1
00:00:12,560 --> 00:00:14,399
Oi!
2
00:00:14,400 --> 00:00:15,440
Oi, excuse me.
3
00:00:17,360 --> 00:00:18,999
- Tony, isn't it?
- Tony Canetti.
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,159
You got it. Canetti's the name.
Cars are my game.
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,839
- You moved away from--
- Guns? Nah, never.
6
00:00:24,840 --> 00:00:28,079
Still love a good firearm,
but cars are my true love.
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,879
And let's face it,
guns and cars,
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,400
I mean,
what else makes a man?
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,079
So, you finally ready
for an upgrade, eh?
10
00:00:34,080 --> 00:00:36,200
Uh, I'm making
some big changes.
11
00:00:37,320 --> 00:00:39,919
I've been having
a few issues lately.
12
00:00:39,920 --> 00:00:41,999
Expensive?
Yeah, I know.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,399
That's the good thing
with buying new.
14
00:00:43,400 --> 00:00:45,319
Nothing ever goes wrong.
15
00:00:45,320 --> 00:00:47,399
And what are you thinking?
One for you and for the missus?
16
00:00:47,400 --> 00:00:48,879
Uh, there is no missus.
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,679
That's because of the car.
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,279
But once we get you behind
the wheel of a sexy new sedan
19
00:00:52,280 --> 00:00:54,159
or a sporty little number,
you'll have a guaranteed
20
00:00:54,160 --> 00:00:56,559
harem of women
hanging off every fender.
21
00:00:56,560 --> 00:00:58,519
So many, in fact, you might have
to scale up to a Ranger.
22
00:00:58,520 --> 00:01:00,119
More room to keep them
in the back.
23
00:01:00,120 --> 00:01:01,879
All wearing the bikinis,
of course.
24
00:01:01,880 --> 00:01:03,799
And that is what a new car
from Canetti's will get you.
25
00:01:03,800 --> 00:01:06,399
That's your sales pitch, is it?
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,439
New car and semi-naked woman.
27
00:01:08,440 --> 00:01:10,079
- Too much?
- Mm.
28
00:01:10,080 --> 00:01:11,439
Have a great day, Tony.
- Wait.
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,039
Mike, we haven't talked finance.
30
00:01:13,040 --> 00:01:15,399
Not even a-a test-drive?
Free roadside assistance?
31
00:01:15,400 --> 00:01:16,719
Not that you need it.
32
00:01:17,840 --> 00:01:20,519
- Good luck, Tony.
- Look...
33
00:01:20,520 --> 00:01:21,959
Come on! Mike!
34
00:01:21,960 --> 00:01:25,079
I haven't had a sale
in six months!
35
00:01:38,240 --> 00:01:40,079
Hello?
36
00:01:40,080 --> 00:01:42,040
Are you okay in there?
37
00:01:42,920 --> 00:01:44,639
You're parked
in a disabled spot,
38
00:01:44,640 --> 00:01:46,079
but you have no sticker.
39
00:02:09,120 --> 00:02:11,159
And you have no idea
who he is?
40
00:02:11,160 --> 00:02:12,799
No.
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,999
At least I've never seen him
in the congregation.
42
00:02:15,000 --> 00:02:17,479
I wouldn't want to draw
any conclusions,
43
00:02:17,480 --> 00:02:20,879
but you should know, we hire
out this hall to various groups,
44
00:02:20,880 --> 00:02:22,759
including hot women's yoga.
45
00:02:22,760 --> 00:02:27,399
But, um, last night,
it was a ukulele group.
46
00:02:27,400 --> 00:02:28,959
Good to know.
47
00:02:28,960 --> 00:02:30,559
Thank you, Reverend.
48
00:02:30,560 --> 00:02:32,200
If we need anything else,
we'll come back to you.
49
00:02:38,520 --> 00:02:40,399
Odd choice of murder weapon.
50
00:02:40,400 --> 00:02:41,960
Indeed.
51
00:02:42,960 --> 00:02:46,279
You know, this is usually where
Mike talks to the deceased.
52
00:02:46,280 --> 00:02:48,240
Yeah, I know.
53
00:02:49,120 --> 00:02:50,559
Pass?
- Yeah.
54
00:02:50,560 --> 00:02:52,319
That's a Mike thing.
- Oh.
55
00:02:52,320 --> 00:02:55,479
Gina, good morning.
Unidentified white male.
56
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
Rosco Flynn.
57
00:02:57,000 --> 00:02:57,999
Sorry?
58
00:02:58,000 --> 00:03:00,159
That's Rosco's car.
59
00:03:00,160 --> 00:03:02,839
Oh, okay.
60
00:03:02,840 --> 00:03:06,679
Um, if it is him,
he's our victim.
61
00:03:06,680 --> 00:03:08,559
Do you know him?
- I may have been the last person
62
00:03:08,560 --> 00:03:10,519
to see him alive
after rehearsal.
63
00:03:10,520 --> 00:03:12,759
Good night, Rosco.
- Night, Gina.
64
00:03:12,760 --> 00:03:15,319
Hey, loved your suggestion
about doing that original song.
65
00:03:15,320 --> 00:03:16,879
Next week, we'll make it happen.
66
00:03:16,880 --> 00:03:18,559
I'm so happy.
67
00:03:18,560 --> 00:03:21,159
We're both in
the ukulele orchestra.
68
00:03:21,160 --> 00:03:24,599
You're writing songs now?
69
00:03:24,600 --> 00:03:26,359
Just one.
But I think it's quite good.
70
00:03:26,360 --> 00:03:28,959
Well, a woman of many talents.
71
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Yes, so many.
72
00:03:31,160 --> 00:03:33,559
Uh, Gina,
given you knew the victim,
73
00:03:33,560 --> 00:03:35,039
you okay to do
what you came to do?
74
00:03:35,040 --> 00:03:36,719
Of course.
75
00:03:36,720 --> 00:03:38,959
There will be no problem with
me performing my duties.
76
00:03:38,960 --> 00:03:41,799
Right. Um, well,
we will need your statement
77
00:03:41,800 --> 00:03:43,639
after you...
78
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
What?
79
00:03:46,000 --> 00:03:48,199
Do what you do,
you know, at the mortuary.
80
00:03:51,080 --> 00:03:53,159
I'm having real trouble
putting the words
81
00:03:53,160 --> 00:03:56,040
"Gina" and "ukulele" together.
82
00:03:58,680 --> 00:04:00,959
Yes, I said ukulele.
83
00:04:00,960 --> 00:04:03,439
That is not your
standard murder weapon.
84
00:04:03,440 --> 00:04:05,159
No, it is not.
85
00:04:05,160 --> 00:04:07,599
Or anything that I
would ever associate with Gina.
86
00:04:07,600 --> 00:04:10,799
Yet, she is our star witness.
87
00:04:10,800 --> 00:04:13,079
Or suspect or something.
88
00:04:13,080 --> 00:04:14,559
What do you want to do
about that?
89
00:04:14,560 --> 00:04:15,959
Have you done
a welfare check with her?
90
00:04:15,960 --> 00:04:18,919
Yeah, she said
she's fine to continue.
91
00:04:18,920 --> 00:04:20,199
Well, then I wouldn't argue.
92
00:04:23,960 --> 00:04:25,999
How's the big
house move going?
93
00:04:26,000 --> 00:04:28,239
I'll get back to you.
94
00:04:28,240 --> 00:04:30,159
Uh, lads...
95
00:04:30,160 --> 00:04:31,839
Mike is still on leave?
96
00:04:31,840 --> 00:04:33,719
Moving day.
97
00:04:33,720 --> 00:04:35,680
A fresh new start for him.
98
00:04:38,040 --> 00:04:40,320
So, you want to tell us
about last night?
99
00:04:42,280 --> 00:04:43,999
When I arrived,
100
00:04:44,000 --> 00:04:47,439
Selena Dean, our teacher,
101
00:04:47,440 --> 00:04:50,559
and her niece, Julie Jones,
were there first, as usual.
102
00:04:50,560 --> 00:04:53,999
Gina, that song you suggested
about lions and leopards--
103
00:04:54,000 --> 00:04:54,999
I love it.
104
00:04:55,000 --> 00:04:56,159
It's not finished yet.
105
00:04:56,160 --> 00:04:57,519
Oh, no, I know.
But it will be.
106
00:04:57,520 --> 00:05:00,839
And you will absolutely shine.
- Oh!
107
00:05:00,840 --> 00:05:04,199
And, of course, Annabella
was already there, as always.
108
00:05:04,200 --> 00:05:07,919
Rosco's ex-wife, sort of--
Oh, definitely his ex-wife,
109
00:05:07,920 --> 00:05:09,279
now that he is dead.
110
00:05:09,280 --> 00:05:11,039
Amicable.
111
00:05:11,040 --> 00:05:13,560
Who knows, with divorce,
what's go on under the surface?
112
00:05:14,800 --> 00:05:16,359
Why am I in this room?
113
00:05:16,360 --> 00:05:18,439
You're giving a statement.
114
00:05:18,440 --> 00:05:20,479
I prefer somewhere
more comfortable.
115
00:05:23,520 --> 00:05:24,720
Uh...
116
00:05:25,440 --> 00:05:28,239
Uh, Gina, I don't think--
- Since Mike is not here,
117
00:05:28,240 --> 00:05:31,999
I'm sure he would like me
to keep his seat warm for him.
118
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
Um...
119
00:05:35,720 --> 00:05:37,439
Okay.
120
00:05:39,360 --> 00:05:40,959
Ahh! Better.
121
00:05:40,960 --> 00:05:43,279
So, where were we?
122
00:05:43,280 --> 00:05:45,919
Uh, people arriving
for last night's practice.
123
00:05:45,920 --> 00:05:47,639
Next was Frodo.
124
00:05:47,640 --> 00:05:49,919
Your oat-milk latte, my lady.
125
00:05:49,920 --> 00:05:53,079
Frodo, you are such a darling,
as usual.
126
00:05:53,080 --> 00:05:54,599
Thank you very much.
- Of course.
127
00:05:54,600 --> 00:05:56,679
He's enthusiastic,
but lacks discipline.
128
00:05:56,680 --> 00:05:59,759
Becky, those cat videos
you sent me are so funny.
129
00:05:59,760 --> 00:06:01,199
The one with the...
130
00:06:01,200 --> 00:06:02,919
Becky and Iosefa were next.
131
00:06:02,920 --> 00:06:04,439
- Oh, gosh!
- Oh, we're getting the laugh,
132
00:06:04,440 --> 00:06:06,079
don't you?
133
00:06:06,080 --> 00:06:07,519
Hello, my friend.
134
00:06:07,520 --> 00:06:08,839
How you doing?
135
00:06:08,840 --> 00:06:10,519
- You know.
- Yeah.
136
00:06:10,520 --> 00:06:11,999
Iosefa was depressed,
but, then,
137
00:06:12,000 --> 00:06:13,159
he's always depressed.
138
00:06:13,160 --> 00:06:14,759
- Good to see you.
- Okay.
139
00:06:14,760 --> 00:06:16,679
Let's not wait any longer.
We'll warm things up
140
00:06:16,680 --> 00:06:19,079
with a little stroll down
"Dominion Road."
141
00:06:19,080 --> 00:06:21,239
One, two, three, four.
142
00:06:22,480 --> 00:06:24,239
And then Rosco arrived,
143
00:06:24,240 --> 00:06:27,279
in the way
that Rosco always arrives.
144
00:06:27,280 --> 00:06:31,479
He swept into a room like
he owned it and everyone in it.
145
00:06:34,720 --> 00:06:36,359
I know. Late as usual.
146
00:06:36,360 --> 00:06:38,239
Traffic was horrendous!
147
00:06:38,240 --> 00:06:40,440
It's 7:00 p.m. on a Monday
in Brokenwood.
148
00:06:43,160 --> 00:06:44,240
Hey, Trophy.
149
00:06:46,640 --> 00:06:48,239
Sorry. Trophy...
150
00:06:48,240 --> 00:06:49,919
As in "Trophy Wife."
151
00:06:49,920 --> 00:06:52,039
- Charming.
- Behind his back,
152
00:06:52,040 --> 00:06:55,799
she's calling him her
"participation certificate."
153
00:06:55,800 --> 00:06:57,319
Okay.
154
00:06:57,320 --> 00:06:59,119
They had
a complex relationship.
155
00:06:59,120 --> 00:07:01,279
A lot of hate on the surface,
156
00:07:01,280 --> 00:07:03,959
but definitely a lot
still going on underneath.
157
00:07:03,960 --> 00:07:07,879
Like, when he joined
the orchestra,
158
00:07:07,880 --> 00:07:09,839
he just walked in,
sat down next to her,
159
00:07:09,840 --> 00:07:11,439
and started playing.
160
00:07:11,440 --> 00:07:14,799
Selena, our teacher,
hated Rosco from day one.
161
00:07:14,800 --> 00:07:18,599
And if Annabella had had
a word in her ear,
162
00:07:18,600 --> 00:07:21,799
Selena would have kicked him
out in a heartbeat.
163
00:07:21,800 --> 00:07:24,439
But she never said a word.
164
00:07:24,440 --> 00:07:26,519
But if Selena hated Rosco,
165
00:07:26,520 --> 00:07:28,560
why didn't she just
kick him out herself?
166
00:07:29,200 --> 00:07:31,759
Because there was a reason
to keep him in.
167
00:07:31,760 --> 00:07:34,159
So, "Dominion Road,"
was it?
168
00:07:34,160 --> 00:07:36,159
It's hard to tell,
because all I could hear was
169
00:07:36,160 --> 00:07:37,599
Iosefa playing
some random chords.
170
00:07:37,600 --> 00:07:40,319
Oh, hilarious, Rosco.
Real humdinger.
171
00:07:40,320 --> 00:07:42,079
Yes, "Dominion Road."
172
00:07:42,080 --> 00:07:43,399
Nice.
173
00:07:43,400 --> 00:07:45,359
One, two, three, four.
174
00:07:53,320 --> 00:07:56,519
♪ Dominion Road is bending ♪
175
00:07:56,520 --> 00:07:59,160
♪ Under its own weight ♪
176
00:08:00,480 --> 00:08:02,559
♪ Shining like a strip ♪
177
00:08:02,560 --> 00:08:06,239
♪ Cut from a sheet-metal plate ♪
178
00:08:06,240 --> 00:08:08,919
♪ 'Cause it's just
been raining ♪
179
00:08:08,920 --> 00:08:12,839
Say whatever you want
about Rosco Flynn.
180
00:08:12,840 --> 00:08:16,079
His playing was excellent.
181
00:08:16,080 --> 00:08:18,599
And then Laslo arrived.
182
00:08:18,600 --> 00:08:22,199
♪ Halfway down, halfway down ♪
183
00:08:22,200 --> 00:08:27,799
♪ Halfway down
Dominion Road ♪
184
00:08:27,800 --> 00:08:32,159
♪ Yeah, oh ♪
185
00:08:37,600 --> 00:08:39,439
Bravo!
186
00:08:39,440 --> 00:08:42,239
Another Kiwi classic
slaughtered at your altar.
187
00:08:42,240 --> 00:08:43,839
Go away, Laslo!
188
00:08:43,840 --> 00:08:45,199
You know you're
not welcome here.
189
00:08:45,200 --> 00:08:46,359
Laslo Karlsson.
190
00:08:46,360 --> 00:08:48,159
He used to be part of the BUO
191
00:08:48,160 --> 00:08:49,959
until he and Selena fell out.
192
00:08:49,960 --> 00:08:52,919
Sorry.
The BUO?
193
00:08:52,920 --> 00:08:54,839
The Brokenwood
Ukulele Orchestra.
194
00:08:54,840 --> 00:08:57,079
Now he is the leader of
Brokenwood's
195
00:08:57,080 --> 00:08:59,159
other ukulele group.
196
00:08:59,160 --> 00:09:02,119
Brokenwood has
two ukulele groups?
197
00:09:02,120 --> 00:09:03,760
Nukulele Armageddon.
198
00:09:04,480 --> 00:09:07,999
How have I never seen either
of them advertised anywhere?
199
00:09:08,000 --> 00:09:11,319
Because neither of them
ever played live-- yet.
200
00:09:11,320 --> 00:09:13,639
It is a race to be ready first.
201
00:09:13,640 --> 00:09:16,679
Very much like getting
a man into space.
202
00:09:16,680 --> 00:09:18,319
Russia took that one.
203
00:09:18,320 --> 00:09:20,479
But the U.S. landed
on the moon.
204
00:09:20,480 --> 00:09:21,919
But did they...
205
00:09:21,920 --> 00:09:23,279
really?
206
00:09:23,280 --> 00:09:25,279
The BUO was
well in the lead,
207
00:09:25,280 --> 00:09:27,879
mainly because
Nukulele Armageddon
208
00:09:27,880 --> 00:09:29,199
was still a group of one.
209
00:09:29,200 --> 00:09:31,159
How can one person
be a group?
210
00:09:31,160 --> 00:09:33,519
When you are Laslo Karlsson,
211
00:09:33,520 --> 00:09:35,880
you are already one of many.
212
00:09:36,440 --> 00:09:37,439
Coffee.
213
00:09:48,760 --> 00:09:50,479
You need to know...
214
00:09:50,480 --> 00:09:53,359
no one liked Laslo.
215
00:09:53,360 --> 00:09:56,639
Look, Laslo, no one
wants to join your stupid group.
216
00:09:56,640 --> 00:10:00,279
You say stupid.
I say the future.
217
00:10:00,280 --> 00:10:03,640
I don't want any of you
as part of Nukulele Armageddon.
218
00:10:04,200 --> 00:10:05,360
Except him.
219
00:10:06,240 --> 00:10:07,639
Come on, Rosco.
220
00:10:07,640 --> 00:10:09,999
You and me together?
221
00:10:10,000 --> 00:10:12,199
What beautiful music
we can make.
222
00:10:12,200 --> 00:10:15,799
Laslo was there to steal
Rosco Flynn from the orchestra.
223
00:10:15,800 --> 00:10:18,279
Why? To go off
and be, like,
224
00:10:18,280 --> 00:10:20,079
a ukulele Wham!?
225
00:10:20,080 --> 00:10:24,119
Oh, Laslo's vision is much
darker than ours or Wham!'s.
226
00:10:24,120 --> 00:10:26,280
You have a vision?
227
00:10:27,720 --> 00:10:29,239
Sorry.
228
00:10:29,240 --> 00:10:33,959
Darkness is not what I seek
with the BUO.
229
00:10:33,960 --> 00:10:35,319
Can I finish my story?
230
00:10:35,320 --> 00:10:36,679
I have work to attend to.
231
00:10:36,680 --> 00:10:38,039
Please, carry on.
232
00:10:38,040 --> 00:10:39,639
So, yes, Laslo
233
00:10:39,640 --> 00:10:42,839
was trying to uplift
Rosco from our orchestra.
234
00:10:42,840 --> 00:10:46,399
Laslo, mate, I've
told you time and time again
235
00:10:46,400 --> 00:10:49,319
I'm not into that
metal-meets-uke-mashup thing
236
00:10:49,320 --> 00:10:50,839
you want to do.
237
00:10:50,840 --> 00:10:52,400
I just play it
because I want to have fun.
238
00:10:53,000 --> 00:10:54,919
Isn't that right, my sweet?
239
00:10:54,920 --> 00:10:57,679
Oh, yeah.
Fun, fun, fun.
240
00:10:57,680 --> 00:10:59,399
You owe me.
241
00:10:59,400 --> 00:11:01,159
No, mate.
242
00:11:01,160 --> 00:11:03,999
You and me are
a long time done,
243
00:11:04,000 --> 00:11:05,840
so ta-ta.
244
00:11:08,200 --> 00:11:09,240
I'm not giving up.
245
00:11:11,240 --> 00:11:13,239
Laslo departed the building.
246
00:11:13,240 --> 00:11:15,479
We rehearsed, as usual,
for two hours.
247
00:11:15,480 --> 00:11:17,039
Right.
248
00:11:17,040 --> 00:11:20,279
Moving on to
"Slice of Heaven," I think.
249
00:11:20,280 --> 00:11:22,199
No more disruptions.
250
00:11:22,200 --> 00:11:25,560
Just like-minded people
and their ukuleles.
251
00:11:26,440 --> 00:11:29,919
Now I must go and autopsy
Rosco Flynn.
252
00:11:29,920 --> 00:11:33,239
Uh, Gina,
just one last thing.
253
00:11:33,240 --> 00:11:37,959
What is it you seek
playing the ukulele?
254
00:11:37,960 --> 00:11:40,759
That's the word you used--
"seek."
255
00:11:40,760 --> 00:11:44,319
What has this got to do with
the death of Rosco Flynn?
256
00:11:44,320 --> 00:11:46,719
No, nothing.
I'm just curious.
257
00:11:46,720 --> 00:11:48,159
Then it's nothing
to do with you.
258
00:11:53,680 --> 00:11:57,079
I mean, I'm not wrong, am I?
259
00:11:57,080 --> 00:11:58,919
The ukulele is so not Gina.
260
00:11:58,920 --> 00:12:01,079
The ways of Gina
perplex us all.
261
00:12:01,080 --> 00:12:03,760
Hang on.
Uh, could you be very careful...
262
00:12:05,560 --> 00:12:07,959
I, uh,
know Rosco Flynn.
263
00:12:07,960 --> 00:12:11,079
Oh, well, I've never actually
met him, but I know who he is.
264
00:12:11,080 --> 00:12:12,519
A property developer.
265
00:12:12,520 --> 00:12:14,279
Oh, okay.
Well, then the suspect list
266
00:12:14,280 --> 00:12:15,399
just got a whole lot longer.
267
00:12:15,400 --> 00:12:16,519
Wragsby something.
268
00:12:16,520 --> 00:12:18,119
I took a look at the site,
269
00:12:18,120 --> 00:12:19,839
but the thought
of buying off the plains,
270
00:12:19,840 --> 00:12:20,959
it's not really me.
271
00:12:20,960 --> 00:12:22,879
Oh, hang on.
272
00:12:22,880 --> 00:12:25,120
It's okay.
I can take those.
273
00:12:26,320 --> 00:12:29,039
So, uh,
yeah, call me if you need me.
274
00:12:29,040 --> 00:12:30,999
- Will do.
- Tell you what.
275
00:12:31,000 --> 00:12:33,999
You said Iosefa Knight
was part of the group.
276
00:12:34,000 --> 00:12:35,959
- Uh, yeah. You know him?
- I do.
277
00:12:35,960 --> 00:12:38,479
In fact, he's just bought
and sold houses for me.
278
00:12:38,480 --> 00:12:40,759
Why don't I talk to him?
279
00:12:40,760 --> 00:12:44,079
Especially seeing as he's
just walked through my door.
280
00:12:44,080 --> 00:12:46,199
Yeah, okay.
That sounds sensible.
281
00:12:46,200 --> 00:12:47,519
Back to you soon.
282
00:12:47,520 --> 00:12:48,839
Iosefa.
283
00:12:48,840 --> 00:12:51,359
Mike.
How's the big move going?
284
00:12:51,360 --> 00:12:52,839
Pretty good.
285
00:12:52,840 --> 00:12:54,559
Nothing too damaged
that can't be fixed.
286
00:12:54,560 --> 00:12:57,119
Nah, they're good boys,
these ones, the best in town.
287
00:12:57,120 --> 00:13:00,479
My research led me to believe
they're the only ones in town.
288
00:13:00,480 --> 00:13:02,399
Mate, just 'cause
they're the only
289
00:13:02,400 --> 00:13:04,239
doesn't mean they
can't also be the best.
290
00:13:04,240 --> 00:13:05,719
I guess that's true.
291
00:13:05,720 --> 00:13:07,279
Now, I have
a little tradition
292
00:13:07,280 --> 00:13:09,479
on every moving-in day
that I'm involved in.
293
00:13:09,480 --> 00:13:12,399
Little housewarming gift.
- That's very nice.
294
00:13:12,400 --> 00:13:16,119
Why don't you and I share a drop
after we've had a wee chat.
295
00:13:16,120 --> 00:13:18,439
What do we have left
to chat about?
296
00:13:18,440 --> 00:13:20,319
I knocked off.
Chatting day's done.
297
00:13:20,320 --> 00:13:22,679
This is about Rosco Flynn.
298
00:13:22,680 --> 00:13:25,679
What about Rosco?
299
00:13:25,680 --> 00:13:28,919
And the fact that,
last night, he died.
300
00:13:36,840 --> 00:13:39,559
Here.
To help deal with the news.
301
00:13:39,560 --> 00:13:41,039
Is this your stuff?
302
00:13:41,040 --> 00:13:43,759
My humble offering
to the gods of wine.
303
00:13:43,760 --> 00:13:44,880
We're alone.
304
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
Yeah.
305
00:13:51,320 --> 00:13:54,039
Oh! It's-- Mmm!
306
00:13:54,040 --> 00:13:56,719
Ugh!
Sorry about the bottle before.
307
00:13:56,720 --> 00:13:59,919
I'll get you another.
- Eh, not to worry.
308
00:13:59,920 --> 00:14:03,199
So, you're a member of the
Brokenwood Ukulele Orchestra?
309
00:14:03,200 --> 00:14:05,919
- Yes.
- Mm.
310
00:14:05,920 --> 00:14:06,959
I wouldn't have picked that.
311
00:14:06,960 --> 00:14:08,799
Not my idea.
312
00:14:08,800 --> 00:14:10,959
- Whose was it?
- Annabella's.
313
00:14:10,960 --> 00:14:13,559
She was worried I was depressed,
314
00:14:13,560 --> 00:14:16,039
thought getting a bit of...
into my life might cheer me up.
315
00:14:16,040 --> 00:14:17,679
I tried to explain
I'm always depressed,
316
00:14:17,680 --> 00:14:21,079
but once Annabella makes
a decision, that stays decided.
317
00:14:21,080 --> 00:14:22,719
- Mm.
- I'm a terrible player,
318
00:14:22,720 --> 00:14:24,719
but strumming away,
yeah, it does have
319
00:14:24,720 --> 00:14:26,359
a certain calming effect.
320
00:14:26,360 --> 00:14:29,439
- And you worked with Rosco?
- I wouldn't say "with."
321
00:14:29,440 --> 00:14:32,519
Well, I saw your name
on a sign up at the
322
00:14:32,520 --> 00:14:33,559
Wragsby Development.
323
00:14:33,560 --> 00:14:35,319
Wragsby Gardens.
324
00:14:35,320 --> 00:14:38,159
Yeah, I had
the exclusive listing rights,
325
00:14:38,160 --> 00:14:40,239
but I'm not actively working
on the project.
326
00:14:40,240 --> 00:14:43,399
In fact, Rosco and I--
we rarely spoke.
327
00:14:43,400 --> 00:14:45,759
But you were
in the orchestra together.
328
00:14:45,760 --> 00:14:48,479
I was doing
the ukulele thing for a while.
329
00:14:48,480 --> 00:14:50,519
Rosco arrived on the scene
much later.
330
00:14:50,520 --> 00:14:52,479
Mm.
331
00:14:52,480 --> 00:14:55,559
Before or after
he and Annabella got divorced?
332
00:14:55,560 --> 00:14:56,799
They're not divorced.
333
00:14:56,800 --> 00:14:58,159
Yet.
334
00:14:58,160 --> 00:14:59,919
They're going through
the process.
335
00:14:59,920 --> 00:15:01,639
But, yes,
after proceedings began,
336
00:15:01,640 --> 00:15:03,840
then he started coming along.
337
00:15:05,520 --> 00:15:07,399
So, you're getting divorced.
338
00:15:07,400 --> 00:15:09,359
Then you join your wife's
music group.
339
00:15:09,360 --> 00:15:11,719
You have to talk to Annabella
about that.
340
00:15:11,720 --> 00:15:13,839
The ukulele--
that was a them thing.
341
00:15:13,840 --> 00:15:15,200
Mm.
342
00:15:17,040 --> 00:15:18,680
How were they last night?
343
00:15:20,320 --> 00:15:21,679
Do you think she killed him?
344
00:15:21,680 --> 00:15:23,839
I don't think anything
at the moment.
345
00:15:23,840 --> 00:15:26,720
I just want to know if anything
was out of the ordinary.
346
00:15:28,080 --> 00:15:30,759
Well, apart from
that Norwegian
347
00:15:30,760 --> 00:15:33,519
death ukulele freak show
Laslo turning up,
348
00:15:33,520 --> 00:15:36,559
trying to steal Rosco
from the group...
349
00:15:36,560 --> 00:15:39,119
no, it was very much
a normal session.
350
00:15:39,120 --> 00:15:42,119
And then
Rosco Flynn ended up dead.
351
00:15:42,120 --> 00:15:44,239
Yeah.
352
00:15:44,240 --> 00:15:45,959
Okay, that was
a little different.
353
00:15:45,960 --> 00:15:47,679
Mm.
354
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
I used to play the ukulele.
355
00:15:55,440 --> 00:15:58,039
Your secret is safe with me.
356
00:15:58,040 --> 00:16:00,279
At school.
Wasn't half bad.
357
00:16:00,280 --> 00:16:03,519
Anything leaping off the screen?
358
00:16:03,520 --> 00:16:06,439
Iosefa Knight has a whole heap
of speeding tickets
359
00:16:06,440 --> 00:16:08,159
against his name.
360
00:16:08,160 --> 00:16:09,879
That's not exactly homicide,
is it?
361
00:16:09,880 --> 00:16:13,999
Julie Jones, meanwhile,
has many convictions,
362
00:16:14,000 --> 00:16:18,439
including assault and, in fact,
not long out of prison.
363
00:16:18,440 --> 00:16:20,239
Mm. That's more like it.
364
00:16:20,240 --> 00:16:21,719
Conditions of her parole
365
00:16:21,720 --> 00:16:25,919
include residing
with her aunt, Selena Dean.
366
00:16:25,920 --> 00:16:27,719
Do we have
Rosco Flynn's address?
367
00:16:27,720 --> 00:16:29,519
- Yep.
- There first,
368
00:16:29,520 --> 00:16:31,679
and then swing by
Miss Jones for a quick word.
369
00:16:31,680 --> 00:16:33,599
I reckon.
370
00:16:40,080 --> 00:16:42,599
Who says there's no honesty
in advertising?
371
00:16:42,600 --> 00:16:46,239
And this is definitely
Rosco Flynn's given address?
372
00:16:46,240 --> 00:16:49,600
I'm guessing that counts,
does it?
373
00:16:53,080 --> 00:16:55,919
I thought this guy was rich.
374
00:16:55,920 --> 00:16:59,239
I mean,
it's quite a nice caravan.
375
00:17:15,480 --> 00:17:18,320
I'm guessing she ended up
with the marital property.
376
00:17:20,560 --> 00:17:22,039
Wragsby Gardens,
377
00:17:22,040 --> 00:17:24,119
where divorced men come to die.
378
00:17:24,120 --> 00:17:25,879
Let's get out of here.
379
00:17:25,880 --> 00:17:27,879
Fair call.
380
00:17:39,280 --> 00:17:41,039
Julie Jones?
381
00:17:44,040 --> 00:17:47,039
- Should we chase after her?
- Why?
382
00:17:47,040 --> 00:17:48,839
It's pretty suspicious
behavior.
383
00:17:48,840 --> 00:17:51,399
Cool your boots.
384
00:17:51,400 --> 00:17:54,399
I want to know why someone
runs before I chase after them.
385
00:17:54,400 --> 00:17:56,519
- Yeah, I can work with that.
- Mm.
386
00:18:13,840 --> 00:18:15,359
- Hello?
- Selena Dean?
387
00:18:15,360 --> 00:18:16,839
Yes.
388
00:18:16,840 --> 00:18:19,640
Detective Kristin Sims.
This is DC Chalmers.
389
00:18:20,640 --> 00:18:24,119
Was that person there working
on the Jeep Julie Jones?
390
00:18:24,120 --> 00:18:25,559
She was here, yeah.
391
00:18:25,560 --> 00:18:27,599
What did you want to
talk to her about?
392
00:18:27,600 --> 00:18:30,239
The same thing we'd like to
speak to you about--
393
00:18:30,240 --> 00:18:32,240
the death of Rosco Flynn.
394
00:18:34,680 --> 00:18:36,120
Rosco?
395
00:18:36,760 --> 00:18:38,959
And you were the last
to leave the hall?
396
00:18:38,960 --> 00:18:41,679
I set the alarm, locked up,
as per usual.
397
00:18:41,680 --> 00:18:43,719
And Rosco was still
in the car park?
398
00:18:43,720 --> 00:18:46,519
- Yes.
- Uh-huh.
399
00:18:46,520 --> 00:18:47,999
Whatever you say.
400
00:18:48,000 --> 00:18:51,319
Yeah. Yeah.
401
00:18:51,320 --> 00:18:52,799
Alright.
402
00:18:52,800 --> 00:18:54,440
Night, Rosco.
403
00:18:55,280 --> 00:18:56,919
- Okay. Yeah.
- Dick!
404
00:18:56,920 --> 00:18:58,400
Alright.
405
00:19:01,160 --> 00:19:02,600
Maybe.
406
00:19:03,960 --> 00:19:05,319
Any other cars still there?
407
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
No, just Rosco's.
408
00:19:08,480 --> 00:19:11,159
Anything out of the ordinary
in the session?
409
00:19:11,160 --> 00:19:12,999
Rehearsal.
410
00:19:13,000 --> 00:19:16,759
No. Not even Laslo's
little visit was a first.
411
00:19:16,760 --> 00:19:19,839
He was trying to poach Rosco.
Is that right?
412
00:19:19,840 --> 00:19:22,359
- Among other things.
- Such as?
413
00:19:22,360 --> 00:19:25,599
Laslo's still not thrilled I
kicked him out of the orchestra.
414
00:19:25,600 --> 00:19:28,399
- Why did you kick him out?
- Have you met Laslo yet?
415
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
- No.
- You'll figure it out.
416
00:19:31,000 --> 00:19:33,359
So Rosco replaced him
in the group.
417
00:19:33,360 --> 00:19:34,639
No. There was an overlap,
418
00:19:34,640 --> 00:19:37,039
which is why
Laslo wanted Rosco
419
00:19:37,040 --> 00:19:39,799
for his little art project
or whatever he's calling it.
420
00:19:39,800 --> 00:19:41,999
Nukulele Armageddon.
421
00:19:42,000 --> 00:19:43,480
Stupidest name ever.
422
00:19:44,440 --> 00:19:46,680
Rosco was your best player.
423
00:19:47,680 --> 00:19:50,279
By some margin, unfortunately.
424
00:19:50,280 --> 00:19:52,599
- And how was he last night?
- Same as usual.
425
00:19:52,600 --> 00:19:54,479
Last to arrive,
first out the door at the end.
426
00:19:54,480 --> 00:19:56,239
He left first?
427
00:19:56,240 --> 00:20:01,519
From memory, he, Annabella,
and Iosefa left together.
428
00:20:01,520 --> 00:20:03,079
Night, 'Sefa.
- Mm.
429
00:20:03,080 --> 00:20:04,799
Great rehearsal tonight,
Selena.
430
00:20:04,800 --> 00:20:06,839
I really feel
we're getting close.
431
00:20:06,840 --> 00:20:09,839
- Close to what?
- Performing in public.
432
00:20:09,840 --> 00:20:12,319
Opinion is divided on
whether we're ready.
433
00:20:12,320 --> 00:20:13,559
In what way?
434
00:20:13,560 --> 00:20:15,079
Well, they all want to,
435
00:20:15,080 --> 00:20:16,359
but I don't think we're
anywhere near it yet.
436
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
Is that a bone of contention?
437
00:20:18,920 --> 00:20:22,799
Yeah, mainly with Rosco,
who just liked to show off.
438
00:20:22,800 --> 00:20:25,719
How did Annabella take it
when he joined the orchestra
439
00:20:25,720 --> 00:20:27,640
and started throwing
his weight around?
440
00:20:28,280 --> 00:20:31,359
Just in her stride,
the way she does everything.
441
00:20:31,360 --> 00:20:32,919
She's a freaking saint.
442
00:20:32,920 --> 00:20:35,639
- That's high praise.
- She's worth it.
443
00:20:35,640 --> 00:20:38,199
Like when Julie came
to live with me--
444
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
I'm sure you know
the circumstances.
445
00:20:40,720 --> 00:20:42,079
We do.
446
00:20:42,080 --> 00:20:44,239
Annabella was
the only one around here
447
00:20:44,240 --> 00:20:45,839
that gave her the time of day.
448
00:20:45,840 --> 00:20:48,279
She even gave her a job
doing gardening and stuff,
449
00:20:48,280 --> 00:20:50,079
which is a hell of a lot better
than doing break-ins,
450
00:20:50,080 --> 00:20:52,239
I'm sure you'd agree.
- Undoubtedly.
451
00:20:52,240 --> 00:20:55,239
Well, um,
tell Julie we'd like a word
452
00:20:55,240 --> 00:20:56,959
when she comes back from
453
00:20:56,960 --> 00:20:59,839
wherever she needed to be
in such a hurry.
454
00:21:02,840 --> 00:21:05,839
You know,
I get the appeal of the ukulele,
455
00:21:05,840 --> 00:21:07,439
if it's playing
in the background
456
00:21:07,440 --> 00:21:09,079
when you're in Hawaii,
457
00:21:09,080 --> 00:21:11,039
laying on the beach,
sipping mai tais.
458
00:21:11,040 --> 00:21:17,279
Well, I am more partial
to a daiquiri myself.
459
00:21:17,280 --> 00:21:21,320
Okay, Rosco Flynn's
phone records tell a story.
460
00:21:22,080 --> 00:21:24,479
Oh. So, who did he talk to last
before he died?
461
00:21:24,480 --> 00:21:25,679
The ex-wife.
462
00:21:25,680 --> 00:21:27,759
In fact, Rosco and Annabella
463
00:21:27,760 --> 00:21:30,839
talk to each other a lot for a
couple going through a divorce.
464
00:21:30,840 --> 00:21:32,439
They had some stuff
to sort out.
465
00:21:32,440 --> 00:21:37,559
Mm. Some might say that's
why God gave us lawyers.
466
00:21:37,560 --> 00:21:39,799
Most divorced couples I know,
467
00:21:39,800 --> 00:21:41,759
the last thing they want to do
is talk to each other.
468
00:21:41,760 --> 00:21:43,639
You know a lot of
divorced couples, do you?
469
00:21:43,640 --> 00:21:45,239
More than I would like.
470
00:21:45,240 --> 00:21:49,799
Another frequent caller,
usually unanswered--
471
00:21:49,800 --> 00:21:52,479
a number belonging to
Laslo Karlsson.
472
00:21:52,480 --> 00:21:54,799
Mm.
473
00:21:54,800 --> 00:21:57,479
Rosco wasn't keen
on talking to Laslo, then.
474
00:22:04,160 --> 00:22:06,159
- Gina.
- I need to talk to Mike.
475
00:22:06,160 --> 00:22:08,759
- Why'd you call me, then?
- He didn't pick up my call.
476
00:22:08,760 --> 00:22:11,519
That's because,
as I explained,
477
00:22:11,520 --> 00:22:14,319
Mike's on the sidelines
for this one.
478
00:22:14,320 --> 00:22:15,999
Then you need to know
479
00:22:16,000 --> 00:22:17,999
that Rosco Flynn was killed
by ukulele.
480
00:22:18,000 --> 00:22:21,519
Mm. Yeah, I think that was
quite obvious, Gina.
481
00:22:21,520 --> 00:22:25,760
But this ukulele
was engineered to kill.
482
00:22:26,440 --> 00:22:27,920
For Rosco Flynn...
483
00:22:28,640 --> 00:22:32,840
death had four strings.
484
00:22:34,640 --> 00:22:36,399
Yeah,
I know those moving guys.
485
00:22:36,400 --> 00:22:37,919
They come here quite a bit.
486
00:22:37,920 --> 00:22:39,079
They reckon
when you're fully caffeinated,
487
00:22:39,080 --> 00:22:40,319
you move stuff faster.
488
00:22:40,320 --> 00:22:42,039
Just safer is all I'm after.
489
00:22:42,040 --> 00:22:43,759
Yeah, well,
you don't want to believe
490
00:22:43,760 --> 00:22:45,279
everything you're hearing.
491
00:22:45,280 --> 00:22:47,479
But is the news true
about Rosco Flynn?
492
00:22:47,480 --> 00:22:50,279
- Word gets around.
- Not a word, Frodo.
493
00:22:50,280 --> 00:22:52,519
Reverend Greene
has swore me to secrecy,
494
00:22:52,520 --> 00:22:54,119
so I cannot share what I know.
495
00:22:54,120 --> 00:22:56,000
But...
496
00:23:00,080 --> 00:23:01,880
Rosco Flynn was found
dead this morning.
497
00:23:02,520 --> 00:23:04,359
No way.
How?
498
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
Frodo, I cannot say!
499
00:23:06,480 --> 00:23:08,640
Strangled to death with
a broken ukulele.
500
00:23:09,160 --> 00:23:10,599
Far out.
501
00:23:10,600 --> 00:23:12,399
Why would somebody
want to kill Rosco?
502
00:23:12,400 --> 00:23:14,880
He was a bit of a dick at times,
but he was always okay with me.
503
00:23:16,080 --> 00:23:18,559
When exactly did
you last see Rosco Flynn?
504
00:23:18,560 --> 00:23:21,440
Uh, when me and Mrs. Baker
were leaving rehearsal.
505
00:23:22,080 --> 00:23:23,319
Nailed it today, "Frodes."
506
00:23:23,320 --> 00:23:24,919
Hey. Thanks, man.
507
00:23:24,920 --> 00:23:26,559
Where have I heard that before?
508
00:23:26,560 --> 00:23:28,919
Never mind
I played well tonight, Rosco.
509
00:23:28,920 --> 00:23:31,560
Oh, no. Yeah, totally.
You were killing it.
510
00:23:32,360 --> 00:23:34,999
Not that I mean
Mrs. Baker killed him.
511
00:23:35,000 --> 00:23:36,439
Well, I'm sure she didn't.
512
00:23:36,440 --> 00:23:38,359
- That'd be weird.
- It would.
513
00:23:38,360 --> 00:23:39,719
Have you met Annabella yet?
514
00:23:39,720 --> 00:23:41,559
Not yet.
515
00:23:41,560 --> 00:23:44,799
Oh, she's, like, the coolest
and nicest person on the planet.
516
00:23:44,800 --> 00:23:48,359
Positive. Full of encouragement.
Like with Gina and her song.
517
00:23:48,360 --> 00:23:50,319
What song is this?
518
00:23:50,320 --> 00:23:53,519
Um, nothing. Just, you know,
the way she plays,
519
00:23:53,520 --> 00:23:55,839
like, songs and stuff.
520
00:23:55,840 --> 00:23:57,839
Frodo, why is Gina in
the ukulele orch--
521
00:23:57,840 --> 00:23:59,719
I-I have customers.
522
00:24:07,720 --> 00:24:09,799
- Gina.
- Oh, you're making house calls.
523
00:24:09,800 --> 00:24:13,039
I would like
to demonstrate something to you.
524
00:24:13,040 --> 00:24:15,119
Cause of death for
Rosco Flynn--
525
00:24:15,120 --> 00:24:16,559
ligature strangulation.
526
00:24:16,560 --> 00:24:18,479
Ligature meaning
a device was used,
527
00:24:18,480 --> 00:24:21,239
as opposed to manual
strangulation by the hands.
528
00:24:21,240 --> 00:24:23,480
Yeah. Thanks, Gina.
We...
529
00:24:24,720 --> 00:24:28,999
It was done with enough force
to fracture the hyoid bone.
530
00:24:29,000 --> 00:24:30,559
Injury to his hands
531
00:24:30,560 --> 00:24:33,239
consistent with trying
to fight the ligature.
532
00:24:33,240 --> 00:24:35,559
But it would have been
over very quickly.
533
00:24:35,560 --> 00:24:38,199
So, obviously,
the assailant was big enough
534
00:24:38,200 --> 00:24:39,799
and strong enough--
- No, no, not obviously.
535
00:24:39,800 --> 00:24:41,080
Sit.
536
00:24:43,640 --> 00:24:45,359
Why don't you use
DC Chalmers
537
00:24:45,360 --> 00:24:47,319
to demonstrate,
and I can take notes.
538
00:24:47,320 --> 00:24:48,599
I was thinking
the same thing about being
539
00:24:48,600 --> 00:24:50,119
the one taking notes.
540
00:24:50,120 --> 00:24:52,040
But I was thinking it
as your senior officer.
541
00:25:00,200 --> 00:25:03,519
Rosco Flynn sits
in the front seat,
542
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
has no idea
someone is behind him.
543
00:25:06,960 --> 00:25:08,879
- Oh! Aah!
- See?
544
00:25:08,880 --> 00:25:10,679
Exactly as Rosco Flynn did.
545
00:25:10,680 --> 00:25:12,199
I think anyone would.
546
00:25:12,200 --> 00:25:13,879
But too late.
547
00:25:13,880 --> 00:25:15,479
The ligature-- it's already
biting into the neck.
548
00:25:15,480 --> 00:25:19,319
All the person behind him
needs to do is lean back
549
00:25:19,320 --> 00:25:22,999
and, if necessary, put their
knee in the back of the seat.
550
00:25:23,000 --> 00:25:24,719
Yep. Okay. Good. Got it.
551
00:25:24,720 --> 00:25:27,039
Relax. I'm not actually
going to kill you.
552
00:25:27,040 --> 00:25:29,839
I'm just showing that the
offender doesn't need to be big
553
00:25:29,840 --> 00:25:34,199
and strong, because
physics is doing the work.
554
00:25:34,200 --> 00:25:37,959
Now, with the head trapped
against the headrest,
555
00:25:37,960 --> 00:25:39,799
they cannot thrash around.
556
00:25:39,800 --> 00:25:44,839
Snap hyoid bone quick and clean.
557
00:25:46,600 --> 00:25:49,079
Physics. Got it.
558
00:25:49,080 --> 00:25:51,839
So, why the unusual choice
of murder weapon?
559
00:25:51,840 --> 00:25:56,079
The ukulele--
it's an instrument of love.
560
00:25:56,080 --> 00:25:58,279
Men and women
serenading each other
561
00:25:58,280 --> 00:26:02,119
to its gentle, soothing sounds.
562
00:26:02,120 --> 00:26:04,519
But this ukulele was
re-engineered
563
00:26:04,520 --> 00:26:07,439
for one purpose only--
to kill.
564
00:26:07,440 --> 00:26:10,199
The strings were superglued
into the bridge
565
00:26:10,200 --> 00:26:12,199
and tied off to the tuning pegs,
566
00:26:12,200 --> 00:26:15,959
just to make sure they didn't
come loose during the act.
567
00:26:15,960 --> 00:26:19,239
Turning a ukulele
into an instrument of death--
568
00:26:19,240 --> 00:26:21,839
that's definitely
sending a message,
569
00:26:21,840 --> 00:26:23,599
especially this ukulele.
570
00:26:23,600 --> 00:26:25,439
What's so special about it?
571
00:26:25,440 --> 00:26:28,799
This is a Nainoa,
made in Hawaii
572
00:26:28,800 --> 00:26:31,319
from the wood of koa tree.
573
00:26:31,320 --> 00:26:34,999
As such, it can only
be purchased in Hawaii.
574
00:26:35,000 --> 00:26:38,959
This is a very expensive,
very special ukulele.
575
00:26:38,960 --> 00:26:41,520
- How expensive?
- In the thousands.
576
00:26:41,880 --> 00:26:44,479
This was found in the
footwell of the victim's car.
577
00:26:44,480 --> 00:26:45,519
Is it the same?
578
00:26:45,520 --> 00:26:48,159
This is Rosco's ukulele.
579
00:26:48,160 --> 00:26:51,319
This is a twin of this one.
580
00:26:51,320 --> 00:26:53,440
As I said, message.
581
00:26:54,720 --> 00:26:57,039
- Thanks, Gina.
- I must go now.
582
00:26:57,040 --> 00:26:59,800
In my excitement, I forgot
to put him in the fridge.
583
00:27:03,600 --> 00:27:05,279
Starter for 10--
584
00:27:05,280 --> 00:27:07,359
who does Gina want to
serenade with her
585
00:27:07,360 --> 00:27:08,879
ukulele of love?
586
00:27:08,880 --> 00:27:12,319
- Mm...
- I couldn't possibly say.
587
00:27:22,640 --> 00:27:25,279
The thing is that
when I came here
588
00:27:25,280 --> 00:27:27,359
what seems like a lifetime ago,
589
00:27:27,360 --> 00:27:31,039
my plan was to ease
into retirement making wine.
590
00:27:31,040 --> 00:27:33,719
Well, the retirement thing
never quite happened.
591
00:27:33,720 --> 00:27:36,079
And the wine?
Hmm.
592
00:27:36,080 --> 00:27:37,559
Well, it is what it is.
593
00:27:37,560 --> 00:27:38,959
My dad says,
"'It is what it is'
594
00:27:38,960 --> 00:27:41,159
means 'it is what
it shouldn't be.'"
595
00:27:41,160 --> 00:27:42,240
Sure.
596
00:27:43,040 --> 00:27:46,039
- Merlot?
- Yes, but I'm moving on now.
597
00:27:46,040 --> 00:27:47,639
And there's only two cases left.
598
00:27:47,640 --> 00:27:49,199
And I'm thinking,
599
00:27:49,200 --> 00:27:51,080
what better place for
them to end up than...
600
00:27:52,520 --> 00:27:54,719
- Than here.
- Mm.
601
00:27:54,720 --> 00:27:57,199
Keep it local.
No charge.
602
00:27:57,200 --> 00:28:00,080
I'd be happy knowing
they found a good home.
603
00:28:02,880 --> 00:28:05,720
Mmm. Uh...
604
00:28:08,480 --> 00:28:10,000
Trudy will
get back to you.
605
00:28:13,840 --> 00:28:17,519
Maybe it's a cultural thing
with Gina.
606
00:28:17,520 --> 00:28:19,519
Being in a ukulele orchestra?
607
00:28:19,520 --> 00:28:21,719
Instruments
with less than six strings.
608
00:28:21,720 --> 00:28:25,039
Brokenwood doesn't have
a balalaika orchestra,
609
00:28:25,040 --> 00:28:27,600
so she went for the next-best
thing to express her love.
610
00:28:28,520 --> 00:28:32,319
Laslo Karlsson--
not his birth name.
611
00:28:32,320 --> 00:28:33,319
He changed it.
612
00:28:33,320 --> 00:28:35,439
From?
613
00:28:35,440 --> 00:28:37,039
Liam Wragsby.
614
00:28:37,040 --> 00:28:40,399
- Of Wragsby Gardens.
- Or a strange coincidence.
615
00:28:40,400 --> 00:28:42,280
Mm.
616
00:28:43,240 --> 00:28:48,040
- Heads up.
- Oh, the track star returns.
617
00:28:51,000 --> 00:28:53,959
So Rosco Flynn is dead.
618
00:28:53,960 --> 00:28:55,479
He is.
619
00:28:55,480 --> 00:28:56,919
How'd he die?
620
00:28:56,920 --> 00:28:59,120
That's currently
under investigation.
621
00:28:59,640 --> 00:29:02,320
- Oh, you don't know.
- No, we do.
622
00:29:03,080 --> 00:29:04,240
Do you?
623
00:29:06,360 --> 00:29:08,039
Okay, can we cut the crap?
624
00:29:08,040 --> 00:29:11,039
Rosco was a douchebag,
yeah, but I didn't kill him.
625
00:29:11,040 --> 00:29:12,400
Why was he a douchebag?
626
00:29:13,400 --> 00:29:15,639
For what he did
to Auntie Selena.
627
00:29:15,640 --> 00:29:18,080
- That all got sorted out.
- Yeah, thanks to Annabella.
628
00:29:21,040 --> 00:29:24,599
A couple of years back, I was
thinking about selling my place.
629
00:29:24,600 --> 00:29:27,959
I liked the look of what Rosco
was proposing at Keegan's Bay
630
00:29:27,960 --> 00:29:30,079
and so I put a deposit down.
631
00:29:30,080 --> 00:29:31,599
Off the plans.
632
00:29:31,600 --> 00:29:33,679
The ones he had
no intention of ever building.
633
00:29:33,680 --> 00:29:36,559
No. I sincerely believe
he had the best of intentions.
634
00:29:36,560 --> 00:29:38,799
It's just, you know,
the economy.
635
00:29:38,800 --> 00:29:41,919
And besides, the money
got paid back eventually.
636
00:29:41,920 --> 00:29:43,879
So Annabella Flynn
paid off her husband's
637
00:29:43,880 --> 00:29:45,399
debts on that project.
638
00:29:45,400 --> 00:29:47,719
Just me.
639
00:29:47,720 --> 00:29:49,279
I think she felt
partially responsible
640
00:29:49,280 --> 00:29:51,959
because she put me
in contact with him.
641
00:29:51,960 --> 00:29:54,840
And now she's
given you a job.
642
00:29:55,760 --> 00:29:58,960
She's a good person.
What else can I say?
643
00:30:00,000 --> 00:30:02,839
Last night,
you arrived first, yeah?
644
00:30:02,840 --> 00:30:05,319
Yep. With Auntie Selena.
645
00:30:05,320 --> 00:30:07,519
You didn't notice anything
out of the ordinary,
646
00:30:07,520 --> 00:30:10,119
apart from Laslo Karlsson's
visit during the rehearsal?
647
00:30:10,120 --> 00:30:14,959
Rosco was as obnoxious
and know-it-all as usual, so...
648
00:30:14,960 --> 00:30:17,680
no, same old, same old.
649
00:30:18,520 --> 00:30:21,959
And then you were the last
to leave, along with Selena.
650
00:30:21,960 --> 00:30:25,239
Uh, no.
No, I left earlier.
651
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
I decided to walk home.
652
00:30:27,800 --> 00:30:29,240
You didn't mention that.
653
00:30:30,000 --> 00:30:32,479
You never asked.
It didn't occur to me.
654
00:30:32,480 --> 00:30:35,239
Julie often walks home.
It's not that far.
655
00:30:35,240 --> 00:30:39,600
Helps me
calm down after, like...
656
00:30:41,120 --> 00:30:42,160
Rosco.
657
00:30:43,480 --> 00:30:45,119
I like to walk.
658
00:30:55,000 --> 00:30:58,839
Hi, Julie.
Pleasure, as always.
659
00:31:00,600 --> 00:31:03,439
Actually, there was
one thing that was kind of odd.
660
00:31:03,440 --> 00:31:07,239
Like, just down the road,
Iosefa had pulled over.
661
00:31:07,240 --> 00:31:09,639
He was talking, like,
on the phone, maybe,
662
00:31:09,640 --> 00:31:11,599
or maybe to himself,
I don't know.
663
00:31:11,600 --> 00:31:14,880
Whatever it was,
he did not seem happy.
664
00:31:16,480 --> 00:31:20,519
Then I got home, and
Auntie Selena was already there.
665
00:31:20,520 --> 00:31:24,039
We said "good night."
I went to sleep.
666
00:31:24,040 --> 00:31:25,080
The end.
667
00:31:26,640 --> 00:31:30,519
And once upon a time,
according to your records,
668
00:31:30,520 --> 00:31:32,519
these... late-night walks
669
00:31:32,520 --> 00:31:35,800
sometimes ended up
in other people's houses?
670
00:31:36,800 --> 00:31:39,040
None of that here,
I hope.
671
00:31:41,000 --> 00:31:43,039
That was the old me.
672
00:31:43,040 --> 00:31:46,519
I don't have any desire
to go back there.
673
00:31:51,680 --> 00:31:53,719
One steak and cheese.
674
00:31:53,720 --> 00:31:56,279
Thanks, Lena.
675
00:31:56,280 --> 00:31:59,159
My dad says
they're the king of pies.
676
00:31:59,160 --> 00:32:01,119
Your dad sounds
like an interesting man.
677
00:32:01,120 --> 00:32:05,559
Thanks. Yeah.
He takes after me.
678
00:32:05,560 --> 00:32:07,000
Lena.
679
00:32:09,400 --> 00:32:11,959
Oh. Detective Shepherd.
680
00:32:11,960 --> 00:32:14,039
Mrs. Baker.
681
00:32:14,040 --> 00:32:15,479
Can I offer you a wine?
682
00:32:15,480 --> 00:32:16,639
Is that merlot?
683
00:32:16,640 --> 00:32:18,039
Yes.
The king of wines.
684
00:32:18,040 --> 00:32:22,319
Oh, God.
Um... well, I, um...
685
00:32:22,320 --> 00:32:24,239
don't drink red.
686
00:32:24,240 --> 00:32:29,679
Trudy, love, a sauv blanc
when you have the time.
687
00:32:29,680 --> 00:32:30,999
Moving down here?
688
00:32:31,000 --> 00:32:33,639
- Yes.
- Using the local mob?
689
00:32:33,640 --> 00:32:35,159
Didn't have much choice.
690
00:32:35,160 --> 00:32:37,079
Oh. You've heard
the story about
691
00:32:37,080 --> 00:32:38,999
how they once delivered
everything to the wrong address.
692
00:32:41,080 --> 00:32:43,159
I wouldn't worry about it.
693
00:32:43,160 --> 00:32:46,599
Oh. Um, do you mind if I ask
you a couple of questions?
694
00:32:46,600 --> 00:32:51,079
About Rosco Flynn?
Terrible, terrible thing.
695
00:32:51,080 --> 00:32:54,199
I mean, I know he wasn't
the most lovable human
696
00:32:54,200 --> 00:32:56,239
on the planet, but, still...
697
00:32:56,240 --> 00:32:58,559
It happened after rehearsal,
right in the car park?
698
00:32:58,560 --> 00:33:01,199
There are things that I can
neither confirm nor deny.
699
00:33:01,200 --> 00:33:04,319
You know about Julie, right?
That girl has a past.
700
00:33:04,320 --> 00:33:07,039
- Yes, we're aware of that.
- She's troubled, that one.
701
00:33:07,040 --> 00:33:08,359
You can tell just
by looking at her.
702
00:33:08,360 --> 00:33:09,599
Thanks, love.
703
00:33:09,600 --> 00:33:11,199
And Laslo--
704
00:33:11,200 --> 00:33:12,719
I mean, he was dark
when he was in the group,
705
00:33:12,720 --> 00:33:14,719
and then Rosco joined,
and he got even darker.
706
00:33:14,720 --> 00:33:16,879
And then Selena
had to ask him to leave
707
00:33:16,880 --> 00:33:18,879
because we all agreed
that he was creepy.
708
00:33:18,880 --> 00:33:20,439
Except for Annabella, of course,
709
00:33:20,440 --> 00:33:22,479
because she always sees
the best in everyone.
710
00:33:22,480 --> 00:33:25,679
And now it's like he just drags
this big dark cloud around him
711
00:33:25,680 --> 00:33:27,519
wherever he goes.
712
00:33:27,520 --> 00:33:31,839
And Iosefa-- I mean, he is
weirdly devoted to Annabella.
713
00:33:31,840 --> 00:33:34,119
He's like a lovestruck puppy
around her.
714
00:33:34,120 --> 00:33:38,159
M-Maybe Rosco
found out about them
715
00:33:38,160 --> 00:33:40,319
and the two men
got into a fight.
716
00:33:40,320 --> 00:33:42,439
- Them?
- Well, she's a single woman now.
717
00:33:42,440 --> 00:33:45,759
Uh, it is a scenario
worth looking into.
718
00:33:45,760 --> 00:33:47,399
I'll get back to you about that.
719
00:33:47,400 --> 00:33:50,799
And I will get back to you
about that.
720
00:33:50,800 --> 00:33:53,439
- Cheers.
- Is that Mike's wine?
721
00:33:53,440 --> 00:33:56,519
- Mm-hmm.
- I've heard it's not great.
722
00:33:56,520 --> 00:33:58,999
Even for a merlot.
- No.
723
00:33:59,000 --> 00:34:02,199
It takes a certain lack
of talent to mess up a merlot.
724
00:34:02,200 --> 00:34:04,559
My dad says that's
why he sold his place--
725
00:34:04,560 --> 00:34:06,719
because he failed
as a winemaker.
726
00:34:06,720 --> 00:34:08,999
- Mm.
- Mm-hmm.
727
00:34:09,000 --> 00:34:10,759
Mm.
728
00:34:49,000 --> 00:34:52,079
- Oh, God.
- Mm.
729
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
Hello?
730
00:35:12,120 --> 00:35:13,919
Laslo Karlsson?
731
00:35:13,920 --> 00:35:16,079
Brokenwood CIB.
We just want a quick word.
732
00:35:33,240 --> 00:35:37,719
Pretty sure I had
this nightmare once.
733
00:35:37,720 --> 00:35:39,439
Check this out.
734
00:35:50,000 --> 00:35:52,359
Okay.
735
00:35:52,360 --> 00:35:53,959
The artworks will be
available for sale
736
00:35:53,960 --> 00:35:55,839
after the performance.
737
00:35:55,840 --> 00:35:58,399
These are artworks.
738
00:35:58,400 --> 00:35:59,479
Can I help you?
739
00:35:59,480 --> 00:36:01,479
DC Chalmers.
740
00:36:01,480 --> 00:36:03,639
Detective Sims.
741
00:36:03,640 --> 00:36:06,199
I say again,
can I help you?
742
00:36:06,200 --> 00:36:09,879
We're investigating
the death of Rosco Flynn.
743
00:36:09,880 --> 00:36:13,199
- He's dead?
- Very much so.
744
00:36:13,200 --> 00:36:16,800
And... do you have
a reaction to that?
745
00:36:17,520 --> 00:36:19,359
I have mixed feelings.
746
00:36:19,360 --> 00:36:21,039
He was a great player,
747
00:36:21,040 --> 00:36:23,879
and I've made no secret
about wanting him to join me.
748
00:36:23,880 --> 00:36:26,279
Nukulele Armageddon.
749
00:36:26,280 --> 00:36:28,200
The show I am devising, yes.
750
00:36:28,880 --> 00:36:32,039
- You were trying to recruit him.
- As I said.
751
00:36:32,040 --> 00:36:34,840
But no other members of the
Brokenwood Ukulele Orchestra.
752
00:36:35,800 --> 00:36:38,559
Amateurs.
753
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
They are the inspiration
behind my show.
754
00:36:41,280 --> 00:36:43,519
What is your show?
755
00:36:43,520 --> 00:36:46,159
It's about
the comfortable middle class,
756
00:36:46,160 --> 00:36:48,479
who adopted the instrument
of the worker
757
00:36:48,480 --> 00:36:51,160
for their new "book club."
758
00:36:52,120 --> 00:36:55,719
Not a fan of the...
comfortable middle class?
759
00:36:55,720 --> 00:36:58,519
No, not a big fan.
760
00:36:58,520 --> 00:36:59,959
You said you had
mixed feelings
761
00:36:59,960 --> 00:37:02,479
about Rosco Flynn's death.
762
00:37:02,480 --> 00:37:04,319
Well...
763
00:37:04,320 --> 00:37:08,719
he was the one that cheated
my parents out of their land.
764
00:37:08,720 --> 00:37:12,719
But then he was
a property developer.
765
00:37:12,720 --> 00:37:15,920
And a cockroach does
what a cockroach does.
766
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
Even cockroaches deserve
a second chance.
767
00:37:20,600 --> 00:37:22,719
How did he trick them
out of their land?
768
00:37:22,720 --> 00:37:24,839
He took advantage
of their age and fragile
769
00:37:24,840 --> 00:37:27,759
mental state to swindle them
out of their life savings.
770
00:37:27,760 --> 00:37:29,520
And did you try to stop them?
771
00:37:30,480 --> 00:37:34,360
At the time, we were,
shall we say, estranged.
772
00:37:35,600 --> 00:37:37,799
Do you know
who killed him, Laslo?
773
00:37:37,800 --> 00:37:40,279
Oh, did somebody kill him?
774
00:37:40,280 --> 00:37:43,279
You never said.
- Yes.
775
00:37:43,280 --> 00:37:46,999
I imagine there was quite
a queue for that privilege.
776
00:37:47,000 --> 00:37:49,999
But, no, I can't help you.
777
00:37:50,000 --> 00:37:52,599
You paid the
Brokenwood Ukulele Orchestra
778
00:37:52,600 --> 00:37:53,840
a visit last night.
779
00:37:54,800 --> 00:37:57,759
- Then I came back here.
- Were you alone?
780
00:37:57,760 --> 00:38:01,399
Look around, Detective.
Of course I was.
781
00:38:01,400 --> 00:38:04,799
And unless you have
a warrant to be in here,
782
00:38:04,800 --> 00:38:07,520
I'd quite like
to be left alone once more.
783
00:38:09,960 --> 00:38:12,279
Okay, well,
it was nice chatting.
784
00:38:12,280 --> 00:38:13,359
Wasn't it?
785
00:38:19,560 --> 00:38:21,360
God.
786
00:38:23,560 --> 00:38:25,279
For a man on leave,
787
00:38:25,280 --> 00:38:29,960
Mike is exhibiting signs
of separation anxiety.
788
00:38:31,480 --> 00:38:33,320
I need a coffee.
789
00:38:36,600 --> 00:38:38,719
I'm guessing you're back
in the office now.
790
00:38:38,720 --> 00:38:40,279
You defaced the board.
791
00:38:40,280 --> 00:38:42,519
Well, I wouldn't call it
a defacement.
792
00:38:42,520 --> 00:38:46,439
More a logical rethinking.
How was Laslo Karlsson?
793
00:38:46,440 --> 00:38:49,279
Disturbing.
You're meant to be on leave,
794
00:38:49,280 --> 00:38:53,559
which means we notify you
when stuff happens.
795
00:38:53,560 --> 00:38:55,239
Well, if half of what
I hear is true,
796
00:38:55,240 --> 00:38:57,999
then my worldly possessions
are in Riverstone.
797
00:38:58,000 --> 00:38:59,919
I need something
to take my mind off it.
798
00:38:59,920 --> 00:39:01,679
By thinking about the things
799
00:39:01,680 --> 00:39:03,039
you're not meant
to be thinking about?
800
00:39:03,040 --> 00:39:05,079
Hmm.
Occupational hazard.
801
00:39:05,080 --> 00:39:10,119
Well, whoever did it,
it's all about Annabella Flynn.
802
00:39:10,120 --> 00:39:11,799
It would seem so.
803
00:39:11,800 --> 00:39:13,440
We'll get up there
to talk to her ASAP.
804
00:39:14,640 --> 00:39:16,119
Don't bother.
I'm already here.
805
00:39:16,120 --> 00:39:18,759
I'll let you know how it goes.
806
00:39:22,480 --> 00:39:25,279
Miss Flynn,
DSS Mike Shepherd,
807
00:39:25,280 --> 00:39:26,399
Brokenwood CIB.
808
00:39:26,400 --> 00:39:28,239
Annabella, please.
809
00:39:28,240 --> 00:39:31,320
And I was wondering
when the police would get to me.
810
00:39:32,680 --> 00:39:35,159
I'm very sorry for your loss.
811
00:39:35,160 --> 00:39:37,479
Yeah, I'm still trying to
process it, really.
812
00:39:37,480 --> 00:39:42,519
To be honest, in a way, Rosco
died for me some time ago,
813
00:39:42,520 --> 00:39:45,319
but, well,
it's still awful.
814
00:39:45,320 --> 00:39:48,159
No one deserves
to be taken before their time.
815
00:39:48,160 --> 00:39:50,400
I can't argue with that.
816
00:39:51,480 --> 00:39:54,399
Do you mind me asking
why you got divorced?
817
00:39:54,400 --> 00:39:56,320
No, not at all.
818
00:39:57,400 --> 00:40:01,399
Rosco got through
my defenses, really.
819
00:40:01,400 --> 00:40:04,399
He was charming
and he was funny.
820
00:40:04,400 --> 00:40:07,799
And he had an energy
that I sort of needed in my life
821
00:40:07,800 --> 00:40:10,239
at the time that we met.
822
00:40:10,240 --> 00:40:11,999
We loved music.
823
00:40:12,000 --> 00:40:13,640
We had fun.
824
00:40:14,560 --> 00:40:19,879
But then I realized that,
for his part, it was all an act.
825
00:40:19,880 --> 00:40:21,480
In what way?
826
00:40:22,520 --> 00:40:25,559
I've been lucky around money
and wise with it,
827
00:40:25,560 --> 00:40:27,799
but Rosco was born poor,
828
00:40:27,800 --> 00:40:30,640
which created a hunger in him
to be rich.
829
00:40:31,560 --> 00:40:34,439
And, yeah, sometimes,
he was rich,
830
00:40:34,440 --> 00:40:36,879
but he was not good with money.
831
00:40:36,880 --> 00:40:39,319
And so then he'd
just lose it all over again.
832
00:40:39,320 --> 00:40:42,479
So he married you
for your money?
833
00:40:42,480 --> 00:40:46,159
No. We married
because we were in love.
834
00:40:46,160 --> 00:40:50,359
But it's hard to keep loving
someone who is shouting at you,
835
00:40:50,360 --> 00:40:52,079
demanding
that you give him money just
836
00:40:52,080 --> 00:40:54,639
because he's your husband
and he needs it.
837
00:40:54,640 --> 00:40:58,719
- But you never bailed him out?
- No. From time to time,
838
00:40:58,720 --> 00:41:01,719
I'd make reparations
in either money or opportunity
839
00:41:01,720 --> 00:41:05,679
to nice people who suffered
because of Rosco.
840
00:41:05,680 --> 00:41:07,599
But, no,
I never gave him a cent.
841
00:41:07,600 --> 00:41:10,359
And, inevitably,
that became an issue too big
842
00:41:10,360 --> 00:41:14,599
for the marriage to survive,
so I began divorce proceedings.
843
00:41:14,600 --> 00:41:17,519
And Rosco fought
those proceedings?
844
00:41:17,520 --> 00:41:19,879
Oh, yeah. Of course.
845
00:41:19,880 --> 00:41:23,279
I mean, half of mine was his,
according to him,
846
00:41:23,280 --> 00:41:25,479
never mind the documents
that he freely signed
847
00:41:25,480 --> 00:41:27,919
before we got married.
848
00:41:27,920 --> 00:41:31,359
Like I said, I'm sensible
when it comes to money.
849
00:41:31,360 --> 00:41:32,799
I can see that.
850
00:41:32,800 --> 00:41:34,279
Oh, my goodness.
851
00:41:34,280 --> 00:41:36,479
I am probably
making myself sound like
852
00:41:36,480 --> 00:41:39,119
your prime suspect,
aren't I?
853
00:41:39,120 --> 00:41:42,160
Well, luckily,
I have made sandwiches.
854
00:41:45,080 --> 00:41:47,199
Mmm! Lovely.
855
00:41:47,200 --> 00:41:50,559
Well, I give good sandwich,
even if I do say so myself.
856
00:41:52,560 --> 00:41:54,719
Could we talk about
the events of last night?
857
00:41:54,720 --> 00:41:58,080
- Yeah, of course.
- When did you last see Rosco?
858
00:41:58,760 --> 00:42:00,319
When I left, after rehearsal,
859
00:42:00,320 --> 00:42:02,519
Iosefa, Rosco,
and I all walked out together.
860
00:42:02,520 --> 00:42:03,599
Right, mate.
861
00:42:09,880 --> 00:42:11,919
So, you good
for the meeting on Friday?
862
00:42:11,920 --> 00:42:13,559
Of course.
863
00:42:13,560 --> 00:42:16,159
Because spending time and money
I don't have on lawyers
864
00:42:16,160 --> 00:42:17,639
is what I live for!
- Okay, great.
865
00:42:22,000 --> 00:42:24,399
If the two of you
were at war,
866
00:42:24,400 --> 00:42:26,239
why did he join your
ukulele group?
867
00:42:26,240 --> 00:42:28,919
Because he knew his
presence would drive me crazy.
868
00:42:28,920 --> 00:42:31,719
He wanted to rub my nose
in his talent.
869
00:42:31,720 --> 00:42:34,599
He loved stirring
for the sake of stirring
870
00:42:34,600 --> 00:42:36,879
because it was a
completely Rosco thing to do.
871
00:42:36,880 --> 00:42:38,999
Why didn't you get
him kicked out?
872
00:42:39,000 --> 00:42:40,399
He joined after you, didn't he?
873
00:42:40,400 --> 00:42:43,399
It's because Rosco was good.
874
00:42:43,400 --> 00:42:45,119
We're not a great bunch
of players,
875
00:42:45,120 --> 00:42:47,880
and having him in there
made us better.
876
00:42:49,680 --> 00:42:51,960
There was one weird thing
about last night.
877
00:42:53,520 --> 00:42:57,679
As I was driving out of the car
park, I thought I saw someone.
878
00:42:57,680 --> 00:42:59,439
I mean, honestly,
I saw whoever it was
879
00:42:59,440 --> 00:43:01,159
just out of
the corner of my eye,
880
00:43:01,160 --> 00:43:03,439
and even as I say it now,
I wonder if I imagined it.
881
00:43:03,440 --> 00:43:07,639
But, well, given events,
it may or may not be important.
882
00:43:07,640 --> 00:43:09,839
- And you came straight home?
- I did.
883
00:43:09,840 --> 00:43:12,079
And I even have
a witness to back that up.
884
00:43:12,080 --> 00:43:14,799
Iosefa was here when I got back.
885
00:43:14,800 --> 00:43:16,079
Iosefa?
886
00:43:16,080 --> 00:43:17,479
Mm-hmm.
887
00:43:17,480 --> 00:43:18,840
Okay. Because?
888
00:43:19,480 --> 00:43:23,519
He was upset, so we sat up
drinking whiskey and talking.
889
00:43:23,520 --> 00:43:25,560
What was he upset about?
890
00:43:26,960 --> 00:43:28,719
About Rosco.
891
00:43:28,720 --> 00:43:31,639
You asked if having Rosco
in the group was hard on me.
892
00:43:31,640 --> 00:43:34,559
Well, it was just as bad,
if not worse, for Iosefa,
893
00:43:34,560 --> 00:43:36,919
given how Rosco had
dragged him down again
894
00:43:36,920 --> 00:43:38,799
in the Wragsby Gardens debacle.
895
00:43:38,800 --> 00:43:40,800
And what time did he leave?
896
00:43:41,560 --> 00:43:43,079
Sometime in the morning,
I presume.
897
00:43:43,080 --> 00:43:45,720
When I got up, he was gone.
898
00:43:46,640 --> 00:43:49,199
Mind out of the gutter,
Detective.
899
00:43:49,200 --> 00:43:51,279
Iosefa and I
have stayed up drinking whiskey
900
00:43:51,280 --> 00:43:53,199
and talking into the night
a few times.
901
00:43:53,200 --> 00:43:54,799
And I always insist
that he sleeps in one
902
00:43:54,800 --> 00:43:56,519
of the spare rooms.
903
00:43:56,520 --> 00:43:57,919
Mm.
904
00:43:57,920 --> 00:43:59,519
Are we done?
905
00:43:59,520 --> 00:44:02,119
It's just I have a lawyer
to talk to for my sins.
906
00:44:02,120 --> 00:44:03,919
Yes,
we're done here.
907
00:44:03,920 --> 00:44:06,999
Great. And please do sing out
if you need anything else.
908
00:44:07,000 --> 00:44:08,439
Yeah.
909
00:44:08,440 --> 00:44:10,319
Oh, and congratulations,
by the way.
910
00:44:10,320 --> 00:44:12,679
- On what?
- Your new home.
911
00:44:12,680 --> 00:44:15,319
Iosefa was very proud
that he had sold both the old
912
00:44:15,320 --> 00:44:17,999
and new dwellings
to Brokenwood's top cop.
913
00:44:18,000 --> 00:44:19,839
It's quite the pinnacle
in his game, apparently.
914
00:44:19,840 --> 00:44:22,079
Ah! I just hope
that my stuff ends up
915
00:44:22,080 --> 00:44:23,879
at the right address, unscathed.
916
00:44:23,880 --> 00:44:26,599
- Are you using the local crew?
- Didn't have much choice.
917
00:44:26,600 --> 00:44:29,200
You'll be fine. They look a bit
rough, but they're good boys.
918
00:44:29,800 --> 00:44:32,319
Do you know everyone
and everything in Brokenwood?
919
00:44:32,320 --> 00:44:36,600
Well, let's just say
I'm connected to my community.
920
00:44:39,080 --> 00:44:42,479
I really love your car.
- Ha.
921
00:44:42,480 --> 00:44:44,959
I was thinking of getting
something a bit more like yours.
922
00:44:44,960 --> 00:44:48,559
Oh, no, no. I mean, it gets
the job done, but this--
923
00:44:48,560 --> 00:44:50,839
this has soul.
924
00:44:50,840 --> 00:44:55,719
True. Uh, but soul hasn't
exactly been reliable lately.
925
00:44:55,720 --> 00:44:58,399
Well, you never know
what you've got till it's gone.
926
00:44:58,400 --> 00:45:00,559
Unless you want to swap.
927
00:45:00,560 --> 00:45:02,840
Probably just needs
a service.
928
00:45:03,800 --> 00:45:06,119
Yours is the same model
as Rosco's car.
929
00:45:06,120 --> 00:45:07,799
Yeah,
we bought them together.
930
00:45:07,800 --> 00:45:09,999
One of those grand gestures
you think is romantic,
931
00:45:10,000 --> 00:45:13,079
but really, it's just an attempt
to save a dying marriage.
932
00:45:13,080 --> 00:45:14,839
I can get that.
933
00:45:22,920 --> 00:45:23,919
A classic.
934
00:45:23,920 --> 00:45:25,479
I have faith.
935
00:45:25,480 --> 00:45:28,639
Ah! There you go.
936
00:46:01,400 --> 00:46:04,839
Hey, did I ever tell you
the story about a friend of mine
937
00:46:04,840 --> 00:46:07,359
and how the movers took
her stuff to the wrong house
938
00:46:07,360 --> 00:46:09,079
and there was no one there,
so they just left it all
939
00:46:09,080 --> 00:46:12,119
out on the front lawn?
- Uh, no. And please don't.
940
00:46:12,120 --> 00:46:13,600
You have a friend?
941
00:46:15,000 --> 00:46:17,039
What did you learn
about Annabella Flynn?
942
00:46:17,040 --> 00:46:19,599
Pleasant, helpful,
forthcoming,
943
00:46:19,600 --> 00:46:22,760
and, as public opinion
would have it, saint-like.
944
00:46:23,560 --> 00:46:25,479
Do saints kill ex-husbands?
945
00:46:25,480 --> 00:46:27,519
Especially when she was
already free of him.
946
00:46:27,520 --> 00:46:30,639
Well, not quite. I mean,
he was still sniffing around,
947
00:46:30,640 --> 00:46:32,839
trying to get his half
of everything.
948
00:46:32,840 --> 00:46:34,639
It's a way
to head that off at the pass.
949
00:46:34,640 --> 00:46:37,159
I get the feeling that,
in a battle of lawyers,
950
00:46:37,160 --> 00:46:39,239
she would win hands down.
951
00:46:39,240 --> 00:46:42,559
So Rosco infiltrates
her ukulele group,
952
00:46:42,560 --> 00:46:44,919
and then Annabella kills him.
953
00:46:44,920 --> 00:46:47,039
It's not a strong motive,
though, is it?
954
00:46:47,040 --> 00:46:48,759
Music does strange things
to people.
955
00:46:48,760 --> 00:46:50,639
Food of love and all that.
956
00:46:50,640 --> 00:46:53,039
Hmm.
957
00:46:53,040 --> 00:46:57,519
Maybe that's why Gina is
in this band of happy players.
958
00:46:57,520 --> 00:47:01,439
She's, um, taken up songwriting, apparently.
959
00:47:01,440 --> 00:47:03,199
Uh, Frodo mentioned
something about that.
960
00:47:03,200 --> 00:47:04,439
That sounds...
961
00:47:04,440 --> 00:47:06,919
Concerning.
962
00:47:06,920 --> 00:47:08,040
Chalmers.
963
00:47:08,720 --> 00:47:12,159
Why did Rosco join the
Brokenwood Ukulele Orchestra?
964
00:47:12,160 --> 00:47:14,359
Because he likes
the ukulele that much?
965
00:47:14,360 --> 00:47:17,840
Or to muscle in on Annabella's
gig and show off his talent?
966
00:47:18,480 --> 00:47:20,919
Or to woo her back?
967
00:47:20,920 --> 00:47:22,199
On our way.
968
00:47:22,200 --> 00:47:24,239
Incident at Wragsby Gardens.
969
00:47:24,240 --> 00:47:25,599
You want to ride along?
970
00:47:25,600 --> 00:47:28,359
I have other things
to attend to.
971
00:47:36,400 --> 00:47:38,919
Okay, that's definitely munted.
972
00:47:38,920 --> 00:47:40,559
Thanks for the heads-up.
973
00:47:40,560 --> 00:47:42,399
You must be Iosefa Knight.
974
00:47:42,400 --> 00:47:45,039
Detective Kristin Sims.
This is DC Chalmers.
975
00:47:45,040 --> 00:47:47,799
Didn't quite nail
the getaway, Iosefa.
976
00:47:47,800 --> 00:47:51,119
Yes, I confess.
I did it.
977
00:47:51,120 --> 00:47:52,679
Bloody front-end loader
ran out of diesel.
978
00:47:52,680 --> 00:47:54,279
Yeah, we know it was you.
979
00:47:54,280 --> 00:47:56,519
Got a bunch of calls
about a Maori or
980
00:47:56,520 --> 00:47:59,639
Pacific Islander driving
a loader, smashing into a sign.
981
00:47:59,640 --> 00:48:02,399
Why can they
never tell us apart?
982
00:48:02,400 --> 00:48:04,999
Alright, go on, arrest me.
983
00:48:05,000 --> 00:48:06,680
Make my day.
984
00:48:08,120 --> 00:48:10,480
All good.
I know my rights.
985
00:48:12,720 --> 00:48:14,519
No?
- That's fine. We can just...
986
00:48:14,520 --> 00:48:16,600
You can just walk.
987
00:48:19,480 --> 00:48:21,560
I'm sitting in my office.
988
00:48:23,200 --> 00:48:26,680
In the cruel silence,
staring at the wall.
989
00:48:28,040 --> 00:48:30,960
Then I just kind of snapped.
990
00:48:31,920 --> 00:48:33,279
When you decided to
kill Rosco.
991
00:48:33,280 --> 00:48:35,959
No, not Rosco.
The sign.
992
00:48:35,960 --> 00:48:38,359
I wanted it gone, like it would
erase the memories.
993
00:48:38,360 --> 00:48:40,079
Of Rosco.
994
00:48:40,080 --> 00:48:43,839
Being a fool
and listening to Rosco twice.
995
00:48:43,840 --> 00:48:47,839
Is this because of
the Wragsby Gardens development?
996
00:48:47,840 --> 00:48:49,279
And Keegan's Bay.
997
00:48:49,280 --> 00:48:51,599
Keegan's Bay beachside paradise,
998
00:48:51,600 --> 00:48:53,319
where promises are made
999
00:48:53,320 --> 00:48:56,719
and dreams are washed away
like the outgoing tide.
1000
00:48:56,720 --> 00:48:59,199
It didn't work out,
I take it.
1001
00:48:59,200 --> 00:49:02,439
Year of my life
wasted trying to sell something
1002
00:49:02,440 --> 00:49:05,560
that barely broke ground
before he ran out of money.
1003
00:49:06,960 --> 00:49:09,400
Why did you get involved
with him again?
1004
00:49:10,440 --> 00:49:13,959
Because Rosco
always talked a good game.
1005
00:49:13,960 --> 00:49:17,319
Because Rosco felt apologetic
about the Keegan's Bay fiasco
1006
00:49:17,320 --> 00:49:19,079
and swore
it wouldn't happen again.
1007
00:49:19,080 --> 00:49:21,679
Swore he had the financing
in place this time.
1008
00:49:21,680 --> 00:49:24,599
Because he offered me
the exclusive listing rights.
1009
00:49:24,600 --> 00:49:26,999
I was greedy for the number
he dangled in front of me
1010
00:49:27,000 --> 00:49:29,639
like the temptress that he was.
1011
00:49:29,640 --> 00:49:31,639
Man, I'm so stupid.
1012
00:49:31,640 --> 00:49:33,879
I should have seen it coming
when I laid eyes on the ad.
1013
00:49:33,880 --> 00:49:35,999
What ad?
1014
00:49:36,000 --> 00:49:38,839
Wragsby Gardens,
where you can be you...
1015
00:49:38,840 --> 00:49:41,959
...for as far as
the eye can see.
1016
00:49:41,960 --> 00:49:43,559
Wragsby Gardens.
1017
00:49:43,560 --> 00:49:46,279
Bespoke sections,
blank canvases on which
1018
00:49:46,280 --> 00:49:48,159
you can paint the house
of your dreams.
1019
00:49:48,160 --> 00:49:49,479
Wragsby Gardens.
1020
00:49:49,480 --> 00:49:51,959
Where peace and serenity
1021
00:49:51,960 --> 00:49:55,919
are the passwords
to adventure and excitement.
1022
00:49:55,920 --> 00:49:57,239
Wragsby Gardens.
1023
00:49:57,240 --> 00:49:59,279
Fertile and fecund,
1024
00:49:59,280 --> 00:50:03,040
where you can plant your dreams
and watch them grow.
1025
00:50:04,000 --> 00:50:05,639
Wragsby Gardens.
1026
00:50:05,640 --> 00:50:07,839
Where seeing is believing.
1027
00:50:07,840 --> 00:50:11,519
Get in now,
before all this is gone.
1028
00:50:13,800 --> 00:50:16,920
I know.
Leaves you speechless.
1029
00:50:18,600 --> 00:50:20,640
Okay. Um...
1030
00:50:22,800 --> 00:50:27,799
I have so many questions,
like why the ukulele?
1031
00:50:27,800 --> 00:50:29,679
I asked Rosco that.
1032
00:50:29,680 --> 00:50:31,559
He said it was a
point of difference.
1033
00:50:31,560 --> 00:50:33,559
Point of difference
from reality?
1034
00:50:33,560 --> 00:50:36,079
Yeah, well, needless to say,
1035
00:50:36,080 --> 00:50:38,839
the uptake on the offerings
wasn't great.
1036
00:50:38,840 --> 00:50:42,039
Non-existent, really.
- Okay, um...
1037
00:50:42,040 --> 00:50:44,799
I'm-- I'm so sorry
that happened to you.
1038
00:50:44,800 --> 00:50:46,839
Uh, so you left the hall
1039
00:50:46,840 --> 00:50:49,799
and went straight to
Annabella's place, yes?
1040
00:50:49,800 --> 00:50:51,839
I paused to call her,
1041
00:50:51,840 --> 00:50:54,919
but it went straight to
voicemail, so I left a message.
1042
00:50:54,920 --> 00:50:57,599
Well, it was more of
an outpouring, really.
1043
00:50:57,600 --> 00:51:00,639
Vaguely saw Julie
walking past during my rant.
1044
00:51:00,640 --> 00:51:02,679
Figured I must
look like a lunatic,
1045
00:51:02,680 --> 00:51:06,119
so might as well head over there
and say what I wanted to say
1046
00:51:06,120 --> 00:51:07,599
over a very nice whiskey.
1047
00:51:07,600 --> 00:51:09,559
It's a thing
we do sometimes.
1048
00:51:09,560 --> 00:51:14,199
And did you see or notice
anything out of the ordinary?
1049
00:51:14,200 --> 00:51:15,880
Not really.
1050
00:51:18,040 --> 00:51:19,840
I saw a flag.
1051
00:51:20,880 --> 00:51:22,120
That made me sad.
1052
00:51:23,400 --> 00:51:25,639
Uh, what kind of flag?
1053
00:51:25,640 --> 00:51:27,120
A chopper flag.
1054
00:51:28,680 --> 00:51:31,759
It would have been attached
to an awesome bike, probably,
1055
00:51:31,760 --> 00:51:35,999
with a banana seat, sissy bars.
ape hangers, I imagine.
1056
00:51:36,000 --> 00:51:37,799
I always wanted one
when I was little,
1057
00:51:37,800 --> 00:51:39,839
but mum would never let me.
1058
00:51:39,840 --> 00:51:43,240
She got me a Raleigh 20.
Dumbest bike in the world.
1059
00:51:44,800 --> 00:51:46,400
Am I a suspect to you?
1060
00:51:47,440 --> 00:51:49,359
The good news, Mr. Knight,
1061
00:51:49,360 --> 00:51:53,399
is that you are not
under arrest for the sign,
1062
00:51:53,400 --> 00:51:55,679
given that it was
Rosco Flynn's property,
1063
00:51:55,680 --> 00:52:00,679
and... well, he's not here
to file a complaint, is he?
1064
00:52:11,680 --> 00:52:13,600
Thanks, Iosefa.
1065
00:52:15,440 --> 00:52:17,639
- Hey.
- Hey.
1066
00:52:18,880 --> 00:52:20,879
- You okay?
- Oh, gosh.
1067
00:52:22,600 --> 00:52:25,879
♪ I'm your lion ♪
1068
00:52:25,880 --> 00:52:29,559
♪ To your leopard ♪
1069
00:52:29,560 --> 00:52:33,319
♪ I'm your sheep ♪
1070
00:52:33,320 --> 00:52:36,679
♪ To your shepherd ♪
1071
00:52:36,680 --> 00:52:40,799
♪ You always know what I like ♪
1072
00:52:40,800 --> 00:52:43,839
♪ My name is Gina ♪
1073
00:52:43,840 --> 00:52:47,079
♪ And your name ♪
1074
00:52:47,080 --> 00:52:48,360
♪ Your name-- ♪
1075
00:52:50,960 --> 00:52:53,480
It is polite
to announce your arrival.
1076
00:52:55,680 --> 00:52:57,239
Uh, I'm here.
1077
00:52:57,240 --> 00:52:58,840
I can see that.
1078
00:53:00,320 --> 00:53:02,079
Uh, was that
an original tune?
1079
00:53:02,080 --> 00:53:03,319
Yes.
1080
00:53:03,320 --> 00:53:04,680
Oh.
1081
00:53:05,600 --> 00:53:07,799
Cool.
Uh, what's it about?
1082
00:53:07,800 --> 00:53:09,639
It's private.
1083
00:53:09,640 --> 00:53:12,399
Why are you here?
- Um...
1084
00:53:12,400 --> 00:53:15,599
does anyone in the
Brokenwood Ukulele Orchestra
1085
00:53:15,600 --> 00:53:17,679
get to rehearsal by bike?
1086
00:53:17,680 --> 00:53:19,039
No.
1087
00:53:19,040 --> 00:53:20,359
- You're sure?
- Yes.
1088
00:53:20,360 --> 00:53:22,839
And, afterwards,
when you left,
1089
00:53:22,840 --> 00:53:24,359
there was no bike in
the car park?
1090
00:53:24,360 --> 00:53:26,759
If there was,
I didn't see it when I left.
1091
00:53:26,760 --> 00:53:28,639
But, then again,
it was dark,
1092
00:53:28,640 --> 00:53:30,679
and I was choosing
a podcast on my phone
1093
00:53:30,680 --> 00:53:34,159
about the Massacre of Novgorod
under Ivan the Terrible.
1094
00:53:34,160 --> 00:53:36,079
I like to listen to something
relaxing
1095
00:53:36,080 --> 00:53:38,799
during my evening walks.
1096
00:53:38,800 --> 00:53:39,839
Of course you do.
1097
00:53:39,840 --> 00:53:42,239
Is Mike coming back soon?
1098
00:53:42,240 --> 00:53:45,559
I will definitely let
you know.
1099
00:53:45,560 --> 00:53:50,799
"Sheep to your shepherd."
Hmm. Who could that be?
1100
00:53:50,800 --> 00:53:54,159
Well, at least now
we know what she seeks.
1101
00:53:54,160 --> 00:53:56,119
Mm.
1102
00:53:56,120 --> 00:54:00,439
There is something
not right about that woman.
1103
00:54:00,440 --> 00:54:02,919
Well, we've known that
for quite some time with Gina.
1104
00:54:02,920 --> 00:54:05,880
No. Annabella Flynn.
1105
00:54:06,600 --> 00:54:11,279
There is almost nothing
to be found anywhere about her.
1106
00:54:11,280 --> 00:54:13,039
I mean, if she's such a saint,
1107
00:54:13,040 --> 00:54:15,759
where are the outward signs
of her sainthood?
1108
00:54:15,760 --> 00:54:18,679
Rich white woman
in a small town.
1109
00:54:18,680 --> 00:54:21,959
Usually, they're on a committee,
somewhere out and about,
1110
00:54:21,960 --> 00:54:23,799
doing their good works
for all to see,
1111
00:54:23,800 --> 00:54:25,719
posting it for the world
and their dog,
1112
00:54:25,720 --> 00:54:30,119
but Annabella Flynn--
nothing.
1113
00:54:30,120 --> 00:54:32,999
Well, hubby more than
makes up for that.
1114
00:54:33,000 --> 00:54:36,159
Any photos of Annabella
alongside him in this world?
1115
00:54:36,160 --> 00:54:38,079
No, nothing.
1116
00:54:38,080 --> 00:54:41,079
Probably didn't want to
be tainted by his failures.
1117
00:54:41,080 --> 00:54:44,079
Yes, busy saving the
lost souls he left in his wake.
1118
00:54:44,080 --> 00:54:46,480
Yeah,
but just the ones she likes.
1119
00:54:47,440 --> 00:54:48,719
Although...
1120
00:54:48,720 --> 00:54:50,959
You found
her secret double life?
1121
00:54:50,960 --> 00:54:52,399
Not exactly.
1122
00:54:52,400 --> 00:54:53,879
A month ago,
1123
00:54:53,880 --> 00:54:57,559
Annabella reported
a break-in at her home.
1124
00:54:57,560 --> 00:54:58,999
Guess what was taken.
1125
00:54:59,000 --> 00:55:00,879
Can we not play that game?
1126
00:55:00,880 --> 00:55:02,759
One thing.
1127
00:55:02,760 --> 00:55:06,319
A very expensive
Nainoa ukulele.
1128
00:55:09,760 --> 00:55:13,639
A month ago, you reported
a burglary at your house?
1129
00:55:13,640 --> 00:55:15,879
Uh, yes, my Nainoa.
1130
00:55:15,880 --> 00:55:17,719
The insurance company said
I had to file a complaint
1131
00:55:17,720 --> 00:55:18,839
before they'd pay out.
1132
00:55:18,840 --> 00:55:20,439
Standard procedure.
1133
00:55:20,440 --> 00:55:25,239
Would this, by any chance,
be that ukulele?
1134
00:55:25,240 --> 00:55:28,599
Um... y-yeah, it could be.
1135
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
Or one exactly like it.
1136
00:55:32,080 --> 00:55:33,120
Or Rosco's one.
1137
00:55:34,240 --> 00:55:36,879
You and Rosco
had matching ukuleles?
1138
00:55:36,880 --> 00:55:40,480
Yeah. We bought them
together on holiday in Hawaii.
1139
00:55:43,960 --> 00:55:47,879
Is this one damaged because
of what happened to Rosco?
1140
00:55:47,880 --> 00:55:49,559
There is a connection,
1141
00:55:49,560 --> 00:55:53,519
but this is not
Rosco's ukulele.
1142
00:55:53,520 --> 00:55:56,360
His one was in its bag
in his car.
1143
00:55:57,240 --> 00:56:00,239
Right.
So is it my one?
1144
00:56:00,240 --> 00:56:01,960
It would seem so.
1145
00:56:03,080 --> 00:56:05,759
Sorry. I, um--
I just don't understand
1146
00:56:05,760 --> 00:56:08,120
what the connection--
- This is the murder weapon.
1147
00:56:12,040 --> 00:56:14,080
- This is?
- Yes.
1148
00:56:17,360 --> 00:56:19,519
W-Wow.
Um...
1149
00:56:19,520 --> 00:56:22,200
did-- did someone,
like, hit him with it?
1150
00:56:24,320 --> 00:56:26,999
The ukulele was
deliberately broken
1151
00:56:27,000 --> 00:56:32,400
and then modified so the strings
could be used as a ligature.
1152
00:56:33,840 --> 00:56:37,079
He was strangled with it.
1153
00:56:37,080 --> 00:56:38,640
Oh, God.
1154
00:56:39,800 --> 00:56:42,479
Are you alright,
Miss Flynn?
1155
00:56:42,480 --> 00:56:44,080
Um...
1156
00:56:44,920 --> 00:56:47,199
Yeah, yeah, yeah.
Sorry. I'm just--
1157
00:56:47,200 --> 00:56:49,359
That is-- That is just,
like, so grotesque.
1158
00:56:49,360 --> 00:56:51,159
So, obviously, the
1159
00:56:51,160 --> 00:56:53,359
circumstances
regarding the burglary
1160
00:56:53,360 --> 00:56:56,519
become important
to our investigation.
1161
00:56:56,520 --> 00:56:57,879
- Mm.
- You can see that.
1162
00:56:57,880 --> 00:57:00,760
Yeah. No, I-I can.
Um, I just...
1163
00:57:01,760 --> 00:57:03,119
I don't really
know if there's anything
1164
00:57:03,120 --> 00:57:05,239
I can say that will, uh,
be of any use.
1165
00:57:05,240 --> 00:57:08,839
Um, it-- it was there
in the house,
1166
00:57:08,840 --> 00:57:12,639
in the music room,
where it always lived.
1167
00:57:12,640 --> 00:57:14,959
Hey, sounding good!
1168
00:57:14,960 --> 00:57:16,559
No, it's not,
but it is sounding better,
1169
00:57:16,560 --> 00:57:18,399
so I will take it.
1170
00:57:18,400 --> 00:57:19,959
I finished replanting
the succulents.
1171
00:57:19,960 --> 00:57:21,199
Want to come take a look?
1172
00:57:21,200 --> 00:57:24,319
Oh, yes, I would love to.
1173
00:57:24,320 --> 00:57:27,159
And so Julie and I
went outside into the garden.
1174
00:57:27,160 --> 00:57:29,119
And then,
when we came back inside,
1175
00:57:29,120 --> 00:57:31,319
a door that had
previously been closed
1176
00:57:31,320 --> 00:57:35,480
was open
and the Nainoa was gone.
1177
00:57:36,480 --> 00:57:38,159
Was Julie Jones with you
the whole time
1178
00:57:38,160 --> 00:57:40,200
you were out of the room?
1179
00:57:44,920 --> 00:57:46,839
I know
where you're going with that,
1180
00:57:46,840 --> 00:57:49,199
and you're wrong.
1181
00:57:49,200 --> 00:57:52,279
Julie was definitely with me
when this was stolen.
1182
00:57:52,280 --> 00:57:54,199
And, yeah,
she has a record,
1183
00:57:54,200 --> 00:57:56,959
of which I was well aware
when I hired her,
1184
00:57:56,960 --> 00:58:00,240
but she has been nothing
but hard-working since that day.
1185
00:58:01,120 --> 00:58:04,119
You called Rosco not long
after you left the rehearsal?
1186
00:58:04,120 --> 00:58:06,119
I did, yeah.
1187
00:58:06,120 --> 00:58:08,319
Well, why didn't you
just talk to him
1188
00:58:08,320 --> 00:58:09,959
while you were there?
- Well, because sometimes,
1189
00:58:09,960 --> 00:58:11,999
it's not until you
walk away from someone
1190
00:58:12,000 --> 00:58:14,999
that you think
of what you want to say.
1191
00:58:15,000 --> 00:58:17,119
So the phone call that night
was an argument.
1192
00:58:17,120 --> 00:58:18,559
It ended up that way.
1193
00:58:18,560 --> 00:58:21,399
It started with me saying,
"Don't you dare
1194
00:58:21,400 --> 00:58:23,039
duck the lawyer meeting again.
1195
00:58:23,040 --> 00:58:25,959
Try manning up and actually
showing this time."
1196
00:58:25,960 --> 00:58:28,839
It then swerved through to,
"And while you're at it,
1197
00:58:28,840 --> 00:58:30,639
why don't you bugger off
and join Laslo
1198
00:58:30,640 --> 00:58:32,719
and his freako
male therapy session."
1199
00:58:32,720 --> 00:58:35,919
And then it ended
with me saying...
1200
00:58:35,920 --> 00:58:40,800
"I'm so looking forward to not
having you in my life anymore."
1201
00:58:42,440 --> 00:58:44,439
I'm not very proud
of that last one,
1202
00:58:44,440 --> 00:58:47,160
considering it was the last
thing I ever said to Rosco.
1203
00:58:48,280 --> 00:58:50,279
But, yeah,
apart from that,
1204
00:58:50,280 --> 00:58:53,080
it was very much one
of our standard arguments.
1205
00:58:57,200 --> 00:58:59,919
Can I-- Can I go now, please?
1206
00:58:59,920 --> 00:59:02,679
- By all means.
- Great. Thank you.
1207
00:59:02,680 --> 00:59:05,479
So Annabella Flynn
had motive.
1208
00:59:05,480 --> 00:59:07,439
Does seem that way.
1209
00:59:07,440 --> 00:59:10,119
Well, we may have
a new contender for motive.
1210
00:59:10,120 --> 00:59:13,679
Laslo's parents died
on the Gold Coast.
1211
00:59:13,680 --> 00:59:15,879
Murder-suicide,
it was ruled.
1212
00:59:15,880 --> 00:59:18,319
That would explain
the darkness in young Laslo.
1213
00:59:18,320 --> 00:59:20,159
Mm.
1214
00:59:20,160 --> 00:59:21,879
Ah, here we go.
1215
00:59:21,880 --> 00:59:24,960
I searched
"Nukulele Armageddon."
1216
00:59:26,520 --> 00:59:31,599
♪ Let me inside
the hollow you ♪
1217
00:59:31,600 --> 00:59:37,079
♪ Carve you out
and cut you in two ♪
1218
00:59:37,080 --> 00:59:39,319
♪ Squeeze your heart ♪
1219
00:59:39,320 --> 00:59:42,319
♪ Tear it apart ♪
1220
00:59:42,320 --> 00:59:44,719
♪ Put it back ♪
1221
00:59:44,720 --> 00:59:46,679
♪ Paint it black ♪
1222
00:59:46,680 --> 00:59:51,639
♪ You're my hollow friend ♪
1223
00:59:51,640 --> 00:59:56,919
♪ You're my dead girlfriend ♪
1224
00:59:56,920 --> 01:00:01,799
♪ You're my hollow friend ♪
1225
01:00:01,800 --> 01:00:04,879
♪ You're my dead girlfriend ♪
1226
01:00:04,880 --> 01:00:06,999
- Stop it.
- With pleasure.
1227
01:00:07,000 --> 01:00:09,440
Now go back a bit.
1228
01:00:10,280 --> 01:00:12,719
♪ ...girlfriend
1229
01:00:12,720 --> 01:00:16,399
Stop.
There in the mirror.
1230
01:00:16,400 --> 01:00:19,559
Well, hello, Julie.
1231
01:00:34,320 --> 01:00:35,880
Hi, Julie!
1232
01:00:37,360 --> 01:00:39,920
Quick word,
if you don't mind.
1233
01:00:41,160 --> 01:00:44,159
Yeah, I know Laslo.
He's kind of hard to miss.
1234
01:00:44,160 --> 01:00:46,679
But how well do you know him?
1235
01:00:46,680 --> 01:00:50,200
Well enough to be shooting
videos at his place, obviously.
1236
01:00:51,320 --> 01:00:54,320
Which one?
Shot a bunch of videos with him.
1237
01:00:54,920 --> 01:00:56,319
You never
mentioned this to me.
1238
01:00:56,320 --> 01:00:57,799
Yeah,
because I knew you'd freak.
1239
01:00:57,800 --> 01:00:59,919
No, not at all.
1240
01:00:59,920 --> 01:01:01,599
Alright, then.
1241
01:01:01,600 --> 01:01:04,439
So, did you meet Laslo
through the ukulele orchestra?
1242
01:01:04,440 --> 01:01:06,799
No. he'd been kicked out
by the time I joined.
1243
01:01:06,800 --> 01:01:07,920
Well, where did you
meet him, then?
1244
01:01:08,560 --> 01:01:10,799
Up at Annabella's,
when I started working there.
1245
01:01:10,800 --> 01:01:12,759
What was he doing
at Annabella's?
1246
01:01:12,760 --> 01:01:15,519
Sometimes, he's giving her
ukulele lessons.
1247
01:01:15,520 --> 01:01:18,639
Sometimes, they're just
sitting and talking.
1248
01:01:18,640 --> 01:01:20,959
Shocking thing to happen.
1249
01:01:20,960 --> 01:01:23,519
I really feel for you, and...
1250
01:01:23,520 --> 01:01:25,199
Why did she go to him
for lessons?
1251
01:01:25,200 --> 01:01:27,759
- I don't know. Ask her.
- What's wrong with me?
1252
01:01:27,760 --> 01:01:30,599
Maybe she's bored of all
the lame music choices you make.
1253
01:01:30,600 --> 01:01:32,079
I thought you liked
the songs we do.
1254
01:01:32,080 --> 01:01:33,559
I like the singing.
I like the playing.
1255
01:01:33,560 --> 01:01:35,239
I'm not so keen on the songs.
1256
01:01:35,240 --> 01:01:37,079
- They're classics.
- Yeah, so last century.
1257
01:01:37,080 --> 01:01:38,999
When you were with Laslo,
1258
01:01:39,000 --> 01:01:43,679
did he ever talk about
Rosco Flynn at all?
1259
01:01:43,680 --> 01:01:44,679
Julie?
1260
01:01:48,920 --> 01:01:52,520
Julie, it is in your best
interest to answer the question.
1261
01:01:54,840 --> 01:01:57,320
Yeah, of course
he talked about Rosco.
1262
01:01:58,800 --> 01:02:01,079
I mean, this is the guy that
ripped off his parents, right?
1263
01:02:01,080 --> 01:02:03,359
Which led to them
killing themselves.
1264
01:02:03,360 --> 01:02:06,599
So, yeah,
he talked about him.
1265
01:02:06,600 --> 01:02:09,079
Doesn't mean he killed him, though.
1266
01:02:17,360 --> 01:02:19,079
- Detective.
- Annabella.
1267
01:02:19,080 --> 01:02:20,759
Hi. I-I was just in
the neighborhood, so--
1268
01:02:20,760 --> 01:02:22,639
Yeah, look,
I'm-- I'm sorry.
1269
01:02:22,640 --> 01:02:25,279
I feel like I have cooperated
fully with you all,
1270
01:02:25,280 --> 01:02:28,319
and, yet, these questions,
they just keep on coming.
1271
01:02:28,320 --> 01:02:30,319
Yes, well, unfortunately,
that is the nature of
1272
01:02:30,320 --> 01:02:32,559
a homicide investigation.
1273
01:02:32,560 --> 01:02:34,959
Liam Wragsby,
or Laslo Karlsson,
1274
01:02:34,960 --> 01:02:36,279
as you know him, probably--
1275
01:02:36,280 --> 01:02:37,759
No, I know him as both.
1276
01:02:37,760 --> 01:02:39,159
What about him?
1277
01:02:39,160 --> 01:02:40,519
You were in the orchestra
with him?
1278
01:02:40,520 --> 01:02:42,279
Yeah, I was.
1279
01:02:42,280 --> 01:02:45,839
And Rosco did
the land deal with his parents?
1280
01:02:45,840 --> 01:02:48,920
Uh, yes,
but the two are not connected.
1281
01:02:50,160 --> 01:02:53,559
So, after he was booted
out of the orchestra,
1282
01:02:53,560 --> 01:02:56,320
why was he such
a frequent visitor here?
1283
01:02:57,640 --> 01:03:00,079
Well, I don't know
if I'd say "frequent."
1284
01:03:00,080 --> 01:03:01,519
But he was a visitor.
1285
01:03:01,520 --> 01:03:03,119
I asked him
to give me ukulele lessons
1286
01:03:03,120 --> 01:03:04,839
and I paid him for his time.
1287
01:03:04,840 --> 01:03:07,159
For all his shortcomings
as a human,
1288
01:03:07,160 --> 01:03:09,440
he was actually
a very good teacher.
1289
01:03:11,080 --> 01:03:14,039
Did Laslo ever
talk about Rosco
1290
01:03:14,040 --> 01:03:15,480
while he was here with you?
1291
01:03:16,520 --> 01:03:19,839
Do you mean, did he tell me
that he wanted to kill Rosco?
1292
01:03:19,840 --> 01:03:22,359
Well, I'm-- I'm sure
he didn't go that far.
1293
01:03:22,360 --> 01:03:25,199
Look,
we talked about a lot of things
1294
01:03:25,200 --> 01:03:28,239
and we bonded, in a way,
over the fact that we both
1295
01:03:28,240 --> 01:03:31,240
lost our parents
in tragic circumstances.
1296
01:03:32,800 --> 01:03:33,960
Is he in love with you?
1297
01:03:34,920 --> 01:03:39,280
Well, if he is, he
definitely kept that to himself.
1298
01:03:40,440 --> 01:03:43,200
Is there anything else
I can help you with?
1299
01:03:43,920 --> 01:03:45,439
- Uh, nope.
- Okay.
1300
01:03:45,440 --> 01:03:46,719
- I think that's it, unless--
- Bye, then.
1301
01:03:49,720 --> 01:03:51,799
No, that's all.
1302
01:03:51,800 --> 01:03:55,559
♪ The spirit of years ago ♪
1303
01:03:55,560 --> 01:03:59,959
♪ Calls upon a lonely soul ♪
1304
01:03:59,960 --> 01:04:04,719
♪ Yeah, it's creeping
in the back of my mind ♪
1305
01:04:04,720 --> 01:04:08,159
♪ But I don't have the time
1306
01:04:08,160 --> 01:04:10,639
- ♪ Oh, honey, it's true
- Come on, girl.
1307
01:04:12,440 --> 01:04:16,439
♪ I don't know what to do ♪
1308
01:04:16,440 --> 01:04:20,799
♪ Fall right back into you ♪
1309
01:04:35,880 --> 01:04:39,239
♪ Yeah, a dreamer in
an unmade bed ♪
1310
01:04:42,000 --> 01:04:46,679
No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no.
1311
01:04:50,640 --> 01:04:51,680
Bugger!
1312
01:04:57,240 --> 01:04:58,279
Bugger.
1313
01:05:08,800 --> 01:05:10,279
Car trouble, Mike?
1314
01:05:10,280 --> 01:05:13,039
- Ha. Indeed.
- Yeah, I know the feeling.
1315
01:05:13,040 --> 01:05:14,519
Lucky you're not trying
to use a front-end loader
1316
01:05:14,520 --> 01:05:16,639
as a getaway vehicle.
1317
01:05:16,640 --> 01:05:18,320
I have no idea
what that means.
1318
01:05:19,200 --> 01:05:20,919
- You will.
- Okay.
1319
01:05:20,920 --> 01:05:22,999
You're heading
to your new place, right?
1320
01:05:23,000 --> 01:05:24,999
- Yes.
- Me too.
1321
01:05:25,000 --> 01:05:27,239
Bringing this over, as promised.
1322
01:05:27,240 --> 01:05:29,159
I'll trade you that
for a lift to
1323
01:05:29,160 --> 01:05:30,679
where I can call a tow truck.
1324
01:05:30,680 --> 01:05:34,599
Ha! Michael,
we can do better than that.
1325
01:05:34,600 --> 01:05:36,199
You give me the thumbs-up
1326
01:05:36,200 --> 01:05:38,679
when you feel me
take the strain and uh...
1327
01:05:38,680 --> 01:05:40,119
and then leave
the driving to me.
1328
01:05:40,120 --> 01:05:41,679
Are you sure about this?
1329
01:05:41,680 --> 01:05:43,599
Am I sure?
1330
01:05:43,600 --> 01:05:45,119
How hard can it be?
1331
01:05:51,360 --> 01:05:54,919
♪ Hell of a day
down here on the river ♪
1332
01:05:54,920 --> 01:05:57,999
♪ Couldn't wait just
to throw in a line ♪
1333
01:05:58,000 --> 01:06:01,199
♪ Hell of a day
down here on the river ♪
1334
01:06:01,200 --> 01:06:04,919
♪ Sitting with you
here by my side ♪
1335
01:06:04,920 --> 01:06:08,159
♪ What a day down here
on the water ♪
1336
01:06:08,160 --> 01:06:11,519
♪ Look about,
not a cloud in the sky ♪
1337
01:06:11,520 --> 01:06:13,359
♪ What a day
down here on the river ♪
1338
01:06:13,360 --> 01:06:15,079
No, no, no.
1339
01:06:15,080 --> 01:06:16,999
♪ Sittin' in heaven,
havin' a hell of a time ♪
1340
01:06:17,000 --> 01:06:18,799
No, no, no, no!
Iosefa!
1341
01:06:18,800 --> 01:06:22,079
♪ No raindrops or hurricane
will keep me away ♪
1342
01:06:22,080 --> 01:06:25,039
♪ I've got a plan
and I'm gonna stay ♪
1343
01:06:25,040 --> 01:06:26,839
♪ As long as that sun
keeps shinin'
1344
01:06:26,840 --> 01:06:29,039
and the fish keep fighting ♪
1345
01:06:29,040 --> 01:06:32,039
♪ The clouds
are gonna stay away ♪
1346
01:06:32,040 --> 01:06:35,839
♪ My soul's on fire,
I'm in for a hell of a day ♪
1347
01:06:35,840 --> 01:06:37,400
Iosefa!
1348
01:06:43,400 --> 01:06:46,120
Here you go.
Safe and sound.
1349
01:06:47,320 --> 01:06:49,040
Oh!
1350
01:06:50,560 --> 01:06:53,360
Hey, Mike,
why is your car bleeding out?
1351
01:07:00,120 --> 01:07:02,160
- Oh.
- Ooh. That's not good.
1352
01:07:02,800 --> 01:07:04,760
It may be a mercy killing.
1353
01:07:08,160 --> 01:07:09,839
You're welcome.
1354
01:07:09,840 --> 01:07:11,439
Also, I probably should have
warned you about this,
1355
01:07:11,440 --> 01:07:13,079
as your real-estate agent,
1356
01:07:13,080 --> 01:07:15,599
but a fair few ratbags live
around here, so, uh,
1357
01:07:15,600 --> 01:07:17,559
best not leave
your car unlocked at night.
1358
01:07:17,560 --> 01:07:19,199
Hooray.
1359
01:07:22,960 --> 01:07:27,159
♪ White linen rustle
when she walks ♪
1360
01:07:27,160 --> 01:07:31,519
♪ Blessings on the children
every time she talks ♪
1361
01:07:31,520 --> 01:07:35,639
♪ She's a devil or
an angel sweet ♪
1362
01:07:35,640 --> 01:07:39,679
♪ Heart of innocence
or villainy ♪
1363
01:07:39,680 --> 01:07:44,039
♪ One-dimensional fantasy ♪
1364
01:07:44,040 --> 01:07:45,999
♪ Here to curse or bless ♪
1365
01:07:46,000 --> 01:07:47,959
♪ A damsel in distress ♪
1366
01:07:47,960 --> 01:07:52,119
♪ Or just a devil in a dress ♪
1367
01:07:58,640 --> 01:08:02,719
Mike. I was just
thinking about you.
1368
01:08:02,720 --> 01:08:05,719
Uh, I mean, I was
thinking about you moving house.
1369
01:08:05,720 --> 01:08:07,560
Uh, how is it going?
1370
01:08:09,080 --> 01:08:10,919
Oh.
1371
01:08:10,920 --> 01:08:12,440
You want me.
1372
01:08:13,920 --> 01:08:15,600
In the garage.
1373
01:08:18,000 --> 01:08:19,199
It will be my pleasure.
1374
01:08:26,280 --> 01:08:29,359
Show me where the offender
was in relation to Rosco.
1375
01:08:29,360 --> 01:08:30,680
Oh.
1376
01:08:35,000 --> 01:08:37,359
Good.
Uh, now garrote me.
1377
01:08:37,360 --> 01:08:39,079
I have nothing
to garrote you with.
1378
01:08:39,080 --> 01:08:42,759
Well, uh, just pretend.
Use your hands.
1379
01:08:42,760 --> 01:08:44,280
Yeah, good.
1380
01:08:46,200 --> 01:08:48,200
Uh... now get out.
1381
01:08:48,920 --> 01:08:51,200
- What?
- Uh, get out, shut the door.
1382
01:08:53,040 --> 01:08:54,519
So, I'm Rosco,
1383
01:08:54,520 --> 01:08:56,359
I've just come out of
ukulele practice,
1384
01:08:56,360 --> 01:08:58,199
I've climbed into my car,
1385
01:08:58,200 --> 01:09:00,520
and you come out of the dark,
about to murder me.
1386
01:09:06,080 --> 01:09:08,159
What the hell?
What are you doing?
1387
01:09:08,160 --> 01:09:10,999
- I'm doing what you told me.
- No, s-sorry.
1388
01:09:11,000 --> 01:09:14,399
I'm being Rosco reacting to the
person climbing in behind me.
1389
01:09:14,400 --> 01:09:17,319
Yet, when the body
was discovered,
1390
01:09:17,320 --> 01:09:19,959
the position of it
indicated he was unaware
1391
01:09:19,960 --> 01:09:22,799
that someone was behind him,
attacking him.
1392
01:09:22,800 --> 01:09:24,959
Yes,
that's what I'm thinking.
1393
01:09:24,960 --> 01:09:29,519
Therefore,
the killer was waiting for him.
1394
01:09:29,520 --> 01:09:32,599
Hmm.
Now get up.
1395
01:09:32,600 --> 01:09:34,120
Shut the door.
1396
01:09:37,240 --> 01:09:39,599
Hmm.
1397
01:09:39,600 --> 01:09:41,399
Now get inside and wait for me.
1398
01:09:41,400 --> 01:09:43,639
I can't.
The car is locked.
1399
01:09:43,640 --> 01:09:47,039
Mm. Exactly.
So how did they get in?
1400
01:09:47,040 --> 01:09:48,439
The car was unlocked.
1401
01:09:48,440 --> 01:09:50,839
In a dark car park at night?
1402
01:09:50,840 --> 01:09:52,879
Would someone really leave
their car unlocked?
1403
01:09:52,880 --> 01:09:58,519
Or whoever killed Rosco
had a spare set of keys,
1404
01:09:58,520 --> 01:09:59,999
unlocked the vehicle,
1405
01:10:00,000 --> 01:10:04,439
climbed in, locked it,
then waited.
1406
01:10:04,440 --> 01:10:08,439
Yes, indeed, Gina.
Yes, indeed.
1407
01:10:08,440 --> 01:10:09,520
Hmm.
1408
01:10:16,640 --> 01:10:18,399
Check it out.
1409
01:10:28,000 --> 01:10:29,679
Laslo!
1410
01:10:29,680 --> 01:10:32,360
Brokenwood CIB.
Got time for a chat?
1411
01:10:33,440 --> 01:10:36,240
Why doesn't he just answer
the door like normal people?
1412
01:10:37,480 --> 01:10:39,239
Laslo!
1413
01:10:39,240 --> 01:10:41,080
You here?
1414
01:10:43,880 --> 01:10:45,759
Hey.
1415
01:10:48,680 --> 01:10:51,399
Hello.
1416
01:10:51,400 --> 01:10:52,879
Oh, God.
Do we have to?
1417
01:10:52,880 --> 01:10:54,799
Laslo, turn off the music.
1418
01:10:54,800 --> 01:10:56,239
We need to talk to you.
1419
01:10:56,240 --> 01:10:59,639
I am done
talking to the likes of you.
1420
01:10:59,640 --> 01:11:02,719
Representatives of the world
that let Rosco Flynn steal
1421
01:11:02,720 --> 01:11:05,399
my parents' land
and condemn them to die.
1422
01:11:05,400 --> 01:11:07,239
Is that why you killed him,
Laslo?
1423
01:11:07,240 --> 01:11:09,039
You are not welcome here.
1424
01:11:09,040 --> 01:11:11,639
Then let's take
this back to the station.
1425
01:11:11,640 --> 01:11:12,959
What if I don't want to go?
1426
01:11:12,960 --> 01:11:14,799
Then we'll ask you
again nicely
1427
01:11:14,800 --> 01:11:16,639
and hope
that you reconsider.
1428
01:11:16,640 --> 01:11:19,119
Not gonna happen.
1429
01:11:19,120 --> 01:11:20,280
Suck on this!
1430
01:11:23,040 --> 01:11:25,240
- Put it down, Laslo.
- Never.
1431
01:11:27,080 --> 01:11:28,239
Put down the Ukulele.
1432
01:11:41,880 --> 01:11:43,719
Laslo Karlsson,
you are under arrest
1433
01:11:43,720 --> 01:11:46,119
for assault on a police officer.
1434
01:11:52,360 --> 01:11:54,439
We've brought
in Laslo Karlsson
1435
01:11:54,440 --> 01:11:58,039
on assault with an ukulele.
1436
01:11:58,040 --> 01:11:59,519
You guys alright?
1437
01:11:59,520 --> 01:12:01,119
We might have to add
his taste in music
1438
01:12:01,120 --> 01:12:02,879
to his list of charges.
1439
01:12:02,880 --> 01:12:04,919
He's in Interview 1.
1440
01:12:04,920 --> 01:12:06,439
He's waived his right
to a lawyer.
1441
01:12:06,440 --> 01:12:08,280
I'll join you.
1442
01:12:19,640 --> 01:12:21,279
Alright, Laslo,
1443
01:12:21,280 --> 01:12:25,159
what can you tell us
about the death of Rosco Flynn?
1444
01:12:25,160 --> 01:12:26,679
I strangled him.
1445
01:12:26,680 --> 01:12:29,879
Didn't take half as long
as I thought it would.
1446
01:12:29,880 --> 01:12:32,000
Did you use a weapon
in this act?
1447
01:12:33,360 --> 01:12:36,480
A very nice Nainoa ukulele.
1448
01:12:37,680 --> 01:12:41,559
Such a waste,
but needs must.
1449
01:12:41,560 --> 01:12:44,199
And where did you get
that ukulele?
1450
01:12:44,200 --> 01:12:46,319
I stole it from
Annabella Flynn's house
1451
01:12:46,320 --> 01:12:48,399
a month ago.
1452
01:12:55,840 --> 01:12:57,279
Did someone help you
with this?
1453
01:12:57,280 --> 01:13:01,319
If you mean,
did Julie help me, no.
1454
01:13:01,320 --> 01:13:03,879
She doesn't know anything
about any of this.
1455
01:13:03,880 --> 01:13:07,079
But she distracted Annabella,
giving you the opportunity.
1456
01:13:07,080 --> 01:13:09,239
But she didn't know
that was happening.
1457
01:13:09,240 --> 01:13:13,039
I saw the opportunity.
I took it.
1458
01:13:13,040 --> 01:13:16,199
And this was quite a while
before you went through with it.
1459
01:13:16,200 --> 01:13:20,759
I needed time
to prepare and to... practice.
1460
01:13:52,600 --> 01:13:54,359
On the night in question,
1461
01:13:54,360 --> 01:13:56,440
can you run us
through your actions?
1462
01:13:59,280 --> 01:14:04,319
Well, I turned up, obviously.
1463
01:14:22,280 --> 01:14:24,639
And then I waited.
1464
01:14:42,720 --> 01:14:45,319
Then I decided I wanted to look
Rosco in the eye...
1465
01:14:49,840 --> 01:14:52,319
...one last time.
1466
01:14:52,320 --> 01:14:55,239
And I put on a little...
1467
01:14:55,240 --> 01:14:56,879
show for them all.
1468
01:14:56,880 --> 01:14:58,479
Bravo!
1469
01:14:58,480 --> 01:15:01,440
Another Kiwi classic
slaughtered at your altar.
1470
01:15:02,040 --> 01:15:03,879
Then I went back outside.
1471
01:15:07,320 --> 01:15:09,199
...and spending time and money
I don't have on lawyers.
1472
01:15:09,200 --> 01:15:11,239
is what I live for!
1473
01:15:16,240 --> 01:15:17,679
Hi, Julie.
1474
01:15:17,680 --> 01:15:19,119
Pleasure, as always.
1475
01:15:19,120 --> 01:15:20,799
Never mind I played well
tonight, Rosco.
1476
01:15:20,800 --> 01:15:22,719
Oh, no. Yeah, totally.
You were killing it.
1477
01:15:22,720 --> 01:15:25,079
- Good night, Rosco.
- Good night, Gina.
1478
01:15:25,080 --> 01:15:26,999
Yeah. You were saying?
1479
01:15:27,000 --> 01:15:28,839
- Night, Rosco.
- Okay. Yeah.
1480
01:15:28,840 --> 01:15:29,879
- Dick.
- Alright.
1481
01:15:38,280 --> 01:15:40,479
Once Selena left...
1482
01:15:40,480 --> 01:15:42,399
it was time.
1483
01:15:49,840 --> 01:15:51,280
After that...
1484
01:15:53,200 --> 01:15:54,920
it was easy.
1485
01:15:55,960 --> 01:15:58,159
Like I was on autopilot.
1486
01:16:53,280 --> 01:16:56,839
I can't pretend
it didn't feel good.
1487
01:17:01,800 --> 01:17:03,399
It was almost dawn
when I got to bed,
1488
01:17:03,400 --> 01:17:08,119
after burning the bag,
gloves, clothes,
1489
01:17:08,120 --> 01:17:09,800
everything.
1490
01:17:11,880 --> 01:17:14,400
Hard work,
committing homicide.
1491
01:17:15,080 --> 01:17:17,480
At least justice was served.
1492
01:17:18,680 --> 01:17:22,399
Mm. That's a
very compelling story, Laslo.
1493
01:17:22,400 --> 01:17:23,479
Thanks for that.
1494
01:17:23,480 --> 01:17:25,519
If you excuse us for a bit,
1495
01:17:25,520 --> 01:17:27,799
then we'll make
everything official.
1496
01:17:34,080 --> 01:17:36,119
Is there something
we're missing here?
1497
01:17:36,120 --> 01:17:38,759
We got our confession.
It is what it is.
1498
01:17:38,760 --> 01:17:40,639
Sometimes,
"It is what it is"
1499
01:17:40,640 --> 01:17:43,399
means
"It is what it shouldn't be."
1500
01:17:43,400 --> 01:17:46,599
We should-- We should
still write it up, though.
1501
01:17:46,600 --> 01:17:49,159
Just give me a minute?
1502
01:17:58,520 --> 01:18:01,160
Mind if I ask you a couple
of quick questions?
1503
01:18:01,960 --> 01:18:05,799
Why did you go into the hall
at the start of the evening?
1504
01:18:05,800 --> 01:18:08,960
Like I said, I wanted
to look Rosco in the eye.
1505
01:18:09,880 --> 01:18:13,959
But it did kind of
advertise you as a suspect.
1506
01:18:13,960 --> 01:18:16,039
I mean, if you'd just
waited in the bushes,
1507
01:18:16,040 --> 01:18:18,040
you might have got away with it.
1508
01:18:20,600 --> 01:18:22,519
Okay. We'll, uh,
put that one down
1509
01:18:22,520 --> 01:18:26,080
to hubris and a rookie mistake.
1510
01:18:27,240 --> 01:18:30,439
But unless there was
somebody already there
1511
01:18:30,440 --> 01:18:33,079
who needed to know that you'd be
outside and ready to go.
1512
01:18:33,080 --> 01:18:36,239
I told you, Julie had nothing
to do with this.
1513
01:18:36,240 --> 01:18:38,000
You did.
1514
01:18:38,880 --> 01:18:41,199
My second question-- um...
1515
01:18:41,200 --> 01:18:43,559
how did you manage to get
into the back of Rosco's car
1516
01:18:43,560 --> 01:18:45,959
so quickly and stealthily?
1517
01:18:45,960 --> 01:18:48,639
I mean, you've got
this uke thing in two hands.
1518
01:18:48,640 --> 01:18:50,359
You open the door, climb inside,
1519
01:18:50,360 --> 01:18:52,319
and then you get the strings
over his head.
1520
01:18:52,320 --> 01:18:54,639
See, if I was you, I would have
gotten hold of Rosco's
1521
01:18:54,640 --> 01:18:57,679
spare car keys, climbed
in the back while he was inside,
1522
01:18:57,680 --> 01:18:59,519
locked the door, laid down,
1523
01:18:59,520 --> 01:19:01,559
and then, when he got inside,
just popped up.
1524
01:19:01,560 --> 01:19:03,160
That's not how it happened.
1525
01:19:07,400 --> 01:19:09,280
My last question...
1526
01:19:10,440 --> 01:19:13,119
how did you know that
Rosco would be the last one
1527
01:19:13,120 --> 01:19:14,599
left in the car park?
1528
01:19:14,600 --> 01:19:17,119
I mean, he was one
of the first ones out.
1529
01:19:17,120 --> 01:19:18,799
If he hadn't have
got the phone call,
1530
01:19:18,800 --> 01:19:20,239
he would have shot through,
1531
01:19:20,240 --> 01:19:22,999
and you would have had to
have done it
1532
01:19:23,000 --> 01:19:26,400
as witnesses were pouring
forth from the hall.
1533
01:19:30,840 --> 01:19:33,640
Guess I just got lucky.
1534
01:19:38,040 --> 01:19:39,879
Are you protecting someone,
Laslo?
1535
01:19:45,440 --> 01:19:48,079
He killed my parents,
1536
01:19:48,080 --> 01:19:53,159
and I wanted him to die
for that, so I did it.
1537
01:19:53,160 --> 01:19:56,079
I did it all by myself.
1538
01:20:02,840 --> 01:20:05,599
Of course you did.
1539
01:20:39,000 --> 01:20:40,999
Just let me know if the songs
are too boring for you.
1540
01:20:41,000 --> 01:20:44,680
Give it a rest, Auntie.
I said I was sorry.
1541
01:20:46,000 --> 01:20:48,839
You've got such
a great voice.
1542
01:20:48,840 --> 01:20:50,719
Cheer up.
1543
01:20:50,720 --> 01:20:53,280
Okay. I'll take the lead
on the first one.
1544
01:20:56,160 --> 01:20:58,200
So I sing my song
after the first one?
1545
01:21:00,800 --> 01:21:01,840
If you must.
1546
01:21:09,600 --> 01:21:12,279
Why does everyone
have ukuleles?
1547
01:21:12,280 --> 01:21:14,079
We wandered into a cult.
1548
01:21:14,080 --> 01:21:15,479
Here you go.
1549
01:21:15,480 --> 01:21:18,159
For you.
And one for you.
1550
01:21:18,160 --> 01:21:20,840
Uh, what-- what's this for?
1551
01:21:21,800 --> 01:21:23,439
You didn't think
it was just us, did you?
1552
01:21:23,440 --> 01:21:24,920
Huh.
1553
01:21:26,120 --> 01:21:28,719
Do you think anyone
would notice if we flee?
1554
01:21:28,720 --> 01:21:31,840
Nah, I'm into it.
Dust off past glories.
1555
01:21:32,520 --> 01:21:34,199
- Mike is coming?
- Uh, yep.
1556
01:21:34,200 --> 01:21:36,759
He should be here soon.
Just tying up some loose ends.
1557
01:21:36,760 --> 01:21:38,240
He must come.
1558
01:21:44,400 --> 01:21:46,519
Detective!
1559
01:21:46,520 --> 01:21:48,159
Miss Flynn.
1560
01:21:48,160 --> 01:21:50,079
You've still got your car,
I'm pleased to see.
1561
01:21:50,080 --> 01:21:52,119
It was touch and go
there for a while,
1562
01:21:52,120 --> 01:21:54,359
but I guess I'm stuck
in my ways.
1563
01:21:54,360 --> 01:21:56,959
Is that one
of those fancy ukuleles?
1564
01:21:56,960 --> 01:21:58,679
Yes. It's a Nainoa.
1565
01:21:58,680 --> 01:22:00,839
I treated myself
to a trip to Hawaii.
1566
01:22:00,840 --> 01:22:03,239
To pick up another one
just like the murder weapon?
1567
01:22:03,240 --> 01:22:06,639
Uh, well, that was a tenor,
and this is a concert.
1568
01:22:06,640 --> 01:22:08,839
Makes all the difference.
1569
01:22:08,840 --> 01:22:10,479
Have you spoken to Laslo?
1570
01:22:10,480 --> 01:22:13,199
The man
who killed my ex-husband?
1571
01:22:13,200 --> 01:22:15,600
No, I'm not sure
why I would do that.
1572
01:22:16,800 --> 01:22:19,479
Did you actually
have to ask him to kill Rosco
1573
01:22:19,480 --> 01:22:21,119
or did you let
the thought seep in
1574
01:22:21,120 --> 01:22:22,839
and then let devotion
do the rest?
1575
01:22:22,840 --> 01:22:24,999
Okay, look,
a young man did a terrible thing
1576
01:22:25,000 --> 01:22:28,919
for some misguided reason,
but what's done is done.
1577
01:22:28,920 --> 01:22:30,399
No denying that.
1578
01:22:30,400 --> 01:22:33,479
And if you don't mind,
I have a gig to get to.
1579
01:22:33,480 --> 01:22:35,399
- I'm aware of that.
- Oh, well, you should come.
1580
01:22:35,400 --> 01:22:37,519
What have you got to lose?
- I might just do that.
1581
01:22:37,520 --> 01:22:39,999
Okay. See you there.
1582
01:22:46,920 --> 01:22:48,999
Your spare key.
1583
01:22:49,000 --> 01:22:50,519
How do you have that?
1584
01:22:50,520 --> 01:22:51,959
A search warrant executed
1585
01:22:51,960 --> 01:22:53,600
while you were
treating yourself.
1586
01:22:54,560 --> 01:22:56,119
Searching for what?
1587
01:22:56,120 --> 01:22:59,679
The spare remote
to Rosco's car.
1588
01:22:59,680 --> 01:23:02,879
Well, why--
I-I don't have that.
1589
01:23:02,880 --> 01:23:05,360
No, you don't, but you did.
1590
01:23:06,280 --> 01:23:08,999
Sorry.
I'm-- I'm very confused.
1591
01:23:09,000 --> 01:23:11,239
At first, I thought it was
the-- the matching-car thing,
1592
01:23:11,240 --> 01:23:14,199
that your key could
open his car and vice versa.
1593
01:23:14,200 --> 01:23:16,279
But I was told otherwise.
1594
01:23:16,280 --> 01:23:18,719
These things are coded
separately.
1595
01:23:18,720 --> 01:23:21,479
You have identical cars,
same make, model, color,
1596
01:23:21,480 --> 01:23:23,960
but the keys are unique,
even though they look the same.
1597
01:23:24,960 --> 01:23:26,279
- Thanks, Tony.
- So?
1598
01:23:26,280 --> 01:23:28,079
- So?
- Have you made a decision?
1599
01:23:28,080 --> 01:23:30,240
The sexy sedan or the
man ute?
1600
01:23:33,880 --> 01:23:37,559
Yes, I have made a decision.
1601
01:23:37,560 --> 01:23:39,360
Mm.
- Oh.
1602
01:23:41,160 --> 01:23:43,879
In the same way that
your ukuleles looked identical
1603
01:23:43,880 --> 01:23:47,920
and your cars are basically the
same, so, too, are your remotes.
1604
01:23:48,680 --> 01:23:50,679
The spare key
we found at Rosco's
1605
01:23:50,680 --> 01:23:52,999
was not a match for his car.
1606
01:23:53,000 --> 01:23:55,520
Someone swapped
his remote for yours.
1607
01:23:56,240 --> 01:23:58,040
The one I'm holding now.
1608
01:23:59,840 --> 01:24:03,719
Okay, so I guess
they got mixed up in the split.
1609
01:24:03,720 --> 01:24:05,599
A harmless mix-up?
1610
01:24:05,600 --> 01:24:07,200
Yeah.
1611
01:24:09,480 --> 01:24:12,480
Unless it was intentionally
passed on to someone else.
1612
01:24:15,760 --> 01:24:17,600
Mr. Karlsson...
1613
01:24:20,480 --> 01:24:21,600
one more question.
1614
01:24:22,680 --> 01:24:24,759
You're quite the storyteller,
Mr. Karlsson.
1615
01:24:24,760 --> 01:24:26,479
There's only one problem.
1616
01:24:26,480 --> 01:24:29,040
- What's that?
- I don't believe you.
1617
01:24:30,200 --> 01:24:31,319
Your loss.
1618
01:24:31,320 --> 01:24:32,879
No.
1619
01:24:32,880 --> 01:24:35,799
The loss is all yours, Laslo.
1620
01:24:35,800 --> 01:24:39,119
You may be enamored with
Annabella Flynn.
1621
01:24:39,120 --> 01:24:40,560
In love, even.
1622
01:24:41,480 --> 01:24:43,759
And, yes,
she will visit you in prison,
1623
01:24:43,760 --> 01:24:46,239
initially to keep you
sweet in your lie,
1624
01:24:46,240 --> 01:24:49,399
but, eventually, she will know
that no one will believe you
1625
01:24:49,400 --> 01:24:51,879
even if you decide to tell all.
1626
01:24:51,880 --> 01:24:56,079
As the strange and lonely
Laslo Karlsson dwindles away
1627
01:24:56,080 --> 01:24:59,080
into the interminable boredom
that is prison.
1628
01:25:00,360 --> 01:25:02,479
I didn't lie.
1629
01:25:02,480 --> 01:25:04,360
I killed Rosco Flynn.
1630
01:25:06,320 --> 01:25:08,039
I know you did.
1631
01:25:08,040 --> 01:25:10,039
But you had help.
1632
01:25:10,040 --> 01:25:15,199
And if you explain that help,
who and how,
1633
01:25:15,200 --> 01:25:18,079
I'm sure a judge will look
more kindly on your sentence.
1634
01:25:18,080 --> 01:25:20,080
Share the load a little.
1635
01:25:25,080 --> 01:25:26,440
Never.
1636
01:25:27,600 --> 01:25:29,479
Never?
1637
01:25:29,480 --> 01:25:31,119
Never.
1638
01:25:31,120 --> 01:25:34,959
Even if it means the difference
between 17 and 35 years?
1639
01:25:34,960 --> 01:25:40,160
35 long, long years.
1640
01:25:42,400 --> 01:25:44,200
I have nothing to say.
1641
01:25:45,080 --> 01:25:46,440
Okay.
1642
01:25:47,480 --> 01:25:48,919
I won't hold you up any longer.
1643
01:26:02,560 --> 01:26:04,120
Wait.
1644
01:26:07,160 --> 01:26:08,999
He explained
that when you left your door
1645
01:26:09,000 --> 01:26:13,039
unlocked so that
he could steal your Nainoa,
1646
01:26:13,040 --> 01:26:15,839
he was gifted something else.
1647
01:26:20,920 --> 01:26:23,159
Rosco's spare key
you had switched
1648
01:26:23,160 --> 01:26:26,919
gave him access to the
critical element of surprise.
1649
01:26:28,440 --> 01:26:31,159
And he offered
up one little extra detail.
1650
01:26:31,160 --> 01:26:33,279
♪ I've let down the walls ♪
1651
01:26:33,280 --> 01:26:36,479
You've already left and
you're still busting my balls.
1652
01:26:36,480 --> 01:26:39,159
Rosco, don't you dare try and
get out of the meeting again.
1653
01:26:39,160 --> 01:26:42,359
Just man up and show up.
Can you do that?
1654
01:26:42,360 --> 01:26:43,959
No more lawyers, Annabella.
1655
01:26:43,960 --> 01:26:45,839
I just want what's
rightfully mine.
1656
01:26:45,840 --> 01:26:47,479
Well, bugger off then
and join Laslo.
1657
01:26:47,480 --> 01:26:50,479
♪ It covers me ♪
1658
01:26:50,480 --> 01:26:51,719
What the hell are you doing?
1659
01:26:51,720 --> 01:26:57,039
♪ This love discovers me ♪
1660
01:26:57,040 --> 01:27:04,159
♪ I won't, don't cry ♪
1661
01:27:04,160 --> 01:27:14,119
♪ Things are not as they seem ♪
1662
01:27:14,120 --> 01:27:25,839
♪ It's a divine design ♪
1663
01:27:25,840 --> 01:27:29,119
♪ My shield, my sunshine ♪
1664
01:27:29,120 --> 01:27:34,679
♪ Truth is ultimately kind ♪
1665
01:27:34,680 --> 01:27:37,119
♪ So, reality,
1666
01:27:37,120 --> 01:27:44,559
won't you come
here and rescue me? ♪
1667
01:27:44,560 --> 01:27:48,759
♪ And so I'll be ♪
1668
01:27:54,640 --> 01:27:56,239
No sign of Annabella?
1669
01:27:56,240 --> 01:27:58,119
And no sign of...
1670
01:27:58,120 --> 01:28:01,599
Mike!
1671
01:28:01,600 --> 01:28:04,200
Can I get a glass of
sav, please?
1672
01:28:05,040 --> 01:28:06,080
Sorted.
1673
01:28:07,440 --> 01:28:08,879
Good.
1674
01:28:08,880 --> 01:28:10,199
Not on your life.
1675
01:28:10,200 --> 01:28:13,719
Hello.
Welcome to the first-ever--
1676
01:28:13,720 --> 01:28:15,799
and hopefully not last-ever--
1677
01:28:15,800 --> 01:28:19,400
public performance of the
Brokenwood Ukulele Orchestra.
1678
01:28:20,000 --> 01:28:21,479
No mucking around.
1679
01:28:21,480 --> 01:28:23,639
This one starts
in the ever-loving chord of "E."
1680
01:28:23,640 --> 01:28:25,840
Take it away, Julie.
1681
01:28:27,520 --> 01:28:29,039
Okay?
1682
01:28:29,040 --> 01:28:30,799
One, two, three, four.
1683
01:28:30,800 --> 01:28:33,639
♪ If I'd have known
you yesterday ♪
1684
01:28:33,640 --> 01:28:38,199
♪ Baby, if I'd have known it
would turn out today ♪
1685
01:28:38,200 --> 01:28:41,999
♪ I was born to believe in
a love with no ending ♪
1686
01:28:42,000 --> 01:28:45,519
♪ And now I know
your devotion's unbending ♪
1687
01:28:45,520 --> 01:28:48,399
♪ Take you away, away, away
- Thank you.
1688
01:28:48,400 --> 01:28:52,319
- Cheers.
- ♪ Does this throw you? ♪
1689
01:28:52,320 --> 01:28:56,479
♪ Does this bother you? ♪
1690
01:28:56,480 --> 01:28:59,400
♪ You're taking on a gamble ♪
1691
01:29:00,480 --> 01:29:03,959
♪ Knowing how I ramble ♪
1692
01:29:03,960 --> 01:29:07,599
♪ Girl, you lit the fire
ever burning on ♪
1693
01:29:07,600 --> 01:29:09,879
♪ Girl, I'll be the one
who'll be waiting for you ♪
1694
01:29:09,880 --> 01:29:11,399
♪ Waiting for you ♪
1695
01:29:11,400 --> 01:29:14,999
♪ You lit my candle,
authentic fire ♪
1696
01:29:15,000 --> 01:29:18,039
♪ I'm the devil you know ♪
1697
01:29:18,040 --> 01:29:21,560
♪ Better the devil you now ♪
1698
01:29:22,360 --> 01:29:25,799
♪ Best of the worst
you can handle ♪
1699
01:29:25,800 --> 01:29:28,239
♪ And will you follow? ♪
1700
01:29:28,240 --> 01:29:29,719
♪ Will you follow
the devil you know ♪
1701
01:29:29,720 --> 01:29:31,839
♪ The devil you know ♪
1702
01:29:33,320 --> 01:29:36,839
♪ Best of the worst
you can handle ♪
1703
01:29:36,840 --> 01:29:41,479
♪ And will you follow,
will you follow? ♪
1704
01:29:41,480 --> 01:29:43,879
♪ Will you follow? ♪
1705
01:29:47,960 --> 01:29:49,559
Thank you.
1706
01:29:49,560 --> 01:29:51,679
And now I would like
to dedicate this next song
1707
01:29:51,680 --> 01:29:53,399
to a very special person.
1708
01:29:53,400 --> 01:29:57,200
It's called
"You Are My Shepherd."