1
00:00:05,800 --> 00:00:11,639
♪
2
00:00:11,640 --> 00:00:19,759
- ♪ I just want to remember
how it felt before ♪
3
00:00:19,760 --> 00:00:23,799
♪ Floating on our backs ♪
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,360
♪ Looking up at the sun ♪
5
00:00:28,240 --> 00:00:31,519
♪ Diving and splashing ♪
6
00:00:31,520 --> 00:00:35,599
♪ Pushing each other down ♪
7
00:00:35,600 --> 00:00:41,720
♪ Do you wanna go back in? ♪
8
00:00:43,560 --> 00:00:48,680
♪ Do you wanna go back in? ♪
9
00:00:52,200 --> 00:00:54,679
- And God said to Abraham,
"Hey, but you know,
10
00:00:54,680 --> 00:00:56,439
Adam and Eve,
they let me down.
11
00:00:56,440 --> 00:00:59,439
I need you to step up."
12
00:00:59,440 --> 00:01:00,919
And Abe said,
"I'm down for that.
13
00:01:00,920 --> 00:01:02,999
Just tell me what you want."
14
00:01:03,000 --> 00:01:05,599
So the next day,
God says, "Cool.
15
00:01:05,600 --> 00:01:07,759
Let's get ready to rock.
16
00:01:07,760 --> 00:01:10,159
This..."
17
00:01:10,160 --> 00:01:11,760
Oh, dear God.
18
00:01:13,160 --> 00:01:15,039
So the next day,
God said, "Cool.
19
00:01:15,040 --> 00:01:16,719
Let's get ready to rock.
20
00:01:16,720 --> 00:01:19,319
This is the beginning
of a beautiful friendship."
21
00:01:19,320 --> 00:01:23,639
And that is what was so special
with Abraham and Noah and God
22
00:01:23,640 --> 00:01:25,079
and all those early dudes.
23
00:01:25,080 --> 00:01:26,959
You know,
they were just hanging out,
24
00:01:26,960 --> 00:01:29,359
doing the best they could
with very little--
25
00:01:29,360 --> 00:01:31,919
a few sheep,
the occasional goat
26
00:01:31,920 --> 00:01:34,359
and an olive tree.
27
00:01:34,360 --> 00:01:36,199
No internet. Right?
- [Laughter]
28
00:01:36,200 --> 00:01:38,239
- No Snapchat
or meeting up at the mall.
29
00:01:38,240 --> 00:01:41,639
Just an appreciation
for the needs of the day.
30
00:01:41,640 --> 00:01:44,919
And that was how I understood
Fred Sullivan to be--
31
00:01:44,920 --> 00:01:49,279
a man who asked for little,
but in return received so much,
32
00:01:49,280 --> 00:01:52,799
so much love and respect
from so many of you here today.
33
00:01:52,800 --> 00:01:55,239
Sheep, goats
and olive trees, folks.
34
00:01:55,240 --> 00:01:56,799
And maybe
a right-hand point break
35
00:01:56,800 --> 00:01:58,999
if you're lucky enough
to find one.
36
00:01:59,000 --> 00:02:01,319
So let's not be sad for Fred.
37
00:02:01,320 --> 00:02:03,119
Let's not think of death
as the end,
38
00:02:03,120 --> 00:02:06,119
but merely a gateway
to eternal life.
39
00:02:06,120 --> 00:02:08,119
Death-- one door closes.
40
00:02:08,120 --> 00:02:11,040
Another one opens-- life.
41
00:02:12,960 --> 00:02:14,879
Let's open our books
and sing
42
00:02:14,880 --> 00:02:16,839
"The Lord is my Shepherd."
43
00:02:16,840 --> 00:02:19,079
And I chose this one today
because the lyrics are awesome,
44
00:02:19,080 --> 00:02:21,159
the message is very simple--
45
00:02:21,160 --> 00:02:23,079
let the Lord be your Shepherd
46
00:02:23,080 --> 00:02:24,639
and you won't lose
any of your goats.
47
00:02:24,640 --> 00:02:25,919
[Laughter]
48
00:02:25,920 --> 00:02:31,359
- ♪ The Lord is my Shepherd ♪
49
00:02:31,360 --> 00:02:36,479
♪ The Lord is my Shepherd ♪
50
00:02:36,480 --> 00:02:43,199
♪ I shall not want ♪
51
00:02:43,200 --> 00:02:44,679
[Birds chirping]
52
00:02:44,680 --> 00:02:53,879
♪
53
00:02:53,880 --> 00:02:56,239
[Woman screams]
54
00:02:56,240 --> 00:02:57,760
- Oh, God.
55
00:02:59,280 --> 00:03:01,239
- Isabelle?
56
00:03:01,240 --> 00:03:03,479
No. No! No!
57
00:03:03,480 --> 00:03:05,479
Please, God! No!
58
00:03:05,480 --> 00:03:16,879
♪
59
00:03:16,880 --> 00:03:19,759
- Talk to me.
- Bit of an awkward one, Mike.
60
00:03:19,760 --> 00:03:22,279
The name of the deceased
is Isabelle Mantell,
61
00:03:22,280 --> 00:03:25,519
wife of Canon Zach Mantell
of Saint Judas,
62
00:03:25,520 --> 00:03:28,519
who was preparing
to commit another deceased
63
00:03:28,520 --> 00:03:31,239
at the time of the discovery
of her body.
64
00:03:31,240 --> 00:03:32,959
- The victim hanged herself,
65
00:03:32,960 --> 00:03:34,679
knowing that her husband
would find her.
66
00:03:34,680 --> 00:03:37,920
- Yeah. A very public display
of disaffection.
67
00:03:39,480 --> 00:03:42,559
- No Reverend Greene?
- I haven't seen him yet.
68
00:03:42,560 --> 00:03:44,879
- If this is a suicide,
why are we here?
69
00:03:44,880 --> 00:03:47,279
- Well, uniforms thought
that something seemed off.
70
00:03:47,280 --> 00:03:49,039
There's no ladder or anything
she could have used
71
00:03:49,040 --> 00:03:50,559
to get herself up there.
72
00:03:50,560 --> 00:03:53,239
- Wouldn't necessarily
need a ladder.
73
00:03:53,240 --> 00:03:54,799
- Where there's a will,
there's a way.
74
00:03:54,800 --> 00:03:56,799
[Radio chatter,
chickens clucking]
75
00:03:56,800 --> 00:04:00,279
- Hello, Mike.
- Gina, you beat me here.
76
00:04:00,280 --> 00:04:01,919
- I was at the service,
77
00:04:01,920 --> 00:04:04,280
so when I got the call,
I was here almost before I left.
78
00:04:05,480 --> 00:04:07,679
- A friend of yours?
- I didn't know him.
79
00:04:07,680 --> 00:04:10,119
I go to the services
because of Canon Zach.
80
00:04:10,120 --> 00:04:12,479
His words caress me.
81
00:04:12,480 --> 00:04:15,119
- You know the deceased
is his wife?
82
00:04:15,120 --> 00:04:16,839
- People who swing from trees
83
00:04:16,840 --> 00:04:18,759
should know
they are not monkeys.
84
00:04:18,760 --> 00:04:20,479
- Gina--
- What?
85
00:04:20,480 --> 00:04:22,279
She shouldn't have been
in the tree.
86
00:04:22,280 --> 00:04:28,079
♪
87
00:04:28,080 --> 00:04:30,760
- Hello, Isabelle.
Seems like you had a bad day.
88
00:04:32,200 --> 00:04:35,040
Who knows if tomorrow might have
just been a little bit better?
89
00:04:36,520 --> 00:04:37,880
- Mike...
90
00:04:39,160 --> 00:04:41,799
...this is the sexton,
and Nate Ford.
91
00:04:41,800 --> 00:04:43,279
- G'day.
92
00:04:43,280 --> 00:04:46,479
- Nate says he checked the grave
around 9:30.
93
00:04:46,480 --> 00:04:50,319
- Yeah, before the service.
There was no sign of her.
94
00:04:50,320 --> 00:04:51,840
- Okay, thanks.
95
00:04:53,120 --> 00:04:55,479
- And the deceased's husband
96
00:04:55,480 --> 00:04:57,279
would like to have
a moment with her.
97
00:04:57,280 --> 00:04:58,479
- Of course.
98
00:04:58,480 --> 00:04:59,959
- Zach...
99
00:04:59,960 --> 00:05:01,680
this is DSS Mike Shepherd.
100
00:05:03,280 --> 00:05:05,319
- I'm very sorry for your loss.
101
00:05:05,320 --> 00:05:08,439
May her memory be a blessing.
102
00:05:08,440 --> 00:05:10,359
- Amen to that.
103
00:05:10,360 --> 00:05:21,999
♪
104
00:05:22,000 --> 00:05:24,839
I have so many questions.
105
00:05:24,840 --> 00:05:28,359
Why, Isabelle?
Of all the ways...
106
00:05:28,360 --> 00:05:30,199
- Help me, O Lord.
107
00:05:30,200 --> 00:05:32,759
Give me strength and the vision
to understand what Your plan is.
108
00:05:32,760 --> 00:05:34,999
[Woman crying]
109
00:05:35,000 --> 00:05:42,199
♪
110
00:05:42,200 --> 00:05:44,480
- Oh, uh, three usuals.
Thanks, bro.
111
00:05:47,920 --> 00:05:50,119
- You boys okay?
- Yeah, yeah, yeah.
112
00:05:50,120 --> 00:05:52,919
Real tough about
Canon Zach's missus, eh?
113
00:05:52,920 --> 00:05:54,679
- You knew her?
- Soy milk latte.
114
00:05:54,680 --> 00:05:56,679
Cinnamon, no sugar.
- Real nice lady.
115
00:05:56,680 --> 00:05:58,719
Bit of a tradwife, you know.
116
00:05:58,720 --> 00:06:00,559
Talked a lot about baking.
117
00:06:00,560 --> 00:06:02,279
- And the secret
to a chewy Anzac biscuit
118
00:06:02,280 --> 00:06:03,959
is the amount of golden syrup.
119
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
- Isabelle makes
an awesome Anzac.
120
00:06:09,720 --> 00:06:13,039
- Oh, sh-- I mean,
you're not wrong.
121
00:06:13,040 --> 00:06:15,079
- [Laughs]
122
00:06:15,080 --> 00:06:16,679
- Take them. They're for you,
123
00:06:16,680 --> 00:06:18,239
for all the work you do
around the church grounds.
124
00:06:18,240 --> 00:06:20,279
A token of appreciation.
125
00:06:20,280 --> 00:06:21,680
- Chur.
126
00:06:24,160 --> 00:06:26,879
- Working at the cemetery,
is that a new thing, Todd?
127
00:06:26,880 --> 00:06:30,519
- Yeah, just helping out Nate.
The busy season.
128
00:06:30,520 --> 00:06:33,159
- I didn't realize
funerals were seasonal.
129
00:06:33,160 --> 00:06:36,039
- Well, no, but Canon Zach
makes it real popular.
130
00:06:36,040 --> 00:06:37,719
Everybody wants to be buried
by him. [Chuckles]
131
00:06:37,720 --> 00:06:40,439
- Wow. Hey, I wonder
if he'll bury his own missus.
132
00:06:40,440 --> 00:06:43,519
- True. Yeah,
she would want that, eh?
133
00:06:43,520 --> 00:06:47,519
- So who was the other woman
with Canon Zach and his wife?
134
00:06:47,520 --> 00:06:49,119
- Uh...
135
00:06:49,120 --> 00:06:52,079
- Both: Verity.
- What?
136
00:06:52,080 --> 00:06:57,119
- It's funny you say that because
we think she's the other woman,
137
00:06:57,120 --> 00:06:59,679
if you know what I mean.
138
00:06:59,680 --> 00:07:01,199
- You mean...
139
00:07:01,200 --> 00:07:02,839
- You know...
- [Chuckles]
140
00:07:02,840 --> 00:07:04,639
- But I mean, it's cool
with the Mormons, right?
141
00:07:04,640 --> 00:07:07,679
- Canon Zach isn't a Mormon.
He's Anglican.
142
00:07:07,680 --> 00:07:09,439
- Then I guess
they're into it, too.
143
00:07:09,440 --> 00:07:12,079
You know what they say--
when in Rome, always do a Roman.
144
00:07:12,080 --> 00:07:14,079
- No, I don't think
that's how that goes.
145
00:07:14,080 --> 00:07:15,679
- I knew I should have
become a man of the cloth.
146
00:07:15,680 --> 00:07:17,640
You instantly become
a babe magnet.
147
00:07:19,280 --> 00:07:21,039
- Reverend Greene
as a babe magnet.
148
00:07:21,040 --> 00:07:23,479
I never looked at him
that way before.
149
00:07:23,480 --> 00:07:24,959
- Have you seen his new hairdo?
150
00:07:24,960 --> 00:07:26,839
- Reverend Greene
doesn't have any hair.
151
00:07:26,840 --> 00:07:29,040
- [Chuckles] He does now.
152
00:07:31,840 --> 00:07:34,239
- What's up, Frodo?
- Hey, Reverend Greene.
153
00:07:34,240 --> 00:07:37,600
- Your usua-- Whoa!
- Yes, my usual. Thanks.
154
00:07:38,880 --> 00:07:41,640
Chur!
- Chur, bro.
155
00:07:43,880 --> 00:07:45,839
- The Holy Spirit hangs out
all the time.
156
00:07:45,840 --> 00:07:49,039
He's in everything--
architecture, birdsong, music...
157
00:07:49,040 --> 00:07:51,159
If we listen, He speaks to us.
158
00:07:51,160 --> 00:07:53,919
And it's poetry, man.
It's awesome.
159
00:07:53,920 --> 00:07:56,079
- Reverend.
- Isabelle.
160
00:07:56,080 --> 00:07:57,919
- Time to start planning
the bake sale.
161
00:07:57,920 --> 00:08:03,199
♪
162
00:08:03,200 --> 00:08:04,719
- [Sighs]
163
00:08:04,720 --> 00:08:06,559
- How's it?
164
00:08:06,560 --> 00:08:08,879
- Reverend Greene
was wearing a toupee.
165
00:08:08,880 --> 00:08:12,679
- Yeah, and new trainers
and a gold chain.
166
00:08:12,680 --> 00:08:15,399
- When was this?
- Uh, a couple of weeks ago.
167
00:08:15,400 --> 00:08:17,399
You could call it
a midlife crisis,
168
00:08:17,400 --> 00:08:19,199
but that rug was pretty extreme.
169
00:08:19,200 --> 00:08:22,319
- Yeah, more like
a crisis of faith.
170
00:08:22,320 --> 00:08:24,520
- Okay, well, thanks, guys.
- Yeah, thanks.
171
00:08:26,800 --> 00:08:28,399
- Sounds like
the Very Reverend Greene
172
00:08:28,400 --> 00:08:30,039
has a new lease on life.
173
00:08:30,040 --> 00:08:31,640
- Or he's having a stroke.
174
00:08:34,680 --> 00:08:36,599
[Knock on door]
175
00:08:36,600 --> 00:08:39,199
This should help get you through
the annual report.
176
00:08:39,200 --> 00:08:42,679
- Thanks. Frodo's?
- Who else?
177
00:08:42,680 --> 00:08:44,240
- Of course. Good.
178
00:08:46,080 --> 00:08:49,079
- So it seems Canon Zach
is turning heads in town.
179
00:08:49,080 --> 00:08:51,239
- There may have been
a third party involved.
180
00:08:51,240 --> 00:08:54,519
- Verity Larson,
long-time friend of Canon Zach.
181
00:08:54,520 --> 00:08:57,159
- Messy marriage?
- Well, hearsay only.
182
00:08:57,160 --> 00:09:00,080
- But it possibly was
a catalyst to her...
183
00:09:01,480 --> 00:09:03,839
- Well, let the coroner know
in the report.
184
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
[Phone rings]
185
00:09:08,640 --> 00:09:10,719
Gina.
- Mike.
186
00:09:10,720 --> 00:09:13,159
Monkeys don't grow on trees.
187
00:09:13,160 --> 00:09:15,279
- Money. I think you mean money.
188
00:09:15,280 --> 00:09:17,359
- What?
- Money doesn't grow on trees.
189
00:09:17,360 --> 00:09:21,719
- Of course not. I know that.
But neither do monkeys.
190
00:09:21,720 --> 00:09:23,199
- Uh, what are you saying?
191
00:09:23,200 --> 00:09:24,879
- The victim--
192
00:09:24,880 --> 00:09:27,000
she was not trying
to be a monkey.
193
00:09:28,640 --> 00:09:31,679
This bruising here,
red with contusions,
194
00:09:31,680 --> 00:09:34,159
where the rope pulled tight
against her weight.
195
00:09:34,160 --> 00:09:36,439
- I see it.
- But here,
196
00:09:36,440 --> 00:09:39,519
a second ligature mark,
more horizontal,
197
00:09:39,520 --> 00:09:43,639
suggesting it was made earlier.
- Strangled.
198
00:09:43,640 --> 00:09:46,639
How much earlier?
- The postmortem will confirm.
199
00:09:46,640 --> 00:09:49,159
I'll call you when I want you.
- Thanks, Gina.
200
00:09:49,160 --> 00:09:50,759
[Line rings]
201
00:09:50,760 --> 00:09:52,199
Sims, change of plan.
202
00:09:52,200 --> 00:10:10,599
♪
203
00:10:10,600 --> 00:10:12,039
DSS Mike Shepherd.
204
00:10:12,040 --> 00:10:14,119
- Detective Kristin Sims,
Brokenwood CIB.
205
00:10:14,120 --> 00:10:16,639
It's Verity, right?
- Yeah.
206
00:10:16,640 --> 00:10:18,920
I'm a friend of Zach's...
and Isabelle.
207
00:10:20,120 --> 00:10:23,559
- Do you mind if we have a word
with Canon Zach, please?
208
00:10:23,560 --> 00:10:24,760
- Sure.
209
00:10:26,080 --> 00:10:27,879
- Murdered?
210
00:10:27,880 --> 00:10:30,679
- We're treating it
as a homicide, yes.
211
00:10:30,680 --> 00:10:32,439
- What a dreadful business.
[Sighs]
212
00:10:32,440 --> 00:10:34,799
- It sucks.
- [Voice breaking] Oh, dear.
213
00:10:34,800 --> 00:10:36,799
- But [Sighs]
that makes no sense.
214
00:10:36,800 --> 00:10:38,399
- Who on earth
would want to do that?
215
00:10:38,400 --> 00:10:41,079
- We're hoping that
you can give us some background.
216
00:10:41,080 --> 00:10:43,719
Do you know of anyone who,
for any reason,
217
00:10:43,720 --> 00:10:45,599
may have wanted
to hurt your wife?
218
00:10:45,600 --> 00:10:46,879
- No.
219
00:10:46,880 --> 00:10:48,839
- She was a good
Christian soul.
220
00:10:48,840 --> 00:10:53,360
- Her baking will...[Crying]
221
00:10:55,160 --> 00:10:57,959
- Yes, Thelma,
her baking will be sorely missed
222
00:10:57,960 --> 00:11:00,199
at prayer meetings.
- [Phone buzzes]
223
00:11:00,200 --> 00:11:02,799
- Oh... apologies.
224
00:11:02,800 --> 00:11:08,599
♪
225
00:11:08,600 --> 00:11:11,439
Lucas Greene.
I'm with Canon Zach now, yes.
226
00:11:11,440 --> 00:11:13,879
Obviously,
it's a difficult time.
227
00:11:13,880 --> 00:11:15,999
- The thing is, uh,
228
00:11:16,000 --> 00:11:21,399
the Sullivan whanau are
very worried about their father.
229
00:11:21,400 --> 00:11:25,159
- Oh, yes, I-- I see.
230
00:11:25,160 --> 00:11:29,399
Um, no, no, no, I understand.
It is awkward.
231
00:11:29,400 --> 00:11:31,119
Perhaps offer them
a nip of sherry
232
00:11:31,120 --> 00:11:33,719
and I'll be right on to it.
233
00:11:33,720 --> 00:11:35,440
- [Phone beeps]
- Um...
234
00:11:37,200 --> 00:11:38,960
...Fred Sullivan.
235
00:11:40,880 --> 00:11:42,679
It seems that
in all the excitement,
236
00:11:42,680 --> 00:11:46,400
he's been, um, left.
237
00:11:49,960 --> 00:11:52,839
- Oh, dear.
- Oh, hell.
238
00:11:52,840 --> 00:11:56,599
- Um...
- Not to worry.
239
00:11:56,600 --> 00:11:59,679
I'll finish for you.
- Thanks, Lucas.
240
00:11:59,680 --> 00:12:01,519
What about you?
241
00:12:01,520 --> 00:12:05,439
Are you all right?
- Yes, of course.
242
00:12:05,440 --> 00:12:08,639
Absolutely fine. I must dash.
243
00:12:08,640 --> 00:12:10,959
Detectives.
I'll need you back up there.
244
00:12:10,960 --> 00:12:13,319
Shall we say half an hour?
245
00:12:13,320 --> 00:12:15,999
And Thelma...
246
00:12:16,000 --> 00:12:18,359
perhaps it's best
you come with me.
247
00:12:18,360 --> 00:12:24,159
- Oh, of course. Yes.
I'm so, so sorry, Reverend.
248
00:12:24,160 --> 00:12:26,239
- Thank you, Thelma.
249
00:12:26,240 --> 00:12:31,159
- I'll, uh,
make another cuppa, eh?
250
00:12:31,160 --> 00:12:34,519
- When was the last time
that you saw your wife?
251
00:12:34,520 --> 00:12:38,799
- Uh, this morning,
as I headed out for a dawny.
252
00:12:38,800 --> 00:12:42,679
- Early morning, sir.
- What time was that?
253
00:12:42,680 --> 00:12:45,440
- I left at 6:00.
She was already up.
254
00:12:47,240 --> 00:12:50,120
Today was meant to be
the annual church bake sale.
255
00:12:51,680 --> 00:12:53,879
- Be safe out there.
256
00:12:53,880 --> 00:12:56,119
- She was gone when I got back.
257
00:12:56,120 --> 00:12:57,679
Hey, Izzy. I'm back.
258
00:12:57,680 --> 00:12:59,919
I gotta head
to the Sullivan funeral.
259
00:12:59,920 --> 00:13:03,959
I thought she'd already headed
to the church hall.
260
00:13:03,960 --> 00:13:06,759
- And what time
would that have been?
261
00:13:06,760 --> 00:13:09,119
- Around 9:00.
262
00:13:09,120 --> 00:13:10,439
- What time did
the funeral start?
263
00:13:10,440 --> 00:13:12,559
- 10:00. So I was hurrying a bit.
264
00:13:12,560 --> 00:13:16,879
Um, look, I'm sorry
I can't be of more help.
265
00:13:16,880 --> 00:13:18,319
- Well, if anything
comes to mind,
266
00:13:18,320 --> 00:13:20,160
please give us a call.
267
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
- We'll leave you two.
268
00:13:26,360 --> 00:13:27,839
- Thanks.
269
00:13:27,840 --> 00:13:42,839
♪
270
00:13:42,840 --> 00:13:45,599
- Reverend Greene has hair.
- Indeed.
271
00:13:45,600 --> 00:13:47,519
Some may say
the eighth wonder of the world.
272
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
- Detectives...
273
00:13:51,520 --> 00:13:55,080
...I know someone who might
have wanted to hurt Isabelle.
274
00:13:56,760 --> 00:13:59,479
- And who might that be?
275
00:13:59,480 --> 00:14:01,359
- He just left.
276
00:14:01,360 --> 00:14:07,079
♪
277
00:14:07,080 --> 00:14:09,799
Zach is popular.
278
00:14:09,800 --> 00:14:12,279
He's charismatic,
kind of cool, right?
279
00:14:12,280 --> 00:14:14,159
Everything
Reverend Greene is not.
280
00:14:14,160 --> 00:14:15,999
- Are you saying
that Reverend Greene
281
00:14:16,000 --> 00:14:19,319
feels threatened by Canon Zach?
- Wouldn't you be?
282
00:14:19,320 --> 00:14:22,559
- Some handsome dude turns up,
gives the place a makeover.
283
00:14:22,560 --> 00:14:24,879
- Was Zach sent to Saint Judas?
284
00:14:24,880 --> 00:14:26,919
- The diocese thought
the place could do with a lift,
285
00:14:26,920 --> 00:14:29,319
so they allowed
Reverend Greene to recruit.
286
00:14:29,320 --> 00:14:31,039
Sure enough, Zach shows up
287
00:14:31,040 --> 00:14:32,879
and it's like Saint Judas
is the place to be.
288
00:14:32,880 --> 00:14:34,359
Everyone loves
to hear him speak.
289
00:14:34,360 --> 00:14:36,359
He makes them all feel,
you know,
290
00:14:36,360 --> 00:14:41,599
inspired and welcome
and turned on, if you like.
291
00:14:41,600 --> 00:14:43,719
- But you said it was
Reverend Greene's idea.
292
00:14:43,720 --> 00:14:45,559
- He chose Zach. Yeah.
293
00:14:45,560 --> 00:14:49,439
- And then his popularity
made Reverend Greene jealous?
294
00:14:49,440 --> 00:14:51,879
- Uh... you're not
listening to me.
295
00:14:51,880 --> 00:14:53,600
It's not that
he's jealous of Zach.
296
00:14:55,400 --> 00:14:57,040
He's in love with him.
297
00:15:00,480 --> 00:15:03,999
- But Canon Zach isn't...
- Gay?
298
00:15:04,000 --> 00:15:06,679
No, but have you ever
fallen in love with someone
299
00:15:06,680 --> 00:15:08,919
you shouldn't have?
300
00:15:08,920 --> 00:15:12,280
- And Zach is married.
- Not anymore.
301
00:15:14,520 --> 00:15:16,159
- Are we buying this?
302
00:15:16,160 --> 00:15:19,000
Reverend Greene kills
his colleague's wife to...
303
00:15:20,600 --> 00:15:22,319
- To get into his pants?
304
00:15:22,320 --> 00:15:23,839
It's okay.
You can say it out loud.
305
00:15:23,840 --> 00:15:26,919
- I was going to say
to make him available,
306
00:15:26,920 --> 00:15:30,279
but sure.
- Are we buying it? [Sighs]
307
00:15:30,280 --> 00:15:32,600
Not until we know more
about these allegations.
308
00:15:34,800 --> 00:15:37,639
Where does Verity Larson fit in?
309
00:15:37,640 --> 00:15:41,639
- Uh, family friend. Visitor.
That's about it, really.
310
00:15:41,640 --> 00:15:43,279
- For a visitor,
she knows a lot about
311
00:15:43,280 --> 00:15:45,839
the goings-on at Saint Judas.
312
00:15:45,840 --> 00:15:47,320
But what do we know about her?
313
00:15:50,320 --> 00:15:52,439
- Yes.
I'd like a word with him.
314
00:15:52,440 --> 00:15:53,959
- I'll just check.
315
00:15:53,960 --> 00:15:55,639
- Awfully sorry
to keep you waiting.
316
00:15:55,640 --> 00:15:57,439
Rather a lot on.
317
00:15:57,440 --> 00:15:59,799
- Not to worry. We've been
well-looked after by this one.
318
00:15:59,800 --> 00:16:01,679
- Reverend.
- Thelma.
319
00:16:01,680 --> 00:16:04,159
- It's DC Chalmers
from Brokenwood CIB.
320
00:16:04,160 --> 00:16:06,079
He'd like a word.
321
00:16:06,080 --> 00:16:07,879
- Tell him now's not a good time.
322
00:16:07,880 --> 00:16:10,159
Obviously, we have
pressing matters.
323
00:16:10,160 --> 00:16:11,600
- Of course.
324
00:16:14,160 --> 00:16:16,840
- Uh, let's get this show
on the road, shall we?
325
00:16:18,360 --> 00:16:20,359
- Okay.
I'll try him again later.
326
00:16:20,360 --> 00:16:21,399
Thanks.
327
00:16:21,400 --> 00:16:25,479
♪
328
00:16:25,480 --> 00:16:26,919
- Sorry to keep you waiting.
329
00:16:26,920 --> 00:16:28,599
- Zach shouldn't really be alone.
330
00:16:28,600 --> 00:16:30,919
- Of course.
Just a couple more things.
331
00:16:30,920 --> 00:16:34,159
Firstly, thank you
for being so candid with us.
332
00:16:34,160 --> 00:16:37,359
Uh, your relationship
with Zach Mantell.
333
00:16:37,360 --> 00:16:38,799
- Best friends.
334
00:16:38,800 --> 00:16:39,959
We went to primary school
together.
335
00:16:39,960 --> 00:16:41,839
We've stayed in touch.
336
00:16:41,840 --> 00:16:45,479
Went to each other's
21sts, graduations.
337
00:16:45,480 --> 00:16:47,559
Weddings.
- Weddings, plural.
338
00:16:47,560 --> 00:16:49,999
So you're married?
- Was.
339
00:16:50,000 --> 00:16:53,279
Tried. Failed.
Pulled the pin after two years.
340
00:16:53,280 --> 00:16:56,159
Married the wrong guy.
Happens though, right?
341
00:16:56,160 --> 00:16:58,159
- Sure. Yeah. I guess.
342
00:16:58,160 --> 00:16:59,839
- You're not married?
343
00:16:59,840 --> 00:17:01,319
- No.
344
00:17:01,320 --> 00:17:04,599
Anyway, um,
how long have you been visiting?
345
00:17:04,600 --> 00:17:08,199
- This time, about two weeks,
just passing through,
346
00:17:08,200 --> 00:17:09,879
checking out the point breaks
along the coast.
347
00:17:09,880 --> 00:17:13,439
- So you surf, as does Zach.
348
00:17:13,440 --> 00:17:16,519
- He has incredible form.
- Did Isabelle?
349
00:17:16,520 --> 00:17:18,319
- Nah, she wasn't into it.
350
00:17:18,320 --> 00:17:21,320
- And she doesn't mind you
heading out with her husband?
351
00:17:23,280 --> 00:17:25,559
- It's just surfing.
- Right.
352
00:17:25,560 --> 00:17:28,079
- She liked it.
- Why would she like it?
353
00:17:28,080 --> 00:17:30,519
- Because I kept the other
surfer chicks away from him.
354
00:17:30,520 --> 00:17:34,239
- Oh. Popular, is he?
- He's cool.
355
00:17:34,240 --> 00:17:35,640
People like him,
like to talk to him.
356
00:17:38,480 --> 00:17:40,279
- Are you a Christian as well?
357
00:17:40,280 --> 00:17:42,119
- No.
358
00:17:42,120 --> 00:17:44,799
- Yet you and Zach
are very close.
359
00:17:44,800 --> 00:17:47,799
- Don't have to believe in God
to ride a wave.
360
00:17:47,800 --> 00:17:50,479
Although Zach does tell me that
the feelings are very similar.
361
00:17:50,480 --> 00:17:52,359
Being picked up
and pushed along.
362
00:17:52,360 --> 00:17:53,920
Powerful force in your life.
363
00:17:56,360 --> 00:17:58,479
- Did that ever make
things awkward for you
364
00:17:58,480 --> 00:18:00,159
between Isabelle and Zach?
365
00:18:00,160 --> 00:18:03,359
- In what way?
- Not sharing their faith.
366
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
- No.
367
00:18:07,680 --> 00:18:10,159
Uh, I would really like
to get back to him.
368
00:18:10,160 --> 00:18:12,439
- Yeah,
just as a matter of interest,
369
00:18:12,440 --> 00:18:16,479
uh, this morning, between 6:00
and 10:00 a.m., where were you?
370
00:18:16,480 --> 00:18:18,359
- Out surfing.
- With Zach?
371
00:18:18,360 --> 00:18:19,639
- No, I was on my own.
372
00:18:19,640 --> 00:18:26,599
♪
373
00:18:26,600 --> 00:18:28,119
[Knock on door]
374
00:18:28,120 --> 00:18:33,159
♪
375
00:18:33,160 --> 00:18:35,599
- Dr. Plummer.
376
00:18:35,600 --> 00:18:37,479
- Is this about the Canon's wife?
377
00:18:37,480 --> 00:18:38,959
- Indirectly.
378
00:18:38,960 --> 00:18:40,919
- You'll be wanting Lucas.
He's not here.
379
00:18:40,920 --> 00:18:43,520
- I'm aware of that,
but I'm hoping you can help me.
380
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Thanks.
381
00:18:54,120 --> 00:18:55,239
- It's something
I've been dealing with
382
00:18:55,240 --> 00:18:57,519
for several months now.
383
00:18:57,520 --> 00:19:00,960
Like living with someone who's
had a personality transplant.
384
00:19:02,800 --> 00:19:05,039
- We love the Lord
and the Lord will include us.
385
00:19:05,040 --> 00:19:08,319
Share the love of the Lord.
Come on down to Saint Judas.
386
00:19:08,320 --> 00:19:09,679
- Awesome, Rev G.
387
00:19:09,680 --> 00:19:11,319
I'll go put it
on the socials now.
388
00:19:11,320 --> 00:19:12,919
- Uh...
389
00:19:12,920 --> 00:19:14,079
Lucas,
what on Earth are you doing?
390
00:19:14,080 --> 00:19:16,999
- TikTok.
391
00:19:17,000 --> 00:19:18,999
With Zach attracting
the younger congregation,
392
00:19:19,000 --> 00:19:20,919
we need to consolidate.
393
00:19:20,920 --> 00:19:23,679
Keep them plugged in.
It's jolly good fun actually.
394
00:19:23,680 --> 00:19:25,119
Zach said it would be.
395
00:19:25,120 --> 00:19:26,679
- Canon Zach.
396
00:19:26,680 --> 00:19:28,599
He's made quite an impression
on Brokenwood.
397
00:19:28,600 --> 00:19:30,599
[Choral singing]
398
00:19:30,600 --> 00:19:33,320
- Look, it's Canon Zach.
- Hi, Canon Zach.
399
00:19:34,760 --> 00:19:35,919
- Hi!
400
00:19:35,920 --> 00:19:37,759
♪
401
00:19:37,760 --> 00:19:39,239
- And on Lucas.
402
00:19:39,240 --> 00:19:40,359
♪
403
00:19:40,360 --> 00:19:41,639
[Indistinct talking]
404
00:19:41,640 --> 00:19:44,440
♪
405
00:19:47,280 --> 00:19:48,679
- And it got worse.
406
00:19:48,680 --> 00:19:51,319
- And Jesus approached
the blind man
407
00:19:51,320 --> 00:19:55,199
and said, "Brother, I hear
your cries."
408
00:19:55,200 --> 00:19:59,840
Then Jesus said, "Let me place
my head upon your thighs."
409
00:20:01,200 --> 00:20:02,719
Hands.
410
00:20:02,720 --> 00:20:05,920
"Let me place my hands
on your eyes."
411
00:20:07,080 --> 00:20:08,999
Being, um...
412
00:20:09,000 --> 00:20:11,599
Being a blind person, of course.
413
00:20:11,600 --> 00:20:12,640
[Pew squeaks]
414
00:20:15,880 --> 00:20:18,719
Yes. Um...
415
00:20:18,720 --> 00:20:23,079
Let us turn to... Psalm 69.
416
00:20:23,080 --> 00:20:25,239
[Light laughter]
417
00:20:25,240 --> 00:20:28,679
96. Oh, dear. Um...
418
00:20:28,680 --> 00:20:31,399
Sing to the Lord a new song.
419
00:20:31,400 --> 00:20:32,879
- To the point of delusional.
420
00:20:32,880 --> 00:20:35,039
- Just popping out
to that staff meeting.
421
00:20:35,040 --> 00:20:37,399
- Lucas, what are you wearing?
422
00:20:37,400 --> 00:20:39,320
- Hmm?
- Step in here.
423
00:20:41,280 --> 00:20:45,239
♪
424
00:20:45,240 --> 00:20:47,559
- Oh, it's a evening meeting.
425
00:20:47,560 --> 00:20:49,199
We can afford to be more casual.
426
00:20:49,200 --> 00:20:51,679
- You look ridiculous.
427
00:20:51,680 --> 00:20:53,640
- Roger.
- Lucas, please.
428
00:20:54,520 --> 00:20:55,999
But he wouldn't listen.
429
00:20:56,000 --> 00:20:58,399
Love is blind and deaf,
it seems.
430
00:20:58,400 --> 00:21:00,599
- Oh, jolly good.
431
00:21:00,600 --> 00:21:03,079
Thank you, Roger.
432
00:21:03,080 --> 00:21:05,799
- Lucas,
what is that thing on your head?
433
00:21:05,800 --> 00:21:06,959
- Hmm?
434
00:21:06,960 --> 00:21:08,479
Oh. Sometimes it's good to
435
00:21:08,480 --> 00:21:10,359
change things up a bit.
436
00:21:10,360 --> 00:21:13,879
The fountain of youth is to be
drunk from before it dries up.
437
00:21:13,880 --> 00:21:17,239
And I thought you might like it.
- Lucas, please.
438
00:21:17,240 --> 00:21:19,120
It's not for my benefit, is it?
439
00:21:20,840 --> 00:21:22,599
- I will not be judged
by anyone other
440
00:21:22,600 --> 00:21:25,040
than the Lord God our father.
441
00:21:26,920 --> 00:21:29,520
And I thought you might
have been a bit more supportive.
442
00:21:31,120 --> 00:21:32,919
[Chair scrapes]
443
00:21:32,920 --> 00:21:35,599
- The benefit being
for Canon Zach?
444
00:21:35,600 --> 00:21:38,479
- I choose to believe
it's just a phase.
445
00:21:38,480 --> 00:21:40,999
Fortunately, a week ago,
I persuaded him to cease
446
00:21:41,000 --> 00:21:43,199
and desist with his use
of the toupee.
447
00:21:43,200 --> 00:21:45,319
That's some progress at least.
448
00:21:45,320 --> 00:21:49,999
- My understanding is
he was wearing it today.
449
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
- Seriously?
450
00:21:52,400 --> 00:21:55,439
Then I assure you,
we'll be having words.
451
00:21:55,440 --> 00:21:58,239
- Today was a day off
for Reverend Greene?
452
00:21:58,240 --> 00:22:00,799
- Yes.
453
00:22:00,800 --> 00:22:02,719
- Did he spend the morning
at home?
454
00:22:02,720 --> 00:22:03,879
- Yes.
455
00:22:03,880 --> 00:22:07,359
♪
456
00:22:07,360 --> 00:22:08,639
And no.
457
00:22:08,640 --> 00:22:12,039
♪
458
00:22:12,040 --> 00:22:15,759
- And so we commit
Fred Sullivan into the earth.
459
00:22:15,760 --> 00:22:19,959
Ashes to ashes, dust to dust.
460
00:22:19,960 --> 00:22:23,640
We pray for Fred
and say Godspeed.
461
00:22:25,640 --> 00:22:30,919
Well, that's that, and
I'm very sorry about earlier.
462
00:22:30,920 --> 00:22:32,959
- Good to have Dad
in the ground.
463
00:22:32,960 --> 00:22:35,719
- There's another bottle
back at the church.
464
00:22:35,720 --> 00:22:39,199
- Yeah. Couldn't say no.
- Uh, Nate, over to you.
465
00:22:39,200 --> 00:22:40,839
- Right, then, Todd,
lean into it, mate.
466
00:22:40,840 --> 00:22:45,559
♪
467
00:22:45,560 --> 00:22:46,959
- Everything alright?
468
00:22:46,960 --> 00:22:48,319
- Sorry to interrupt.
469
00:22:48,320 --> 00:22:49,760
Could we have a chat somewhere?
470
00:22:51,880 --> 00:22:53,879
- Is it too early for a Pimm's?
471
00:22:53,880 --> 00:22:59,879
♪
472
00:22:59,880 --> 00:23:03,279
- Mrs. Baker.
- Such a shame.
473
00:23:03,280 --> 00:23:05,439
The profiteroles were
already losing their puff.
474
00:23:05,440 --> 00:23:16,479
♪
475
00:23:16,480 --> 00:23:19,399
- Isn't it so beautiful?
476
00:23:19,400 --> 00:23:21,079
[Sobs]
477
00:23:21,080 --> 00:23:22,880
[Cries]
478
00:23:23,800 --> 00:23:26,239
Oh, I'm sorry.
479
00:23:26,240 --> 00:23:28,199
Oh, thank you.
480
00:23:28,200 --> 00:23:30,359
One minute she's creating
the patisserie equivalent
481
00:23:30,360 --> 00:23:34,159
of the Mona Lisa.
The next minute, she's gone.
482
00:23:34,160 --> 00:23:36,639
- It's a shock
to all concerned, I'm sure,
483
00:23:36,640 --> 00:23:39,399
Missus...
- Miss Groves. It's Miss.
484
00:23:39,400 --> 00:23:41,599
You never married, did you,
Thelma?
485
00:23:41,600 --> 00:23:45,119
- Apologies, Miss Groves.
- Call me Thelma.
486
00:23:45,120 --> 00:23:48,399
I'm the new lay preacher here
at Saint Judas.
487
00:23:48,400 --> 00:23:50,359
I used to be across town
at Sacred Heart,
488
00:23:50,360 --> 00:23:52,559
but I-I jumped ship.
489
00:23:52,560 --> 00:23:56,039
- But your connection with Mrs.
Mantell is through Saint Judas?
490
00:23:56,040 --> 00:23:59,759
- Yes. She and Canon Zach
are relatively new here, too.
491
00:23:59,760 --> 00:24:02,199
Just five months.
492
00:24:02,200 --> 00:24:04,439
But they opened their house
up to us.
493
00:24:04,440 --> 00:24:07,759
[Indistinct conversation,
laughter]
494
00:24:07,760 --> 00:24:09,040
- Oh!
495
00:24:10,000 --> 00:24:11,999
Oh! Well done.
496
00:24:12,000 --> 00:24:15,639
- We became firm friends
almost instantly.
497
00:24:15,640 --> 00:24:17,879
- When did you last
see Mrs. Mantell?
498
00:24:17,880 --> 00:24:20,159
- Last night.
- We had a meeting here
499
00:24:20,160 --> 00:24:22,639
for the bake sale
to finalize plans.
500
00:24:22,640 --> 00:24:25,599
- Just yourselves
and Mrs. Mantell?
501
00:24:25,600 --> 00:24:30,199
- And Canon Zach
and Reverend Greene.
502
00:24:30,200 --> 00:24:34,599
- Mr. Ford. Nate.
He's the new sexton here.
503
00:24:34,600 --> 00:24:36,639
Oh, the previous gravedigger,
504
00:24:36,640 --> 00:24:40,159
Mr. Oades, is spending
some time in jail, you know.
505
00:24:40,160 --> 00:24:42,559
Which is all a bit exciting.
506
00:24:42,560 --> 00:24:46,919
- The other woman at the meeting.
507
00:24:46,920 --> 00:24:48,119
- Oh, he means Robbie.
508
00:24:48,120 --> 00:24:50,599
- Oh, yes.
509
00:24:50,600 --> 00:24:52,879
But you see, you can't say that.
510
00:24:52,880 --> 00:24:54,399
- That will leave us
with 12 cakes,
511
00:24:54,400 --> 00:24:55,919
eight tins of Anzac biscuits,
512
00:24:55,920 --> 00:24:57,639
four trays
of chocolate brownies.
513
00:24:57,640 --> 00:24:59,680
- Robbie is non-binary.
514
00:25:00,920 --> 00:25:03,519
You know, not-- not a girl
or a boy,
515
00:25:03,520 --> 00:25:06,439
which I find
absolutely fascinating.
516
00:25:06,440 --> 00:25:08,199
I mean, Isabelle always said
517
00:25:08,200 --> 00:25:09,719
that Robbie was trying
to have it both ways,
518
00:25:09,720 --> 00:25:11,999
but I don't think that's fair.
519
00:25:12,000 --> 00:25:14,159
It's about how you feel,
isn't it?
520
00:25:14,160 --> 00:25:16,079
God knows, sometimes I felt
like being a woman
521
00:25:16,080 --> 00:25:18,399
has been a real pain
in the bottom.
522
00:25:18,400 --> 00:25:24,959
I imagine you felt the same
about being a man sometimes.
523
00:25:24,960 --> 00:25:27,039
- Uh...
- It is so binary
524
00:25:27,040 --> 00:25:28,039
when you think about it.
525
00:25:28,040 --> 00:25:30,239
Man. Woman.
526
00:25:30,240 --> 00:25:31,679
Robbie's been a real eye-opener.
527
00:25:31,680 --> 00:25:33,399
They really have.
528
00:25:33,400 --> 00:25:34,919
- She was late for the funeral, though.
529
00:25:34,920 --> 00:25:36,039
Did you notice?
- They.
530
00:25:36,040 --> 00:25:38,479
- My apologies. They.
531
00:25:38,480 --> 00:25:42,359
They were late. As an acolyte,
it's not a good look.
532
00:25:42,360 --> 00:25:45,359
- And that was how I understood
Fred Sullivan to be--
533
00:25:45,360 --> 00:25:49,359
a man who asked for little,
but in return received so much,
534
00:25:49,360 --> 00:25:52,959
so much love and respect
from so many of you here today.
535
00:25:52,960 --> 00:25:54,919
Sheep, goats, and olive
trees, folks.
536
00:25:54,920 --> 00:25:56,279
And maybe a right-hand
point break
537
00:25:56,280 --> 00:25:58,639
if you're lucky enough
to find one.
538
00:25:58,640 --> 00:26:00,919
So let's not be sad, Fred.
539
00:26:00,920 --> 00:26:02,279
Let's not think of death.
540
00:26:02,280 --> 00:26:03,399
- For a moment,
I thought she'd been
541
00:26:03,400 --> 00:26:04,919
tooting the old marching powder,
542
00:26:04,920 --> 00:26:06,559
if you know what I mean.
[Chuckles]
543
00:26:06,560 --> 00:26:09,679
- Why would you think that?
- Troubled background.
544
00:26:09,680 --> 00:26:11,959
- They turned up here
one stormy night.
545
00:26:11,960 --> 00:26:16,999
- ♪ Your peace reigns over us ♪
546
00:26:17,000 --> 00:26:18,399
- Hey there.
547
00:26:18,400 --> 00:26:21,679
- ♪ Your peace shines down
on us ♪
548
00:26:21,680 --> 00:26:24,279
- Such a hero.
He picked her up.
549
00:26:24,280 --> 00:26:26,319
- Them.
- Them! Them up.
550
00:26:26,320 --> 00:26:28,359
Took them under his wing
551
00:26:28,360 --> 00:26:31,679
like a little non-binary
Moses floating in a woven basket
552
00:26:31,680 --> 00:26:33,599
down the river Nile.
553
00:26:33,600 --> 00:26:35,639
Except there was no basket and
the Nile's quite far from here.
554
00:26:35,640 --> 00:26:37,439
But there they were,
555
00:26:37,440 --> 00:26:41,039
a little boy-girl baby who just
happened to be 25 years old.
556
00:26:41,040 --> 00:26:43,119
Next minute he makes
them an acolyte
557
00:26:43,120 --> 00:26:46,199
and everyone
lived happily ever after.
558
00:26:46,200 --> 00:26:48,320
- Oh!
- Oh.
559
00:26:50,120 --> 00:26:53,759
- The meeting last night?
- Yes.
560
00:26:53,760 --> 00:26:55,999
I'm trying
green lamingtons this year.
561
00:26:56,000 --> 00:26:58,599
I'm thinking four dozen.
562
00:26:58,600 --> 00:27:01,119
- Great commitment, Becky.
Thank you.
563
00:27:01,120 --> 00:27:03,439
Well, I'll be up early
to bake three sponges
564
00:27:03,440 --> 00:27:05,719
and put the finishing touches
to my croquembouche.
565
00:27:05,720 --> 00:27:08,439
Oh, Thelma, I'll need
a hand to transport that.
566
00:27:08,440 --> 00:27:11,719
- It would be my honor.
- Let's say 8:30?
567
00:27:11,720 --> 00:27:14,559
And I have you down for
scones and jam three ways.
568
00:27:14,560 --> 00:27:16,039
Still tracking well?
569
00:27:16,040 --> 00:27:17,799
- Apricot, strawberry,
570
00:27:17,800 --> 00:27:19,599
and I'm thinking
of trying something new--
571
00:27:19,600 --> 00:27:21,479
passion fruit and guava.
572
00:27:21,480 --> 00:27:24,999
- Ooh.
- That sounds amazing.
573
00:27:25,000 --> 00:27:28,240
Robbie, you on target
with your contribution?
574
00:27:29,880 --> 00:27:32,680
- I could do a banana cake.
575
00:27:34,800 --> 00:27:37,159
And?
576
00:27:37,160 --> 00:27:38,520
- Two banana cakes.
577
00:27:40,560 --> 00:27:42,079
- Mm.
578
00:27:42,080 --> 00:27:43,639
And, Nate?
579
00:27:43,640 --> 00:27:46,119
- Well, you know,
I can't bake to save myself.
580
00:27:46,120 --> 00:27:49,559
And I have to dig for the
Sullivan burial in the morning.
581
00:27:49,560 --> 00:27:51,719
But I'll set up
the tables tonight.
582
00:27:51,720 --> 00:27:54,159
Whatever you need.
- Jolly good.
583
00:27:54,160 --> 00:27:56,919
Like Nate, I'll be leaving
the cuisine to the experts.
584
00:27:56,920 --> 00:27:58,639
Plus, there's
an offshore tomorrow morning
585
00:27:58,640 --> 00:28:00,319
with a four-foot swell building.
586
00:28:00,320 --> 00:28:01,759
- Oh, you'll be sneaking off
for a dawny
587
00:28:01,760 --> 00:28:03,439
before the funeral, will you?
588
00:28:03,440 --> 00:28:04,959
- Well, if you insist,
my dearest.
589
00:28:04,960 --> 00:28:07,239
[Laughter]
590
00:28:07,240 --> 00:28:08,799
- They were so in love.
591
00:28:08,800 --> 00:28:10,319
[Cellphone rings, vibrates]
- Oh.
592
00:28:10,320 --> 00:28:11,839
Excuse me.
593
00:28:11,840 --> 00:28:13,439
[Cellphone beeps]
594
00:28:13,440 --> 00:28:14,799
Gina.
- Mike.
595
00:28:14,800 --> 00:28:16,759
I would like to have you now.
596
00:28:16,760 --> 00:28:18,399
- Uh [clears throat] sure.
597
00:28:18,400 --> 00:28:20,359
See you soon.
598
00:28:20,360 --> 00:28:22,199
[Cellphone beeps]
599
00:28:22,200 --> 00:28:24,359
Sorry about that.
- I hate it when that happens.
600
00:28:24,360 --> 00:28:26,799
- [Laughs]
601
00:28:26,800 --> 00:28:28,679
She sounds nice.
602
00:28:28,680 --> 00:28:30,479
- She's from Russia.
603
00:28:30,480 --> 00:28:31,839
- Oh, I see.
604
00:28:31,840 --> 00:28:33,759
- She's a pathologist.
605
00:28:33,760 --> 00:28:36,519
- Aha. Oh.
Well, it takes all sorts.
606
00:28:36,520 --> 00:28:37,839
- Uh, Thelma, this...
607
00:28:37,840 --> 00:28:39,719
- Croquembouche.
608
00:28:39,720 --> 00:28:41,879
- Mm. Uh, did you bring it here?
609
00:28:41,880 --> 00:28:43,839
- Yes, I picked it up
like I said I would.
610
00:28:43,840 --> 00:28:46,399
- At 8:30?
- Yes.
611
00:28:46,400 --> 00:28:47,959
- Was Mrs. Mantell there?
612
00:28:47,960 --> 00:28:50,839
- No.
- And you managed on your own?
613
00:28:50,840 --> 00:28:52,759
- Oh, yes.
614
00:28:52,760 --> 00:28:54,239
- If Mrs. Mantell wasn't there,
615
00:28:54,240 --> 00:28:55,879
how did you get into the house?
616
00:28:55,880 --> 00:28:57,039
- Oh, the door was open.
617
00:28:57,040 --> 00:28:58,400
Oh, dear.
618
00:29:00,440 --> 00:29:01,439
Oh.
619
00:29:01,440 --> 00:29:07,159
♪
620
00:29:07,160 --> 00:29:09,479
- Thelma, Mrs. Baker, thank you
very much.
621
00:29:09,480 --> 00:29:12,239
You've been most helpful.
622
00:29:12,240 --> 00:29:14,720
- All this baking.
What are we going to do?
623
00:29:16,080 --> 00:29:17,839
- [Clears throat]
624
00:29:17,840 --> 00:29:20,959
- Well,
I'm guessing they'll be awake.
625
00:29:20,960 --> 00:29:24,119
- Two waters. No charge.
626
00:29:24,120 --> 00:29:26,079
And one double Pimm's
with lemon.
627
00:29:26,080 --> 00:29:27,679
- Thanks, Lena.
628
00:29:27,680 --> 00:29:29,799
- Hey, your vibe is back.
629
00:29:29,800 --> 00:29:31,279
Slay!
630
00:29:31,280 --> 00:29:33,319
It's really growing on me.
631
00:29:33,320 --> 00:29:37,919
Well, I guess you wish it was
actually growing on you, right?
632
00:29:37,920 --> 00:29:39,119
- Thanks, Lena.
633
00:29:39,120 --> 00:29:40,719
[Rock music playing faintly]
634
00:29:40,720 --> 00:29:48,599
♪
635
00:29:48,600 --> 00:29:51,039
It's been quite the day.
636
00:29:51,040 --> 00:29:53,759
- This morning you weren't
at the funeral for Mr. Sullivan?
637
00:29:53,760 --> 00:29:56,559
- No, the Sullivans requested
Zach.
638
00:29:56,560 --> 00:29:57,839
- Oh. You were okay with that?
639
00:29:57,840 --> 00:29:59,519
- Of course.
640
00:29:59,520 --> 00:30:01,799
I'm more than happy
for Zachary to take the lead.
641
00:30:01,800 --> 00:30:04,039
He's done wonders
for Saint Judas.
642
00:30:04,040 --> 00:30:07,839
- If you weren't required
at the church, what did you do?
643
00:30:07,840 --> 00:30:10,999
- When?
- This morning.
644
00:30:11,000 --> 00:30:12,799
- It was my appointed day off.
645
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
- So you were at home?
- Yes.
646
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
- But not all morning.
647
00:30:19,640 --> 00:30:20,999
- What do you mean?
648
00:30:21,000 --> 00:30:22,719
- I saw Dr. Plummer earlier.
649
00:30:22,720 --> 00:30:24,799
- You see,
I stirred around 6:00 a.m.
650
00:30:24,800 --> 00:30:28,479
♪
651
00:30:28,480 --> 00:30:30,960
I heard Lucas moving about.
652
00:30:32,320 --> 00:30:36,719
- Well, yes. I went for a walk
to clear my head.
653
00:30:36,720 --> 00:30:38,120
- In Dr. Plummer's car?
654
00:30:40,160 --> 00:30:41,799
- I breakfasted alone,
655
00:30:41,800 --> 00:30:44,639
then I went to retrieve
a case file for my first patient
656
00:30:44,640 --> 00:30:46,479
of the day that I'd left
in my car.
657
00:30:46,480 --> 00:30:47,600
[Eggshell cracks]
658
00:30:50,120 --> 00:30:51,959
[Sighs]
659
00:30:51,960 --> 00:30:54,239
That's when I realized
he must have taken it.
660
00:30:54,240 --> 00:30:55,959
Most annoying.
661
00:30:55,960 --> 00:30:57,479
My client was arriving
at 9:00 a.m.
662
00:30:57,480 --> 00:30:59,399
- He borrowed your car.
Is that unusual?
663
00:30:59,400 --> 00:31:01,599
- Highly.
He's a dreadful driver.
664
00:31:01,600 --> 00:31:04,839
Probably should be banned.
He never chooses to drive.
665
00:31:04,840 --> 00:31:06,199
- I rather take exception
to that.
666
00:31:06,200 --> 00:31:07,279
There's nothing wrong
with my driving.
667
00:31:07,280 --> 00:31:09,199
- So you took his car to...?
668
00:31:09,200 --> 00:31:11,039
- A nice place to walk.
669
00:31:11,040 --> 00:31:15,199
Being my day off,
I had more time, you see.
670
00:31:15,200 --> 00:31:17,879
Then when I got home,
I heard the news about Isabelle.
671
00:31:17,880 --> 00:31:21,119
So I went to support Zach.
672
00:31:21,120 --> 00:31:23,119
- Who notified you
about Mrs. Mantell?
673
00:31:23,120 --> 00:31:25,599
- I received a phone call
from Robbie.
674
00:31:25,600 --> 00:31:28,519
♪
675
00:31:28,520 --> 00:31:30,800
[Cellphone vibrates]
676
00:31:32,720 --> 00:31:34,039
Robbie?
677
00:31:34,040 --> 00:31:35,519
Of course, at that time,
we were all
678
00:31:35,520 --> 00:31:37,279
under the misapprehension it was
by her own hand.
679
00:31:37,280 --> 00:31:39,720
Oh, dear.
Um, I'll be there right away.
680
00:31:41,720 --> 00:31:43,319
- Dr. Plummer also mentioned
681
00:31:43,320 --> 00:31:47,840
that you were... no longer
sporting your slay look.
682
00:31:49,280 --> 00:31:53,279
- How I choose to present
myself is not something
683
00:31:53,280 --> 00:31:55,599
that Roger has dominion over.
684
00:31:55,600 --> 00:31:57,519
- Right.
685
00:31:57,520 --> 00:31:59,479
Where was it you walked?
686
00:31:59,480 --> 00:32:01,279
- Oh, does it matter?
687
00:32:01,280 --> 00:32:03,319
Really, are
all these questions necessary?
688
00:32:03,320 --> 00:32:05,519
- Were you with anyone?
- Yes.
689
00:32:05,520 --> 00:32:06,919
I always walk with someone.
690
00:32:06,920 --> 00:32:08,640
- Well, can you give us a name?
- God.
691
00:32:10,960 --> 00:32:14,439
I walk with God,
a constant companion.
692
00:32:14,440 --> 00:32:18,119
♪
693
00:32:18,120 --> 00:32:19,639
If you have
any further questions,
694
00:32:19,640 --> 00:32:21,919
I'll be at Saint Judas.
695
00:32:21,920 --> 00:32:25,439
♪
696
00:32:25,440 --> 00:32:27,759
- I have more questions
than answers.
697
00:32:27,760 --> 00:32:29,839
- With God as my witness.
698
00:32:29,840 --> 00:32:31,680
Quite hard to argue with that,
though, isn't it?
699
00:32:33,840 --> 00:32:36,959
- It's definitely flour, Mike.
- In her lungs?
700
00:32:36,960 --> 00:32:38,839
- Yes.
701
00:32:38,840 --> 00:32:40,879
- Well, she was an avid baker.
702
00:32:40,880 --> 00:32:43,519
- No. Not flour dust. Flour.
703
00:32:43,520 --> 00:32:45,519
Almost enough
to make a small croissant.
704
00:32:45,520 --> 00:32:47,519
But you will need to add
some butter.
705
00:32:47,520 --> 00:32:50,199
- Did she choke on the flour?
- She would have, yes.
706
00:32:50,200 --> 00:32:52,999
- And did that kill her?
- No. She was strangled.
707
00:32:53,000 --> 00:32:55,319
But perhaps there was
a struggle.
708
00:32:55,320 --> 00:32:58,559
Perhaps she fell
into a flour sack.
709
00:32:58,560 --> 00:33:00,240
And there was this.
710
00:33:04,120 --> 00:33:06,879
This cut with no sign
of healing.
711
00:33:06,880 --> 00:33:09,479
- It occurred
at the time of death?
712
00:33:09,480 --> 00:33:10,959
- Correct.
713
00:33:10,960 --> 00:33:12,719
Which is quite interesting
714
00:33:12,720 --> 00:33:16,959
because the victim
then applied a sticking plaster,
715
00:33:16,960 --> 00:33:20,240
which is not an easy thing
to do when you are deceased.
716
00:33:21,280 --> 00:33:24,719
- Fingerprints couldn't
lift anything off of this.
717
00:33:24,720 --> 00:33:26,559
If we could get ahold
of the wrapper...
718
00:33:26,560 --> 00:33:27,719
- If only.
719
00:33:27,720 --> 00:33:37,719
♪
720
00:33:37,720 --> 00:33:39,999
Zach, when you got home
from your surf,
721
00:33:40,000 --> 00:33:42,159
this kitchen was
definitely a mess?
722
00:33:42,160 --> 00:33:44,239
- Yes.
723
00:33:44,240 --> 00:33:46,519
- But when you arrived back
from the cemetery--
724
00:33:46,520 --> 00:33:48,519
- It was cleaned just like it is.
725
00:33:48,520 --> 00:33:49,680
- Huh.
726
00:33:52,000 --> 00:33:54,759
6:00 a.m.
727
00:33:54,760 --> 00:33:58,039
The victim was seen
in the kitchen by her husband
728
00:33:58,040 --> 00:33:59,479
as he left for a surf.
729
00:33:59,480 --> 00:34:01,599
She was already prepping
for the bake sale.
730
00:34:01,600 --> 00:34:04,319
- Verity Larsen says
she left not long after.
731
00:34:04,320 --> 00:34:06,119
- I left the house around 7:00.
732
00:34:06,120 --> 00:34:09,879
Isabelle was still in the
kitchen, baking like a maniac.
733
00:34:09,880 --> 00:34:11,680
Yum.
- No!
734
00:34:12,640 --> 00:34:16,359
- But at 8:30 a.m.,
735
00:34:16,360 --> 00:34:19,879
when Thelma Groves arrived
to collect the croquembouche,
736
00:34:19,880 --> 00:34:21,879
Isabelle was nowhere to be seen.
737
00:34:21,880 --> 00:34:25,599
The kitchen, however,
was still a bombsite.
738
00:34:25,600 --> 00:34:27,359
- When we got there
to talk to Canon Zach,
739
00:34:27,360 --> 00:34:28,879
the kitchen was clean.
740
00:34:28,880 --> 00:34:30,319
- And the flour in her lungs
means
741
00:34:30,320 --> 00:34:32,679
she was most likely killed
in her kitchen.
742
00:34:32,680 --> 00:34:36,959
- So someone cleaned that
kitchen to cover their tracks.
743
00:34:36,960 --> 00:34:39,719
- Until proved otherwise, yes.
744
00:34:39,720 --> 00:34:42,199
And according to Canon Zach...
745
00:34:42,200 --> 00:34:44,799
Any idea
who might have done this?
746
00:34:44,800 --> 00:34:47,599
- Verity, I guess.
- Is she here?
747
00:34:47,600 --> 00:34:49,759
- She's out for a surf.
748
00:34:49,760 --> 00:34:51,879
- Her best friend's
wife had just been killed,
749
00:34:51,880 --> 00:34:55,319
and she's out chasing waves
for the second time that day?
750
00:34:55,320 --> 00:34:56,520
Classy.
751
00:34:58,680 --> 00:35:11,119
♪
752
00:35:11,120 --> 00:35:12,960
[Knock on door]
753
00:35:14,360 --> 00:35:16,599
- Detective.
- Sorry to bother you.
754
00:35:16,600 --> 00:35:17,919
I've got a couple of questions,
755
00:35:17,920 --> 00:35:19,759
if you don't mind.
756
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
- Sure.
757
00:35:22,600 --> 00:35:26,079
- Ah, thanks.
- Yeah.
758
00:35:26,080 --> 00:35:31,359
I joined Saint Judas about,
I don't know, five months back.
759
00:35:31,360 --> 00:35:33,319
Answered an ad
for the sexton job.
760
00:35:33,320 --> 00:35:35,639
- You're not from Brokenwood?
761
00:35:35,640 --> 00:35:38,199
- From up north.
762
00:35:38,200 --> 00:35:40,799
I lost my wife four
and a half years ago.
763
00:35:40,800 --> 00:35:42,359
- I'm sorry to hear that.
764
00:35:42,360 --> 00:35:44,199
- Life happens.
765
00:35:44,200 --> 00:35:47,639
But, yeah,
had to leave all that behind.
766
00:35:47,640 --> 00:35:50,199
I certainly feel
like I'm from Brokenwood now.
767
00:35:50,200 --> 00:35:52,439
The Mantells,
they opened their house to me.
768
00:35:52,440 --> 00:35:54,559
- And on the eighth day,
God made lamb and manuka honey
769
00:35:54,560 --> 00:35:57,079
sausages, which was
an added bonus.
770
00:35:57,080 --> 00:35:59,239
- Oh, that one is done.
- [Laughs]
771
00:35:59,240 --> 00:36:01,559
- And Reverend Greene was
very welcoming.
772
00:36:01,560 --> 00:36:03,279
Pleased, I think.
773
00:36:03,280 --> 00:36:05,119
That business with the Oades
chap
774
00:36:05,120 --> 00:36:07,039
left him a little bit
in the lurch.
775
00:36:07,040 --> 00:36:10,759
- I warn you, things
can be a bit quiet around here.
776
00:36:10,760 --> 00:36:14,759
- Well, I guess that means
more time for Bible study.
777
00:36:14,760 --> 00:36:18,199
- Jolly good.
Welcome to Saint Judas.
778
00:36:18,200 --> 00:36:20,719
- But with Canon Zach
making the place so popular,
779
00:36:20,720 --> 00:36:22,999
we've been rushed off our feet.
780
00:36:23,000 --> 00:36:26,119
- You said you checked
the cemetery this morning.
781
00:36:26,120 --> 00:36:28,719
- Yeah, it was around 9:30.
782
00:36:28,720 --> 00:36:29,959
Just wanted to be
sure there hadn't been
783
00:36:29,960 --> 00:36:31,719
any subsidence overnight.
784
00:36:31,720 --> 00:36:36,559
♪
785
00:36:36,560 --> 00:36:38,319
Then I headed to the service.
786
00:36:38,320 --> 00:36:40,440
- And there was no sign
of the deceased?
787
00:36:41,920 --> 00:36:44,319
- I think I would have
noticed something like that.
788
00:36:44,320 --> 00:36:46,679
Canon Zach is putting on
a brave face,
789
00:36:46,680 --> 00:36:49,360
but he's got to be torn apart.
790
00:36:51,120 --> 00:36:52,879
I know what it's like
to lose your wife,
791
00:36:52,880 --> 00:36:55,599
but to be confronted
by something like that.
792
00:36:55,600 --> 00:37:01,039
♪
793
00:37:01,040 --> 00:37:02,559
[Up-tempo music plays]
794
00:37:02,560 --> 00:37:05,519
♪
795
00:37:05,520 --> 00:37:08,959
- ♪ Looking back
I am sure of the fact ♪
796
00:37:08,960 --> 00:37:10,999
♪ I am repeating myself ♪
797
00:37:11,000 --> 00:37:13,039
♪ Repeating myself ♪
798
00:37:13,040 --> 00:37:23,679
♪ On the 500 with
a one-track mind ♪
799
00:37:23,680 --> 00:37:27,919
♪ I don't feel so lost ♪
800
00:37:27,920 --> 00:37:31,799
♪ Got a few thin lines ♪
801
00:37:31,800 --> 00:37:35,959
♪ I don't feel so lost ♪
802
00:37:35,960 --> 00:37:38,999
♪ I don't seem so wild ♪
803
00:37:39,000 --> 00:37:44,719
♪
804
00:37:44,720 --> 00:37:47,119
- I didn't clean the kitchen.
805
00:37:47,120 --> 00:37:49,439
- Any idea who did?
806
00:37:49,440 --> 00:37:50,999
- I figured it was Isabelle.
807
00:37:51,000 --> 00:37:53,279
- Where exactly were you again?
808
00:37:53,280 --> 00:37:55,239
- Turner Point.
809
00:37:55,240 --> 00:37:57,159
- Many others surfing around you?
- No.
810
00:37:57,160 --> 00:37:59,079
I had a beach break to myself.
811
00:37:59,080 --> 00:38:01,119
I came in, I was drying off.
812
00:38:01,120 --> 00:38:02,959
I got the call from Zach
and I came straight back.
813
00:38:02,960 --> 00:38:04,799
The place was clean.
814
00:38:04,800 --> 00:38:06,519
Then you and your boss
showed up.
815
00:38:06,520 --> 00:38:08,720
- So you left at 7:00
and came back around...?
816
00:38:10,560 --> 00:38:13,920
- I don't know.
Then, um, when they showed up.
817
00:38:15,440 --> 00:38:17,120
Have you guys spoken
to Reverend Greene yet?
818
00:38:18,400 --> 00:38:20,399
- What makes you think
he would want
819
00:38:20,400 --> 00:38:22,639
Isabelle Mantell dead?
820
00:38:22,640 --> 00:38:24,039
- I think it might suit him.
821
00:38:24,040 --> 00:38:25,440
- Couldn't the same
be said about you?
822
00:38:27,040 --> 00:38:29,719
- What?
- Oh, come on, Verity.
823
00:38:29,720 --> 00:38:33,639
Your relationship
with Canon Zach is unusual,
824
00:38:33,640 --> 00:38:35,279
to say the least.
825
00:38:35,280 --> 00:38:37,279
Borrowing a woman's
husband on a regular basis.
826
00:38:37,280 --> 00:38:38,799
- Friends.
827
00:38:38,800 --> 00:38:41,519
We're friends.
We went to school together.
828
00:38:41,520 --> 00:38:43,199
We've stayed in touch,
I told you.
829
00:38:43,200 --> 00:38:44,919
- How did Isabelle feel
about that?
830
00:38:44,920 --> 00:38:47,919
- Good. We were friends, too.
- Says who?
831
00:38:47,920 --> 00:38:49,599
- She did.
832
00:38:49,600 --> 00:38:52,599
- Well, we have a witness
who suggests the opposite.
833
00:38:52,600 --> 00:38:58,039
♪
834
00:38:58,040 --> 00:39:00,199
- She wasn't walking away
from me.
835
00:39:00,200 --> 00:39:03,319
- Who then?
- Reverend Greene.
836
00:39:03,320 --> 00:39:05,839
- If we listen, he speaks to us.
- Why?
837
00:39:05,840 --> 00:39:08,959
- She had issues
with the way he lives his life,
838
00:39:08,960 --> 00:39:11,239
that it wasn't fitting
for the church.
839
00:39:11,240 --> 00:39:12,399
- What about Robbie?
840
00:39:12,400 --> 00:39:14,239
- Robbie, too.
841
00:39:14,240 --> 00:39:17,279
That's why she wanted
Zach to leave Brokenwood.
842
00:39:17,280 --> 00:39:22,039
She saw Saint Judas as
this house full of degenerates.
843
00:39:22,040 --> 00:39:23,999
- Was Canon Zach
planning on leaving?
844
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
- Not that he wanted to.
He loves it here.
845
00:39:28,520 --> 00:39:31,119
But she didn't.
846
00:39:31,120 --> 00:39:38,399
♪
847
00:39:38,400 --> 00:39:40,999
- Isabelle Mantell
wanted to leave Brokenwood?
848
00:39:41,000 --> 00:39:42,679
- And if that had happened,
Canon Zach
849
00:39:42,680 --> 00:39:44,559
would have left too.
850
00:39:44,560 --> 00:39:45,999
- Which would have made
a lot of people unhappy.
851
00:39:46,000 --> 00:39:49,119
- Mm. Aside from the entire
Anglican parish,
852
00:39:49,120 --> 00:39:52,119
all enamored with his sermons,
Robbie,
853
00:39:52,120 --> 00:39:55,119
Nate, Thelma,
and the Very Reverend Greene.
854
00:39:55,120 --> 00:39:56,999
- Assuming everyone knew
he was leaving.
855
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
- Not forgetting Zach himself.
856
00:39:59,960 --> 00:40:01,080
[Bell rings]
857
00:40:02,320 --> 00:40:04,119
- Thelma.
- I thought you hard workers
858
00:40:04,120 --> 00:40:06,559
might like something
to go with your morning tea.
859
00:40:06,560 --> 00:40:08,199
- Oh, that's, uh,
very kind of you.
860
00:40:08,200 --> 00:40:10,279
Although not something
we can accept.
861
00:40:10,280 --> 00:40:12,319
- Oh.
- But given that we have
862
00:40:12,320 --> 00:40:15,639
a few more questions,
maybe we could make you a cuppa.
863
00:40:15,640 --> 00:40:18,879
- Oh, a coffee would be nice.
I've been such a busy bee.
864
00:40:18,880 --> 00:40:20,520
- Sure, I'll make some.
865
00:40:22,680 --> 00:40:24,519
- Uh, Miss Groves, come through.
866
00:40:24,520 --> 00:40:28,559
♪
867
00:40:28,560 --> 00:40:32,599
- Gosh, that's--
that's interesting.
868
00:40:32,600 --> 00:40:34,320
Did you put wasabi in that?
869
00:40:35,440 --> 00:40:38,519
- No?
- Oh.
870
00:40:38,520 --> 00:40:40,999
- Thelma,
were you aware that Canon Zach
871
00:40:41,000 --> 00:40:42,799
was intending
to leave Saint Judas?
872
00:40:42,800 --> 00:40:44,879
- Oh, we heard the other night.
873
00:40:44,880 --> 00:40:46,439
Yes. A bit of a shock.
874
00:40:46,440 --> 00:40:48,959
- Was it common knowledge?
- I don't think so.
875
00:40:48,960 --> 00:40:51,599
Only to those of us that were
at the bake-sale meeting.
876
00:40:51,600 --> 00:40:54,959
- Isabelle, I'd like to say
on behalf of the committee,
877
00:40:54,960 --> 00:40:57,559
your contribution is truly
over and above.
878
00:40:57,560 --> 00:41:00,359
[Applause]
879
00:41:00,360 --> 00:41:01,719
- Thank you, Reverend.
880
00:41:01,720 --> 00:41:03,239
Given we won't be here
for next year's,
881
00:41:03,240 --> 00:41:06,119
I felt I should make
this one count.
882
00:41:06,120 --> 00:41:07,720
- Sorry?
- Oh, you're kidding?
883
00:41:10,360 --> 00:41:12,479
- Zach.
884
00:41:12,480 --> 00:41:15,360
Apologies. I thought Zach had
talked this through with you.
885
00:41:16,560 --> 00:41:18,679
- Not as yet, no.
886
00:41:18,680 --> 00:41:25,319
♪
887
00:41:25,320 --> 00:41:26,679
- Robbie walked out?
888
00:41:26,680 --> 00:41:28,079
- That's understandable.
889
00:41:28,080 --> 00:41:30,879
He's been such a support
to them.
890
00:41:30,880 --> 00:41:33,079
- Thelma, when
you picked up the croquembouche,
891
00:41:33,080 --> 00:41:35,319
Isabelle's kitchen was
as she left it?
892
00:41:35,320 --> 00:41:37,119
- Mm. Quite a mess.
893
00:41:37,120 --> 00:41:38,239
Oh, dear.
894
00:41:38,240 --> 00:41:40,000
It's very unlike her, really.
895
00:41:41,960 --> 00:41:43,799
- Do you recall seeing any blood
896
00:41:43,800 --> 00:41:46,319
or perhaps
a sticking-plaster wrapper?
897
00:41:46,320 --> 00:41:49,999
- No.
I was focused on the bouche.
898
00:41:50,000 --> 00:41:52,999
- Okay. Well, thank you.
- Although, later,
899
00:41:53,000 --> 00:41:56,559
I did see some blood
when I cleaned up.
900
00:41:56,560 --> 00:41:58,239
I thought it was a bit icky,
901
00:41:58,240 --> 00:41:59,359
but, you know,
it's easy to nick a finger
902
00:41:59,360 --> 00:42:01,199
in the throws of baking,
903
00:42:01,200 --> 00:42:05,479
grating lemon rind
or slicing orange peel.
904
00:42:05,480 --> 00:42:07,440
I don't recall a wrapper, though.
905
00:42:08,880 --> 00:42:12,199
- You... cleaned the kitchen?
906
00:42:12,200 --> 00:42:13,320
- Of course.
907
00:42:15,080 --> 00:42:16,479
[Thelma gasps]
908
00:42:16,480 --> 00:42:18,119
When I saw what had happened,
909
00:42:18,120 --> 00:42:20,239
I raced back to Canon Zach's
house.
910
00:42:20,240 --> 00:42:23,799
♪
911
00:42:23,800 --> 00:42:25,519
I'd seen the state of the place.
912
00:42:25,520 --> 00:42:29,759
♪
913
00:42:29,760 --> 00:42:31,439
I knew he'd be having visitors.
914
00:42:31,440 --> 00:42:35,479
♪
915
00:42:35,480 --> 00:42:37,239
What?
916
00:42:37,240 --> 00:42:40,559
- And the back door
was definitely unlocked?
917
00:42:40,560 --> 00:42:42,079
- I just came right in.
918
00:42:42,080 --> 00:42:44,679
Sorry.
- It's okay, Thelma.
919
00:42:44,680 --> 00:42:46,879
It's very kind.
It is odd, though.
920
00:42:46,880 --> 00:42:48,919
Isabelle always locked the door.
921
00:42:48,920 --> 00:42:51,519
But then I was in a hurry
to get to the Sullivan funeral.
922
00:42:51,520 --> 00:42:54,519
I guess I didn't bother
to lock it.
923
00:42:54,520 --> 00:42:56,559
- Did you empty this
after you finished cleaning?
924
00:42:56,560 --> 00:42:58,719
- Well,
I saw the bin on the street.
925
00:42:58,720 --> 00:43:01,279
It was rubbish day yesterday.
926
00:43:01,280 --> 00:43:06,159
♪
927
00:43:06,160 --> 00:43:08,639
- Could we have a word?
- Yeah.
928
00:43:08,640 --> 00:43:11,799
♪
929
00:43:11,800 --> 00:43:15,679
- Zach, I understand
your wife was not comfortable
930
00:43:15,680 --> 00:43:18,359
around Reverend Greene's
sexuality.
931
00:43:18,360 --> 00:43:21,319
- She was coming around.
932
00:43:21,320 --> 00:43:24,919
- Did that cause tensions
between the two of you?
933
00:43:24,920 --> 00:43:26,959
You being a man of God.
934
00:43:26,960 --> 00:43:31,279
"Come to me, all you who are
weary and burdened."
935
00:43:31,280 --> 00:43:34,119
- None of us are perfect,
Detective.
936
00:43:34,120 --> 00:43:36,799
Isabelle was my wife,
through thick and thin,
937
00:43:36,800 --> 00:43:38,279
for better, for worse.
938
00:43:38,280 --> 00:43:39,759
- You said she
always locked the door.
939
00:43:39,760 --> 00:43:41,119
Why?
940
00:43:41,120 --> 00:43:43,039
- Nothing to do with Brokenwood.
941
00:43:43,040 --> 00:43:45,919
- What about leaving Brokenwood?
942
00:43:45,920 --> 00:43:49,079
We have a witness that suggests
Isabelle wanted to leave.
943
00:43:49,080 --> 00:43:51,039
Is that true?
944
00:43:51,040 --> 00:43:52,879
- But it's time
to start a family.
945
00:43:52,880 --> 00:43:54,439
- Well, what better place
than Brokenwood?
946
00:43:54,440 --> 00:43:55,879
- We have no family support here.
947
00:43:55,880 --> 00:43:57,559
- Saint Judas is our family.
948
00:43:57,560 --> 00:43:59,359
- Real family.
949
00:43:59,360 --> 00:44:03,959
Family we want our children
raised by and influenced by.
950
00:44:03,960 --> 00:44:05,639
- For whoever does
the will of God,
951
00:44:05,640 --> 00:44:07,639
he is my brother and sister
and mother.
952
00:44:07,640 --> 00:44:10,119
- Mark 3:35.
Yes, I know my Scripture, Zach,
953
00:44:10,120 --> 00:44:11,439
but there is something
about this place
954
00:44:11,440 --> 00:44:13,360
that doesn't feel right.
955
00:44:15,000 --> 00:44:18,039
- I will reach out to the
diocese, see what's on offer.
956
00:44:18,040 --> 00:44:19,360
- Thank you.
957
00:44:20,400 --> 00:44:21,999
- Why hadn't you told
Reverend Greene
958
00:44:22,000 --> 00:44:24,159
of your intentions?
- We talked later.
959
00:44:24,160 --> 00:44:28,879
♪
960
00:44:28,880 --> 00:44:32,040
I'm sorry.
I was about to tell you.
961
00:44:34,160 --> 00:44:36,239
- Is it about me?
962
00:44:36,240 --> 00:44:37,520
- No.
963
00:44:38,720 --> 00:44:41,080
- Isabelle.
- I'm working on it.
964
00:44:43,000 --> 00:44:45,079
- Roger said
the toupee was too much.
965
00:44:45,080 --> 00:44:47,360
You can see I took his advice.
966
00:44:48,960 --> 00:44:51,479
Too little, too late, perhaps.
967
00:44:51,480 --> 00:44:53,800
- Well, I thought-- I thought
it looked pretty smart.
968
00:44:58,040 --> 00:45:01,079
- Is there anything
we can do to keep you here?
969
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
- I wish.
970
00:45:05,320 --> 00:45:08,839
- Your talk with Reverend Greene
was the night before last?
971
00:45:08,840 --> 00:45:10,679
- Right after the meeting, yes.
972
00:45:10,680 --> 00:45:12,599
- Zach.
973
00:45:12,600 --> 00:45:15,479
- After Isabelle made
the news public?
974
00:45:15,480 --> 00:45:16,799
- Yes.
975
00:45:16,800 --> 00:45:25,359
♪
976
00:45:25,360 --> 00:45:28,199
- Oh, sorry. Cash only.
- Oh.
977
00:45:28,200 --> 00:45:30,599
Is your EFTPOS down?
- Yeah. For good.
978
00:45:30,600 --> 00:45:33,239
I can't wait to tell Robbie.
979
00:45:33,240 --> 00:45:36,759
- Robbie from Saint Judas?
- Uh-huh.
980
00:45:36,760 --> 00:45:38,999
- Oh, as it happens, I'm meant
to be meeting them here now.
981
00:45:39,000 --> 00:45:41,559
- Oh, no way. Awesome.
- Are they a friend of yours?
982
00:45:41,560 --> 00:45:44,039
- More than that.
I think she's the one.
983
00:45:44,040 --> 00:45:45,439
There you go,
for the lovely lady.
984
00:45:45,440 --> 00:45:47,279
- Thanks. Um...
985
00:45:47,280 --> 00:45:50,759
Hey, I actually identify
as non-binary.
986
00:45:50,760 --> 00:45:53,599
Okay. So, um...
- Oh, yeah. No, I get it.
987
00:45:53,600 --> 00:45:55,279
I'm-- I'm down with that.
988
00:45:55,280 --> 00:45:57,799
- Really?
- Yeah. Yeah, totally get it.
989
00:45:57,800 --> 00:45:59,159
- [Chuckles]
990
00:45:59,160 --> 00:46:02,039
[Coins jingle]
991
00:46:02,040 --> 00:46:03,839
- She's non-binary.
992
00:46:03,840 --> 00:46:05,319
- So I understand.
- Yeah.
993
00:46:05,320 --> 00:46:06,959
Not into computers,
which is hard, you know?
994
00:46:06,960 --> 00:46:08,919
I mean,
they're everywhere these days.
995
00:46:08,920 --> 00:46:11,479
- No, I-I think
non-binary actually means--
996
00:46:11,480 --> 00:46:13,159
- Yeah, zero and one.
997
00:46:13,160 --> 00:46:14,719
Everything in the computer is
either a zero or a one.
998
00:46:14,720 --> 00:46:16,519
It's called code.
999
00:46:16,520 --> 00:46:18,679
She's just saying "I'm not
having it" and I support that.
1000
00:46:18,680 --> 00:46:21,319
- They. They're not having it.
- Totally.
1001
00:46:21,320 --> 00:46:22,919
All of them.
It's a whole movement.
1002
00:46:22,920 --> 00:46:25,719
So when she hears
I've ditched computers too,
1003
00:46:25,720 --> 00:46:28,199
hoping we'll get off base one.
1004
00:46:28,200 --> 00:46:30,119
- Well, good luck with that,
Frodo.
1005
00:46:30,120 --> 00:46:32,279
But I do need to speak
with them first, so...
1006
00:46:32,280 --> 00:46:34,520
- All good. I don't want her
to think I'm too keen.
1007
00:46:36,240 --> 00:46:39,839
- Robbie. Hi. Shall we?
- Yeah.
1008
00:46:39,840 --> 00:46:41,040
- [Clears throat]
1009
00:46:44,760 --> 00:46:48,799
- Uh, so, what's this about?
1010
00:46:48,800 --> 00:46:51,399
- The other night,
you walked out of a meeting
1011
00:46:51,400 --> 00:46:54,559
after Isabelle Mantell announced
that she and Zach
1012
00:46:54,560 --> 00:46:57,119
were leaving Brokenwood.
1013
00:46:57,120 --> 00:46:59,279
- Yeah.
- Well, that's quite a statement.
1014
00:46:59,280 --> 00:47:02,719
Walking out.
- Was a bit of a shock.
1015
00:47:02,720 --> 00:47:04,279
- You don't want Canon Zach
to leave.
1016
00:47:04,280 --> 00:47:06,599
- No one does.
He doesn't want to.
1017
00:47:06,600 --> 00:47:07,759
- Well, how do you know that?
1018
00:47:07,760 --> 00:47:09,079
- Well, he tells me stuff.
1019
00:47:09,080 --> 00:47:10,159
- Did he tell you that?
1020
00:47:10,160 --> 00:47:12,080
- No, but other stuff.
1021
00:47:13,680 --> 00:47:16,279
I know him well enough to know
that he loves it here.
1022
00:47:16,280 --> 00:47:18,159
He makes this place fun.
1023
00:47:18,160 --> 00:47:20,919
- Makes you feel
like you have a home.
1024
00:47:20,920 --> 00:47:22,479
- Yeah.
1025
00:47:22,480 --> 00:47:25,120
He doesn't question who I am
or the way I am.
1026
00:47:26,520 --> 00:47:28,640
- Do you have feelings
for Canon Zach?
1027
00:47:29,800 --> 00:47:32,359
- [Chuckles]
Doesn't everyone?
1028
00:47:32,360 --> 00:47:36,919
♪
1029
00:47:36,920 --> 00:47:38,759
I mean, I did for a bit,
1030
00:47:38,760 --> 00:47:42,040
but I was just being dumb and...
1031
00:47:43,280 --> 00:47:44,360
- And what?
1032
00:47:46,360 --> 00:47:48,679
- And he made it pretty clear
that that wasn't
going to be a thing.
1033
00:47:48,680 --> 00:47:51,519
- And God knew
that Moses could part that sea.
1034
00:47:51,520 --> 00:47:54,039
But Moses said, "God,
I'm-- I'm freaking out here.
1035
00:47:54,040 --> 00:47:55,679
What if--
What if something goes wrong?
1036
00:47:55,680 --> 00:47:58,039
I need you to know
that I can't swim."
1037
00:47:58,040 --> 00:48:00,959
And God said, "Just chill,
my man.
1038
00:48:00,960 --> 00:48:03,960
I know that as long as
you have faith, you'll be fine."
1039
00:48:05,400 --> 00:48:07,280
Whoa! No! Robbie. No.
1040
00:48:08,080 --> 00:48:11,199
- Sorry.
You make me feel things.
1041
00:48:11,200 --> 00:48:13,080
- That can't happen.
Do you understand me?
1042
00:48:15,440 --> 00:48:17,199
It's not your fault.
1043
00:48:17,200 --> 00:48:18,880
Trust me. It's not about you.
1044
00:48:22,760 --> 00:48:25,879
There was this young woman.
- I'm not a woman.
1045
00:48:25,880 --> 00:48:27,719
- No, I never said you were.
1046
00:48:27,720 --> 00:48:30,599
But she was younger than you.
1047
00:48:30,600 --> 00:48:34,479
And she got too close.
1048
00:48:34,480 --> 00:48:35,919
She mixed up the love
of Scripture
1049
00:48:35,920 --> 00:48:38,919
with a different kind of love.
1050
00:48:38,920 --> 00:48:41,999
It made me feel
very uncomfortable.
1051
00:48:42,000 --> 00:48:43,679
- What was her name?
1052
00:48:43,680 --> 00:48:45,159
- Ellie.
1053
00:48:45,160 --> 00:48:46,559
And I don't want to go into
the details,
1054
00:48:46,560 --> 00:48:49,999
but... it ended badly.
1055
00:48:50,000 --> 00:48:51,919
Very, very badly.
1056
00:48:51,920 --> 00:48:58,719
♪
1057
00:48:58,720 --> 00:49:02,039
- Did he say anything else?
- No.
1058
00:49:02,040 --> 00:49:04,039
- He didn't say exactly
how old.
1059
00:49:04,040 --> 00:49:07,280
- No, but it made me wonder.
1060
00:49:09,360 --> 00:49:13,599
Did Canon Zach do something
inappropriate with a young girl?
1061
00:49:13,600 --> 00:49:15,440
- What?
- Ellie?
1062
00:49:16,720 --> 00:49:18,719
- Never, ever say that name.
1063
00:49:18,720 --> 00:49:19,760
Understood?
1064
00:49:21,920 --> 00:49:23,320
You have no idea.
1065
00:49:25,200 --> 00:49:26,799
And would it kill you
to wear a pretty dress
1066
00:49:26,800 --> 00:49:28,279
just once in a while?
1067
00:49:28,280 --> 00:49:33,159
♪
1068
00:49:33,160 --> 00:49:35,399
- Did you ever tell Zach
about that?
1069
00:49:35,400 --> 00:49:37,039
- No.
1070
00:49:37,040 --> 00:49:38,920
- Must have made
you pretty angry, huh?
1071
00:49:41,440 --> 00:49:44,399
The morning
that Mrs. Mantell was killed,
1072
00:49:44,400 --> 00:49:47,959
you showed up to the church
late for the Sullivan funeral.
1073
00:49:47,960 --> 00:49:49,000
Where'd you been?
1074
00:49:50,840 --> 00:49:53,039
I do need to know
where you were.
1075
00:49:53,040 --> 00:49:54,999
- Why?
1076
00:49:55,000 --> 00:49:57,120
- So I can remove you
from our inquiry.
1077
00:50:00,080 --> 00:50:02,440
- Well, I was giving in
to the guilt trip.
1078
00:50:04,520 --> 00:50:09,639
I was in the church hall, in the
kitchen, baking to save my ass.
1079
00:50:09,640 --> 00:50:11,319
[Tin slams]
1080
00:50:11,320 --> 00:50:13,639
Baking two banana cakes when
I can barely make one.
1081
00:50:13,640 --> 00:50:17,399
♪
1082
00:50:17,400 --> 00:50:20,599
I didn't want to get
another slap, did I?
1083
00:50:20,600 --> 00:50:22,319
- More coffee, ladies?
1084
00:50:22,320 --> 00:50:24,359
- No, not for me, thanks, Frodo.
1085
00:50:24,360 --> 00:50:26,239
- I like your T-shirt.
- Oh.
1086
00:50:26,240 --> 00:50:29,279
Yeah? I got it made.
Original design.
1087
00:50:29,280 --> 00:50:31,399
- Sweet. What does it mean?
1088
00:50:31,400 --> 00:50:32,519
- Thanks, Robbie.
1089
00:50:32,520 --> 00:50:37,479
♪
1090
00:50:37,480 --> 00:50:39,920
Mike, possible new development.
1091
00:50:41,000 --> 00:50:43,199
- Luminol tests
came back positive.
1092
00:50:43,200 --> 00:50:46,199
A few spots on the floor
by the main bench
1093
00:50:46,200 --> 00:50:47,879
and by the refrigerator.
1094
00:50:47,880 --> 00:50:50,839
On top of the fridge is
where the first aid kit is kept.
1095
00:50:50,840 --> 00:50:54,679
- If you've just killed someone,
why put a plaster on?
1096
00:50:54,680 --> 00:50:57,319
- Trying to make it all better?
1097
00:50:57,320 --> 00:50:59,959
- This was a murder that wasn't
meant to leave bloodstains.
1098
00:50:59,960 --> 00:51:02,199
They were covering their tracks.
1099
00:51:02,200 --> 00:51:03,880
- And what about this Ellie?
1100
00:51:05,160 --> 00:51:06,999
- Hmm.
1101
00:51:07,000 --> 00:51:09,559
Your witness, Robbie.
Reliable, do you think?
1102
00:51:09,560 --> 00:51:11,399
- Well, if they did kill
Isabelle,
1103
00:51:11,400 --> 00:51:13,559
I don't know
why they'd offer up a motive.
1104
00:51:13,560 --> 00:51:17,279
- Are we suggesting there was
some sort of historical abuse?
1105
00:51:17,280 --> 00:51:20,199
- And then the church sent them
off to Brokenwood?
1106
00:51:20,200 --> 00:51:22,839
Perhaps Canon Zach has something
on his record.
1107
00:51:22,840 --> 00:51:24,960
- Well, if so, why would
Reverend Greene hire him?
1108
00:51:26,520 --> 00:51:29,119
To get into his pants. Right.
1109
00:51:29,120 --> 00:51:30,999
- Talk to the Reverend,
but be discreet.
1110
00:51:31,000 --> 00:51:33,199
This could all just be hearsay.
1111
00:51:33,200 --> 00:51:36,919
And anyone else
with close ties to Zach Mantell.
1112
00:51:36,920 --> 00:51:49,719
♪
1113
00:51:49,720 --> 00:51:50,839
[Knock on door]
1114
00:51:50,840 --> 00:51:54,519
♪
1115
00:51:54,520 --> 00:51:55,999
- Please come in.
1116
00:51:56,000 --> 00:52:01,759
♪
1117
00:52:01,760 --> 00:52:02,920
How can I help?
1118
00:52:04,440 --> 00:52:07,639
- Uh, this is a delicate matter,
1119
00:52:07,640 --> 00:52:10,439
but do you know
of any complaints laid
1120
00:52:10,440 --> 00:52:15,639
against Canon Zach in relation
to inappropriate behavior
1121
00:52:15,640 --> 00:52:17,040
around younger people?
1122
00:52:18,240 --> 00:52:20,279
- You mean...?
1123
00:52:20,280 --> 00:52:22,759
Oh, no, good heavens no.
1124
00:52:22,760 --> 00:52:24,319
Why would you even ask that?
1125
00:52:24,320 --> 00:52:26,319
- We're looking for
any background
1126
00:52:26,320 --> 00:52:29,439
that might explain
Mrs. Mantell being targeted.
1127
00:52:29,440 --> 00:52:30,520
- I see.
1128
00:52:31,680 --> 00:52:33,719
Well, I can assure you that
1129
00:52:33,720 --> 00:52:37,280
Canon Zach is a priest
highly revered in the diocese.
1130
00:52:39,200 --> 00:52:42,519
- The name Ellie--
Does that mean anything to you?
1131
00:52:42,520 --> 00:52:43,600
- Ellie?
1132
00:52:44,680 --> 00:52:45,920
No.
1133
00:52:47,840 --> 00:52:50,799
- So Canon Zach never
mentioned anything?
1134
00:52:50,800 --> 00:52:51,879
- No.
1135
00:52:51,880 --> 00:52:54,439
♪
1136
00:52:54,440 --> 00:52:56,120
I can ask him if you like.
1137
00:52:57,600 --> 00:53:01,399
- We'll take care of it.
Thanks for your time.
1138
00:53:01,400 --> 00:53:02,479
- Of course.
1139
00:53:02,480 --> 00:53:05,959
♪
1140
00:53:05,960 --> 00:53:07,799
[Door opens]
1141
00:53:07,800 --> 00:53:09,200
[Door closes]
1142
00:53:10,560 --> 00:53:12,919
- [Sighs]
- [Whispering] Hey. Ps-ps-ps-ps.
1143
00:53:12,920 --> 00:53:17,119
♪
1144
00:53:17,120 --> 00:53:19,479
- Dr. Plummer.
1145
00:53:19,480 --> 00:53:21,119
- I have information, but
Lucas can't know we're talking.
1146
00:53:21,120 --> 00:53:22,679
Could we meet this evening?
1147
00:53:22,680 --> 00:53:24,159
Lucas has Evensong.
1148
00:53:24,160 --> 00:53:26,119
- Sure. Everything alright?
1149
00:53:26,120 --> 00:53:27,399
- Yes, yes. Go, please.
1150
00:53:27,400 --> 00:53:32,759
♪
1151
00:53:32,760 --> 00:53:35,519
- Lime and soda.
- Thanks, Lena.
1152
00:53:35,520 --> 00:53:37,719
- If you want any vodka in it,
just let me know.
1153
00:53:37,720 --> 00:53:39,599
I won't charge you again
for the soda.
1154
00:53:39,600 --> 00:53:41,839
- I'm working.
- Sure, but
1155
00:53:41,840 --> 00:53:43,399
I know sometimes
with the stress of the job.
1156
00:53:43,400 --> 00:53:44,519
- Thanks, Lena.
1157
00:53:44,520 --> 00:53:45,679
[Rock music playing faintly]
1158
00:53:45,680 --> 00:53:48,639
♪
1159
00:53:48,640 --> 00:53:49,719
[Ice clinking]
1160
00:53:49,720 --> 00:53:51,239
- Oh.
1161
00:53:51,240 --> 00:53:53,679
Sorry to drag you away
from the surf.
1162
00:53:53,680 --> 00:53:56,639
- Oh, I wasn't surfing.
I was with Zach.
1163
00:53:56,640 --> 00:53:58,959
- Why didn't you go surfing
with Zach yesterday morning?
1164
00:53:58,960 --> 00:54:00,519
- He wanted to be alone.
1165
00:54:00,520 --> 00:54:02,879
- Did he say why?
1166
00:54:02,880 --> 00:54:05,719
- So he could kill his wife.
1167
00:54:05,720 --> 00:54:06,880
- A simple question.
1168
00:54:08,160 --> 00:54:10,799
- He wanted to work
on his sermon.
1169
00:54:10,800 --> 00:54:12,959
Sometimes he likes
to go surfing with his thoughts.
1170
00:54:12,960 --> 00:54:15,079
He needed space.
I let him have it.
1171
00:54:15,080 --> 00:54:18,239
- So on the one morning
his wife was killed,
1172
00:54:18,240 --> 00:54:22,079
you both just happened to be in
remote places with no witnesses.
1173
00:54:22,080 --> 00:54:25,279
- Whoever killed Isabelle
did it while we were out.
1174
00:54:25,280 --> 00:54:28,039
If we'd been together or not
would have made no difference.
1175
00:54:28,040 --> 00:54:29,640
We weren't there to stop it.
1176
00:54:32,400 --> 00:54:34,840
- Does the name
Ellie mean anything to you?
1177
00:54:37,040 --> 00:54:38,479
- It meant a lot more
to Isabelle.
1178
00:54:38,480 --> 00:54:41,799
[Dramatic music plays]
1179
00:54:41,800 --> 00:54:45,199
- Attacked?
- That's what she said.
1180
00:54:45,200 --> 00:54:47,279
- It was a home invasion.
1181
00:54:47,280 --> 00:54:49,839
She wasn't hurt,
but she was really shaken up.
1182
00:54:49,840 --> 00:54:51,599
- Was it reported to police?
1183
00:54:51,600 --> 00:54:54,559
- I-I don't know.
I wasn't around at the time.
1184
00:54:54,560 --> 00:54:56,239
I was in Bali, surfing.
1185
00:54:56,240 --> 00:55:00,999
- But she was attacked
by someone named Ellie.
1186
00:55:01,000 --> 00:55:05,359
- Zach sent me a text.
He didn't go into detail,
1187
00:55:05,360 --> 00:55:08,159
but it's the reason
she always locked her doors.
1188
00:55:08,160 --> 00:55:10,399
- I'll make some inquiries.
1189
00:55:10,400 --> 00:55:13,279
If the door was locked, it means
the offender either had a key.
1190
00:55:13,280 --> 00:55:15,399
- Or Mrs. Mantell opened
the door to them
1191
00:55:15,400 --> 00:55:18,359
sometime between
7:00 and 8:30 a.m.
1192
00:55:18,360 --> 00:55:21,039
- Suggesting that
the offender was known to her.
1193
00:55:21,040 --> 00:55:22,919
- Which doesn't narrow it
down much.
1194
00:55:22,920 --> 00:55:32,839
♪
1195
00:55:32,840 --> 00:55:34,519
[Faint, indistinct singing over
speakers]
1196
00:55:34,520 --> 00:55:40,759
♪
1197
00:55:40,760 --> 00:55:43,799
- Quiet night, Trudy?
- Don't get me started.
1198
00:55:43,800 --> 00:55:45,439
- Well, it was real busy
before, huh?
1199
00:55:45,440 --> 00:55:47,560
But then, you know.
- What?
1200
00:55:50,080 --> 00:55:51,279
- Evensong.
1201
00:55:51,280 --> 00:55:53,399
[Glass clinks]
- Hey, everyone!
1202
00:55:53,400 --> 00:55:54,439
It's that time!
1203
00:55:54,440 --> 00:55:57,799
♪
1204
00:55:57,800 --> 00:56:01,560
- Let's go. Yeah!
- Excuse me? Everybody?
1205
00:56:03,680 --> 00:56:05,479
- They all go to church
for Evensong.
1206
00:56:05,480 --> 00:56:06,759
That's where they'll be now.
1207
00:56:06,760 --> 00:56:11,919
- ♪ Your peace reigns over us ♪
1208
00:56:11,920 --> 00:56:17,559
♪ Your peace shines down on us ♪
1209
00:56:17,560 --> 00:56:20,159
♪ Hold on ♪
1210
00:56:20,160 --> 00:56:26,079
♪ Let peace be everywhere ♪
1211
00:56:26,080 --> 00:56:27,559
- All denominations are
welcome here.
1212
00:56:27,560 --> 00:56:29,599
Christians. Jews.
1213
00:56:29,600 --> 00:56:32,399
I welcome Muslims,
but they don't drink.
1214
00:56:32,400 --> 00:56:33,799
Mormons?
1215
00:56:33,800 --> 00:56:35,439
Not great for business either.
1216
00:56:35,440 --> 00:56:38,199
The Croc and Panther is
essentially the United Nations.
1217
00:56:38,200 --> 00:56:41,159
Come in. Bring your differences.
Share your thoughts.
1218
00:56:41,160 --> 00:56:43,839
But for God's sake,
do it over a beer.
1219
00:56:43,840 --> 00:56:46,679
And don't even get me started
on what Saint Judas has done
1220
00:56:46,680 --> 00:56:47,840
to the bingo night.
1221
00:56:50,400 --> 00:56:53,239
- It's kind of personal for her.
1222
00:56:53,240 --> 00:56:55,919
- All the ones, legs 11.
1223
00:56:55,920 --> 00:56:57,440
[Bingo balls rattle]
1224
00:57:00,080 --> 00:57:03,239
All the nines, 99.
1225
00:57:03,240 --> 00:57:04,600
- Bingo!
1226
00:57:06,680 --> 00:57:08,280
[Microphone feedback]
1227
00:57:10,080 --> 00:57:12,919
- Congratulations.
- I won.
1228
00:57:12,920 --> 00:57:14,839
It was touch
and go there for a while.
1229
00:57:14,840 --> 00:57:16,959
- Mum, you have no competition.
1230
00:57:16,960 --> 00:57:19,720
- But wasn't it nice
to spend quality time together?
1231
00:57:21,280 --> 00:57:22,599
- Say hi to Ray.
1232
00:57:22,600 --> 00:57:24,000
See you soon.
1233
00:57:26,320 --> 00:57:27,479
- That's the thing.
1234
00:57:27,480 --> 00:57:28,799
Canon Zach comes to town.
1235
00:57:28,800 --> 00:57:30,559
The world turns upside down.
1236
00:57:30,560 --> 00:57:32,399
But then he is kind of cute, right?
1237
00:57:32,400 --> 00:57:33,679
For a priest.
1238
00:57:33,680 --> 00:57:35,239
I mean, not as cute as Chad,
1239
00:57:35,240 --> 00:57:37,399
but a lot of people
say he's quite hot.
1240
00:57:37,400 --> 00:57:40,239
Obviously, his wife
couldn't cope, you know, and...
1241
00:57:40,240 --> 00:57:42,839
- Okay,
let's just-- For the record,
1242
00:57:42,840 --> 00:57:45,760
Lena, Mrs. Mantell
didn't take her own life.
1243
00:57:47,040 --> 00:57:48,439
- No way. You mean...
1244
00:57:48,440 --> 00:57:50,119
[Gasps]
What?
1245
00:57:50,120 --> 00:57:52,199
Are you saying
she was killed by someone else?
1246
00:57:52,200 --> 00:57:54,879
- We're treating her death
as unexplained.
1247
00:57:54,880 --> 00:57:57,920
- Which means someone else
could have killed her.
1248
00:57:59,080 --> 00:58:02,159
- Well, yeah.
- There's a word for that.
1249
00:58:02,160 --> 00:58:04,999
You know?
- There is.
1250
00:58:05,000 --> 00:58:07,599
- Homicide.
- Good to know, Lena.
1251
00:58:07,600 --> 00:58:09,519
Thank you.
- All good.
1252
00:58:09,520 --> 00:58:13,919
♪
1253
00:58:13,920 --> 00:58:16,919
- I'd like to keep this
discreet, if you don't mind.
1254
00:58:16,920 --> 00:58:19,159
- Well, you picked the right pub.
1255
00:58:19,160 --> 00:58:20,960
[Faint music over speakers
continues]
1256
00:58:23,080 --> 00:58:25,119
- As much
as it pains me to say it,
1257
00:58:25,120 --> 00:58:28,359
I overheard Lucas having
a conversation with another man.
1258
00:58:28,360 --> 00:58:30,039
I'll see you next Thursday
1259
00:58:30,040 --> 00:58:31,159
and we'll talk more
about microdosing.
1260
00:58:31,160 --> 00:58:33,520
- Thanks. Bye.
- Mm-hmm.
1261
00:58:34,960 --> 00:58:37,519
- They're asking questions
about where I was
1262
00:58:37,520 --> 00:58:39,559
and if I was with anyone.
1263
00:58:39,560 --> 00:58:42,960
But what happened between us
is not material to the issue.
1264
00:58:44,440 --> 00:58:47,599
Oh, because my marriage
might not
1265
00:58:47,600 --> 00:58:50,119
sustain that kind of scrutiny.
1266
00:58:50,120 --> 00:58:53,559
[Sighs] Yes, yes, yes. Alright.
1267
00:58:53,560 --> 00:58:56,359
♪
1268
00:58:56,360 --> 00:58:57,760
[Sighs]
1269
00:58:59,800 --> 00:59:02,079
- Any idea who he was talking to?
1270
00:59:02,080 --> 00:59:04,039
- I know exactly who it was.
1271
00:59:04,040 --> 00:59:16,079
♪
1272
00:59:16,080 --> 00:59:18,759
I confronted him
and he got quite terse.
1273
00:59:18,760 --> 00:59:20,319
- Going through my phone, Roger?
1274
00:59:20,320 --> 00:59:22,119
What possessed you to do that?!
- Your behavior!
1275
00:59:22,120 --> 00:59:23,679
Look at yourself. You're wearing
that ridiculous thing again.
1276
00:59:23,680 --> 00:59:24,959
- Oh, it's not what you think.
1277
00:59:24,960 --> 00:59:26,319
- Then what is it?
- [Sighs]
1278
00:59:26,320 --> 00:59:28,359
As I said,
it's not what you think.
1279
00:59:28,360 --> 00:59:30,439
And I expect an apology from you
for assuming otherwise.
1280
00:59:30,440 --> 00:59:31,879
- Everyone's asking questions,
Lucas.
1281
00:59:31,880 --> 00:59:34,279
A woman has died!
1282
00:59:34,280 --> 00:59:37,879
- Let he who is without sin
cast the first stone.
1283
00:59:37,880 --> 00:59:41,799
♪
1284
00:59:41,800 --> 00:59:44,479
- It's not what I think.
What am I supposed to think?
1285
00:59:44,480 --> 00:59:46,319
And this.
1286
00:59:46,320 --> 00:59:48,799
This contained my case file
that I retrieved from my car.
1287
00:59:48,800 --> 00:59:52,799
♪
1288
00:59:52,800 --> 00:59:55,639
- Is that...?
- Bloodstains.
1289
00:59:55,640 --> 00:59:56,999
I'm sure of it.
1290
00:59:57,000 --> 01:00:00,519
♪
1291
01:00:00,520 --> 01:00:05,839
- ♪ Cold river, find me ♪
1292
01:00:05,840 --> 01:00:10,759
♪ Cold river, run inside ♪
1293
01:00:10,760 --> 01:00:15,879
♪ Cold river, blind me ♪
1294
01:00:15,880 --> 01:00:19,840
♪ Cold river, be there soon ♪
1295
01:00:21,040 --> 01:00:25,479
♪ Cold river, tell me ♪
1296
01:00:25,480 --> 01:00:31,279
♪ What's that waiting
out there for me? ♪
1297
01:00:31,280 --> 01:00:37,599
♪ Feel water come around
my knee as it pulls me deep ♪
1298
01:00:37,600 --> 01:00:40,599
♪ Just you and me ♪
1299
01:00:40,600 --> 01:00:44,199
♪
1300
01:00:44,200 --> 01:00:46,559
- I can't keep it
a secret any longer, Lucas.
1301
01:00:46,560 --> 01:00:57,680
♪
1302
01:00:58,640 --> 01:01:19,799
♪
1303
01:01:19,800 --> 01:01:21,639
- Well?
1304
01:01:21,640 --> 01:01:24,760
- A well-- it's a deep hole
from which to draw water.
1305
01:01:26,800 --> 01:01:28,120
- The blood type, Gina.
1306
01:01:29,520 --> 01:01:30,959
- "A" positive.
1307
01:01:30,960 --> 01:01:32,679
And the victim's?
1308
01:01:32,680 --> 01:01:35,679
- Also "A" positive.
1309
01:01:35,680 --> 01:01:39,919
♪
1310
01:01:39,920 --> 01:01:41,800
- [Sighs] Yes. Thank you.
1311
01:01:45,560 --> 01:01:47,279
[Cellphone clunks]
That was the police.
1312
01:01:47,280 --> 01:01:48,959
They would like you
to go down to the station.
1313
01:01:48,960 --> 01:01:51,279
- Oh, dear.
- I suggest you take off
1314
01:01:51,280 --> 01:01:52,759
that ridiculous wig
once and for all,
1315
01:01:52,760 --> 01:01:55,279
if you want any chance of mercy.
1316
01:01:55,280 --> 01:01:57,279
- Roger.
- Honestly, Lucas,
1317
01:01:57,280 --> 01:01:59,239
enough of this misaligned
vanity.
1318
01:01:59,240 --> 01:02:02,759
- It's not vanity.
It is not vanity!
1319
01:02:02,760 --> 01:02:04,280
- Then what is it, Lucas?
1320
01:02:06,800 --> 01:02:08,039
Please.
1321
01:02:08,040 --> 01:02:15,399
♪
1322
01:02:15,400 --> 01:02:18,359
- Zach's at the church,
making plans for Izzy's funeral.
1323
01:02:18,360 --> 01:02:22,839
♪
1324
01:02:22,840 --> 01:02:25,039
I don't know what
you're hoping to find.
1325
01:02:25,040 --> 01:02:26,560
Place was cleaned, right?
1326
01:02:28,960 --> 01:02:30,199
- Right.
1327
01:02:30,200 --> 01:03:00,039
♪
1328
01:03:00,040 --> 01:03:02,079
- We have
Reverend Greene coming in.
1329
01:03:02,080 --> 01:03:04,439
- The same blood type,
but not a match yet?
1330
01:03:04,440 --> 01:03:06,759
- Not yet. We're still waiting on
the DNA results.
1331
01:03:06,760 --> 01:03:09,759
- Good. We should know something
by Christmas.
1332
01:03:09,760 --> 01:03:11,599
- The plaster wrapper's
with prints.
1333
01:03:11,600 --> 01:03:13,679
Hoping they can lift
something off it.
1334
01:03:13,680 --> 01:03:15,800
- Okay. Good work.
1335
01:03:19,840 --> 01:03:22,840
- Sir, the report you were after.
- Oh, thanks.
1336
01:03:26,080 --> 01:03:45,119
♪
1337
01:03:45,120 --> 01:03:46,640
[Bell rings]
1338
01:03:49,680 --> 01:03:52,759
- It seems I have
some explaining to do.
1339
01:03:52,760 --> 01:03:55,719
- Would you like me to sit in?
1340
01:03:55,720 --> 01:03:57,399
- I think it would be
easier without you,
1341
01:03:57,400 --> 01:03:59,039
if you don't mind.
1342
01:03:59,040 --> 01:04:00,600
- I'll be waiting.
1343
01:04:04,760 --> 01:04:08,399
- On the morning in question,
I did go for a walk,
1344
01:04:08,400 --> 01:04:10,959
but it was on the beach.
1345
01:04:10,960 --> 01:04:12,679
I had to drive to get there,
1346
01:04:12,680 --> 01:04:15,399
which is not something
that comes naturally, you see.
1347
01:04:15,400 --> 01:04:17,680
But it was too far
to take the bike.
1348
01:04:23,480 --> 01:04:26,600
And I had a special cargo.
1349
01:04:28,480 --> 01:04:33,839
An 11-foot Dunham, circa 1973,
an heirloom.
1350
01:04:33,840 --> 01:04:35,439
It had belonged to
my uncle Cecil.
1351
01:04:35,440 --> 01:04:37,479
He passed it on to me
when he died.
1352
01:04:37,480 --> 01:04:39,440
It had been gathering dust
for 30 years.
1353
01:04:41,000 --> 01:04:43,319
And there was Zach.
1354
01:04:43,320 --> 01:04:48,880
Such an athlete on the waves
and in the pulpit.
1355
01:04:50,760 --> 01:04:52,919
I've no idea what possessed me.
1356
01:04:52,920 --> 01:04:55,319
Some kind of urge.
1357
01:04:55,320 --> 01:04:57,279
No.
1358
01:04:57,280 --> 01:05:00,400
A raging desire
to be connected with Zach.
1359
01:05:02,000 --> 01:05:04,040
To be seen, I suppose.
1360
01:05:05,680 --> 01:05:07,360
I wanted him to see me.
1361
01:05:08,800 --> 01:05:11,879
- So the next day God said,
"Cool.
1362
01:05:11,880 --> 01:05:13,879
Let's get ready to rock."
1363
01:05:13,880 --> 01:05:15,160
This is--
1364
01:05:16,520 --> 01:05:17,919
Dear God.
1365
01:05:17,920 --> 01:05:20,199
- Aloha, Zach.
1366
01:05:20,200 --> 01:05:21,799
Lovely morning for it.
1367
01:05:21,800 --> 01:05:25,599
- Reverend, I had no idea you--
1368
01:05:25,600 --> 01:05:27,959
- Well, um, it's been a while,
1369
01:05:27,960 --> 01:05:31,319
but I'm not a total stranger
to hanging ten.
1370
01:05:31,320 --> 01:05:33,159
Always loved the Beach Boys.
1371
01:05:33,160 --> 01:05:36,680
- Well, go, you.
- Yes.
1372
01:05:39,000 --> 01:05:41,039
Boogie boarding was
the extent of it,
1373
01:05:41,040 --> 01:05:44,559
but I thought, "Oh,
how hard can the real thing be?"
1374
01:05:44,560 --> 01:05:46,959
Pride goeth before a fall.
1375
01:05:46,960 --> 01:05:50,599
Um... feel like another wave?
1376
01:05:50,600 --> 01:05:52,679
- I have the funeral.
- Ah, yes.
1377
01:05:52,680 --> 01:05:55,359
Fred Sullivan, of course.
1378
01:05:55,360 --> 01:05:56,719
Perhaps another day, then?
1379
01:05:56,720 --> 01:05:58,919
- Sure. Yeah.
1380
01:05:58,920 --> 01:06:01,119
It's a pretty big swell
out there today.
1381
01:06:01,120 --> 01:06:04,959
♪
1382
01:06:04,960 --> 01:06:08,440
- Yes, it's... quite awesome.
1383
01:06:10,280 --> 01:06:13,359
- Well, best I get in amongst it, then.
1384
01:06:13,360 --> 01:06:15,319
Cheers, eh?
- Take it easy, Lucas.
1385
01:06:15,320 --> 01:06:16,319
- Tallyho!
1386
01:06:16,320 --> 01:06:19,879
♪
1387
01:06:19,880 --> 01:06:22,719
[Grunting]
1388
01:06:22,720 --> 01:06:25,439
Oh! Ah!
1389
01:06:25,440 --> 01:06:26,519
Oh, dear.
1390
01:06:26,520 --> 01:06:27,800
Oh!
[Groans]
1391
01:06:28,400 --> 01:06:30,559
[Gulls crying]
1392
01:06:30,560 --> 01:06:33,400
- Reverend! Reverend!
1393
01:06:35,440 --> 01:06:37,239
There you are.
1394
01:06:37,240 --> 01:06:39,799
You're back, bro. That's good.
You had me worried there.
1395
01:06:39,800 --> 01:06:41,559
You blacked out, buddy.
1396
01:06:41,560 --> 01:06:43,119
I'm gonna call an ambulance, okay?
1397
01:06:43,120 --> 01:06:45,799
- No, no, no, no, please, Zach.
1398
01:06:45,800 --> 01:06:47,159
- We need to get you checked out.
1399
01:06:47,160 --> 01:06:50,439
- No, no, it's but a scratch.
1400
01:06:50,440 --> 01:06:53,239
- Um, there's, uh,
there's a fair bit of blood.
1401
01:06:53,240 --> 01:06:55,199
- No. No.
1402
01:06:55,200 --> 01:06:57,360
Seriously. No.
1403
01:07:00,840 --> 01:07:02,000
Other than...
1404
01:07:05,720 --> 01:07:07,719
...feeling such an old fool.
1405
01:07:07,720 --> 01:07:10,039
- Hey. It's okay. Lucas.
1406
01:07:10,040 --> 01:07:11,600
- Oh.
- It's okay.
1407
01:07:15,480 --> 01:07:16,919
- I don't want you to go.
1408
01:07:16,920 --> 01:07:19,280
- Well,
Mr. Sullivan won't bury himself.
1409
01:07:22,040 --> 01:07:23,799
- No.
1410
01:07:23,800 --> 01:07:25,440
I don't want you to leave
Brokenwood.
1411
01:07:26,880 --> 01:07:29,439
- Lucas.
- [Sighs]
1412
01:07:29,440 --> 01:07:32,639
I thought that I could
somehow change your mind
1413
01:07:32,640 --> 01:07:35,839
if we became... surfing buddies.
1414
01:07:35,840 --> 01:07:39,039
♪
1415
01:07:39,040 --> 01:07:40,680
- You know why I have to leave.
1416
01:07:43,320 --> 01:07:45,039
- Not a word to another soul.
1417
01:07:45,040 --> 01:07:46,119
If this unraveled,
1418
01:07:46,120 --> 01:07:49,279
I could be defrocked for--
1419
01:07:49,280 --> 01:07:50,359
well, let's face it--
1420
01:07:50,360 --> 01:07:53,719
inappropriate workplace actions.
1421
01:07:53,720 --> 01:07:55,799
I've had difficult thoughts.
1422
01:07:55,800 --> 01:08:00,199
♪
1423
01:08:00,200 --> 01:08:03,799
- Did you speak to our Savior
about them?
1424
01:08:03,800 --> 01:08:06,159
- I'm not sure I listened.
1425
01:08:06,160 --> 01:08:08,479
- Then, from now on, take heed.
1426
01:08:08,480 --> 01:08:10,799
He may advise on
not such a long board next time.
1427
01:08:10,800 --> 01:08:12,040
- [Chuckles]
1428
01:08:13,200 --> 01:08:15,479
There won't be a next time.
1429
01:08:15,480 --> 01:08:17,160
[Grunts]
- Are you sure you're okay?
1430
01:08:18,680 --> 01:08:21,039
- Only some wounded pride.
1431
01:08:21,040 --> 01:08:23,680
- You and me?
I think we should--
1432
01:08:25,240 --> 01:08:26,879
- Yes?
1433
01:08:26,880 --> 01:08:28,479
- Pray.
1434
01:08:28,480 --> 01:08:29,720
Let's pray.
1435
01:08:31,800 --> 01:08:33,000
- Like that.
1436
01:08:35,200 --> 01:08:39,799
- Dear Lord, look after my friend
Lucas here
1437
01:08:39,800 --> 01:08:43,039
that he may find comfort
in your arms.
1438
01:08:43,040 --> 01:08:45,719
Your arms that are bigger
than mine,
1439
01:08:45,720 --> 01:08:48,479
bigger and all-encompassing.
1440
01:08:48,480 --> 01:08:53,679
That they make him feel secure
and that you are listening
1441
01:08:53,680 --> 01:08:55,479
and giving him good advice
1442
01:08:55,480 --> 01:08:57,359
on appropriate surf breaks
in the times ahead.
1443
01:08:57,360 --> 01:08:59,919
- [Chuckles]
1444
01:08:59,920 --> 01:09:01,320
Amen.
1445
01:09:03,320 --> 01:09:04,479
Thanks, Zach.
1446
01:09:04,480 --> 01:09:08,079
♪
1447
01:09:08,080 --> 01:09:10,680
I'm going to sit
with our Savior a little longer.
1448
01:09:12,040 --> 01:09:14,519
- I'll catch you later, Lucas.
1449
01:09:14,520 --> 01:09:16,319
- And, Zach.
1450
01:09:16,320 --> 01:09:17,919
Not a word.
1451
01:09:17,920 --> 01:09:19,519
[Gulls crying]
1452
01:09:19,520 --> 01:09:29,519
♪
1453
01:09:29,520 --> 01:09:34,039
It was as if that wretched board
had knocked some sense into me.
1454
01:09:34,040 --> 01:09:38,359
♪
1455
01:09:38,360 --> 01:09:40,160
[Engine revs]
1456
01:09:43,160 --> 01:09:46,439
♪
1457
01:09:46,440 --> 01:09:47,959
I knew Roger wouldn't be
pleased,
1458
01:09:47,960 --> 01:09:50,319
but I felt I didn't have
any choice.
1459
01:09:50,320 --> 01:09:58,399
♪
1460
01:09:58,400 --> 01:10:02,319
I thought I should carry on
as if nothing had happened.
1461
01:10:02,320 --> 01:10:05,999
♪
1462
01:10:06,000 --> 01:10:09,399
- We will need to verify
your story.
1463
01:10:09,400 --> 01:10:10,800
- Of course.
1464
01:10:20,440 --> 01:10:23,600
Sometimes the cover-up
is worse than the crime.
1465
01:10:24,840 --> 01:10:29,439
[Man singing in Italian]
1466
01:10:29,440 --> 01:10:30,720
Puccini.
1467
01:10:31,920 --> 01:10:33,560
Is that...
[Singing continues]
1468
01:10:35,600 --> 01:11:00,880
♪
1469
01:11:03,760 --> 01:11:05,680
- [Voice breaking]
Roger, I don't deserve this.
1470
01:11:07,840 --> 01:11:09,279
- Lucas, please.
1471
01:11:09,280 --> 01:11:30,079
♪
1472
01:11:30,080 --> 01:11:31,639
- You alright?
- Yeah. Dust, I think.
1473
01:11:31,640 --> 01:11:33,079
Just a bit.
1474
01:11:33,080 --> 01:11:35,039
[Door closes]
- Was that--
1475
01:11:35,040 --> 01:11:37,839
- Dr. Plummer serenading
the Very Reverend Greene
1476
01:11:37,840 --> 01:11:40,159
in our car park
with an aria from Puccini.
1477
01:11:40,160 --> 01:11:42,959
Yeah.
- I thought so. Because...?
1478
01:11:42,960 --> 01:11:48,559
- Reverend Greene and Canon Zach
were both at the beach.
1479
01:11:48,560 --> 01:11:50,719
Neither had time
to deal to our victim.
1480
01:11:50,720 --> 01:11:53,279
- Huh. That makes sense.
1481
01:11:53,280 --> 01:11:58,319
♪
1482
01:11:58,320 --> 01:11:59,919
- New suspect?
1483
01:11:59,920 --> 01:12:02,519
- The ghost that's
been haunting Zach Mantell.
1484
01:12:02,520 --> 01:12:13,079
♪
1485
01:12:13,080 --> 01:12:16,279
- Detective, just off for a surf.
1486
01:12:16,280 --> 01:12:18,679
Verity's managed
to rouse me from my despair.
1487
01:12:18,680 --> 01:12:21,159
- I'm pleased to hear that,
but I do need a word.
1488
01:12:21,160 --> 01:12:22,719
- Well, you go on ahead.
1489
01:12:22,720 --> 01:12:24,760
- I think it would be good
if Verity stayed.
1490
01:12:26,240 --> 01:12:28,319
- Sure. Yeah.
1491
01:12:28,320 --> 01:12:29,560
- Ellie Wellsford.
1492
01:12:31,320 --> 01:12:32,879
- Gosh.
1493
01:12:32,880 --> 01:12:34,960
That's a name from the past.
1494
01:12:36,240 --> 01:12:38,799
- By my understanding,
it's been five years.
1495
01:12:38,800 --> 01:12:40,519
- Ellie.
1496
01:12:40,520 --> 01:12:43,519
She was a parishioner
at Saint Edwin's in the city.
1497
01:12:43,520 --> 01:12:46,919
She took her own life.
It was very sad.
1498
01:12:46,920 --> 01:12:50,599
- How would you describe
her relationship to you?
1499
01:12:50,600 --> 01:12:52,959
- She came to church.
1500
01:12:52,960 --> 01:12:55,959
She was so enthralled with the
Scripture for someone so young,
1501
01:12:55,960 --> 01:12:58,839
and she seemed to respond
to the way I shared it with her.
1502
01:12:58,840 --> 01:13:00,439
Then Jesus takes these loaves--
1503
01:13:00,440 --> 01:13:02,079
and there's only five of them,
right--
1504
01:13:02,080 --> 01:13:04,039
and basically turns them
into sliced bread,
1505
01:13:04,040 --> 01:13:06,839
enough to feed a whole tribe
of 5,000.
1506
01:13:06,840 --> 01:13:08,839
And then he does the same
with only two fish.
1507
01:13:08,840 --> 01:13:11,039
- Oh, my God, I love fish.
1508
01:13:11,040 --> 01:13:14,479
- Well, then, by extension,
you love Jesus.
1509
01:13:14,480 --> 01:13:17,479
And of course, He loves you.
1510
01:13:17,480 --> 01:13:21,199
Loving God, it's not hard,
Ellie.
1511
01:13:21,200 --> 01:13:23,319
Her devotion was pure
and simple.
1512
01:13:23,320 --> 01:13:26,479
She was a very sweet person
looking for answers.
1513
01:13:26,480 --> 01:13:29,680
And I was a relatively new
priest looking for solutions.
1514
01:13:31,280 --> 01:13:34,440
Maybe I, um,
maybe I gave too much.
1515
01:13:37,880 --> 01:13:40,720
- Was there anything else
to your friendship?
1516
01:13:46,240 --> 01:13:48,480
- One day,
she was found hanging in a park.
1517
01:13:51,800 --> 01:13:53,519
- She was in love with you.
1518
01:13:53,520 --> 01:13:55,559
- Well, what does that
really mean?
1519
01:13:55,560 --> 01:13:59,599
She was troubled in a way
that I didn't understand.
1520
01:13:59,600 --> 01:14:02,319
She was lost,
and I tried to help her.
1521
01:14:02,320 --> 01:14:04,799
But in the end, I didn't.
1522
01:14:04,800 --> 01:14:06,599
- How did you try to help her?
1523
01:14:06,600 --> 01:14:08,240
- I asked her to trust in God.
1524
01:14:09,680 --> 01:14:11,279
But she wasn't ready.
1525
01:14:11,280 --> 01:14:16,680
- I feel like I can
only love God by loving you.
1526
01:14:18,880 --> 01:14:20,919
- I can try to show you the way,
1527
01:14:20,920 --> 01:14:22,919
but I am not the way.
1528
01:14:22,920 --> 01:14:25,480
- But I'm in love with you.
1529
01:14:27,000 --> 01:14:30,319
- Ellie.
- I am. I know I am.
1530
01:14:30,320 --> 01:14:32,839
- It was like something
just didn't compute.
1531
01:14:32,840 --> 01:14:34,240
I did nothing wrong.
1532
01:14:35,720 --> 01:14:37,919
She tried to kill Isabelle.
1533
01:14:37,920 --> 01:14:40,039
She attacked my wife.
1534
01:14:40,040 --> 01:14:41,919
- I read the report.
1535
01:14:41,920 --> 01:14:45,359
Not long after,
Ellie hanged herself.
1536
01:14:45,360 --> 01:14:49,559
- We had to leave town to get
away from all the conjecture.
1537
01:14:49,560 --> 01:14:51,679
But I will say this.
1538
01:14:51,680 --> 01:14:55,519
Isabelle never once questioned
my involvement with Ellie.
1539
01:14:55,520 --> 01:14:57,039
Never doubted me.
1540
01:14:57,040 --> 01:14:58,799
- Neither did I.
1541
01:14:58,800 --> 01:15:01,879
Zach's not like that.
He's-- He's not.
1542
01:15:01,880 --> 01:15:05,159
- I imagine
that when you saw Isabelle
1543
01:15:05,160 --> 01:15:07,159
at the cemetery that morning...
1544
01:15:07,160 --> 01:15:10,839
- Why, Isabelle?
Of all the ways?
1545
01:15:10,840 --> 01:15:12,599
It was like the ghost
of Ellie Wellsford
1546
01:15:12,600 --> 01:15:15,239
had possessed Isabelle.
1547
01:15:15,240 --> 01:15:18,119
- Did you ever speak
to Ellie's parents?
1548
01:15:18,120 --> 01:15:19,919
- They were overseas
when it happened.
1549
01:15:19,920 --> 01:15:23,359
And by the time they got back,
we had already left town.
1550
01:15:23,360 --> 01:15:26,040
We both tried hard to forget
about what had happened.
1551
01:15:28,280 --> 01:15:32,039
- Her mother died not long
after losing her daughter.
1552
01:15:32,040 --> 01:15:33,679
An aneurysm.
1553
01:15:33,680 --> 01:15:35,560
Stress-related, it was thought.
1554
01:15:37,080 --> 01:15:39,080
- Okay. I didn't know that.
1555
01:15:41,480 --> 01:15:42,640
The poor father.
1556
01:15:44,320 --> 01:15:47,679
Imagine losing a daughter
and a wife in quick succession.
1557
01:15:47,680 --> 01:15:49,000
It's brutal.
1558
01:15:51,440 --> 01:15:55,359
- A loss like that can manifest
itself in different ways.
1559
01:15:55,360 --> 01:15:58,359
For some,
they might give up
1560
01:15:58,360 --> 01:16:01,559
and choose
a path to self-destruction.
1561
01:16:01,560 --> 01:16:03,239
Drink. Drugs.
1562
01:16:03,240 --> 01:16:05,639
Others might turn to the church
on a journey
1563
01:16:05,640 --> 01:16:07,720
to understand forgiveness.
1564
01:16:09,520 --> 01:16:11,399
Ellie's father chose
a variation.
1565
01:16:11,400 --> 01:16:13,679
- Canon Zach--
He's putting on a brave face,
1566
01:16:13,680 --> 01:16:16,359
but he's got to be torn apart.
1567
01:16:16,360 --> 01:16:18,200
I know what it's like
to lose your wife.
1568
01:16:19,720 --> 01:16:21,799
- Nate?
1569
01:16:21,800 --> 01:16:24,159
You mean Nate Ford?
1570
01:16:24,160 --> 01:16:26,680
- Otherwise known
as Nathan Wellsford.
1571
01:16:29,600 --> 01:16:31,559
He moved here not long
after you,
1572
01:16:31,560 --> 01:16:33,639
when the sexton position
came up.
1573
01:16:33,640 --> 01:16:35,319
- Welcome to Saint Judas.
1574
01:16:35,320 --> 01:16:36,919
- It was clear that he came here
1575
01:16:36,920 --> 01:16:39,919
to avenge the death
of his daughter.
1576
01:16:39,920 --> 01:16:43,239
Sharing your space,
biding his time.
1577
01:16:43,240 --> 01:16:45,439
He became acquainted
with your movements.
1578
01:16:45,440 --> 01:16:46,719
- Ah, no.
1579
01:16:46,720 --> 01:16:51,839
♪
1580
01:16:51,840 --> 01:16:53,519
[Car door closes, engine starts]
1581
01:16:53,520 --> 01:16:57,439
Isabelle had no reason
to think that anything was awry.
1582
01:16:57,440 --> 01:16:59,199
No reason not to let him in.
1583
01:16:59,200 --> 01:17:00,760
[Knock on door]
1584
01:17:02,720 --> 01:17:05,119
- He was in my house.
1585
01:17:05,120 --> 01:17:08,439
- He's going to answer
for all of that.
1586
01:17:08,440 --> 01:17:09,759
- He was in my house.
1587
01:17:09,760 --> 01:17:11,279
- Easy.
1588
01:17:11,280 --> 01:17:13,279
It's over. It's over.
1589
01:17:13,280 --> 01:17:19,599
♪
1590
01:17:19,600 --> 01:17:21,119
- Tell me you got a hit
off the wrapper.
1591
01:17:21,120 --> 01:17:23,759
- We did, on Nate Ford.
1592
01:17:23,760 --> 01:17:25,439
- A.K.A. Nathan Wellsford.
1593
01:17:25,440 --> 01:17:27,439
Puts him at the scene.
I'm bringing him in.
1594
01:17:27,440 --> 01:17:28,799
- Well, do you want a hand?
1595
01:17:28,800 --> 01:17:30,360
- I'll be fine.
[Cellphone beeps]
1596
01:17:31,960 --> 01:17:33,439
- Give him his moment.
1597
01:17:33,440 --> 01:17:37,679
♪
1598
01:17:37,680 --> 01:17:38,879
[Knock on door]
1599
01:17:38,880 --> 01:17:58,479
♪
1600
01:17:58,480 --> 01:17:59,760
- When you're done, Nathan.
1601
01:18:02,920 --> 01:18:04,000
- A puriri.
1602
01:18:05,200 --> 01:18:06,280
The birds love them.
1603
01:18:08,360 --> 01:18:09,520
It was Ellie's favorite.
1604
01:18:10,840 --> 01:18:13,399
- We need to head
down to the station.
1605
01:18:13,400 --> 01:18:24,319
♪
1606
01:18:24,320 --> 01:18:25,679
- I'll wash my hands.
1607
01:18:25,680 --> 01:18:31,759
♪
1608
01:18:31,760 --> 01:18:33,559
In the end, I knew you'd come.
1609
01:18:33,560 --> 01:18:35,879
It's all good.
1610
01:18:35,880 --> 01:18:37,999
At least I could finally lay her
to rest, you know.
1611
01:18:38,000 --> 01:18:39,279
[Water running]
1612
01:18:39,280 --> 01:18:44,799
♪
1613
01:18:44,800 --> 01:18:46,039
- Let's go, Nate.
1614
01:18:46,040 --> 01:18:47,679
[Water continues]
1615
01:18:47,680 --> 01:18:55,759
♪
1616
01:18:55,760 --> 01:18:58,159
[Engine sputtering]
Oh, damn.
1617
01:18:58,160 --> 01:18:59,719
[Engine sputters, starts]
Nate!
1618
01:18:59,720 --> 01:19:02,120
Get out of the car! Nate!
1619
01:19:03,760 --> 01:19:05,319
- No!
1620
01:19:05,320 --> 01:19:07,199
- Get out of the car! Nate!
1621
01:19:07,200 --> 01:19:12,760
♪
1622
01:19:13,880 --> 01:19:15,999
[Gulls crying]
1623
01:19:16,000 --> 01:19:28,279
♪
1624
01:19:28,280 --> 01:19:31,919
- We can still both walk
away at this point, Nathan.
1625
01:19:31,920 --> 01:19:34,199
[Engine revs]
1626
01:19:34,200 --> 01:19:35,840
- No one's asking you to stay.
1627
01:19:37,200 --> 01:19:38,839
- There's no need to make
things worse.
1628
01:19:38,840 --> 01:19:43,359
♪
1629
01:19:43,360 --> 01:19:45,559
Tell me about her.
1630
01:19:45,560 --> 01:19:47,079
Let me know what she was like.
1631
01:19:47,080 --> 01:19:49,639
Keep her memory alive.
1632
01:19:49,640 --> 01:19:51,400
Memories are important, Nate.
1633
01:19:54,400 --> 01:19:56,599
My second wife.
1634
01:19:56,600 --> 01:19:57,960
She was 28.
1635
01:19:59,400 --> 01:20:02,079
Her car went into a river.
1636
01:20:02,080 --> 01:20:03,280
She didn't come out.
1637
01:20:04,520 --> 01:20:08,719
It took me a long time to learn
how to remember her best,
1638
01:20:08,720 --> 01:20:12,560
to forget the tragedy
and remember her essence.
1639
01:20:15,200 --> 01:20:17,000
The thing that made me love her.
1640
01:20:21,920 --> 01:20:24,959
- Ellie was only 19.
1641
01:20:24,960 --> 01:20:27,999
19 years old, for God's sake.
It's nothing.
1642
01:20:28,000 --> 01:20:30,479
[Mournful music playing]
1643
01:20:30,480 --> 01:20:35,519
He was a young priest, full of
the power of God and miracles.
1644
01:20:35,520 --> 01:20:38,479
The way, the truth,
and the life.
1645
01:20:38,480 --> 01:20:41,239
Flirting with the power that
gave him
1646
01:20:41,240 --> 01:20:43,079
and flirting with her, no doubt.
1647
01:20:43,080 --> 01:20:45,679
- He says that wasn't the case.
- Of course he'd say that.
1648
01:20:45,680 --> 01:20:47,839
- Ellie fell in love with him.
1649
01:20:47,840 --> 01:20:49,280
- Do you know what he told her?
1650
01:20:50,520 --> 01:20:52,319
- Trust in God.
[Choral singing]
1651
01:20:52,320 --> 01:20:54,719
Listen, and He will speak to you
1652
01:20:54,720 --> 01:20:57,479
and guide you
and give you all the information
1653
01:20:57,480 --> 01:21:00,160
you need to do what
you need to do.
1654
01:21:01,400 --> 01:21:02,920
- She was sick.
1655
01:21:05,200 --> 01:21:06,680
But he didn't see it.
1656
01:21:08,160 --> 01:21:10,759
She heard what
she wanted to hear.
1657
01:21:10,760 --> 01:21:20,759
♪
1658
01:21:20,760 --> 01:21:22,280
- You.
1659
01:21:25,120 --> 01:21:26,399
- I hate you!
1660
01:21:26,400 --> 01:21:28,439
- It wasn't her.
- [Grunts]
1661
01:21:28,440 --> 01:21:31,759
- [Groans]
- It was some kind of evil force.
1662
01:21:31,760 --> 01:21:34,239
But what happened next,
that was the true evil.
1663
01:21:34,240 --> 01:21:35,639
[Both grunt]
1664
01:21:35,640 --> 01:21:39,719
♪
1665
01:21:39,720 --> 01:21:40,999
- We can't know
what happened next.
1666
01:21:41,000 --> 01:21:42,519
- Come on, Detective.
1667
01:21:42,520 --> 01:21:44,359
There was enough doubt
in the coroner's report.
1668
01:21:44,360 --> 01:21:46,119
I read it over a hundred times.
1669
01:21:46,120 --> 01:21:47,919
It's not possible to know.
1670
01:21:47,920 --> 01:21:51,239
The injuries from the fight led
to the death of Miss Wellsford.
1671
01:21:51,240 --> 01:21:55,279
♪
1672
01:21:55,280 --> 01:21:56,720
We were overseas.
1673
01:21:59,560 --> 01:22:01,119
There was no one there for her.
1674
01:22:01,120 --> 01:22:10,279
♪
1675
01:22:10,280 --> 01:22:12,239
There were contusions
on her throat
1676
01:22:12,240 --> 01:22:14,240
not matching the ligature
from the hanging.
1677
01:22:16,040 --> 01:22:19,519
Isabelle Mantell killed
my little girl
1678
01:22:19,520 --> 01:22:23,720
and covered it up
by hanging her in a tree.
1679
01:22:25,560 --> 01:22:27,080
- You don't know that, Nathan.
1680
01:22:28,040 --> 01:22:30,399
- [Inhales deeply]
1681
01:22:30,400 --> 01:22:32,959
[Exhales deeply]
1682
01:22:32,960 --> 01:22:34,520
An eye for an eye.
1683
01:22:36,000 --> 01:22:37,160
That's all.
1684
01:22:38,920 --> 01:22:41,119
[Telephone rings]
1685
01:22:41,120 --> 01:22:43,680
- Mike,
did you locate Nathan Ford?
1686
01:22:45,480 --> 01:22:47,919
- We, uh, have a bit
of a situation here.
1687
01:22:47,920 --> 01:22:50,759
- What kind of situation?
1688
01:22:50,760 --> 01:22:53,799
- A situation
that needs to be resolved.
1689
01:22:53,800 --> 01:22:56,719
- You like stating the bloody
obvious, do you?
1690
01:22:56,720 --> 01:22:58,839
- I was just thinking.
1691
01:22:58,840 --> 01:23:03,159
Lambie Point-- It's not where
I imagined ending my days.
1692
01:23:03,160 --> 01:23:04,599
- [Whispering]
He's not talking to us.
1693
01:23:04,600 --> 01:23:07,719
♪
1694
01:23:07,720 --> 01:23:09,160
- Get out of the car then.
1695
01:23:10,640 --> 01:23:12,239
- I'm not leaving the car
without you, Nate.
1696
01:23:12,240 --> 01:23:16,199
♪
1697
01:23:16,200 --> 01:23:18,799
- Put out a 10-1
and get units to Lambie Point.
1698
01:23:18,800 --> 01:23:21,559
♪
1699
01:23:21,560 --> 01:23:23,720
- [Inhales, exhales deeply]
1700
01:23:26,160 --> 01:23:28,040
She didn't suspect a thing.
1701
01:23:29,640 --> 01:23:31,359
[Knock on door]
1702
01:23:31,360 --> 01:23:33,559
- Who is it?
- It's Nate.
1703
01:23:33,560 --> 01:23:38,639
♪
1704
01:23:38,640 --> 01:23:40,360
- Nate, I wasn't expecting you.
1705
01:23:41,920 --> 01:23:43,319
- Thelma thought you'd like
a hand.
1706
01:23:43,320 --> 01:23:45,159
- Oh. How kind. Come on in.
1707
01:23:45,160 --> 01:23:47,239
- Thanks.
1708
01:23:47,240 --> 01:23:50,719
[Ominous music plays]
1709
01:23:50,720 --> 01:23:53,799
What can I do?
- I was thinking
an extra batch of scones.
1710
01:23:53,800 --> 01:23:55,399
- Always keen
to learn a new trick.
1711
01:23:55,400 --> 01:23:56,759
- Good for you, Nate.
1712
01:23:56,760 --> 01:24:04,439
♪
1713
01:24:04,440 --> 01:24:06,439
[Grunting]
1714
01:24:06,440 --> 01:24:08,040
- This is for Ellie.
- No!
1715
01:24:10,680 --> 01:24:12,159
- My sweet, sweet Ellie.
1716
01:24:12,160 --> 01:24:57,599
♪
1717
01:24:57,600 --> 01:24:59,639
[Engine starts]
1718
01:24:59,640 --> 01:25:06,919
♪
1719
01:25:06,920 --> 01:25:09,199
I felt like justice was done.
1720
01:25:09,200 --> 01:25:13,079
♪
1721
01:25:13,080 --> 01:25:14,360
I'll take that with me.
1722
01:25:17,480 --> 01:25:19,999
[Vehicle approaches]
1723
01:25:20,000 --> 01:25:21,760
[Siren chirps]
1724
01:25:23,040 --> 01:25:24,719
What have you been up to?
1725
01:25:24,720 --> 01:25:26,679
[Engine revs]
1726
01:25:26,680 --> 01:25:28,199
- Whoa! Easy, Nate.
1727
01:25:28,200 --> 01:25:29,799
- Get out now!
- You don't need to do this.
1728
01:25:29,800 --> 01:25:31,840
- No more talking!
- It's a long way down.
1729
01:25:33,760 --> 01:25:37,079
- Tell them to back off or we go.
- Come on, Nate.
1730
01:25:37,080 --> 01:25:38,239
Wait. Just wait.
1731
01:25:38,240 --> 01:25:39,919
Ah!
1732
01:25:39,920 --> 01:25:40,959
I'll talk to them.
1733
01:25:40,960 --> 01:25:47,479
♪
1734
01:25:47,480 --> 01:25:50,759
- Hey, Mike.
- Hi, there.
1735
01:25:50,760 --> 01:25:53,519
- Are you able to get out of
the car?
1736
01:25:53,520 --> 01:25:55,639
- I am.
- Okay.
1737
01:25:55,640 --> 01:25:58,199
Is there any reason
why you're not?
1738
01:25:58,200 --> 01:26:00,919
- Nathan here just needs a
little bit more time to reflect.
1739
01:26:00,920 --> 01:26:02,280
- Tell him to get out.
1740
01:26:03,840 --> 01:26:04,999
- Hey there, Nathan.
1741
01:26:05,000 --> 01:26:07,959
♪
1742
01:26:07,960 --> 01:26:09,320
- I'm going over.
1743
01:26:10,520 --> 01:26:13,199
Tell him to get out of the car!
1744
01:26:13,200 --> 01:26:14,919
- Mike.
1745
01:26:14,920 --> 01:26:17,560
You know,
Nathan might have a point there.
1746
01:26:19,000 --> 01:26:22,159
- But as I just explained
to Nate, this is my car.
1747
01:26:22,160 --> 01:26:24,599
And as such,
driving my car over a cliff
1748
01:26:24,600 --> 01:26:26,479
is not in my car's
best interest.
1749
01:26:26,480 --> 01:26:28,799
- It's just a car, Mike.
1750
01:26:28,800 --> 01:26:31,679
- Is it, though? Really?
- It really is.
1751
01:26:31,680 --> 01:26:32,759
That's--
- Aah!
1752
01:26:32,760 --> 01:26:34,599
- Nathan, just hold that thought.
1753
01:26:34,600 --> 01:26:36,319
- We're stepping back.
1754
01:26:36,320 --> 01:26:37,319
It's all good here.
1755
01:26:37,320 --> 01:26:42,319
♪
1756
01:26:42,320 --> 01:26:43,560
- [Exhales deeply]
1757
01:26:44,560 --> 01:26:46,800
- I have no interest
in going to jail.
1758
01:26:48,200 --> 01:26:50,439
- I can see that.
1759
01:26:50,440 --> 01:26:51,919
Let's just breathe out, okay?
1760
01:26:51,920 --> 01:26:58,639
♪
1761
01:26:58,640 --> 01:27:01,319
[Gull crying]
1762
01:27:01,320 --> 01:27:11,039
♪
1763
01:27:11,040 --> 01:27:12,560
- Good?
- That's it.
1764
01:27:14,120 --> 01:27:16,319
- I only have one piece
of advice.
1765
01:27:16,320 --> 01:27:17,719
- Let me guess.
"Don't screw this up"?
1766
01:27:17,720 --> 01:27:18,759
- Yep.
1767
01:27:18,760 --> 01:27:24,839
♪
1768
01:27:24,840 --> 01:27:26,559
- What's he want?
1769
01:27:26,560 --> 01:27:27,879
- He's bringing us water.
1770
01:27:27,880 --> 01:27:29,759
- I didn't ask for any.
1771
01:27:29,760 --> 01:27:31,279
- All part of the service.
1772
01:27:31,280 --> 01:27:35,839
- Just tell him
to leave them at your door.
1773
01:27:35,840 --> 01:27:38,719
- Leave them by my door.
1774
01:27:38,720 --> 01:27:41,439
- Any idea when
you chaps might wind this up?
1775
01:27:41,440 --> 01:27:43,159
- When you buggers clear off!
1776
01:27:43,160 --> 01:27:46,799
- It seems like as long
as I stay in the car,
1777
01:27:46,800 --> 01:27:49,519
Nathan's not going anywhere.
1778
01:27:49,520 --> 01:27:51,679
- The team would like
to go home.
1779
01:27:51,680 --> 01:27:53,720
We'd like to tie things off.
1780
01:27:56,320 --> 01:27:58,440
- Well, that's entirely up
to Nathan here.
1781
01:28:01,120 --> 01:28:04,119
- Get out of the car.
You can all go home.
1782
01:28:04,120 --> 01:28:05,919
- Thirsty work.
All that thinking.
1783
01:28:05,920 --> 01:28:09,359
♪
1784
01:28:09,360 --> 01:28:11,080
- No! No!
1785
01:28:12,480 --> 01:28:13,479
- Aah!
1786
01:28:13,480 --> 01:28:20,599
♪
1787
01:28:20,600 --> 01:28:22,999
- [Grunts]
1788
01:28:23,000 --> 01:28:26,880
Not today, Nathan, not today.
1789
01:28:27,800 --> 01:28:29,759
- [Crying]
1790
01:28:29,760 --> 01:28:32,840
Let me go! Let me go!
1791
01:28:34,040 --> 01:28:35,519
- [Sighs]
1792
01:28:35,520 --> 01:28:37,719
- Oh, my God. Almost hugged you.
- Ah, it's okay.
1793
01:28:37,720 --> 01:28:39,119
Uh...
1794
01:28:39,120 --> 01:28:40,280
Thanks.
1795
01:28:43,520 --> 01:28:46,439
[Sighs]
♪
1796
01:28:46,440 --> 01:28:48,599
You didn't bend
the chassis, did you?
1797
01:28:48,600 --> 01:28:51,079
- Honestly, Mike, that's all
I was worried about, so no.
1798
01:28:51,080 --> 01:28:53,040
- [Laughs]
- That's a relief.
1799
01:28:54,320 --> 01:28:57,280
We should probably write
up a report.
1800
01:28:59,040 --> 01:29:00,999
- And the next time you say,
"I'll be fine,"
1801
01:29:01,000 --> 01:29:02,839
can you actually mean it?
1802
01:29:02,840 --> 01:29:04,239
- I was fine.
1803
01:29:04,240 --> 01:29:05,999
- That's what that was, was it?
1804
01:29:06,000 --> 01:29:07,719
Just admiring the view,
were you?
1805
01:29:07,720 --> 01:29:09,519
- [Grunts]
- [Chuckles]
1806
01:29:09,520 --> 01:29:14,279
♪
1807
01:29:14,280 --> 01:29:19,439
- Winter is often a time
of reflection.
1808
01:29:19,440 --> 01:29:21,079
And of course,
1809
01:29:21,080 --> 01:29:25,039
a time for the restoration
of our natural order.
1810
01:29:25,040 --> 01:29:28,320
Restoring our faith
in each other.
1811
01:29:29,400 --> 01:29:34,199
And of course, in God, that
great shepherd watching over us,
1812
01:29:34,200 --> 01:29:36,959
hanging with his sheep.
1813
01:29:36,960 --> 01:29:39,399
An occasional goat.
[Laughter]
1814
01:29:39,400 --> 01:29:42,799
Guiding us to safer pastures,
1815
01:29:42,800 --> 01:29:45,999
not necessarily greener fields.
1816
01:29:46,000 --> 01:29:48,439
Because, as the saying goes,
1817
01:29:48,440 --> 01:29:53,479
the grass is not always greener
on the other side,
1818
01:29:53,480 --> 01:29:56,279
especially if you're
an old goat suffering
1819
01:29:56,280 --> 01:29:58,999
from a temporary bout
of color blindness.
1820
01:29:59,000 --> 01:30:00,480
[Laughter]
1821
01:30:03,080 --> 01:30:04,679
Let us sing.
1822
01:30:04,680 --> 01:30:06,279
Jesus, look over me.
1823
01:30:06,280 --> 01:30:09,439
[Organ playing]
1824
01:30:09,440 --> 01:30:14,759
- ♪ Jesus, look over me ♪
1825
01:30:14,760 --> 01:30:20,079
♪ When I call your name ♪
1826
01:30:20,080 --> 01:30:25,359
♪ Jesus, look over me ♪
1827
01:30:25,360 --> 01:30:31,279
♪ When I kneel before You ♪
1828
01:30:31,280 --> 01:30:36,679
♪ Jesus, look over me ♪
1829
01:30:36,680 --> 01:30:41,919
♪ When I call your name ♪
1830
01:30:41,920 --> 01:30:47,279
♪ Jesus, look over me ♪
1831
01:30:47,280 --> 01:30:53,080
♪ When I kneel before you ♪
1832
01:31:00,440 --> 01:31:29,200
♪