1 00:00:05,800 --> 00:00:11,639 ♪ 2 00:00:11,640 --> 00:00:19,759 - ♪ I just want to remember how it felt before ♪ 3 00:00:19,760 --> 00:00:23,799 ♪ Floating on our backs ♪ 4 00:00:23,800 --> 00:00:26,360 ♪ Looking up at the sun ♪ 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,519 ♪ Diving and splashing ♪ 6 00:00:31,520 --> 00:00:35,599 ♪ Pushing each other down ♪ 7 00:00:35,600 --> 00:00:41,720 ♪ Do you wanna go back in? ♪ 8 00:00:43,560 --> 00:00:48,680 ♪ Do you wanna go back in? ♪ 9 00:00:52,200 --> 00:00:54,679 - And God said to Abraham, "Hey, but you know, 10 00:00:54,680 --> 00:00:56,439 Adam and Eve, they let me down. 11 00:00:56,440 --> 00:00:59,439 I need you to step up." 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,919 And Abe said, "I'm down for that. 13 00:01:00,920 --> 00:01:02,999 Just tell me what you want." 14 00:01:03,000 --> 00:01:05,599 So the next day, God says, "Cool. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,759 Let's get ready to rock. 16 00:01:07,760 --> 00:01:10,159 This..." 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,760 Oh, dear God. 18 00:01:13,160 --> 00:01:15,039 So the next day, God said, "Cool. 19 00:01:15,040 --> 00:01:16,719 Let's get ready to rock. 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,319 This is the beginning of a beautiful friendship." 21 00:01:19,320 --> 00:01:23,639 And that is what was so special with Abraham and Noah and God 22 00:01:23,640 --> 00:01:25,079 and all those early dudes. 23 00:01:25,080 --> 00:01:26,959 You know, they were just hanging out, 24 00:01:26,960 --> 00:01:29,359 doing the best they could with very little-- 25 00:01:29,360 --> 00:01:31,919 a few sheep, the occasional goat 26 00:01:31,920 --> 00:01:34,359 and an olive tree. 27 00:01:34,360 --> 00:01:36,199 No internet. Right? - [Laughter] 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,239 - No Snapchat or meeting up at the mall. 29 00:01:38,240 --> 00:01:41,639 Just an appreciation for the needs of the day. 30 00:01:41,640 --> 00:01:44,919 And that was how I understood Fred Sullivan to be-- 31 00:01:44,920 --> 00:01:49,279 a man who asked for little, but in return received so much, 32 00:01:49,280 --> 00:01:52,799 so much love and respect from so many of you here today. 33 00:01:52,800 --> 00:01:55,239 Sheep, goats and olive trees, folks. 34 00:01:55,240 --> 00:01:56,799 And maybe a right-hand point break 35 00:01:56,800 --> 00:01:58,999 if you're lucky enough to find one. 36 00:01:59,000 --> 00:02:01,319 So let's not be sad for Fred. 37 00:02:01,320 --> 00:02:03,119 Let's not think of death as the end, 38 00:02:03,120 --> 00:02:06,119 but merely a gateway to eternal life. 39 00:02:06,120 --> 00:02:08,119 Death-- one door closes. 40 00:02:08,120 --> 00:02:11,040 Another one opens-- life. 41 00:02:12,960 --> 00:02:14,879 Let's open our books and sing 42 00:02:14,880 --> 00:02:16,839 "The Lord is my Shepherd." 43 00:02:16,840 --> 00:02:19,079 And I chose this one today because the lyrics are awesome, 44 00:02:19,080 --> 00:02:21,159 the message is very simple-- 45 00:02:21,160 --> 00:02:23,079 let the Lord be your Shepherd 46 00:02:23,080 --> 00:02:24,639 and you won't lose any of your goats. 47 00:02:24,640 --> 00:02:25,919 [Laughter] 48 00:02:25,920 --> 00:02:31,359 - ♪ The Lord is my Shepherd ♪ 49 00:02:31,360 --> 00:02:36,479 ♪ The Lord is my Shepherd ♪ 50 00:02:36,480 --> 00:02:43,199 ♪ I shall not want ♪ 51 00:02:43,200 --> 00:02:44,679 [Birds chirping] 52 00:02:44,680 --> 00:02:53,879 ♪ 53 00:02:53,880 --> 00:02:56,239 [Woman screams] 54 00:02:56,240 --> 00:02:57,760 - Oh, God. 55 00:02:59,280 --> 00:03:01,239 - Isabelle? 56 00:03:01,240 --> 00:03:03,479 No. No! No! 57 00:03:03,480 --> 00:03:05,479 Please, God! No! 58 00:03:05,480 --> 00:03:16,879 ♪ 59 00:03:16,880 --> 00:03:19,759 - Talk to me. - Bit of an awkward one, Mike. 60 00:03:19,760 --> 00:03:22,279 The name of the deceased is Isabelle Mantell, 61 00:03:22,280 --> 00:03:25,519 wife of Canon Zach Mantell of Saint Judas, 62 00:03:25,520 --> 00:03:28,519 who was preparing to commit another deceased 63 00:03:28,520 --> 00:03:31,239 at the time of the discovery of her body. 64 00:03:31,240 --> 00:03:32,959 - The victim hanged herself, 65 00:03:32,960 --> 00:03:34,679 knowing that her husband would find her. 66 00:03:34,680 --> 00:03:37,920 - Yeah. A very public display of disaffection. 67 00:03:39,480 --> 00:03:42,559 - No Reverend Greene? - I haven't seen him yet. 68 00:03:42,560 --> 00:03:44,879 - If this is a suicide, why are we here? 69 00:03:44,880 --> 00:03:47,279 - Well, uniforms thought that something seemed off. 70 00:03:47,280 --> 00:03:49,039 There's no ladder or anything she could have used 71 00:03:49,040 --> 00:03:50,559 to get herself up there. 72 00:03:50,560 --> 00:03:53,239 - Wouldn't necessarily need a ladder. 73 00:03:53,240 --> 00:03:54,799 - Where there's a will, there's a way. 74 00:03:54,800 --> 00:03:56,799 [Radio chatter, chickens clucking] 75 00:03:56,800 --> 00:04:00,279 - Hello, Mike. - Gina, you beat me here. 76 00:04:00,280 --> 00:04:01,919 - I was at the service, 77 00:04:01,920 --> 00:04:04,280 so when I got the call, I was here almost before I left. 78 00:04:05,480 --> 00:04:07,679 - A friend of yours? - I didn't know him. 79 00:04:07,680 --> 00:04:10,119 I go to the services because of Canon Zach. 80 00:04:10,120 --> 00:04:12,479 His words caress me. 81 00:04:12,480 --> 00:04:15,119 - You know the deceased is his wife? 82 00:04:15,120 --> 00:04:16,839 - People who swing from trees 83 00:04:16,840 --> 00:04:18,759 should know they are not monkeys. 84 00:04:18,760 --> 00:04:20,479 - Gina-- - What? 85 00:04:20,480 --> 00:04:22,279 She shouldn't have been in the tree. 86 00:04:22,280 --> 00:04:28,079 ♪ 87 00:04:28,080 --> 00:04:30,760 - Hello, Isabelle. Seems like you had a bad day. 88 00:04:32,200 --> 00:04:35,040 Who knows if tomorrow might have just been a little bit better? 89 00:04:36,520 --> 00:04:37,880 - Mike... 90 00:04:39,160 --> 00:04:41,799 ...this is the sexton, and Nate Ford. 91 00:04:41,800 --> 00:04:43,279 - G'day. 92 00:04:43,280 --> 00:04:46,479 - Nate says he checked the grave around 9:30. 93 00:04:46,480 --> 00:04:50,319 - Yeah, before the service. There was no sign of her. 94 00:04:50,320 --> 00:04:51,840 - Okay, thanks. 95 00:04:53,120 --> 00:04:55,479 - And the deceased's husband 96 00:04:55,480 --> 00:04:57,279 would like to have a moment with her. 97 00:04:57,280 --> 00:04:58,479 - Of course. 98 00:04:58,480 --> 00:04:59,959 - Zach... 99 00:04:59,960 --> 00:05:01,680 this is DSS Mike Shepherd. 100 00:05:03,280 --> 00:05:05,319 - I'm very sorry for your loss. 101 00:05:05,320 --> 00:05:08,439 May her memory be a blessing. 102 00:05:08,440 --> 00:05:10,359 - Amen to that. 103 00:05:10,360 --> 00:05:21,999 ♪ 104 00:05:22,000 --> 00:05:24,839 I have so many questions. 105 00:05:24,840 --> 00:05:28,359 Why, Isabelle? Of all the ways... 106 00:05:28,360 --> 00:05:30,199 - Help me, O Lord. 107 00:05:30,200 --> 00:05:32,759 Give me strength and the vision to understand what Your plan is. 108 00:05:32,760 --> 00:05:34,999 [Woman crying] 109 00:05:35,000 --> 00:05:42,199 ♪ 110 00:05:42,200 --> 00:05:44,480 - Oh, uh, three usuals. Thanks, bro. 111 00:05:47,920 --> 00:05:50,119 - You boys okay? - Yeah, yeah, yeah. 112 00:05:50,120 --> 00:05:52,919 Real tough about Canon Zach's missus, eh? 113 00:05:52,920 --> 00:05:54,679 - You knew her? - Soy milk latte. 114 00:05:54,680 --> 00:05:56,679 Cinnamon, no sugar. - Real nice lady. 115 00:05:56,680 --> 00:05:58,719 Bit of a tradwife, you know. 116 00:05:58,720 --> 00:06:00,559 Talked a lot about baking. 117 00:06:00,560 --> 00:06:02,279 - And the secret to a chewy Anzac biscuit 118 00:06:02,280 --> 00:06:03,959 is the amount of golden syrup. 119 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 - Isabelle makes an awesome Anzac. 120 00:06:09,720 --> 00:06:13,039 - Oh, sh-- I mean, you're not wrong. 121 00:06:13,040 --> 00:06:15,079 - [Laughs] 122 00:06:15,080 --> 00:06:16,679 - Take them. They're for you, 123 00:06:16,680 --> 00:06:18,239 for all the work you do around the church grounds. 124 00:06:18,240 --> 00:06:20,279 A token of appreciation. 125 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 - Chur. 126 00:06:24,160 --> 00:06:26,879 - Working at the cemetery, is that a new thing, Todd? 127 00:06:26,880 --> 00:06:30,519 - Yeah, just helping out Nate. The busy season. 128 00:06:30,520 --> 00:06:33,159 - I didn't realize funerals were seasonal. 129 00:06:33,160 --> 00:06:36,039 - Well, no, but Canon Zach makes it real popular. 130 00:06:36,040 --> 00:06:37,719 Everybody wants to be buried by him. [Chuckles] 131 00:06:37,720 --> 00:06:40,439 - Wow. Hey, I wonder if he'll bury his own missus. 132 00:06:40,440 --> 00:06:43,519 - True. Yeah, she would want that, eh? 133 00:06:43,520 --> 00:06:47,519 - So who was the other woman with Canon Zach and his wife? 134 00:06:47,520 --> 00:06:49,119 - Uh... 135 00:06:49,120 --> 00:06:52,079 - Both: Verity. - What? 136 00:06:52,080 --> 00:06:57,119 - It's funny you say that because we think she's the other woman, 137 00:06:57,120 --> 00:06:59,679 if you know what I mean. 138 00:06:59,680 --> 00:07:01,199 - You mean... 139 00:07:01,200 --> 00:07:02,839 - You know... - [Chuckles] 140 00:07:02,840 --> 00:07:04,639 - But I mean, it's cool with the Mormons, right? 141 00:07:04,640 --> 00:07:07,679 - Canon Zach isn't a Mormon. He's Anglican. 142 00:07:07,680 --> 00:07:09,439 - Then I guess they're into it, too. 143 00:07:09,440 --> 00:07:12,079 You know what they say-- when in Rome, always do a Roman. 144 00:07:12,080 --> 00:07:14,079 - No, I don't think that's how that goes. 145 00:07:14,080 --> 00:07:15,679 - I knew I should have become a man of the cloth. 146 00:07:15,680 --> 00:07:17,640 You instantly become a babe magnet. 147 00:07:19,280 --> 00:07:21,039 - Reverend Greene as a babe magnet. 148 00:07:21,040 --> 00:07:23,479 I never looked at him that way before. 149 00:07:23,480 --> 00:07:24,959 - Have you seen his new hairdo? 150 00:07:24,960 --> 00:07:26,839 - Reverend Greene doesn't have any hair. 151 00:07:26,840 --> 00:07:29,040 - [Chuckles] He does now. 152 00:07:31,840 --> 00:07:34,239 - What's up, Frodo? - Hey, Reverend Greene. 153 00:07:34,240 --> 00:07:37,600 - Your usua-- Whoa! - Yes, my usual. Thanks. 154 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 Chur! - Chur, bro. 155 00:07:43,880 --> 00:07:45,839 - The Holy Spirit hangs out all the time. 156 00:07:45,840 --> 00:07:49,039 He's in everything-- architecture, birdsong, music... 157 00:07:49,040 --> 00:07:51,159 If we listen, He speaks to us. 158 00:07:51,160 --> 00:07:53,919 And it's poetry, man. It's awesome. 159 00:07:53,920 --> 00:07:56,079 - Reverend. - Isabelle. 160 00:07:56,080 --> 00:07:57,919 - Time to start planning the bake sale. 161 00:07:57,920 --> 00:08:03,199 ♪ 162 00:08:03,200 --> 00:08:04,719 - [Sighs] 163 00:08:04,720 --> 00:08:06,559 - How's it? 164 00:08:06,560 --> 00:08:08,879 - Reverend Greene was wearing a toupee. 165 00:08:08,880 --> 00:08:12,679 - Yeah, and new trainers and a gold chain. 166 00:08:12,680 --> 00:08:15,399 - When was this? - Uh, a couple of weeks ago. 167 00:08:15,400 --> 00:08:17,399 You could call it a midlife crisis, 168 00:08:17,400 --> 00:08:19,199 but that rug was pretty extreme. 169 00:08:19,200 --> 00:08:22,319 - Yeah, more like a crisis of faith. 170 00:08:22,320 --> 00:08:24,520 - Okay, well, thanks, guys. - Yeah, thanks. 171 00:08:26,800 --> 00:08:28,399 - Sounds like the Very Reverend Greene 172 00:08:28,400 --> 00:08:30,039 has a new lease on life. 173 00:08:30,040 --> 00:08:31,640 - Or he's having a stroke. 174 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 [Knock on door] 175 00:08:36,600 --> 00:08:39,199 This should help get you through the annual report. 176 00:08:39,200 --> 00:08:42,679 - Thanks. Frodo's? - Who else? 177 00:08:42,680 --> 00:08:44,240 - Of course. Good. 178 00:08:46,080 --> 00:08:49,079 - So it seems Canon Zach is turning heads in town. 179 00:08:49,080 --> 00:08:51,239 - There may have been a third party involved. 180 00:08:51,240 --> 00:08:54,519 - Verity Larson, long-time friend of Canon Zach. 181 00:08:54,520 --> 00:08:57,159 - Messy marriage? - Well, hearsay only. 182 00:08:57,160 --> 00:09:00,080 - But it possibly was a catalyst to her... 183 00:09:01,480 --> 00:09:03,839 - Well, let the coroner know in the report. 184 00:09:03,840 --> 00:09:05,920 [Phone rings] 185 00:09:08,640 --> 00:09:10,719 Gina. - Mike. 186 00:09:10,720 --> 00:09:13,159 Monkeys don't grow on trees. 187 00:09:13,160 --> 00:09:15,279 - Money. I think you mean money. 188 00:09:15,280 --> 00:09:17,359 - What? - Money doesn't grow on trees. 189 00:09:17,360 --> 00:09:21,719 - Of course not. I know that. But neither do monkeys. 190 00:09:21,720 --> 00:09:23,199 - Uh, what are you saying? 191 00:09:23,200 --> 00:09:24,879 - The victim-- 192 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 she was not trying to be a monkey. 193 00:09:28,640 --> 00:09:31,679 This bruising here, red with contusions, 194 00:09:31,680 --> 00:09:34,159 where the rope pulled tight against her weight. 195 00:09:34,160 --> 00:09:36,439 - I see it. - But here, 196 00:09:36,440 --> 00:09:39,519 a second ligature mark, more horizontal, 197 00:09:39,520 --> 00:09:43,639 suggesting it was made earlier. - Strangled. 198 00:09:43,640 --> 00:09:46,639 How much earlier? - The postmortem will confirm. 199 00:09:46,640 --> 00:09:49,159 I'll call you when I want you. - Thanks, Gina. 200 00:09:49,160 --> 00:09:50,759 [Line rings] 201 00:09:50,760 --> 00:09:52,199 Sims, change of plan. 202 00:09:52,200 --> 00:10:10,599 ♪ 203 00:10:10,600 --> 00:10:12,039 DSS Mike Shepherd. 204 00:10:12,040 --> 00:10:14,119 - Detective Kristin Sims, Brokenwood CIB. 205 00:10:14,120 --> 00:10:16,639 It's Verity, right? - Yeah. 206 00:10:16,640 --> 00:10:18,920 I'm a friend of Zach's... and Isabelle. 207 00:10:20,120 --> 00:10:23,559 - Do you mind if we have a word with Canon Zach, please? 208 00:10:23,560 --> 00:10:24,760 - Sure. 209 00:10:26,080 --> 00:10:27,879 - Murdered? 210 00:10:27,880 --> 00:10:30,679 - We're treating it as a homicide, yes. 211 00:10:30,680 --> 00:10:32,439 - What a dreadful business. [Sighs] 212 00:10:32,440 --> 00:10:34,799 - It sucks. - [Voice breaking] Oh, dear. 213 00:10:34,800 --> 00:10:36,799 - But [Sighs] that makes no sense. 214 00:10:36,800 --> 00:10:38,399 - Who on earth would want to do that? 215 00:10:38,400 --> 00:10:41,079 - We're hoping that you can give us some background. 216 00:10:41,080 --> 00:10:43,719 Do you know of anyone who, for any reason, 217 00:10:43,720 --> 00:10:45,599 may have wanted to hurt your wife? 218 00:10:45,600 --> 00:10:46,879 - No. 219 00:10:46,880 --> 00:10:48,839 - She was a good Christian soul. 220 00:10:48,840 --> 00:10:53,360 - Her baking will...[Crying] 221 00:10:55,160 --> 00:10:57,959 - Yes, Thelma, her baking will be sorely missed 222 00:10:57,960 --> 00:11:00,199 at prayer meetings. - [Phone buzzes] 223 00:11:00,200 --> 00:11:02,799 - Oh... apologies. 224 00:11:02,800 --> 00:11:08,599 ♪ 225 00:11:08,600 --> 00:11:11,439 Lucas Greene. I'm with Canon Zach now, yes. 226 00:11:11,440 --> 00:11:13,879 Obviously, it's a difficult time. 227 00:11:13,880 --> 00:11:15,999 - The thing is, uh, 228 00:11:16,000 --> 00:11:21,399 the Sullivan whanau are very worried about their father. 229 00:11:21,400 --> 00:11:25,159 - Oh, yes, I-- I see. 230 00:11:25,160 --> 00:11:29,399 Um, no, no, no, I understand. It is awkward. 231 00:11:29,400 --> 00:11:31,119 Perhaps offer them a nip of sherry 232 00:11:31,120 --> 00:11:33,719 and I'll be right on to it. 233 00:11:33,720 --> 00:11:35,440 - [Phone beeps] - Um... 234 00:11:37,200 --> 00:11:38,960 ...Fred Sullivan. 235 00:11:40,880 --> 00:11:42,679 It seems that in all the excitement, 236 00:11:42,680 --> 00:11:46,400 he's been, um, left. 237 00:11:49,960 --> 00:11:52,839 - Oh, dear. - Oh, hell. 238 00:11:52,840 --> 00:11:56,599 - Um... - Not to worry. 239 00:11:56,600 --> 00:11:59,679 I'll finish for you. - Thanks, Lucas. 240 00:11:59,680 --> 00:12:01,519 What about you? 241 00:12:01,520 --> 00:12:05,439 Are you all right? - Yes, of course. 242 00:12:05,440 --> 00:12:08,639 Absolutely fine. I must dash. 243 00:12:08,640 --> 00:12:10,959 Detectives. I'll need you back up there. 244 00:12:10,960 --> 00:12:13,319 Shall we say half an hour? 245 00:12:13,320 --> 00:12:15,999 And Thelma... 246 00:12:16,000 --> 00:12:18,359 perhaps it's best you come with me. 247 00:12:18,360 --> 00:12:24,159 - Oh, of course. Yes. I'm so, so sorry, Reverend. 248 00:12:24,160 --> 00:12:26,239 - Thank you, Thelma. 249 00:12:26,240 --> 00:12:31,159 - I'll, uh, make another cuppa, eh? 250 00:12:31,160 --> 00:12:34,519 - When was the last time that you saw your wife? 251 00:12:34,520 --> 00:12:38,799 - Uh, this morning, as I headed out for a dawny. 252 00:12:38,800 --> 00:12:42,679 - Early morning, sir. - What time was that? 253 00:12:42,680 --> 00:12:45,440 - I left at 6:00. She was already up. 254 00:12:47,240 --> 00:12:50,120 Today was meant to be the annual church bake sale. 255 00:12:51,680 --> 00:12:53,879 - Be safe out there. 256 00:12:53,880 --> 00:12:56,119 - She was gone when I got back. 257 00:12:56,120 --> 00:12:57,679 Hey, Izzy. I'm back. 258 00:12:57,680 --> 00:12:59,919 I gotta head to the Sullivan funeral. 259 00:12:59,920 --> 00:13:03,959 I thought she'd already headed to the church hall. 260 00:13:03,960 --> 00:13:06,759 - And what time would that have been? 261 00:13:06,760 --> 00:13:09,119 - Around 9:00. 262 00:13:09,120 --> 00:13:10,439 - What time did the funeral start? 263 00:13:10,440 --> 00:13:12,559 - 10:00. So I was hurrying a bit. 264 00:13:12,560 --> 00:13:16,879 Um, look, I'm sorry I can't be of more help. 265 00:13:16,880 --> 00:13:18,319 - Well, if anything comes to mind, 266 00:13:18,320 --> 00:13:20,160 please give us a call. 267 00:13:23,040 --> 00:13:24,440 - We'll leave you two. 268 00:13:26,360 --> 00:13:27,839 - Thanks. 269 00:13:27,840 --> 00:13:42,839 ♪ 270 00:13:42,840 --> 00:13:45,599 - Reverend Greene has hair. - Indeed. 271 00:13:45,600 --> 00:13:47,519 Some may say the eighth wonder of the world. 272 00:13:47,520 --> 00:13:49,040 - Detectives... 273 00:13:51,520 --> 00:13:55,080 ...I know someone who might have wanted to hurt Isabelle. 274 00:13:56,760 --> 00:13:59,479 - And who might that be? 275 00:13:59,480 --> 00:14:01,359 - He just left. 276 00:14:01,360 --> 00:14:07,079 ♪ 277 00:14:07,080 --> 00:14:09,799 Zach is popular. 278 00:14:09,800 --> 00:14:12,279 He's charismatic, kind of cool, right? 279 00:14:12,280 --> 00:14:14,159 Everything Reverend Greene is not. 280 00:14:14,160 --> 00:14:15,999 - Are you saying that Reverend Greene 281 00:14:16,000 --> 00:14:19,319 feels threatened by Canon Zach? - Wouldn't you be? 282 00:14:19,320 --> 00:14:22,559 - Some handsome dude turns up, gives the place a makeover. 283 00:14:22,560 --> 00:14:24,879 - Was Zach sent to Saint Judas? 284 00:14:24,880 --> 00:14:26,919 - The diocese thought the place could do with a lift, 285 00:14:26,920 --> 00:14:29,319 so they allowed Reverend Greene to recruit. 286 00:14:29,320 --> 00:14:31,039 Sure enough, Zach shows up 287 00:14:31,040 --> 00:14:32,879 and it's like Saint Judas is the place to be. 288 00:14:32,880 --> 00:14:34,359 Everyone loves to hear him speak. 289 00:14:34,360 --> 00:14:36,359 He makes them all feel, you know, 290 00:14:36,360 --> 00:14:41,599 inspired and welcome and turned on, if you like. 291 00:14:41,600 --> 00:14:43,719 - But you said it was Reverend Greene's idea. 292 00:14:43,720 --> 00:14:45,559 - He chose Zach. Yeah. 293 00:14:45,560 --> 00:14:49,439 - And then his popularity made Reverend Greene jealous? 294 00:14:49,440 --> 00:14:51,879 - Uh... you're not listening to me. 295 00:14:51,880 --> 00:14:53,600 It's not that he's jealous of Zach. 296 00:14:55,400 --> 00:14:57,040 He's in love with him. 297 00:15:00,480 --> 00:15:03,999 - But Canon Zach isn't... - Gay? 298 00:15:04,000 --> 00:15:06,679 No, but have you ever fallen in love with someone 299 00:15:06,680 --> 00:15:08,919 you shouldn't have? 300 00:15:08,920 --> 00:15:12,280 - And Zach is married. - Not anymore. 301 00:15:14,520 --> 00:15:16,159 - Are we buying this? 302 00:15:16,160 --> 00:15:19,000 Reverend Greene kills his colleague's wife to... 303 00:15:20,600 --> 00:15:22,319 - To get into his pants? 304 00:15:22,320 --> 00:15:23,839 It's okay. You can say it out loud. 305 00:15:23,840 --> 00:15:26,919 - I was going to say to make him available, 306 00:15:26,920 --> 00:15:30,279 but sure. - Are we buying it? [Sighs] 307 00:15:30,280 --> 00:15:32,600 Not until we know more about these allegations. 308 00:15:34,800 --> 00:15:37,639 Where does Verity Larson fit in? 309 00:15:37,640 --> 00:15:41,639 - Uh, family friend. Visitor. That's about it, really. 310 00:15:41,640 --> 00:15:43,279 - For a visitor, she knows a lot about 311 00:15:43,280 --> 00:15:45,839 the goings-on at Saint Judas. 312 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 But what do we know about her? 313 00:15:50,320 --> 00:15:52,439 - Yes. I'd like a word with him. 314 00:15:52,440 --> 00:15:53,959 - I'll just check. 315 00:15:53,960 --> 00:15:55,639 - Awfully sorry to keep you waiting. 316 00:15:55,640 --> 00:15:57,439 Rather a lot on. 317 00:15:57,440 --> 00:15:59,799 - Not to worry. We've been well-looked after by this one. 318 00:15:59,800 --> 00:16:01,679 - Reverend. - Thelma. 319 00:16:01,680 --> 00:16:04,159 - It's DC Chalmers from Brokenwood CIB. 320 00:16:04,160 --> 00:16:06,079 He'd like a word. 321 00:16:06,080 --> 00:16:07,879 - Tell him now's not a good time. 322 00:16:07,880 --> 00:16:10,159 Obviously, we have pressing matters. 323 00:16:10,160 --> 00:16:11,600 - Of course. 324 00:16:14,160 --> 00:16:16,840 - Uh, let's get this show on the road, shall we? 325 00:16:18,360 --> 00:16:20,359 - Okay. I'll try him again later. 326 00:16:20,360 --> 00:16:21,399 Thanks. 327 00:16:21,400 --> 00:16:25,479 ♪ 328 00:16:25,480 --> 00:16:26,919 - Sorry to keep you waiting. 329 00:16:26,920 --> 00:16:28,599 - Zach shouldn't really be alone. 330 00:16:28,600 --> 00:16:30,919 - Of course. Just a couple more things. 331 00:16:30,920 --> 00:16:34,159 Firstly, thank you for being so candid with us. 332 00:16:34,160 --> 00:16:37,359 Uh, your relationship with Zach Mantell. 333 00:16:37,360 --> 00:16:38,799 - Best friends. 334 00:16:38,800 --> 00:16:39,959 We went to primary school together. 335 00:16:39,960 --> 00:16:41,839 We've stayed in touch. 336 00:16:41,840 --> 00:16:45,479 Went to each other's 21sts, graduations. 337 00:16:45,480 --> 00:16:47,559 Weddings. - Weddings, plural. 338 00:16:47,560 --> 00:16:49,999 So you're married? - Was. 339 00:16:50,000 --> 00:16:53,279 Tried. Failed. Pulled the pin after two years. 340 00:16:53,280 --> 00:16:56,159 Married the wrong guy. Happens though, right? 341 00:16:56,160 --> 00:16:58,159 - Sure. Yeah. I guess. 342 00:16:58,160 --> 00:16:59,839 - You're not married? 343 00:16:59,840 --> 00:17:01,319 - No. 344 00:17:01,320 --> 00:17:04,599 Anyway, um, how long have you been visiting? 345 00:17:04,600 --> 00:17:08,199 - This time, about two weeks, just passing through, 346 00:17:08,200 --> 00:17:09,879 checking out the point breaks along the coast. 347 00:17:09,880 --> 00:17:13,439 - So you surf, as does Zach. 348 00:17:13,440 --> 00:17:16,519 - He has incredible form. - Did Isabelle? 349 00:17:16,520 --> 00:17:18,319 - Nah, she wasn't into it. 350 00:17:18,320 --> 00:17:21,320 - And she doesn't mind you heading out with her husband? 351 00:17:23,280 --> 00:17:25,559 - It's just surfing. - Right. 352 00:17:25,560 --> 00:17:28,079 - She liked it. - Why would she like it? 353 00:17:28,080 --> 00:17:30,519 - Because I kept the other surfer chicks away from him. 354 00:17:30,520 --> 00:17:34,239 - Oh. Popular, is he? - He's cool. 355 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 People like him, like to talk to him. 356 00:17:38,480 --> 00:17:40,279 - Are you a Christian as well? 357 00:17:40,280 --> 00:17:42,119 - No. 358 00:17:42,120 --> 00:17:44,799 - Yet you and Zach are very close. 359 00:17:44,800 --> 00:17:47,799 - Don't have to believe in God to ride a wave. 360 00:17:47,800 --> 00:17:50,479 Although Zach does tell me that the feelings are very similar. 361 00:17:50,480 --> 00:17:52,359 Being picked up and pushed along. 362 00:17:52,360 --> 00:17:53,920 Powerful force in your life. 363 00:17:56,360 --> 00:17:58,479 - Did that ever make things awkward for you 364 00:17:58,480 --> 00:18:00,159 between Isabelle and Zach? 365 00:18:00,160 --> 00:18:03,359 - In what way? - Not sharing their faith. 366 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 - No. 367 00:18:07,680 --> 00:18:10,159 Uh, I would really like to get back to him. 368 00:18:10,160 --> 00:18:12,439 - Yeah, just as a matter of interest, 369 00:18:12,440 --> 00:18:16,479 uh, this morning, between 6:00 and 10:00 a.m., where were you? 370 00:18:16,480 --> 00:18:18,359 - Out surfing. - With Zach? 371 00:18:18,360 --> 00:18:19,639 - No, I was on my own. 372 00:18:19,640 --> 00:18:26,599 ♪ 373 00:18:26,600 --> 00:18:28,119 [Knock on door] 374 00:18:28,120 --> 00:18:33,159 ♪ 375 00:18:33,160 --> 00:18:35,599 - Dr. Plummer. 376 00:18:35,600 --> 00:18:37,479 - Is this about the Canon's wife? 377 00:18:37,480 --> 00:18:38,959 - Indirectly. 378 00:18:38,960 --> 00:18:40,919 - You'll be wanting Lucas. He's not here. 379 00:18:40,920 --> 00:18:43,520 - I'm aware of that, but I'm hoping you can help me. 380 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Thanks. 381 00:18:54,120 --> 00:18:55,239 - It's something I've been dealing with 382 00:18:55,240 --> 00:18:57,519 for several months now. 383 00:18:57,520 --> 00:19:00,960 Like living with someone who's had a personality transplant. 384 00:19:02,800 --> 00:19:05,039 - We love the Lord and the Lord will include us. 385 00:19:05,040 --> 00:19:08,319 Share the love of the Lord. Come on down to Saint Judas. 386 00:19:08,320 --> 00:19:09,679 - Awesome, Rev G. 387 00:19:09,680 --> 00:19:11,319 I'll go put it on the socials now. 388 00:19:11,320 --> 00:19:12,919 - Uh... 389 00:19:12,920 --> 00:19:14,079 Lucas, what on Earth are you doing? 390 00:19:14,080 --> 00:19:16,999 - TikTok. 391 00:19:17,000 --> 00:19:18,999 With Zach attracting the younger congregation, 392 00:19:19,000 --> 00:19:20,919 we need to consolidate. 393 00:19:20,920 --> 00:19:23,679 Keep them plugged in. It's jolly good fun actually. 394 00:19:23,680 --> 00:19:25,119 Zach said it would be. 395 00:19:25,120 --> 00:19:26,679 - Canon Zach. 396 00:19:26,680 --> 00:19:28,599 He's made quite an impression on Brokenwood. 397 00:19:28,600 --> 00:19:30,599 [Choral singing] 398 00:19:30,600 --> 00:19:33,320 - Look, it's Canon Zach. - Hi, Canon Zach. 399 00:19:34,760 --> 00:19:35,919 - Hi! 400 00:19:35,920 --> 00:19:37,759 ♪ 401 00:19:37,760 --> 00:19:39,239 - And on Lucas. 402 00:19:39,240 --> 00:19:40,359 ♪ 403 00:19:40,360 --> 00:19:41,639 [Indistinct talking] 404 00:19:41,640 --> 00:19:44,440 ♪ 405 00:19:47,280 --> 00:19:48,679 - And it got worse. 406 00:19:48,680 --> 00:19:51,319 - And Jesus approached the blind man 407 00:19:51,320 --> 00:19:55,199 and said, "Brother, I hear your cries." 408 00:19:55,200 --> 00:19:59,840 Then Jesus said, "Let me place my head upon your thighs." 409 00:20:01,200 --> 00:20:02,719 Hands. 410 00:20:02,720 --> 00:20:05,920 "Let me place my hands on your eyes." 411 00:20:07,080 --> 00:20:08,999 Being, um... 412 00:20:09,000 --> 00:20:11,599 Being a blind person, of course. 413 00:20:11,600 --> 00:20:12,640 [Pew squeaks] 414 00:20:15,880 --> 00:20:18,719 Yes. Um... 415 00:20:18,720 --> 00:20:23,079 Let us turn to... Psalm 69. 416 00:20:23,080 --> 00:20:25,239 [Light laughter] 417 00:20:25,240 --> 00:20:28,679 96. Oh, dear. Um... 418 00:20:28,680 --> 00:20:31,399 Sing to the Lord a new song. 419 00:20:31,400 --> 00:20:32,879 - To the point of delusional. 420 00:20:32,880 --> 00:20:35,039 - Just popping out to that staff meeting. 421 00:20:35,040 --> 00:20:37,399 - Lucas, what are you wearing? 422 00:20:37,400 --> 00:20:39,320 - Hmm? - Step in here. 423 00:20:41,280 --> 00:20:45,239 ♪ 424 00:20:45,240 --> 00:20:47,559 - Oh, it's a evening meeting. 425 00:20:47,560 --> 00:20:49,199 We can afford to be more casual. 426 00:20:49,200 --> 00:20:51,679 - You look ridiculous. 427 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 - Roger. - Lucas, please. 428 00:20:54,520 --> 00:20:55,999 But he wouldn't listen. 429 00:20:56,000 --> 00:20:58,399 Love is blind and deaf, it seems. 430 00:20:58,400 --> 00:21:00,599 - Oh, jolly good. 431 00:21:00,600 --> 00:21:03,079 Thank you, Roger. 432 00:21:03,080 --> 00:21:05,799 - Lucas, what is that thing on your head? 433 00:21:05,800 --> 00:21:06,959 - Hmm? 434 00:21:06,960 --> 00:21:08,479 Oh. Sometimes it's good to 435 00:21:08,480 --> 00:21:10,359 change things up a bit. 436 00:21:10,360 --> 00:21:13,879 The fountain of youth is to be drunk from before it dries up. 437 00:21:13,880 --> 00:21:17,239 And I thought you might like it. - Lucas, please. 438 00:21:17,240 --> 00:21:19,120 It's not for my benefit, is it? 439 00:21:20,840 --> 00:21:22,599 - I will not be judged by anyone other 440 00:21:22,600 --> 00:21:25,040 than the Lord God our father. 441 00:21:26,920 --> 00:21:29,520 And I thought you might have been a bit more supportive. 442 00:21:31,120 --> 00:21:32,919 [Chair scrapes] 443 00:21:32,920 --> 00:21:35,599 - The benefit being for Canon Zach? 444 00:21:35,600 --> 00:21:38,479 - I choose to believe it's just a phase. 445 00:21:38,480 --> 00:21:40,999 Fortunately, a week ago, I persuaded him to cease 446 00:21:41,000 --> 00:21:43,199 and desist with his use of the toupee. 447 00:21:43,200 --> 00:21:45,319 That's some progress at least. 448 00:21:45,320 --> 00:21:49,999 - My understanding is he was wearing it today. 449 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 - Seriously? 450 00:21:52,400 --> 00:21:55,439 Then I assure you, we'll be having words. 451 00:21:55,440 --> 00:21:58,239 - Today was a day off for Reverend Greene? 452 00:21:58,240 --> 00:22:00,799 - Yes. 453 00:22:00,800 --> 00:22:02,719 - Did he spend the morning at home? 454 00:22:02,720 --> 00:22:03,879 - Yes. 455 00:22:03,880 --> 00:22:07,359 ♪ 456 00:22:07,360 --> 00:22:08,639 And no. 457 00:22:08,640 --> 00:22:12,039 ♪ 458 00:22:12,040 --> 00:22:15,759 - And so we commit Fred Sullivan into the earth. 459 00:22:15,760 --> 00:22:19,959 Ashes to ashes, dust to dust. 460 00:22:19,960 --> 00:22:23,640 We pray for Fred and say Godspeed. 461 00:22:25,640 --> 00:22:30,919 Well, that's that, and I'm very sorry about earlier. 462 00:22:30,920 --> 00:22:32,959 - Good to have Dad in the ground. 463 00:22:32,960 --> 00:22:35,719 - There's another bottle back at the church. 464 00:22:35,720 --> 00:22:39,199 - Yeah. Couldn't say no. - Uh, Nate, over to you. 465 00:22:39,200 --> 00:22:40,839 - Right, then, Todd, lean into it, mate. 466 00:22:40,840 --> 00:22:45,559 ♪ 467 00:22:45,560 --> 00:22:46,959 - Everything alright? 468 00:22:46,960 --> 00:22:48,319 - Sorry to interrupt. 469 00:22:48,320 --> 00:22:49,760 Could we have a chat somewhere? 470 00:22:51,880 --> 00:22:53,879 - Is it too early for a Pimm's? 471 00:22:53,880 --> 00:22:59,879 ♪ 472 00:22:59,880 --> 00:23:03,279 - Mrs. Baker. - Such a shame. 473 00:23:03,280 --> 00:23:05,439 The profiteroles were already losing their puff. 474 00:23:05,440 --> 00:23:16,479 ♪ 475 00:23:16,480 --> 00:23:19,399 - Isn't it so beautiful? 476 00:23:19,400 --> 00:23:21,079 [Sobs] 477 00:23:21,080 --> 00:23:22,880 [Cries] 478 00:23:23,800 --> 00:23:26,239 Oh, I'm sorry. 479 00:23:26,240 --> 00:23:28,199 Oh, thank you. 480 00:23:28,200 --> 00:23:30,359 One minute she's creating the patisserie equivalent 481 00:23:30,360 --> 00:23:34,159 of the Mona Lisa. The next minute, she's gone. 482 00:23:34,160 --> 00:23:36,639 - It's a shock to all concerned, I'm sure, 483 00:23:36,640 --> 00:23:39,399 Missus... - Miss Groves. It's Miss. 484 00:23:39,400 --> 00:23:41,599 You never married, did you, Thelma? 485 00:23:41,600 --> 00:23:45,119 - Apologies, Miss Groves. - Call me Thelma. 486 00:23:45,120 --> 00:23:48,399 I'm the new lay preacher here at Saint Judas. 487 00:23:48,400 --> 00:23:50,359 I used to be across town at Sacred Heart, 488 00:23:50,360 --> 00:23:52,559 but I-I jumped ship. 489 00:23:52,560 --> 00:23:56,039 - But your connection with Mrs. Mantell is through Saint Judas? 490 00:23:56,040 --> 00:23:59,759 - Yes. She and Canon Zach are relatively new here, too. 491 00:23:59,760 --> 00:24:02,199 Just five months. 492 00:24:02,200 --> 00:24:04,439 But they opened their house up to us. 493 00:24:04,440 --> 00:24:07,759 [Indistinct conversation, laughter] 494 00:24:07,760 --> 00:24:09,040 - Oh! 495 00:24:10,000 --> 00:24:11,999 Oh! Well done. 496 00:24:12,000 --> 00:24:15,639 - We became firm friends almost instantly. 497 00:24:15,640 --> 00:24:17,879 - When did you last see Mrs. Mantell? 498 00:24:17,880 --> 00:24:20,159 - Last night. - We had a meeting here 499 00:24:20,160 --> 00:24:22,639 for the bake sale to finalize plans. 500 00:24:22,640 --> 00:24:25,599 - Just yourselves and Mrs. Mantell? 501 00:24:25,600 --> 00:24:30,199 - And Canon Zach and Reverend Greene. 502 00:24:30,200 --> 00:24:34,599 - Mr. Ford. Nate. He's the new sexton here. 503 00:24:34,600 --> 00:24:36,639 Oh, the previous gravedigger, 504 00:24:36,640 --> 00:24:40,159 Mr. Oades, is spending some time in jail, you know. 505 00:24:40,160 --> 00:24:42,559 Which is all a bit exciting. 506 00:24:42,560 --> 00:24:46,919 - The other woman at the meeting. 507 00:24:46,920 --> 00:24:48,119 - Oh, he means Robbie. 508 00:24:48,120 --> 00:24:50,599 - Oh, yes. 509 00:24:50,600 --> 00:24:52,879 But you see, you can't say that. 510 00:24:52,880 --> 00:24:54,399 - That will leave us with 12 cakes, 511 00:24:54,400 --> 00:24:55,919 eight tins of Anzac biscuits, 512 00:24:55,920 --> 00:24:57,639 four trays of chocolate brownies. 513 00:24:57,640 --> 00:24:59,680 - Robbie is non-binary. 514 00:25:00,920 --> 00:25:03,519 You know, not-- not a girl or a boy, 515 00:25:03,520 --> 00:25:06,439 which I find absolutely fascinating. 516 00:25:06,440 --> 00:25:08,199 I mean, Isabelle always said 517 00:25:08,200 --> 00:25:09,719 that Robbie was trying to have it both ways, 518 00:25:09,720 --> 00:25:11,999 but I don't think that's fair. 519 00:25:12,000 --> 00:25:14,159 It's about how you feel, isn't it? 520 00:25:14,160 --> 00:25:16,079 God knows, sometimes I felt like being a woman 521 00:25:16,080 --> 00:25:18,399 has been a real pain in the bottom. 522 00:25:18,400 --> 00:25:24,959 I imagine you felt the same about being a man sometimes. 523 00:25:24,960 --> 00:25:27,039 - Uh... - It is so binary 524 00:25:27,040 --> 00:25:28,039 when you think about it. 525 00:25:28,040 --> 00:25:30,239 Man. Woman. 526 00:25:30,240 --> 00:25:31,679 Robbie's been a real eye-opener. 527 00:25:31,680 --> 00:25:33,399 They really have. 528 00:25:33,400 --> 00:25:34,919 - She was late for the funeral, though. 529 00:25:34,920 --> 00:25:36,039 Did you notice? - They. 530 00:25:36,040 --> 00:25:38,479 - My apologies. They. 531 00:25:38,480 --> 00:25:42,359 They were late. As an acolyte, it's not a good look. 532 00:25:42,360 --> 00:25:45,359 - And that was how I understood Fred Sullivan to be-- 533 00:25:45,360 --> 00:25:49,359 a man who asked for little, but in return received so much, 534 00:25:49,360 --> 00:25:52,959 so much love and respect from so many of you here today. 535 00:25:52,960 --> 00:25:54,919 Sheep, goats, and olive trees, folks. 536 00:25:54,920 --> 00:25:56,279 And maybe a right-hand point break 537 00:25:56,280 --> 00:25:58,639 if you're lucky enough to find one. 538 00:25:58,640 --> 00:26:00,919 So let's not be sad, Fred. 539 00:26:00,920 --> 00:26:02,279 Let's not think of death. 540 00:26:02,280 --> 00:26:03,399 - For a moment, I thought she'd been 541 00:26:03,400 --> 00:26:04,919 tooting the old marching powder, 542 00:26:04,920 --> 00:26:06,559 if you know what I mean. [Chuckles] 543 00:26:06,560 --> 00:26:09,679 - Why would you think that? - Troubled background. 544 00:26:09,680 --> 00:26:11,959 - They turned up here one stormy night. 545 00:26:11,960 --> 00:26:16,999 - ♪ Your peace reigns over us ♪ 546 00:26:17,000 --> 00:26:18,399 - Hey there. 547 00:26:18,400 --> 00:26:21,679 - ♪ Your peace shines down on us ♪ 548 00:26:21,680 --> 00:26:24,279 - Such a hero. He picked her up. 549 00:26:24,280 --> 00:26:26,319 - Them. - Them! Them up. 550 00:26:26,320 --> 00:26:28,359 Took them under his wing 551 00:26:28,360 --> 00:26:31,679 like a little non-binary Moses floating in a woven basket 552 00:26:31,680 --> 00:26:33,599 down the river Nile. 553 00:26:33,600 --> 00:26:35,639 Except there was no basket and the Nile's quite far from here. 554 00:26:35,640 --> 00:26:37,439 But there they were, 555 00:26:37,440 --> 00:26:41,039 a little boy-girl baby who just happened to be 25 years old. 556 00:26:41,040 --> 00:26:43,119 Next minute he makes them an acolyte 557 00:26:43,120 --> 00:26:46,199 and everyone lived happily ever after. 558 00:26:46,200 --> 00:26:48,320 - Oh! - Oh. 559 00:26:50,120 --> 00:26:53,759 - The meeting last night? - Yes. 560 00:26:53,760 --> 00:26:55,999 I'm trying green lamingtons this year. 561 00:26:56,000 --> 00:26:58,599 I'm thinking four dozen. 562 00:26:58,600 --> 00:27:01,119 - Great commitment, Becky. Thank you. 563 00:27:01,120 --> 00:27:03,439 Well, I'll be up early to bake three sponges 564 00:27:03,440 --> 00:27:05,719 and put the finishing touches to my croquembouche. 565 00:27:05,720 --> 00:27:08,439 Oh, Thelma, I'll need a hand to transport that. 566 00:27:08,440 --> 00:27:11,719 - It would be my honor. - Let's say 8:30? 567 00:27:11,720 --> 00:27:14,559 And I have you down for scones and jam three ways. 568 00:27:14,560 --> 00:27:16,039 Still tracking well? 569 00:27:16,040 --> 00:27:17,799 - Apricot, strawberry, 570 00:27:17,800 --> 00:27:19,599 and I'm thinking of trying something new-- 571 00:27:19,600 --> 00:27:21,479 passion fruit and guava. 572 00:27:21,480 --> 00:27:24,999 - Ooh. - That sounds amazing. 573 00:27:25,000 --> 00:27:28,240 Robbie, you on target with your contribution? 574 00:27:29,880 --> 00:27:32,680 - I could do a banana cake. 575 00:27:34,800 --> 00:27:37,159 And? 576 00:27:37,160 --> 00:27:38,520 - Two banana cakes. 577 00:27:40,560 --> 00:27:42,079 - Mm. 578 00:27:42,080 --> 00:27:43,639 And, Nate? 579 00:27:43,640 --> 00:27:46,119 - Well, you know, I can't bake to save myself. 580 00:27:46,120 --> 00:27:49,559 And I have to dig for the Sullivan burial in the morning. 581 00:27:49,560 --> 00:27:51,719 But I'll set up the tables tonight. 582 00:27:51,720 --> 00:27:54,159 Whatever you need. - Jolly good. 583 00:27:54,160 --> 00:27:56,919 Like Nate, I'll be leaving the cuisine to the experts. 584 00:27:56,920 --> 00:27:58,639 Plus, there's an offshore tomorrow morning 585 00:27:58,640 --> 00:28:00,319 with a four-foot swell building. 586 00:28:00,320 --> 00:28:01,759 - Oh, you'll be sneaking off for a dawny 587 00:28:01,760 --> 00:28:03,439 before the funeral, will you? 588 00:28:03,440 --> 00:28:04,959 - Well, if you insist, my dearest. 589 00:28:04,960 --> 00:28:07,239 [Laughter] 590 00:28:07,240 --> 00:28:08,799 - They were so in love. 591 00:28:08,800 --> 00:28:10,319 [Cellphone rings, vibrates] - Oh. 592 00:28:10,320 --> 00:28:11,839 Excuse me. 593 00:28:11,840 --> 00:28:13,439 [Cellphone beeps] 594 00:28:13,440 --> 00:28:14,799 Gina. - Mike. 595 00:28:14,800 --> 00:28:16,759 I would like to have you now. 596 00:28:16,760 --> 00:28:18,399 - Uh [clears throat] sure. 597 00:28:18,400 --> 00:28:20,359 See you soon. 598 00:28:20,360 --> 00:28:22,199 [Cellphone beeps] 599 00:28:22,200 --> 00:28:24,359 Sorry about that. - I hate it when that happens. 600 00:28:24,360 --> 00:28:26,799 - [Laughs] 601 00:28:26,800 --> 00:28:28,679 She sounds nice. 602 00:28:28,680 --> 00:28:30,479 - She's from Russia. 603 00:28:30,480 --> 00:28:31,839 - Oh, I see. 604 00:28:31,840 --> 00:28:33,759 - She's a pathologist. 605 00:28:33,760 --> 00:28:36,519 - Aha. Oh. Well, it takes all sorts. 606 00:28:36,520 --> 00:28:37,839 - Uh, Thelma, this... 607 00:28:37,840 --> 00:28:39,719 - Croquembouche. 608 00:28:39,720 --> 00:28:41,879 - Mm. Uh, did you bring it here? 609 00:28:41,880 --> 00:28:43,839 - Yes, I picked it up like I said I would. 610 00:28:43,840 --> 00:28:46,399 - At 8:30? - Yes. 611 00:28:46,400 --> 00:28:47,959 - Was Mrs. Mantell there? 612 00:28:47,960 --> 00:28:50,839 - No. - And you managed on your own? 613 00:28:50,840 --> 00:28:52,759 - Oh, yes. 614 00:28:52,760 --> 00:28:54,239 - If Mrs. Mantell wasn't there, 615 00:28:54,240 --> 00:28:55,879 how did you get into the house? 616 00:28:55,880 --> 00:28:57,039 - Oh, the door was open. 617 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 Oh, dear. 618 00:29:00,440 --> 00:29:01,439 Oh. 619 00:29:01,440 --> 00:29:07,159 ♪ 620 00:29:07,160 --> 00:29:09,479 - Thelma, Mrs. Baker, thank you very much. 621 00:29:09,480 --> 00:29:12,239 You've been most helpful. 622 00:29:12,240 --> 00:29:14,720 - All this baking. What are we going to do? 623 00:29:16,080 --> 00:29:17,839 - [Clears throat] 624 00:29:17,840 --> 00:29:20,959 - Well, I'm guessing they'll be awake. 625 00:29:20,960 --> 00:29:24,119 - Two waters. No charge. 626 00:29:24,120 --> 00:29:26,079 And one double Pimm's with lemon. 627 00:29:26,080 --> 00:29:27,679 - Thanks, Lena. 628 00:29:27,680 --> 00:29:29,799 - Hey, your vibe is back. 629 00:29:29,800 --> 00:29:31,279 Slay! 630 00:29:31,280 --> 00:29:33,319 It's really growing on me. 631 00:29:33,320 --> 00:29:37,919 Well, I guess you wish it was actually growing on you, right? 632 00:29:37,920 --> 00:29:39,119 - Thanks, Lena. 633 00:29:39,120 --> 00:29:40,719 [Rock music playing faintly] 634 00:29:40,720 --> 00:29:48,599 ♪ 635 00:29:48,600 --> 00:29:51,039 It's been quite the day. 636 00:29:51,040 --> 00:29:53,759 - This morning you weren't at the funeral for Mr. Sullivan? 637 00:29:53,760 --> 00:29:56,559 - No, the Sullivans requested Zach. 638 00:29:56,560 --> 00:29:57,839 - Oh. You were okay with that? 639 00:29:57,840 --> 00:29:59,519 - Of course. 640 00:29:59,520 --> 00:30:01,799 I'm more than happy for Zachary to take the lead. 641 00:30:01,800 --> 00:30:04,039 He's done wonders for Saint Judas. 642 00:30:04,040 --> 00:30:07,839 - If you weren't required at the church, what did you do? 643 00:30:07,840 --> 00:30:10,999 - When? - This morning. 644 00:30:11,000 --> 00:30:12,799 - It was my appointed day off. 645 00:30:12,800 --> 00:30:14,800 - So you were at home? - Yes. 646 00:30:16,200 --> 00:30:18,200 - But not all morning. 647 00:30:19,640 --> 00:30:20,999 - What do you mean? 648 00:30:21,000 --> 00:30:22,719 - I saw Dr. Plummer earlier. 649 00:30:22,720 --> 00:30:24,799 - You see, I stirred around 6:00 a.m. 650 00:30:24,800 --> 00:30:28,479 ♪ 651 00:30:28,480 --> 00:30:30,960 I heard Lucas moving about. 652 00:30:32,320 --> 00:30:36,719 - Well, yes. I went for a walk to clear my head. 653 00:30:36,720 --> 00:30:38,120 - In Dr. Plummer's car? 654 00:30:40,160 --> 00:30:41,799 - I breakfasted alone, 655 00:30:41,800 --> 00:30:44,639 then I went to retrieve a case file for my first patient 656 00:30:44,640 --> 00:30:46,479 of the day that I'd left in my car. 657 00:30:46,480 --> 00:30:47,600 [Eggshell cracks] 658 00:30:50,120 --> 00:30:51,959 [Sighs] 659 00:30:51,960 --> 00:30:54,239 That's when I realized he must have taken it. 660 00:30:54,240 --> 00:30:55,959 Most annoying. 661 00:30:55,960 --> 00:30:57,479 My client was arriving at 9:00 a.m. 662 00:30:57,480 --> 00:30:59,399 - He borrowed your car. Is that unusual? 663 00:30:59,400 --> 00:31:01,599 - Highly. He's a dreadful driver. 664 00:31:01,600 --> 00:31:04,839 Probably should be banned. He never chooses to drive. 665 00:31:04,840 --> 00:31:06,199 - I rather take exception to that. 666 00:31:06,200 --> 00:31:07,279 There's nothing wrong with my driving. 667 00:31:07,280 --> 00:31:09,199 - So you took his car to...? 668 00:31:09,200 --> 00:31:11,039 - A nice place to walk. 669 00:31:11,040 --> 00:31:15,199 Being my day off, I had more time, you see. 670 00:31:15,200 --> 00:31:17,879 Then when I got home, I heard the news about Isabelle. 671 00:31:17,880 --> 00:31:21,119 So I went to support Zach. 672 00:31:21,120 --> 00:31:23,119 - Who notified you about Mrs. Mantell? 673 00:31:23,120 --> 00:31:25,599 - I received a phone call from Robbie. 674 00:31:25,600 --> 00:31:28,519 ♪ 675 00:31:28,520 --> 00:31:30,800 [Cellphone vibrates] 676 00:31:32,720 --> 00:31:34,039 Robbie? 677 00:31:34,040 --> 00:31:35,519 Of course, at that time, we were all 678 00:31:35,520 --> 00:31:37,279 under the misapprehension it was by her own hand. 679 00:31:37,280 --> 00:31:39,720 Oh, dear. Um, I'll be there right away. 680 00:31:41,720 --> 00:31:43,319 - Dr. Plummer also mentioned 681 00:31:43,320 --> 00:31:47,840 that you were... no longer sporting your slay look. 682 00:31:49,280 --> 00:31:53,279 - How I choose to present myself is not something 683 00:31:53,280 --> 00:31:55,599 that Roger has dominion over. 684 00:31:55,600 --> 00:31:57,519 - Right. 685 00:31:57,520 --> 00:31:59,479 Where was it you walked? 686 00:31:59,480 --> 00:32:01,279 - Oh, does it matter? 687 00:32:01,280 --> 00:32:03,319 Really, are all these questions necessary? 688 00:32:03,320 --> 00:32:05,519 - Were you with anyone? - Yes. 689 00:32:05,520 --> 00:32:06,919 I always walk with someone. 690 00:32:06,920 --> 00:32:08,640 - Well, can you give us a name? - God. 691 00:32:10,960 --> 00:32:14,439 I walk with God, a constant companion. 692 00:32:14,440 --> 00:32:18,119 ♪ 693 00:32:18,120 --> 00:32:19,639 If you have any further questions, 694 00:32:19,640 --> 00:32:21,919 I'll be at Saint Judas. 695 00:32:21,920 --> 00:32:25,439 ♪ 696 00:32:25,440 --> 00:32:27,759 - I have more questions than answers. 697 00:32:27,760 --> 00:32:29,839 - With God as my witness. 698 00:32:29,840 --> 00:32:31,680 Quite hard to argue with that, though, isn't it? 699 00:32:33,840 --> 00:32:36,959 - It's definitely flour, Mike. - In her lungs? 700 00:32:36,960 --> 00:32:38,839 - Yes. 701 00:32:38,840 --> 00:32:40,879 - Well, she was an avid baker. 702 00:32:40,880 --> 00:32:43,519 - No. Not flour dust. Flour. 703 00:32:43,520 --> 00:32:45,519 Almost enough to make a small croissant. 704 00:32:45,520 --> 00:32:47,519 But you will need to add some butter. 705 00:32:47,520 --> 00:32:50,199 - Did she choke on the flour? - She would have, yes. 706 00:32:50,200 --> 00:32:52,999 - And did that kill her? - No. She was strangled. 707 00:32:53,000 --> 00:32:55,319 But perhaps there was a struggle. 708 00:32:55,320 --> 00:32:58,559 Perhaps she fell into a flour sack. 709 00:32:58,560 --> 00:33:00,240 And there was this. 710 00:33:04,120 --> 00:33:06,879 This cut with no sign of healing. 711 00:33:06,880 --> 00:33:09,479 - It occurred at the time of death? 712 00:33:09,480 --> 00:33:10,959 - Correct. 713 00:33:10,960 --> 00:33:12,719 Which is quite interesting 714 00:33:12,720 --> 00:33:16,959 because the victim then applied a sticking plaster, 715 00:33:16,960 --> 00:33:20,240 which is not an easy thing to do when you are deceased. 716 00:33:21,280 --> 00:33:24,719 - Fingerprints couldn't lift anything off of this. 717 00:33:24,720 --> 00:33:26,559 If we could get ahold of the wrapper... 718 00:33:26,560 --> 00:33:27,719 - If only. 719 00:33:27,720 --> 00:33:37,719 ♪ 720 00:33:37,720 --> 00:33:39,999 Zach, when you got home from your surf, 721 00:33:40,000 --> 00:33:42,159 this kitchen was definitely a mess? 722 00:33:42,160 --> 00:33:44,239 - Yes. 723 00:33:44,240 --> 00:33:46,519 - But when you arrived back from the cemetery-- 724 00:33:46,520 --> 00:33:48,519 - It was cleaned just like it is. 725 00:33:48,520 --> 00:33:49,680 - Huh. 726 00:33:52,000 --> 00:33:54,759 6:00 a.m. 727 00:33:54,760 --> 00:33:58,039 The victim was seen in the kitchen by her husband 728 00:33:58,040 --> 00:33:59,479 as he left for a surf. 729 00:33:59,480 --> 00:34:01,599 She was already prepping for the bake sale. 730 00:34:01,600 --> 00:34:04,319 - Verity Larsen says she left not long after. 731 00:34:04,320 --> 00:34:06,119 - I left the house around 7:00. 732 00:34:06,120 --> 00:34:09,879 Isabelle was still in the kitchen, baking like a maniac. 733 00:34:09,880 --> 00:34:11,680 Yum. - No! 734 00:34:12,640 --> 00:34:16,359 - But at 8:30 a.m., 735 00:34:16,360 --> 00:34:19,879 when Thelma Groves arrived to collect the croquembouche, 736 00:34:19,880 --> 00:34:21,879 Isabelle was nowhere to be seen. 737 00:34:21,880 --> 00:34:25,599 The kitchen, however, was still a bombsite. 738 00:34:25,600 --> 00:34:27,359 - When we got there to talk to Canon Zach, 739 00:34:27,360 --> 00:34:28,879 the kitchen was clean. 740 00:34:28,880 --> 00:34:30,319 - And the flour in her lungs means 741 00:34:30,320 --> 00:34:32,679 she was most likely killed in her kitchen. 742 00:34:32,680 --> 00:34:36,959 - So someone cleaned that kitchen to cover their tracks. 743 00:34:36,960 --> 00:34:39,719 - Until proved otherwise, yes. 744 00:34:39,720 --> 00:34:42,199 And according to Canon Zach... 745 00:34:42,200 --> 00:34:44,799 Any idea who might have done this? 746 00:34:44,800 --> 00:34:47,599 - Verity, I guess. - Is she here? 747 00:34:47,600 --> 00:34:49,759 - She's out for a surf. 748 00:34:49,760 --> 00:34:51,879 - Her best friend's wife had just been killed, 749 00:34:51,880 --> 00:34:55,319 and she's out chasing waves for the second time that day? 750 00:34:55,320 --> 00:34:56,520 Classy. 751 00:34:58,680 --> 00:35:11,119 ♪ 752 00:35:11,120 --> 00:35:12,960 [Knock on door] 753 00:35:14,360 --> 00:35:16,599 - Detective. - Sorry to bother you. 754 00:35:16,600 --> 00:35:17,919 I've got a couple of questions, 755 00:35:17,920 --> 00:35:19,759 if you don't mind. 756 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 - Sure. 757 00:35:22,600 --> 00:35:26,079 - Ah, thanks. - Yeah. 758 00:35:26,080 --> 00:35:31,359 I joined Saint Judas about, I don't know, five months back. 759 00:35:31,360 --> 00:35:33,319 Answered an ad for the sexton job. 760 00:35:33,320 --> 00:35:35,639 - You're not from Brokenwood? 761 00:35:35,640 --> 00:35:38,199 - From up north. 762 00:35:38,200 --> 00:35:40,799 I lost my wife four and a half years ago. 763 00:35:40,800 --> 00:35:42,359 - I'm sorry to hear that. 764 00:35:42,360 --> 00:35:44,199 - Life happens. 765 00:35:44,200 --> 00:35:47,639 But, yeah, had to leave all that behind. 766 00:35:47,640 --> 00:35:50,199 I certainly feel like I'm from Brokenwood now. 767 00:35:50,200 --> 00:35:52,439 The Mantells, they opened their house to me. 768 00:35:52,440 --> 00:35:54,559 - And on the eighth day, God made lamb and manuka honey 769 00:35:54,560 --> 00:35:57,079 sausages, which was an added bonus. 770 00:35:57,080 --> 00:35:59,239 - Oh, that one is done. - [Laughs] 771 00:35:59,240 --> 00:36:01,559 - And Reverend Greene was very welcoming. 772 00:36:01,560 --> 00:36:03,279 Pleased, I think. 773 00:36:03,280 --> 00:36:05,119 That business with the Oades chap 774 00:36:05,120 --> 00:36:07,039 left him a little bit in the lurch. 775 00:36:07,040 --> 00:36:10,759 - I warn you, things can be a bit quiet around here. 776 00:36:10,760 --> 00:36:14,759 - Well, I guess that means more time for Bible study. 777 00:36:14,760 --> 00:36:18,199 - Jolly good. Welcome to Saint Judas. 778 00:36:18,200 --> 00:36:20,719 - But with Canon Zach making the place so popular, 779 00:36:20,720 --> 00:36:22,999 we've been rushed off our feet. 780 00:36:23,000 --> 00:36:26,119 - You said you checked the cemetery this morning. 781 00:36:26,120 --> 00:36:28,719 - Yeah, it was around 9:30. 782 00:36:28,720 --> 00:36:29,959 Just wanted to be sure there hadn't been 783 00:36:29,960 --> 00:36:31,719 any subsidence overnight. 784 00:36:31,720 --> 00:36:36,559 ♪ 785 00:36:36,560 --> 00:36:38,319 Then I headed to the service. 786 00:36:38,320 --> 00:36:40,440 - And there was no sign of the deceased? 787 00:36:41,920 --> 00:36:44,319 - I think I would have noticed something like that. 788 00:36:44,320 --> 00:36:46,679 Canon Zach is putting on a brave face, 789 00:36:46,680 --> 00:36:49,360 but he's got to be torn apart. 790 00:36:51,120 --> 00:36:52,879 I know what it's like to lose your wife, 791 00:36:52,880 --> 00:36:55,599 but to be confronted by something like that. 792 00:36:55,600 --> 00:37:01,039 ♪ 793 00:37:01,040 --> 00:37:02,559 [Up-tempo music plays] 794 00:37:02,560 --> 00:37:05,519 ♪ 795 00:37:05,520 --> 00:37:08,959 - ♪ Looking back I am sure of the fact ♪ 796 00:37:08,960 --> 00:37:10,999 ♪ I am repeating myself ♪ 797 00:37:11,000 --> 00:37:13,039 ♪ Repeating myself ♪ 798 00:37:13,040 --> 00:37:23,679 ♪ On the 500 with a one-track mind ♪ 799 00:37:23,680 --> 00:37:27,919 ♪ I don't feel so lost ♪ 800 00:37:27,920 --> 00:37:31,799 ♪ Got a few thin lines ♪ 801 00:37:31,800 --> 00:37:35,959 ♪ I don't feel so lost ♪ 802 00:37:35,960 --> 00:37:38,999 ♪ I don't seem so wild ♪ 803 00:37:39,000 --> 00:37:44,719 ♪ 804 00:37:44,720 --> 00:37:47,119 - I didn't clean the kitchen. 805 00:37:47,120 --> 00:37:49,439 - Any idea who did? 806 00:37:49,440 --> 00:37:50,999 - I figured it was Isabelle. 807 00:37:51,000 --> 00:37:53,279 - Where exactly were you again? 808 00:37:53,280 --> 00:37:55,239 - Turner Point. 809 00:37:55,240 --> 00:37:57,159 - Many others surfing around you? - No. 810 00:37:57,160 --> 00:37:59,079 I had a beach break to myself. 811 00:37:59,080 --> 00:38:01,119 I came in, I was drying off. 812 00:38:01,120 --> 00:38:02,959 I got the call from Zach and I came straight back. 813 00:38:02,960 --> 00:38:04,799 The place was clean. 814 00:38:04,800 --> 00:38:06,519 Then you and your boss showed up. 815 00:38:06,520 --> 00:38:08,720 - So you left at 7:00 and came back around...? 816 00:38:10,560 --> 00:38:13,920 - I don't know. Then, um, when they showed up. 817 00:38:15,440 --> 00:38:17,120 Have you guys spoken to Reverend Greene yet? 818 00:38:18,400 --> 00:38:20,399 - What makes you think he would want 819 00:38:20,400 --> 00:38:22,639 Isabelle Mantell dead? 820 00:38:22,640 --> 00:38:24,039 - I think it might suit him. 821 00:38:24,040 --> 00:38:25,440 - Couldn't the same be said about you? 822 00:38:27,040 --> 00:38:29,719 - What? - Oh, come on, Verity. 823 00:38:29,720 --> 00:38:33,639 Your relationship with Canon Zach is unusual, 824 00:38:33,640 --> 00:38:35,279 to say the least. 825 00:38:35,280 --> 00:38:37,279 Borrowing a woman's husband on a regular basis. 826 00:38:37,280 --> 00:38:38,799 - Friends. 827 00:38:38,800 --> 00:38:41,519 We're friends. We went to school together. 828 00:38:41,520 --> 00:38:43,199 We've stayed in touch, I told you. 829 00:38:43,200 --> 00:38:44,919 - How did Isabelle feel about that? 830 00:38:44,920 --> 00:38:47,919 - Good. We were friends, too. - Says who? 831 00:38:47,920 --> 00:38:49,599 - She did. 832 00:38:49,600 --> 00:38:52,599 - Well, we have a witness who suggests the opposite. 833 00:38:52,600 --> 00:38:58,039 ♪ 834 00:38:58,040 --> 00:39:00,199 - She wasn't walking away from me. 835 00:39:00,200 --> 00:39:03,319 - Who then? - Reverend Greene. 836 00:39:03,320 --> 00:39:05,839 - If we listen, he speaks to us. - Why? 837 00:39:05,840 --> 00:39:08,959 - She had issues with the way he lives his life, 838 00:39:08,960 --> 00:39:11,239 that it wasn't fitting for the church. 839 00:39:11,240 --> 00:39:12,399 - What about Robbie? 840 00:39:12,400 --> 00:39:14,239 - Robbie, too. 841 00:39:14,240 --> 00:39:17,279 That's why she wanted Zach to leave Brokenwood. 842 00:39:17,280 --> 00:39:22,039 She saw Saint Judas as this house full of degenerates. 843 00:39:22,040 --> 00:39:23,999 - Was Canon Zach planning on leaving? 844 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 - Not that he wanted to. He loves it here. 845 00:39:28,520 --> 00:39:31,119 But she didn't. 846 00:39:31,120 --> 00:39:38,399 ♪ 847 00:39:38,400 --> 00:39:40,999 - Isabelle Mantell wanted to leave Brokenwood? 848 00:39:41,000 --> 00:39:42,679 - And if that had happened, Canon Zach 849 00:39:42,680 --> 00:39:44,559 would have left too. 850 00:39:44,560 --> 00:39:45,999 - Which would have made a lot of people unhappy. 851 00:39:46,000 --> 00:39:49,119 - Mm. Aside from the entire Anglican parish, 852 00:39:49,120 --> 00:39:52,119 all enamored with his sermons, Robbie, 853 00:39:52,120 --> 00:39:55,119 Nate, Thelma, and the Very Reverend Greene. 854 00:39:55,120 --> 00:39:56,999 - Assuming everyone knew he was leaving. 855 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 - Not forgetting Zach himself. 856 00:39:59,960 --> 00:40:01,080 [Bell rings] 857 00:40:02,320 --> 00:40:04,119 - Thelma. - I thought you hard workers 858 00:40:04,120 --> 00:40:06,559 might like something to go with your morning tea. 859 00:40:06,560 --> 00:40:08,199 - Oh, that's, uh, very kind of you. 860 00:40:08,200 --> 00:40:10,279 Although not something we can accept. 861 00:40:10,280 --> 00:40:12,319 - Oh. - But given that we have 862 00:40:12,320 --> 00:40:15,639 a few more questions, maybe we could make you a cuppa. 863 00:40:15,640 --> 00:40:18,879 - Oh, a coffee would be nice. I've been such a busy bee. 864 00:40:18,880 --> 00:40:20,520 - Sure, I'll make some. 865 00:40:22,680 --> 00:40:24,519 - Uh, Miss Groves, come through. 866 00:40:24,520 --> 00:40:28,559 ♪ 867 00:40:28,560 --> 00:40:32,599 - Gosh, that's-- that's interesting. 868 00:40:32,600 --> 00:40:34,320 Did you put wasabi in that? 869 00:40:35,440 --> 00:40:38,519 - No? - Oh. 870 00:40:38,520 --> 00:40:40,999 - Thelma, were you aware that Canon Zach 871 00:40:41,000 --> 00:40:42,799 was intending to leave Saint Judas? 872 00:40:42,800 --> 00:40:44,879 - Oh, we heard the other night. 873 00:40:44,880 --> 00:40:46,439 Yes. A bit of a shock. 874 00:40:46,440 --> 00:40:48,959 - Was it common knowledge? - I don't think so. 875 00:40:48,960 --> 00:40:51,599 Only to those of us that were at the bake-sale meeting. 876 00:40:51,600 --> 00:40:54,959 - Isabelle, I'd like to say on behalf of the committee, 877 00:40:54,960 --> 00:40:57,559 your contribution is truly over and above. 878 00:40:57,560 --> 00:41:00,359 [Applause] 879 00:41:00,360 --> 00:41:01,719 - Thank you, Reverend. 880 00:41:01,720 --> 00:41:03,239 Given we won't be here for next year's, 881 00:41:03,240 --> 00:41:06,119 I felt I should make this one count. 882 00:41:06,120 --> 00:41:07,720 - Sorry? - Oh, you're kidding? 883 00:41:10,360 --> 00:41:12,479 - Zach. 884 00:41:12,480 --> 00:41:15,360 Apologies. I thought Zach had talked this through with you. 885 00:41:16,560 --> 00:41:18,679 - Not as yet, no. 886 00:41:18,680 --> 00:41:25,319 ♪ 887 00:41:25,320 --> 00:41:26,679 - Robbie walked out? 888 00:41:26,680 --> 00:41:28,079 - That's understandable. 889 00:41:28,080 --> 00:41:30,879 He's been such a support to them. 890 00:41:30,880 --> 00:41:33,079 - Thelma, when you picked up the croquembouche, 891 00:41:33,080 --> 00:41:35,319 Isabelle's kitchen was as she left it? 892 00:41:35,320 --> 00:41:37,119 - Mm. Quite a mess. 893 00:41:37,120 --> 00:41:38,239 Oh, dear. 894 00:41:38,240 --> 00:41:40,000 It's very unlike her, really. 895 00:41:41,960 --> 00:41:43,799 - Do you recall seeing any blood 896 00:41:43,800 --> 00:41:46,319 or perhaps a sticking-plaster wrapper? 897 00:41:46,320 --> 00:41:49,999 - No. I was focused on the bouche. 898 00:41:50,000 --> 00:41:52,999 - Okay. Well, thank you. - Although, later, 899 00:41:53,000 --> 00:41:56,559 I did see some blood when I cleaned up. 900 00:41:56,560 --> 00:41:58,239 I thought it was a bit icky, 901 00:41:58,240 --> 00:41:59,359 but, you know, it's easy to nick a finger 902 00:41:59,360 --> 00:42:01,199 in the throws of baking, 903 00:42:01,200 --> 00:42:05,479 grating lemon rind or slicing orange peel. 904 00:42:05,480 --> 00:42:07,440 I don't recall a wrapper, though. 905 00:42:08,880 --> 00:42:12,199 - You... cleaned the kitchen? 906 00:42:12,200 --> 00:42:13,320 - Of course. 907 00:42:15,080 --> 00:42:16,479 [Thelma gasps] 908 00:42:16,480 --> 00:42:18,119 When I saw what had happened, 909 00:42:18,120 --> 00:42:20,239 I raced back to Canon Zach's house. 910 00:42:20,240 --> 00:42:23,799 ♪ 911 00:42:23,800 --> 00:42:25,519 I'd seen the state of the place. 912 00:42:25,520 --> 00:42:29,759 ♪ 913 00:42:29,760 --> 00:42:31,439 I knew he'd be having visitors. 914 00:42:31,440 --> 00:42:35,479 ♪ 915 00:42:35,480 --> 00:42:37,239 What? 916 00:42:37,240 --> 00:42:40,559 - And the back door was definitely unlocked? 917 00:42:40,560 --> 00:42:42,079 - I just came right in. 918 00:42:42,080 --> 00:42:44,679 Sorry. - It's okay, Thelma. 919 00:42:44,680 --> 00:42:46,879 It's very kind. It is odd, though. 920 00:42:46,880 --> 00:42:48,919 Isabelle always locked the door. 921 00:42:48,920 --> 00:42:51,519 But then I was in a hurry to get to the Sullivan funeral. 922 00:42:51,520 --> 00:42:54,519 I guess I didn't bother to lock it. 923 00:42:54,520 --> 00:42:56,559 - Did you empty this after you finished cleaning? 924 00:42:56,560 --> 00:42:58,719 - Well, I saw the bin on the street. 925 00:42:58,720 --> 00:43:01,279 It was rubbish day yesterday. 926 00:43:01,280 --> 00:43:06,159 ♪ 927 00:43:06,160 --> 00:43:08,639 - Could we have a word? - Yeah. 928 00:43:08,640 --> 00:43:11,799 ♪ 929 00:43:11,800 --> 00:43:15,679 - Zach, I understand your wife was not comfortable 930 00:43:15,680 --> 00:43:18,359 around Reverend Greene's sexuality. 931 00:43:18,360 --> 00:43:21,319 - She was coming around. 932 00:43:21,320 --> 00:43:24,919 - Did that cause tensions between the two of you? 933 00:43:24,920 --> 00:43:26,959 You being a man of God. 934 00:43:26,960 --> 00:43:31,279 "Come to me, all you who are weary and burdened." 935 00:43:31,280 --> 00:43:34,119 - None of us are perfect, Detective. 936 00:43:34,120 --> 00:43:36,799 Isabelle was my wife, through thick and thin, 937 00:43:36,800 --> 00:43:38,279 for better, for worse. 938 00:43:38,280 --> 00:43:39,759 - You said she always locked the door. 939 00:43:39,760 --> 00:43:41,119 Why? 940 00:43:41,120 --> 00:43:43,039 - Nothing to do with Brokenwood. 941 00:43:43,040 --> 00:43:45,919 - What about leaving Brokenwood? 942 00:43:45,920 --> 00:43:49,079 We have a witness that suggests Isabelle wanted to leave. 943 00:43:49,080 --> 00:43:51,039 Is that true? 944 00:43:51,040 --> 00:43:52,879 - But it's time to start a family. 945 00:43:52,880 --> 00:43:54,439 - Well, what better place than Brokenwood? 946 00:43:54,440 --> 00:43:55,879 - We have no family support here. 947 00:43:55,880 --> 00:43:57,559 - Saint Judas is our family. 948 00:43:57,560 --> 00:43:59,359 - Real family. 949 00:43:59,360 --> 00:44:03,959 Family we want our children raised by and influenced by. 950 00:44:03,960 --> 00:44:05,639 - For whoever does the will of God, 951 00:44:05,640 --> 00:44:07,639 he is my brother and sister and mother. 952 00:44:07,640 --> 00:44:10,119 - Mark 3:35. Yes, I know my Scripture, Zach, 953 00:44:10,120 --> 00:44:11,439 but there is something about this place 954 00:44:11,440 --> 00:44:13,360 that doesn't feel right. 955 00:44:15,000 --> 00:44:18,039 - I will reach out to the diocese, see what's on offer. 956 00:44:18,040 --> 00:44:19,360 - Thank you. 957 00:44:20,400 --> 00:44:21,999 - Why hadn't you told Reverend Greene 958 00:44:22,000 --> 00:44:24,159 of your intentions? - We talked later. 959 00:44:24,160 --> 00:44:28,879 ♪ 960 00:44:28,880 --> 00:44:32,040 I'm sorry. I was about to tell you. 961 00:44:34,160 --> 00:44:36,239 - Is it about me? 962 00:44:36,240 --> 00:44:37,520 - No. 963 00:44:38,720 --> 00:44:41,080 - Isabelle. - I'm working on it. 964 00:44:43,000 --> 00:44:45,079 - Roger said the toupee was too much. 965 00:44:45,080 --> 00:44:47,360 You can see I took his advice. 966 00:44:48,960 --> 00:44:51,479 Too little, too late, perhaps. 967 00:44:51,480 --> 00:44:53,800 - Well, I thought-- I thought it looked pretty smart. 968 00:44:58,040 --> 00:45:01,079 - Is there anything we can do to keep you here? 969 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 - I wish. 970 00:45:05,320 --> 00:45:08,839 - Your talk with Reverend Greene was the night before last? 971 00:45:08,840 --> 00:45:10,679 - Right after the meeting, yes. 972 00:45:10,680 --> 00:45:12,599 - Zach. 973 00:45:12,600 --> 00:45:15,479 - After Isabelle made the news public? 974 00:45:15,480 --> 00:45:16,799 - Yes. 975 00:45:16,800 --> 00:45:25,359 ♪ 976 00:45:25,360 --> 00:45:28,199 - Oh, sorry. Cash only. - Oh. 977 00:45:28,200 --> 00:45:30,599 Is your EFTPOS down? - Yeah. For good. 978 00:45:30,600 --> 00:45:33,239 I can't wait to tell Robbie. 979 00:45:33,240 --> 00:45:36,759 - Robbie from Saint Judas? - Uh-huh. 980 00:45:36,760 --> 00:45:38,999 - Oh, as it happens, I'm meant to be meeting them here now. 981 00:45:39,000 --> 00:45:41,559 - Oh, no way. Awesome. - Are they a friend of yours? 982 00:45:41,560 --> 00:45:44,039 - More than that. I think she's the one. 983 00:45:44,040 --> 00:45:45,439 There you go, for the lovely lady. 984 00:45:45,440 --> 00:45:47,279 - Thanks. Um... 985 00:45:47,280 --> 00:45:50,759 Hey, I actually identify as non-binary. 986 00:45:50,760 --> 00:45:53,599 Okay. So, um... - Oh, yeah. No, I get it. 987 00:45:53,600 --> 00:45:55,279 I'm-- I'm down with that. 988 00:45:55,280 --> 00:45:57,799 - Really? - Yeah. Yeah, totally get it. 989 00:45:57,800 --> 00:45:59,159 - [Chuckles] 990 00:45:59,160 --> 00:46:02,039 [Coins jingle] 991 00:46:02,040 --> 00:46:03,839 - She's non-binary. 992 00:46:03,840 --> 00:46:05,319 - So I understand. - Yeah. 993 00:46:05,320 --> 00:46:06,959 Not into computers, which is hard, you know? 994 00:46:06,960 --> 00:46:08,919 I mean, they're everywhere these days. 995 00:46:08,920 --> 00:46:11,479 - No, I-I think non-binary actually means-- 996 00:46:11,480 --> 00:46:13,159 - Yeah, zero and one. 997 00:46:13,160 --> 00:46:14,719 Everything in the computer is either a zero or a one. 998 00:46:14,720 --> 00:46:16,519 It's called code. 999 00:46:16,520 --> 00:46:18,679 She's just saying "I'm not having it" and I support that. 1000 00:46:18,680 --> 00:46:21,319 - They. They're not having it. - Totally. 1001 00:46:21,320 --> 00:46:22,919 All of them. It's a whole movement. 1002 00:46:22,920 --> 00:46:25,719 So when she hears I've ditched computers too, 1003 00:46:25,720 --> 00:46:28,199 hoping we'll get off base one. 1004 00:46:28,200 --> 00:46:30,119 - Well, good luck with that, Frodo. 1005 00:46:30,120 --> 00:46:32,279 But I do need to speak with them first, so... 1006 00:46:32,280 --> 00:46:34,520 - All good. I don't want her to think I'm too keen. 1007 00:46:36,240 --> 00:46:39,839 - Robbie. Hi. Shall we? - Yeah. 1008 00:46:39,840 --> 00:46:41,040 - [Clears throat] 1009 00:46:44,760 --> 00:46:48,799 - Uh, so, what's this about? 1010 00:46:48,800 --> 00:46:51,399 - The other night, you walked out of a meeting 1011 00:46:51,400 --> 00:46:54,559 after Isabelle Mantell announced that she and Zach 1012 00:46:54,560 --> 00:46:57,119 were leaving Brokenwood. 1013 00:46:57,120 --> 00:46:59,279 - Yeah. - Well, that's quite a statement. 1014 00:46:59,280 --> 00:47:02,719 Walking out. - Was a bit of a shock. 1015 00:47:02,720 --> 00:47:04,279 - You don't want Canon Zach to leave. 1016 00:47:04,280 --> 00:47:06,599 - No one does. He doesn't want to. 1017 00:47:06,600 --> 00:47:07,759 - Well, how do you know that? 1018 00:47:07,760 --> 00:47:09,079 - Well, he tells me stuff. 1019 00:47:09,080 --> 00:47:10,159 - Did he tell you that? 1020 00:47:10,160 --> 00:47:12,080 - No, but other stuff. 1021 00:47:13,680 --> 00:47:16,279 I know him well enough to know that he loves it here. 1022 00:47:16,280 --> 00:47:18,159 He makes this place fun. 1023 00:47:18,160 --> 00:47:20,919 - Makes you feel like you have a home. 1024 00:47:20,920 --> 00:47:22,479 - Yeah. 1025 00:47:22,480 --> 00:47:25,120 He doesn't question who I am or the way I am. 1026 00:47:26,520 --> 00:47:28,640 - Do you have feelings for Canon Zach? 1027 00:47:29,800 --> 00:47:32,359 - [Chuckles] Doesn't everyone? 1028 00:47:32,360 --> 00:47:36,919 ♪ 1029 00:47:36,920 --> 00:47:38,759 I mean, I did for a bit, 1030 00:47:38,760 --> 00:47:42,040 but I was just being dumb and... 1031 00:47:43,280 --> 00:47:44,360 - And what? 1032 00:47:46,360 --> 00:47:48,679 - And he made it pretty clear that that wasn't going to be a thing. 1033 00:47:48,680 --> 00:47:51,519 - And God knew that Moses could part that sea. 1034 00:47:51,520 --> 00:47:54,039 But Moses said, "God, I'm-- I'm freaking out here. 1035 00:47:54,040 --> 00:47:55,679 What if-- What if something goes wrong? 1036 00:47:55,680 --> 00:47:58,039 I need you to know that I can't swim." 1037 00:47:58,040 --> 00:48:00,959 And God said, "Just chill, my man. 1038 00:48:00,960 --> 00:48:03,960 I know that as long as you have faith, you'll be fine." 1039 00:48:05,400 --> 00:48:07,280 Whoa! No! Robbie. No. 1040 00:48:08,080 --> 00:48:11,199 - Sorry. You make me feel things. 1041 00:48:11,200 --> 00:48:13,080 - That can't happen. Do you understand me? 1042 00:48:15,440 --> 00:48:17,199 It's not your fault. 1043 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 Trust me. It's not about you. 1044 00:48:22,760 --> 00:48:25,879 There was this young woman. - I'm not a woman. 1045 00:48:25,880 --> 00:48:27,719 - No, I never said you were. 1046 00:48:27,720 --> 00:48:30,599 But she was younger than you. 1047 00:48:30,600 --> 00:48:34,479 And she got too close. 1048 00:48:34,480 --> 00:48:35,919 She mixed up the love of Scripture 1049 00:48:35,920 --> 00:48:38,919 with a different kind of love. 1050 00:48:38,920 --> 00:48:41,999 It made me feel very uncomfortable. 1051 00:48:42,000 --> 00:48:43,679 - What was her name? 1052 00:48:43,680 --> 00:48:45,159 - Ellie. 1053 00:48:45,160 --> 00:48:46,559 And I don't want to go into the details, 1054 00:48:46,560 --> 00:48:49,999 but... it ended badly. 1055 00:48:50,000 --> 00:48:51,919 Very, very badly. 1056 00:48:51,920 --> 00:48:58,719 ♪ 1057 00:48:58,720 --> 00:49:02,039 - Did he say anything else? - No. 1058 00:49:02,040 --> 00:49:04,039 - He didn't say exactly how old. 1059 00:49:04,040 --> 00:49:07,280 - No, but it made me wonder. 1060 00:49:09,360 --> 00:49:13,599 Did Canon Zach do something inappropriate with a young girl? 1061 00:49:13,600 --> 00:49:15,440 - What? - Ellie? 1062 00:49:16,720 --> 00:49:18,719 - Never, ever say that name. 1063 00:49:18,720 --> 00:49:19,760 Understood? 1064 00:49:21,920 --> 00:49:23,320 You have no idea. 1065 00:49:25,200 --> 00:49:26,799 And would it kill you to wear a pretty dress 1066 00:49:26,800 --> 00:49:28,279 just once in a while? 1067 00:49:28,280 --> 00:49:33,159 ♪ 1068 00:49:33,160 --> 00:49:35,399 - Did you ever tell Zach about that? 1069 00:49:35,400 --> 00:49:37,039 - No. 1070 00:49:37,040 --> 00:49:38,920 - Must have made you pretty angry, huh? 1071 00:49:41,440 --> 00:49:44,399 The morning that Mrs. Mantell was killed, 1072 00:49:44,400 --> 00:49:47,959 you showed up to the church late for the Sullivan funeral. 1073 00:49:47,960 --> 00:49:49,000 Where'd you been? 1074 00:49:50,840 --> 00:49:53,039 I do need to know where you were. 1075 00:49:53,040 --> 00:49:54,999 - Why? 1076 00:49:55,000 --> 00:49:57,120 - So I can remove you from our inquiry. 1077 00:50:00,080 --> 00:50:02,440 - Well, I was giving in to the guilt trip. 1078 00:50:04,520 --> 00:50:09,639 I was in the church hall, in the kitchen, baking to save my ass. 1079 00:50:09,640 --> 00:50:11,319 [Tin slams] 1080 00:50:11,320 --> 00:50:13,639 Baking two banana cakes when I can barely make one. 1081 00:50:13,640 --> 00:50:17,399 ♪ 1082 00:50:17,400 --> 00:50:20,599 I didn't want to get another slap, did I? 1083 00:50:20,600 --> 00:50:22,319 - More coffee, ladies? 1084 00:50:22,320 --> 00:50:24,359 - No, not for me, thanks, Frodo. 1085 00:50:24,360 --> 00:50:26,239 - I like your T-shirt. - Oh. 1086 00:50:26,240 --> 00:50:29,279 Yeah? I got it made. Original design. 1087 00:50:29,280 --> 00:50:31,399 - Sweet. What does it mean? 1088 00:50:31,400 --> 00:50:32,519 - Thanks, Robbie. 1089 00:50:32,520 --> 00:50:37,479 ♪ 1090 00:50:37,480 --> 00:50:39,920 Mike, possible new development. 1091 00:50:41,000 --> 00:50:43,199 - Luminol tests came back positive. 1092 00:50:43,200 --> 00:50:46,199 A few spots on the floor by the main bench 1093 00:50:46,200 --> 00:50:47,879 and by the refrigerator. 1094 00:50:47,880 --> 00:50:50,839 On top of the fridge is where the first aid kit is kept. 1095 00:50:50,840 --> 00:50:54,679 - If you've just killed someone, why put a plaster on? 1096 00:50:54,680 --> 00:50:57,319 - Trying to make it all better? 1097 00:50:57,320 --> 00:50:59,959 - This was a murder that wasn't meant to leave bloodstains. 1098 00:50:59,960 --> 00:51:02,199 They were covering their tracks. 1099 00:51:02,200 --> 00:51:03,880 - And what about this Ellie? 1100 00:51:05,160 --> 00:51:06,999 - Hmm. 1101 00:51:07,000 --> 00:51:09,559 Your witness, Robbie. Reliable, do you think? 1102 00:51:09,560 --> 00:51:11,399 - Well, if they did kill Isabelle, 1103 00:51:11,400 --> 00:51:13,559 I don't know why they'd offer up a motive. 1104 00:51:13,560 --> 00:51:17,279 - Are we suggesting there was some sort of historical abuse? 1105 00:51:17,280 --> 00:51:20,199 - And then the church sent them off to Brokenwood? 1106 00:51:20,200 --> 00:51:22,839 Perhaps Canon Zach has something on his record. 1107 00:51:22,840 --> 00:51:24,960 - Well, if so, why would Reverend Greene hire him? 1108 00:51:26,520 --> 00:51:29,119 To get into his pants. Right. 1109 00:51:29,120 --> 00:51:30,999 - Talk to the Reverend, but be discreet. 1110 00:51:31,000 --> 00:51:33,199 This could all just be hearsay. 1111 00:51:33,200 --> 00:51:36,919 And anyone else with close ties to Zach Mantell. 1112 00:51:36,920 --> 00:51:49,719 ♪ 1113 00:51:49,720 --> 00:51:50,839 [Knock on door] 1114 00:51:50,840 --> 00:51:54,519 ♪ 1115 00:51:54,520 --> 00:51:55,999 - Please come in. 1116 00:51:56,000 --> 00:52:01,759 ♪ 1117 00:52:01,760 --> 00:52:02,920 How can I help? 1118 00:52:04,440 --> 00:52:07,639 - Uh, this is a delicate matter, 1119 00:52:07,640 --> 00:52:10,439 but do you know of any complaints laid 1120 00:52:10,440 --> 00:52:15,639 against Canon Zach in relation to inappropriate behavior 1121 00:52:15,640 --> 00:52:17,040 around younger people? 1122 00:52:18,240 --> 00:52:20,279 - You mean...? 1123 00:52:20,280 --> 00:52:22,759 Oh, no, good heavens no. 1124 00:52:22,760 --> 00:52:24,319 Why would you even ask that? 1125 00:52:24,320 --> 00:52:26,319 - We're looking for any background 1126 00:52:26,320 --> 00:52:29,439 that might explain Mrs. Mantell being targeted. 1127 00:52:29,440 --> 00:52:30,520 - I see. 1128 00:52:31,680 --> 00:52:33,719 Well, I can assure you that 1129 00:52:33,720 --> 00:52:37,280 Canon Zach is a priest highly revered in the diocese. 1130 00:52:39,200 --> 00:52:42,519 - The name Ellie-- Does that mean anything to you? 1131 00:52:42,520 --> 00:52:43,600 - Ellie? 1132 00:52:44,680 --> 00:52:45,920 No. 1133 00:52:47,840 --> 00:52:50,799 - So Canon Zach never mentioned anything? 1134 00:52:50,800 --> 00:52:51,879 - No. 1135 00:52:51,880 --> 00:52:54,439 ♪ 1136 00:52:54,440 --> 00:52:56,120 I can ask him if you like. 1137 00:52:57,600 --> 00:53:01,399 - We'll take care of it. Thanks for your time. 1138 00:53:01,400 --> 00:53:02,479 - Of course. 1139 00:53:02,480 --> 00:53:05,959 ♪ 1140 00:53:05,960 --> 00:53:07,799 [Door opens] 1141 00:53:07,800 --> 00:53:09,200 [Door closes] 1142 00:53:10,560 --> 00:53:12,919 - [Sighs] - [Whispering] Hey. Ps-ps-ps-ps. 1143 00:53:12,920 --> 00:53:17,119 ♪ 1144 00:53:17,120 --> 00:53:19,479 - Dr. Plummer. 1145 00:53:19,480 --> 00:53:21,119 - I have information, but Lucas can't know we're talking. 1146 00:53:21,120 --> 00:53:22,679 Could we meet this evening? 1147 00:53:22,680 --> 00:53:24,159 Lucas has Evensong. 1148 00:53:24,160 --> 00:53:26,119 - Sure. Everything alright? 1149 00:53:26,120 --> 00:53:27,399 - Yes, yes. Go, please. 1150 00:53:27,400 --> 00:53:32,759 ♪ 1151 00:53:32,760 --> 00:53:35,519 - Lime and soda. - Thanks, Lena. 1152 00:53:35,520 --> 00:53:37,719 - If you want any vodka in it, just let me know. 1153 00:53:37,720 --> 00:53:39,599 I won't charge you again for the soda. 1154 00:53:39,600 --> 00:53:41,839 - I'm working. - Sure, but 1155 00:53:41,840 --> 00:53:43,399 I know sometimes with the stress of the job. 1156 00:53:43,400 --> 00:53:44,519 - Thanks, Lena. 1157 00:53:44,520 --> 00:53:45,679 [Rock music playing faintly] 1158 00:53:45,680 --> 00:53:48,639 ♪ 1159 00:53:48,640 --> 00:53:49,719 [Ice clinking] 1160 00:53:49,720 --> 00:53:51,239 - Oh. 1161 00:53:51,240 --> 00:53:53,679 Sorry to drag you away from the surf. 1162 00:53:53,680 --> 00:53:56,639 - Oh, I wasn't surfing. I was with Zach. 1163 00:53:56,640 --> 00:53:58,959 - Why didn't you go surfing with Zach yesterday morning? 1164 00:53:58,960 --> 00:54:00,519 - He wanted to be alone. 1165 00:54:00,520 --> 00:54:02,879 - Did he say why? 1166 00:54:02,880 --> 00:54:05,719 - So he could kill his wife. 1167 00:54:05,720 --> 00:54:06,880 - A simple question. 1168 00:54:08,160 --> 00:54:10,799 - He wanted to work on his sermon. 1169 00:54:10,800 --> 00:54:12,959 Sometimes he likes to go surfing with his thoughts. 1170 00:54:12,960 --> 00:54:15,079 He needed space. I let him have it. 1171 00:54:15,080 --> 00:54:18,239 - So on the one morning his wife was killed, 1172 00:54:18,240 --> 00:54:22,079 you both just happened to be in remote places with no witnesses. 1173 00:54:22,080 --> 00:54:25,279 - Whoever killed Isabelle did it while we were out. 1174 00:54:25,280 --> 00:54:28,039 If we'd been together or not would have made no difference. 1175 00:54:28,040 --> 00:54:29,640 We weren't there to stop it. 1176 00:54:32,400 --> 00:54:34,840 - Does the name Ellie mean anything to you? 1177 00:54:37,040 --> 00:54:38,479 - It meant a lot more to Isabelle. 1178 00:54:38,480 --> 00:54:41,799 [Dramatic music plays] 1179 00:54:41,800 --> 00:54:45,199 - Attacked? - That's what she said. 1180 00:54:45,200 --> 00:54:47,279 - It was a home invasion. 1181 00:54:47,280 --> 00:54:49,839 She wasn't hurt, but she was really shaken up. 1182 00:54:49,840 --> 00:54:51,599 - Was it reported to police? 1183 00:54:51,600 --> 00:54:54,559 - I-I don't know. I wasn't around at the time. 1184 00:54:54,560 --> 00:54:56,239 I was in Bali, surfing. 1185 00:54:56,240 --> 00:55:00,999 - But she was attacked by someone named Ellie. 1186 00:55:01,000 --> 00:55:05,359 - Zach sent me a text. He didn't go into detail, 1187 00:55:05,360 --> 00:55:08,159 but it's the reason she always locked her doors. 1188 00:55:08,160 --> 00:55:10,399 - I'll make some inquiries. 1189 00:55:10,400 --> 00:55:13,279 If the door was locked, it means the offender either had a key. 1190 00:55:13,280 --> 00:55:15,399 - Or Mrs. Mantell opened the door to them 1191 00:55:15,400 --> 00:55:18,359 sometime between 7:00 and 8:30 a.m. 1192 00:55:18,360 --> 00:55:21,039 - Suggesting that the offender was known to her. 1193 00:55:21,040 --> 00:55:22,919 - Which doesn't narrow it down much. 1194 00:55:22,920 --> 00:55:32,839 ♪ 1195 00:55:32,840 --> 00:55:34,519 [Faint, indistinct singing over speakers] 1196 00:55:34,520 --> 00:55:40,759 ♪ 1197 00:55:40,760 --> 00:55:43,799 - Quiet night, Trudy? - Don't get me started. 1198 00:55:43,800 --> 00:55:45,439 - Well, it was real busy before, huh? 1199 00:55:45,440 --> 00:55:47,560 But then, you know. - What? 1200 00:55:50,080 --> 00:55:51,279 - Evensong. 1201 00:55:51,280 --> 00:55:53,399 [Glass clinks] - Hey, everyone! 1202 00:55:53,400 --> 00:55:54,439 It's that time! 1203 00:55:54,440 --> 00:55:57,799 ♪ 1204 00:55:57,800 --> 00:56:01,560 - Let's go. Yeah! - Excuse me? Everybody? 1205 00:56:03,680 --> 00:56:05,479 - They all go to church for Evensong. 1206 00:56:05,480 --> 00:56:06,759 That's where they'll be now. 1207 00:56:06,760 --> 00:56:11,919 - ♪ Your peace reigns over us ♪ 1208 00:56:11,920 --> 00:56:17,559 ♪ Your peace shines down on us ♪ 1209 00:56:17,560 --> 00:56:20,159 ♪ Hold on ♪ 1210 00:56:20,160 --> 00:56:26,079 ♪ Let peace be everywhere ♪ 1211 00:56:26,080 --> 00:56:27,559 - All denominations are welcome here. 1212 00:56:27,560 --> 00:56:29,599 Christians. Jews. 1213 00:56:29,600 --> 00:56:32,399 I welcome Muslims, but they don't drink. 1214 00:56:32,400 --> 00:56:33,799 Mormons? 1215 00:56:33,800 --> 00:56:35,439 Not great for business either. 1216 00:56:35,440 --> 00:56:38,199 The Croc and Panther is essentially the United Nations. 1217 00:56:38,200 --> 00:56:41,159 Come in. Bring your differences. Share your thoughts. 1218 00:56:41,160 --> 00:56:43,839 But for God's sake, do it over a beer. 1219 00:56:43,840 --> 00:56:46,679 And don't even get me started on what Saint Judas has done 1220 00:56:46,680 --> 00:56:47,840 to the bingo night. 1221 00:56:50,400 --> 00:56:53,239 - It's kind of personal for her. 1222 00:56:53,240 --> 00:56:55,919 - All the ones, legs 11. 1223 00:56:55,920 --> 00:56:57,440 [Bingo balls rattle] 1224 00:57:00,080 --> 00:57:03,239 All the nines, 99. 1225 00:57:03,240 --> 00:57:04,600 - Bingo! 1226 00:57:06,680 --> 00:57:08,280 [Microphone feedback] 1227 00:57:10,080 --> 00:57:12,919 - Congratulations. - I won. 1228 00:57:12,920 --> 00:57:14,839 It was touch and go there for a while. 1229 00:57:14,840 --> 00:57:16,959 - Mum, you have no competition. 1230 00:57:16,960 --> 00:57:19,720 - But wasn't it nice to spend quality time together? 1231 00:57:21,280 --> 00:57:22,599 - Say hi to Ray. 1232 00:57:22,600 --> 00:57:24,000 See you soon. 1233 00:57:26,320 --> 00:57:27,479 - That's the thing. 1234 00:57:27,480 --> 00:57:28,799 Canon Zach comes to town. 1235 00:57:28,800 --> 00:57:30,559 The world turns upside down. 1236 00:57:30,560 --> 00:57:32,399 But then he is kind of cute, right? 1237 00:57:32,400 --> 00:57:33,679 For a priest. 1238 00:57:33,680 --> 00:57:35,239 I mean, not as cute as Chad, 1239 00:57:35,240 --> 00:57:37,399 but a lot of people say he's quite hot. 1240 00:57:37,400 --> 00:57:40,239 Obviously, his wife couldn't cope, you know, and... 1241 00:57:40,240 --> 00:57:42,839 - Okay, let's just-- For the record, 1242 00:57:42,840 --> 00:57:45,760 Lena, Mrs. Mantell didn't take her own life. 1243 00:57:47,040 --> 00:57:48,439 - No way. You mean... 1244 00:57:48,440 --> 00:57:50,119 [Gasps] What? 1245 00:57:50,120 --> 00:57:52,199 Are you saying she was killed by someone else? 1246 00:57:52,200 --> 00:57:54,879 - We're treating her death as unexplained. 1247 00:57:54,880 --> 00:57:57,920 - Which means someone else could have killed her. 1248 00:57:59,080 --> 00:58:02,159 - Well, yeah. - There's a word for that. 1249 00:58:02,160 --> 00:58:04,999 You know? - There is. 1250 00:58:05,000 --> 00:58:07,599 - Homicide. - Good to know, Lena. 1251 00:58:07,600 --> 00:58:09,519 Thank you. - All good. 1252 00:58:09,520 --> 00:58:13,919 ♪ 1253 00:58:13,920 --> 00:58:16,919 - I'd like to keep this discreet, if you don't mind. 1254 00:58:16,920 --> 00:58:19,159 - Well, you picked the right pub. 1255 00:58:19,160 --> 00:58:20,960 [Faint music over speakers continues] 1256 00:58:23,080 --> 00:58:25,119 - As much as it pains me to say it, 1257 00:58:25,120 --> 00:58:28,359 I overheard Lucas having a conversation with another man. 1258 00:58:28,360 --> 00:58:30,039 I'll see you next Thursday 1259 00:58:30,040 --> 00:58:31,159 and we'll talk more about microdosing. 1260 00:58:31,160 --> 00:58:33,520 - Thanks. Bye. - Mm-hmm. 1261 00:58:34,960 --> 00:58:37,519 - They're asking questions about where I was 1262 00:58:37,520 --> 00:58:39,559 and if I was with anyone. 1263 00:58:39,560 --> 00:58:42,960 But what happened between us is not material to the issue. 1264 00:58:44,440 --> 00:58:47,599 Oh, because my marriage might not 1265 00:58:47,600 --> 00:58:50,119 sustain that kind of scrutiny. 1266 00:58:50,120 --> 00:58:53,559 [Sighs] Yes, yes, yes. Alright. 1267 00:58:53,560 --> 00:58:56,359 ♪ 1268 00:58:56,360 --> 00:58:57,760 [Sighs] 1269 00:58:59,800 --> 00:59:02,079 - Any idea who he was talking to? 1270 00:59:02,080 --> 00:59:04,039 - I know exactly who it was. 1271 00:59:04,040 --> 00:59:16,079 ♪ 1272 00:59:16,080 --> 00:59:18,759 I confronted him and he got quite terse. 1273 00:59:18,760 --> 00:59:20,319 - Going through my phone, Roger? 1274 00:59:20,320 --> 00:59:22,119 What possessed you to do that?! - Your behavior! 1275 00:59:22,120 --> 00:59:23,679 Look at yourself. You're wearing that ridiculous thing again. 1276 00:59:23,680 --> 00:59:24,959 - Oh, it's not what you think. 1277 00:59:24,960 --> 00:59:26,319 - Then what is it? - [Sighs] 1278 00:59:26,320 --> 00:59:28,359 As I said, it's not what you think. 1279 00:59:28,360 --> 00:59:30,439 And I expect an apology from you for assuming otherwise. 1280 00:59:30,440 --> 00:59:31,879 - Everyone's asking questions, Lucas. 1281 00:59:31,880 --> 00:59:34,279 A woman has died! 1282 00:59:34,280 --> 00:59:37,879 - Let he who is without sin cast the first stone. 1283 00:59:37,880 --> 00:59:41,799 ♪ 1284 00:59:41,800 --> 00:59:44,479 - It's not what I think. What am I supposed to think? 1285 00:59:44,480 --> 00:59:46,319 And this. 1286 00:59:46,320 --> 00:59:48,799 This contained my case file that I retrieved from my car. 1287 00:59:48,800 --> 00:59:52,799 ♪ 1288 00:59:52,800 --> 00:59:55,639 - Is that...? - Bloodstains. 1289 00:59:55,640 --> 00:59:56,999 I'm sure of it. 1290 00:59:57,000 --> 01:00:00,519 ♪ 1291 01:00:00,520 --> 01:00:05,839 - ♪ Cold river, find me ♪ 1292 01:00:05,840 --> 01:00:10,759 ♪ Cold river, run inside ♪ 1293 01:00:10,760 --> 01:00:15,879 ♪ Cold river, blind me ♪ 1294 01:00:15,880 --> 01:00:19,840 ♪ Cold river, be there soon ♪ 1295 01:00:21,040 --> 01:00:25,479 ♪ Cold river, tell me ♪ 1296 01:00:25,480 --> 01:00:31,279 ♪ What's that waiting out there for me? ♪ 1297 01:00:31,280 --> 01:00:37,599 ♪ Feel water come around my knee as it pulls me deep ♪ 1298 01:00:37,600 --> 01:00:40,599 ♪ Just you and me ♪ 1299 01:00:40,600 --> 01:00:44,199 ♪ 1300 01:00:44,200 --> 01:00:46,559 - I can't keep it a secret any longer, Lucas. 1301 01:00:46,560 --> 01:00:57,680 ♪ 1302 01:00:58,640 --> 01:01:19,799 ♪ 1303 01:01:19,800 --> 01:01:21,639 - Well? 1304 01:01:21,640 --> 01:01:24,760 - A well-- it's a deep hole from which to draw water. 1305 01:01:26,800 --> 01:01:28,120 - The blood type, Gina. 1306 01:01:29,520 --> 01:01:30,959 - "A" positive. 1307 01:01:30,960 --> 01:01:32,679 And the victim's? 1308 01:01:32,680 --> 01:01:35,679 - Also "A" positive. 1309 01:01:35,680 --> 01:01:39,919 ♪ 1310 01:01:39,920 --> 01:01:41,800 - [Sighs] Yes. Thank you. 1311 01:01:45,560 --> 01:01:47,279 [Cellphone clunks] That was the police. 1312 01:01:47,280 --> 01:01:48,959 They would like you to go down to the station. 1313 01:01:48,960 --> 01:01:51,279 - Oh, dear. - I suggest you take off 1314 01:01:51,280 --> 01:01:52,759 that ridiculous wig once and for all, 1315 01:01:52,760 --> 01:01:55,279 if you want any chance of mercy. 1316 01:01:55,280 --> 01:01:57,279 - Roger. - Honestly, Lucas, 1317 01:01:57,280 --> 01:01:59,239 enough of this misaligned vanity. 1318 01:01:59,240 --> 01:02:02,759 - It's not vanity. It is not vanity! 1319 01:02:02,760 --> 01:02:04,280 - Then what is it, Lucas? 1320 01:02:06,800 --> 01:02:08,039 Please. 1321 01:02:08,040 --> 01:02:15,399 ♪ 1322 01:02:15,400 --> 01:02:18,359 - Zach's at the church, making plans for Izzy's funeral. 1323 01:02:18,360 --> 01:02:22,839 ♪ 1324 01:02:22,840 --> 01:02:25,039 I don't know what you're hoping to find. 1325 01:02:25,040 --> 01:02:26,560 Place was cleaned, right? 1326 01:02:28,960 --> 01:02:30,199 - Right. 1327 01:02:30,200 --> 01:03:00,039 ♪ 1328 01:03:00,040 --> 01:03:02,079 - We have Reverend Greene coming in. 1329 01:03:02,080 --> 01:03:04,439 - The same blood type, but not a match yet? 1330 01:03:04,440 --> 01:03:06,759 - Not yet. We're still waiting on the DNA results. 1331 01:03:06,760 --> 01:03:09,759 - Good. We should know something by Christmas. 1332 01:03:09,760 --> 01:03:11,599 - The plaster wrapper's with prints. 1333 01:03:11,600 --> 01:03:13,679 Hoping they can lift something off it. 1334 01:03:13,680 --> 01:03:15,800 - Okay. Good work. 1335 01:03:19,840 --> 01:03:22,840 - Sir, the report you were after. - Oh, thanks. 1336 01:03:26,080 --> 01:03:45,119 ♪ 1337 01:03:45,120 --> 01:03:46,640 [Bell rings] 1338 01:03:49,680 --> 01:03:52,759 - It seems I have some explaining to do. 1339 01:03:52,760 --> 01:03:55,719 - Would you like me to sit in? 1340 01:03:55,720 --> 01:03:57,399 - I think it would be easier without you, 1341 01:03:57,400 --> 01:03:59,039 if you don't mind. 1342 01:03:59,040 --> 01:04:00,600 - I'll be waiting. 1343 01:04:04,760 --> 01:04:08,399 - On the morning in question, I did go for a walk, 1344 01:04:08,400 --> 01:04:10,959 but it was on the beach. 1345 01:04:10,960 --> 01:04:12,679 I had to drive to get there, 1346 01:04:12,680 --> 01:04:15,399 which is not something that comes naturally, you see. 1347 01:04:15,400 --> 01:04:17,680 But it was too far to take the bike. 1348 01:04:23,480 --> 01:04:26,600 And I had a special cargo. 1349 01:04:28,480 --> 01:04:33,839 An 11-foot Dunham, circa 1973, an heirloom. 1350 01:04:33,840 --> 01:04:35,439 It had belonged to my uncle Cecil. 1351 01:04:35,440 --> 01:04:37,479 He passed it on to me when he died. 1352 01:04:37,480 --> 01:04:39,440 It had been gathering dust for 30 years. 1353 01:04:41,000 --> 01:04:43,319 And there was Zach. 1354 01:04:43,320 --> 01:04:48,880 Such an athlete on the waves and in the pulpit. 1355 01:04:50,760 --> 01:04:52,919 I've no idea what possessed me. 1356 01:04:52,920 --> 01:04:55,319 Some kind of urge. 1357 01:04:55,320 --> 01:04:57,279 No. 1358 01:04:57,280 --> 01:05:00,400 A raging desire to be connected with Zach. 1359 01:05:02,000 --> 01:05:04,040 To be seen, I suppose. 1360 01:05:05,680 --> 01:05:07,360 I wanted him to see me. 1361 01:05:08,800 --> 01:05:11,879 - So the next day God said, "Cool. 1362 01:05:11,880 --> 01:05:13,879 Let's get ready to rock." 1363 01:05:13,880 --> 01:05:15,160 This is-- 1364 01:05:16,520 --> 01:05:17,919 Dear God. 1365 01:05:17,920 --> 01:05:20,199 - Aloha, Zach. 1366 01:05:20,200 --> 01:05:21,799 Lovely morning for it. 1367 01:05:21,800 --> 01:05:25,599 - Reverend, I had no idea you-- 1368 01:05:25,600 --> 01:05:27,959 - Well, um, it's been a while, 1369 01:05:27,960 --> 01:05:31,319 but I'm not a total stranger to hanging ten. 1370 01:05:31,320 --> 01:05:33,159 Always loved the Beach Boys. 1371 01:05:33,160 --> 01:05:36,680 - Well, go, you. - Yes. 1372 01:05:39,000 --> 01:05:41,039 Boogie boarding was the extent of it, 1373 01:05:41,040 --> 01:05:44,559 but I thought, "Oh, how hard can the real thing be?" 1374 01:05:44,560 --> 01:05:46,959 Pride goeth before a fall. 1375 01:05:46,960 --> 01:05:50,599 Um... feel like another wave? 1376 01:05:50,600 --> 01:05:52,679 - I have the funeral. - Ah, yes. 1377 01:05:52,680 --> 01:05:55,359 Fred Sullivan, of course. 1378 01:05:55,360 --> 01:05:56,719 Perhaps another day, then? 1379 01:05:56,720 --> 01:05:58,919 - Sure. Yeah. 1380 01:05:58,920 --> 01:06:01,119 It's a pretty big swell out there today. 1381 01:06:01,120 --> 01:06:04,959 ♪ 1382 01:06:04,960 --> 01:06:08,440 - Yes, it's... quite awesome. 1383 01:06:10,280 --> 01:06:13,359 - Well, best I get in amongst it, then. 1384 01:06:13,360 --> 01:06:15,319 Cheers, eh? - Take it easy, Lucas. 1385 01:06:15,320 --> 01:06:16,319 - Tallyho! 1386 01:06:16,320 --> 01:06:19,879 ♪ 1387 01:06:19,880 --> 01:06:22,719 [Grunting] 1388 01:06:22,720 --> 01:06:25,439 Oh! Ah! 1389 01:06:25,440 --> 01:06:26,519 Oh, dear. 1390 01:06:26,520 --> 01:06:27,800 Oh! [Groans] 1391 01:06:28,400 --> 01:06:30,559 [Gulls crying] 1392 01:06:30,560 --> 01:06:33,400 - Reverend! Reverend! 1393 01:06:35,440 --> 01:06:37,239 There you are. 1394 01:06:37,240 --> 01:06:39,799 You're back, bro. That's good. You had me worried there. 1395 01:06:39,800 --> 01:06:41,559 You blacked out, buddy. 1396 01:06:41,560 --> 01:06:43,119 I'm gonna call an ambulance, okay? 1397 01:06:43,120 --> 01:06:45,799 - No, no, no, no, please, Zach. 1398 01:06:45,800 --> 01:06:47,159 - We need to get you checked out. 1399 01:06:47,160 --> 01:06:50,439 - No, no, it's but a scratch. 1400 01:06:50,440 --> 01:06:53,239 - Um, there's, uh, there's a fair bit of blood. 1401 01:06:53,240 --> 01:06:55,199 - No. No. 1402 01:06:55,200 --> 01:06:57,360 Seriously. No. 1403 01:07:00,840 --> 01:07:02,000 Other than... 1404 01:07:05,720 --> 01:07:07,719 ...feeling such an old fool. 1405 01:07:07,720 --> 01:07:10,039 - Hey. It's okay. Lucas. 1406 01:07:10,040 --> 01:07:11,600 - Oh. - It's okay. 1407 01:07:15,480 --> 01:07:16,919 - I don't want you to go. 1408 01:07:16,920 --> 01:07:19,280 - Well, Mr. Sullivan won't bury himself. 1409 01:07:22,040 --> 01:07:23,799 - No. 1410 01:07:23,800 --> 01:07:25,440 I don't want you to leave Brokenwood. 1411 01:07:26,880 --> 01:07:29,439 - Lucas. - [Sighs] 1412 01:07:29,440 --> 01:07:32,639 I thought that I could somehow change your mind 1413 01:07:32,640 --> 01:07:35,839 if we became... surfing buddies. 1414 01:07:35,840 --> 01:07:39,039 ♪ 1415 01:07:39,040 --> 01:07:40,680 - You know why I have to leave. 1416 01:07:43,320 --> 01:07:45,039 - Not a word to another soul. 1417 01:07:45,040 --> 01:07:46,119 If this unraveled, 1418 01:07:46,120 --> 01:07:49,279 I could be defrocked for-- 1419 01:07:49,280 --> 01:07:50,359 well, let's face it-- 1420 01:07:50,360 --> 01:07:53,719 inappropriate workplace actions. 1421 01:07:53,720 --> 01:07:55,799 I've had difficult thoughts. 1422 01:07:55,800 --> 01:08:00,199 ♪ 1423 01:08:00,200 --> 01:08:03,799 - Did you speak to our Savior about them? 1424 01:08:03,800 --> 01:08:06,159 - I'm not sure I listened. 1425 01:08:06,160 --> 01:08:08,479 - Then, from now on, take heed. 1426 01:08:08,480 --> 01:08:10,799 He may advise on not such a long board next time. 1427 01:08:10,800 --> 01:08:12,040 - [Chuckles] 1428 01:08:13,200 --> 01:08:15,479 There won't be a next time. 1429 01:08:15,480 --> 01:08:17,160 [Grunts] - Are you sure you're okay? 1430 01:08:18,680 --> 01:08:21,039 - Only some wounded pride. 1431 01:08:21,040 --> 01:08:23,680 - You and me? I think we should-- 1432 01:08:25,240 --> 01:08:26,879 - Yes? 1433 01:08:26,880 --> 01:08:28,479 - Pray. 1434 01:08:28,480 --> 01:08:29,720 Let's pray. 1435 01:08:31,800 --> 01:08:33,000 - Like that. 1436 01:08:35,200 --> 01:08:39,799 - Dear Lord, look after my friend Lucas here 1437 01:08:39,800 --> 01:08:43,039 that he may find comfort in your arms. 1438 01:08:43,040 --> 01:08:45,719 Your arms that are bigger than mine, 1439 01:08:45,720 --> 01:08:48,479 bigger and all-encompassing. 1440 01:08:48,480 --> 01:08:53,679 That they make him feel secure and that you are listening 1441 01:08:53,680 --> 01:08:55,479 and giving him good advice 1442 01:08:55,480 --> 01:08:57,359 on appropriate surf breaks in the times ahead. 1443 01:08:57,360 --> 01:08:59,919 - [Chuckles] 1444 01:08:59,920 --> 01:09:01,320 Amen. 1445 01:09:03,320 --> 01:09:04,479 Thanks, Zach. 1446 01:09:04,480 --> 01:09:08,079 ♪ 1447 01:09:08,080 --> 01:09:10,680 I'm going to sit with our Savior a little longer. 1448 01:09:12,040 --> 01:09:14,519 - I'll catch you later, Lucas. 1449 01:09:14,520 --> 01:09:16,319 - And, Zach. 1450 01:09:16,320 --> 01:09:17,919 Not a word. 1451 01:09:17,920 --> 01:09:19,519 [Gulls crying] 1452 01:09:19,520 --> 01:09:29,519 ♪ 1453 01:09:29,520 --> 01:09:34,039 It was as if that wretched board had knocked some sense into me. 1454 01:09:34,040 --> 01:09:38,359 ♪ 1455 01:09:38,360 --> 01:09:40,160 [Engine revs] 1456 01:09:43,160 --> 01:09:46,439 ♪ 1457 01:09:46,440 --> 01:09:47,959 I knew Roger wouldn't be pleased, 1458 01:09:47,960 --> 01:09:50,319 but I felt I didn't have any choice. 1459 01:09:50,320 --> 01:09:58,399 ♪ 1460 01:09:58,400 --> 01:10:02,319 I thought I should carry on as if nothing had happened. 1461 01:10:02,320 --> 01:10:05,999 ♪ 1462 01:10:06,000 --> 01:10:09,399 - We will need to verify your story. 1463 01:10:09,400 --> 01:10:10,800 - Of course. 1464 01:10:20,440 --> 01:10:23,600 Sometimes the cover-up is worse than the crime. 1465 01:10:24,840 --> 01:10:29,439 [Man singing in Italian] 1466 01:10:29,440 --> 01:10:30,720 Puccini. 1467 01:10:31,920 --> 01:10:33,560 Is that... [Singing continues] 1468 01:10:35,600 --> 01:11:00,880 ♪ 1469 01:11:03,760 --> 01:11:05,680 - [Voice breaking] Roger, I don't deserve this. 1470 01:11:07,840 --> 01:11:09,279 - Lucas, please. 1471 01:11:09,280 --> 01:11:30,079 ♪ 1472 01:11:30,080 --> 01:11:31,639 - You alright? - Yeah. Dust, I think. 1473 01:11:31,640 --> 01:11:33,079 Just a bit. 1474 01:11:33,080 --> 01:11:35,039 [Door closes] - Was that-- 1475 01:11:35,040 --> 01:11:37,839 - Dr. Plummer serenading the Very Reverend Greene 1476 01:11:37,840 --> 01:11:40,159 in our car park with an aria from Puccini. 1477 01:11:40,160 --> 01:11:42,959 Yeah. - I thought so. Because...? 1478 01:11:42,960 --> 01:11:48,559 - Reverend Greene and Canon Zach were both at the beach. 1479 01:11:48,560 --> 01:11:50,719 Neither had time to deal to our victim. 1480 01:11:50,720 --> 01:11:53,279 - Huh. That makes sense. 1481 01:11:53,280 --> 01:11:58,319 ♪ 1482 01:11:58,320 --> 01:11:59,919 - New suspect? 1483 01:11:59,920 --> 01:12:02,519 - The ghost that's been haunting Zach Mantell. 1484 01:12:02,520 --> 01:12:13,079 ♪ 1485 01:12:13,080 --> 01:12:16,279 - Detective, just off for a surf. 1486 01:12:16,280 --> 01:12:18,679 Verity's managed to rouse me from my despair. 1487 01:12:18,680 --> 01:12:21,159 - I'm pleased to hear that, but I do need a word. 1488 01:12:21,160 --> 01:12:22,719 - Well, you go on ahead. 1489 01:12:22,720 --> 01:12:24,760 - I think it would be good if Verity stayed. 1490 01:12:26,240 --> 01:12:28,319 - Sure. Yeah. 1491 01:12:28,320 --> 01:12:29,560 - Ellie Wellsford. 1492 01:12:31,320 --> 01:12:32,879 - Gosh. 1493 01:12:32,880 --> 01:12:34,960 That's a name from the past. 1494 01:12:36,240 --> 01:12:38,799 - By my understanding, it's been five years. 1495 01:12:38,800 --> 01:12:40,519 - Ellie. 1496 01:12:40,520 --> 01:12:43,519 She was a parishioner at Saint Edwin's in the city. 1497 01:12:43,520 --> 01:12:46,919 She took her own life. It was very sad. 1498 01:12:46,920 --> 01:12:50,599 - How would you describe her relationship to you? 1499 01:12:50,600 --> 01:12:52,959 - She came to church. 1500 01:12:52,960 --> 01:12:55,959 She was so enthralled with the Scripture for someone so young, 1501 01:12:55,960 --> 01:12:58,839 and she seemed to respond to the way I shared it with her. 1502 01:12:58,840 --> 01:13:00,439 Then Jesus takes these loaves-- 1503 01:13:00,440 --> 01:13:02,079 and there's only five of them, right-- 1504 01:13:02,080 --> 01:13:04,039 and basically turns them into sliced bread, 1505 01:13:04,040 --> 01:13:06,839 enough to feed a whole tribe of 5,000. 1506 01:13:06,840 --> 01:13:08,839 And then he does the same with only two fish. 1507 01:13:08,840 --> 01:13:11,039 - Oh, my God, I love fish. 1508 01:13:11,040 --> 01:13:14,479 - Well, then, by extension, you love Jesus. 1509 01:13:14,480 --> 01:13:17,479 And of course, He loves you. 1510 01:13:17,480 --> 01:13:21,199 Loving God, it's not hard, Ellie. 1511 01:13:21,200 --> 01:13:23,319 Her devotion was pure and simple. 1512 01:13:23,320 --> 01:13:26,479 She was a very sweet person looking for answers. 1513 01:13:26,480 --> 01:13:29,680 And I was a relatively new priest looking for solutions. 1514 01:13:31,280 --> 01:13:34,440 Maybe I, um, maybe I gave too much. 1515 01:13:37,880 --> 01:13:40,720 - Was there anything else to your friendship? 1516 01:13:46,240 --> 01:13:48,480 - One day, she was found hanging in a park. 1517 01:13:51,800 --> 01:13:53,519 - She was in love with you. 1518 01:13:53,520 --> 01:13:55,559 - Well, what does that really mean? 1519 01:13:55,560 --> 01:13:59,599 She was troubled in a way that I didn't understand. 1520 01:13:59,600 --> 01:14:02,319 She was lost, and I tried to help her. 1521 01:14:02,320 --> 01:14:04,799 But in the end, I didn't. 1522 01:14:04,800 --> 01:14:06,599 - How did you try to help her? 1523 01:14:06,600 --> 01:14:08,240 - I asked her to trust in God. 1524 01:14:09,680 --> 01:14:11,279 But she wasn't ready. 1525 01:14:11,280 --> 01:14:16,680 - I feel like I can only love God by loving you. 1526 01:14:18,880 --> 01:14:20,919 - I can try to show you the way, 1527 01:14:20,920 --> 01:14:22,919 but I am not the way. 1528 01:14:22,920 --> 01:14:25,480 - But I'm in love with you. 1529 01:14:27,000 --> 01:14:30,319 - Ellie. - I am. I know I am. 1530 01:14:30,320 --> 01:14:32,839 - It was like something just didn't compute. 1531 01:14:32,840 --> 01:14:34,240 I did nothing wrong. 1532 01:14:35,720 --> 01:14:37,919 She tried to kill Isabelle. 1533 01:14:37,920 --> 01:14:40,039 She attacked my wife. 1534 01:14:40,040 --> 01:14:41,919 - I read the report. 1535 01:14:41,920 --> 01:14:45,359 Not long after, Ellie hanged herself. 1536 01:14:45,360 --> 01:14:49,559 - We had to leave town to get away from all the conjecture. 1537 01:14:49,560 --> 01:14:51,679 But I will say this. 1538 01:14:51,680 --> 01:14:55,519 Isabelle never once questioned my involvement with Ellie. 1539 01:14:55,520 --> 01:14:57,039 Never doubted me. 1540 01:14:57,040 --> 01:14:58,799 - Neither did I. 1541 01:14:58,800 --> 01:15:01,879 Zach's not like that. He's-- He's not. 1542 01:15:01,880 --> 01:15:05,159 - I imagine that when you saw Isabelle 1543 01:15:05,160 --> 01:15:07,159 at the cemetery that morning... 1544 01:15:07,160 --> 01:15:10,839 - Why, Isabelle? Of all the ways? 1545 01:15:10,840 --> 01:15:12,599 It was like the ghost of Ellie Wellsford 1546 01:15:12,600 --> 01:15:15,239 had possessed Isabelle. 1547 01:15:15,240 --> 01:15:18,119 - Did you ever speak to Ellie's parents? 1548 01:15:18,120 --> 01:15:19,919 - They were overseas when it happened. 1549 01:15:19,920 --> 01:15:23,359 And by the time they got back, we had already left town. 1550 01:15:23,360 --> 01:15:26,040 We both tried hard to forget about what had happened. 1551 01:15:28,280 --> 01:15:32,039 - Her mother died not long after losing her daughter. 1552 01:15:32,040 --> 01:15:33,679 An aneurysm. 1553 01:15:33,680 --> 01:15:35,560 Stress-related, it was thought. 1554 01:15:37,080 --> 01:15:39,080 - Okay. I didn't know that. 1555 01:15:41,480 --> 01:15:42,640 The poor father. 1556 01:15:44,320 --> 01:15:47,679 Imagine losing a daughter and a wife in quick succession. 1557 01:15:47,680 --> 01:15:49,000 It's brutal. 1558 01:15:51,440 --> 01:15:55,359 - A loss like that can manifest itself in different ways. 1559 01:15:55,360 --> 01:15:58,359 For some, they might give up 1560 01:15:58,360 --> 01:16:01,559 and choose a path to self-destruction. 1561 01:16:01,560 --> 01:16:03,239 Drink. Drugs. 1562 01:16:03,240 --> 01:16:05,639 Others might turn to the church on a journey 1563 01:16:05,640 --> 01:16:07,720 to understand forgiveness. 1564 01:16:09,520 --> 01:16:11,399 Ellie's father chose a variation. 1565 01:16:11,400 --> 01:16:13,679 - Canon Zach-- He's putting on a brave face, 1566 01:16:13,680 --> 01:16:16,359 but he's got to be torn apart. 1567 01:16:16,360 --> 01:16:18,200 I know what it's like to lose your wife. 1568 01:16:19,720 --> 01:16:21,799 - Nate? 1569 01:16:21,800 --> 01:16:24,159 You mean Nate Ford? 1570 01:16:24,160 --> 01:16:26,680 - Otherwise known as Nathan Wellsford. 1571 01:16:29,600 --> 01:16:31,559 He moved here not long after you, 1572 01:16:31,560 --> 01:16:33,639 when the sexton position came up. 1573 01:16:33,640 --> 01:16:35,319 - Welcome to Saint Judas. 1574 01:16:35,320 --> 01:16:36,919 - It was clear that he came here 1575 01:16:36,920 --> 01:16:39,919 to avenge the death of his daughter. 1576 01:16:39,920 --> 01:16:43,239 Sharing your space, biding his time. 1577 01:16:43,240 --> 01:16:45,439 He became acquainted with your movements. 1578 01:16:45,440 --> 01:16:46,719 - Ah, no. 1579 01:16:46,720 --> 01:16:51,839 ♪ 1580 01:16:51,840 --> 01:16:53,519 [Car door closes, engine starts] 1581 01:16:53,520 --> 01:16:57,439 Isabelle had no reason to think that anything was awry. 1582 01:16:57,440 --> 01:16:59,199 No reason not to let him in. 1583 01:16:59,200 --> 01:17:00,760 [Knock on door] 1584 01:17:02,720 --> 01:17:05,119 - He was in my house. 1585 01:17:05,120 --> 01:17:08,439 - He's going to answer for all of that. 1586 01:17:08,440 --> 01:17:09,759 - He was in my house. 1587 01:17:09,760 --> 01:17:11,279 - Easy. 1588 01:17:11,280 --> 01:17:13,279 It's over. It's over. 1589 01:17:13,280 --> 01:17:19,599 ♪ 1590 01:17:19,600 --> 01:17:21,119 - Tell me you got a hit off the wrapper. 1591 01:17:21,120 --> 01:17:23,759 - We did, on Nate Ford. 1592 01:17:23,760 --> 01:17:25,439 - A.K.A. Nathan Wellsford. 1593 01:17:25,440 --> 01:17:27,439 Puts him at the scene. I'm bringing him in. 1594 01:17:27,440 --> 01:17:28,799 - Well, do you want a hand? 1595 01:17:28,800 --> 01:17:30,360 - I'll be fine. [Cellphone beeps] 1596 01:17:31,960 --> 01:17:33,439 - Give him his moment. 1597 01:17:33,440 --> 01:17:37,679 ♪ 1598 01:17:37,680 --> 01:17:38,879 [Knock on door] 1599 01:17:38,880 --> 01:17:58,479 ♪ 1600 01:17:58,480 --> 01:17:59,760 - When you're done, Nathan. 1601 01:18:02,920 --> 01:18:04,000 - A puriri. 1602 01:18:05,200 --> 01:18:06,280 The birds love them. 1603 01:18:08,360 --> 01:18:09,520 It was Ellie's favorite. 1604 01:18:10,840 --> 01:18:13,399 - We need to head down to the station. 1605 01:18:13,400 --> 01:18:24,319 ♪ 1606 01:18:24,320 --> 01:18:25,679 - I'll wash my hands. 1607 01:18:25,680 --> 01:18:31,759 ♪ 1608 01:18:31,760 --> 01:18:33,559 In the end, I knew you'd come. 1609 01:18:33,560 --> 01:18:35,879 It's all good. 1610 01:18:35,880 --> 01:18:37,999 At least I could finally lay her to rest, you know. 1611 01:18:38,000 --> 01:18:39,279 [Water running] 1612 01:18:39,280 --> 01:18:44,799 ♪ 1613 01:18:44,800 --> 01:18:46,039 - Let's go, Nate. 1614 01:18:46,040 --> 01:18:47,679 [Water continues] 1615 01:18:47,680 --> 01:18:55,759 ♪ 1616 01:18:55,760 --> 01:18:58,159 [Engine sputtering] Oh, damn. 1617 01:18:58,160 --> 01:18:59,719 [Engine sputters, starts] Nate! 1618 01:18:59,720 --> 01:19:02,120 Get out of the car! Nate! 1619 01:19:03,760 --> 01:19:05,319 - No! 1620 01:19:05,320 --> 01:19:07,199 - Get out of the car! Nate! 1621 01:19:07,200 --> 01:19:12,760 ♪ 1622 01:19:13,880 --> 01:19:15,999 [Gulls crying] 1623 01:19:16,000 --> 01:19:28,279 ♪ 1624 01:19:28,280 --> 01:19:31,919 - We can still both walk away at this point, Nathan. 1625 01:19:31,920 --> 01:19:34,199 [Engine revs] 1626 01:19:34,200 --> 01:19:35,840 - No one's asking you to stay. 1627 01:19:37,200 --> 01:19:38,839 - There's no need to make things worse. 1628 01:19:38,840 --> 01:19:43,359 ♪ 1629 01:19:43,360 --> 01:19:45,559 Tell me about her. 1630 01:19:45,560 --> 01:19:47,079 Let me know what she was like. 1631 01:19:47,080 --> 01:19:49,639 Keep her memory alive. 1632 01:19:49,640 --> 01:19:51,400 Memories are important, Nate. 1633 01:19:54,400 --> 01:19:56,599 My second wife. 1634 01:19:56,600 --> 01:19:57,960 She was 28. 1635 01:19:59,400 --> 01:20:02,079 Her car went into a river. 1636 01:20:02,080 --> 01:20:03,280 She didn't come out. 1637 01:20:04,520 --> 01:20:08,719 It took me a long time to learn how to remember her best, 1638 01:20:08,720 --> 01:20:12,560 to forget the tragedy and remember her essence. 1639 01:20:15,200 --> 01:20:17,000 The thing that made me love her. 1640 01:20:21,920 --> 01:20:24,959 - Ellie was only 19. 1641 01:20:24,960 --> 01:20:27,999 19 years old, for God's sake. It's nothing. 1642 01:20:28,000 --> 01:20:30,479 [Mournful music playing] 1643 01:20:30,480 --> 01:20:35,519 He was a young priest, full of the power of God and miracles. 1644 01:20:35,520 --> 01:20:38,479 The way, the truth, and the life. 1645 01:20:38,480 --> 01:20:41,239 Flirting with the power that gave him 1646 01:20:41,240 --> 01:20:43,079 and flirting with her, no doubt. 1647 01:20:43,080 --> 01:20:45,679 - He says that wasn't the case. - Of course he'd say that. 1648 01:20:45,680 --> 01:20:47,839 - Ellie fell in love with him. 1649 01:20:47,840 --> 01:20:49,280 - Do you know what he told her? 1650 01:20:50,520 --> 01:20:52,319 - Trust in God. [Choral singing] 1651 01:20:52,320 --> 01:20:54,719 Listen, and He will speak to you 1652 01:20:54,720 --> 01:20:57,479 and guide you and give you all the information 1653 01:20:57,480 --> 01:21:00,160 you need to do what you need to do. 1654 01:21:01,400 --> 01:21:02,920 - She was sick. 1655 01:21:05,200 --> 01:21:06,680 But he didn't see it. 1656 01:21:08,160 --> 01:21:10,759 She heard what she wanted to hear. 1657 01:21:10,760 --> 01:21:20,759 ♪ 1658 01:21:20,760 --> 01:21:22,280 - You. 1659 01:21:25,120 --> 01:21:26,399 - I hate you! 1660 01:21:26,400 --> 01:21:28,439 - It wasn't her. - [Grunts] 1661 01:21:28,440 --> 01:21:31,759 - [Groans] - It was some kind of evil force. 1662 01:21:31,760 --> 01:21:34,239 But what happened next, that was the true evil. 1663 01:21:34,240 --> 01:21:35,639 [Both grunt] 1664 01:21:35,640 --> 01:21:39,719 ♪ 1665 01:21:39,720 --> 01:21:40,999 - We can't know what happened next. 1666 01:21:41,000 --> 01:21:42,519 - Come on, Detective. 1667 01:21:42,520 --> 01:21:44,359 There was enough doubt in the coroner's report. 1668 01:21:44,360 --> 01:21:46,119 I read it over a hundred times. 1669 01:21:46,120 --> 01:21:47,919 It's not possible to know. 1670 01:21:47,920 --> 01:21:51,239 The injuries from the fight led to the death of Miss Wellsford. 1671 01:21:51,240 --> 01:21:55,279 ♪ 1672 01:21:55,280 --> 01:21:56,720 We were overseas. 1673 01:21:59,560 --> 01:22:01,119 There was no one there for her. 1674 01:22:01,120 --> 01:22:10,279 ♪ 1675 01:22:10,280 --> 01:22:12,239 There were contusions on her throat 1676 01:22:12,240 --> 01:22:14,240 not matching the ligature from the hanging. 1677 01:22:16,040 --> 01:22:19,519 Isabelle Mantell killed my little girl 1678 01:22:19,520 --> 01:22:23,720 and covered it up by hanging her in a tree. 1679 01:22:25,560 --> 01:22:27,080 - You don't know that, Nathan. 1680 01:22:28,040 --> 01:22:30,399 - [Inhales deeply] 1681 01:22:30,400 --> 01:22:32,959 [Exhales deeply] 1682 01:22:32,960 --> 01:22:34,520 An eye for an eye. 1683 01:22:36,000 --> 01:22:37,160 That's all. 1684 01:22:38,920 --> 01:22:41,119 [Telephone rings] 1685 01:22:41,120 --> 01:22:43,680 - Mike, did you locate Nathan Ford? 1686 01:22:45,480 --> 01:22:47,919 - We, uh, have a bit of a situation here. 1687 01:22:47,920 --> 01:22:50,759 - What kind of situation? 1688 01:22:50,760 --> 01:22:53,799 - A situation that needs to be resolved. 1689 01:22:53,800 --> 01:22:56,719 - You like stating the bloody obvious, do you? 1690 01:22:56,720 --> 01:22:58,839 - I was just thinking. 1691 01:22:58,840 --> 01:23:03,159 Lambie Point-- It's not where I imagined ending my days. 1692 01:23:03,160 --> 01:23:04,599 - [Whispering] He's not talking to us. 1693 01:23:04,600 --> 01:23:07,719 ♪ 1694 01:23:07,720 --> 01:23:09,160 - Get out of the car then. 1695 01:23:10,640 --> 01:23:12,239 - I'm not leaving the car without you, Nate. 1696 01:23:12,240 --> 01:23:16,199 ♪ 1697 01:23:16,200 --> 01:23:18,799 - Put out a 10-1 and get units to Lambie Point. 1698 01:23:18,800 --> 01:23:21,559 ♪ 1699 01:23:21,560 --> 01:23:23,720 - [Inhales, exhales deeply] 1700 01:23:26,160 --> 01:23:28,040 She didn't suspect a thing. 1701 01:23:29,640 --> 01:23:31,359 [Knock on door] 1702 01:23:31,360 --> 01:23:33,559 - Who is it? - It's Nate. 1703 01:23:33,560 --> 01:23:38,639 ♪ 1704 01:23:38,640 --> 01:23:40,360 - Nate, I wasn't expecting you. 1705 01:23:41,920 --> 01:23:43,319 - Thelma thought you'd like a hand. 1706 01:23:43,320 --> 01:23:45,159 - Oh. How kind. Come on in. 1707 01:23:45,160 --> 01:23:47,239 - Thanks. 1708 01:23:47,240 --> 01:23:50,719 [Ominous music plays] 1709 01:23:50,720 --> 01:23:53,799 What can I do? - I was thinking an extra batch of scones. 1710 01:23:53,800 --> 01:23:55,399 - Always keen to learn a new trick. 1711 01:23:55,400 --> 01:23:56,759 - Good for you, Nate. 1712 01:23:56,760 --> 01:24:04,439 ♪ 1713 01:24:04,440 --> 01:24:06,439 [Grunting] 1714 01:24:06,440 --> 01:24:08,040 - This is for Ellie. - No! 1715 01:24:10,680 --> 01:24:12,159 - My sweet, sweet Ellie. 1716 01:24:12,160 --> 01:24:57,599 ♪ 1717 01:24:57,600 --> 01:24:59,639 [Engine starts] 1718 01:24:59,640 --> 01:25:06,919 ♪ 1719 01:25:06,920 --> 01:25:09,199 I felt like justice was done. 1720 01:25:09,200 --> 01:25:13,079 ♪ 1721 01:25:13,080 --> 01:25:14,360 I'll take that with me. 1722 01:25:17,480 --> 01:25:19,999 [Vehicle approaches] 1723 01:25:20,000 --> 01:25:21,760 [Siren chirps] 1724 01:25:23,040 --> 01:25:24,719 What have you been up to? 1725 01:25:24,720 --> 01:25:26,679 [Engine revs] 1726 01:25:26,680 --> 01:25:28,199 - Whoa! Easy, Nate. 1727 01:25:28,200 --> 01:25:29,799 - Get out now! - You don't need to do this. 1728 01:25:29,800 --> 01:25:31,840 - No more talking! - It's a long way down. 1729 01:25:33,760 --> 01:25:37,079 - Tell them to back off or we go. - Come on, Nate. 1730 01:25:37,080 --> 01:25:38,239 Wait. Just wait. 1731 01:25:38,240 --> 01:25:39,919 Ah! 1732 01:25:39,920 --> 01:25:40,959 I'll talk to them. 1733 01:25:40,960 --> 01:25:47,479 ♪ 1734 01:25:47,480 --> 01:25:50,759 - Hey, Mike. - Hi, there. 1735 01:25:50,760 --> 01:25:53,519 - Are you able to get out of the car? 1736 01:25:53,520 --> 01:25:55,639 - I am. - Okay. 1737 01:25:55,640 --> 01:25:58,199 Is there any reason why you're not? 1738 01:25:58,200 --> 01:26:00,919 - Nathan here just needs a little bit more time to reflect. 1739 01:26:00,920 --> 01:26:02,280 - Tell him to get out. 1740 01:26:03,840 --> 01:26:04,999 - Hey there, Nathan. 1741 01:26:05,000 --> 01:26:07,959 ♪ 1742 01:26:07,960 --> 01:26:09,320 - I'm going over. 1743 01:26:10,520 --> 01:26:13,199 Tell him to get out of the car! 1744 01:26:13,200 --> 01:26:14,919 - Mike. 1745 01:26:14,920 --> 01:26:17,560 You know, Nathan might have a point there. 1746 01:26:19,000 --> 01:26:22,159 - But as I just explained to Nate, this is my car. 1747 01:26:22,160 --> 01:26:24,599 And as such, driving my car over a cliff 1748 01:26:24,600 --> 01:26:26,479 is not in my car's best interest. 1749 01:26:26,480 --> 01:26:28,799 - It's just a car, Mike. 1750 01:26:28,800 --> 01:26:31,679 - Is it, though? Really? - It really is. 1751 01:26:31,680 --> 01:26:32,759 That's-- - Aah! 1752 01:26:32,760 --> 01:26:34,599 - Nathan, just hold that thought. 1753 01:26:34,600 --> 01:26:36,319 - We're stepping back. 1754 01:26:36,320 --> 01:26:37,319 It's all good here. 1755 01:26:37,320 --> 01:26:42,319 ♪ 1756 01:26:42,320 --> 01:26:43,560 - [Exhales deeply] 1757 01:26:44,560 --> 01:26:46,800 - I have no interest in going to jail. 1758 01:26:48,200 --> 01:26:50,439 - I can see that. 1759 01:26:50,440 --> 01:26:51,919 Let's just breathe out, okay? 1760 01:26:51,920 --> 01:26:58,639 ♪ 1761 01:26:58,640 --> 01:27:01,319 [Gull crying] 1762 01:27:01,320 --> 01:27:11,039 ♪ 1763 01:27:11,040 --> 01:27:12,560 - Good? - That's it. 1764 01:27:14,120 --> 01:27:16,319 - I only have one piece of advice. 1765 01:27:16,320 --> 01:27:17,719 - Let me guess. "Don't screw this up"? 1766 01:27:17,720 --> 01:27:18,759 - Yep. 1767 01:27:18,760 --> 01:27:24,839 ♪ 1768 01:27:24,840 --> 01:27:26,559 - What's he want? 1769 01:27:26,560 --> 01:27:27,879 - He's bringing us water. 1770 01:27:27,880 --> 01:27:29,759 - I didn't ask for any. 1771 01:27:29,760 --> 01:27:31,279 - All part of the service. 1772 01:27:31,280 --> 01:27:35,839 - Just tell him to leave them at your door. 1773 01:27:35,840 --> 01:27:38,719 - Leave them by my door. 1774 01:27:38,720 --> 01:27:41,439 - Any idea when you chaps might wind this up? 1775 01:27:41,440 --> 01:27:43,159 - When you buggers clear off! 1776 01:27:43,160 --> 01:27:46,799 - It seems like as long as I stay in the car, 1777 01:27:46,800 --> 01:27:49,519 Nathan's not going anywhere. 1778 01:27:49,520 --> 01:27:51,679 - The team would like to go home. 1779 01:27:51,680 --> 01:27:53,720 We'd like to tie things off. 1780 01:27:56,320 --> 01:27:58,440 - Well, that's entirely up to Nathan here. 1781 01:28:01,120 --> 01:28:04,119 - Get out of the car. You can all go home. 1782 01:28:04,120 --> 01:28:05,919 - Thirsty work. All that thinking. 1783 01:28:05,920 --> 01:28:09,359 ♪ 1784 01:28:09,360 --> 01:28:11,080 - No! No! 1785 01:28:12,480 --> 01:28:13,479 - Aah! 1786 01:28:13,480 --> 01:28:20,599 ♪ 1787 01:28:20,600 --> 01:28:22,999 - [Grunts] 1788 01:28:23,000 --> 01:28:26,880 Not today, Nathan, not today. 1789 01:28:27,800 --> 01:28:29,759 - [Crying] 1790 01:28:29,760 --> 01:28:32,840 Let me go! Let me go! 1791 01:28:34,040 --> 01:28:35,519 - [Sighs] 1792 01:28:35,520 --> 01:28:37,719 - Oh, my God. Almost hugged you. - Ah, it's okay. 1793 01:28:37,720 --> 01:28:39,119 Uh... 1794 01:28:39,120 --> 01:28:40,280 Thanks. 1795 01:28:43,520 --> 01:28:46,439 [Sighs] ♪ 1796 01:28:46,440 --> 01:28:48,599 You didn't bend the chassis, did you? 1797 01:28:48,600 --> 01:28:51,079 - Honestly, Mike, that's all I was worried about, so no. 1798 01:28:51,080 --> 01:28:53,040 - [Laughs] - That's a relief. 1799 01:28:54,320 --> 01:28:57,280 We should probably write up a report. 1800 01:28:59,040 --> 01:29:00,999 - And the next time you say, "I'll be fine," 1801 01:29:01,000 --> 01:29:02,839 can you actually mean it? 1802 01:29:02,840 --> 01:29:04,239 - I was fine. 1803 01:29:04,240 --> 01:29:05,999 - That's what that was, was it? 1804 01:29:06,000 --> 01:29:07,719 Just admiring the view, were you? 1805 01:29:07,720 --> 01:29:09,519 - [Grunts] - [Chuckles] 1806 01:29:09,520 --> 01:29:14,279 ♪ 1807 01:29:14,280 --> 01:29:19,439 - Winter is often a time of reflection. 1808 01:29:19,440 --> 01:29:21,079 And of course, 1809 01:29:21,080 --> 01:29:25,039 a time for the restoration of our natural order. 1810 01:29:25,040 --> 01:29:28,320 Restoring our faith in each other. 1811 01:29:29,400 --> 01:29:34,199 And of course, in God, that great shepherd watching over us, 1812 01:29:34,200 --> 01:29:36,959 hanging with his sheep. 1813 01:29:36,960 --> 01:29:39,399 An occasional goat. [Laughter] 1814 01:29:39,400 --> 01:29:42,799 Guiding us to safer pastures, 1815 01:29:42,800 --> 01:29:45,999 not necessarily greener fields. 1816 01:29:46,000 --> 01:29:48,439 Because, as the saying goes, 1817 01:29:48,440 --> 01:29:53,479 the grass is not always greener on the other side, 1818 01:29:53,480 --> 01:29:56,279 especially if you're an old goat suffering 1819 01:29:56,280 --> 01:29:58,999 from a temporary bout of color blindness. 1820 01:29:59,000 --> 01:30:00,480 [Laughter] 1821 01:30:03,080 --> 01:30:04,679 Let us sing. 1822 01:30:04,680 --> 01:30:06,279 Jesus, look over me. 1823 01:30:06,280 --> 01:30:09,439 [Organ playing] 1824 01:30:09,440 --> 01:30:14,759 - ♪ Jesus, look over me ♪ 1825 01:30:14,760 --> 01:30:20,079 ♪ When I call your name ♪ 1826 01:30:20,080 --> 01:30:25,359 ♪ Jesus, look over me ♪ 1827 01:30:25,360 --> 01:30:31,279 ♪ When I kneel before You ♪ 1828 01:30:31,280 --> 01:30:36,679 ♪ Jesus, look over me ♪ 1829 01:30:36,680 --> 01:30:41,919 ♪ When I call your name ♪ 1830 01:30:41,920 --> 01:30:47,279 ♪ Jesus, look over me ♪ 1831 01:30:47,280 --> 01:30:53,080 ♪ When I kneel before you ♪ 1832 01:31:00,440 --> 01:31:29,200 ♪