture the hyoid bone. 530 00:24:29,000 --> 00:24:30,559 Injury to his hands 531 00:24:30,560 --> 00:24:33,239 consistent with trying to fight the ligature. 532 00:24:33,240 --> 00:24:35,559 But it would have been over very quickly. 533 00:24:35,560 --> 00:24:38,199 So, obviously, the assailant was big enough 534 00:24:38,200 --> 00:24:39,799 and strong enough-- - No, no, not obviously. 535 00:24:39,800 --> 00:24:41,080 Sit. 536 00:24:43,640 --> 00:24:45,359 Why don't you use DC Chalmers 537 00:24:45,360 --> 00:24:47,319 to demonstrate, and I can take notes. 538 00:24:47,320 --> 00:24:48,599 I was thinking the same thing about being 539 00:24:48,600 --> 00:24:50,119 the one taking notes. 540 00:24:50,120 --> 00:24:52,040 But I was thinking it as your senior officer. 541 00:25:00,200 --> 00:25:03,519 Rosco Flynn sits in the front seat, 542 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 has no idea someone is behind him. 543 00:25:06,960 --> 00:25:08,879 - Oh! Aah! - See? 544 00:25:08,880 --> 00:25:10,679 Exactly as Rosco Flynn did. 545 00:25:10,680 --> 00:25:12,199 I think anyone would. 546 00:25:12,200 --> 00:25:13,879 But too late. 547 00:25:13,880 --> 00:25:15,479 The ligature-- it's already biting into the neck. 548 00:25:15,480 --> 00:25:19,319 All the person behind him needs to do is lean back 549 00:25:19,320 --> 00:25:22,999 and, if necessary, put their knee in the back of the seat. 550 00:25:23,000 --> 00:25:24,719 Yep. Okay. Good. Got it. 551 00:25:24,720 --> 00:25:27,039 Relax. I'm not actually going to kill you. 552 00:25:27,040 --> 00:25:29,839 I'm just showing that the offender doesn't need to be big 553 00:25:29,840 --> 00:25:34,199 and strong, because physics is doing the work. 554 00:25:34,200 --> 00:25:37,959 Now, with the head trapped against the headrest, 555 00:25:37,960 --> 00:25:39,799 they cannot thrash around. 556 00:25:39,800 --> 00:25:44,839 Snap hyoid bone quick and clean. 557 00:25:46,600 --> 00:25:49,079 Physics. Got it. 558 00:25:49,080 --> 00:25:51,839 So, why the unusual choice of murder weapon? 559 00:25:51,840 --> 00:25:56,079 The ukulele-- it's an instrument of love. 560 00:25:56,080 --> 00:25:58,279 Men and women serenading each other 561 00:25:58,280 --> 00:26:02,119 to its gentle, soothing sounds. 562 00:26:02,120 --> 00:26:04,519 But this ukulele was re-engineered 563 00:26:04,520 --> 00:26:07,439 for one purpose only-- to kill. 564 00:26:07,440 --> 00:26:10,199 The strings were superglued into the bridge 565 00:26:10,200 --> 00:26:12,199 and tied off to the tuning pegs, 566 00:26:12,200 --> 00:26:15,959 just to make sure they didn't come loose during the act. 567 00:26:15,960 --> 00:26:19,239 Turning a ukulele into an instrument of death-- 568 00:26:19,240 --> 00:26:21,839 that's definitely sending a message, 569 00:26:21,840 --> 00:26:23,599 especially this ukulele. 570 00:26:23,600 --> 00:26:25,439 What's so special about it? 571 00:26:25,440 --> 00:26:28,799 This is a Nainoa, made in Hawaii 572 00:26:28,800 --> 00:26:31,319 from the wood of koa tree. 573 00:26:31,320 --> 00:26:34,999 As such, it can only be purchased in Hawaii. 574 00:26:35,000 --> 00:26:38,959 This is a very expensive, very special ukulele. 575 00:26:38,960 --> 00:26:41,520 - How expensive? - In the thousands. 576 00:26:41,880 --> 00:26:44,479 This was found in the footwell of the victim's car. 577 00:26:44,480 --> 00:26:45,519 Is it the same? 578 00:26:45,520 --> 00:26:48,159 This is Rosco's ukulele. 579 00:26:48,160 --> 00:26:51,319 This is a twin of this one. 580 00:26:51,320 --> 00:26:53,440 As I said, message. 581 00:26:54,720 --> 00:26:57,039 - Thanks, Gina. - I must go now. 582 00:26:57,040 --> 00:26:59,800 In my excitement, I forgot to put him in the fridge. 583 00:27:03,600 --> 00:27:05,279 Starter for 10-- 584 00:27:05,280 --> 00:27:07,359 who does Gina want to serenade with her 585 00:27:07,360 --> 00:27:08,879 ukulele of love? 586 00:27:08,880 --> 00:27:12,319 - Mm... - I couldn't possibly say. 587 00:27:22,640 --> 00:27:25,279 The thing is that when I came here 588 00:27:25,280 --> 00:27:27,359 what seems like a lifetime ago, 589 00:27:27,360 --> 00:27:31,039 my plan was to ease into retirement making wine. 590 00:27:31,040 --> 00:27:33,719 Well, the retirement thing never quite happened. 591 00:27:33,720 --> 00:27:36,079 And the wine? Hmm. 592 00:27:36,080 --> 00:27:37,559 Well, it is what it is. 593 00:27:37,560 --> 00:27:38,959 My dad says, "'It is what it is' 594 00:27:38,960 --> 00:27:41,159 means 'it is what it shouldn't be.'" 595 00:27:41,160 --> 00:27:42,240 Sure. 596 00:27:43,040 --> 00:27:46,039 - Merlot? - Yes, but I'm moving on now. 597 00:27:46,040 --> 00:27:47,639 And there's only two cases left. 598 00:27:47,640 --> 00:27:49,199 And I'm thinking, 599 00:27:49,200 --> 00:27:51,080 what better place for them to end up than... 600 00:27:52,520 --> 00:27:54,719 - Than here. - Mm. 601 00:27:54,720 --> 00:27:57,199 Keep it local. No charge. 602 00:27:57,200 --> 00:28:00,080 I'd be happy knowing they found a good home. 603 00:28:02,880 --> 00:28:05,720 Mmm. Uh... 604 00:28:08,480 --> 00:28:10,000 Trudy will get back to you. 605 00:28:13,840 --> 00:28:17,519 Maybe it's a cultural thing with Gina. 606 00:28:17,520 --> 00:28:19,519 Being in a ukulele orchestra? 607 00:28:19,520 --> 00:28:21,719 Instruments with less than six strings. 608 00:28:21,720 --> 00:28:25,039 Brokenwood doesn't have a balalaika orchestra, 609 00:28:25,040 --> 00:28:27,600 so she went for the next-best thing to express her love. 610 00:28:28,520 --> 00:28:32,319 Laslo Karlsson-- not his birth name. 611 00:28:32,320 --> 00:28:33,319 He changed it. 612 00:28:33,320 --> 00:28:35,439 From? 613 00:28:35,440 --> 00:28:37,039 Liam Wragsby. 614 00:28:37,040 --> 00:28:40,399 - Of Wragsby Gardens. - Or a strange coincidence. 615 00:28:40,400 --> 00:28:42,280 Mm. 616 00:28:43,240 --> 00:28:48,040 - Heads up. - Oh, the track star returns. 617 00:28:51,000 --> 00:28:53,959 So Rosco Flynn is dead. 618 00:28:53,960 --> 00:28:55,479 He is. 619 00:28:55,480 --> 00:28:56,919 How'd he die? 620 00:28:56,920 --> 00:28:59,120 That's currently under investigation. 621 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 - Oh, you don't know. - No, we do. 622 00:29:03,080 --> 00:29:04,240 Do you? 623 00:29:06,360 --> 00:29:08,039 Okay, can we cut the crap? 624 00:29:08,040 --> 00:29:11,039 Rosco was a douchebag, yeah, but I didn't kill him. 625 00:29:11,040 --> 00:29:12,400 Why was he a douchebag? 626 00:29:13,400 --> 00:29:15,639 For what he did to Auntie Selena. 627 00:29:15,640 --> 00:29:18,080 - That all got sorted out. - Yeah, thanks to Annabella. 628 00:29:21,040 --> 00:29:24,599 A couple of years back, I was thinking about selling my place. 629 00:29:24,600 --> 00:29:27,959 I liked the look of what Rosco was proposing at Keegan's Bay 630 00:29:27,960 --> 00:29:30,079 and so I put a deposit down. 631 00:29:30,080 --> 00:29:31,599 Off the plans. 632 00:29:31,600 --> 00:29:33,679 The ones he had no intention of ever building. 633 00:29:33,680 --> 00:29:36,559 No. I sincerely believe he had the best of intentions. 634 00:29:36,560 --> 00:29:38,799 It's just, you know, the economy. 635 00:29:38,800 --> 00:29:41,919 And besides, the money got paid back eventually. 636 00:29:41,920 --> 00:29:43,879 So Annabella Flynn paid off her husband's 637 00:29:43,880 --> 00:29:45,399 debts on that project. 638 00:29:45,400 --> 00:29:47,719 Just me. 639 00:29:47,720 --> 00:29:49,279 I think she felt partially responsible 640 00:29:49,280 --> 00:29:51,959 because she put me in contact with him. 641 00:29:51,960 --> 00:29:54,840 And now she's given you a job. 642 00:29:55,760 --> 00:29:58,960 She's a good person. What else can I say? 643 00:30:00,000 --> 00:30:02,839 Last night, you arrived first, yeah? 644 00:30:02,840 --> 00:30:05,319 Yep. With Auntie Selena. 645 00:30:05,320 --> 00:30:07,519 You didn't notice anything out of the ordinary, 646 00:30:07,520 --> 00:30:10,119 apart from Laslo Karlsson's visit during the rehearsal? 647 00:30:10,120 --> 00:30:14,959 Rosco was as obnoxious and know-it-all as usual, so... 648 00:30:14,960 --> 00:30:17,680 no, same old, same old. 649 00:30:18,520 --> 00:30:21,959 And then you were the last to leave, along with Selena. 650 00:30:21,960 --> 00:30:25,239 Uh, no. No, I left earlier. 651 00:30:25,240 --> 00:30:27,200 I decided to walk home. 652 00:30:27,800 --> 00:30:29,240 You didn't mention that. 653 00:30:30,000 --> 00:30:32,479 You never asked. It didn't occur to me. 654 00:30:32,480 --> 00:30:35,239 Julie often walks home. It's not that far. 655 00:30:35,240 --> 00:30:39,600 Helps me calm down after, like... 656 00:30:41,120 --> 00:30:42,160 Rosco. 657 00:30:43,480 --> 00:30:45,119 I like to walk. 658 00:30:55,000 --> 00:30:58,839 Hi, Julie. Pleasure, as always. 659 00:31:00,600 --> 00:31:03,439 Actually, there was one thing that was kind of odd. 660 00:31:03,440 --> 00:31:07,239 Like, just down the road, Iosefa had pulled over. 661 00:31:07,240 --> 00:31:09,639 He was talking, like, on the phone, maybe, 662 00:31:09,640 --> 00:31:11,599 or maybe to himself, I don't know. 663 00:31:11,600 --> 00:31:14,880 Whatever it was, he did not seem happy. 664 00:31:16,480 --> 00:31:20,519 Then I got home, and Auntie Selena was already there. 665 00:31:20,520 --> 00:31:24,039 We said "good night." I went to sleep. 666 00:31:24,040 --> 00:31:25,080 The end. 667 00:31:26,640 --> 00:31:30,519 And once upon a time, according to your records, 668 00:31:30,520 --> 00:31:32,519 these... late-night walks 669 00:31:32,520 --> 00:31:35,800 sometimes ended up in other people's houses? 670 00:31:36,800 --> 00:31:39,040 None of that here, I hope. 671 00:31:41,000 --> 00:31:43,039 That was the old me. 672 00:31:43,040 --> 00:31:46,519 I don't have any desire to go back there. 673 00:31:51,680 --> 00:31:53,719 One steak and cheese. 674 00:31:53,720 --> 00:31:56,279 Thanks, Lena. 675 00:31:56,280 --> 00:31:59,159 My dad says they're the king of pies. 676 00:31:59,160 --> 00:32:01,119 Your dad sounds like an interesting man. 677 00:32:01,120 --> 00:32:05,559 Thanks. Yeah. He takes after me. 678 00:32:05,560 --> 00:32:07,000 Lena. 679 00:32:09,400 --> 00:32:11,959 Oh. Detective Shepherd. 680 00:32:11,960 --> 00:32:14,039 Mrs. Baker. 681 00:32:14,040 --> 00:32:15,479 Can I offer you a wine? 682 00:32:15,480 --> 00:32:16,639 Is that merlot? 683 00:32:16,640 --> 00:32:18,039 Yes. The king of wines. 684 00:32:18,040 --> 00:32:22,319 Oh, God. Um... well, I, um... 685 00:32:22,320 --> 00:32:24,239 don't drink red. 686 00:32:24,240 --> 00:32:29,679 Trudy, love, a sauv blanc when you have the time. 687 00:32:29,680 --> 00:32:30,999 Moving down here? 688 00:32:31,000 --> 00:32:33,639 - Yes. - Using the local mob? 689 00:32:33,640 --> 00:32:35,159 Didn't have much choice. 690 00:32:35,160 --> 00:32:37,079 Oh. You've heard the story about 691 00:32:37,080 --> 00:32:38,999 how they once delivered everything to the wrong address. 692 00:32:41,080 --> 00:32:43,159 I wouldn't worry about it. 693 00:32:43,160 --> 00:32:46,599 Oh. Um, do you mind if I ask you a couple of questions? 694 00:32:46,600 --> 00:32:51,079 About Rosco Flynn? Terrible, terrible thing. 695 00:32:51,080 --> 00:32:54,199 I mean, I know he wasn't the most lovable human 696 00:32:54,200 --> 00:32:56,239 on the planet, but, still... 697 00:32:56,240 --> 00:32:58,559 It happened after rehearsal, right in the car park? 698 00:32:58,560 --> 00:33:01,199 There are things that I can neither confirm nor deny. 699 00:33:01,200 --> 00:33:04,319 You know about Julie, right? That girl has a past. 700 00:33:04,320 --> 00:33:07,039 - Yes, we're aware of that. - She's troubled, that one. 701 00:33:07,040 --> 00:33:08,359 You can tell just by looking at her. 702 00:33:08,360 --> 00:33:09,599 Thanks, love. 703 00:33:09,600 --> 00:33:11,199 And Laslo-- 704 00:33:11,200 --> 00:33:12,719 I mean, he was dark when he was in the group, 705 00:33:12,720 --> 00:33:14,719 and then Rosco joined, and he got even darker. 706 00:33:14,720 --> 00:33:16,879 And then Selena had to ask him to leave 707 00:33:16,880 --> 00:33:18,879 because we all agreed that he was creepy. 708 00:33:18,880 --> 00:33:20,439 Except for Annabella, of course, 709 00:33:20,440 --> 00:33:22,479 because she always sees the best in everyone. 710 00:33:22,480 --> 00:33:25,679 And now it's like he just drags this big dark cloud around him 711 00:33:25,680 --> 00:33:27,519 wherever he goes. 712 00:33:27,520 --> 00:33:31,839 And Iosefa-- I mean, he is weirdly devoted to Annabella. 713 00:33:31,840 --> 00:33:34,119 He's like a lovestruck puppy around her. 714 00:33:34,120 --> 00:33:38,159 M-Maybe Rosco found out about them 715 00:33:38,160 --> 00:33:40,319 and the two men got into a fight. 716 00:33:40,320 --> 00:33:42,439 - Them? - Well, she's a single woman now. 717 00:33:42,440 --> 00:33:45,759 Uh, it is a scenario worth looking into. 718 00:33:45,760 --> 00:33:47,399 I'll get back to you about that. 719 00:33:47,400 --> 00:33:50,799 And I will get back to you about that. 720 00:33:50,800 --> 00:33:53,439 - Cheers. - Is that Mike's wine? 721 00:33:53,440 --> 00:33:56,519 - Mm-hmm. - I've heard it's not great. 722 00:33:56,520 --> 00:33:58,999 Even for a merlot. - No. 723 00:33:59,000 --> 00:34:02,199 It takes a certain lack of talent to mess up a merlot. 724 00:34:02,200 --> 00:34:04,559 My dad says that's why he sold his place-- 725 00:34:04,560 --> 00:34:06,719 because he failed as a winemaker. 726 00:34:06,720 --> 00:34:08,999 - Mm. - Mm-hmm. 727 00:34:09,000 --> 00:34:10,759 Mm. 728 00:34:49,000 --> 00:34:52,079 - Oh, God. - Mm. 729 00:35:10,120 --> 00:35:11,480 Hello? 730 00:35:12,120 --> 00:35:13,919 Laslo Karlsson? 731 00:35:13,920 --> 00:35:16,079 Brokenwood CIB. We just want a quick word. 732 00:35:33,240 --> 00:35:37,719 Pretty sure I had this nightmare once. 733 00:35:37,720 --> 00:35:39,439 Check this out. 734 00:35:50,000 --> 00:35:52,359 Okay. 735 00:35:52,360 --> 00:35:53,959 The artworks will be available for sale 736 00:35:53,960 --> 00:35:55,839 after the performance. 737 00:35:55,840 --> 00:35:58,399 These are artworks. 738 00:35:58,400 --> 00:35:59,479 Can I help you? 739 00:35:59,480 --> 00:36:01,479 DC Chalmers. 740 00:36:01,480 --> 00:36:03,639 Detective Sims. 741 00:36:03,640 --> 00:36:06,199 I say again, can I help you? 742 00:36:06,200 --> 00:36:09,879 We're investigating the death of Rosco Flynn. 743 00:36:09,880 --> 00:36:13,199 - He's dead? - Very much so. 744 00:36:13,200 --> 00:36:16,800 And... do you have a reaction to that? 745 00:36:17,520 --> 00:36:19,359 I have mixed feelings. 746 00:36:19,360 --> 00:36:21,039 He was a great player, 747 00:36:21,040 --> 00:36:23,879 and I've made no secret about wanting him to join me. 748 00:36:23,880 --> 00:36:26,279 Nukulele Armageddon. 749 00:36:26,280 --> 00:36:28,200 The show I am devising, yes. 750 00:36:28,880 --> 00:36:32,039 - You were trying to recruit him. - As I said. 751 00:36:32,040 --> 00:36:34,840 But no other members of the Brokenwood Ukulele Orchestra. 752 00:36:35,800 --> 00:36:38,559 Amateurs. 753 00:36:38,560 --> 00:36:40,720 They are the inspiration behind my show. 754 00:36:41,280 --> 00:36:43,519 What is your show? 755 00:36:43,520 --> 00:36:46,159 It's about the comfortable middle class, 756 00:36:46,160 --> 00:36:48,479 who adopted the instrument of the worker 757 00:36:48,480 --> 00:36:51,160 for their new "book club." 758 00:36:52,120 --> 00:36:55,719 Not a fan of the... comfortable middle class? 759 00:36:55,720 --> 00:36:58,519 No, not a big fan. 760 00:36:58,520 --> 00:36:59,959 You said you had mixed feelings 761 00:36:59,960 --> 00:37:02,479 about Rosco Flynn's death. 762 00:37:02,480 --> 00:37:04,319 Well... 763 00:37:04,320 --> 00:37:08,719 he was the one that cheated my parents out of their land. 764 00:37:08,720 --> 00:37:12,719 But then he was a property developer. 765 00:37:12,720 --> 00:37:15,920 And a cockroach does what a cockroach does. 766 00:37:17,120 --> 00:37:19,320 Even cockroaches deserve a second chance. 767 00:37:20,600 --> 00:37:22,719 How did he trick them out of their land? 768 00:37:22,720 --> 00:37:24,839 He took advantage of their age and fragile 769 00:37:24,840 --> 00:37:27,759 mental state to swindle them out of their life savings. 770 00:37:27,760 --> 00:37:29,520 And did you try to stop them? 771 00:37:30,480 --> 00:37:34,360 At the time, we were, shall we say, estranged. 772 00:37:35,600 --> 00:37:37,799 Do you know who killed him, Laslo? 773 00:37:37,800 --> 00:37:40,279 Oh, did somebody kill him? 774 00:37:40,280 --> 00:37:43,279 You never said. - Yes. 775 00:37:43,280 --> 00:37:46,999 I imagine there was quite a queue for that privilege. 776 00:37:47,000 --> 00:37:49,999 But, no, I can't help you. 777 00:37:50,000 --> 00:37:52,599 You paid the Brokenwood Ukulele Orchestra 778 00:37:52,600 --> 00:37:53,840 a visit last night. 779 00:37:54,800 --> 00:37:57,759 - Then I came back here. - Were you alone? 780 00:37:57,760 --> 00:38:01,399 Look around, Detective. Of course I was. 781 00:38:01,400 --> 00:38:04,799 And unless you have a warrant to be in here, 782 00:38:04,800 --> 00:38:07,520 I'd quite like to be left alone once more. 783 00:38:09,960 --> 00:38:12,279 Okay, well, it was nice chatting. 784 00:38:12,280 --> 00:38:13,359 Wasn't it? 785 00:38:19,560 --> 00:38:21,360 God. 786 00:38:23,560 --> 00:38:25,279 For a man on leave, 787 00:38:25,280 --> 00:38:29,960 Mike is exhibiting signs of separation anxiety. 788 00:38:31,480 --> 00:38:33,320 I need a coffee. 789 00:38:36,600 --> 00:38:38,719 I'm guessing you're back in the office now. 790 00:38:38,720 --> 00:38:40,279 You defaced the board. 791 00:38:40,280 --> 00:38:42,519 Well, I wouldn't call it a defacement. 792 00:38:42,520 --> 00:38:46,439 More a logical rethinking. How was Laslo Karlsson? 793 00:38:46,440 --> 00:38:49,279 Disturbing. You're meant to be on leave, 794 00:38:49,280 --> 00:38:53,559 which means we notify you when stuff happens. 795 00:38:53,560 --> 00:38:55,239 Well, if half of what I hear is true, 796 00:38:55,240 --> 00:38:57,999 then my worldly possessions are in Riverstone. 797 00:38:58,000 --> 00:38:59,919 I need something to take my mind off it. 798 00:38:59,920 --> 00:39:01,679 By thinking about the things 799 00:39:01,680 --> 00:39:03,039 you're not meant to be thinking about? 800 00:39:03,040 --> 00:39:05,079 Hmm. Occupational hazard. 801 00:39:05,080 --> 00:39:10,119 Well, whoever did it, it's all about Annabella Flynn. 802 00:39:10,120 --> 00:39:11,799 It would seem so. 803 00:39:11,800 --> 00:39:13,440 We'll get up there to talk to her ASAP. 804 00:39:14,640 --> 00:39:16,119 Don't bother. I'm already here. 805 00:39:16,120 --> 00:39:18,759 I'll let you know how it goes. 806 00:39:22,480 --> 00:39:25,279 Miss Flynn, DSS Mike Shepherd, 807 00:39:25,280 --> 00:39:26,399 Brokenwood CIB. 808 00:39:26,400 --> 00:39:28,239 Annabella, please. 809 00:39:28,240 --> 00:39:31,320 And I was wondering when the police would get to me. 810 00:39:32,680 --> 00:39:35,159 I'm very sorry for your loss. 811 00:39:35,160 --> 00:39:37,479 Yeah, I'm still trying to process it, really. 812 00:39:37,480 --> 00:39:42,519 To be honest, in a way, Rosco died for me some time ago, 813 00:39:42,520 --> 00:39:45,319 but, well, it's still awful. 814 00:39:45,320 --> 00:39:48,159 No one deserves to be taken before their time. 815 00:39:48,160 --> 00:39:50,400 I can't argue with that. 816 00:39:51,480 --> 00:39:54,399 Do you mind me asking why you got divorced? 817 00:39:54,400 --> 00:39:56,320 No, not at all. 818 00:39:57,400 --> 00:40:01,399 Rosco got through my defenses, really. 819 00:40:01,400 --> 00:40:04,399 He was charming and he was funny. 820 00:40:04,400 --> 00:40:07,799 And he had an energy that I sort of needed in my life 821 00:40:07,800 --> 00:40:10,239 at the time that we met. 822 00:40:10,240 --> 00:40:11,999 We loved music. 823 00:40:12,000 --> 00:40:13,640 We had fun. 824 00:40:14,560 --> 00:40:19,879 But then I realized that, for his part, it was all an act. 825 00:40:19,880 --> 00:40:21,480 In what way? 826 00:40:22,520 --> 00:40:25,559 I've been lucky around money and wise with it, 827 00:40:25,560 --> 00:40:27,799 but Rosco was born poor, 828 00:40:27,800 --> 00:40:30,640 which created a hunger in him to be rich. 829 00:40:31,560 --> 00:40:34,439 And, yeah, sometimes, he was rich, 830 00:40:34,440 --> 00:40:36,879 but he was not good with money. 831 00:40:36,880 --> 00:40:39,319 And so then he'd just lose it all over again. 832 00:40:39,320 --> 00:40:42,479 So he married you for your money? 833 00:40:42,480 --> 00:40:46,159 No. We married because we were in love. 834 00:40:46,160 --> 00:40:50,359 But it's hard to keep loving someone who is shouting at you, 835 00:40:50,360 --> 00:40:52,079 demanding that you give him money just 836 00:40:52,080 --> 00:40:54,639 because he's your husband and he needs it. 837 00:40:54,640 --> 00:40:58,719 - But you never bailed him out? - No. From time to time, 838 00:40:58,720 --> 00:41:01,719 I'd make reparations in either money or opportunity 839 00:41:01,720 --> 00:41:05,679 to nice people who suffered because of Rosco. 840 00:41:05,680 --> 00:41:07,599 But, no, I never gave him a cent. 841 00:41:07,600 --> 00:41:10,359 And, inevitably, that became an issue too big 842 00:41:10,360 --> 00:41:14,599 for the marriage to survive, so I began divorce proceedings. 843 00:41:14,600 --> 00:41:17,519 And Rosco fought those proceedings? 844 00:41:17,520 --> 00:41:19,879 Oh, yeah. Of course. 845 00:41:19,880 --> 00:41:23,279 I mean, half of mine was his, according to him, 846 00:41:23,280 --> 00:41:25,479 never mind the documents that he freely signed 847 00:41:25,480 --> 00:41:27,919 before we got married. 848 00:41:27,920 --> 00:41:31,359 Like I said, I'm sensible when it comes to money. 849 00:41:31,360 --> 00:41:32,799 I can see that. 850 00:41:32,800 --> 00:41:34,279 Oh, my goodness. 851 00:41:34,280 --> 00:41:36,479 I am probably making myself sound like 852 00:41:36,480 --> 00:41:39,119 your prime suspect, aren't I? 853 00:41:39,120 --> 00:41:42,160 Well, luckily, I have made sandwiches. 854 00:41:45,080 --> 00:41:47,199 Mmm! Lovely. 855 00:41:47,200 --> 00:41:50,559 Well, I give good sandwich, even if I do say so myself. 856 00:41:52,560 --> 00:41:54,719 Could we talk about the events of last night? 857 00:41:54,720 --> 00:41:58,080 - Yeah, of course. - When did you last see Rosco? 858 00:41:58,760 --> 00:42:00,319 When I left, after rehearsal, 859 00:42:00,320 --> 00:42:02,519 Iosefa, Rosco, and I all walked out together. 860 00:42:02,520 --> 00:42:03,599 Right, mate. 861 00:42:09,880 --> 00:42:11,919 So, you good for the meeting on Friday? 862 00:42:11,920 --> 00:42:13,559 Of course. 863 00:42:13,560 --> 00:42:16,159 Because spending time and money I don't have on lawyers 864 00:42:16,160 --> 00:42:17,639 is what I live for! - Okay, great. 865 00:42:22,000 --> 00:42:24,399 If the two of you were at war, 866 00:42:24,400 --> 00:42:26,239 why did he join your ukulele group? 867 00:42:26,240 --> 00:42:28,919 Because he knew his presence would drive me crazy. 868 00:42:28,920 --> 00:42:31,719 He wanted to rub my nose in his talent. 869 00:42:31,720 --> 00:42:34,599 He loved stirring for the sake of stirring 870 00:42:34,600 --> 00:42:36,879 because it was a completely Rosco thing to do. 871 00:42:36,880 --> 00:42:38,999 Why didn't you get him kicked out? 872 00:42:39,000 --> 00:42:40,399 He joined after you, didn't he? 873 00:42:40,400 --> 00:42:43,399 It's because Rosco was good. 874 00:42:43,400 --> 00:42:45,119 We're not a great bunch of players, 875 00:42:45,120 --> 00:42:47,880 and having him in there made us better. 876 00:42:49,680 --> 00:42:51,960 There was one weird thing about last night. 877 00:42:53,520 --> 00:42:57,679 As I was driving out of the car park, I thought I saw someone. 878 00:42:57,680 --> 00:42:59,439 I mean, honestly, I saw whoever it was 879 00:42:59,440 --> 00:43:01,159 just out of the corner of my eye, 880 00:43:01,160 --> 00:43:03,439 and even as I say it now, I wonder if I imagined it. 881 00:43:03,440 --> 00:43:07,639 But, well, given events, it may or may not be important. 882 00:43:07,640 --> 00:43:09,839 - And you came straight home? - I did. 883 00:43:09,840 --> 00:43:12,079 And I even have a witness to back that up. 884 00:43:12,080 --> 00:43:14,799 Iosefa was here when I got back. 885 00:43:14,800 --> 00:43:16,079 Iosefa? 886 00:43:16,080 --> 00:43:17,479 Mm-hmm. 887 00:43:17,480 --> 00:43:18,840 Okay. Because? 888 00:43:19,480 --> 00:43:23,519 He was upset, so we sat up drinking whiskey and talking. 889 00:43:23,520 --> 00:43:25,560 What was he upset about? 890 00:43:26,960 --> 00:43:28,719 About Rosco. 891 00:43:28,720 --> 00:43:31,639 You asked if having Rosco in the group was hard on me. 892 00:43:31,640 --> 00:43:34,559 Well, it was just as bad, if not worse, for Iosefa, 893 00:43:34,560 --> 00:43:36,919 given how Rosco had dragged him down again 894 00:43:36,920 --> 00:43:38,799 in the Wragsby Gardens debacle. 895 00:43:38,800 --> 00:43:40,800 And what time did he leave? 896 00:43:41,560 --> 00:43:43,079 Sometime in the morning, I presume. 897 00:43:43,080 --> 00:43:45,720 When I got up, he was gone. 898 00:43:46,640 --> 00:43:49,199 Mind out of the gutter, Detective. 899 00:43:49,200 --> 00:43:51,279 Iosefa and I have stayed up drinking whiskey 900 00:43:51,280 --> 00:43:53,199 and talking into the night a few times. 901 00:43:53,200 --> 00:43:54,799 And I always insist that he sleeps in one 902 00:43:54,800 --> 00:43:56,519 of the spare rooms. 903 00:43:56,520 --> 00:43:57,919 Mm. 904 00:43:57,920 --> 00:43:59,519 Are we done? 905 00:43:59,520 --> 00:44:02,119 It's just I have a lawyer to talk to for my sins. 906 00:44:02,120 --> 00:44:03,919 Yes, we're done here. 907 00:44:03,920 --> 00:44:06,999 Great. And please do sing out if you need anything else. 908 00:44:07,000 --> 00:44:08,439 Yeah. 909 00:44:08,440 --> 00:44:10,319 Oh, and congratulations, by the way. 910 00:44:10,320 --> 00:44:12,679 - On what? - Your new home. 911 00:44:12,680 --> 00:44:15,319 Iosefa was very proud that he had sold both the old 912 00:44:15,320 --> 00:44:17,999 and new dwellings to Brokenwood's top cop. 913 00:44:18,000 --> 00:44:19,839 It's quite the pinnacle in his game, apparently. 914 00:44:19,840 --> 00:44:22,079 Ah! I just hope that my stuff ends up 915 00:44:22,080 --> 00:44:23,879 at the right address, unscathed. 916 00:44:23,880 --> 00:44:26,599 - Are you using the local crew? - Didn't have much choice. 917 00:44:26,600 --> 00:44:29,200 You'll be fine. They look a bit rough, but they're good boys. 918 00:44:29,800 --> 00:44:32,319 Do you know everyone and everything in Brokenwood? 919 00:44:32,320 --> 00:44:36,600 Well, let's just say I'm connected to my community. 920 00:44:39,080 --> 00:44:42,479 I really love your car. - Ha. 921 00:44:42,480 --> 00:44:44,959 I was thinking of getting something a bit more like yours. 922 00:44:44,960 --> 00:44:48,559 Oh, no, no. I mean, it gets the job done, but this-- 923 00:44:48,560 --> 00:44:50,839 this has soul. 924 00:44:50,840 --> 00:44:55,719 True. Uh, but soul hasn't exactly been reliable lately. 925 00:44:55,720 --> 00:44:58,399 Well, you never know what you've got till it's gone. 926 00:44:58,400 --> 00:45:00,559 Unless you want to swap. 927 00:45:00,560 --> 00:45:02,840 Probably just needs a service. 928 00:45:03,800 --> 00:45:06,119 Yours is the same model as Rosco's car. 929 00:45:06,120 --> 00:45:07,799 Yeah, we bought them together. 930 00:45:07,800 --> 00:45:09,999 One of those grand gestures you think is romantic, 931 00:45:10,000 --> 00:45:13,079 but really, it's just an attempt to save a dying marriage. 932 00:45:13,080 --> 00:45:14,839 I can get that. 933 00:45:22,920 --> 00:45:23,919 A classic. 934 00:45:23,920 --> 00:45:25,479 I have faith. 935 00:45:25,480 --> 00:45:28,639 Ah! There you go. 936 00:46:01,400 --> 00:46:04,839 Hey, did I ever tell you the story about a friend of mine 937 00:46:04,840 --> 00:46:07,359 and how the movers took her stuff to the wrong house 938 00:46:07,360 --> 00:46:09,079 and there was no one there, so they just left it all 939 00:46:09,080 --> 00:46:12,119 out on the front lawn? - Uh, no. And please don't. 940 00:46:12,120 --> 00:46:13,600 You have a friend? 941 00:46:15,000 --> 00:46:17,039 What did you learn about Annabella Flynn? 942 00:46:17,040 --> 00:46:19,599 Pleasant, helpful, forthcoming, 943 00:46:19,600 --> 00:46:22,760 and, as public opinion would have it, saint-like. 944 00:46:23,560 --> 00:46:25,479 Do saints kill ex-husbands? 945 00:46:25,480 --> 00:46:27,519 Especially when she was already free of him. 946 00:46:27,520 --> 00:46:30,639 Well, not quite. I mean, he was still sniffing around, 947 00:46:30,640 --> 00:46:32,839 trying to get his half of everything. 948 00:46:32,840 --> 00:46:34,639 It's a way to head that off at the pass. 949 00:46:34,640 --> 00:46:37,159 I get the feeling that, in a battle of lawyers, 950 00:46:37,160 --> 00:46:39,239 she would win hands down. 951 00:46:39,240 --> 00:46:42,559 So Rosco infiltrates her ukulele group, 952 00:46:42,560 --> 00:46:44,919 and then Annabella kills him. 953 00:46:44,920 --> 00:46:47,039 It's not a strong motive, though, is it? 954 00:46:47,040 --> 00:46:48,759 Music does strange things to people. 955 00:46:48,760 --> 00:46:50,639 Food of love and all that. 956 00:46:50,640 --> 00:46:53,039 Hmm. 957 00:46:53,040 --> 00:46:57,519 Maybe that's why Gina is in this band of happy players. 958 00:46:57,520 --> 00:47:01,439 She's, um, taken up songwriting, apparently. 959 00:47:01,440 --> 00:47:03,199 Uh, Frodo mentioned something about that. 960 00:47:03,200 --> 00:47:04,439 That sounds... 961 00:47:04,440 --> 00:47:06,919 Concerning. 962 00:47:06,920 --> 00:47:08,040 Chalmers. 963 00:47:08,720 --> 00:47:12,159 Why did Rosco join the Brokenwood Ukulele Orchestra? 964 00:47:12,160 --> 00:47:14,359 Because he likes the ukulele that much? 965 00:47:14,360 --> 00:47:17,840 Or to muscle in on Annabella's gig and show off his talent? 966 00:47:18,480 --> 00:47:20,919 Or to woo her back? 967 00:47:20,920 --> 00:47:22,199 On our way. 968 00:47:22,200 --> 00:47:24,239 Incident at Wragsby Gardens. 969 00:47:24,240 --> 00:47:25,599 You want to ride along? 970 00:47:25,600 --> 00:47:28,359 I have other things to attend to. 971 00:47:36,400 --> 00:47:38,919 Okay, that's definitely munted. 972 00:47:38,920 --> 00:47:40,559 Thanks for the heads-up. 973 00:47:40,560 --> 00:47:42,399 You must be Iosefa Knight. 974 00:47:42,400 --> 00:47:45,039 Detective Kristin Sims. This is DC Chalmers. 975 00:47:45,040 --> 00:47:47,799 Didn't quite nail the getaway, Iosefa. 976 00:47:47,800 --> 00:47:51,119 Yes, I confess. I did it. 977 00:47:51,120 --> 00:47:52,679 Bloody front-end loader ran out of diesel. 978 00:47:52,680 --> 00:47:54,279 Yeah, we know it was you. 979 00:47:54,280 --> 00:47:56,519 Got a bunch of calls about a Maori or 980 00:47:56,520 --> 00:47:59,639 Pacific Islander driving a loader, smashing into a sign. 981 00:47:59,640 --> 00:48:02,399 Why can they never tell us apart? 982 00:48:02,400 --> 00:48:04,999 Alright, go on, arrest me. 983 00:48:05,000 --> 00:48:06,680 Make my day. 984 00:48:08,120 --> 00:48:10,480 All good. I know my rights. 985 00:48:12,720 --> 00:48:14,519 No? - That's fine. We can just... 986 00:48:14,520 --> 00:48:16,600 You can just walk. 987 00:48:19,480 --> 00:48:21,560 I'm sitting in my office. 988 00:48:23,200 --> 00:48:26,680 In the cruel silence, staring at the wall. 989 00:48:28,040 --> 00:48:30,960 Then I just kind of snapped. 990 00:48:31,920 --> 00:48:33,279 When you decided to kill Rosco. 991 00:48:33,280 --> 00:48:35,959 No, not Rosco. The sign. 992 00:48:35,960 --> 00:48:38,359 I wanted it gone, like it would erase the memories. 993 00:48:38,360 --> 00:48:40,079 Of Rosco. 994 00:48:40,080 --> 00:48:43,839 Being a fool and listening to Rosco twice. 995 00:48:43,840 --> 00:48:47,839 Is this because of the Wragsby Gardens development? 996 00:48:47,840 --> 00:48:49,279 And Keegan's Bay. 997 00:48:49,280 --> 00:48:51,599 Keegan's Bay beachside paradise, 998 00:48:51,600 --> 00:48:53,319 where promises are made 999 00:48:53,320 --> 00:48:56,719 and dreams are washed away like the outgoing tide. 1000 00:48:56,720 --> 00:48:59,199 It didn't work out, I take it. 1001 00:48:59,200 --> 00:49:02,439 Year of my life wasted trying to sell something 1002 00:49:02,440 --> 00:49:05,560 that barely broke ground before he ran out of money. 1003 00:49:06,960 --> 00:49:09,400 Why did you get involved with him again? 1004 00:49:10,440 --> 00:49:13,959 Because Rosco always talked a good game. 1005 00:49:13,960 --> 00:49:17,319 Because Rosco felt apologetic about the Keegan's Bay fiasco 1006 00:49:17,320 --> 00:49:19,079 and swore it wouldn't happen again. 1007 00:49:19,080 --> 00:49:21,679 Swore he had the financing in place this time. 1008 00:49:21,680 --> 00:49:24,599 Because he offered me the exclusive listing rights. 1009 00:49:24,600 --> 00:49:26,999 I was greedy for the number he dangled in front of me 1010 00:49:27,000 --> 00:49:29,639 like the temptress that he was. 1011 00:49:29,640 --> 00:49:31,639 Man, I'm so stupid. 1012 00:49:31,640 --> 00:49:33,879 I should have seen it coming when I laid eyes on the ad. 1013 00:49:33,880 --> 00:49:35,999 What ad? 1014 00:49:36,000 --> 00:49:38,839 Wragsby Gardens, where you can be you... 1015 00:49:38,840 --> 00:49:41,959 ...for as far as the eye can see. 1016 00:49:41,960 --> 00:49:43,559 Wragsby Gardens. 1017 00:49:43,560 --> 00:49:46,279 Bespoke sections, blank canvases on which 1018 00:49:46,280 --> 00:49:48,159 you can paint the house of your dreams. 1019 00:49:48,160 --> 00:49:49,479 Wragsby Gardens. 1020 00:49:49,480 --> 00:49:51,959 Where peace and serenity 1021 00:49:51,960 --> 00:49:55,919 are the passwords to adventure and excitement. 1022 00:49:55,920 --> 00:49:57,239 Wragsby Gardens. 1023 00:49:57,240 --> 00:49:59,279 Fertile and fecund, 1024 00:49:59,280 --> 00:50:03,040 where you can plant your dreams and watch them grow. 1025 00:50:04,000 --> 00:50:05,639 Wragsby Gardens. 1026 00:50:05,640 --> 00:50:07,839 Where seeing is believing. 1027 00:50:07,840 --> 00:50:11,519 Get in now, before all this is gone. 1028 00:50:13,800 --> 00:50:16,920 I know. Leaves you speechless. 1029 00:50:18,600 --> 00:50:20,640 Okay. Um... 1030 00:50:22,800 --> 00:50:27,799 I have so many questions, like why the ukulele? 1031 00:50:27,800 --> 00:50:29,679 I asked Rosco that. 1032 00:50:29,680 --> 00:50:31,559 He said it was a point of difference. 1033 00:50:31,560 --> 00:50:33,559 Point of difference from reality? 1034 00:50:33,560 --> 00:50:36,079 Yeah, well, needless to say, 1035 00:50:36,080 --> 00:50:38,839 the uptake on the offerings wasn't great. 1036 00:50:38,840 --> 00:50:42,039 Non-existent, really. - Okay, um... 1037 00:50:42,040 --> 00:50:44,799 I'm-- I'm so sorry that happened to you. 1038 00:50:44,800 --> 00:50:46,839 Uh, so you left the hall 1039 00:50:46,840 --> 00:50:49,799 and went straight to Annabella's place, yes? 1040 00:50:49,800 --> 00:50:51,839 I paused to call her, 1041 00:50:51,840 --> 00:50:54,919 but it went straight to voicemail, so I left a message. 1042 00:50:54,920 --> 00:50:57,599 Well, it was more of an outpouring, really. 1043 00:50:57,600 --> 00:51:00,639 Vaguely saw Julie walking past during my rant. 1044 00:51:00,640 --> 00:51:02,679 Figured I must look like a lunatic, 1045 00:51:02,680 --> 00:51:06,119 so might as well head over there and say what I wanted to say 1046 00:51:06,120 --> 00:51:07,599 over a very nice whiskey. 1047 00:51:07,600 --> 00:51:09,559 It's a thing we do sometimes. 1048 00:51:09,560 --> 00:51:14,199 And did you see or notice anything out of the ordinary? 1049 00:51:14,200 --> 00:51:15,880 Not really. 1050 00:51:18,040 --> 00:51:19,840 I saw a flag. 1051 00:51:20,880 --> 00:51:22,120 That made me sad. 1052 00:51:23,400 --> 00:51:25,639 Uh, what kind of flag? 1053 00:51:25,640 --> 00:51:27,120 A chopper flag. 1054 00:51:28,680 --> 00:51:31,759 It would have been attached to an awesome bike, probably, 1055 00:51:31,760 --> 00:51:35,999 with a banana seat, sissy bars. ape hangers, I imagine. 1056 00:51:36,000 --> 00:51:37,799 I always wanted one when I was little, 1057 00:51:37,800 --> 00:51:39,839 but mum would never let me. 1058 00:51:39,840 --> 00:51:43,240 She got me a Raleigh 20. Dumbest bike in the world. 1059 00:51:44,800 --> 00:51:46,400 Am I a suspect to you? 1060 00:51:47,440 --> 00:51:49,359 The good news, Mr. Knight, 1061 00:51:49,360 --> 00:51:53,399 is that you are not under arrest for the sign, 1062 00:51:53,400 --> 00:51:55,679 given that it was Rosco Flynn's property, 1063 00:51:55,680 --> 00:52:00,679 and... well, he's not here to file a complaint, is he? 1064 00:52:11,680 --> 00:52:13,600 Thanks, Iosefa. 1065 00:52:15,440 --> 00:52:17,639 - Hey. - Hey. 1066 00:52:18,880 --> 00:52:20,879 - You okay? - Oh, gosh. 1067 00:52:22,600 --> 00:52:25,879 ♪ I'm your lion ♪ 1068 00:52:25,880 --> 00:52:29,559 ♪ To your leopard ♪ 1069 00:52:29,560 --> 00:52:33,319 ♪ I'm your sheep ♪ 1070 00:52:33,320 --> 00:52:36,679 ♪ To your shepherd ♪ 1071 00:52:36,680 --> 00:52:40,799 ♪ You always know what I like ♪ 1072 00:52:40,800 --> 00:52:43,839 ♪ My name is Gina ♪ 1073 00:52:43,840 --> 00:52:47,079 ♪ And your name ♪ 1074 00:52:47,080 --> 00:52:48,360 ♪ Your name-- ♪ 1075 00:52:50,960 --> 00:52:53,480 It is polite to announce your arrival. 1076 00:52:55,680 --> 00:52:57,239 Uh, I'm here. 1077 00:52:57,240 --> 00:52:58,840 I can see that. 1078 00:53:00,320 --> 00:53:02,079 Uh, was that an original tune? 1079 00:53:02,080 --> 00:53:03,319 Yes. 1080 00:53:03,320 --> 00:53:04,680 Oh. 1081 00:53:05,600 --> 00:53:07,799 Cool. Uh, what's it about? 1082 00:53:07,800 --> 00:53:09,639 It's private. 1083 00:53:09,640 --> 00:53:12,399 Why are you here? - Um... 1084 00:53:12,400 --> 00:53:15,599 does anyone in the Brokenwood Ukulele Orchestra 1085 00:53:15,600 --> 00:53:17,679 get to rehearsal by bike? 1086 00:53:17,680 --> 00:53:19,039 No. 1087 00:53:19,040 --> 00:53:20,359 - You're sure? - Yes. 1088 00:53:20,360 --> 00:53:22,839 And, afterwards, when you left, 1089 00:53:22,840 --> 00:53:24,359 there was no bike in the car park? 1090 00:53:24,360 --> 00:53:26,759 If there was, I didn't see it when I left. 1091 00:53:26,760 --> 00:53:28,639 But, then again, it was dark, 1092 00:53:28,640 --> 00:53:30,679 and I was choosing a podcast on my phone 1093 00:53:30,680 --> 00:53:34,159 about the Massacre of Novgorod under Ivan the Terrible. 1094 00:53:34,160 --> 00:53:36,079 I like to listen to something relaxing 1095 00:53:36,080 --> 00:53:38,799 during my evening walks. 1096 00:53:38,800 --> 00:53:39,839 Of course you do. 1097 00:53:39,840 --> 00:53:42,239 Is Mike coming back soon? 1098 00:53:42,240 --> 00:53:45,559 I will definitely let you know. 1099 00:53:45,560 --> 00:53:50,799 "Sheep to your shepherd." Hmm. Who could that be? 1100 00:53:50,800 --> 00:53:54,159 Well, at least now we know what she seeks. 1101 00:53:54,160 --> 00:53:56,119 Mm. 1102 00:53:56,120 --> 00:54:00,439 There is something not right about that woman. 1103 00:54:00,440 --> 00:54:02,919 Well, we've known that for quite some time with Gina. 1104 00:54:02,920 --> 00:54:05,880 No. Annabella Flynn. 1105 00:54:06,600 --> 00:54:11,279 There is almost nothing to be found anywhere about her. 1106 00:54:11,280 --> 00:54:13,039 I mean, if she's such a saint, 1107 00:54:13,040 --> 00:54:15,759 where are the outward signs of her sainthood? 1108 00:54:15,760 --> 00:54:18,679 Rich white woman in a small town. 1109 00:54:18,680 --> 00:54:21,959 Usually, they're on a committee, somewhere out and about, 1110 00:54:21,960 --> 00:54:23,799 doing their good works for all to see, 1111 00:54:23,800 --> 00:54:25,719 posting it for the world and their dog, 1112 00:54:25,720 --> 00:54:30,119 but Annabella Flynn-- nothing. 1113 00:54:30,120 --> 00:54:32,999 Well, hubby more than makes up for that. 1114 00:54:33,000 --> 00:54:36,159 Any photos of Annabella alongside him in this world? 1115 00:54:36,160 --> 00:54:38,079 No, nothing. 1116 00:54:38,080 --> 00:54:41,079 Probably didn't want to be tainted by his failures. 1117 00:54:41,080 --> 00:54:44,079 Yes, busy saving the lost souls he left in his wake. 1118 00:54:44,080 --> 00:54:46,480 Yeah, but just the ones she likes. 1119 00:54:47,440 --> 00:54:48,719 Although... 1120 00:54:48,720 --> 00:54:50,959 You found her secret double life? 1121 00:54:50,960 --> 00:54:52,399 Not exactly. 1122 00:54:52,400 --> 00:54:53,879 A month ago, 1123 00:54:53,880 --> 00:54:57,559 Annabella reported a break-in at her home. 1124 00:54:57,560 --> 00:54:58,999 Guess what was taken. 1125 00:54:59,000 --> 00:55:00,879 Can we not play that game? 1126 00:55:00,880 --> 00:55:02,759 One thing. 1127 00:55:02,760 --> 00:55:06,319 A very expensive Nainoa ukulele. 1128 00:55:09,760 --> 00:55:13,639 A month ago, you reported a burglary at your house? 1129 00:55:13,640 --> 00:55:15,879 Uh, yes, my Nainoa. 1130 00:55:15,880 --> 00:55:17,719 The insurance company said I had to file a complaint 1131 00:55:17,720 --> 00:55:18,839 before they'd pay out. 1132 00:55:18,840 --> 00:55:20,439 Standard procedure. 1133 00:55:20,440 --> 00:55:25,239 Would this, by any chance, be that ukulele? 1134 00:55:25,240 --> 00:55:28,599 Um... y-yeah, it could be. 1135 00:55:28,600 --> 00:55:31,080 Or one exactly like it. 1136 00:55:32,080 --> 00:55:33,120 Or Rosco's one. 1137 00:55:34,240 --> 00:55:36,879 You and Rosco had matching ukuleles? 1138 00:55:36,880 --> 00:55:40,480 Yeah. We bought them together on holiday in Hawaii. 1139 00:55:43,960 --> 00:55:47,879 Is this one damaged because of what happened to Rosco? 1140 00:55:47,880 --> 00:55:49,559 There is a connection, 1141 00:55:49,560 --> 00:55:53,519 but this is not Rosco's ukulele. 1142 00:55:53,520 --> 00:55:56,360 His one was in its bag in his car. 1143 00:55:57,240 --> 00:56:00,239 Right. So is it my one? 1144 00:56:00,240 --> 00:56:01,960 It would seem so. 1145 00:56:03,080 --> 00:56:05,759 Sorry. I, um-- I just don't understand 1146 00:56:05,760 --> 00:56:08,120 what the connection-- - This is the murder weapon. 1147 00:56:12,040 --> 00:56:14,080 - This is? - Yes. 1148 00:56:17,360 --> 00:56:19,519 W-Wow. Um... 1149 00:56:19,520 --> 00:56:22,200 did-- did someone, like, hit him with it? 1150 00:56:24,320 --> 00:56:26,999 The ukulele was deliberately broken 1151 00:56:27,000 --> 00:56:32,400 and then modified so the strings could be used as a ligature. 1152 00:56:33,840 --> 00:56:37,079 He was strangled with it. 1153 00:56:37,080 --> 00:56:38,640 Oh, God. 1154 00:56:39,800 --> 00:56:42,479 Are you alright, Miss Flynn? 1155 00:56:42,480 --> 00:56:44,080 Um... 1156 00:56:44,920 --> 00:56:47,199 Yeah, yeah, yeah. Sorry. I'm just-- 1157 00:56:47,200 --> 00:56:49,359 That is-- That is just, like, so grotesque. 1158 00:56:49,360 --> 00:56:51,159 So, obviously, the 1159 00:56:51,160 --> 00:56:53,359 circumstances regarding the burglary 1160 00:56:53,360 --> 00:56:56,519 become important to our investigation. 1161 00:56:56,520 --> 00:56:57,879 - Mm. - You can see that. 1162 00:56:57,880 --> 00:57:00,760 Yeah. No, I-I can. Um, I just... 1163 00:57:01,760 --> 00:57:03,119 I don't really know if there's anything 1164 00:57:03,120 --> 00:57:05,239 I can say that will, uh, be of any use. 1165 00:57:05,240 --> 00:57:08,839 Um, it-- it was there in the house, 1166 00:57:08,840 --> 00:57:12,639 in the music room, where it always lived. 1167 00:57:12,640 --> 00:57:14,959 Hey, sounding good! 1168 00:57:14,960 --> 00:57:16,559 No, it's not, but it is sounding better, 1169 00:57:16,560 --> 00:57:18,399 so I will take it. 1170 00:57:18,400 --> 00:57:19,959 I finished replanting the succulents. 1171 00:57:19,960 --> 00:57:21,199 Want to come take a look? 1172 00:57:21,200 --> 00:57:24,319 Oh, yes, I would love to. 1173 00:57:24,320 --> 00:57:27,159 And so Julie and I went outside into the garden. 1174 00:57:27,160 --> 00:57:29,119 And then, when we came back inside, 1175 00:57:29,120 --> 00:57:31,319 a door that had previously been closed 1176 00:57:31,320 --> 00:57:35,480 was open and the Nainoa was gone. 1177 00:57:36,480 --> 00:57:38,159 Was Julie Jones with you the whole time 1178 00:57:38,160 --> 00:57:40,200 you were out of the room? 1179 00:57:44,920 --> 00:57:46,839 I know where you're going with that, 1180 00:57:46,840 --> 00:57:49,199 and you're wrong. 1181 00:57:49,200 --> 00:57:52,279 Julie was definitely with me when this was stolen. 1182 00:57:52,280 --> 00:57:54,199 And, yeah, she has a record, 1183 00:57:54,200 --> 00:57:56,959 of which I was well aware when I hired her, 1184 00:57:56,960 --> 00:58:00,240 but she has been nothing but hard-working since that day. 1185 00:58:01,120 --> 00:58:04,119 You called Rosco not long after you left the rehearsal? 1186 00:58:04,120 --> 00:58:06,119 I did, yeah. 1187 00:58:06,120 --> 00:58:08,319 Well, why didn't you just talk to him 1188 00:58:08,320 --> 00:58:09,959 while you were there? - Well, because sometimes, 1189 00:58:09,960 --> 00:58:11,999 it's not until you walk away from someone 1190 00:58:12,000 --> 00:58:14,999 that you think of what you want to say. 1191 00:58:15,000 --> 00:58:17,119 So the phone call that night was an argument. 1192 00:58:17,120 --> 00:58:18,559 It ended up that way. 1193 00:58:18,560 --> 00:58:21,399 It started with me saying, "Don't you dare 1194 00:58:21,400 --> 00:58:23,039 duck the lawyer meeting again. 1195 00:58:23,040 --> 00:58:25,959 Try manning up and actually showing this time." 1196 00:58:25,960 --> 00:58:28,839 It then swerved through to, "And while you're at it, 1197 00:58:28,840 --> 00:58:30,639 why don't you bugger off and join Laslo 1198 00:58:30,640 --> 00:58:32,719 and his freako male therapy session." 1199 00:58:32,720 --> 00:58:35,919 And then it ended with me saying... 1200 00:58:35,920 --> 00:58:40,800 "I'm so looking forward to not having you in my life anymore." 1201 00:58:42,440 --> 00:58:44,439 I'm not very proud of that last one, 1202 00:58:44,440 --> 00:58:47,160 considering it was the last thing I ever said to Rosco. 1203 00:58:48,280 --> 00:58:50,279 But, yeah, apart from that, 1204 00:58:50,280 --> 00:58:53,080 it was very much one of our standard arguments. 1205 00:58:57,200 --> 00:58:59,919 Can I-- Can I go now, please? 1206 00:58:59,920 --> 00:59:02,679 - By all means. - Great. Thank you. 1207 00:59:02,680 --> 00:59:05,479 So Annabella Flynn had motive. 1208 00:59:05,480 --> 00:59:07,439 Does seem that way. 1209 00:59:07,440 --> 00:59:10,119 Well, we may have a new contender for motive. 1210 00:59:10,120 --> 00:59:13,679 Laslo's parents died on the Gold Coast. 1211 00:59:13,680 --> 00:59:15,879 Murder-suicide, it was ruled. 1212 00:59:15,880 --> 00:59:18,319 That would explain the darkness in young Laslo. 1213 00:59:18,320 --> 00:59:20,159 Mm. 1214 00:59:20,160 --> 00:59:21,879 Ah, here we go. 1215 00:59:21,880 --> 00:59:24,960 I searched "Nukulele Armageddon." 1216 00:59:26,520 --> 00:59:31,599 ♪ Let me inside the hollow you ♪ 1217 00:59:31,600 --> 00:59:37,079 ♪ Carve you out and cut you in two ♪ 1218 00:59:37,080 --> 00:59:39,319 ♪ Squeeze your heart ♪ 1219 00:59:39,320 --> 00:59:42,319 ♪ Tear it apart ♪ 1220 00:59:42,320 --> 00:59:44,719 ♪ Put it back ♪ 1221 00:59:44,720 --> 00:59:46,679 ♪ Paint it black ♪ 1222 00:59:46,680 --> 00:59:51,639 ♪ You're my hollow friend ♪ 1223 00:59:51,640 --> 00:59:56,919 ♪ You're my dead girlfriend ♪ 1224 00:59:56,920 --> 01:00:01,799 ♪ You're my hollow friend ♪ 1225 01:00:01,800 --> 01:00:04,879 ♪ You're my dead girlfriend ♪ 1226 01:00:04,880 --> 01:00:06,999 - Stop it. - With pleasure. 1227 01:00:07,000 --> 01:00:09,440 Now go back a bit. 1228 01:00:10,280 --> 01:00:12,719 ♪ ...girlfriend 1229 01:00:12,720 --> 01:00:16,399 Stop. There in the mirror. 1230 01:00:16,400 --> 01:00:19,559 Well, hello, Julie. 1231 01:00:34,320 --> 01:00:35,880 Hi, Julie! 1232 01:00:37,360 --> 01:00:39,920 Quick word, if you don't mind. 1233 01:00:41,160 --> 01:00:44,159 Yeah, I know Laslo. He's kind of hard to miss. 1234 01:00:44,160 --> 01:00:46,679 But how well do you know him? 1235 01:00:46,680 --> 01:00:50,200 Well enough to be shooting videos at his place, obviously. 1236 01:00:51,320 --> 01:00:54,320 Which one? Shot a bunch of videos with him. 1237 01:00:54,920 --> 01:00:56,319 You never mentioned this to me. 1238 01:00:56,320 --> 01:00:57,799 Yeah, because I knew you'd freak. 1239 01:00:57,800 --> 01:00:59,919 No, not at all. 1240 01:00:59,920 --> 01:01:01,599 Alright, then. 1241 01:01:01,600 --> 01:01:04,439 So, did you meet Laslo through the ukulele orchestra? 1242 01:01:04,440 --> 01:01:06,799 No. he'd been kicked out by the time I joined. 1243 01:01:06,800 --> 01:01:07,920 Well, where did you meet him, then? 1244 01:01:08,560 --> 01:01:10,799 Up at Annabella's, when I started working there. 1245 01:01:10,800 --> 01:01:12,759 What was he doing at Annabella's? 1246 01:01:12,760 --> 01:01:15,519 Sometimes, he's giving her ukulele lessons. 1247 01:01:15,520 --> 01:01:18,639 Sometimes, they're just sitting and talking. 1248 01:01:18,640 --> 01:01:20,959 Shocking thing to happen. 1249 01:01:20,960 --> 01:01:23,519 I really feel for you, and... 1250 01:01:23,520 --> 01:01:25,199 Why did she go to him for lessons? 1251 01:01:25,200 --> 01:01:27,759 - I don't know. Ask her. - What's wrong with me? 1252 01:01:27,760 --> 01:01:30,599 Maybe she's bored of all the lame music choices you make. 1253 01:01:30,600 --> 01:01:32,079 I thought you liked the songs we do. 1254 01:01:32,080 --> 01:01:33,559 I like the singing. I like the playing. 1255 01:01:33,560 --> 01:01:35,239 I'm not so keen on the songs. 1256 01:01:35,240 --> 01:01:37,079 - They're classics. - Yeah, so last century. 1257 01:01:37,080 --> 01:01:38,999 When you were with Laslo, 1258 01:01:39,000 --> 01:01:43,679 did he ever talk about Rosco Flynn at all? 1259 01:01:43,680 --> 01:01:44,679 Julie? 1260 01:01:48,920 --> 01:01:52,520 Julie, it is in your best interest to answer the question. 1261 01:01:54,840 --> 01:01:57,320 Yeah, of course he talked about Rosco. 1262 01:01:58,800 --> 01:02:01,079 I mean, this is the guy that ripped off his parents, right? 1263 01:02:01,080 --> 01:02:03,359 Which led to them killing themselves. 1264 01:02:03,360 --> 01:02:06,599 So, yeah, he talked about him. 1265 01:02:06,600 --> 01:02:09,079 Doesn't mean he killed him, though. 1266 01:02:17,360 --> 01:02:19,079 - Detective. - Annabella. 1267 01:02:19,080 --> 01:02:20,759 Hi. I-I was just in the neighborhood, so-- 1268 01:02:20,760 --> 01:02:22,639 Yeah, look, I'm-- I'm sorry. 1269 01:02:22,640 --> 01:02:25,279 I feel like I have cooperated fully with you all, 1270 01:02:25,280 --> 01:02:28,319 and, yet, these questions, they just keep on coming. 1271 01:02:28,320 --> 01:02:30,319 Yes, well, unfortunately, that is the nature of 1272 01:02:30,320 --> 01:02:32,559 a homicide investigation. 1273 01:02:32,560 --> 01:02:34,959 Liam Wragsby, or Laslo Karlsson, 1274 01:02:34,960 --> 01:02:36,279 as you know him, probably-- 1275 01:02:36,280 --> 01:02:37,759 No, I know him as both. 1276 01:02:37,760 --> 01:02:39,159 What about him? 1277 01:02:39,160 --> 01:02:40,519 You were in the orchestra with him? 1278 01:02:40,520 --> 01:02:42,279 Yeah, I was. 1279 01:02:42,280 --> 01:02:45,839 And Rosco did the land deal with his parents? 1280 01:02:45,840 --> 01:02:48,920 Uh, yes, but the two are not connected. 1281 01:02:50,160 --> 01:02:53,559 So, after he was booted out of the orchestra, 1282 01:02:53,560 --> 01:02:56,320 why was he such a frequent visitor here? 1283 01:02:57,640 --> 01:03:00,079 Well, I don't know if I'd say "frequent." 1284 01:03:00,080 --> 01:03:01,519 But he was a visitor. 1285 01:03:01,520 --> 01:03:03,119 I asked him to give me ukulele lessons 1286 01:03:03,120 --> 01:03:04,839 and I paid him for his time. 1287 01:03:04,840 --> 01:03:07,159 For all his shortcomings as a human, 1288 01:03:07,160 --> 01:03:09,440 he was actually a very good teacher. 1289 01:03:11,080 --> 01:03:14,039 Did Laslo ever talk about Rosco 1290 01:03:14,040 --> 01:03:15,480 while he was here with you? 1291 01:03:16,520 --> 01:03:19,839 Do you mean, did he tell me that he wanted to kill Rosco? 1292 01:03:19,840 --> 01:03:22,359 Well, I'm-- I'm sure he didn't go that far. 1293 01:03:22,360 --> 01:03:25,199 Look, we talked about a lot of things 1294 01:03:25,200 --> 01:03:28,239 and we bonded, in a way, over the fact that we both 1295 01:03:28,240 --> 01:03:31,240 lost our parents in tragic circumstances. 1296 01:03:32,800 --> 01:03:33,960 Is he in love with you? 1297 01:03:34,920 --> 01:03:39,280 Well, if he is, he definitely kept that to himself. 1298 01:03:40,440 --> 01:03:43,200 Is there anything else I can help you with? 1299 01:03:43,920 --> 01:03:45,439 - Uh, nope. - Okay. 1300 01:03:45,440 --> 01:03:46,719 - I think that's it, unless-- - Bye, then. 1301 01:03:49,720 --> 01:03:51,799 No, that's all. 1302 01:03:51,800 --> 01:03:55,559 ♪ The spirit of years ago ♪ 1303 01:03:55,560 --> 01:03:59,959 ♪ Calls upon a lonely soul ♪ 1304 01:03:59,960 --> 01:04:04,719 ♪ Yeah, it's creeping in the back of my mind ♪ 1305 01:04:04,720 --> 01:04:08,159 ♪ But I don't have the time 1306 01:04:08,160 --> 01:04:10,639 - ♪ Oh, honey, it's true - Come on, girl. 1307 01:04:12,440 --> 01:04:16,439 ♪ I don't know what to do ♪ 1308 01:04:16,440 --> 01:04:20,799 ♪ Fall right back into you ♪ 1309 01:04:35,880 --> 01:04:39,239 ♪ Yeah, a dreamer in an unmade bed ♪ 1310 01:04:42,000 --> 01:04:46,679 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no. 1311 01:04:50,640 --> 01:04:51,680 Bugger! 1312 01:04:57,240 --> 01:04:58,279 Bugger. 1313 01:05:08,800 --> 01:05:10,279 Car trouble, Mike? 1314 01:05:10,280 --> 01:05:13,039 - Ha. Indeed. - Yeah, I know the feeling. 1315 01:05:13,040 --> 01:05:14,519 Lucky you're not trying to use a front-end loader 1316 01:05:14,520 --> 01:05:16,639 as a getaway vehicle. 1317 01:05:16,640 --> 01:05:18,320 I have no idea what that means. 1318 01:05:19,200 --> 01:05:20,919 - You will. - Okay. 1319 01:05:20,920 --> 01:05:22,999 You're heading to your new place, right? 1320 01:05:23,000 --> 01:05:24,999 - Yes. - Me too. 1321 01:05:25,000 --> 01:05:27,239 Bringing this over, as promised. 1322 01:05:27,240 --> 01:05:29,159 I'll trade you that for a lift to 1323 01:05:29,160 --> 01:05:30,679 where I can call a tow truck. 1324 01:05:30,680 --> 01:05:34,599 Ha! Michael, we can do better than that. 1325 01:05:34,600 --> 01:05:36,199 You give me the thumbs-up 1326 01:05:36,200 --> 01:05:38,679 when you feel me take the strain and uh... 1327 01:05:38,680 --> 01:05:40,119 and then leave the driving to me. 1328 01:05:40,120 --> 01:05:41,679 Are you sure about this? 1329 01:05:41,680 --> 01:05:43,599 Am I sure? 1330 01:05:43,600 --> 01:05:45,119 How hard can it be? 1331 01:05:51,360 --> 01:05:54,919 ♪ Hell of a day down here on the river ♪ 1332 01:05:54,920 --> 01:05:57,999 ♪ Couldn't wait just to throw in a line ♪ 1333 01:05:58,000 --> 01:06:01,199 ♪ Hell of a day down here on the river ♪ 1334 01:06:01,200 --> 01:06:04,919 ♪ Sitting with you here by my side ♪ 1335 01:06:04,920 --> 01:06:08,159 ♪ What a day down here on the water ♪ 1336 01:06:08,160 --> 01:06:11,519 ♪ Look about, not a cloud in the sky ♪ 1337 01:06:11,520 --> 01:06:13,359 ♪ What a day down here on the river ♪ 1338 01:06:13,360 --> 01:06:15,079 No, no, no. 1339 01:06:15,080 --> 01:06:16,999 ♪ Sittin' in heaven, havin' a hell of a time ♪ 1340 01:06:17,000 --> 01:06:18,799 No, no, no, no! Iosefa! 1341 01:06:18,800 --> 01:06:22,079 ♪ No raindrops or hurricane will keep me away ♪ 1342 01:06:22,080 --> 01:06:25,039 ♪ I've got a plan and I'm gonna stay ♪ 1343 01:06:25,040 --> 01:06:26,839 ♪ As long as that sun keeps shinin' 1344 01:06:26,840 --> 01:06:29,039 and the fish keep fighting ♪ 1345 01:06:29,040 --> 01:06:32,039 ♪ The clouds are gonna stay away ♪ 1346 01:06:32,040 --> 01:06:35,839 ♪ My soul's on fire, I'm in for a hell of a day ♪ 1347 01:06:35,840 --> 01:06:37,400 Iosefa! 1348 01:06:43,400 --> 01:06:46,120 Here you go. Safe and sound. 1349 01:06:47,320 --> 01:06:49,040 Oh! 1350 01:06:50,560 --> 01:06:53,360 Hey, Mike, why is your car bleeding out? 1351 01:07:00,120 --> 01:07:02,160 - Oh. - Ooh. That's not good. 1352 01:07:02,800 --> 01:07:04,760 It may be a mercy killing. 1353 01:07:08,160 --> 01:07:09,839 You're welcome. 1354 01:07:09,840 --> 01:07:11,439 Also, I probably should have warned you about this, 1355 01:07:11,440 --> 01:07:13,079 as your real-estate agent, 1356 01:07:13,080 --> 01:07:15,599 but a fair few ratbags live around here, so, uh, 1357 01:07:15,600 --> 01:07:17,559 best not leave your car unlocked at night. 1358 01:07:17,560 --> 01:07:19,199 Hooray. 1359 01:07:22,960 --> 01:07:27,159 ♪ White linen rustle when she walks ♪ 1360 01:07:27,160 --> 01:07:31,519 ♪ Blessings on the children every time she talks ♪ 1361 01:07:31,520 --> 01:07:35,639 ♪ She's a devil or an angel sweet ♪ 1362 01:07:35,640 --> 01:07:39,679 ♪ Heart of innocence or villainy ♪ 1363 01:07:39,680 --> 01:07:44,039 ♪ One-dimensional fantasy ♪ 1364 01:07:44,040 --> 01:07:45,999 ♪ Here to curse or bless ♪ 1365 01:07:46,000 --> 01:07:47,959 ♪ A damsel in distress ♪ 1366 01:07:47,960 --> 01:07:52,119 ♪ Or just a devil in a dress ♪ 1367 01:07:58,640 --> 01:08:02,719 Mike. I was just thinking about you. 1368 01:08:02,720 --> 01:08:05,719 Uh, I mean, I was thinking about you moving house. 1369 01:08:05,720 --> 01:08:07,560 Uh, how is it going? 1370 01:08:09,080 --> 01:08:10,919 Oh. 1371 01:08:10,920 --> 01:08:12,440 You want me. 1372 01:08:13,920 --> 01:08:15,600 In the garage. 1373 01:08:18,000 --> 01:08:19,199 It will be my pleasure. 1374 01:08:26,280 --> 01:08:29,359 Show me where the offender was in relation to Rosco. 1375 01:08:29,360 --> 01:08:30,680 Oh. 1376 01:08:35,000 --> 01:08:37,359 Good. Uh, now garrote me. 1377 01:08:37,360 --> 01:08:39,079 I have nothing to garrote you with. 1378 01:08:39,080 --> 01:08:42,759 Well, uh, just pretend. Use your hands. 1379 01:08:42,760 --> 01:08:44,280 Yeah, good. 1380 01:08:46,200 --> 01:08:48,200 Uh... now get out. 1381 01:08:48,920 --> 01:08:51,200 - What? - Uh, get out, shut the door. 1382 01:08:53,040 --> 01:08:54,519 So, I'm Rosco, 1383 01:08:54,520 --> 01:08:56,359 I've just come out of ukulele practice, 1384 01:08:56,360 --> 01:08:58,199 I've climbed into my car, 1385 01:08:58,200 --> 01:09:00,520 and you come out of the dark, about to murder me. 1386 01:09:06,080 --> 01:09:08,159 What the hell? What are you doing? 1387 01:09:08,160 --> 01:09:10,999 - I'm doing what you told me. - No, s-sorry. 1388 01:09:11,000 --> 01:09:14,399 I'm being Rosco reacting to the person climbing in behind me. 1389 01:09:14,400 --> 01:09:17,319 Yet, when the body was discovered, 1390 01:09:17,320 --> 01:09:19,959 the position of it indicated he was unaware 1391 01:09:19,960 --> 01:09:22,799 that someone was behind him, attacking him. 1392 01:09:22,800 --> 01:09:24,959 Yes, that's what I'm thinking. 1393 01:09:24,960 --> 01:09:29,519 Therefore, the killer was waiting for him. 1394 01:09:29,520 --> 01:09:32,599 Hmm. Now get up. 1395 01:09:32,600 --> 01:09:34,120 Shut the door. 1396 01:09:37,240 --> 01:09:39,599 Hmm. 1397 01:09:39,600 --> 01:09:41,399 Now get inside and wait for me. 1398 01:09:41,400 --> 01:09:43,639 I can't. The car is locked. 1399 01:09:43,640 --> 01:09:47,039 Mm. Exactly. So how did they get in? 1400 01:09:47,040 --> 01:09:48,439 The car was unlocked. 1401 01:09:48,440 --> 01:09:50,839 In a dark car park at night? 1402 01:09:50,840 --> 01:09:52,879 Would someone really leave their car unlocked? 1403 01:09:52,880 --> 01:09:58,519 Or whoever killed Rosco had a spare set of keys, 1404 01:09:58,520 --> 01:09:59,999 unlocked the vehicle, 1405 01:10:00,000 --> 01:10:04,439 climbed in, locked it, then waited. 1406 01:10:04,440 --> 01:10:08,439 Yes, indeed, Gina. Yes, indeed. 1407 01:10:08,440 --> 01:10:09,520 Hmm. 1408 01:10:16,640 --> 01:10:18,399 Check it out. 1409 01:10:28,000 --> 01:10:29,679 Laslo! 1410 01:10:29,680 --> 01:10:32,360 Brokenwood CIB. Got time for a chat? 1411 01:10:33,440 --> 01:10:36,240 Why doesn't he just answer the door like normal people? 1412 01:10:37,480 --> 01:10:39,239 Laslo! 1413 01:10:39,240 --> 01:10:41,080 You here? 1414 01:10:43,880 --> 01:10:45,759 Hey. 1415 01:10:48,680 --> 01:10:51,399 Hello. 1416 01:10:51,400 --> 01:10:52,879 Oh, God. Do we have to? 1417 01:10:52,880 --> 01:10:54,799 Laslo, turn off the music. 1418 01:10:54,800 --> 01:10:56,239 We need to talk to you. 1419 01:10:56,240 --> 01:10:59,639 I am done talking to the likes of you. 1420 01:10:59,640 --> 01:11:02,719 Representatives of the world that let Rosco Flynn steal 1421 01:11:02,720 --> 01:11:05,399 my parents' land and condemn them to die. 1422 01:11:05,400 --> 01:11:07,239 Is that why you killed him, Laslo? 1423 01:11:07,240 --> 01:11:09,039 You are not welcome here. 1424 01:11:09,040 --> 01:11:11,639 Then let's take this back to the station. 1425 01:11:11,640 --> 01:11:12,959 What if I don't want to go? 1426 01:11:12,960 --> 01:11:14,799 Then we'll ask you again nicely 1427 01:11:14,800 --> 01:11:16,639 and hope that you reconsider. 1428 01:11:16,640 --> 01:11:19,119 Not gonna happen. 1429 01:11:19,120 --> 01:11:20,280 Suck on this! 1430 01:11:23,040 --> 01:11:25,240 - Put it down, Laslo. - Never. 1431 01:11:27,080 --> 01:11:28,239 Put down the Ukulele. 1432 01:11:41,880 --> 01:11:43,719 Laslo Karlsson, you are under arrest 1433 01:11:43,720 --> 01:11:46,119 for assault on a police officer. 1434 01:11:52,360 --> 01:11:54,439 We've brought in Laslo Karlsson 1435 01:11:54,440 --> 01:11:58,039 on assault with an ukulele. 1436 01:11:58,040 --> 01:11:59,519 You guys alright? 1437 01:11:59,520 --> 01:12:01,119 We might have to add his taste in music 1438 01:12:01,120 --> 01:12:02,879 to his list of charges. 1439 01:12:02,880 --> 01:12:04,919 He's in Interview 1. 1440 01:12:04,920 --> 01:12:06,439 He's waived his right to a lawyer. 1441 01:12:06,440 --> 01:12:08,280 I'll join you. 1442 01:12:19,640 --> 01:12:21,279 Alright, Laslo, 1443 01:12:21,280 --> 01:12:25,159 what can you tell us about the death of Rosco Flynn? 1444 01:12:25,160 --> 01:12:26,679 I strangled him. 1445 01:12:26,680 --> 01:12:29,879 Didn't take half as long as I thought it would. 1446 01:12:29,880 --> 01:12:32,000 Did you use a weapon in this act? 1447 01:12:33,360 --> 01:12:36,480 A very nice Nainoa ukulele. 1448 01:12:37,680 --> 01:12:41,559 Such a waste, but needs must. 1449 01:12:41,560 --> 01:12:44,199 And where did you get that ukulele? 1450 01:12:44,200 --> 01:12:46,319 I stole it from Annabella Flynn's house 1451 01:12:46,320 --> 01:12:48,399 a month ago. 1452 01:12:55,840 --> 01:12:57,279 Did someone help you with this? 1453 01:12:57,280 --> 01:13:01,319 If you mean, did Julie help me, no. 1454 01:13:01,320 --> 01:13:03,879 She doesn't know anything about any of this. 1455 01:13:03,880 --> 01:13:07,079 But she distracted Annabella, giving you the opportunity. 1456 01:13:07,080 --> 01:13:09,239 But she didn't know that was happening. 1457 01:13:09,240 --> 01:13:13,039 I saw the opportunity. I took it. 1458 01:13:13,040 --> 01:13:16,199 And this was quite a while before you went through with it. 1459 01:13:16,200 --> 01:13:20,759 I needed time to prepare and to... practice. 1460 01:13:52,600 --> 01:13:54,359 On the night in question, 1461 01:13:54,360 --> 01:13:56,440 can you run us through your actions? 1462 01:13:59,280 --> 01:14:04,319 Well, I turned up, obviously. 1463 01:14:22,280 --> 01:14:24,639 And then I waited. 1464 01:14:42,720 --> 01:14:45,319 Then I decided I wanted to look Rosco in the eye... 1465 01:14:49,840 --> 01:14:52,319 ...one last time. 1466 01:14:52,320 --> 01:14:55,239 And I put on a little... 1467 01:14:55,240 --> 01:14:56,879 show for them all. 1468 01:14:56,880 --> 01:14:58,479 Bravo! 1469 01:14:58,480 --> 01:15:01,440 Another Kiwi classic slaughtered at your altar. 1470 01:15:02,040 --> 01:15:03,879 Then I went back outside. 1471 01:15:07,320 --> 01:15:09,199 ...and spending time and money I don't have on lawyers. 1472 01:15:09,200 --> 01:15:11,239 is what I live for! 1473 01:15:16,240 --> 01:15:17,679 Hi, Julie. 1474 01:15:17,680 --> 01:15:19,119 Pleasure, as always. 1475 01:15:19,120 --> 01:15:20,799 Never mind I played well tonight, Rosco. 1476 01:15:20,800 --> 01:15:22,719 Oh, no. Yeah, totally. You were killing it. 1477 01:15:22,720 --> 01:15:25,079 - Good night, Rosco. - Good night, Gina. 1478 01:15:25,080 --> 01:15:26,999 Yeah. You were saying? 1479 01:15:27,000 --> 01:15:28,839 - Night, Rosco. - Okay. Yeah. 1480 01:15:28,840 --> 01:15:29,879 - Dick. - Alright. 1481 01:15:38,280 --> 01:15:40,479 Once Selena left... 1482 01:15:40,480 --> 01:15:42,399 it was time. 1483 01:15:49,840 --> 01:15:51,280 After that... 1484 01:15:53,200 --> 01:15:54,920 it was easy. 1485 01:15:55,960 --> 01:15:58,159 Like I was on autopilot. 1486 01:16:53,280 --> 01:16:56,839 I can't pretend it didn't feel good. 1487 01:17:01,800 --> 01:17:03,399 It was almost dawn when I got to bed, 1488 01:17:03,400 --> 01:17:08,119 after burning the bag, gloves, clothes, 1489 01:17:08,120 --> 01:17:09,800 everything. 1490 01:17:11,880 --> 01:17:14,400 Hard work, committing homicide. 1491 01:17:15,080 --> 01:17:17,480 At least justice was served. 1492 01:17:18,680 --> 01:17:22,399 Mm. That's a very compelling story, Laslo. 1493 01:17:22,400 --> 01:17:23,479 Thanks for that. 1494 01:17:23,480 --> 01:17:25,519 If you excuse us for a bit, 1495 01:17:25,520 --> 01:17:27,799 then we'll make everything official. 1496 01:17:34,080 --> 01:17:36,119 Is there something we're missing here? 1497 01:17:36,120 --> 01:17:38,759 We got our confession. It is what it is. 1498 01:17:38,760 --> 01:17:40,639 Sometimes, "It is what it is" 1499 01:17:40,640 --> 01:17:43,399 means "It is what it shouldn't be." 1500 01:17:43,400 --> 01:17:46,599 We should-- We should still write it up, though. 1501 01:17:46,600 --> 01:17:49,159 Just give me a minute? 1502 01:17:58,520 --> 01:18:01,160 Mind if I ask you a couple of quick questions? 1503 01:18:01,960 --> 01:18:05,799 Why did you go into the hall at the start of the evening? 1504 01:18:05,800 --> 01:18:08,960 Like I said, I wanted to look Rosco in the eye. 1505 01:18:09,880 --> 01:18:13,959 But it did kind of advertise you as a suspect. 1506 01:18:13,960 --> 01:18:16,039 I mean, if you'd just waited in the bushes, 1507 01:18:16,040 --> 01:18:18,040 you might have got away with it. 1508 01:18:20,600 --> 01:18:22,519 Okay. We'll, uh, put that one down 1509 01:18:22,520 --> 01:18:26,080 to hubris and a rookie mistake. 1510 01:18:27,240 --> 01:18:30,439 But unless there was somebody already there 1511 01:18:30,440 --> 01:18:33,079 who needed to know that you'd be outside and ready to go. 1512 01:18:33,080 --> 01:18:36,239 I told you, Julie had nothing to do with this. 1513 01:18:36,240 --> 01:18:38,000 You did. 1514 01:18:38,880 --> 01:18:41,199 My second question-- um... 1515 01:18:41,200 --> 01:18:43,559 how did you manage to get into the back of Rosco's car 1516 01:18:43,560 --> 01:18:45,959 so quickly and stealthily? 1517 01:18:45,960 --> 01:18:48,639 I mean, you've got this uke thing in two hands. 1518 01:18:48,640 --> 01:18:50,359 You open the door, climb inside, 1519 01:18:50,360 --> 01:18:52,319 and then you get the strings over his head. 1520 01:18:52,320 --> 01:18:54,639 See, if I was you, I would have gotten hold of Rosco's 1521 01:18:54,640 --> 01:18:57,679 spare car keys, climbed in the back while he was inside, 1522 01:18:57,680 --> 01:18:59,519 locked the door, laid down, 1523 01:18:59,520 --> 01:19:01,559 and then, when he got inside, just popped up. 1524 01:19:01,560 --> 01:19:03,160 That's not how it happened. 1525 01:19:07,400 --> 01:19:09,280 My last question... 1526 01:19:10,440 --> 01:19:13,119 how did you know that Rosco would be the last one 1527 01:19:13,120 --> 01:19:14,599 left in the car park? 1528 01:19:14,600 --> 01:19:17,119 I mean, he was one of the first ones out. 1529 01:19:17,120 --> 01:19:18,799 If he hadn't have got the phone call, 1530 01:19:18,800 --> 01:19:20,239 he would have shot through, 1531 01:19:20,240 --> 01:19:22,999 and you would have had to have done it 1532 01:19:23,000 --> 01:19:26,400 as witnesses were pouring forth from the hall. 1533 01:19:30,840 --> 01:19:33,640 Guess I just got lucky. 1534 01:19:38,040 --> 01:19:39,879 Are you protecting someone, Laslo? 1535 01:19:45,440 --> 01:19:48,079 He killed my parents, 1536 01:19:48,080 --> 01:19:53,159 and I wanted him to die for that, so I did it. 1537 01:19:53,160 --> 01:19:56,079 I did it all by myself. 1538 01:20:02,840 --> 01:20:05,599 Of course you did. 1539 01:20:39,000 --> 01:20:40,999 Just let me know if the songs are too boring for you. 1540 01:20:41,000 --> 01:20:44,680 Give it a rest, Auntie. I said I was sorry. 1541 01:20:46,000 --> 01:20:48,839 You've got such a great voice. 1542 01:20:48,840 --> 01:20:50,719 Cheer up. 1543 01:20:50,720 --> 01:20:53,280 Okay. I'll take the lead on the first one. 1544 01:20:56,160 --> 01:20:58,200 So I sing my song after the first one? 1545 01:21:00,800 --> 01:21:01,840 If you must. 1546 01:21:09,600 --> 01:21:12,279 Why does everyone have ukuleles? 1547 01:21:12,280 --> 01:21:14,079 We wandered into a cult. 1548 01:21:14,080 --> 01:21:15,479 Here you go. 1549 01:21:15,480 --> 01:21:18,159 For you. And one for you. 1550 01:21:18,160 --> 01:21:20,840 Uh, what-- what's this for? 1551 01:21:21,800 --> 01:21:23,439 You didn't think it was just us, did you? 1552 01:21:23,440 --> 01:21:24,920 Huh. 1553 01:21:26,120 --> 01:21:28,719 Do you think anyone would notice if we flee? 1554 01:21:28,720 --> 01:21:31,840 Nah, I'm into it. Dust off past glories. 1555 01:21:32,520 --> 01:21:34,199 - Mike is coming? - Uh, yep. 1556 01:21:34,200 --> 01:21:36,759 He should be here soon. Just tying up some loose ends. 1557 01:21:36,760 --> 01:21:38,240 He must come. 1558 01:21:44,400 --> 01:21:46,519 Detective! 1559 01:21:46,520 --> 01:21:48,159 Miss Flynn. 1560 01:21:48,160 --> 01:21:50,079 You've still got your car, I'm pleased to see. 1561 01:21:50,080 --> 01:21:52,119 It was touch and go there for a while, 1562 01:21:52,120 --> 01:21:54,359 but I guess I'm stuck in my ways. 1563 01:21:54,360 --> 01:21:56,959 Is that one of those fancy ukuleles? 1564 01:21:56,960 --> 01:21:58,679 Yes. It's a Nainoa. 1565 01:21:58,680 --> 01:22:00,839 I treated myself to a trip to Hawaii. 1566 01:22:00,840 --> 01:22:03,239 To pick up another one just like the murder weapon? 1567 01:22:03,240 --> 01:22:06,639 Uh, well, that was a tenor, and this is a concert. 1568 01:22:06,640 --> 01:22:08,839 Makes all the difference. 1569 01:22:08,840 --> 01:22:10,479 Have you spoken to Laslo? 1570 01:22:10,480 --> 01:22:13,199 The man who killed my ex-husband? 1571 01:22:13,200 --> 01:22:15,600 No, I'm not sure why I would do that. 1572 01:22:16,800 --> 01:22:19,479 Did you actually have to ask him to kill Rosco 1573 01:22:19,480 --> 01:22:21,119 or did you let the thought seep in 1574 01:22:21,120 --> 01:22:22,839 and then let devotion do the rest? 1575 01:22:22,840 --> 01:22:24,999 Okay, look, a young man did a terrible thing 1576 01:22:25,000 --> 01:22:28,919 for some misguided reason, but what's done is done. 1577 01:22:28,920 --> 01:22:30,399 No denying that. 1578 01:22:30,400 --> 01:22:33,479 And if you don't mind, I have a gig to get to. 1579 01:22:33,480 --> 01:22:35,399 - I'm aware of that. - Oh, well, you should come. 1580 01:22:35,400 --> 01:22:37,519 What have you got to lose? - I might just do that. 1581 01:22:37,520 --> 01:22:39,999 Okay. See you there. 1582 01:22:46,920 --> 01:22:48,999 Your spare key. 1583 01:22:49,000 --> 01:22:50,519 How do you have that? 1584 01:22:50,520 --> 01:22:51,959 A search warrant executed 1585 01:22:51,960 --> 01:22:53,600 while you were treating yourself. 1586 01:22:54,560 --> 01:22:56,119 Searching for what? 1587 01:22:56,120 --> 01:22:59,679 The spare remote to Rosco's car. 1588 01:22:59,680 --> 01:23:02,879 Well, why-- I-I don't have that. 1589 01:23:02,880 --> 01:23:05,360 No, you don't, but you did. 1590 01:23:06,280 --> 01:23:08,999 Sorry. I'm-- I'm very confused. 1591 01:23:09,000 --> 01:23:11,239 At first, I thought it was the-- the matching-car thing, 1592 01:23:11,240 --> 01:23:14,199 that your key could open his car and vice versa. 1593 01:23:14,200 --> 01:23:16,279 But I was told otherwise. 1594 01:23:16,280 --> 01:23:18,719 These things are coded separately. 1595 01:23:18,720 --> 01:23:21,479 You have identical cars, same make, model, color, 1596 01:23:21,480 --> 01:23:23,960 but the keys are unique, even though they look the same. 1597 01:23:24,960 --> 01:23:26,279 - Thanks, Tony. - So? 1598 01:23:26,280 --> 01:23:28,079 - So? - Have you made a decision? 1599 01:23:28,080 --> 01:23:30,240 The sexy sedan or the man ute? 1600 01:23:33,880 --> 01:23:37,559 Yes, I have made a decision. 1601 01:23:37,560 --> 01:23:39,360 Mm. - Oh. 1602 01:23:41,160 --> 01:23:43,879 In the same way that your ukuleles looked identical 1603 01:23:43,880 --> 01:23:47,920 and your cars are basically the same, so, too, are your remotes. 1604 01:23:48,680 --> 01:23:50,679 The spare key we found at Rosco's 1605 01:23:50,680 --> 01:23:52,999 was not a match for his car. 1606 01:23:53,000 --> 01:23:55,520 Someone swapped his remote for yours. 1607 01:23:56,240 --> 01:23:58,040 The one I'm holding now. 1608 01:23:59,840 --> 01:24:03,719 Okay, so I guess they got mixed up in the split. 1609 01:24:03,720 --> 01:24:05,599 A harmless mix-up? 1610 01:24:05,600 --> 01:24:07,200 Yeah. 1611 01:24:09,480 --> 01:24:12,480 Unless it was intentionally passed on to someone else. 1612 01:24:15,760 --> 01:24:17,600 Mr. Karlsson... 1613 01:24:20,480 --> 01:24:21,600 one more question. 1614 01:24:22,680 --> 01:24:24,759 You're quite the storyteller, Mr. Karlsson. 1615 01:24:24,760 --> 01:24:26,479 There's only one problem. 1616 01:24:26,480 --> 01:24:29,040 - What's that? - I don't believe you. 1617 01:24:30,200 --> 01:24:31,319 Your loss. 1618 01:24:31,320 --> 01:24:32,879 No. 1619 01:24:32,880 --> 01:24:35,799 The loss is all yours, Laslo. 1620 01:24:35,800 --> 01:24:39,119 You may be enamored with Annabella Flynn. 1621 01:24:39,120 --> 01:24:40,560 In love, even. 1622 01:24:41,480 --> 01:24:43,759 And, yes, she will visit you in prison, 1623 01:24:43,760 --> 01:24:46,239 initially to keep you sweet in your lie, 1624 01:24:46,240 --> 01:24:49,399 but, eventually, she will know that no one will believe you 1625 01:24:49,400 --> 01:24:51,879 even if you decide to tell all. 1626 01:24:51,880 --> 01:24:56,079 As the strange and lonely Laslo Karlsson dwindles away 1627 01:24:56,080 --> 01:24:59,080 into the interminable boredom that is prison. 1628 01:25:00,360 --> 01:25:02,479 I didn't lie. 1629 01:25:02,480 --> 01:25:04,360 I killed Rosco Flynn. 1630 01:25:06,320 --> 01:25:08,039 I know you did. 1631 01:25:08,040 --> 01:25:10,039 But you had help. 1632 01:25:10,040 --> 01:25:15,199 And if you explain that help, who and how, 1633 01:25:15,200 --> 01:25:18,079 I'm sure a judge will look more kindly on your sentence. 1634 01:25:18,080 --> 01:25:20,080 Share the load a little. 1635 01:25:25,080 --> 01:25:26,440 Never. 1636 01:25:27,600 --> 01:25:29,479 Never? 1637 01:25:29,480 --> 01:25:31,119 Never. 1638 01:25:31,120 --> 01:25:34,959 Even if it means the difference between 17 and 35 years? 1639 01:25:34,960 --> 01:25:40,160 35 long, long years. 1640 01:25:42,400 --> 01:25:44,200 I have nothing to say. 1641 01:25:45,080 --> 01:25:46,440 Okay. 1642 01:25:47,480 --> 01:25:48,919 I won't hold you up any longer. 1643 01:26:02,560 --> 01:26:04,120 Wait. 1644 01:26:07,160 --> 01:26:08,999 He explained that when you left your door 1645 01:26:09,000 --> 01:26:13,039 unlocked so that he could steal your Nainoa, 1646 01:26:13,040 --> 01:26:15,839 he was gifted something else. 1647 01:26:20,920 --> 01:26:23,159 Rosco's spare key you had switched 1648 01:26:23,160 --> 01:26:26,919 gave him access to the critical element of surprise. 1649 01:26:28,440 --> 01:26:31,159 And he offered up one little extra detail. 1650 01:26:31,160 --> 01:26:33,279 ♪ I've let down the walls ♪ 1651 01:26:33,280 --> 01:26:36,479 You've already left and you're still busting my balls. 1652 01:26:36,480 --> 01:26:39,159 Rosco, don't you dare try and get out of the meeting again. 1653 01:26:39,160 --> 01:26:42,359 Just man up and show up. Can you do that? 1654 01:26:42,360 --> 01:26:43,959 No more lawyers, Annabella. 1655 01:26:43,960 --> 01:26:45,839 I just want what's rightfully mine. 1656 01:26:45,840 --> 01:26:47,479 Well, bugger off then and join Laslo. 1657 01:26:47,480 --> 01:26:50,479 ♪ It covers me ♪ 1658 01:26:50,480 --> 01:26:51,719 What the hell are you doing? 1659 01:26:51,720 --> 01:26:57,039 ♪ This love discovers me ♪ 1660 01:26:57,040 --> 01:27:04,159 ♪ I won't, don't cry ♪ 1661 01:27:04,160 --> 01:27:14,119 ♪ Things are not as they seem ♪ 1662 01:27:14,120 --> 01:27:25,839 ♪ It's a divine design ♪ 1663 01:27:25,840 --> 01:27:29,119 ♪ My shield, my sunshine ♪ 1664 01:27:29,120 --> 01:27:34,679 ♪ Truth is ultimately kind ♪ 1665 01:27:34,680 --> 01:27:37,119 ♪ So, reality, 1666 01:27:37,120 --> 01:27:44,559 won't you come here and rescue me? ♪ 1667 01:27:44,560 --> 01:27:48,759 ♪ And so I'll be ♪ 1668 01:27:54,640 --> 01:27:56,239 No sign of Annabella? 1669 01:27:56,240 --> 01:27:58,119 And no sign of... 1670 01:27:58,120 --> 01:28:01,599 Mike! 1671 01:28:01,600 --> 01:28:04,200 Can I get a glass of sav, please? 1672 01:28:05,040 --> 01:28:06,080 Sorted. 1673 01:28:07,440 --> 01:28:08,879 Good. 1674 01:28:08,880 --> 01:28:10,199 Not on your life. 1675 01:28:10,200 --> 01:28:13,719 Hello. Welcome to the first-ever-- 1676 01:28:13,720 --> 01:28:15,799 and hopefully not last-ever-- 1677 01:28:15,800 --> 01:28:19,400 public performance of the Brokenwood Ukulele Orchestra. 1678 01:28:20,000 --> 01:28:21,479 No mucking around. 1679 01:28:21,480 --> 01:28:23,639 This one starts in the ever-loving chord of "E." 1680 01:28:23,640 --> 01:28:25,840 Take it away, Julie. 1681 01:28:27,520 --> 01:28:29,039 Okay? 1682 01:28:29,040 --> 01:28:30,799 One, two, three, four. 1683 01:28:30,800 --> 01:28:33,639 ♪ If I'd have known you yesterday ♪ 1684 01:28:33,640 --> 01:28:38,199 ♪ Baby, if I'd have known it would turn out today ♪ 1685 01:28:38,200 --> 01:28:41,999 ♪ I was born to believe in a love with no ending ♪ 1686 01:28:42,000 --> 01:28:45,519 ♪ And now I know your devotion's unbending ♪ 1687 01:28:45,520 --> 01:28:48,399 ♪ Take you away, away, away - Thank you. 1688 01:28:48,400 --> 01:28:52,319 - Cheers. - ♪ Does this throw you? ♪ 1689 01:28:52,320 --> 01:28:56,479 ♪ Does this bother you? ♪ 1690 01:28:56,480 --> 01:28:59,400 ♪ You're taking on a gamble ♪ 1691 01:29:00,480 --> 01:29:03,959 ♪ Knowing how I ramble ♪ 1692 01:29:03,960 --> 01:29:07,599 ♪ Girl, you lit the fire ever burning on ♪ 1693 01:29:07,600 --> 01:29:09,879 ♪ Girl, I'll be the one who'll be waiting for you ♪ 1694 01:29:09,880 --> 01:29:11,399 ♪ Waiting for you ♪ 1695 01:29:11,400 --> 01:29:14,999 ♪ You lit my candle, authentic fire ♪ 1696 01:29:15,000 --> 01:29:18,039 ♪ I'm the devil you know ♪ 1697 01:29:18,040 --> 01:29:21,560 ♪ Better the devil you now ♪ 1698 01:29:22,360 --> 01:29:25,799 ♪ Best of the worst you can handle ♪ 1699 01:29:25,800 --> 01:29:28,239 ♪ And will you follow? ♪ 1700 01:29:28,240 --> 01:29:29,719 ♪ Will you follow the devil you know ♪ 1701 01:29:29,720 --> 01:29:31,839 ♪ The devil you know ♪ 1702 01:29:33,320 --> 01:29:36,839 ♪ Best of the worst you can handle ♪ 1703 01:29:36,840 --> 01:29:41,479 ♪ And will you follow, will you follow? ♪ 1704 01:29:41,480 --> 01:29:43,879 ♪ Will you follow? ♪ 1705 01:29:47,960 --> 01:29:49,559 Thank you. 1706 01:29:49,560 --> 01:29:51,679 And now I would like to dedicate this next song 1707 01:29:51,680 --> 01:29:53,399 to a very special person. 1708 01:29:53,400 --> 01:29:57,200 It's called "You Are My Shepherd."